fflcebooteM.! novi tednik Slovencev videmske pokrajine n n n u HUNICtPIO □ in ČEDAD / CIVIDALE • Ulica Ristori 28 • Tel. (0432) 731190 • Fax 730462 • E-mail: novimatajur@spin.it • Poštni predal / casella postale 92 • Poštnina plačana v gotovini / abbonamento postale gruppo 2/50% • Tednik / settimanale • Cena 1,00 evro Poste Italiane Spa - Spedizione in abbonamento postale - 45 % - art. 2 comma 20/b Legge 662/96 Filiale di Udine rulicro Domeniš: “Potrči impugnarc la delibera sui fondi ai Comimi montani” LEGGI A PAG1NA 2 TAXE PER^UE 33100 Udine TASSA RISCOSSA Italy št. 43 (1685) Čedad, sreda, 14. novembra 2012 nas časopis tudi na -fr: spletni strani £ www.novi Terska dolina Segretario unico per Sovodnjc ob Soči, BardocTipana LEGGI A PAGINA 8 Senjam je šele mlad Udobila je Beti Strgar s piesmijo ‘Narobe dan ’ Beti Strgar je udobila trideseti Senjam beneške piesmi. Za njo torej prejšnja nedieja (11. otuberja) nie biu an “Narobe dan”, kije biu naslov nje piesmi. Narvič ljudi, ki so do te zadnjega kraja napunli telovadnico na Liesah, je glasovalo za čist an močan glas mlade peuke (an pianistke). Za drugo mesto, publika je pa vebrala techno piesam Sonce & Sience, ki jo je napisu Da- vide Kodič (KloDJ) - an je ta-kuo premagu skupino The Preklets na “Bk evolution derbiju”. Tudi zak namest “starega” Igotja Čema (The Preklets) njega piesam so zapiel te narmlajši pieuci lietošnjega Sejma, tuo pride reč Razred zase. Trecja je bla piesam “Sa-muo ti”, ki jo je napisala an interpretirala z nje čarobnim glasom Ikeia Feletig. beri na 6. strani Zgoraj Beti Strgar in nje spremljevauci, tle par kraj pa part številne publike (slike: Oddo Lesizza) Manj jih je in še videti jih ni V torek, 13. novembra, je zasedala slovenska deželna posvetovalna komisija, kiji predseduje odbornik za kulturo in manjšine De Anna. Na dnevnem redu so bili projekti, ki so jih za razvoj občin videnske pokrajine predložile gorske skupnosti, ter porazdelitev sredstev, namenjena u-stanovam in organizacijam slovenske manjšine za leto 2012. Kot je razvidno iz rapredelnice gre za 20% manj sredstev v primerjavi z letom 2011. beri na 3. strani Zamude in krčenje financiranja za Slovence v FJK v Se ena hladna prha. Bomo preživeli? Se ena hladna prha, ki je res nismo potrebovali, saj smo že močno prehlajeni, bolni in že več mesecev z vročino. Bomo preživeli? Prva slaba novica je prišla v ponedeljek, 12. novembra, iz Rima. Proračunska komisija italijanske poslanske zbornice je sklenila, da bodo slovenske kulturne ustanove prihodnje leto dobile od italijanske države le 3,085 milijona evrov namesto 5,3 milijona evrov iz leta 2011 in 4,4 milijona evrov, ki naj bi jih dobile v letošnjem letu. To pomeni, da gre za več kot dva milijona evrov manj v primerjavi z lanskim letom. In to predstavlja pravo katastrofo za slovenske kulturne institucije v Furlaniji Julijski krajini. Nismo namreč več, če smo sploh bili, pred racionalizacijo stroškov. Ne bo dovolj niti zmanjšati obsega delovanja ali se odpovedati kaki prireditvi. Če se ne bo napoved spremenila, bo prav gotovo marsikatera organizacija ali ustanova podlegla pod hudim udarcem. Druga slaba novica pa je prišla iz Trsta v zvezi s financiranjem dejavnosti slovenske manjšine za letošnje leto. Pričakovali smo vsaj prvi del sredstev, s katerimi bi ublažili neznosno stanje tudi v našem uredništvu, kjer smo uslužbenci zadnjo plačo prejeli julija. Zvedeli smo namreč, da bi morali dotacijo, ki bo za leto 2012 skrčena za 20%, prejeti do . konca novembra, ko pa vsi vemo, da če ne bo tako, se bo vsa zadeva prenesla na leto 2013, saj se deželne blagajne zaprejo 30. novembra. To pa pomeni, da ne gre le za ekonomsko in finančno krizo države in vse Evrope z njo, to pomeni, da se za tem skriva načrt onesposobiti slovensko manjšino pri čemer deželna vlada FJK nima stranske vloge. Zadovoljni smo seveda, da so dotacijo za italijansko manjšino ohranili. Toda, zakaj pa so nam zaprli vrata v obraz? Zahvaliti pa se moramo za podporo tržaškemu županu Cosolini-ju. Bo to kaj pomagalo? Inaugurata dal presidente del circolo Ivan Trinko Obit e dal slndaco di Cividale Balloch, la mostra e stata presentata dal prof. Vetrih, mentre Mitja Tuli e Riccardo Crucil, allievi della Glasbena matica di San Pietro hanno offerto 1’intermezzo musicale Artisti sloveni in mostra a Cividale Inaugurata venerdi 9 novembre la rassegna “Orizzonti aperti ” ‘Orizzonti aperti, Arte del '900 tra Italia e Slovenia’ e il titolo di una bella mostra inaugurata venerdi 9 novembre nella chiesa di S. Maria dei Battuti a Cividale e dedicata agli artisti di frontiera di lingua e cultura slovena che hanno operato nella prima meta del secolo scorso tra Trieste, Gorizia e la Slavia friulana. Organizzata dal circolo di cultura Ivan Trinko insieme al Comune di Cividale, la mostra presenta opere an-cora poco note al grande pubblico di una ventina di artisti provenienti dalla col-lezione della societa KB1909 di Gorizia. L'allestimento segue una linea cronologica e prende avvio da opere che si inse-riscono nel filone del reali-smo romantico ottocente-sco, per proseguire con la-vori connotati dalle espe-rienze artistiche moderne e davanguardia europea co-me 1'espressionismo, il cu-bismo, il futurismo e 1'astrattismo. segue a pagina 5 Na predsedniških volitvah v Sloveniji dvoboj med Pahotjem in Tiiikom Po napovedih bo v Sloveniji za izvolitev novega predsednika republike potreben 2. krog. Vanj sta se prav tako pričakovano prebila dosedanji predsednik Danilo Turk in bivši premier Borut Pahor, medtem ko je iz boja za predsedniško mesto izločen kandidat desnice Milan Zver. Do presenečenja pa je vendarle prišlo, saj je v prvem krogu največ glasov (približno 40%) prejel Borut Pahor, pa čeprav so skoraj vse ankete napovedovale delno zmago dosedanjega predsednika, ki pa je zbral približno 36% glasov. beri na 2. strani 1 Trideset krat, pa naš novi matajur Sreda, 14. novembra 2012 2 Piergiorgio Domeniš: “Potrei impugnare la delibera sui fondi ai Comuni montani” II sindaco di Pulfero critica la graduatoria della giunta regionale =Aktual Na predsedniških volitvah v drugem krogu dvoboj med Pahorjem in Turkom kratke.si di Mersino ma anche per i turisti, italiani e stranieri, che la percorrono alla volta del simbolo per eccellenza delle Valli del Natisone, il Monte Matajur”. II progetto di Pulfero pero vista la graduatoria sti-lata dalla Regione non ver-ra finanziato. Domeniš per-tanto riferisce di aver fatto domanda di accesso agli at-ti per conoscere quali sono stati i criteri in base ai qua-li la giunta ha stabilito l'as-segnazione del punteggio. “Sono state stilate due clas-sifiche in due date diverse” spiega il primo cittadino di Pulfero motivando la sua scelta. “Sembra, insomma, che siano stati fatti prima i pro-getti e poi i regolamenti per 1’assegnazione dei punteggi. Molto strani anche i tempi: sono state fatte due delibe-re, una il 25 ottobre 2012 e l’altra il 30 ottobre 2012, e in quest’ultima venivano modificate le graduatorie. E c’e da dire anche che i grup-pi di opposizione forse non hanno dedicato sufficiente attenzione a questo argo-mento, importantissimo in-vece per i piccoli Comuni. Non escludo pertanto - con-clude Domeniš - di impugnare la delibera stessa di-nanzi alle autorita compe-tenti.” (a.b.) Dal 15 novembre 1’obbligo di pneumatici da neve o catene a bordo Nel Friuli Venezia Giulia dal 15 novembre e fino al 15 aprile 2013 sara vigente anche sulle strade regio-nali del territorio montano l’obbligo per tutti gli auto-veicoli di viaggiare con pneumatici invernali o di es-sere dotati a bordo di catene da neve o altri mezzi an-tisdrucciolevoli omologati da utilizzare in caso di ne-cessita, in considerazione del fatto che durante il periodo invernale alcuni tratti della rete viaria sono sog-getti alla formazione di ghiaccio e a precipitazioni a carattere nevoso che possono condizionare la sicurez-'ža dei viaggiatori, oltreche il regolare flusso del traf-fico. Lo stesso obbligo e previsto in tutta la Slovenia tra il 15 novembre ed il 15 maržo o in caso di condi-zioni meteorologiche caratterizzate da precipitazioni nevose o formazione di ghiaccio. In Austria 1'obbligo di pneumatici da neve o catene a bordo e valido fino al 15 aprile. Borut Pahor s prve strani Razlog za to gre verjetno iskati tudi v nizki volilni udeležbi, saj je na volišča šlo manj kot 48% upravičencev, kar je najnižji delež v zgodovini predsedniških volitev v samostojni Sloveniji. Edina volilna enota, Iger je udeležba presegla 50%, je Ljubljana Center. Najnižjo pa so zabeležili na Ptuju in v Mariboru, Iger ni dosegla niti 45%. Na prejšnjih volitvah, leta 2007, je bila 57,67 odstotna. Če upoštevamo rezultate v posameznih enotah oziroma okrajih, izhaja, da je Pahor zmagal v šestih enotah, Turk pa v dveh oziroma da je Pahor prejel največ glasov v 55 okrajih po državi, Tiirk v 28, Zver pa v petih. Rezultati prvega kroga bodo sicer dokončni, ko bo volilna komisija preverila tudi glasove iz tujine in po pošti, vendar pa ti ne morejo vplivati na vrstni red. Drugi krog volitev bo 2. decembra. Najbolj razočarani so bili seveda v štabu Milana Zvera, predsedniškega kandidata SDS in NSi, ki je prejel približno toliko odstotkov glasov kot znaša podpora stranki premierja Janše. Prva je volilni rezultat komentirala Barbara Brezigar, ki je obžalovala, da je bil poražen najboljši kandidat. Tudi sam Zver je priznal, da je pričakoval več, ni pa povedal, če se bo res umaknil iz politike, kot je napovedoval pred volitvami, oziroma koga bo izbral med Pahorjem in Turkom. Nekateri Zverovi podporniki pa so zdaj že napovedali, da bodo v drugem krogu volili za Pahorja. Da ima nekdanji premier Deželni svetnik Igor Gabrovec na delovnem obisku v Špetru Deželni svetnik Slovenske skupnosti Igor Gabrovec si je pred dnevi v spremstvu funkcionarja Gorske skupnosti Ter, Nadiža in Brda Mihe Corena v Špetru ogledal delovišče in se seznanil s potekom del za novo večnamensko središče za Slovence v Benečiji. »Gre za sodobno zamišljeno strukturo, ki bo obogatila dejavnosti in ponudbo širšega prostora Nadiških dolin,« je poudaril Gabrovec. Med obiskom je bilo govora tudi o izvajanju deželnega zakona o preustroju Gorskih skupnosti, ki se na Vi-denskem spreminjajo v Zveze goratih občin in o dodeljevanju sredstev iz sklada za gorata območja. Gabrovec je opozoril, da bo treba poskrbeti, da bodo nove zveze aktivne na področju zaščite in promocije slovenskega jezika in krajevnih narečij. Deželni svetnik Ssk se je o tem pogovarjal tudi z začasnim vodjo gorske skupnosti Giuseppejem Sibauom, o delovanju Lokalne akcijske skupine Ter Nadiža pa z direktorjem Guglielmom Favijem. Nel corso dell'ultima riu-nione della giunta regionale, lo scorso 31 ottobre, e stata approvata la graduatoria per la concessine