Let Not The Light Of Freedom Be Extinguished! American Home over 100 years of serving American- Slovenians i f,P iff Amerh •Ameriška OT/r VA NQ13NnaV 1 ’V OUT JdV OH asnoELHnoo TO£T I -"00300 VfNYAVHH NV7IH SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER Vol. 102, No. 24 USPS 024100 AMERIŠKA DOMOVINA, JUNE 22, 2000 i5SN Number 0161 68X Serving over 200,000 American Slovenians 60C KSKJ Family Picnic at Slovenska Pristava The 49th Annual Ohio KSKJ Day will be held on Sunday, June 25 at Slovenska Pristava Slovenian Recreation Center in Harpers-field, Ohio. It is sponsored by the Ohio Fedferation of American Slovenian Catholic Union Lodges as a social event for all KSKJ members, their families, and friends. Everyone is kindly in-vited to come and join the get-together to renew old acquaintances and enjoy good fellowship. There will be a noon Mass at the outdoor shrine for the Feast of Corpus Christi followed by a Corpus Christi procession. Rev. °hn Kumse will be the Ce|ebrant for the Mass. The |fove to the parking area will e closed during the proces-sfon from approximately , 45 p.m. to 1:30 p.m. foome early or after 1:30 P m- to the picnic). The fabulous Joey Tom sick Orchestra will furnish music for your listening and dancing pleasure from 3:30 to 7:30 p.m. There will be food and liquid refreshments available. A Bake Sale will feature home-made delicacies baked by the members. Free refreshment tickets worth one dollar will be given to the children to 14 years of age, until 5 p.m. Games and contests for children will begin at 3 p.m. The picnic is from 12 noon to 8 p.m. and admission and parking are free. Directions: Take 1-90 East to the Geneva Exit, Route 534. Take Route 534 South to South River Road (approximately 2 miles). Turn right on South River Road and proceed for approximately 1 mile to Brandt Road (a cinder road). Turn right on Brandt Road and proceed to Slovenska Pristava (about % mile). Sen. Voinovich calls for Slovenia entry in NATO United States Senator ^rom Ohio George Voi-0vich recently traveled to Ungary and Slovenia to Participate in NATO’s Par-ar>ientary Assembly meet-D8 from May 26 - June 1. PaT'0^ ^le tr*p Part‘c*' ecl in meetings with rep- ^entatives from other countr'es to hear as- ^ rePort on issues such ^ expansion, relations with SoS^ involvement in tion* |eastern Europe, na-fissile defense policy t?1e European Defense Initiative (EDSI). \yer e following proposals Voin Sponsored by Senator a§, PERKIN’S RESTAURANT 22780 Shore Center Dr. Euclid, Ohio 44li3 216 - 732-8077 Operated by Joe Foster filled out the forms for gas and electricity. Saturday, May 30,1953 -Memorial Day We slept in our own home for the first time. We’re too tired to start on the wallpapering. We’re still just getting things arranged. Monday, June 1,1953 I went to Smrekar’s and bought tools, pails and paint. Worked until 9:30 p.m. (To Be Continued) Don’t m Inn your rhancr to sail on tbe Carnival Victory* at a special low nrir«*!! *Carnival fJruis«* Line« newest ship Eastern Canada (Mew York to Halifax) September ?M 1, 2000 Starting at inside eabin outside rabid (**biu*«*d on double oeeupaney, doe« not inelude taxew, port ehnrge«. or »ir^ Cabins Limited! Book Early! Call 1-216-261-1050, 1-800-659-2662 To make your reservations EUCLIDlZr/** TRAVEiyaam 22078 Lakeshore Blvd., Euclid, Ohio 44123 cruise@cruisegiants.com -------^ HORSE WHISTLE. Typical of the pottery produced by the Nosan family are figurines that often contain a whistle. Using traditional methods for glazing and firing, Ihey achieve the most varied effects with different kinds and colors of clay. Slovenian Craft Exhibit in Los Angeles WHAT: The international exhibition, “Treasures of lovenia: Traditional and °ntemporary Craft and De-s‘8n,” features the work of 100 Slovenian artists who Produce hand-made objects Us'ng centuries-old tech- niques ^resenting more than 400 0 Jects, the exhibition is or-8anized by source materials, ^eluding straws and fibers, ay, beeswax, metals, glass, a her, paper and numerous j. ,er natural materials. Tra-jhonal objects are seen ^0ngside sophisticated ern design, and range ^ni useful and decorative ^OfUestic pieces to jewelry, ^ 'n8, musical instru- ents and the purely oma-Hentai. su The exhibition is Pported by the Republic of lu°Ven'a: Ministry of Cul-e" Ministry of Foreign %ai lrs, Honorary Consulate General of Slovenia for California, Office for Slovenes Abroad, Government Media Office, Slovenian Tourist Board, Publishing House Rokus Ltd.; and the Craft and Folk Art Museum of the City of Los Angeles Cultural Affairs Department, and the Craft and Folk Art Museum Board of Trustees. WHERE: Craft & Folk Art Museum, 5814 Wilshire Blvd., Los Angeles. WHEN: Hosted Reception for the Slovenian Community, Diplomatic Corps and Press Representatives Saturday, July 8, 2-5 p.m. OPEN TO THE PUBLIC: Sunday, July 15 - Sunday, Sept. 3. Museum hours: Wednesday - Sunday 11 a.m. to 5 p.m. Cost: Museum admission $3.50 general; $2.50 senior citizens and students with ID; free to those under 12. juIhe Battle Hymn of the Republic was written by 3 Ward Howe* in IftRI aftor cho vieitfiri Armv Ca -Jar4 Howe in 1861 after she visited Army ps around Washington, D.C. Heppy Birthday, C°nrie In or Call Us for Appointment ^ Cleveland Accounting Service 6218 St. Clair Avenue Cleveland, Ohio 44103 881-5158 Familyfest in Lemont 5 St. Vitus Alumni Meet The St. Vitus Alumni officers will hold their board meeting on Thursday, June 29. The Alumni general meeting will be on Thursday, July 6. Both gatherings will be held in St. Vitus Social Room at 7 p.m. m Chairman of the Nominating Committee, A1 Koporc, will present an interesting report on honoree selections for this year 2000 Alumni Hall of Fame Mass and Banquet event Oct. 29 in our St. Vitus Auditorium. All other committee reports will also create special interest. We welcome Joseph Zelle to the Nominating committee. He is a Trustee and a special asset to any organization. Meetings are not boring and refreshments are served. We have community singing of favorite songs led by the Železnik sisters. —Fran Nemanicb Summertime brings families together in sunshine activities. So the Slovenian Cultural Center in Lemont, Illinois is announcing a fun-filled Saturday picnic for families on July 15^ on the grounds of the Slovenski Dom in Lemont. From 4 p.m. to nightfall there will be good food such as “klobase” and hot dogs roasted outdoors, salads and other dishes, lots of sweets and plenty of drinks. We’ll be under a big tent where the Kollander Tour Meeting There will be an informational meeting for the Fr. Godic tour to Italy and Slovenia this October 1-14 set for Thursday, June 29, at 6 p.m. at Kollander World Travel, 971 E. 185 Street. Videos will be show, a briefing given, and deposits accepted. You may call Judy at (216) 692-1000 for more information. breezes will make it delightful. Most of the entertainment will center on the dance floor with the Stopar Ensemble from Slovenia as our guests. Eight wonderful, young musicians will play and sing for our pleasure. Bring all the family and all the neighbors. Admission is only $8 for adults and £ children under 16 are free. ^ Slovenian Cultural Center to is located at 14252 Main St., Lemont, Illinois. o Newburgh-Maple Pensioners Meet The Newburgh-Maple Hts. Pensioners Club June meeting will be on Wednesday, June 28 at noon at the Slovenian National Home, 3563 E. SOth Street off Union Avenue. Attendance prize will be $10.00. The July and August picnic meetings will be at Stafford Park in Maple Hts. Our July picnic meeting will be on July 26; Happy 4th of July! Slovenian Workmen’s Home Slovenian Workmen’s Home Auxiliary 15335 Waterloo <216-481-5378>^ Fish Fry Every Friday Halls & Meeting Rooms Available to Rent 11:30 AM till 8 PM Call for Appointment Take Outs Available ' Rental Hours Monday 7 - 9 PM i Saturday 10 AM -1 PM Visit Us Soon .Sjrf Best Wishes for a Happy Independence Day Happy 4th of July SHELIGA DRUG, INC. 431-4644 FAX Your Full Service Pharmacy 6025 St. Clair Avenue 431-1035 we accept: We bill most major insurance plans . American Express . photo Fjnishing „ 0 v »« • Package & Mailing Center Tom Srsen — Manager »fax Service • Keys Made • Layaways • Discover • MasterCard • Visa • WIC - Food Stamps • Manufacturers Coupons Visit Us! Contact Lens Replacement AMERIŠKA DOMOVINA AMERIŠKA DOMOVINA, JUN 6 Forests of Slovenia 'm j I am now a broken old So my only consolation is -f man, physically. The best of my life was spent in the cold wet mines of Pennsylvania. There I helped with my muscles to complete the work which nature started. My wife has gone to her just reward these many years past. Her grave lies amongst these hills. Flowers will barely grow upon it. The dust that is in my lungs, and which gives me and my friends no peace, also covers her grave. My children have grown up. They are educated, and the education given them by America has taken them from me. I speak English only as an untaught alien can speak it. But my children know all the slang phrases. They speak differently, they act differently and when they come to visit me they come alone. They do not explain why they do not bring their friends, but I instinctively sense the reason. They should not fear. I would not cause them any embarrassment. But they, too, look upon their old father as an inferior, an alien. my memory. And strange as it may seem to you, my experiences in America are not the same ones that crowd my thoughts. No, it is the memory of my childhood days, spent in far away Slovenia. I remember the folklore and the great green forests. Once I asked my mother to explain the noises that we heard coming from the heart of the forest after sundown. And my mother said the sounds were the songs of joy uttered by the spirits of the departed animals that lived freely. The heart of the forest and all the natural environment were always holy places to me. So now these simple memories are always with me, not the thought of America’s greatness. Maybe it is because 1 was so strong in body when I left Slovenia, and am now a broken old man. And the forest did not take my health and my children away from me. —Author Unknown Thanks to Herman J. Prešeren of Winston-Salem, NC for submitting this article. News from Slovenia Slovenia’s newly elected Prime Minister Andrew Ba-juk’s government will be in power until this fall’s scheduled general election. Bajuk represents the newly formed SLS+SKD Slovene People’s Party. Of the 17 ministers approved, six (including Bajuk) are from that party, five more are from the Social Democrat Party and the remaining five are independents. Among the new ministers are two prominent names: Lojze Peterle will serve as foreign Minister and Janez Janša will be the Minister of Defense. Both were ministers in the first democratically elected Slovenian government in 1991. Meanwhile, the SLS+-SKD Slovene People’s Party and the Social Democratic Party have formed a coalition called Coalition Slovenija. * Rajhenburg Castle in Brestanica, near Krško hosted a commemoration of the 55th anniversary of the end of the Second World War last Sunday. Six thousand people attended, including president Milan Kučan, Krško mayor Franc Bogovič, several ministers and other prominent guests. Addressing the crowd, Vladislav Deržic, head of the Society of Slovene Exiles, which organized the commemoration, lamented the fact that victims of the Second World War have never been compensated. Legislation that would allot reparations to survivors is still pending in parliament, but there has been little action on the matter. Kucan said the Nazis abused the Slovenes and other Slavs solely on the basis of their race. Although they did not send Slavs to death camps, but rather preferred to work them to death in forced-labor camps. During the war, 45,000 Slovenians were sent to Germany to work in forced-labor camps, while others were sent to Italy and other parts of what was then Yugoslavia. Of the total 115,000 Slovenian forced laborers, only about 5,000 are still alive. Meanwhile the German newspaper Der Speigel reported that Slovene citizens who were held in German forced-labor camps will be eligible for restitution from the German government. * Statistics released this week by the government show Slovenia’s population has increased by 1,182 over the last