dei contributi ai Comuni montani in base alla legge 25 del 2011 che mette a disposi-zione 7 milioni di euro per il miglioramento della via-bilita, delle infrastrutture e degli immobili di proprieta dei comuni. La graduatoria stabilisce il finanziamento di alcuni dei progetti pre-sentati, per un massimo di 200 mila euro ciascuno. Al bando, fra gli 80 progetti ammessi alla selezione, hanno partecipato anche i comuni di Lusevera, Taipa- na, Faedis, Nimis, Dren-chia, Grimacco, San Leonardo, San Pietro, Savogna, Stregna e Pulfero ricompre-si nelFambito dell'(ex) Co-munita montana Torre Natisone, Collio. Piergiorgio Domeniš, sindaco di Pulfero pero contesta pesante-mente 1'operato della giunta. “II nostro comune - riferisce Domeniš - ha speso ot-to mila euro per stilare un progetto per la messa in si-curezza della strada che col-lega le frazioni di Loch e Mersino. Una via strategica che va messa in sicurezza non solo a beneficio di chi abita nella localita montana La strada che collega Loch e Mersino Danilo Tiirk še veliko rezerve na desnici, je dejansko res, saj je tudi med samo kampanjo deloval kot kandidat sredine, čeprav je njegova stranka del slovenske levice (sicer sta ga podprli tudi Državljanska lista Gregorja Viranta in stranka SMS Zeleni). Poteza se je vsekakor očitno obrestovala, saj je Pahor, kot je sam priznal, prejel več glasov, kot je pričakoval, volivcem, ki so mu zaupali pa obljubil, da bo v naslednjih letih kot predsednik ravnal tako, da bo presegel njihova pričakovanja. V taboru dosedanjega predsednika, ki so ga ob številnih državljanih uradno podprle stranke PS, Desus, Zares, LDS, TRS in DSD, so bili nad rezultatom nekoliko razočarani in izrazili zaskrbljenost nad nizko volilno udeležbo. Predsednik Tiirk namerava pred drugim krogom krepiti volilno kampanjo, da bo čim bolj vsebinska, o sebi pa je še dejal, da je iskren in si prizadeva, da bi bila Slovenija pravičnejša in socialno bolj čuteča in spoštovana v mednarodnih krogih. Dodal je še, da je bil tudi pred petimi leti po prvem krogu drugi, a da je nato zmagal. Naj še povemo, da bodo stroški predsedniških volitev po oceni direktorja državne volilne komisije Dušana Vučka dosegli okoli 6,5 milijona evrov, od tega približno 3,8 milijona evrov za prvi in približno 2,7 milijona evrov za drugi krog volitev. Stroški prvega kroga tokratnih volitev so bili za 400.000 evrov nižji kot na lanskih predčasnih državnozborskih volitvah. Alluvioni, il governo assicura 1,5 milioni di euro per gli aiuti Questi verranno gestiti dalla Croce rossa e dalla Karitas in col-laborazione con i singoli comuni. Oltre ai fondi gia stanziati, il go-vemo sloveno ha promesso aiuti alle aziende per 4,4 milioni di euro. Secondo le prime analisi i danni provocati dalle alluvioni superano lo 0,6% del Pil (209 milioni di euro), quota minima per poter ri-chiedere un contributo di solida-rieta all’UE. I danni maggiori sono stati registrati nella Stiria, nella Ca-rinzia, nel Posavje e nel Posočje. Gasdotto South Stream, per la parte slovena piu di 1 miliardo di euro Ammonteranno a piu di un miliardo di euro gli investimenti ne-cessari per la realizzazione della parte del gasdotto South Stream che attraversera la Slovenia. Lo ha annunciato il direttore di Gazprom Miller. I lavori inizieranno nel 2014 o nel 2015, la parte slovena sara lunga 266 chilometri, mentre il diametro misurera 1,2 metri. Dal gasdotto arriveranno in Slovenia 24 miliardi di metri cubi di gas. Ventidue proseguiranno verso 1’Italia. Gli študenti sloveni delusi dal sistema universitario 3+2 Alla confer6nza dal titolo “Pro-cesso di Bologna, ieri, oggi, doma-ni”, promossa dalTOrganizzazione studentesca slovena, gli universita-ri sloveni si sono detti insoddisfatti delTintroduzione delle direttive del Processo di Bologna nel sistema universitario sloveno. Secondo loro il 3+2 ha disatteso completamente le aspettative e non ha contribuito a rinnovare i vecchi programmi di studio. La conferenza, che ha riscosso un grosso successo, e stata diserta-ta dal ministro Turk. Universiadi mancate, una causa per 7,7 milioni di euro Ormai e ufficiale: il Comune di Maribor e la Federazione sportiva universitaria slovena sono stati citati per 7,7 milioni di euro dalla Federazione intemazionale sportiva universitaria a causa della manca-ta organizzazione delle Universiadi. Uarbitrato si terra a Losanna presso il Tribunale sportivo inter-nazionale. DalTimporto va sottrat-ta la tassa per i diritti per l’orga-nizzazione delTevento, che era stata gia versata. La somraa mancan-te ammonta a 4,85 milioni di euro. Piu di centomila euro per una relazione copiata E costata 117.500 euro al Mini-stero della difesa sloveno la relazione sulla sicurezza anti-incendio delTazienda CPZT che nel 2000 si e aggiudicata il relativo bando. Ma a quanto sembra, centinaia di pagine della relazione sarebbero state let-teralmente copiate ovvero trddotte da una relazione sullo stesso argo-mento della British Standards e su cui vigono i diritti d’autore. H Mi-nistero era stato informato di que-sti sospetti gia nel 2009, ma non ha effettuato i controlli necessari. Aktualno -------------------------- Slovenska posvetovalna komisija preložila razdelitev sredstev Od Dežele zahteva kritje manjkajočih devetsto tisoč evrov novi matajur sreda, 14. novembra 2012 3 s prve strani Dvajset procentni rez je za vsako organizacijo zelo boleč, toliko bolj, če do tega pride ob koncu leta, kot seje zgodilo slovenski manjšini v FJK letos. Zaskrbljujoče je tudi, da Dežela še ni sprostila prve tranše sredstev in daje čas le do 30. novembra. Vsekakor poglejmo predlog finansiranja primarnih ustanov za leto 2012 in primerjavo z dotacijo lanskega leta. Ustanove leto 2011 leto 2012 PRAE (Primorski dnevnik) 482.400 385.200 Goriška Mohorjeva 211.700 169.000 Novi Matajur 180.000 143.800 Mladika 71.000 56.700 Most (Čedad) 111.100 88.700 Založništvo tržaškega tiska (ZTT) 63.500 50.700 Slovenski raziksovalni inštitut (Slori) 241.700 193.000 Slovensko stalno gledališče (SSG) 560.000 447.200 Narodna in študijska knjižnica (NŠK) 322.000 257.200 Glasbena matica 798.000 637.300 Glasbeni center E. Komel 231.800 185.100 Zveza slovenskih kulturnih društev 199.800 159.600 Slovenska prosveta 66.900 53.400 Zveza slovenske katoliške prosvete 66.900 53.400 Združenje slovenskih športnih društev 202.700 161.900 Kulturni dom - Gorica 100.400 80.100 Kulturni center Bratuž - Gorica 100.400 80.100 Dijaški dom S. Kosovel - Trst 167.100 133.400 Dijaški dom S. Gregorčič - Gorica 99.600 79.600 Kinoatelje - Gorica 56.000 44.700 Inštitut za slovensko kulturo - Čedad 50.000 39.900 Tik preden gremo v tisk smo izvedeli, da deželna posvetovalna komisija za Slovence v torek, 13. novembra, ni razdelila dokončnih prispevkov slovenskim kulturnim ustanovam za tekoče leto. Odložitev so preložili z zahtevo, naj deželna vlada »pokrije« primanjkljaj okoli 900 tisoč evrov. Italijanska država, kot smo že večkrat napisali, je slovenskim ustanovam za leto 2012 namenila 4,4 milijona evrov namesto 5,3 milijona evrov, ki so jih dobile lani. Deželni funkcionar Giuseppe Napoli, ki je nadomeščal odsotnega odbornika Elia De Anno, ni mogel ničesar obljubiti, zagotovil pa je, da bo soglasno zahtevo slovenske posvetovalne komisije posredoval odborniku, glavno besedo pa bo v vsakem primeru na koncu imela vlada Avtonomne Dežele Furlanije Julijske krajine. Tržaški župan Cosolini podpira slovenske ustanove Tržaški župan Roberto Cosolini je pisal italijanskemu predsedniku vlade Mariu Montiju, da bi ga opozoril na hudo finančno stisko, ki bremeni in hudo hromi delovanje slovenske skupnosti v Furlaniji Julijski krajini. Vest je Cosolini sporočil predstavnikom slovenskih organizacij, ki jih je v ponedeljek, 12. novembra, sprejel na tržaškem županstvu. »Napovedani rezi prispevkov namenjenih kulturnim in družbenim organizacijam slovenske manjšine me močno za-skrbljajo, saj s svojim delom opravljajo vlogo primarnega pomena v mestu. Obenem pa ne gre zanemarjati dejstva, da gre tudi za številna delovna mesta. Razumem potrebo po racionalizaciji stroškov, ne razumem pa ekscesov,« je dejal tržaški župan, ki je opozoril tudi na bilateralno razsežnost problematike slovenske manjšine v FJK in na zunanjo politiko italijanske države, ki je zelo ob- čutljiva do vprašanja čezmejnega sodelovanja. V svojem pismu predsedniku vlade Montiju je Cosolini poudaril, da pomenijo rezi nevarnost definitivnega zaprtja največjih kulturnih, socialnih in znanstvenih organizacij slovenske manjšine, kar bi močno obubožalo celotno deželno stvarnost. Izogniti se je treba te nevarnosti, je še dejal Cosolini, ki je tudi napovedal, da bo zaprosil za srečanje tudi predsednika dežele Tonda. Tributi regionali in Paritetica Sono stati principalmente tre i temi trat-tati martedi 13 novembre a Roma dalla Commissione paritetica, tutti riguardanti i tributi regionali. Presieduta dalTon. Manlio Contento, la Paritetica ha dappri-ma discusso sui meccanismi d'intesa rela-tivi alle norme sull autonomia finanziaria del Friuli Venezia Giulia. La Commissione ha quindi valutato le possibili modalita di aggiornamento dello Statuto di Autonomia in modo tale da con-sentire alla Regione di variare, in piti o in meno, i tributi di cui alla compartecipa-zione con lo Stato. fe stato infine approfondito Targomen-to di un possibile meccanismo di accordo con lo Stato per consentire alla Regione Friuli Venezia Giulia di gestire diretta-mente le accise sui carburanti ed i tabac-chi. In sede di Commissione paritetica, ha sottolineato al termine il presidente Manlio Contento, e proseguito "il lavoro volto in particolare - ha dichiarato - a creare le migliori condizioni per prevenire il pili possibile i contenziosi potenziali tra la Regione Friuli Venezia Giulia e lo Stato". Giovani e alcol aGorizia La Regione autonoma Friuli Venezia Giulia - Direzione centrale salute, integrazione so-ciosanitaria e politiche sociali organizza a Go-rizia, giovedi 22 novembre, un convegno dal titolo “Giovani e alcol. Silenzi, linguaggi, ri-sposte possibili”. L'evento, organizzato nelTambito del Pro-getto "Mattone Intemazionale", ha l'obiettivo di mettere a confronto attori, proposte e so-luzioni a partire dalle esperienze territoriali sino alle alleanze a livello europeo sui tema della prevenzione dei problemi alcolcorrelati nelle fasce di eta adolescenziali e giovanili. Si articola in tre sessioni tematiche volte ad approfondire: contesti e linguaggi, buone pra-tiche di promozione della salute e prevenzione del consumo di alcol tra i giovani, attori, policy, strumenti per prevenire. Gli interventi e il dibattito conclusivo sa-ranno moderati dai componenti del Tavolo Re-gionale Alcol della Regione Friuli Venezia Giulia. Per ulteriori informazioni rivolgersi