three months. At the end of December 1999 Slovenia’s total population was 1,987,755. The largest jump is due to the influx of refugees from Kosovo and Metohija. Natural population growth remains very low. 50th Anniversary for Doctor Spech Anthony F. Spech, M.D., celebrated the 50^ anniversary of his graduation from Case Western Reserve Medical School (in 1950) with a dinner on June 2nd at Shucker’s Restaurant in the Renaissance Hotel with his classmates. r i St. Mary’s Seniors Plan Picnic We have reached the second half of the year and it’s PICNIC TIME! The St. Mary’s Seniors Picnic will not be on July 4, but on JULY 10 at Richmond Park in Richmond Hts., starting at 12 noon. Members are asked to bring a side dish of vegetables or dessert. The hamburgers and hot dogs will be supplied by the organization. Members are to bring their own refreshments and chairs. As in previous years we have games and balinca. Come and enjoy the afternoon. --J. Schultz Vice President Slovenian Night at Albie’s Restaurant A1 Somrack is holding his traditional invitational on Thursday, June 29, from 5 to 7 p.m. First comes the Slovenian wedding and farina soup. Then it’s buffet style. You have a choice of breaded veal cutlet, Slovenian smoked sausages and sauerkraut, Slovenian oven-baked home-fries, green beans with buttered bread crumbs. There will be maple rolls, apple strudel, and beverages. Reservations are required. Call hostess Alberta at 216-289-0836. Albert suggests you start celebrating the long Independence Holiday with friends at Albie’s Place Restaurant, 26250 Euclid, Ohio. * * St. Christine Rummage Sale St. Christine Church, 840 E. 222nd St., Euclid, will be holding their annual Nearly New Rummage Sale on... Thursday, June 22 9 a.m. to 6 p.m. Friday, June 23 9 a.m. to 5 p.m. Saturday, June 24 9 a.m. to 5 p.m. Books, clothing/children’s & adults, tools, lighting & plumbing fixtures, furniture, small appliances, household items, nick knacks, collectibles and much, much more. Saturday, June 24 St. Clair Rifle Club Steak Dinner-Dance featuring Veseli Godci, with special presentation by Kres Slovenian Dancers, 7 p.m. at St. Clair club grounds, Ravenna Rd., Concord, Ohio. Tickets please call American Interior Design 216-831-0303. Sunday, June 25 Ohio Federation of KSKJ lodges family picnic at Slovenska Pristava. Noon Mass and outdoor Corpus Christi procession. Games, food, refreshments. Music by Joey Tomsick. Everyone invited. Sunday,June 25 Triglav 1st Picnic at Triglav Park, Milwaukee. Wednesday, June 28 Polka Mass at Our Lady of Lourdes Shrine, Chardon Rd., Euclid, Ohio at 6 p.m. with Rev. George Balasko. Sunday, July 2 Slovenia’s Robi Stopar at SNPJ Farm, Kirtland, O. (Rt. 6, three miles east of Rt. 306) from 3:30 - 7:30. Admission $4. Sausages and roast beef dinners 1-3. Refreshments all day. Wednesday, July 5 Euclid Pensioners picnic at SNPJ Farm on Heath Road in Kirtland, Ohio. Dinner tickets $10, dance only $4. For tickets call 216-481-9418. Sunday, July 9 Catholic Mission Aid (MZA) picnic at Slovenska Pristava. Monday, July 10 St. Marys Seniors Picnic at Richmond Park, Richmond Hts at 12 noon. Bring side dish of vegetables i Crmcfy Italian-Style j Party Mix Vi cup (1 stick) margarine or butter 1 tablespoon Worcestershire sauce i 1 tablespoon dried Italian seasoning '/i teaspoon garlic powder 2 XA cups small pretzels or pretzel sticks 2 cups round toasted oat cereal 2 cups bite-size wheat or bran square cereal 2 cups bite-size rice or corn square cereal or bite-size shredded wheat biscuits 1 Vi cups mixed nuts % cup grated Parmesan cheese | In a 2-cup glass measure combine margarine or butter, i | Worcestershire sauce, Italian seasoning and garlic i | powder. Cook, uncovered, on 100 percent power i J (high) for 1 14 to 2 minutes or until margarine melts, i ! stirring once. In a 3-quart microwave-safe casserole combine i ! pretzels, cereals and nuts. Drizzle the margarine mix-1 ! ture over the cereal mixture, tossing to coat evenly-1 ! Cook, uncovered, on high for 5 Vi to 6 minutes or until i ! hot, stirring three times. Toss with Parmesan cheese, i i Spread on foil to cool (mix will become crisp on i i standing). Makes 10 cups. X 21st Century Dentistry Alexandra Ukmar, DOS Proudly announces the GRAND OPENING of her new dental office 1440) 975-1008 38669 Mentor Ave, Suite #F Willoughby, Ohio 44094 Office hours: Tuesday and Thursday 9:00 AM to 7:00 PM Saturdays 9:00 AM tO 3:00 PM Alternating Fridays 9:00 AM to 5:00 PM NEW PATIENTS WELCOME ! A Letter to My Father All of my life I have frequently thought about my father, even several times a day, although I had never known him. I used to ask myself: “What is your smile like and what is the color of your eyes? Mine are blue, you know. What is the sound of your voice? I would like to experience the tenderness of your embrace. I would like to savor the joy at seeing my mother, clinging to you, altogether happy.” You have never praised or scolded me and I have never received any presents from you. And yet you gave nte a lot: you presented me with life. When I watch other children going for a walk with their father, who is leading them by the hand, and knows how to find answers to all of their endless questions; yes, whenever they go out to sea w>th them or to the moun- tains or skiing... Whenever they sit in their little room Poring over their school hooks and run their fingers through their hair, because they d0 not icnow how to s°lve some mathematical or other assignment, and the ather comes and with gentle Patience jumps to their aid... Whenever they are sick, ! e father sits down on the beside them after he c°mes home from work, Caresses them, and tells them afa'ry tale... If you have a father, you ^ever have the feeling of e,ng weaker than others; t^u feel on a par with all of *T1"- I, however, dear dad, sid* See’ am °n t*ie ot^er „ and I have to help my- J" and 1 have to defend f ^Se*f And yet I have a fathi er somewhere, remember how one time ^ school the teacher asked “Wk° answer tf,e question, hat does your father do?” otl/ at t'rne I ^ f|OW t*ie th ers answered with pride at their father was a car- penter or attorney, a merchant or teacher. And you, what kind of a job did you have? 1 could not answer that question. Yet you certainly did have some kind of a trade. On their birthday and various holidays, children receive presents and their faces are aglow with happiness. One gets a watch, another a bicycle, a third even a motor-scooter. True, some have rather poor parents. However, children still are happy even if they are poor, because they receive either a ball or a whistle from their father. That means a great deal to them just because it is from their father. Some get only a word of encouragement or perhaps just a promise. Maybe it will be fulfilled some day or maybe not, but to these children hope means a great deal.. I, however, never get any presents, even though I have a father, as do all who are born on this Earth of oyrs. And this family name. What is your family name? What would be my name, if I had your family name? You gave me life, this miraculous gift, the most wonderful gift of all gifts on this Earth of ours, but you did not give me the name of your forefathers. They, faithful to their customs and obligations, consistently bequest their houses and possessidhs to their natural heirs, whom they had called up to life and their blood coursed through their veins. For them this was an affair of honor. But what about you? After all, you are a father, too. As I look at myself in the mirror, I try to ascertain what your features are like, while examining my own. I try to picture or guess what you look like. Whenever I meet men of approximately the age you must be, I keep telling myself, “Perhaps 1 shall find him some day after all...” Then my heart begins to beat more rapidly. This is entirely unintentional searching, you know, so that you will not think that I am shadowing you. What can one say, some voice inside of me keeps calling for you. In the crowd I seek the faces which could possibly resemble yours. Perhaps it seems to you a little malicious, nevertheless, I cannot resist it. You must have some kind of face. Then there is emptiness. Complete. From the very beginning. The emotional bond, which is missing; the meeting with you, which I have not experienced, creates an atmosphere of some kind of indifference in my heart. Even if I feel unhappy, because I do not have a father, yet despite this, not even a single tear has welled up from my eyes, not a single word of complaint has been born on my muted lips. Only the groan .of my soul remains since many years ago I had blurted out the terrible question, “Mama, who is my father?” She had answered me, “Forget him. Your father did not want you to come into the world.” What had I done to you? What did my presence meant to you? Why did the love, which impelled your body to conceive my life, at the news that I am beginning to live, change to hatred? What caused such a radical change in you? Perhaps your unbalanced character, the fear of responsibility, which the rearing and supporting of children bring? Certainly not. What then? Allow me, father, to whisper the answer to you. You never loved! Love, dad, is an honor to a personality. It binds two persons in a duet for a concert of life and creates unity in the service of life. Love means sacrificing in happiness and in sorrow. It means donating life and in exchange accepting happiness which life brings, but it also means accepting responsibility. Love means sacrificing in happiness and in sorrow. It means donating life and in exchange accepting responsibility. Love means doing away with confusion, which is within ourselves or which we feel in the people around us. We live, in other words, together with others and the relations with our neighbors are not always fulfilling. Look, dad, that is love. I shall not judge your conduct, really not. Nor do I have anything to forgive ^ you, because I do not know who you are, even though I know that you exist somewhere. Lack of love is neither a crime nor a fault. For that reason I have nothing to judge nor anything to forgive. It is true thousands and thousands of times I would have needed you. but everything is past now. Be that as it may, dad, this I tell you, Thanks for the life in which you partici- ^ pated. It is wonderful. g —Armando Grmek Translated from the Slovenian by Joseph Zelle. LAVRISHA Construction & Repair B UILDINGIMPR O VEMENT SER VICES 6507 St. Clair Avenue - Cleveland, Ohio 44103 ______216/391-0035_____ ALL FOOD PREPARED FROM SCRATCH. DOWN HOME COOKING FOR DOWN HOME PRICES 6205 ST. CLAIR AVE., CLEVELAND, OH 44103 (216) 391-5222 GABRIEL Insurance Agency arj Professional Insurance Management ^ Remember — If it’s Insurance — We Sell It! Auto • Homeowners • Business • Bonds ^ Life • Annuities • Hospitalization We wish you a Happy 4th of July! o Call BILL GABRIEL 731-6888 Fax: 729-2840 5251 Mayfield Road - Suite 208 Chesterland, 044026 AMERIŠKA DOMOVINA JUNE 22, ORMOŽ LJUTOMER JERUZALEM BIZELJSKO SVETE GORE ČATEŽ RIMSKE TOPLICE PODČETRTEK fN (N z ►-> < z > O s o Q Happy Independence Day Somraf^ ‘Kitchens CUSTOM CABINET DESIGN CENTER Now that you're ready to make your dream come true. Y ■zM'* Y i 4 ■ ' r “III! !’l' •1li Realize your dream of having a custom kitchen with the professional staff and quality products Somrak's can provide. Visit our showroom and see the stuff dreams are made of. hours MON-FRI 8:30-5 Distributors of Fine Cabinetry ^ 9 2 26201 RICHMOND RD. aha ecr\r\ **' BEDFORD HEIGHTS. 