al-1’Azienda per i Servizi sanitari n.2 “Isontina" - Dipartimento per le dipendenze, tel. 0481-592782, e-mail giuliano.zorzut@ass2.sani-ta.fvg.it. Ibrevi.it i II debito pubblico corre : verso quota 2000 miliardi Non si arresta la corsa del de-; bito pubblico italiano. Secondo j Bankitalia, a settembre ha rag-giunto la quota record di 1995,1 miliardi di euro: 19,5 miliardi in piu rispetto alla fine di agosto. Gli j effetti delle manovre fiscali, secondo bankitalia, sono infatti an-nullati dai nuovi meccanismi di so-j lidarieta per la zona euro e dal mancato incremento delle entrate vista la crisi economica che contrae i fatturati e dunque la base impo-i nibile su cui agisce la tassazione. “Nella Pubblica Amministrazione oltre 4000 dipendenti in esubero” Sarebbero 4.026 gli esuberi di personale non dirigenziale impie-gato nella pubblica amministrazione. L'annuncio e stato dato via tvvitter dal ministro della funzione pubblica Patroni Griffi a seguito di un incontro con i sindacati di ca-tegoria. Dei dipendenti in esubero 3.236 lavorano nei ministeri, 126 negli enti pubblici di ricerca e 666 negli enti pubblici non economici ai quali si aggiungono 487 dirigenti per un risparmio, stima il mini-stero, di circa 400 milioni. Un figlio alTasilo nido costa tremila euro allanno Trecentodue euro al mese che, considerando almeno dieci mesi di attivita, significa tre mila euro al-1'anno. A tanto ammonta, secondo i dati dell'associazione Cittadi-nanzattiva, la spesa media che de-vono sostenere le famiglie italiane per il mantenimento di un bambi-no negli asili nido comunali. Quan-do va bene, visto che nonostante il basso tasso di natalita, ben un bim-bo su quattro non riesce ad acce-dere alle strutture per carenza di posti disponibili. L Ue bacchetta anche Monti sulla vendita delle frequenzeTv L'Ue in una lettera dei servizi dei commissari alla Concorrenza, Joaquin Almunia, e alle Comuni-cazioni, Neelie Kroes inviata al governo italiano, critica la procedura scelta per 1'assegnazione delle nuove frequenze tv. Non e bastata dunque la scelta di can-cellare il “Beauty contest” preve-dendo un'asta pubblica. Secondo la missiva infatti in un paese co-me 1'Italia Mediaset e Rai risul-terebbero ancora troppo favorite a scapito del pluralismo. Nel 2015 Tinternet economy produrra 59 miliardi di euro Secondo uno studio di Boston Consulting Group e Google nel 2015 in Italia il vveb produrra tra 3,3 e 4,4 punti di Pil. Durante i prossimi 3 anni - si sostiene nella ricerca - Tinternet economy regi-strera una crescita annua tra il 13% e il 18%, raggiungendo una cifra pari a 59 miliardi di euro, qua-si il doppio rispetto ai 31 miliardi del 2010. Da allora infatti le piccole e medie imprese presenti sui vveb hanno registrato una crescita media dell'1,2% dei ricavi. Štipendije Slovenije tujini študentom Slovenija podeljuje kratkoročne štipendije tujim študentom za študijsko leto 2013/14 na podlagi bilateralnih sporazumov z različnimi državami, tudi z Italijo. Podrobnejše informacije in obrazce dobite na naslednji spletni strani: http:// www.cmepius.si/en/bilate-ralscholarships-2013-14. aspx. Prijavo se opravi tako, da se odgovori na vprašanja na spletni strani Italijanskega zunanjega ministrstva http: //www.esteri.it/MAE/IT/Mi-nistero/Servizi/Italiani/Op-portunita/Di_studio/Elenco-PaesiOfferenti.htm. Hkrati je potrebno izpolniti tudi obrazce, ki jih dobite na spletni strani http: //www.cmepius.si/en /bilateralscholarships-2013-14.aspx ter posredovati dva izvoda obrazcev s prilogami na Veleposlaništvo RS v Rimu, Via Leonardo Pisano 10, 00197 Rim. Rok za prijavo je 1. marec 2013. Informacije o italijanskih štipendijah za tujce (tudi za Slovence) za leto 2013/14 objavljene na spletni strani: www.esteri.it/MAE/EN/Mi-nistero/Servizi/Stranieri/Op portunita/BorseStudio_stra-nieri.htm. novi matajur Sreda, 14. novembra 2012 4 Murkova priznanja tudi v Benečijo in na Koroško Listino podelili tudi Domu in Novemu Matajurju V dvorani Glasbene šole Tolmin so v ponedeljek, 12. novembra, podelili Murkove listine, priznanja in nagrado. Lani je Murkovo nagrado za življenjsko delo dobil Tolminec dr. Janez Dolenc, zato je letošnjo podelitev Murkovih nagrad gostil Tolmin. Letos so podelili rekordno število Murkovih listin in priznanj za področje etnologije ter Murkovo nagrado, ki jo je strokovna komisija dodelila kustosinji v pokoju Fanči Šarf. Predsednik komisije Janez Bogataj je poudaril, da je zavedanja o nesnovni kulturni dediščini iz leta v leto več, zato je bilo tudi toliko podeljenih nagrad. Na podelitvi nagrad sta zbrane pozdravili predsednica Slovenskega etnološkega društva Tita Porenta in direktorica Tolminskega muzeja Damjana Fortunat Černilogar. V imenu kra- Narodne manjšine v novi Evropi, posvet v Kopru “Narodne manjšine v novi Evropi” je naslov posveta, ki bo v ponedeljek, 19. novembra, v sejni dvorani Občine Koper. Posvet se uokvirja v dejavnosti evropskega projekta LEX - vodilni partner katerega je Slovenska kulturno-gospodarska zveza - in je sofinanciran iz Programa čezmejnega sodelovanja Italija-Slo-venija 2007-2013. Nastal je z namenom utrjevanja sodelovanja med italijansko manjšino v Sloveniji in slovensko v Italiji, primarni cilj projekta pa je omogočiti popolno družbeno integracijo manjšin v obravnavanih državah in celotnem čezmejnem območju, da bi tako uspeli premagati jezikovne ovire in predsodke, ki vladajo še dandanes kot posledica zgodovinske zapuščine. V prvem delu posveta, ki se bo začel ob 10. uri in ga bo vodil Stefano Lusa, bodo spregovorili Gian Antonio Stella na temo Večna vojna proti drugačnemu, Maurizio Tremul in Rudi Pavšič o trenutnem stanju in perspektivah italijanske oziroma slovenske manjšine ter Oriano Otočan o Hrvaški v Evropski uniji in vlogi manjšin v meddržavnem in čezmejnem sodelovanju. Popoldne, od 15. do 18. ure, bodo s svojimi referati nastopili Sergio Bartole, Elvio Baccarini, Sonja N. Lukanovič, Giorgio Conetti in Mitja Žagar, vodil pa bo Bojan Brezigar. Tako v jutranjem kot popoldanskem delu je predvidena tudi razprava. jevnih upraviteljev pa je pozdravila kobariška županja Darja Hauptman. Slavnostna govornica je bila lanska prejemnica Murkove nagrade Marjetka Balkovec Debevec. Murkove listine za kontinuirane dejavnosti, večletna prizadevanja ali enkratne dosežke, ki bogatijo, ohranjajo ali popularizirajo etnološko znanje, so prejeli sekcija Ohranimo Robidišče pri Kulturnem društvu Stol za ohranjanje kulturne dediščine in njeno vključevanje v prireditve, družina Mazora za urejeno in dokumentirano zbirko premične kulturne dediščine v Bregi-nju, Miro Slana za zbirko 15.000 blagovnih znamk, embalaž in drugih predmetov ter za ureditev Fabia-nove muzejske trgovine v Lokvi na Krasu. Med dobitniki sta bila tudi Dom, kulturno verski list iz Čedada, za kontinuirane publicistične dejavnosti, večletna prizadevanja in populariziranje etnološkega znanja ter Novi Matajur, tednik Slovencev Videnške pokrajine iz Čedada, za poročanje o manjšinski skupnosti v slovenskem in furlanskem prostoru ter veliko skrb za slovenska narečja. Murkovo priznanje je prejela tudi etnologinja Martina Piko-Rustia, znanstveni vodja Slovenskega narodopisnega inštituta (SNI) Urban Jarnik, za razvoj in uveljavitev projekta "Dokumentacija slovenskih ledinskih in hišnih imen na južnem Koroškem". — —= Proposta non adeguata, dice il presidente Tondo Un Ufficio scolastico interregionale con il Veneto? La proposta di riorganiz-zazione del Ministero del-1'Istruzione, delTUniversita e della Ricerca ridisegna an-che l articolazione degli Uf-fici scolastici regionali e con-tiene la previsione di istitui-re un "Ufficio scolastico interregionale per il Friuli Ve-nezia Giulia e per il Veneto", con sede nel capoluogo della Regione avente il maggior numero di popolazione stu-dentesca, mediante 1'accor-pamento degli attuali due Uffici scolastici segionali. E una proposta non adeguata alla realta del Friuli Venezia Giulia, e stata la rea-zione del governatore Renzo Tondo che ha inviato una nota al ministro dellTstruzione Francesco Profumo. Tondo segnala che questa ipotesi si pone in contrasto con il la-voro gia avviato a livello di Commissione paritetica Sta-to/Regione per 1'attuazione del nuovo Titolo V della Co-stituzione in Friuli Venezia Giulia, nel cui ambito si col-loca anche la materia del-Tistruzione. Lo statuto di autonomia, approvato con legge costituzionale - ha ri-badito Tondo - prevede in-fatti che alfassegnazione di nuove funzioni in capo alla Regione si accompagni il "trasferimento all'Ammini-strazione regionale degli uffici statali che nel Friuli Venezia Giulia adempiono alle funzioni attribuite alla Regione". II presidente della Regione sottolinea inoltre che il sistema scolastico del Friuli Venezia Giulia comprende scuole con insegnamento in lingua slovena, il cui ordi-namento e regolato da rap-porti internazionali e scuole con corsi plurilingue in rela-zione alle tre lingue minori-tarie presenti nel territorio, riconosciute e tutelate dalla legge n. 482 del 15 dicembre 1999. In considerazione di queste motivazioni, la nota di Tondo si conclude chie-dendo "di salvaguardare la dimensione regionale del-1'Ufficio Scolastico Regionale del Friuli Venezia Giulia'. Sulla vicenda e interve-nuto anche Igor Gabrovec, consigliere regionale PD-Slo-venska skupnost, che ha elo-giato 1'iniziativa del presidente Tondo e dichiarato che se la proposta andasse a compimento saremmo testi-moni ad un'ulteriore smacco ali'autonomia speciale della nostra regione che viene or-mai minacciata ripetuta-mente. Gabrovec nei giorni scorsi in un'interrogazione aveva chiesto a Tondo di farsi garante dell'autonomia amministrativa e funzionale dell'Ufficio scolastico regionale anche in considerazione della sua complessita lingui-stica, contraddistinta da scuole con lingua d'insegna-mento sloveno e dalfintro-duzione nel curricolo del friulano e del tedesco. r Danes zasedal Svet vlade Danes, 14. novembra, seje sestal Svet vlade Republike Slovenije za Slovence v zamejstvu, ki ga je sklical predsednik Janez Janša. Na dnevnem redu so bili načrti za delovanje sveta v novem mandatu ter prihodnje vseslovensko gospodarsko, kulturno in znanstveno sodelovanje v luči sodobnih modelov mednarodnega sodelovanja. Slovence v Furlaniji Julijski krajini v Svetu zastopajo Rudi Pavšič, Drago Štoka, Damjan Terpin in Michele Co-ren. Llntervento “Planino, una scelta in contrapposizione con il sentire della popolazione” Siamo preoccupati perche ve-diamo prendere dagli ammini-stratori locali decisioni riguar-danti il nostro territorio, le Valli del Natisone, che risulterebbero ir-reversibili una volta attuate. Siamo preoccupati perche l’area naturale, classificata dalla Pro-vincia ‘ambito prativo’, denomi-nata ‘Prati di Planino’, sita nel Co-mune di Stregna, nelle vicinanze del borgo rurale di Tribil Inferio-re, rischia di subire la cementifi-cazione con infrastrutture e co-struzioni agrituristiche stabili, co-me richiesto da un privato citta-dino del cividalese (e adottato dal Consiglio comunale di Stregna, dall’attuale maggioranza). E molto avvilente constatare anche in questa situazione come si debba partire dal contrasto a decisioni gia preše, a maggioranza, usando il potere, in contrapposizione al sentire della popolazione che dovrebbe essere ascoltata preventivamente quando si tratta di fare scelte cosi importanti e de-finitive per il destino del proprio territorio, alla cui realizzazione e salvaguardia dovrebbero essere chiamati tutti, perche questo modo democratico di agire contri-buisce al benessere di tutti i cit-tadini, li rende attivi, partecipati-vi, orgogliosi della propria appar-tenenza, solidali tra loro e aperti agli altri perche non percepiti co- me pericolo. Viviamo un periodo di crisi che ci pesa sulle spalle e che ci impo-ne di ripensare quel modello di sviluppo che abbiamo visto affer-marsi e poi entrare appunto in crisi. Dovremmo avere ormai impa-rato che tutto questo progresso che abbiamo vissuto e assecondato, non sempre ha significato sviluppo. Solo quando ha generato la-voro e non ha massacrato l’am-biente e gli esseri viventi che lo abitano e stato vero sviluppo. Non solo non siamo stati capaci di prevedere taluni disastri che in questo processo si sono eviden-ziati, ma continuiamo a proget-tarne altri. Anche noi, in questo periodo di benessere economico, abbiamo concentrato le nostre energie e le nostre risorse a costruire, anche quando cio non era indispensabi-le, ma a tanti neanche questo, che e molto se pensiamo alla Terra come a un unico ecosistema, e ba-stato perche si sono adoperati per costruire abusivamente e non per un’esigenza primaria, ma come at-tivita speculativa finalizzata al profitto. E stata una corsa che ha comportato un’occupazione sel-vaggia del suolo che si poteva comprare, bastava avere soldi. E chi ha piii soldi ha i posti piii esclusivi, fino al paradosso che chi vive su un’isola non ha piii la pos-sibilita di fare una passeggiata in riva al mare perche il mare e la co-sta sono proprieta privata di chi sulTisola ci passa solo alcuni giorni alPanno. E cosi succederebbe a Planino. Di situazioni paradossali e pie-no il mondo e noi ci troviamo qui, nelle nostre Valli, a sognare a oc-chi aperti un possibile sviluppo che dovrebbe nascere su presup-posti completamente sbagliati, di cui conosciamo gia tutti i risvolti. Le esperienze devono servire per non rifare di nuovo gli stessi er-rori. Gli uniči esseri viventi della Terra che sanno costruire il cibo per se e per noi sono le piante. Le piante per vivere hanno bisogno di terra. La terra permette la vita di tutti gli esseri viventi. La vita sul- la Terra e percio strettamente legata alla terra, al suolo, da cui di-pende. R percio insensato usare il suolo in modo improprio, indi-scriminato e inconsapevole. E do-vere di tutti vigilare perche non venga a mancare la terra alla vita, prima che cio accada. Non si puo cementificare una terra vocata da sempre all’agri-coltura e modificarne il paesaggio. R indispensabile interrogarsi be-ne sulle necessita, 1’opportunita, 1’urgenza e le alternative. Niente sulla Terra e infinito e sulla Terra non siamo soli. Ma al-cune nostre azioni fanno la diffe-renza. La qualita della vita non e data solo dai soldi, anche perche i soldi non si mangiano. Questa questione e una que-stione vitale che riguarda e coin-volge tutti. Su questa questione non possiamo permetterci di sba-gliare e non possiamo delegarla a nessuno, percio noi vogliamo che i nostri amministratori e i nostri politici discutano con tutti noi que-ste scelte e decisioni. Se dovessimo compromettere anche il suolo, il destino della nostra vita sulla Terra sarebbe se-gnato e non avremmo il tempo per rimediare. Lo sviluppo che auspi-chiamo prevede la nostra presen-za, rispettosa, vigile e attiva. Marcellina Qualizza di Stregna =Kultur Due momenti deirinaugurazione della mostra ospitata nella chiesa di S. Maria dei Battuti. Uesposizione rimarra aperta sino a domenica 2 dicembre SSG v Benečiji, 25. novembra bo uvodna predstava V nedeljo, 25. novembra ob 17. uri bo v Špetru, v prostorih Inštituta za slovensko kulturo, uvodna predstava beneške sezone Slovenskega stalnega gledališča. Gre za predstavo ‘110 okusnih let’, kjer je režiserka Sabina Morena sodelovala z igralko SSG-ja Laro Komar in izvedenko za kra-ško kuhinjo Vesno Guštin ter jima napisala na kožo tekst, v katerem vsaka lahko v večji ali manjši meri igra ravno sebe. Na odru sta Vesna in Lara teta in nečakinja, ki v zaupnem in dišečem okviru kuhinje pomešata pogovore o gledališču, ljubezni, starih tradicijah in novih trendih za bolj ali manj okusne recepte. Sestavine predstave so raznolike in tudi jezik je mešanica italijanščine, slovenščine, kraške-ga in tržaškega narečja s kančkom francoščine. Igralka Lara se namreč zaljubi v Francoza in bi ga hotela presenetiti s svojo kuharsko spretnostjo, za to pa potrebuje pomoč strokovno bolj »usposobljene« Vesne. Vonjave in dišave priprave na romantično večerjo bodo povsem realno osvojile Uidi gledalce in jih privabile v prisrčno in zabavno gledališko kuhinjo. Artisti sloveni in mostra, vernice a Cividale II sindaco di Cividale Stefano Bal-loch da parte sua si e complimenta-to per 1'iniziativa che completa un percorso culturale iniziato dal Co-mune con la mostra I maestri del No-vecento e proseguito con I maestri del paesaggio, allestite a palazzo De Nordis. Ha sottolineato 1'attenzione delTamministrazione comunale per la cultura slovena ricordando la perso-nale dedicata qualche anno fa a Milko Bambič, e si e soffermato sull'im-portanza degh orizzonti aperti in par-ticolare in questo periodo storico di difficolta a livello europeo, espri-mendo 1'auspicio che si possano af-fermare non solo nell'arte, ma anche in altri ambiti. E stato poi il prof. Jožko Vetrih, cu-ratore della mostra, a guidare il pub-blico presente nella lettura dellespo-sizione e delle espressioni artistiche rappresentate. La mostra rimarra aperta al pubblico fino al 2 dicembre (martedi-venerdi 10.30 -12.30/16.00 - 18.00, sabato e domenica 10 - 18). Domenica prossima, 18 novembre, alle ore 16 ci sara una visita guidata con il prof. Jožko Vetrih. Info e pre-notazioni:0432 731386, kdivantrin-ko@libero. it. dalla prima pogina Artisti come Veno Pilon, Avgust Černigoj, Ivan Čargo, Lojze Spacal, Milko Bambič, Zoran Mušič, Riko Debenjak, Tone Kralj ed altri, attivi nel Goriziano e nel Triestino, hanno del resto contribuito alla diffusione di esperienze maturate nelle accademie di Vienna, Monaco, Praga, e poi Za-gabria, oltre che Bologna, Roma, Fi-renze, Venezia e naturalmente nella capitale dell'arte europea, a Parigi. E stato il presidente del circolo Ivan Trinko Michele Obit ad aprire la vernice della mostra, introdotta da brani alla fisarmonica di Mitja Tuli e Riccardo Crucil, allievi della scuola di mušica della Glasbena matica. “La mostra d’autunno e ormai un ap-puntamento tradizionale, il risultato di una proficua collaborazione tra il nostro circolo e ramministrazione comunale cividalese’, ha detto Obit. Ha messo in luce 1'importanza di colti- vare orizzonti aperti e la volonta del circolo Ivan Trinko di presentare espressioni della cultura slovena al pubblico friulano, puntando sulla collaborazione con diverse organiz-zazioni slovene. In quest'occasione hanno collaborato anche la SKGZ -Unione culturale economica slovena, la ZSKD - Unione dei circoli culturali sloveni, oltre allTstituto per la cultura slovena e la Beneška galerija a livello locale. -otografija skupnih ustvarialcev, d so sodelovali 7a ‘Ladinem večeru’, to je bil 'ečer poezije in glasbe, posvečei iubezni in lepoti, ki je potekala > Kobaridu v petek, 9. novembra ‘Bali games’ e pantomima di Mozart per le scuole Un momento di ‘Bali games’, su musiche di Satie, proposto al Ristori alle scuole cividalesi (foto Annarita Trossolo) r Zbor Slavija v Izoli Zbor Slavija iz Kravarja se bo udeležiu, v saboto, 24. novembeija, 25. mednarodnega koncerta pevskih zboru, ki bo v cierkvi Svetega Mavra v Izoli. Zbor namerava or-ganizat za drugo lieto tle v Benečiji veliko srečanje zboru, kjer bi po-vabu skupine iz kraju, ki je obiskovau v zadnjih lietih, tuole se pravi Moskva, S. Peterburg, Praga, Dunaj an Bratislava. 1 Mercoledi 7 novembre la Scuola secondaria di l°grado ‘Elvira e Amalia Piccoli’ di Cividale, 220 alunni ed alun-ne circa, e una parte della Scuola primaria annessa al Convitto nazionale ‘Paolo Diacono’ hanno assistito al-lo spettacolo organizzato al Teatro Ristori dall’Associa-zione musicale Sergio Gaggia di Cividale. La mattinata si e aperta con ‘La prima della prima’ di ‘Bali games’: danza e mušica per interpretare Italia e Fin-landia che giocano con palle, palloni, palline e palloncini multicolorati. ‘Sports et di-vertissements’ (Šport e di-vertimenti) del musicista francese Erik Satie ha crea-to lo spunto per una giocosa coreografia di Tiina Lindfors. Le ballerine finlandesi Eeva Soini e Tiina Lindfors e l’ar-bitro al pianoforte maestro Andrea Rucli hanno fatto di-vertire il giovane pubblico, entusiasta. A seguire e stata proposta la ‘La pantomima rinata’, ri-costruzione scenico-musicale della Faschingpantomime K 446 di VVolfgang Amadeus Mozart, un rifacimento della partitura musicale a cura di Vladimir Mendelssohn. L’appunatmento e stato un doveroso e partecipato omaggio a Sergio Gaggia, cividalese, ingegnere di pro-fessione e amante della mušica, in occasione del decen-nale del sodalizio che porta il suo nome. (a.t.) Nagrado Darico Bratina bo prejel Karpo Godina Nagrado ‘Darko Bratina. Poklon viziji’, ki jo prireja goriški Kinoatelje, bo letos prejel Karpo Godina, slovenski filmski režiser, snemalec, montažer in pedagog, “za celovitost vsestranskega avtorskega dela v vlogi režiserja in direktorja fotografije ter za pedagoško delo na področju usposabljanja novih filmskih generacij.” Godina je svojo filmsko pot pričel v začetku šestdesetih let 20. stoletja z amaterskimi filmi in mednarodno uspešnimi kratkimi igranimi in dokumentarnimi filmi. Kot direktor fotografije je sodeloval pri več kot dvajsetih filmih, režiral je televizijske nadaljevanke in kratke filme. Podelitev nagrade bo v četrtek, 22. novembra, ob 20. uri v Kulturnem domu v Gorici. r Martedi 20 Matjaž Pikalo a Udine e Cividale Matjaž Pikalo, scrittore e poeta slove-no, presentera martedi 20 novembre, alle 17.30 presso la libreria La pecora nera di Udine (via Gemona 46) e alle 19 al circolo Navel di Cividale (Foro Giulio Cesare 13) il libro ‘Zverinice prijateljice’ realizzato per il progetto Kodeij ana della Stazione di Topolo. La pubblicazione sara poi pre-sentata mercoledi 21 alTintemo della Fie-ra del libro di Lubiana. 