464-6500 EVENINGS BY OHIO 44146 APPOINTMENT SLOVENIJA SLOVENIA SLOVENIJA SLOVENIA SLOVENIJA SLOVENIA (▼I MIHELIN TRAVEL BUREAU ESTABLISHED IN 1952 4118 ST. CLAIR AVENUE CLEVELAND, OHIO 44103 TEL. 216/431-5710 FAX 216/431-5712 E-MAIL: CAPYBARA@IX.NETCOM.COM 1-800-536-6865 SERVING CUSTOMERS THROUGHOUT U.S.A AND AROUND THE WORLD ZAGREB SPLIT DUBROVNIK POLA KRAP1NSKE-TUHELJSKE TOPLICE r — el 03 r c- 5*- Z > > 2 03 o O m r w “■o H a «- T, O 'V 30 c C/) H O — > > o » O O > C/3 r- > H > z o < •o 2 M C/3 H C Happy 4th of July from The Board of Directors, Lodge Officers, and All Members of the AMERICAN MUTUAL LIFE ASSOCIATION 19424 South Waterloo Road, Cleveland, Ohio 44119 - 3250 Phone: 216-531-1900 Fax:216-531-8123 Drive in - cxr Walk In BRONKO’S Drive-in Beverage 510 East 200th St. DMH Corp. Euclid, Ohio 44119 531-8844 Imported and Domestic Beer and Wine Soft Drinks - Milk - Ice - Snacks Imported Slovenian Wines Radenska Mineral Water -=> We have all Ohio Lottery Games <= Open Mon. - Sat. 10 a.m. - 10 p.m. Sunday (No wine sold) 11 a.m. - 5 p.m. Owner - David Heuer Happy 4th of July! To All Our Customers and Friends Slovenian Workmen’s Home Auxiliary 15335 Waterloo Road Phone: 481-5378 Fish Fry Every Friday HALLS AVAILABLE FOR RENTAL Death Notices RUDY MALENŠEK Rudy Malenšek was a worthy son of the pioneering family from which he came, and his passing May 12, 2000 obliterated a familiar landmark for Gunnison Country ranchers (Colorado). He was 92. Peasant farmers from the Austro-Hungarian province of Carniola (and since the recent war in Yugoslavia, the independent nation of Slovenia) Rudy’s paternal grandfather and father, (both named Matt) settled in Crested Butte in the late 1880s and where, in 1892, his father married another Slovenian immigrant, Mary Molek. Rudolph John, the youngest of 10 children, was bom November 30, 1907. Land and cattle were in the Malenšek blood, but not until 1901 were they able to satisfy their longing, when father and grandfather took UP adjacent homesteads on Crested Butte Mountain. As an infant, Rudy was swaddled and put down to sleep '''here he could be watched y the family as they all forked to “prove up” on their claim. Always a dedicated rancher, Rudy’s lifelong Partner and best friend was is brother, the third Mat-,c'v- Together they made e MK Connected brand ^spected in the region. hi'6 Matt worked for tttany years as a mjner to rin8 in needed cash, Rudy stayed almost exclusively ^'th the briefly ranch, working y m the Big Mine dur-|n8 the early 1940s. The °ngest period Rudy was ljer Separated from his be-(j0Ved cattle and horses was ^rir,g military service in 194^ ^ar Drafted in A42> he served in the 843 fd a ^,lat'°n Engineers Battalion g saw active duty in arope until the war ended. * camaraderie of men in Run ^ rernai,led strong and ^.u y rejoined his army bud-w! ^or reunions in Newall, Undl about 10 years tUmT 14’ 1947 the re- oa e So,dier married Mar-^ Miheliči, at St. Pat- Catholic Church Matt^1)1 ^utte- His brother Ma-— a4 already married an^rgaret’s o|der sister Anne alwa« -6 ^W° couPles were RU^S a harmonious whole. p»'emsndfMar8aret were the 0t tw° sons> An-0ny and John. ranch 1958 the Crested Butte the f S°M and is now town and Mt c and ski resort of Ves* teLSted Butte- The next chasedT. Malenseks Pur’ °n t[le lV''0 adjacent places !, Upper Gunnison and began again the patient process of making the land 'better than they found it. The Gunnison County Stock-growers Association recognized the brothers’ contributions to local ranching by making them joint parade marshals at the 1988 Cattlemen’s Days celebration. The Gunnison County Stock-growers also awarded Rudy with a life membership. A member of the Slovene National Benefit Society, Rudy also held life memberships in the Knights of Columbus and the Gunnison County Pioneer and Historical Society. Although born in the automobile era, his love for horses and skill in handling them was reminiscent of an earlier time. Known as a man who preferred doing a good job to talking about it, Rudy Malenšek was respected for strength of character and a stoic acceptance of adversity. In addition to three siblings who died in infancy, Rudy was predeceased by two sisters and three brothers. He is survived by his wife, Margaret; sons Anthony (Nadine) Malenšek, Lakewood, CO: John Malenšek, Gunnison, CO; one grandson, Matthew Malenšek, Glen Elyn, IL; a sister, Agnes Yetzbacker, Denver, CO; and numerous nieces and nephews. Recitation of the rosary was at 7 p.m. May 16 at St. Peter’s Catholic Church in Gunnison. Mass of Christian burial was celebrated by Father James Koenigsfeld at 10 a.m. May 17 from Queen of All Saints Catholic Church in Crested Butte, with interment in the Crested Butte Cemetery. Pal bearers were Charles Yetzbacher, Bill Volk, Bob Oberosler, John Rozman Jr., Bob Niccoli, Bill Guerrieri, Richard Guerrieri and Michele Veltri. Honorary pall bearers were John Wilson Sr., Harry Vader, Andy Rebeck, George Volk, Louis Malenšek, Rudy Malenšek, Bill Yetzbacher, Jim Yetzbacker, John Somrak and John Krizmanich. —Crested Butte Chronicle & Pilot Flower Power 2.000 Seasonal Planting and Pruning, Grass cutting, edging, and planting flower beds and displays. Fertilizing and soil amendments available mulches, manure, and soils). Bird feeders, feeds, and bath fountains. Landscape Design tailor made for you... Call Michael J. Mivsek J. Mivsek for appointment 1-9909 n n '1 (216) 361-9909 In Memory of James Russell, W8BU » by JOSEPH ZELLE - W8FAZ When I was a very little child, my father took me on a trip to a very strange and exciting mystical island. We went by a big boat on the lake. After a long ride we arrived at Kelleys island. I never forgot that experience. It kindled my childish imagination. My ultimate plans as I grew up were that by the time I was 40 and a multi-millionaire, I would retire to Kelleys Island. I would retire to that dreamland with all kinds of adventures. So I read literature about the island. It became an obsession with me. My ambition was to revive its grape and wine industry which had been wiped out by the Volstead Act -Prohibition. At one time I even planned to move to the island. I could easily commute from there to the Lake Front Airport in downtown Cleveland. It would be just a 20 minute flight in my Cessna. No hassle with wild speeding motorists late for work; no traffic light delays, only bad weather might occasionally strand me either on the island, or at the downtown airport. Then quite by accident I learned that a very famous old-time radio Ham had his summer home on Kelleys Island. He was James Russell (QCWA #04757) with the original two-letter call of 8BU, later W8BU. So he must have been a real, real old-timer (1901). Moreover he had attained Ham immortality. This Ham was that famous one who’s amateur radio signal had been heard in Scotland by Paul Godley during the 1920 ARRL Transatlantic Tests. That Ham was now a practicing attorney. Sensing my enthusiasm for my dreamland island, that Elmer was so gracious as to even invite me to visit his station. WSBU’s QTH was located on the northeast end of Kelleys Island. I was thrilled as I stood at the water’s edge, looking over the lake to the Northeast. I could almost see radio signals slithering along Lake Erie at 669,600,000 miles per hour over the horizon from Europe. What a fantastic location for DX! And virtually no QRN on this aboriginal tiny island! OM Jim calmly, casually, tolerated my boyish glee for his amateur radio location, the kind we died-in-the-wool Hams only dreamed about. Jim had his own motorboat housed beside his domicile. No need to wait for plane or ferryboat to the mainland. “Want to go for a ride?” he asked nonchalantly. “Do I? Would you?” I responded in boyish astonishment at such good will. And of course we went for a ride. The sun was setting in a calm cool glorious blaze over the lake. By the time we got back from cruising around the island, it was almost dark. Just time enough to catch the last ferry for the mainland. The memory of that visit excites me even today, decades later. Of course, I never made that million. I just started working on my second million. I never even visited my dream island again, either. But Jim, thanks for humoring a youngster and thanks for the memories. Happy 4th of July! Paul J. Hribar ^ Joyce Ann Hribar -- Attorneys at Law - Omni Bldg. - Suite 500 27801 Euclid Avenue - near 1-90 261-0200 PROBATE, ESTATE PLANNING, REALESTATE MATTERS AND GENERAL CIVIL PRACTICE In Loving Memory Of the 45th Anniversary of the death of our beloved Father, Grandfather, and Great-Grandfather John Podržaj June 18, 1955 You 're not forgotten father dear, Nor ever shall you be. /15 long as life and memory last, We shall remember thee. Sadly missed by: Janet Krivacic — daughter John and Edward Podržaj — sons Dorothy Podržaj daughter-in-law Grandchildren and Great-grandchildren Italy & Slovenia When: Thursday, June 29,2000 6:00 p.m. Where: KOLLANDER WORLD TRAVEL 971 E. 185 St., Cleveland OH Videos, Questions/Answer, Deposits Accepted Kollander World Travel (800) 800-5981 (216)692-1000 www.kollander-travel.com AMERIŠKA DOMOVINA, JUNE 22, 2000 ^g== w z g Happy Independence Day! < z > o s o o >c^ >—< & w 1 in Time of Need - We Are Here to Help You! Licensed Funeral Directors: Richard J. Zele - Louis F. Zele, Sutton J. Girod - Louis E. Zele “Four Generations of THE ZELE FAMILY” A Family Owned And Operated Since 1908 V Zele Funeral Homes, Inc. 452 East 152nd Street - 481-3118 Cleveland, Ohio Happy Independence Day to All our American Slovenians in the United States LBS BANK - NEW YORK "Global Banking with the Local, Personal Touch" LBS Bank offers a wide range of services designed to meet all of your Commercial and retail banking needs, including: Individual/Corporate Checking Account Savings Accounts Money Markets/CD’s/Time Deposits Domestic/International Wire Transfers i§! ; ■■ Iisi: ill; 1 J'': i$: ; ■ ^ Commercial Loans -Working Capital Facilities -Domestic/Intemational Trade Financing -Small and Medium Sized Business Loans m' m-F' :1'1.'-l,1-1 "%. • • '••.I 1 -Loans to Local Companies Under the Community Reinvestment Act ill ■ . C* j' - . a . ' ■ l;' ■if—r-'' LBS BANK - NEW YORK "Where Your Business Comes First" ■ 'F ■ • 12 East 52Bd Street, New York, NY 10022 Tel. (212) 207-2240 Fax (212) 593-1967 Telex 229976 S.W.I.F.T. LJBAUS33 New York State chartered bank - A member of the FDIC. LBS Bank is a wholly owned subsidiary of Nova Ljubljanska banka - d.d., Ljubljana, Sl°vcn'a_ . _____________________________________________________________ ELIZABETH KUKEC Services for Elizabeth Kukec, who celebrated her 1OO1*1 birthday in 1999, were held Friday, June 16^ at Zele Funeral Home, 452 E. 152 St., Cleveland. Rev. Joseph Bacevice of St. George Church, officiated. Elizabeth was born November 26, 1899 to Franz and Antonia Blazina Grahovec, in Sveti Ivan, Province of Trieste, Austria-Hungary, which is now Slovenia. She had three sisters: Zora Lampe, Dora Oblak, and Ida Likon, all deceased. While working in Postenja, Slovenia, she met Vincent Kukec. They emigrated to America and marked in New York City. They moved to Cleveland, then settled in Pennsylvania. They returned to Cleveland in 1941. Betty was employed at Ohio Mechanics and Lehman Bros. Betty was a member of Slovenian National Benefit Society #5 for 70 years, a member of Progressive Slo-^ene Women of America #2, Clair Pensioners, and nclid Pensioners. She spent dte last several years in the lovene Home for the Aged. Elizabeth was the widow ^ Vincent; the mother of °SePh (deceased - wife Pat-Anne (Mrs. Edward) ..tfeenvvald, and Dorothy rs- Frank) Popotnik; Smndmother of six; great-Smndmother of nine. Burial was in All Souls Cemetery, Chardon, Ohio. Donations in her memory 0 The Friends of the Slove-‘an National Home, 6409 0HC4lair Avenue, Cleveland, STANLEY KOZAR Stanley K0zar, 78 of entor, Ohio died Monday, T*’ ^000 at Lake West Was*51!?1 ln Willoughby. He q. t”e co-owner of the on aiter^)oxi Lounge located f:rEJ85th St in Cleveland in i98VearS bef°re retiring 3 rnember of the IJa i1 ^ets Club, Fairport sepu ?r Pensioners, St. Jo- St. hKSKJ- “d t0r h Church in Men-veterle Was.a WWII Army Infant in the 16th •Y - First Division. »tftoTšr i"ciude his Haban. , .years Hetty (nee children Stanley A. of Mentor, Judith Ungashick of IL, Laurie Anthony of Columbus, Gregory of Willoughby and Richard of Columbus; 10 grandchildren; and sisters Helen Sturm and Lillian Perez. He was preceded in death by his parents, sister Mildred and brother Joseph. Family received friends at The Dan Cosic Funeral Home (formerly Grdina), 17010 Lakeshore B1 vd., Cleveland on Thursday, June 8 from 2-4 and 7-9 p.m. Mass of the Resurrection at 9:30 a.m. on Friday, June 9 at St. Mary’s Church, 15519 Holmes Ave. burial in All Souls Cemetery, Chardon. Family suggests memorial contributions to the Slovene Home for the Aged, 18621 Neff Rd., Cleveland, OH 44119. Arrangements by The Dan Cosic Funeral Home. NICHOLAS J. SOVICH Nicholas J. Sovich, 86, of Euclid, Ohio died June 4, 2000 at Gateway Healthcare Center in Euclid. Husband of Josephine (nee Fajdiga); father of Mary Ann Keylor and Jo Ann De-Bol; grandfather of Michael and Kathy Keylor and Steven and David DeBol; stepbrother of Sophie Markosky and Mildred Cole. He was a WWII Navy Veteran. Private family services were held at The Dan Cosic Funeral Home in Willoughby Hills, Ohio with Fr. John Kumse officiating. Burial was in All Souls Cemetery. In Memory Thanks to Norma Grif of Mentor, Ohio who enclosed a $20.00 donation in memory of her parents, Joseph and Antonia Alich. In Memory Thanks to Victoria Spech of Euclid, Ohio who renewed her subscription and added a $20.00 donation in memory of the first anniversary of the death of her wonderful husband, William Bill Spech. CARST-NAGY Memorials 19425 Waterloo Rd. 4*1-2237 “Serving the Slovenian Community.’ 