1 Priznanja za kulturo, še čas za vložitev kandidatur V petek, 30. novembra, zapade rok za vložitev kandidatur za priznanja, ki jih krovni organizaciji Slovencev v Italiji SKGZ in SSO podeljujeta ob osrednji proslavi Dneva slovenske kulture. Priznanja lahko prejmejo ustvarjalci, poustvarjalci in drugi kulturni ali družbeni delavci, ki so z vrhunskimi umetniškimi dosežki ali s svojim življenjskim delom trajno obogatili kulturno zakladnico ali so s svojim delom na drugih področjih prispevali k uveljavitvi slovenske identitete, kulture in jezika. Priznanja lahko dobijo tudi društva, ustanove ali skupine ustvarjalcev in poustvarjalcev, kadar gre za tako celovito delo, da ni mogoče prepoznati oziroma ločiti posameznikovega prispevka. , Predlogi morajo prispeti na deželni sedež ene izmed krovnih organizacij v Trstu. Kandidature lahko predlagajo organizacije, društva in posamezniki. Uradni predlog mora vsebovati življenjepis kandidata, podrobne podatke o delu oziroma opusu, predlaganem za priznanje, z navedbo objave, razstave ali izvedbe, ter tehtno utemeljitev predloga z ustrezno dokumentacijo (knjiga, katalog, videoposnetek). Podelitev priznanj bo potekala prihodnje leto ob Dnevu slovenske kulture. Na čeparni Beti Strgar, ki je udobila Serijam, tle par kraj pa Anja Skočir. Ona je zapiela piesam “Očala", ki je dobila nagrado za narbuojšo glasbo; dozdol Razred zase, ki so bli drugi an so dobil nagrado mladih, Ikeia Feletig, ki je paršla na trecje miesto, an Aldo Klodič, ki je dobiu nagrado za narlieuše besiede novi matajur Sreda, 14. novembra 2012 Senjam beneške piesmi= s prve strani Sonce & Sience je dobila tudi posebno nagrado za piesam, ki je bla narbuj všeč te mladim (under 30). Ku ponavad tudi lietos sta ble dve strokovni žiriji. Ta parva je piesmi Vsako jutro Alda Klodiča (zapieu jo je pa Massimiliano Cemoia) dala nagrado za te narbuj lepe besiede. Te druga mlajši od Sejma, ki so ga parvi krat organizal lieta 1971. Tuole je bluo še buj jasno, ko so na oder šli gostje Festivala, skupina “Radio zastava”. Medtem ko so preštieval glasove, ritem njih piesmi je namreč potegnu na ples beneško mladino. Tela je te narbuj liepa slika, ki nam bo ostala v spominu. Vsaj do naslednjega Sejma. žirija je pa odločila, de narbuojšo glasbo stajo napisala Miha Obit an Davide Tomasetig za piesam “Očala”, ki jo je zapiela Anja Skočir. Vsi so pa priznali, de je biu nivo (livello) lietošnjega Sejma posebno vesok. Še buj pomembno, doložemo mi, je, de avtoiji an izvajauci (an tudi velik part publika) so bli mladi, Piesam ‘Vsako jutro’ Alda le buj z ruto dobro najet, Klodiča je dobila nagrado se gledam pokrit. odprem oči za narlieuše besiede. Ries je, da sma in videm v magli pru liena goba, tvoj mili obraz, Kar za Human gorko pastiejo vedno zaspan, se začne zorit težkuo zapustma ki gleda predriet in naš sviet že za začet tele v novi dan. se gleda zbudit, novi naš dan, Počaso kuražo mi nie mar, ki se neznano se gledam dat če ura teče, razvija pred nam. in se prepričat, zavit v sanjah Ku pa zatonka da je ura vstat, počivan šele. je ura za vstat, en mali poljubček počaso se obarnem . in mili posmieh Ku sončna zarja in stegnem harbat, nas potisne po novih poteh. po dolini pošpega zganem noge in rosnuo pero in čujem kri, Takuo življenje se začne sušit, ki po žilah skor vsaki dan mi nie mar, buj naglo leti. odpira se če vse oživi, Gledam se sape pred nam. Gostje Sejma Radio Zastava, skupina iz Terske doline LFD Acoustic Experience an Martina Marmai (FOTO RUCLI IN ODDO LESIZZA) - Otroška stran ......................................-.....— V dvojezični šoli ob pouku veliko drugih dejavnosti II10 settembre e iniziato un nuovo anno scolastico. Io frequento la classe terza. Quest’anno ci sono stati parecchi cambiamenti ri-spetto allo scorso anno. Abbiamo una nuova bidella che si chiama Tina e che ci accoglie con un sorriso ogni mattina. Nella nostra aula hanno installato la lavagna Lim. Si tratta di una lavagna mul-timediale che assomiglia ad un Computer gigantesco. Abbiamo nuove maestre: la maestra Claudia per italiano, Tučitelj Damjan per mušica e sloveno, Tučiteljica Ivana e la maestra Ines per matematica, storia, geo-grafia e scienze. Io ho un grande desiderio! Vorrei tornare nella nostra ‘vecchia’ scuola, in viale Azzida perche c'e un cortile grande e perche laggiii eravamo tutti uniti: asilo, ele-mentari, medie, direzione ed uffici. Mi propongo di migliorare. Penso che mi abituero ai nuovi maestri conoscen-doli meglio. Per ora posso dire che mi sento piu grande dello scorso anno. Samo Tuli - classe terza novi matajur Sreda, 14. novembra 2012 7 Šolsko leto se je začelo pred dvema mesecema, učenci špetrske dvojezične šole pa so se ob normalnem pouku že ukvarjali z drugimi dejavnostimi. Nekateri razredi so imeli zeleni teden v Domu Kavka (o tem bodo učenci poročali v našem časopisu v prihodnji številki), drugi pa so si ogledali razstavo ‘Pot v gnezdo pajkov’, ki vsebuje fotografske portrete starih partizanov, ki jih je napravil znani fotograf Danilo De Marco. V prvem tednu so učenci petega razreda organizirali dobrodošlico za tiste, ki so komaj začeli svojo pot v osnovni šoli. O vsem tem so nam pisali Samo in Gi-nevra, učenca tretjega razreda, in učenci petega. Quest anno sono in terza. Rispetto ali'anno scorso sono cambiate parecchie cose a scuola. Abbiamo dei nuovi insegnanti, e cambiata la bidella che fa il turno alla mattina, in cucina c‘e una nuova cuoca. Nella nostra aula, a fianco alla, lavagna normale, c'e la lavagna LIM, una lavagna multimediale. Nonostante tutti questi cambiamenti, io a scuola sono sempre felice, come l'anno scorso. Sono felice di aver ritrovato i miei amici: Vittoria, Nina, Gioele, Mirko... e tutti gli altri. Sono anche un po’ triste perche mi mancano la maestra Vilma e la maestra Sabina, le maestre degli anni passati. Vorrei che quest'anno leggessimo tanto perche sono appassionata di lettura. Mi propongo di migliorare nell'ordine. Čredo che con l'impegno migliorero in tutte le materie. Penso che quest'anno sara meraviglioso anche se sono cambiate parecchie cose! Ginevra Rossi - classe terza s! Molte sono State le esperienze e le attivita che abbiamo svolto in questo primo periodo di scuola. La prima settimana, come e or-mai tradizione, abbiamo organiz-zato una festicciola per dare il ben-venuto ai bambini della classe prima che quest'anno hanno iniziato il loro percorso a scuola. Ogni classe ha preparato qual-cosa per i compagni di prima: pic-coli doni, disegni, filastrocche, scenette spiritose relative alla vita a scuola... Ci siamo ritrovati tutti assieme nella palestra comuna-le per salutarci e per augurarci un buon anno scolastico, cosi abbiamo trascorso un piacevole pome-riggio! A questa sono seguite altre esperienze piacevoli ed interes-santi. Venerdi 28 settembre noi alun-ni della classe quinta siamo anda-ti a Faedis a visitare la mostra fotografka ‘II sentiero dei nidi di ragno’ allestita su una col-lina, dietro il paese, nelle šale del castello Zucco. Alla mostra erano esposte fotografie di partigiani scat-tate dalTartista Danilo De Marco. Le foto erano gigan-tesche, occupavano intere pareti. Erano molte ed enor-mi: circa cinquanta giganto-grafie in bianco e nero im-presse su tela. Rappresenta-vano volti di uomini e don-ne ormai anziani. Si tratta dei volti di partigiani che hanno combattuto per la liberta. Questi volti trasmet-tevano sentimenti diversi: orgoglio, tristezza, paura, nostalgia, delusione. Nelle loro pupille si nota-vano le case, i muri, le strade... che i loro occhi guardavano nel mo-mento in cui sono State scattate le foto. Questo particolare ci ha colpito I partigiani ed i loro occhi La visita della quinta bilingue alla mostra di Faedis p 1 X # H kVAU Minit. molto. Gli occhi vedono e cio che mane impresso sulla pellicola. Da della loro vita. Si tratta di uomini si vede rimane impresso nella qui sono nate parecchie riflessio- e donne che per la liberta hanno mente, come cio che coglie 1'obiet- ni relative a cio che hanno visto gli rinunciato alla propria vita, alla tivo della macchina fotografica ri- occhi di queste persone nel corso propria famiglia, alla propria iden- tita e al proprio nome. Credendo fermamente nel valore della liberta, si sono uniti e hanno combattuto, in segreto, di nascosto. La nostra guida, il signor Daniel Po-iana di Faedis, ci ha spiegato che queste persone combattevano nella clandestinita e quando sei un clandestino, meno gli altri sanno di te e meglio e; da qui l'esigenza di un doppio nome, di una doppia vita. Sono volti di persone che si sono unite ed hanno avuto il corag-gio di dire No! Volti rugosi segna-ti dal tempo; in ogni ruga sembra nascondersi 1'intensita della vita, un'altalena che sale e scende. Da questi volti traspaiono anche la forza data dall'unione e dalla con-sapevolezza di non essere soli e la dolcezza originata dal coraggio di lottare per il bene della comunita. Mentre osservavamo le foto, tra i flash delle macchine fotografiche e bisbigli dei nostri compagni, una voce elencava i nomi e i so-prannomi: Peperone, Gira, Terribile, Athos, VValkiria, Giulia, Cid, Pucci, Lino, Charles, Luzi, Nada, Colom-bo, Barone Rosso, Amazzo-ne... ogni nome racchiude una storia diversa, fatta di svolte penose, fughe, diffici-li rientri. Questa visita e stata un'occasione per riflettere sul dolore e la sofferenza provocati dalla guerra e per allontanare 1'indifferenza per il dolore che vivono gli altri. Far finta di non vedere č fa-cile e comodo! Pensiamo che sia giusto lottare per valori comuni come la liberta, la giustizia, la pace, la salute. Bisogna uni-re le forze per difendere il bene di tutti, questo e il pensiero che abbiamo avuto tutti tornando a scuola. Classe quinta Doline/Duline = T€F^JKX IN KXPvNXJ$KX DOLINX/VXL TOfcAC 6 VXLL£ D€L COFsNXPPO Razionalizzazione de[le spese deH’amministrazione^omunale Segretario unico per le amministrazioni di Sovodnje ob Soči, Bardo e Tipana Per Vavvio della convenzione manca solo Vok del consiglio comunale di Tipana Guido Marchiol Nella seduta di giovedi 8 novembre il consiglio comunale di Bardo ha approvato con 6 voti favorevoli e 3 con-trari la proposta avanzata dal sindaco Guido Marchiol di gestire la segreteria comunale insieme ai comuni di Sovodnje ob Soči (Savogna dlsonzo) e Tipana. La convenzione sara effettiva dopo 1’approvazione da parte del consiglio comunale di Tipana. Gia da qualche tempo i comuni di Bardo e Tipana, da un lato per la difficolta di re-perire un segretario comunale disposto a svolgere la propria attivita per tali comuni, dall'altro per allegge-rire la spesa, facevano affi-damento