2ele Funeral Home 4S2E. memorial chapel LOCATED AT 1S2 Street Phone 481-3118 family owned and operated since 1908 In Memory Thanks to John Verder-ber who donated $10.00 to the Ameriška Domovina in memory of his wife. Eve. Donation Thanks to Frank and Lena Siewiorek of Cleveland, Ohio who donated $20.00 to the American Home newspaper. In Memory Thanks to Mr. and Mrs. Charles Bokar of Plainwell, Mich., who renewed their subscription plus enclosed an additional $10.00 in memory of parents, Peter and Anna Kozan. Donation Thanks to Marie Quinn of Cleveland who renewed her subscription plus added a $20.00 donation. In Memory Thanks to Mary Zim-perman of South Euclid, Ohio who gave a $50.00 donation in memory of parents, Joseph and Mary Strancar. Mary writes, “The Ameriška Domovina brought so much information and joy into the lives of my parents. I can still visualize my father sitting in front of a sunny window with a smile on his face reading the A.D. My mother sat in her favorite chair and read the A.D. from cover to cover. Best wishes for continued success.” Donation Thanks to Frank Music of Wickliffe, Ohio who renewed his subscription plus added a $25.00 donation. In Loving Memory ‘ OF OUR HUSBAND AND UNCLE Tony Okicki 15,h Anniversary He passed away June 22, 1985 # God took him home; it was His will. But in our hearts we love him still. His memory is as dear today as in the hour he passed away. We often sit and think of him when we are alone, For memory is the only friend that grief can call its own. Wife — Mary Many nieces and nephews In Memory Thanks to Anne Tasner of Westchester, Illinois who renewed her subscription plus added a $10.00 donation in memory of her husband, Otmar. In Memory Thanks to Angela and Josephine Ambrosic of Euclid, Ohio who renewed their subscription plus added a $50.00 donation in memory of Joseph Ambrosic. Donation Thanks to Frank Urankar of Richmond Heights, Ohio who renewed his subscription plus added a $20.00 donation. Donation Thanks to James Slapnik Jr. of James Slapnik Jr. Florist on E. 185^ Street in Cleveland who renewed his subscription plus enclosed a $15.00 donation. In Loving Memory of In Loving Memory Of the 4,h Anniversary of the Death of Our Friend John Orazem Died June 19,1996 It broke our hearts to lose you, But you did not go alone, For part of us went with you, The day God took you home. Sadly missed by: Family of Mary Okicki SI*1 .Year Anniversary In Loving Memory of Josephine Grdina who died on June 22, 1975 Your memory is our keepsake With which we Mil never part Though God has you in His keeping, We will always have you in our heart. Sadly missed by Sons: Joseph and Anthony Daughters-in-law Mary and Betty Grandchildren and . Great-Grandchildren Marion (Roy) Rebol Died June 26,1997 Loving husband, faithful father, How we miss your presence. Home and world for all Your cherished memories Are darkened since your passing, dear. Wife - Marge Daughter - Margie Son - Mike Daughter-in-law - Marianne Grandsons - Matt, Danny Brothers - Joe, Rev. Anthony, Rev. Francis, Brother-in-law - Elfie Uncle - Rodney, Eileen Q Iro AimcBirQ©© We’re thankful for our country and the many opportunities it offers. And just as our founding fathers worked hard to establish this great United States of America, each one of us should work to help it continue to grow and prosper. We’re grateful for our chance to make a difference in this country. Happy Birthday, America. ^aliulji & fS>on i&raC cHome. 936 East 185th Street Cleveland, Ohio 44119 (216) 531-7770 36000 Lakeshore Blvd. Eastlake, Ohio 44095-1549 (216) 953-4600 AMERIŠKA DOMOVINA, JUNE 22, AMERIŠKA DOMOVINA, JUNE 22, 2000 Happy Birthday, America! ~ Visit Us Soon — —We Are Open from 6 a.m. to 8:30 p.m. -— SEVEN DAYS A WEEK — — SERVING BREAKFAST, LUNCH AND DINNER — Mary Vesel Family Phone: 243-7373 7533 Pearl Rd., Middleburg Hts, Ohio Happy Birthday, America! Best Wishes to Slovenia on their Anniversary of Independence! Happy 4th of July - USA! I FEDERATION OF SLOVENIAN NATIONAL HOMES L To all Americans especially all our clients HAPPY 4th OF JULY Dr. Zenon A. Klos |E. 185 th I 531-7700 I AREA I Emergencies Dental Insurance Accepted Laboratory on Premises - Same Day Denture Repair COMPLETE DENTAL CARE FACILITY 848 E. 185 St ■ (between Shore Carpet & Fun Servcies) ROSTER President - Pat Ipavec Clarke 1st Vice President - Bob Hopkins 2nd Vice President - Tony Mannion Financial Secretary - Lou Grzley Recording Secretary - Chris Hammon Corresponding Secretary - Celeste Frollo Executive Secretary - Charles F. Ipavec Auditors - Anna Mae Mannion, Bob Royce, Edward Gabrosek Historians: Joe Petrie, John Habat KKMKMBKK Ol'K HK.ROK' SKRVK KMKN & WOME N Happy 4th of July FUNERAL HOME Vesel državni -praznik 4. julij 28890 Chardon Road Willoughby Hills, Ohio 44094 944-8400 Reasonable & Dignified — Luncheon & Community Rooms Available Dan Cosic and Joe Zevnik - Licensed Funeral Directors FOR Freedom AND Justice Ameriška Domovina i ^ r AMERICAN IN SPIRIT SLOVENIAN FOREIGN IN LANGUAGE ONLY MORNING NEWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) Thursday, June 22, 2000 - Vesti iz Slovenije - Spor glede organizacije proslave ob dnevu državnosti - Proslava bo v soboto Prihod nove vlade dr. Andreja Bajuka ima zaradi drugačne politične drže številne posledice. Kakor poroča današnji De/o fax, se je zapletlo pri organizaciji osrednje proslave ob dnevu državnosti. Ta bo to soboto na Trgu republike. V uradu predsednika države Milana Kučana so mnenja, da naj ^ bil npr. osrednji govornik na proslavi sam Kučan. Ker je dan državnosti osrednji državni praznik in je -po dosedanji praksi tako priložnost, da predsednik republike *cot Predstavnik države nagovori državljane, rtleni Kučanov urad. Kot pa kaže, je prišlo s strani vlade do sPremembe scenarija proslave, in to brez VnaPrejšnjega dogovarjanja ali celo informi-ranJa urada predsednika države oz. Kučana samega. Vlada naj bi namreč na lastno ini-ciativo sklenila, da bo osrednji govorniki na sobotni proslavi predsednik vlade dr. An-^rej Bajuk, Milan Kučan naj bi pa nastopil *e s pozdravnim nagovorom. ' Nastale so tudi druge spremembe, npr. v kulturnem delu programa. Prvotno namišlje-1 kulturniki za uradni del programa (Zo-ran Predin, Vlado Kreslin in Peter Lovšin) naJ bi sedaj bili prestavljeni v neuradni del Pr°slave. Ti naj ne bi zapeli že najavljenih ni> marveč le nogometno himno Sloveli3 gre naprej. Ostro se je odzval Predin, jal k* k** zaPel pesem Častni krog. De-in ^e' ^rC ^oven'ia s spremembo nazaj ^ ne naprej in dodal, da ne on in ne §a dva ne bodo na proslavi zapeli ugometne himne oziroma na taki proslavi Vdelovali. Sodelovanje na proslavi je odpovedal še primorski pevski zbor. Vzrok temu 2druženi Je. da Je bila. pesem, ki so jp ti pevci na- meravali zapeti - Pesem o svobodi - umaknjena s programa in to, ker naj bi bila “preveč partizanska”. Spominska slovesnost v Kočevskem Rogu naletela na močne odmeve Preteklo nedeljo je bila v Kočevskem Rogu ob navzočnosti več tisočev državljanov Slovenije in rojakov iz tujine spominska slovesnost. Bila je hkrati deseta obletnica spravne slovesnosti v Rogu. Nadškof dr. Franc Rode je razglasil 217 Slovencev za pričevalce za vero v 20. stoletju, na seznamu jih je največ žrtev komunizma. Glavni govornik na slovesnosti je bil Justin Stanovnik, njegov govor je pa naletel na močne negativne odmeve s strani levega pola, ker je med drugim označil osvobodilni boj za “veliko prevaro” (tekst govora bo ponatisnjen, ko bo na razpolago). Tako je Zmago Jelinčič oz. njegova SNS pripravila “dokument”, ki ga je nato poslala na 26 veleposlaništev v Sloveniji, v njem pa je govor o domnevni “neofašizaciji” Slovenije. Med drugimi ostrejšimi kritiki Stanovnikovih pogledov so bili Spomenka Hribar, Ivan Dolničar (predsednik zveze združenj borcev in nekdanji partizanski general) in škof dr. Vekoslav Grmič. Za dnevnik De/o je pa iz tiskovnega urada Slovenske škofovske konference dr. Janez Gril dejal, da ljudje pač gledajo različno na osvobodilni boj, v tem okviru ima torej tudi dr. Stanovnik pravico do svojega gledanja. Dodal je: “To pa pomeni, da bo potrebnih o naši polpretekli zgodovini še veliko pogovorov, iskanja dokončne resnice, saj je bil osvobodilni boj, v kontekstu, kakor ga je predstavil Stanovnik, hfcrati revolucija. In kot tak’ je bil lahko tudi prevara.” Sta bi|a ^Vn'm ie ohijski zvezni senator George V. Voinovich obiskal Slovenijo. Z njim ^es,>i) jz kolega, sen. Mike Enzi iz Wyominga (v sredini) in Charles Grassley (na 0p ,?^e‘ tr'Je so republikanci. Med obiskom so si ogledali tudi vajo na voja-Se,,atorjj •'SC ", na Vrhniki, na fotografiji so^ skupaj s častniki Slovenske vojske. Omenjeni ^Peštj p ( ru8* kongresniki so se udeležili zasedanja NATO držav, ki je bilo v Bu-°keafijo je posredoval urad senatorja Voinovicha v Washingtonu, D.C. Iz Clevelanda in okolice Koncert to soboto zvečer— Med nas pride oktet “Simon Gregorčič” iz Kobarida. V soboto zvečer ob tih bodo imeli koncert na Slovenski pristavi. Nastop sponzorira Primorski klub, vstopnina $10 boste krili kar na Pristavi. Po koncertu bodo na voljo okrepčila, za ples in zabavo pa bo igral Tone Klepec orkester. Pridite in pozdravite goste iz sončne Primorske! Pristavski upokojenci— Klub upokojencev Slovenske pristave ima svoj mesečni sestanek v sredo, 28. junija, ob 1.30 pop., na SP. Vsi člani lepo vabljeni. Podelitev štipendij— Prihodnjo sredo zvečer bo letna večerja, na kateri bo Ameriška Dobrodelni Zveza podelila šolninske štipendije 27 mladim članom in članicam, ki študirajo oz. nameravajo začeti študirati na visokošolski ravni. Večerja bo v SDD na Recherjevi ulici s pričetkom ob 6h, za več informacij, pokličite tajnika ADZ Josepha Petriča na 216-531-1900, ext. 16. Bralcem— AD bo redno izšla prihodnji četrtek, ne pa 6. jul., nato zopet 13. julija. Novi grobovi Elizabeth Kukec Umrla je 100 let stara Elizabeth Kukec, rojena Grahovec 26. nov. 1899 v Sv. Ivanu, vdova po Vincentu Kukec, v Cleveland sta prišla 1. 1941, zadnja leta stanovalka v Slovenskem domu za ostarele, mati Anne Greenwald, Dorothy Popotnik in že pok. Joseha, 6-krat stara mati, 9-krat prastara mati, sestra Zore Lampe, Dore Oblak in Ide Likon (vse že pok.), zaposlena pri Ohio Mechanics in pri Richman Bros., članica SNPJ št. 5, PSA kr. št. 2, Kluba upokojencev na St. Clairju in v Eu-clidu. Pogreb je bil 16. junija v oskrbi Žcletovcga zavoda, kjer je mašne o-brede opravil Rev. Joseph Bacevice, s pokopom na Vernih duš pokopališču. Priporočeni so darovi v pokojničin spomin Friends (dalje na sir. 20) Piknik KSKJ Federacije— To nedeljo, 25. junija, ste vabljeni na letni, že 49. KSKJ družinski dan piknik, ki bo na Slovenski pristavi. Sponzorira ga Ohijska federacija KSKJ društev. Ob 12. uri bo sv. maša, od 3.30 to 7.30 bo za zabavo in ples igral Joey Tomsick orkester, na pikniku bo prodaja peciva, na voljo bodo okrepčila, piknik bo trajal do 8h zvečer. Pridite tudi vi. Več podrobnosti v angleškem delu. Dobrotnika iščemo— Na AD je naslovil pismo oz. prošnjo g. Jaka Okorn, ki sedaj živi v Medvodah (gl. njegov članek o Tonetu Osovniku na str. 14). Pravi, da je pogosto na Teološki fakulteti v Ljubljani in da študentje tam nimajo pojma o rojakih v ZDA. Zato predlaga, da bi tej fakulteti oz. njeni knjižnici pošiljali AD, seveda po letalski pošta. Pisarna torej prosi za dobrotnika, ki bi kril letalsko pošto, sam list bi AD prispevala. Za podrobnosti, kličite pisarno na 216-431-0628. Seja— Klub upokojencev v Nev-burgu-Maple Hts. ima sejo v sredo, 28. junija, ob 12. uri, v SND na E. 80 St. Članstvo lepo vabljeno. Prijetno srečanje— Pretekli petek popoldne je sen. George V. Voinovich priredil sprejem v svoji pisarni v stavbi Celebre-zze na E. 9 St. in Lakeside Ave., kjer imajo razni uradi zvezne vlade svoje pisarne. Vabil je nekaj ducatov starih znancev iz raznih narodnostnih skupin, a jih je bila kar precejšnja manjšina rojakov in rojakinj. Sen. je govoril o svojem delu v senatu, glede na navzoče pa poudaril zanimanje, ki ga ima do srednje in vzhodne Evrope. Pri fem je izrazil zaskrbljenost do bodočega obnašanja novega ruskega prcdse: dnika Putina. Po nagovoru so se navzoči pomenkovali v kar sproščenem vzdušju. Navzoča je bila tudi vedno prijazna Janet Voinovich, stari znanec mnogih rojakov in sedanji vnet ribič Vaclav Hyvnar je bil, tudi kot vedno, v dobri “formi”. AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103-1692 Telephone: 216/431-0628 - Fax: 216/361-4088 AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) James V. Debevec - Publisher, English Editor Dr. Rudolph M. Susel - Slovenian Editor Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik, Michael and Irma Telich, Frank J. Lausche, Paul Kosir NAROČNINA: Združene države Amerike in Kanada: $30 letno za ZDA; $35 za Kanado (v ZD valuti) Dežele izven ZDA in Kanade: $40 letno (v ZD valuti) Za Slovenijo, z letalsko pošto, $160 letno SUBSCRIPTION RATES United States and Canada: U.S.A.: $30 per year; Canada: $35 in U.S. currency Foreign: $40 per year U.S. or equivalent currency Slovenia: $160 per year (air) AMERICAN HOME (ISSN 0164-680X) is published weekly for $30 per year by American Home Pub. Co., 6117 St. Clair Avenue, Cleveland, OH 44103-1692. Periodicals postage paid at Cleveland, Ohio. POSTMASTER: Send address changes to AMERICAN HOME, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103-1692. No. 24 Thursday, June 22, 2000 FRANCI MARKEŽ Buenos Aires, Arg. SPOMIN IN POZABA Petinpetdeset let mineva od dogodkov, ki so zaznamovali slovensko zgodovino in slovenski narod. Po teh dogodkih naš narod ne more biti več to, kar je bil. Vsekane so mu bile rane, ki se bodo počasi zacelile, a pustile bodo globoke brazgotine. 12.000 jih je bilo takrat mučenih in pobitih. To število je pretreslo vsako slovensko dušo, ki je sovraštvo še ni zastrupilo. Dolgo let je med nami veljalo kot višek okrutnosti in vzbujalo je osuplost in začudenost, da je med Slovenci do kaj takega sploh lahko prišlo. A v domovini se ga ni smelo omenjati, čeprav si lahko prešteval črne rute, objokane obraze in poslušal zamolklo šepetanje in tiho molitev. Pa glej, ko to število še ni bilo doumeto in preboljeno, se je v svetovni zgodovini premaknilo in potegnilo za seboj tudi dogodke v domovini. Glave v črnih rutah so že osivele, posušene solze so pustile brazde na obrazih. Šepetanje se je začelo spreminjati v glasno govorjenje, glas molitve je napolnil cerkve in gozdove. Odkrivala in zaznamovala so se množična grobišča, opisovala morišča, postavljena so bila znamenja sredi gozdov in jas, ljudje so začeli romati na kraje, ki jih prej sploh imenovati niso smeli. Delavci pri kopanju jarkov odkopavajo kosti, spuščajo se v rove in vodnjake in odkrivajo okostnjake, odtrga se plaz grušča na pobočju in prikažejo se lobanje, jamarjem zapira-. jo pot obeljena okostja. Grozljivost števila 12.000 je počasi omedlela. Ni bilo treba preštevati kosti, da si spoznal, da je bilo to število samo začetek, kruti sad prvega besnenja. Besnenje se je pa nadaljevalo, v svoji grozoti je postajalo že monotono. Število 12.000 se je stopnjevalo in množilo s 5, 10, 20, morda s 30 in še več. Naša lepa in idilična Slovenija je postala eno samo razsežno grobišče, posejano s kostmi ' Slovencev, Hrvatov, Srbov, Kozakov, Nemcev, Madžarov. Enim je bila domovina, ki je niso zapustili, drugi so bili izdani in prignani nazaj kot vrnjenci, drugi so bili zajeti tam ob koncu vojne, drugi spet so jo križali kot begunci proti zapadu. Vsi so bili pobiti brez sodbe, iz maščevanja, ali kar tako, za vsak slučaj, ali za izrop. Ta1 če ne mogoče edini,, ki s se posvetil obiskovati ost3 rele Slovence, po večini ie osamljene, bolane, pozablj6 ne in umirajoče. Prinašal jim zaželjeno druščino prijateljstvo, ter jim izkaz0 (dalje na sir. 15) Joseph L. FORTUNA TREBNI ZAVOD 316 Fleet Ave* leveland, Ohio 1. 216-641-0046 erni pogrebni zav®^ ulanca na razpolag »dnevi in ponoči- CENE NIZKE ^ Izpod zvona Marije Vnebovzete CLEVELAND, O. - Ves mesec maj smo krasile Manjin oltar in vsako jutro prepevale pesmi njej na čast. Iskreno smo se zatekale k nebeški Materi, ko nas tako lepo gleda in va-bi, naj častimo Jezusa, ki nas čaka v tabernaklju. Imele smo sestanek Oltarnega društva, kjer smo sklenile, da bomo nabirale nove članice v tem poletju. I-^age žeke, dekleta, zelo lepo vas vabimo, da se nam pridružite. Vsako prvo nedeljo v mesecu imamo skupno sv. mašo ob deseti uri, ki je darovana za žive in pokoj-ne članice. Običajno je isto nedeljo ob pol dveh pop. Molitvena ura, kjer častimo izpostavljeno Sv. Rešnje Tel0' prejmemo blagoslov, nat0 Pa imamo v šolski s°bi za sestanke tudi sesta-nek, kjer se pogovorimo o tekočih zadevah. Zelo lepo se poslovimo 0d vsake umrle članice. V Pogrebnem zavodu zmolimo rožni venec, na dan pogre-ba> pred pogrebno sv. ma-^°> zopet rožni venec za Pokojno. V cerkvi spremi-^ krsto s truplom pokoj-ne članice s prižganimi SVečami, ko pride v cerkev, 'n prav tako, ko odhaja. ^ri naslednji molitveni Ur' zMolimo trikrat očenaš n Zdrava Marija za pokoj-n°- Na prvo nedeljo v no-®mbru se spomnimo vseh , ante, ki so odšle v prete-v em letu> da za vsako pri-§amo svečo, zmolimo oče-nas in Zdrava Marija. V BLAG SPOMIN 9- OBLETNICE smrti »i Milko pust v 25. junija 1991 bož/cm Ti počivaj, ' nUenTz°bni "o'”: svi. Večno srečo Uživaj, Žai • ° nja na vekomaj! fluJ0Či: sin0 n E>ra8ica V Iaružmama z druj-an' Sestra Vida Lun Ostal: ° itl Sbve'Sj "iki V Ameriki Ker vemo, da se naše življenje nadaljuje v večnosti, je to zares lepo slovo, ko duša odide. Duše pokojnih članic niso pozabljene, saj pri vsakokratnih molitvah jih vključimo in prosimo za potrebne milosti. Kot vsako društvo, tako tudi naše ima letno članarino, ki znaša le $5 na leto, kar je dar naši cerkvi za njene potrebe. Mati Marija vas čaka, pridružite se skupini, ki pod Marijinim varstvom dela za dobro župnije. To nedeljo, 25. junija, bo zopet Telovska procesija na Slovenski pristavi. Ob 12. uri bo sv. maša, nato se razvija procesija, kjer se pri štirih oltarjih ustavi in prosi blagoslova, posebno še za sadove zemlje. Ta dan bo odpadla sv. maša v naši cerkvi ob 12. uri. Za slovesnost počastitve Sv. Rešnjega Telesa ste iskreno vabljene narodne noše. Kdo bolj zasluži to slovesnost kot Jezus, ki nas stalno čaka v Sv. hostiji, da se Mu približamo in Ga počastimo! Vsem bralcem Ameriške domovine želim prav lepe počitnice in v jeseni nasvidenje! Lavriševa Tone Osovnik (nadaljevanje s str. 14) val in potrjeval njihovo človeško dostojanstvo. Vse premalo si bil sam tega deležen, ko si bil take pozornosti najbolj potreben. Kako se naj poslovim od tebe sedaj, ko naju loči večnost? Tvoj prah bo prepeljan na domače Domžalsko pokopališče, kjer se bo pridružil tvojemu očetu in materi. Prišel bom iz Medvod, kjer sedaj živim, v to našo cerkvico na Goričici, ko bo prinešena tvoja žara, da se poklonim tvojemu spominu; spominu tragičnega življenja, ki je tudi zaradi že rojstne hibe, bilo usojeno, da ostane samotno. Vsi tvoji upi in snubitve so bile neuspešne. Vem, kako strastno si želel najti dekle, ki bi te ljubila, a žal si bil eden od teh, ki jim to ni bilo usojeno in živel si brez duševne in telesne intimnosti, ki si jo vsak človek tako želi in pričakuje. Tonček, v mojem srcu te bom za vedno imel v častnem spominu kot moža poštenjaka . in zavednega Slovenca, ki mu življenje ni bilo lahko, a je vestno spoštoval tudi Kristusovo navodilo, naj se ljubimo med seboj, in si v te “svoje” vključil tudi naše južne brate, čeprav si si s tem pridobil nekaj sovražnikov. Ostal si zvest svojim prepričanjem. Vsa čast tebi, moj spoštovani in zvesti prijatelj! • Op. ur. AD: G. Jaka Okorn sedaj živi, kot piše, v Sloveniji, njegov naslov je Škofjeloška 16, 1215 Medvode, Slovenija. Andreja M. Selak graduirala Pred nedavnim je na univerzi Notre Dame v Indiani študije končala Andrea M. Selak iz Girarda, Ohio. Na tej sloviti in akademsko zelo spoštovani univerzi je gdč. Selak prejela tkim. “B.A. Degree” v College of Afts and Letters in sicer iz Government and International Studies. Graduirala je z visoko odliko oz. suinma cum. lau-de. Pri tem je bila imenovana za članico prav tako akademsko prestižne Phi Beta Kappa ter za članico častne (honorary) organizacije na področju političnih ved Pi Sigma Alpha. Med drugim je tekom šolske kariere Andrea večkrat prejela tudi šolninsko štipendijo Ameriške Dobrodelne zveze, kjer je včlanjena v društvu Slovenska Bistrica št. 42 in so njeni starši aktivni. Andreji-M. Selak ob njenih uspehih iskreno čestitamo in ji želimo tudi prav tako uspešno poklicno kariero. AD Kbvenska čJT)Isarna CsoročLot Tel : 216-361-1603 Fax: 216-361-1608 c/o Sl. Vitus Church 6104 Glass Ave. Cleveland, OH 44103 Cleveland, 6. 20. 2000 Že nekaj časa se Slovenska pisarna ni oglasila. Pa nikar ne mislite, da je umrla. Še živi, le bolj potiho. Knjige imamo še v zalogi in jih boste imeli priliko videti in mogoče kupiti na Slovenski pristavi. Kot doslej, vam bomo tudi v bodoče posredovali plačila naročnin za časopise in revije iz Slovenije. Še vedno sprejemamo slovenske knjige, ako zanje mogoče nimate prostora. Ker pisarna trenutno nima ne telefona in ne fax-a, se v vseh zadevah obračajte naravnost na podpisanega, Antona Oblaka, tel/fax št. 216-481-9150. Naslov Slovenske pisarne pa je še vedno isti: Slovenska pisarna, c/o St. Vitus Church, 6104 Glass Ave., Cleveland, OH 44103. Hvala in lep pozdrav, za Slovensko pisarno Anton Oblak Slovenija, mati ali mačeha Ljubljana - Sedmega tabora Slovencev »po svetu, ki je potekal včeraj (v soboto, op. ur. AD) v Zavodu Sv. Stanislava v Šentvidu, se je po oceni ravnatelja Škofijske klasične gimnazije Jožeta Mlakarja udeležilo okoli 200 izseljencev iz vsega sveta; izseljenskih duhovnikov, simpatizerjev izseljenstva, izseljencev, ki so -se vrnili v Slovenijo, in drugih. V okviru tabora, ki ga vsako leto v tem času pripravlja Izseljensko društvo Slovenije v svetu (SVS), je potekala tudi okrogla miza z naslovom Republika Slovenija - mati ali mačeha izseljencem. Na njej so udeleženci predstavili svoje referate na temo odnosa Slovenije do izseljencev in med drugim poudarili, da se ta odnos spreminja glede na oblast v državi in da Slovenija tudi potem, ko je postala samostojna država, vprašanje izseljenstva ne obravnava tako, kot bi ga morala. Razpravljale! okrogle mize so se med drugim dotaknili tudi problema Slovencev, ki živijo v državah nekdanje Jugoslavije. Ugotovili so, da država tem Slovencem prek njihovih organizacij v posameznih državah že pomaga v Bosni in Hercegovini in Makedoniji, tam pa z njimi sodelujejo tudi duhovniki. Med razpravami so bile obravnavane teme še odnos totalitarne oblasti v matični domovini do povojnih izseljencev, načini, kako slovenski učbeniki prikazujejo izseljence, in drugo. Tabora se je udeležil tudi minister za okolje in prostor Andrej Umek. V pozdravu udeležencem je med drugim poudaril, da tema okrogle mize ni aktualna samo za izseljence, temveč tudi za Slovenijo. Dejal je, da je vlada Andreja Bajuka ta problem zastavila nekoliko drugače in da “ne želi delitve na ene in druge”. Nova vlada želi biti, po njegovih besedah, vlada vseh Slovencev po svetu. STA (Delo fax, 18.VI.2000) Z AMERIŠKO DOMOVINO STE VEDNO NA TEKOČEM Misijonska Znamkarska Akcija (MZA) Catholic Mission Aid (CMA) je javna, nepridobitna, dobrodelna misijonska organizacija. Ustanovil jo je Fr. Charles A. Wolbang, CM. Registrirana je v mestu Columbus, Ohio, ZDA. Za pomoč slovenskim misijonarjem zbira finančno pomoč za njih delo med ubogimi v misijonskih deželah ter za vzdrževanje bogoslovcev za domači misijon. Hvaležni bomo za vsak dar, ki ga boste darovali v ta namen. Spomnite se misijonarjev in ubogih v svojih oporokah. Za vse prejete darove izdamo potrdilo za “Income tax”. Uradni naslov: MZA - CMA 17826 Brian Ave., Cleveland, OH 44119 Glavni odbor MZA-CMA, Cleveland V spomin Mihu Sršenu 20 aprila je v Clevelandu umrl dobro poznani Miha Sršen. Ob pogrebni si/, maši i/ torek, 25. aprila, je njegov vnuk, Tim Miller, povedat svoje misli o pokojnem starem očetu z naslednjimi besedami: V Svetem pismu beremo