a segretari "a sca-valco”. In base a quanto prevede la legge, tuttavia, la reg-genza a scavalco della segreteria e un istituto ecceziona-le e limitato nel tempo, dato che non puo eccedere i 120 giorni. "La prefettura - ha sotto-lineato Marchiol - ci ha gia ri-chiamati sul punto. Ora, gra-zie alla proposta del sindaco di Sovodnje Alenka Florenin ci e stata data 1'occasione per normalizzare il servizio". L'accordo fra i tre comuni prevede che il segretario Ser-gio Comelli svolga il proprio Alenka Florenin lavoro per il 40% a favore del comune capofila Sovodnje e per il rimanente 60% a favore di Bardo e Tipana. Durante il consiglio comunale, c'e stato chi si e op-posto alla proposta di accor-do facendo leva sulla neces-sita del risparmio. In nome della parsimonia, gli opposi-tori hanno chiesto di lasciare le cose cosi come stanno, in Ceran u nedijo to močno deževalo, to se zbralo veliko judi tou barski cierkvi za poslušati koncert Sv. Martina. Dalibor Miklavčič, znan slovienski organist, je čudovito zaigrau na stare orgle "Nakič-Nacchini". Teli štrument ima 300 liet an tej, ke u je Dalibor sam poviedau, to je liepo čuti kako ti stari maeštri so dielali muziko tou teh starih lietah. Na koncu mu-zičist je še improviziral na klavir eno liepo muziko. Navdih mu je dala pesem “Nuou sviet”. Elio Berra quanto 1‘accordo comportera un raddoppio dei costi nella retribuzione del segretario. In aggiunta, si e lamentato il fat-to che la porzione di tempo che il nuovo segretario do-vrebbe dedicare ai due piccoli comuni montani sembra troppo sbilanciata, tenuto conto del fatto che Bardo e Tipana insieme contano 1400 abitanti, mentre Sovodnje, Nuou sviet (Viljem Čemo) Sieme, posejano u zemijo, se razbohoti u klasje: po dolinah po orah se zemija razcveti. Čra in raunina nuou sviet nam dajata. Sveta si, zemija, ki sieno nam dajaš in otavo, ki zdraviš razpokano kožo, ki z roso nam namočiš suho sarce. da solo, piii di 1700. II sindaco ha tuttavia fatto presente che, qualora si de-cidesse di non provvedere a porre termine alla reggenza a scavalco al piu presto, il comune rischierebbe di dover affrontare spese decisamente maggiori, con la nomina for-zata da parte della prefettura di un segretario da stipen-diare per intero. Per quanto riguarda la questione del tempo di servizio, si e replicato che la pro-porzione e piu che mai cor-retta, considerato che i problemi che tormentano i comuni montani sono esponen-zialmente superiori rispetto a quelli che deve affrontare un comune "ricco" come Sovodnje ob Soči. In montagna, i servizi sono stati ridotti al minimo a causa dei tagli e c'e bi-sogno di persone che lavori-no il piu possibile sul territo-rio e per il territorio. "Per questo - ha detto il sindaco Marchiol - e mia in-tenzione riportare nella sede di Njivica anche i dipenden-ti del comune di Bardo che ora prestano servizio a Nimis in virtii delTaccordo di unio-ne di servizi che scadra a fine maržo. Al termine della convenzione e nelle more della nuova riforma degli en-ti montani, avremo un po' di tempo per lavorare intensa-mente solo su importanti pro-getti che riguardano il nostro comune e che ci daranno la possibilita di offrire migliori servizi ai residenti". Insomma, investire oggi per raccogliere domani, sembra essere lo slogan dei sin-daci di Bardo e Tipana. Otti-ma idea, soprattutto in con-siderazione di una politica re-gionale e nazionale tutta te-sa a toghere di mezzo i piccoli comuni di montagna. (I.C.) T€BJKX DOLINX/VXL TOKA£ Koncert svetaa Martina, dar Miklavčiča Terski dolini K€ZIJX/l^€5IX ‘Ta lipa pot’, narasle vode odnesle staro brv, za popravilo bo potrebnih približno 3.500 evrov Obsežne padavine so prejšnji teden v Reziji povzročile veliko škodo. Razdivjane in narasle vode so namreč odnesle staro brv nad Rezijo, ki je del znane in priljubljene krožne poti “Ta lipa pot”, za katero skrbi združenje ViviStolvizza. Pozimi je pot sicer zaprta, odprli pa naj bi jo spet spomladi, in sicer 30. marca 2013. Pri združenju ViviStolvizza pa zdaj ne vejo, če bo to mogoče, saj bo za popravilo lesene brvi potrebno ogromno dela, predvsem pa finančnih sredstev. Predstavniki združenja so ocenili, da znaša škoda približno 3.500 evrov, ker je “Ta lipa pot” zelo priljubljena in vsako leto privablja veliko pohodnikov, pa upajo, da bodo brv popravili tudi s pomočjo prostovoljnih prispevkov. Kdor želi pomagati združenju, lahko nakaže svoj prispevek na poštni tekoči račun št.41933490, ki je naslovljen na združenje “Vivi- A causa del maltempo e stata travolta la secolare passerella sul fiume di Resia posta al km 7,5 del percorso circolare "Ta lipa pot". Per la riparazione saranno necessari circa 3.500,00 €. Chi volesse contribuire puo -eftettuare un versamento al numero di c/c postate: 41933490 intestato all'Associazione “ViviStolvizza"mettendo sulla casuale “Contributo per un ponte verso il futuro” Stolvizza”, kot razlog za plačilo pa naj navede “Contributo per un ponte verso il futuro”. Ob otvoritvi prenovljene brvi bo združenje ViviStol- vizza priredilo pohod in praznovanje. Za dodatne informacije: giulianofiorini@alice.it, fax 0433/53119 ali mobi 360/960179. fk£ZIJX/Pv£JIX Polemica tra il sindaco Chinese ed il console Rupel La questione del mancato rinnovo della convenzione per la gestione del centro cul-turale resiano, affidata fino a quest’estate al Gruppo folklo-ristico Val Resia, ha scatena-to una polemica tra il sindaco di Resia Sergio Chinese ed il console generale della Slo-venia a Trieste Dimitrij Rupel. Quest’ultimo, infatti, aveva inviato al sindaco di Resia una missiva, chiedendo spie-gazioni in merito al mancato rinnovo della convenzione. II sindaco Chinese gia nel consiglio comunale del 28 set-tembre scorso, si era detto in-fastidito dalla lettera ed aveva definito la richiesta di Rupel “inaccettabile in quanto interferisce esplicitamente nelTattivita di questo Comune e quindi in decisioni as-sunte in un paese straniero.” Chinese ha ribadito ora le stesse valutazioni nella ri-sposta ufficiale al console Rupel invitandolo inoltre a non parlare delPesistenza della minoranza linguistica slovena autoctona a Resia, in quanto - cosi Chinese - nessun resiano riconosce lo sloveno standard come sua lingua. Immediata la risposta di Rupel che alle tv slovene ha dichiarato di non essersi as- DOLIN6/DULTN6 FLXJH AII’Ecomuseo Val Resia uno dei premi “Eco and the City Giovanni Spadolini” Sabato 10 novembre a Trento il sindaco Sergio Chinese ha ricevuto uno dei premi “Eco and the City Giovanni Spadolini”, promosso dalla Fondazione Spadolini Nuova Antologia, in considerazione del particolare impegno profuso nella realizzazione delTEcomuseo Val Resia. Grande riconoscimento per il comune di Resia e per la sua vallata. Si tratta dell'oscar delle “best practi-ces” della tutela del territorio e del paesaggio e della sal-vaguardia dei Beni Culturali e Ambientali ed ambisce a mettere in rete tutte quelle localita che perseguono tali politiche. L'Ecomuseo della Val Resia costituisce un modello di offerta culturale che permette di valorizzare le risorse ambientali e storico-etnografiche del territorio, in un’iniziativa promossa dal Parco naturale delle Preal-pi Giulie in collaborazione con il Comune di Resia. In-dispensabile, nella fase realizzativa, e stato il contributo di tutta la comunita resiana, coinvolta a fornire idee, immagini e testimonianze. Alla cerimonia ufficiale erano presenti i 45 finalisti delle nove sezioni in concorso, i sindaci delle zone ter-remotate dell'Emilia Romagna, che hanno ricevuto un riconoscimento, e numerose autorita. Sabato 17 novembre Festa della birra a Ter/Pradielis L’Associazione sportiva dilettantistica Alta Val Tor-re organizza sabato 17 novembre presso il campo spor-tivo di Ter/Pradielis la Festa della birra. Specialita ga-stronomiche e divertimento garantiti dalle ore 16.00, mentre dalle ora 20.00 si potra ballare con Dj Bobby. La festa si svolge al coperto e in ambiente riscaldato. ATipana/Taipana il 1-dicembre festa d’inverno Per la tradizionale chiusura invernale il 1. dicembre al Campo di Bonis di Tipana/Taipana e in programma un particolare evento gastronomico. Per iniziare un ape-ritivo con ricco antipasto a buffet. II menu della cena comprende invece crema di funghi con gnocchi di pa-ne, spezzatino di daino, frico e polenta e per finire dol-ci a buffet. A conclusione della serata Dj Groover e l’im-mancabile Open Bar. Per info e prenotazioni: 3282995942 - 3332911669. II console Dimitrij Rupel solutamente intromesso nelle questioni interne italiana, ma di aver semplicemente chiesto un’informazione, aggiungen-do che la teoria del sindaco resiano sulle lingue e sulle na-zionalita non ha basi solide. - Kronak Emesto an Lina sta prehodila pot dugo petdeset liet Niso napravli velike ojceti, pa vseglih je biu njih praznik liep an veseu, v topluoti njih družine kupe s tistimi, kijih imajo narbuj radi. Ja, an Ernesto an Lina sta kup prehodila dugo pot an ratala zlata noviča. On je Ernesto Tomasetig - Mi-hielu iz Debenijega, ki ni šu Buog vie, kuo deleč po njega življenjsko partnerico, saj ona, Lina Namor -Zahišnikova je iz Briega, le iz štuoblanske fare. Kar sta se oženila, 27. oktobra 1962, sta šla živet v Čedad, kjer je biu Ernesto kupu hišo, vračal pa so se pogosto damu na Brieg an gor h Sv. Štuo-blanku, posebno dokjer je biu živ nje ocja Janez Zahišnikov. Njih življenje je teklo mernuo, s skarbjo samuo za dielo an družino. Ernesto an Lina imata dva puoba, Fabrizia an Marca, imajo srečo imiet an adno navuodo, ki se kliče Francesca. Zlatim novičam želi vsa zlahta še puno dobrega v skupnem življenju, zdravje, mier an ljubezan. Tanti auguri a Ernesto Tomasetig e Lina Namor, entrambi di Drenchia - lui di Obenetto, lei di Clabuzzaro - che il 27 ottobre scorso hanno festeggiato le loro nozze d’oro, dai figli Fabrizio e Marco, dalla nipote Francesca e da tutti coloro che li conoscono e vogliono loro bene. Con una delibera la giunta ha presentato istanza alla Provincia Savogna, il Comune richiede l’ex casermetta del valico di Polava Nella seduta dello scorso 2 novembre la giunta comu-nale di Savogna ha autoriz-zato il sindaco Germano Cendou a presentare istanza di acquisizione in forma gra-tuita della ex-casermetta del valico di Polava. L’esecutivo nella sua pre-messa alla delibera ricorda come con la dismissione dei posti di frontiera con la vi- . cina Slovenia e venuto meno 1'utilizzo delle strutture ed edifici ivi situati. La ex-casermetta del Valico di Polava rientra in queste strutture non piii utilizzate allo scopo preposto. L’edificio risulta di pro-prieta della Provincia di Udine, a cui Tamministra-zione di Savogna si e rivol-ta con una richiesta di inte- resse per l'acquisizione in forma gratuita della ex-ca-sermetta situata