o možu z imenom Jezus. Četudi ga nihče izmed nas ni poznal ali sedel z njim, nedvoumno čutimo, da ga zaradi njegovih čudovitih besed in pod vplivom njegovih dejanj, ki nas navdihujejo že dva tisoč let, poznamo, da je naš brat. Poznamo ga kot prijatelja. Enako bi lahko rekel tudi o možu, od katerega se danes poslavljamo. Res ga nikdar nisem popolnoma poznal. Moj najbolj živ spomin so odhodi iz njegove hiše po prazničnih dnevih, ko je s povečanim stikom roke odgovoril na moje rokovanje, s stiskom in močno orjaka. Vendar mi sad njegovega delovanja in vsega njegovega življenja dovoli, da rečem, da sem ga dobro poznal. Lahko se samo spomnim praznikov, posebno Božiča, ko so se cele generacije zbrale v majhnem in prenapolnjenem domu, in zasedle tri spodnje sobe v tej anonimni hiši v Clevelandu. Veliko življenja je potekalo tam - in še poteka, kakor bo tudi v bodočnosti ki me je s presenetljivo močjo potisnilo iz občutka strahu pred zaprtim prostorom, me napolnilo s spoznanjem o čudežu življenja, o ljubezni. Iz tega moža in te žene, moje stare mame, izhaja taka obilica dobrote, da ju lahko postavim na najvišjo raven ljubezni, kar je poznam. Eden vzrokov, da pišem ali berem, je, da najdem' v pisanju ozdravljivo moč. V besedah drugih najdem tolažilo, posebno v času, kot je danes. Četudi izgubimo svoje drage v telesu, v duši in spominih jih ne izgubimo. Stari ata je še vedno z nami; ostal bo v našem srcu in našem spominu. Mekoč sem slišal, da je zadnji dih človeka podoben prvemu dihu: mladosten, živahen, predno se dokončno ne upokoji. Slišal sem tudi, da ga v tistem trenutku Kristus nežno prime za roko, da ga popelje na pot, ki mu jo je zaznamoval Bog. Ob neki smrti žalujemo samo za tistimi, ki so bili vredni, da smo jih poznali, ker bodo v nas pustili praznino, ki ne more biti nikdar napolnjena - razen s spomini. Zato lahko rečemo našemu (staremu) očetu “Z Bogom”, ne da bi pozabili, da je živel in da smo mi živeli z njim. Meki pesnik je zapisal: Stari možje bi morali biti raziskovalci tukaj ali tam - ni pomembno. Mi moramo v tišini in s tišino hoditi v drugo intenzivnost, zakaj večja je veza, bolj globoka je skupnost. In kaj je večja skupnost med ljudmi kot so spomini, ko so naša srca povezana z njim, ki ga smatramo za najboljšega med nami, za moža v Bogu, za dobrega prijatelja?. Progressive Slovene Women of America proudly offers the Fourth Edition of Treasured Slovenian and International Recipes Name........................................ Address..................................... City/State/Zip............................... Number ordered______($15.00 + $3. S/H each book) (in U.S. Dollars) Make checks payable to “PSWA COOKBOOK” Mail to 15335 Waterloo Rd., Cleveland, OH 44110 BRICKMAN & SONS FUNERAL HOME 21900 Euclid Ave. (216) 481-5277 Between Chardon Rd. & E. 222 St. in Euclid, Ohio V ljubeč spomin in toplo zahvalo V globoki žalosti vendar vdani v božjo voljo naznanjamo vsem sorodnikom, prijateljem in znancem, da nas je 20. aprila 2000 zapustil naš ljubljeni mož, oče, stari oče, prastari oče, svak, stric in boter Miha Sršen Naj mu Bog poplača njegov trud in ljubezen z večnim življenjem! Rojen je bil 6. oktobra 1915 v Depali vasi pri Domžalah v Sloveniji. Izučen za čevljarja je leta 1941 postal mojster in ustanovil svojo delavnico. Njegova življenjska pot ga je leta 1945 odtrgala od doma in odvedla v Avstrijo, kamor se je z družino umaknil pred komunisti. Od tam se je leta 1949 preselil v Združene države, najprej v Willard, Wisconsin, pol leta pozneje pa v Cleveland. Prva leta je delal v tovarnah, nato si je ustanovil čevljarsko delavnico. Splošno poznan čev(jar v St. Clairski naselbini jo je vodil do svoje upokojitve leta 1987. Miha je že od leta 1949 pripadal društvu KSKJ; v Clevelandu je bil član Srca Jezusovega štev. .172. Bil je član Misijonske znamkarske akcije, društva Najsvetejšega imena Jezusovega pri fari Sv. Vida in Slovenskih protikomunističnih borcev. Pomagal je pri ustanovitvi Baragovega doma in Slovenske pristave v Harpersfieldu, Ohio. Bil je zaveden in veren Slovenec in tudi svoje otroke je vzgajal v duhu katoliške vere in jih vodil v dolžnostih zavednih in požrtvovalnih Slovencev. Pogreb je bil 25. aprila iz Dan Cosic pogrebnega zavoda na Lake Shore Blvd. v Clevelandu. Pogrebno sv. mašo v cerkvi Sv. Vida je daroval župnik g. Jože Božnar ob asistenci duhovnikov gospodov Janeza Kumšeta, Viktorja Cimpermana in Tedya Marszala. Od tam smo ga pospremili na pokopališče Vernih duš v Chardon, Ohio, kjer njegovo truplo pričakuje večnega vstajenja. Ob tej priliki se iz srca zahvaljujemo č.g. Jožetu Božnarju za vso duhovno pomoč in tolažbo, za obiske v bolnišnici in okrevališču, za poslednjo popotnico, za molitve v pogrebnem zavodu, za darovano sv. mašo in prisrčne besede slovesa in spomina. Zahvalo izrekamo tudi čč. gg. Kumšetu, Cimpermanu in Marszalu za somaševanje. Zahvaljujemo se prevzv. škofu Antonu M. Pilla za obisk v pogrebnem zavodu in prevzv. škofu A. Edward Pevcu za izrecno sožalje v pogrebnem zavodu in za prisotnost pri pogrebni sv. maši. Hvala vsem č. sestram Notre Dame in ostalim redovnicam za obisk v pogrebnem zavodu, za kropljenje in molitve. Prisrčno se zahvaljujemo ge. Kuhe(j za vodstvo molitev v pogrebnem zavodu v imenu društva KSKJ št. 172, g. Franku Zalar ml., ki je vodil učence Slovenske Pole v molitvi ob krsti, in društvu Najsvetejšega imena Jezusovega fare Sv. Vida za molitve za njegovo dušo. Zahvalo izrekamo vsem, ki so poslali šopke cvetja, in družini Hren, za daritev mašnega plašča. Zahvaljujemo se vsem, ki so se zbrali ob slovesu in spremljali našega dragega Miha na zadnji poti in se nam nato pridružili na pogrebščini. Ob tej priliki naj prejme našo toplo zahvalo Marconi Medical Systems v Lost Nation Sports Center za pripravo hrane in postrežbo kosila. Hvala tudi radijskim družinam pod vodstvom gg. Ed Mejača, Toneta Ovsenika in Tony Petkovška, za objave in pesmi na njihovih programih. Se posebno se zahvaljujemo zboroma Fantje na vasi in Korotan za prisrčno petje v pogrebnem zavodu ter cerkvenemu zboru Lira in Mladinskemu cerkvenemu zboru za častitljivo dopolnilo obreda sv. maše pri Sv. Vitu ter g. Franku Coffelt za spremljavo na koru. Zahvalo naj prejme tudi pogrebni zavod Dan Cosic in posebno še g. Jože Zevni-kar, za vso pomoč in organizacijo pogreba. Toplo zahvalo naj prejmejo dragi sorodniki, ki so nosili krsto svojega starega očeta: Miha in Andrej Žakelj, Matej, Matija, Miha in Peter Sršen, Matej Sršen, Štefan in Eric Hren in Matt Miller. Hvala vnuku Timothy Miller za poslovilne besede v cerkvi. Razposlali smo zahvalne kartice vsem, ki so se našega dragega spomnili, in za katere smo imeli naslove. Darove namenjene gradnji starostnega doma pri fari Sv. Vida in cerkvi smo odposlali g. župniku. Ako smo koga spregledali, naj nam oprosti in s to javno zahvalo sprejme na znanje našo globoko hvaležnost. Žalujoči: Kati, roj. Rihtar, žena Tone, Miha, Janez, in Tomaž, sinovi pokojna hči Marjanca, s. Vida družbe Notre Dame Katka Žake(j, Pavla Miller, in Francka Hren, hčere Rose, roj. Zupan; Marilyn, roj Sutter; Tončka, roj. Ribič; Pavla, roj. Cimperman, snahe Marjan Žakelj, William Miller, in Klemen Hren, zeti Tone, Miha in Andrej Žake(j; Matej Sršen; Mike in Peter Sršen; Matej in Timothy Miller; Marko in Janez Sršen; Štefan in Eric Hren; David in Patrick Sršen, vnuki Marya Žakelj; Krissy in Caroline Sršen; Katie Sršen; Andreja Sršen, Jessica Hren; Ani Sršen in pokojna Stefanie Hren, vnukinje Nathalie Žake(j, pravnukinja Kristina Rihtar, roj. Cerar, svakinja Štefan in Elizabeta Sršen, pokojna starša; France, Karel, Štefan, Matya, Tine, Tone, Polde, in Janez Sršen, pokojni bratje Nečaki in nečakinje z družinami v Združenih državah in Sloveniji, ter ostalo sorodstvo. 41. SLOVENSKI DAN -DAN SLOVENSKE MLADINE TORONTO, Kanada - Ta dan se bo vršil v nedeljo, 9. julija, na Slovenskem letovišču pri Boltonu. Ob 11. .uri dopoldne bo torontski kardinal Alojzij Ambrožič daroval sv. mašo. Po maši bo v Baragovem domu kosilo. Ob 2. uri popoldne bo kulturni program. Glavni govornik bo č.g. Pavle Novak, lazarist, ravnatelj dijaškega doma na Taboru (Ljubljana): Ohranjanje slovenske zavesti med mladino Sledi zabava. Igrajo Veseli Pomurci. VSI VABUENI! Slovensko letovišče Slovensko kanadski svet Mladinski pevski zbor “Velenje” bo imel koncert v Torontu TORONTO - V ponedeljek, 10. julija, zvečer ob 7.30, bo . v dvorani Brezmadežni v New Torontu koncert mladinske-8a pevskega zbora iz Velenja, Slovenije. Nastopila bo sku-P'na 55 pevcev. Šolski center Velenje združuje 5 srednjih š°l in višjo strokovno šolo, v okviru tega centra se izobra-zuie preko 2800 dijakov in dijakinj. V mešanem mladinskem pevskem zboru poje vsako leto skoraj 70 pevk in Pevcev. Dalje, ta zbor že več kot 25 let sodeluje na mednarodnih festivalih. Julija 1998 se je npr. udeležil festivala v Power Riverju blizu Vancouvra in tam dosegel do sedaj svoj največji uspeh. Zmagal je v dveh kategorijah in na tretji je zasedel drugo mesto. Zagotovo je bil ta uspeh razlog, da je kot edini slovenski zbor dobil povabilo za sodelovanje na festivalu “Kaggik 2000” v Torontu in Otta-wr Pridite na koncert 10. julija zv. ob 7.30 v prostorni dvorani Brezmadežne v New Torontu! Slovensko kanadski svet Različne ocene izjav slovenskega predsednika Milana Kučana v evropskem parlamentu Sporni govor Predsednica ___r_ Parlamenta Nicole Foni ‘n slovenski predsednik ^an Kučan sta si v 7. junija izmenjala pisn aterih ocenjujeta govo Je Kučan 17. maja Strasbourgu. Fontain l. P‘Srnu zapisala, “d* d način, kako je pre tdk republike v svi 8°voru v evropskem p ^entu omenil dvostra sld^nja, urejena z ev , 111 sporazumom med n Slovenijo, in stališča aterih članic v ol nihVkar potekai°čih Pris oc P°2ajanj> parlamen za neprimeren”. WPisala je tudi’ “d‘ tol i,anOVe kesede obžali r"‘lk0 bolj, ker so bile ju> ”e v Pozitivnem o: da 1 83 označuje dej: Je Slovenija že kr< etrina po,i IV , v Evropski unij tako Sednica parlament 1° ie !.Zpolnda obljubo, dala trem Italijan: parlamentarcem, od katerih sta se dva zelo ostro odzvala na stališča slovenskega predsednika. Poslanec enotne krščan-sko-demokratske stranke Rocco Buttiglione je izrazil “globoko nezadovoljstvo skupine italijanskih poslancev v evropskem parlamentu, mislim, da vseh italijanskih poslancev, pa tudi večine ali celotnega parlamenta, ki se popolnoma strinjajo z obsodbo fašističnega nasilja v Sloveniji, ne moremo pa privoliti, da se na podoben način ne obsodijo strahote protiitalijanskega etničnega čiščenja, ki ga je komunistični režim izvedel takoj po osvojitvi oblasti”. Kučan je na očitke predsednice evropskega parlamenta in izjavah italijanskih poslancev v svojem odgovoru zapisal, da mu je žal, “da dialoga nimso o-pravili že na plenarnem zasedanju parlamenta ali neposredno po njem, ko sem imel pogovore s predstavniki treh največjih parlamentarnih skupin”. Potem je zatrdil, “da so bile posledice bolečega obdobja po drugi svetovni vojni, ki je skupaj s časom fašizma in fašističnega nasilja nad Slovenci pred vojno in med njo eno najbolj tragičnih obdobij v sloven-sko-italijanskih odnosih, u-rejene z londonskim memorandumom leta 1954, osimskimi sporazumi leta 1975 in rimskim sporazumom leta 1983. Slovenija je kot ena izmed naslednic nekdanje Jugoslavije izpolnila vse svoje obveznosti iz teh sporazumov. Med drugim tudi redno odplačuje svoj del dolga, ki ga je , sprejela do italijanske države, da bi poplačala svoje obveznosti do tistih državljanov nekdanje Jugoslavije, ki so v obdobju povojnega urejanja odnosov med državama op-tirali za Italijo”. V odgovoru predsednici evropskega parlamenta je tudi menil, “da je Evropski parlament središče svobodnega političnega duha nove Evrope. Zaradi tega ga razumem kot demokratično ustanovo za predstavitev vseh izkušenj evropskega prostora in pogledov na prihodnost. Je ustanova, v kateri je mogoče povedati sleherno resnico, četudi je lahko kdaj za koga neprijetno. Tako razumem in sprejemam tudi komentarje treh italijanskih poslancev, s katerimi bi rad nadaljeval pogovor, če se bo za to pokazala priložnost.” Zdaj je le upati, da izmenjava pisem med Nicole Fontaine in Milanom Kučanom ne bo vplivala na sicer dobre odnose med Slovenijo in EU. M. Novi glas, 15. jun. 2000 V Sloveniji čedalje več plovil Slovenci razvijajo tradicijo tudi pomorskega naroda, kar se kaže v naraščanju števila čolnov, jadrnic in drugih plovil. V začetku tega leta je bilo registriranih 8.340 plovil. Sicer je v Sloveniji treba registrirati plovila med tremi in 12 m dolžine. Prijaviti je treba tudi plovila, krajša od treh metrov, če so opremljena z motorjem, ki je močnejši od petih konjskih moči. Z AMERIŠKO DOMOVINO S i E VEDNO NA TEKOČEM ANDREJ BRATUŽ Evropska federacija? Dandanes se svetovna in evropska ravnovesja sicer usta-Ijujejo, vendar pa na vseh koncih sveta - in tako tudi na naši stari celini - vedno raste kaj novega. Nekdanji ameriški državni tajnik in politolog Henry Kissinger je zapisal, da lahko prav ravnovesje sil omogoča dosego miru, če ga drugače ni možno doseči s samimi principi. Sami smo priča nastajanju nove evropske politike in družbe, ki se pred nami in skupno z nami oblikuje. Imamo že Evropsko unijo kot skoraj trdno osnovo za bodoči razvoj naše celine. Z vsemi svojimi ustanovami ih organi, od evropskega parlamenta do Komisije (vlade), pa ni še vse tako dokončno, kot si lahko mislimo. Pomislimo na čas, ko bodo že čez nekaj let vstopile v EU nove članice, med njimi tudi Slovenija. Tako se bodo še številčno povečale pa tudi politično razširile vse te glavne evropske ustanove. Duhove je pred kratkim razburil “zeleni” nemški zunanji minister Joschka Fischer s svojim predlogom za nekako evropsko federacijo. O vsem tem se je zlasti razpisal francoski tisk, slišali pa so se tudi vplivni glasovi glavnih evropskih politikov. V svojem komentarju v pariškem dnevniku Le Monde Andre Fontaine zgovorno podčrta nekaj dejstev. Izhaja iz razlage same besede “federalizem”, ki jo je nekoč dal znani filozof Montesquieu, ki naj bi lepo povezal ugodne plati notranjega ustroja republikanske vlade z zunanjo močjo monarhičnega sistema. Spominja pa še na novejši čas, ko je npr. v Franciji prav do federalizma imel sovražen odnos gen. De Gaulle. Obratno pa v najnovejšem času francoski komentator omenja pozitivna stališča. Tako navaja predsednika Nemške zvezne republike Raua, ki .je proti koncu lanskega leta zaželel neko federalno ustavo za Evropo. Podobno je prejšnji predsednik Evropske komisije Delors še letos govoril o Evropi kot federaciji držav-naro-dov itd. Vse to nudi veliko mnenj za razmišljanje. Po Fontaino-vem mnenju se še postavljajo bistvena vprašanja federalnega ustroja. Kakšen naj bo zvezni parlament? Ali naj ga sestavljata dve zbornici, ena za predstavnike držav, druga pa narodov? Kako naj pride do izvolitve- predsednika federacije in za kakšno obdobje? Med vsemi se v komentarjih odlikujejo seveda francoski in nemški politiki. Tako je že kmalu francoski zunanji minister Hubert Vedrine izjavil, da so Fischerjevi predlogi, ki so sicer dobrodošli, daljnoročni. Zamislimo si Evropo (ki jo sedaj predstavlja petnajsterica), ki bo imela 27, 30 ali še več držav. Treba bo najprej ustrezno prikrojiti vse potrebne norme, pa tudi same evropske institucije. Tako šef francoske diplomacije. Njegov kolega notranji minister Jean-Pierre Chevenement je bil mnogo manj diplomatski. Primerjal je namreč Fischerjev predlog nekdanjemu Nemškemu svetemu rimskemu cesarstvu in še pristavil, da Nemci niso še pozabili na svojo nacional-socialistično preteklost... O tem je govoril tudi francoski predsednik Jacques Chirac in se zavzel za konkretno Evropo, ki naj bi odigrala večjo vlogo za dosego svetovnega miru. Sicer pa je sam Fischer za pariški dnevnik Le Figaro pojasnil, kakšno zamisel o Evropi ima pred očmi. Pri tem je zlasti prikazal osnovno podobo nove Evrope in rekel: “Sem za evropsko federacijo nacionalnih držav z delitvijo suverenosti”. Tudi italijanski premier Giuliano Amato je napisal za pariški Le Monde daljši članek o tem vprašanju. V bistvu je predsednik rimske vlade med drugim podčrtal - govoreč o enotnosti Evropske unije - da bi le-ta brez Velike Britanije bila morda bolj kompaktna, pa tudi politično, finančno in vojaško bolj ranljiva. Stališča do problema evropske federacije so torej še različna. Sicer pa je naravno, da se v tej prvi fazi (odkar je uradno padel predlog) vsi še bolj ali manj previdno izražajo. Iz sodobne zgodovine vemo, da so predlogi o evropski federaciji že bili v polpretekli dobi. Tako tudi v slovenski politični zgodovini 20. stoletja, ko je na primer Bogo Grafenauer (na Bohinjskem tednu leta 1939) govoril o Pan-evropi kot o federaciji evropskih držav. Ideja o evropski federaciji je torej danes v nastajanju. Pripravljajo jo veliki evropski politiki, sprejeti in odobriti pa jo bodo morali ljudje. In prav državljani današnje in bodoče nove Evrope bodo zato imeli zadnjo besedo. NOVI GLAS, Trst/Gorica, 8. junija 2000 Denacionalizacija na Sveti gori Trst/Gorica - Vrhovno sodišče Slovenije je 17. maja letos zavrnilo tožbo, ki jo je vložilo Gostinsko podjetje Okus iz Solkana zoper odločbo slovenskega ministrstva za kulturo o vrnitvi svetogorske gostilne svetišču na Sveti gori. Ker je tožba zoper to vrnitev zavrnjena, je svetogorska cerkev spet dobila v last posest gostilno, ki je bila sezidana za romarje. Tožba se je vlekla dobra štiri leta. Frančiškani na Sveti gori so vrnitev odvzete gostilne morali zahtevati, kakor jim po zakonu pripada. Oni so na-meč na Sveti gori v službi po pogodbi z goriško nadškofijo, sklenjeni leta 1900. Po tej pogodbi ne smejo svetogor-skih stavb ali zemljišč nikomur prodati ali kako drugače prepustiti. Če ne bi mogli biti več v službi na Sveti gori, pripade cerkev in vse premoženje koprski škofiji, ker je na njej poverjenem ozemlju. Brat Pavel Krajnik NOVI GLAS, Trst/Gorica, 8. jun. 2000 V ožjem izboru za prestižno nagrado Marjetica Potrč med sedmimi umetniki za nagrado Guggenheimovega muzeja Ljubljana - Arhitektka in kiparka Marjetica Potrč je iz Guggenheimovega muzeja v New Yorku dobila razveseljivo sporočilo, v katerem jo obveščajo, da je prišla v ožji izbor sedmih finalistov za eno najprestižnejših nagrad za sodobno umetnost. To je bienalna nagrada Hugo Boss 2000, ki poleg odličnosti pomeni tudi zajeten kup denarja, kar 50 ti- ' soč dolarjev, hkrati pa priložnost, da dobitnik samostojno razstavlja v Guggen-heimovem muzeju (pozimi 2001), ki za poznavalce predstavlja neizčrpno zakladnico moderne umetnosti in hkrati tretjo (po Kipu svobode in Empire State Buildingu) newyorško znamenitost. Nominacija vključuje tako mlade kot že priznane u-metnike, saj nagrada nima omejitev v starosti, rasi, spolu, narodnosti ali mediju, v katerem ustvarja u-metnik. Ime nagrajenca bodo sporočili novembra, izbrali pa ga bodo na podlagi celotnega opusa ali izrednega, izstopajočega posameznega dela. Do takrat pa nameravajo v Guggenhei-movem muzeju izdati publikacijo s predstavitvami izbranih umetnikov. Marjetica Potrč (1953) je docentka za kiparstvo na Akademiji za likovno umetnost, ustvarja kiparske instalacije iz različnih arhitekturnih materialov (opeke, kamna, lesa). Več let je živela v Wa-shingtonu in v tujini imela številne razstave. Lansko pomlad, ko je na natečaj za ureditev spominskega parka v Buenos Airesu po- slala svoj predlog petih hiš, oblikovanih po modelu “fa-vel”, je bila izbrana med sedmimi umetniki. Leta 1994 je prejela nagrado Prešernovega sklada, leta 1993 je z Invini zastopala Slovenijo na Beneškem bienalu, med kasnejšimi predstavitvami pa je bila najpomembnejša uvrstitev na Skulpturprojekte v Miinstru leta 1997. V Sloveniji se je po daljšem času predstavila spomladi z razstavo v galeriji Škuc, ki je prikazovala njeno dveletno raziskovanje urbanih družb. Njena dela tudi sicer sestavljata arhitektura in kiparstvo. Tanja Jaklič DELO, 10. jun. 2000 KOLEDAR JUNIJ 24. - Primorski klub sponzorira koncert na Slovenski pristavi. 25. Piknik ohijske federacije KSKJ društev. Pričetek ob 12h opoldne do 8. zv., na Slovenski pristavi. Od 3h do 7.30 igra Joey Tomsick orkester. 25. - SKD Triglav, Milwaukee ima prvi piknik sezone v svojem Parku. JULIJ 1. - Piknik Balincarske- ga kluba Slovenske pristave, na prostorih SP. 9. - Piknik Misijonske Znamkarske Akcije na SIo- V BLAG SPOMIN ob 27. obletnici smrti venski pristavi. Začetek piknika s sv. mašo opoldne. 16. - Veselica župnije Sv. Vida, na Slovenski pristavi. (dalje na str. 19) Umrl 24. junija 1973 Nandeta Novak V Neveljski fari si se rodil, v tej cerkvici si krščen bil tu vsako nedeljo si božjo besedo vase sprejemal, z lepim petjem za Boga in Maryo vsa srca si vnemal. Daleč proč Te odvedla je kruta usoda, do milega doma ne najdeš več prostega dohoda, za katerega Tvoje srce je polno silnega koprnenja. To višek je Tvojega neskončnega trpljenja. To trpljenje pa Bogu vsak dan znova znova daruješ, s tem zlate rubine za večnost si kuješ. Tam našel boš vse uganke tega življenje razvozlane, spoznal božjo Skrivnost boš, ki pripeljala Te bo na nebeške poljane, kjer že naši pokojni prosijo za nas vse, da Bog nam izkaže svoje brezmejno usmiljenje, po smrti nas sprejme, da od obličja do obličja Ga bomo gledali, v Njem popolno srečo vso dolgo Večnost uživali. MARA CERER, nečakinja in družina ter ostalo sorodstvo Cleveland, Seattle, ZDA Kamnik, Slovenija Šmihel pri Pliberku, Avstrija V družini je bilo štirinajst otrok. Pod avstrijskim cesarstvom je moral sedem let nositi vojaško suknjo, vključno vas leta prve svetovne vojne 1914-1918, na ruskem in italijanskem bojišču. V dobi kralja Aleksandra je bil I. 1932 zaprt v Ljubljani in Mariboru, pa je vkljub preganjanju bil nato v domačem kraju izvoljen na kandidatni listi Slovenske ljudske stranke. V začetku druge svetovne vojne 1. 1941, je bil kot kamniški župan aretiran po nemškem Gestapu, zaprt in transportiran v Srbijo. Njegovo posestvo so Nemci zaplenili in po končani vojni 1. 1945 je bilo podržavljeno, kajti namesto zaželenega povratka domov je bil Nande zvest Bogu in domovini prisiljen v ponovno begunstvo zaradi svetovno zgodovinskega barantanja. Pozneje je postal ameriški državljan in je vseskozi zaupal v zmago “človeških pravic ter poštene ekonomske ureditve za vse ljudi”. ’ ISKRENE CASTITKE IN NAJBOLJŠE ŽELJE NOVI SLOVENSKI VLADI! B. Kranjec Ce se boste kdaj do 9. novembra mudili v Ljubljani Pet stoletij pozabe Kaj je arheologom uspelo izbrskati iz časa prehoda rimskega sveta v srednjeveško Evropo I I LJUBLJANA - Do 9. novembra si bo v atriju Narodnega muzeja v Ljubljani mogoče s pomočjo okrog tisoč petsto razstavljenih predmetov izpopolniti ali na novo izrisati predstavo o današnjem slovenskem ozemlju in njenih prebivalcih med 5. in 10. stoletjem. Nemirni čas preoblikovanja rimskega imperija in nastajanja celinske Evrope, k čemur so močno prispevala različna germanska, turško-mongolska, slovanska in druga plemena ■n ljudstva, je slikovito označil sveti Ambrozij konec 4. stoletja z zapisom: “Huni so se vrgli na Alane, Alani na Gote, Goti na Tajfale in Sarmate; Goti, ki so jih bili pregnali iz domovine, so nas potisnili v Ilirik. In temu ni konca!” Razstava zajema stoletja, ko so Rimljani od Reke do Julijskih Alp gradili obrambni zid, ko se je zaradi vdora Hunov začelo preseljevanje ljudstev, ko sta na tromeji med germanskim, avarskim in bizantimskim svetom nastali slovanski kneževini Karantanija in Karniola in tudi propadli. Vsi ti dogodki so zapustili bolj ali manj vidne sledi arheologom. Avtor razstave dr. Timotej Knific meni, da Posameznih arheoloških najdb sicer ni mogoče opredeljeva-l’ etnično, vendar je mogoče določene sklope gradiva z veliko verjetnostjo povezati z etničnimi skupinami, ki se med seboj razlikujejo po značilnih predmetih, in ga, če-Prav z zadržki, lahko opredelimo kot hunsko, vzhodnogot-sko, alamansko, langobardsko ali drugo. Najdbe sledi prvih barbarov so redke. Segajo v čas zadnje tretjine 4. do zadnje tretjine 5. stoletja in predstavljalo predvsem dele vojaške opreme, nakit in zakladne najd-b6- Bogata arheološka najdišča so zidane krščanske naselbine na naravno zavarovanih vzpetinah, v katerih je po Knificu prebivalo večinoma staroselsko prebivalstvo. Doslej najbolj raziskane tovrstne naselbine so poleg Aj-dne še Toncov grad nad Kobaridom, Rifnik pri Šentjurju, Ajdovski gradeč nad Vranjem pri Sevnici in Kučar pri Podzemlju v Beli krajini, v njih pa je bilo najdenih mno-8° vsakdanjih predmetov, predvsem lončenine in orodja za različne obrti. Razstava bistveno dopolnjuje tudi dosedanje vedenje o Rovanški poselitvi in kulturi na našem današnjem ozemlju. aJveč predmetov je z najdišč na vzhodu Slovenije, iz bli-zine Murske Sobote ter Slivnice in Spodnjih Hočah pri ariboru, gre pa za ostanke bivališč, zemljink, črepinje ^ NSKI VOJŠČAK - Rekonstrukcija noše iz 9. Slov ^ st°letja; z razstave Od Rimljanov do an°v v atriju Narodnega muzeja v Ljubljani grobo izdelanih loncev, pekače, železne sekire in kamnite ročne mline. Lončenina, pravi Knific, je na nekropolah v notranjosti Slovenije zelo redka (izjema je Blejska Dobrova), prevladuje pa nakit iz tanke bronaste žice in pločevine s posebej opaznimi okroglimi zaponkami z nenavadnimi okrasnimi motivi, kot so kentaver lokostrelec, ptici ob drevesu življenja, orel in različne rozete. Med zanimivejšimi eksponati so tudi karolinške sulične osti, najdene v Ljubljanici, in predmeti iz t. i. ketlaške kulture s pogosto krščansko motiviko. Poleg arheološkega gradiva je na razstavi “Od Rimljanov do Slovanov - Prebivalci na slovenskem ozemlju med 5. in 10. stoletjem” na ogled tudi več kamnitih spomenikov in rokopisov, spremljati je mogoče video in računalniški program, ob osmih rekonstrukcijah pa si ustvariti podobo prebivalcev tistega časa in njihovo opremo. Milan Vogel, Delo, 2. junija 2000 KOLEDAR (nadaljevanje s str. 18) 23. - Veselica Slovenske šole pri Sv. Vidu, na Slovenski pristavi. 