al valico di Polava (ex 2 categoria). II Comune - afferma la giunta - ritiene importante entrare nella disponibilita del bene ascritto in quanto trattasi di piccolo immobile che, data la sua posizione strategica, potrebbe essere utilizzato come punto infor- mativo per il flusso turistico da e per la Slovenia. La struttura - si legge an-cora nella delibera - aiute-rebbe 1'amministrazione alla pubblicizzazione del ter-ritorio che vede dislocate di-verse realta per il turista di passaggio: dall'osservatorio astronomico in fase di com-pletamento presente in cima al Matajur, al centro di pre-ghiera e meditazione tibeta-no di Polava, dall'area di pregio naturalistico e fau-nistico S.I.C. ‘Monte Matajur’ alla cima del monte Matajur. Da qui l’atto di indirizzo della giunta. Organizzati daH’amministrazione comunale Prevenzione e lotta al diabete, ddo di incontri a Pulfero L’amministrazione comunale di Pulfero e in prima li-nea per la promozione delPinformazione sanitaria nella prevenzione e lotta contro la malattia del diabete e non solo. “Dopo un primo ciclo di incontri tenutosi in paese al-1’inizio del 2012 - spiega il sindaco, Piergiorgio Domeniš -un nuovo ciclo di conferenze e stato fissato in collabora-zione con 1’associazione ‘Se uniti, famiglie comprese, pos-siamo vincere il diabete’ presieduta da Marco Bello”. Questo il programma: ve-nerdi 16 novembre ci sara L'ex casermetta del valico di Polava, nel comune di Savogna Folklorna delavnica v Tolminu V decembru organizirajo na JSKD OI Tolmin 10-urno začetno folklorno delavnico namenjena vsem, ki jim je ta del ljudskega izročila blizu. Predhodno znanje za prijavo ni potrebno, zato so vabljeni vsi tisti, ki bi si želeli spoznati in zaplesati ljudske plese našega območja, Zgornjega Posočja, Breginjskega kota in Benečije. Delavnico bo vodil Boris Laharnar, potekala pa bo petkrat po dve uri, od 19. do 21. ure (od decembra do januarja), v Domu Andreja Manfrede v Kobaridu. Prvo srečanje bo v ponedeljek, 3. decembra, naslednja srečanja pa predvidoma ob torkih. Kotizacija znaša 24,00 €, rok prijave je ponedeljek, 26. november. Za informacije lahko pokličete na 0386 5 380 11 70 ali nam pišete na oi.tolmin@jskd.si. 1’incontro ‘Stile di vita. Be-nessere. Prevenzione car-diovascolare’ con Paolo Mo-ratti, cardiologo in Cividale del Friuli; venerdi 23 novembre ‘Diabete. Medicina dello šport. Movimento. At-tivita motorie’, con Edi Cu-dicio, specialista della medicina sportiva in Cividale del Friuli; venerdi 30 novembre ‘Come si manifestano le ma-lattie, quale la prevenzione delle punture di zecche’ con Di Piazza, primario di medicina generale alTOspedale Sant’Antonio di Tolmezzo e Liana Domeniš. Venerdi 14 dicembre, infine, ‘Diabete. Complicanze. Impotenza ma-schile’ con Silvio Stener, uro-logo presso TOspedale di Palmanova. Gli incontri si tengono alle 20 nella sala consiliare del municipio, l’in-gresso e libero. Po Frankfurtskem knjižnem sejmu, katerega gost je bila letos Nova Zelandija, smo tudi v Ljubljani dobili svoj delež, in sicer Frankfurt po Frankfurtu, največji knjižni sejem, namenjen predstavitvi tujih knjig v Sloveniji. V knjigarni Konzorcij bo namreč med 12. in 17. novembrom mogoče pregledati več kot 8000 najboljših izbranih knjižnih novosti. Poleg tujih publikacij v slovenščini je na sejmu mogoče najti tudi vse knjige slovenskih avtorjev, ki so v preteklem letu izšle v tujini in prav prijetno je slišati, da je to število letos še posebno visoko. Vsako leto je na sejmu v ospredju ena izmed gostujočih držav in letos je na vrsti Francija. Organizatorji so izbrali prav francosko literaturo, ker bi jo radi približali slovenskim bralcem, ki se v zadnjih letih vse bolj navajajo na branje angleških knjig. Pri selekciji in organizaciji razstave francoskih knjig je sodeloval tudi Francoski inštitut Charles Nodier, Na policah v Konzorciju bo tako mogoče prelistati njegove zadnje publikacije, pa tudi starejša dela, ki v knjigarno čez celo leto privabljajo ne samo slovenske bralce, ampak tudi mnogo turistov. Frankfurt po Frankfurtu bo predstavil knjige iz šestih tematskih področij: leposlovja, družboslovja in humanistike, naravoslovja, jezikoslovja, priročnikov ter umetnosti in arhitekture, selektorji razstave pa so izbrali pet najboljših knjig iz vsakega področja, ki jih priporočajo v branje. Če torej zaupamo strokovnjakom in si želimo zimske večere popestriti z nekaj dobrimi tujimi leposlovnimi deli, lahko posežemo po eni izmed izbranih knjig: Sweet Tooth lana McEivana, Win-ter Journal Paula Austera, The Casual Vacancy J. K. Roivling, Kurt Vonnegut: A Life Charlesa J. Shieldsa ali The Fali of the Stone Ci-ty Ismaila Kadare in ne bo nam žal. Teja Pahor Frankfurt po Frankfurtu vT ’ Pismo iz slovenske prestolnice nagrade kot so Bookerjeva (ki jo je za izvirni roman v angleškem jeziku prejela britanska pisateljica in kritičarka Hilary Mantel), Pulitzerjeva, Gon-courtova in druge. Letos pa bo na sejmu Frankfurt po Frankfurtu poudarek tudi na najbolj poznanem slovenskem avtorju v tujini, Slavoju Žižku. Žižkove knjige so nedvomno najbolj poznane slovenske publikacije v svetu, sam Žižek pa je kot gostujoči profesor predaval že na več kot petdesetih svetovno znanih univerzah. ki je omogočil obisk francoskega avtorja Thierryja Hesseja. Hesse, sicer učitelj filozofije in ustanovitelj revije L’Animal, za svoj prvenec, Le cimitiere americain, pa je prejel dve prestižni literarni nagradi, Prix du Petit Gail-lon leta 2003 in Prix Robert Walser leta 2004. Hesse jeva dela sicer še niso bila prevedena v slovenščino, vendar organizatorji upajo, da bo literarni večer, ki bo potekal v četrtek, 15. novem- bra, ob 18. uri, deloval tudi kot spodbuda za prevajanje v prihodnosti. Francijo pa so izbrali kot zgled tudi v tem, da tam knjižnji trg še vedno dobro deluje, saj je v letu 2011 izšlo več kot 70.000 knjižnih naslovov, povprečna naklada pa je znašala skoraj 8.000 izvodov na naslov. Številke seveda niso primerljive s slovenskimi, saj je tu tržišče manjše, pa tudi število prebivalcev je dosti nižje. Zelo zgovoren pa je podatek, da je število prodanih knjig na enega prebivalca v Franciji več kot sedem, v Sloveniji pa manj kot tri. Na policah v Konzorciju bodo čakale tudi knjige, ki so v preteklem letu prejele najpomembnejše literarne nagrade: seveda Nobelovo (ki jo je letos prejel kitajski pisatelj Mu Jang), in razne pomembnejše nacionalne lite- V Šport Risultati______________________ Promozione Zaule Rabuiese - Valnatisone 4:1 Juniores Valnatisone - Tricesimo (rec.) 2:3 Valnatisone - Audax 2:5 Allievi Sedegliano - Forum Julii rinv. Valnatisone - Esperia 97 1:0 Giovanissimi Centro Sedia - Forum Julii 0:1 Valnatisone - Cussignacco 7:0 Amatori (Serie A1) Real Pulfero - Cerneglons 3:1 Amatori (Lcfc) Savognese - Valcosa post. Arcobaleno - Pizz.AI Cardinale 0:2 Moby Dick - Extrem Val Torre rinv. Pol. Valnatisone - II Gabbiano rinv. Calcio a 5 Paradiso golosi - Merenderos 12:3 Paradiso dei golosi - Modus post. Merenderos - Simpri Kei 4:8 Pallavolo maschile (1 .div) Cividale - Pol. San Leonardo 3:1 Pallavolo maschile (U19) Cordenons - Pol. S. Leonardo 3:0 Torriana - Pol. S. Leonardo 3:0 Pallavolo femminile Pol. Sqn Leonardo - Azzurra 0:3 Prossimo turno Promozione Valnatisone - Terzo 17/11 Juniores Reanese - Valnatisone 17/11 Allievi Forum Julii - Lib.Atl.Rizzi 18/11 Rivolto - Valnatisone 18/11 Giovanissimi Forum Julii - Azzurra Pr. 18/11 Aurora Buon. - Valnatisone 18/11 Esordienti Audace - Azzurra Pr. 17/11 Valnatisone - Forum Julii/A 17/11 Pulcini Centro Sedia/A - Audace 17/11 Amatori (Serie A1) Basaldella - Real Pulfero 17/11 Amatori (Lcfc) Campeglio - Savognese 17/11 Pizz.Al Cardinale - Moby Dick 17/11 Extrem Val Torre - Arcobaleno 17/11 Sammardenchia - Pol.Valnat. 16/11 Calcio a 5 Paradiso dei golosi - Artegna 19/11 Merenderos - Pse Palmanova 19/11 Pallavolo maschile (l.div) S. Leonardo - Pulitecnica 17/11 Pallavolo femminile (U18) Aurora Volley - S. Leonardo 18/11 Classifiche Promozione Muggia 27; Tricesimo 26; Pro Fagagna 25; OI3 22; Terzo 21; Caporiacco 17; Juventina 14; Zaule Rabuiese 12; Pro Romans/Medea, Vesna 11; Isonzo, Trieste calcio 10; Valnatisone 7; Reanese 6; Ponziana 3; Buttrio 1. Juniores Manzanese 24; Flaibano 19; Sere-nissima 16; Lumianacco 15; Au-dax/Sanrocchese, Pro Fagagna 12; Tolmezzo 11; U. Martignacco, Tricesimo* 10; OI3 6; Cormonese* 5; Reanese; Gemonese 2; Valnatisone 0. Allievi Donatello 20; Rivolto 17; Centrosedia* 15; Rangers**, Forum Julii*, Sedegliano* 12; Lib. Ati. Rizzi, Lignano 10; Pol. Codroipo** 9; Basiliano*, Buttrio** 6; Cormor* 4; Valnatisone 3; Cormor* 4; Esperia '97*, S. Gottardo* 0. Giovanissimi OI3, Graph/Tav./A 18; Valnatisone* 16; Azzurra* 12; Serenissima** 10, Cussignacco*, Aurora* 7; Forum Julii, Esperia '97* 6; Buttrio** 3; Centrosedia**, S. Gottardo* 0. Nuova Sandanielese/B fuori classifica. Amatori (Serie A1) Deportivo 16; Ai Tre Amici 14; Forca-te 13; Pasian di Prato 12; Real Pulfero 11; Brugneral 0; Torean* 8; Val-vasone, Pieris, Ubieffe 5; Basaldella*, Cerneglons 4; Leon Bianco/ A, War-riors 2. Amatori Lcfc (1. Cat.) Tramonti 10; Atti Impuri 8; VVarriors 7; Montenars*, Coopca Tolmezzo, Ador-gnano*, Colugna* 6; Valcosa 5; Savognese, Campeglio*, Bressa 4; Brigata Cargnacco 2. Amatori Lcfc (2. Cat.) Turkey pub 9;AI Cardinale**, Bille-rio/Magnano** 7; Orzano* Arcobaleno 6; Extrem Alta Val Torre* 4; Mo-by Dick**, Racchiuso**, Axo Club Bu-ja* 3; Blues**, Mai@letto Gemona* 2. Amatori Lcfc (3. Cat.) Cussignacco* 8; Friulclean**, Poli-sportiva Valnatisone*, II Savlo* 6; Redskins***, Pizzeria al Sole 2*** Sammardenchia*, Lovariangeles** 4; Pingalongalong*, Osuf 3; II Gabbiano* 1. *Una gara in meno Le Classifiche Allievi, Giovanissimi e Lcfc sono aggiornate al turno precedente. ... • S(Wfilrlffežo II derby di prima divisione maschile provinciale di pallavolo disputato a Cividale ha visto il successo dei du-cali 3:1 nei confronti della Polisportiva San Leonardo. La classifica di Prima divisione maschile e la seguente: Pulitecnica Friulana, Est volley Cividale 3; Gaia volley-bas, Lignano 2; Polisportiva San Leonardo, Arteniese 0. Esordio amaro per le ragazze della Under 18 supera-te dalla Azzurra 3:0 (25:21, 25:17, 30:28). La classifica: Azzurra Premariacco, Bcc Bassa Friulana, Pav Udine 3; Polisportiva San Leonardo, Aurora volley, Volleybas 0. I ragazzi della Under 19 erano di scena a Gradišča d’Isonzo dove si sono misurati con la squadra di Cordenons perdendo 3:0 (25:16, 25:15, 25:9) e con quella della Torriana perso 3:0 (25:15, 25:20, 25:8). La classifica: Futura Cordenons 9; Vb Gemona 6; Ausa Pav, Torriana 5; Fincantieri 4; Sloga Tabor 2; Polisportiva S. Leonardo 0. Nel campionato amatoriale di 2. Categoria del Friuli Collinare nuova vittoria per la formazione di mister Massimiliano