23. - M ZA odsek Milwaukee ima piknik v Parku Triglav. Sv. maša ob lih dopoldne. 30. - Piknik Kluba upokojencev Slovenske pristave, na SP. AVGUST 6. - Veselica Primorskega kluba, na Slovenski pristavi. 20. - Veselica župnije Marije Vnebovzete, na Slovenski pristavi. ' 20. - SKD Triglav, Milwaukee ima drugi piknik v • svojem Parku. Prijatel’s Pharmacy St. Clair & E. 68 St. 361-4212 IZDAJAMO TUDI ZDRAVILA ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE OHIO - AID FOR THE AGED PRESCIPTIONS SEPTEMBER 2. - Veselica pevskega zbora Korotan, na Slovenski pristavi. 10. - Oltarno društvo pri Sv. Vidu priredi kosilo, v dvorani Sv. Vida. 17. - Vinska trgatev, na Slovenski pristavi. Igrajo Veseli godci. 17. - SKD Triglav, Milwaukee ima Vinsko trgatev v svojem Parku. 24. - Društvo S.P.B. ima romanje v Frank, O. Sv. maša opoldne, druge pobožnosti pop. ob 2.30. OKTOBER 8. - Oltarno društvo fare Marije Vnebovzete pripravi kosilo, v šolski dvorani, od 11. dop. do 1. POP- 15. - Pristavski upokojenci priredijo vsakoletne "koline", na SP. 21. - Moški zbor Fantje na vasi ima koncert v SND na St. Clair Ave. 28. — Štajerski in Prekmurski klub ima “martinovanje v SND na St. Clair Ave. Koledar prireditev Slovenske pristave za leto 2000 Sob. 24. jun. Primorski klub - koncert Ned. 25. jun. Piknik Ohijske federacije KSKJ društev Sob. 1. jul. Piknik Balincarskega kluba SP Ned. 9. jul. Piknik Misijonske Znamkarske Akcije Ned. 16. jul. Veselica župnije Sv. Vida Pon. 17. jul. Taborenje (Camp Pristava) - celi teden do 22. jul. Ned. 23. jul. Veselica Slov. šole pri Sv. Vidu Ned. 30. jul. Piknik upokojencev Slovenske pristave Ned. 6. avg. Veselica Primorskega kluba Ned. 20. avg. Veselica župnije pri Mariji Vnebovzeti Sob. 2. sept. Veselica pevskega zbora Korotan Ned. 17. sept. Vinska trgatev (igrajo Veseli godci) Ned. 15. okt. Koline (Upokojenci Slovenske pristave) Ned. 5. nov. Občni zbor Slovenske pristave Sob. 27. jan. Pristavska noč (igrajo Veseli godci) Euclid Travel Vacation Specialists Condos /ViHas Florida Mexico Las Vegas Caribbean Myrtle Beach Packages/Tours Skiing Safari Europe Golf/Tennis Honeymoons Cruises Hawaii Caribbean New Zealand South America Mediterranean 1-216-261-1050 FAX 1-216-261-1054 EUCUDr&AS^ TI=lA\/EtP**+ 22078 Lakeshore Blvd. www.euclidtravel.cxim Euclid, Ohio 44123 travel@euclidtravel.com Misijonska srečanja in pomenki v 1335. Se eno pismo od p. Pepija Lebrehta GOSPODOVA VELIKA NOČ 2000 Dragi in spoštovani prijatelji! Pred največjim Kristusovim in našim praznikom -Veliko nočjo - prihajam s kratko in iskreno besedo zahvale in z voščili, da bi vas velikonočno praznovanje obnovilo v vaših krščanskih koreninah in vas napolnilo z veseljem vode, ki iz Kristusove Cerkve žubori že 2000 let in ’odplavlja’ ljudi iz smrti v večno življenje. Prenavlja nas Kristus, ki živi med nami v svoji Cerkvi in deluje po njenih služabnikih in v sv. zakramentih. V Nadobi je Kristus še bolj ali manj na sodnem procesu. Velika večina prebivalcev Tamberma ostaja do njega hladna, nekateri ga že obsojajo, da ni Božji Sin in da ne zasluži pvega mesta v njihovi poganski tradiciji; majhna peščica se obotavlja in mu od časa do časa verjame ter mu da del svojega srca: še manjša peščica pa Jezusa več ne obsoja, marveč ga v veri z veseljem in s pogumom sprejema. Letos ga je z vero in v krstnem presojanju sprejelo 24 ljudi, med njimi štirje starejši (od teh dva slepa), ostali pa so mladi (dijaki, ali pa poljedelci). Gorčično zrno Božjega kraljestva se po njih širi. Več o našem misijonu tudi na: http://www.rkc.si/ofm/misijon/ Od božiča nas je zaznamovalo kar nekaj dogodkov. V miru in molitvi smo prestopili v leto 2000, pobliže smo se spoznali in srečali s kristjani iz krščanske Cerkve “Assem-blee de Dieu” in z njihovim pastorjem in ženo. Prestali smo divjaški napad “mularije” in mladine na misijon, ker jim nismo dovolili, da bi gledali eno od nadaljevank neke mehiške televizijske limonade. Gradnja molilnice na misijonu lepo napreduje; obnavljamo tudi frančiškanski cremitorij v eni od hribovskih vaških postojank. Sredi februarja sva bila s p. Milanom počaščena in okrepljena z obiskom našega provincijala, p. Staneta Zoreta, in p. Evgena Ketiša, ki je 15 let misijonaril na dveh postojankah v bližnji župniji sv. Jožefa v mestu Kante z okolico. Dobro je stekla tudi priprava gradnje hiše sv. Avguština, ki se bodo takoj po izgrajeni hiši naselile v bližini misijona in nam bodo pomagale pri župnijskih dejavnostih kakor tudi pri vzgoji in izobraževanju ženske mladine. Ker brez vode ni življenja, smo še pred gradnja sestrske hiše začeli s kopanjem vodnjaka. V globini 9 metrov smo že naleteli na vodo, kar je izredno ugodno. Kopanje bomo poglobili še za nekaj metrov, fako da bo vode v daljšem času dovolj. Pomen vode za življenje sredi vedno močnejše vročine, ki se okrog velike noči podnevi kar noče spustiti pod 40° C, nam govori, kako zelo pomemben je Jezus za naše življenje. Iz dneva v dan iz evharistične prisotnosti in ljubezni napaja naša srca sredi poganskega in surovega okolja. Resničnost ameriškega zgodovinskega divjega zahoda je večkrat naša vsakdanjost. Ljudje se požvižgajo na človeško dostojanstvo, na miroljubnost in evangeljsko ljubezen, zato se v kritičnih trenutkih njihovega življenja, ko je ranjen njihov ponos ali interes, odzivajo divje, surovo. Sredi marca bi nam skoraj ubili našega kuharja, ki je v skladu s svojim hudomušnim značajem nekega dopoldneva “zaigral” skupaj s svojim prijateljem policaja. Ustavil je nekega otroka in zidarja, pregledal izpravnost koles, od njiju zahteval dokumente, jim zagrozil, da jima bo neizpravni kolesi odvzel in ju odpeljal na policijo. Ko je videl, da sta prebledela, ju je mirno odpustil in jima zaželel, naj srečno nadaljujeta pot. Kuhar se je z njima nekoliko pošalil. Toda ta šala bi ga lahko stala življenje, saj je ta “pdlicijska igra” njun? domače in prijatelje razjezila do te mere, da so ga prišli iskat na njegov dom s koli in mačetami. V kakšnem skrivnem kotu zemlje so ga hoteli pokončati. Hvala Bogu, da so nas Nadobažani, ki poznajo jezo užaljenih (ponavadi v takem primeru pravičnosti sami na hitro in pred prihodom policije zadostijo), o njihovi nameri pravočasno obvestili. Takoj smo se zatekli k beninski policiji. K sreči se je ravno v tistem trenutku šel policijske brigage vrnil. Hitro je šel z nami ter razjarjeni množici, iztrgal “na smrt obsojena”. Pozneje ju je prevzela policija iz Toga. Opravila je preiskavo in oba po dveh dneh izpustila. Kuharjevo življenje je viselo na nitki, hkrati pa je spoznal, v kakšnem okolju živi in kako naj sc kot Kabjc obnaša med prebivalci Tamberma. Dragi prijatelji, teh nekaj novic naj vas povabi k moli- tvi in žrtvi za prodor Kristusove ljubezni v tukajšnja in vsa človeška srca. Poleti pridem v Slovenijo na dopust. Lepo bi se bilo srečati. A* Gospoda prosim za veselo in blagoslovljeno velikonočno prenovo in za svetost v svetem letu. Hvala za zvestobo, pomoč in prijateljstvo; hvala za podporo že 5 bogoslovcev! Vaš p. Pepi L., frančiškanski misijonar Katoliški misijon Nadoba, B.P. 9, Togo, Africa Prav prijetno je bilo srečanje z misijonarji salezijanci na Rakovniku. Misijonar Joško Kramar se že odpravlja po daljšem dopustu in okrevanju nazaj na Papuo. Misijonar Joško je pravi bratranec misijonarja Zabreta. Tega nismo vedeli do sedaj. Mis. Ludvik Zabret je praznoval v skupnosti salezijancev v maju svojo 60. obletnico vstopa v ta red. Mnogo zanimivosti iz svojega delovanja je povedal. Napisal je tudi knjigo “V misijonskih brazdah Indije”. V treh poglavjih opisuje njegovo delo, uspehe in težave, s katerimi se je srečeval: “Misijonar na traktorju”; “Misijonar s pesmijo”; in “Misijonar z indijsko dušo”. (Na željo se knjiga naroči pri salezijancih v Ljubljani.) Videotrak “Zacvetela je puščava” je njegovo zadnje delo, ki prikazuje, kaj vse se naredi z božjo pomočjo ter vztrajno voljo, iz puščave. Laični misijonar Franci Kurent, ki misijonari tudi na Papui, si nabira novih moči za delo misijonarja “pilota”, za kar se resno usposablja. Misijonar Danilo Lisjak iz Burundija ostane na daljšem dopustu. O drugih srečanjih z misijonarji pa v naslednjem dopisu. Na praznik sv. Petra in Pavla bo posvečenih deset no-vomašnikov v stolnici v Ljubljani, da pa na Sveti gori. V mariborski stolnici bodo tri novomašniška posvečenja, tudi na praznik sv. Petra in Pavla. Spomnimo se jih v molitvi. Izbral jih je Kristus, da bi služili v polnosti in da bi ostali zvesti s posvetilom: “Ti si duhovnik vekomaj!” V molitvi povezani pri delu in gradnji božjega kraljestva in v službi bližnjega, vse lepo pozdravljam Sonja Ferjan 79 Lunness Rd., Toronto Ontario, Canada M8W 4M7 Dodatek ge. Marice Lavriše k MSIP 1335: Prejšnji teden sem prejela pismo misijonarja g. Janeza Mlakarja, ki je bil v začetku lanskega septembra med nami in piše: “Draga gospa! Danes končujem sobotno leto tu v Angliji in za dva tedna bom šel na počitnice na Irsko. Domov v Slovenijo se ne vračam, ker sem bil tam za velikonočne počitnice in sem se že od vseh poslovil. 26. junija pa odhajam nazaj v Zambijo, na novo delovno mesto. Imenovali so me za župnika v Nangomi, kjer dela tudi p. Rozman, ki je tam zgradil bolnišnico. Moj novi naslov je: P.O. Box 01, Nangoma, Zambia. Pozdrav vsem v Vaši družini in g. Rudiju Knezu in njegovi družini. Priporočam se v Vaše molitve, Vi pa ste prisotni v moji molitvi. Vdani Janez Mlakar.” Skrbno se pripravljamo na piknik Misijonske znamkar-ske akcije, ki bo v nedeljo, 9. julija, na Slovenski pristavi. Gospodinje že danes prosimo za domače pecivo in že vnaprej: Iskrena hvala! Polagajmo dobra dela v nebeško banko, ki bo najbolje obrestovala in večno! Največja globina slovenskega morja Potapljači iz društva Orka iz Ljubljane so 10. junija ugotovili in označili najnižjo točko v Sloveniji in obenem največjo globino slovenskega dela Jadranskega morja, ki znaša 38,4 metra. Na najglobljo točko, ki leži 200 metrov severno-zaho-dno od piranske punte, so spustili 2,5 tone težko protitankovsko oviro v obliki piramide, ki bo omenjeno globino označevala. M. V Sloveniji najboljši visoko izobraženi državljani v Evropi Ljubljanski časnik Dnevnik je 10. junija objavil daljši pogovor z ameriškim generalom Wesleyjem K. Clarkom, bivšim vrhovnim p°' veljnikom si! zveze NATO v Evropi. Obravnaval je zlasti vidike in okoliščine napada omenjene organizacije na ZR Jugoslavijo pred več kot enim letom. V pogovoru z dopisnico časnika v ZDA Barbaro Šurk je izrekel laskavo oceno o Sloveniji. Dejal je namreč, “da je Slovenija de' mokratična, stabilna in u5' pešna država, ki ima naj' boljše visoko izobražene or' žavljanc v Evropi. Menina, da ji je usojeno biti izJe' mno dejaven in učinkovit član zveze NATO”. Novi glas, 15. jun. 2000 NOVI GROBOVI (nadaljevanje s sir. 13) of the Slovenian National Home, 6409 St. Clair Avc-Cleveland, OH 44103 Margaret E. Meyer Dne 14. junija je umrl3 88 let stara Margaret & Meyer, rojena Surg3laj vdova po Georgeu, 1113 Grcgoryja, 2-krat stara m3 ti, sestra Josepha in lre°e Surgala, pred leti aktivna PSA. Pogreb je bil ^U. nija s sv. mašo v cer Blessed Sacrament na na ton Rd. in pokopom Sv. Križa pokopališču. Anne Klemenčič Umrla je 86 let sta|, knne Klemenčič iz la, rojena Bajec, mati 3„„e Molek. F. Je#*«’ n Fredrica, 6-krat sta nati, sestra Josepha, /arda, Franka in 0 "omaric (vsi že pok.)-;reb je bil 20. junija s P ;opom na Elmwood p° tališču v Lorainu.