Magnan Pizzeria Al Cardinale corsara ad Osoppo In Promozione e negli Juniores turno da dimenticare per la Valnatisone - II Real Pulfero ritoma alla vittoria Calcio a 5, il Paradiso dei golosi travolge i Merenderos Nel campionato di Promozione sconfitta pesante della Valnatisone in trasferta a Trieste con la Zaule Rabuiese. La squadra valligiana ave-va iniziato bene impegnando i padroni di casa ed andando in gol con Pisii. La reazione dei padroni di casa non si fa-ceva attendere e la squadra guidata da Flavio Chiacig an-dava in tilt in quattro occa-sioni. Due sconfitte rimediate da-gh Juniores della Valnatisone, la prima nel recupero con il Tricesimo dove, dopo essere passati in vantaggio per due volte - gol di Lorenzo Lucia-no ed Elvis Cuni - sonq stati sconfitti alPultimo istante dai collinari che hanno usufruito della superiorita numerica. Sabato hanno ospitato l’Au-dax Sanrocchese che e anda-ta a segno cinque volte, anche qui da rilevare 1’ennesima espulsione di un calciatore lo-cale che ha agevolato il com-pito dei goriziani. Le due reti messe a segno sono state si-glate da Michele Passariello e Montanino. E stata rinviata la gara de-gli Allievi tra il Sedegliano e la Forum Julii per il terreno impraticabile. Si e giocato in-vece a S. Pietro dove i ragazzi guidati da Gabriele Goren-szach, grazie alla rete messa a segno da Alessandro Sni-darcig nel corso del secondo tempo, hanno superato 1’Esperia ’97. Ancora una prova maiu- Paradiso dei golosi - Merenderos 12:3 Paradiso dei golosi: Alberto Birtig, Cri-stian Birtig, Denis Cecconi, Daniele Ba-stiancig, Patrik Birtig, David Specogna, Luigi Pitzalis, Fabio Domeniš, Kirn Smrekar, Tine Medved, Fabio Isoni. Merenderos: Michele Sirch, Simone Vogrig, Francesco Chiabai, Michele Osgnach, Maurizio Medveš, Giacomo Grassi, Nicola Strazzolini, Lucas Gomez Viegas, Silvio Di Bello, Bruno Pa-luzzano. Remanzacco, 7 novembre - L'atteso derby tra il Paradiso dei golosi ed i Merenderos e rimasto equilibrato solo nei primi dieci minuti. Successivamente i pasticcieri hanno allungato chiudendo il primo tempo in vantaggio per 4:1. Nella seconda frazione di gioco il Paradiso dei golosi ha dettato legge e ha chiuso la gara con un risultato pesan- te per gli avversari. Le reti dei vinci-tori sono state siglate da Smrekar (tri-pletta per lui), Cecconi, Medved, Ba-stiancig, autori di doppiette, e Domeniš, Specogna e Patrik Birtig. Le reti dei Merenderos sono state realizzate da Grassi, Viegas e Di Bello. Tra i cannonieri comanda David Specogna (nella foto), bomber del Paradiso dei golosi, con 13 reti. Michele Osgnach (Merenderos) si e portato a quota 7, mentre Patrik Birtig (Paradiso dei golosi) e arrivato a quota 6 reti. La classifica aggiomata al turno precedente: Modus 10; Tornado*, PSE Palmanova*, Paradiso dei golosi 8; Atti-mis 6; Artegna, Futsal Udinese* 5; Dia-voli volanti* *, Torriana*, Simpri kei da Moreale, Mambo* 4; Merenderos, DB Cafe Palmanova* 3; Atletico* 2; Fol-gore, Bar Centrale 1; Santamaria 0. I Merenderos lunedi 12 novembre a San Pietro al Natisone hanno perso 4:8 contro i Simpri Kei. Ieri sera, 13 novembre, e stata invece giocata la partita tra il Paradiso dei golosi e la capolista Modus. scola per i Giovanissimi della Valnatisone che hanno tra-volto il Cussignacco. Da met-tere in evidenza la grande prova dei centrocampisti e dei difensori di mister Ludovico Zambelli, che hanno consen-tito agli attaccanti l’exploit. Autori della goleada: Edvvard Freeman (tripletta), Andrea Marinig, Alessandro Novelli, Gianmarco Giaiotto e Stefano Tavaglione. Buone notizie ar-rivano anche dalTinfermeria, Michael Carlig, infortunatosi seriamente nella gara estema con la 013, dovrebbe ripren-dere gli allenamenti. Buona prova della Forum Julii guidata da Antonio Du-garo che, grazie alla rete messa a segno da Covaceviz, ha superato la Centro Sedia. Grande prestazione degli Esordienti della Valnatisone che hanno espugnato il cam-po di Remanzacco. Nel primo tempo due le segnature con Matteo Dorbolo e Mattia Guion a conclusione di azio-ni corali. Nel secondo tempo si sono imposti i padroni di casa, mentre nel terzo tempo ancora una segnatura per Mattia Guion. Ad Udine, nelTincontro con il Donatello, la partita del-1'Audace, come quella di al-cune settimane fa con la Valnatisone, e stata condiziona-ta da un arbitraggio non al-1'altezza, come ci hanno rife-rito lamentandosi i responsa-bili della squadra di San Leo- nardo costretta alla resa. II primo tempo si era chiuso in parita giocando alla pari grazie alla rete realizzata da Predan. Nei restanti due tempi la maggiore determinazio-ne ha fatto la differenza. I Pulcini della Valnatisone hanno giocato il recupero con il Bearzi disputando un otti-mo incontro con sugli scudi i due bomber locali Filippo Borgii e Gabriele Quarina, en-trambi autori di due gol. Nel successivo impegno con la Serenissima giocato a Prada-mano, i ragazzi di Luciano Bellida sono andati a segno con Silvano Raccaro, Gabriele Quarina e per tre volte con Erick Vinti. Ottima anche la prova for- Gli Esordienti dell’Audace di S. Leonardo che nella prima giornata hanno giocato il derby a San Pietro al Natisone nita dall'Audace che, contro i pari eta del Cormor, hanno dato vita ad un incontro ric-co di gol. Grande prestazione di Matteo Mij ato vic, autore di due reti. Ennesimo stop per i ra-gazzini dei Piccoli amici che avrebbero dovuto giocare a Manzano. Nel campionato amatoriale di Serie Al prosegue l’esi-lio del Real Pulfero che, a cau-sa dei lavori agli spogliatoi di Podpolizza, gioca le gare ca-salinghe a Ziracco. I ragazzi di mister Severino Cedarmas si sono imposti al Cerneglons con la doppietta realizzata da Massimo Del Degan ed il gol di Federico Golop. Nel campionato di Prima categoria del Friuli collinare la gara della Savognese e stata posticipata. Nel camponato di Seconda categoria ancora una vittoria estema per il Ristorante Pizzeria Al Cardinale, che supe-ra 1'Arcobaleno. Primo tempo tutto a favore della formazione di mister Massimiliano Magnan che al 25' passa in vantaggio con Davide Ponton. In seguito ancora due occa-sioni per raddoppiare con Massimo Chiabai e Cristian Rucchin. I padroni di casa si rendono pericolosi all’inizio del secondo tempo grazie ad alcune leggerezze difensive di Marinig e Filippo Rucchin, ed al 10’ centrano il palo della porta valligiana. Passato il pe-ricolo i ragazzi di Drenchia Grimacco ricominciano a giocare e creano occasioni da rete con Corredig, Laharnar e Massimo Chiabai. Al 25' ar-riva il raddoppio su calcio d’angolo: Rossi svetta su tut-ti, ma il portiere riesce a re-spingere la pallone che ritor-na a Rossi che di tacco insac-ca. L’Extrem Alta Val Torre avrebbe dovuto giocare contro la Moby Dick, ma la gara e stata rinviata per imprati-cabilita del campo. Un rinvio anche in Terza categoria dove la Polisportiva Valnatisone non ha potuto di-sputare la gara con il Gabbiano a causa delle avverse condizioni meteorologiche. Paolo Caffi Kronaka ———— Veseu rojstni dan, Milja! Senjam v Topolukni hiši v Kravarju novi matajur Sreda, 14. novembra 2012 11 Veseu rojstni dan, nuna Milja! Zaviedli smo, de ste na 9. no-vemberja dopunla 92 liet. Zaviedli smo, de ste taz Ravnega, družine Na štengarjovih, de vaše pravo ime je Giuseppi-na Sibau, pa vsi vas kličejo Milja. Vemo, de ste oženila v Kravar, v Topolukno hišo. V vašim življenju so bli veseli an žalostni dnevi, vi pa ste jih znala prenest, ku vse naše zdrave an močne ko-ranine, s kuražo an močno vie-ro. Vemo, de vi ste “žive” bukva, kjer je napisana naša bogata zgodovina, štorja. Znate puno reči gor mez naš sviet, naše ljudi, naše navade, piesmi, pravljic, kuo skuhat bogato kosilo s tim, kar pardielamo na naši zemlji... Puno reči, an tiste, ki na žalost so se zgubile z našimi ljudi, ki so nas zapustil. Vemo, de zvestuo pravete vse tuole tistim, ki so od vaše družine, pa tudi tistim, ki vas pridejo gledat. Še ankrat vaši otroc Pietro (Petar), ki živi v Kravarju ku vi, Guido an Bruna, neviesta, zet, navuodi, pranavuodi vam željo puno, puno dobrega v vašim življenju, vas zahvalejo za'vse, kar ste za nje nardila an le napri die-late. Veseu rojstni dan, Milja, an kuražno takuo napri! Kar je bla ona otrok, nie bluo torte za rojstne dneve. Dno veliko so ji jo pa napravli nje te dragi tudi za jo zahvalit za vse dobre, ki je v življenju nardila an za ji želiet še puno, puno "sladkih” dni I cinquanta anni di Santa Barbara nelle Valli del Natisone Come da tradizione, anche quest’anno, ed e la cinquantesima volta, Slovenci po svetu / Unione emigranti sloveni celebrera la festa di santa Barbara, patrona dei minatori. Santa Barbara e il quattro dicembre, ma per dare la possibilita di partecipare a piri perso-ne possibile, si festeggera domenica 2 dicembre. In occasione del 50. della festa in onore del-la loro protettrice voluta da un gruppo di minatori rientrati nelle Valli, verra quest’anno col-locata presso il monumento al minatore a San Pietro una ‘berlina’ (in francese berlaine, car-rello col quale si trasportava il carbone dalle viscere della terra in superficie). fe stata donata da Renata Sdraulig Lauretig di Tamines che, per 1’occasione, sara con noi as-sieme ad una ventina di ex minatori e loro fa-miliari del Belgio. Alle ore 11, a San Pietro al Natisone verra celebrata la santa messa. Seguira cerimonia presso la sala consiliare del comune di San Pietro e davanti al monumento al minatore. L’as-sociazione degli ex emigranti ha invitato a par- tecipare tutti i sindaci delle Valli in forma uf-ficiale “per dare un segnale di partecipazione e di solidarietd alle migliaia di ex minatori e alle loro famiglie che hanno dovuto cercare il pane quotidiano nelle miniere del Belgio.” II pranzo, allietato dalla mušica, avra luogo presso la cooperativa di Premariacco. Le iscrizioni si ricevono presso la sede di Slovenci po svetu a Cividale, in via IX agosto 8 (0432 732231), o presso il patronato Inac di Cividale, via Manzoni 25 (0432 730153) entro le ore 16 di mercoledi 28 novembre. SREDNJE Preserje Zbuogam Onorina Umarla je Onorina Buco-vaz, uduova Gariup. Rodila seje lieta 1920 v Gniduci, v Petruožovi hiši. V družini je bluo puno otruok, seda je ostala še sestra Irma, ki živi v Gorenjim Tarbju, v Pisi-novi družini, kamar je bla šla za neviesto. Onorina pa se je bla oženila v Preserje, v Meliunja-kovo hišo. Celo življenje je garala an skarbiela za nje novi matajur Tednik Slovencev videmske pokrajine Odgovorna urednica: IOLE NAMOR Izdaja: Zadruga Soc. Coop NOVI MATAJUR Predsednik zadruge: MICHELE OBIT Fotostavek in tisk: EDIGRAF s.r.l. Trst/Trieste Redazione: Ulica Ristori, 28 33043 Čedad/Cividale Tel. 0432-731190 Fax 0432-730462 E-mail: info@novimatajur.it; novimatajur@spin.it Reg. Tribunale di Udine n. 28/92 II Novi Matajur fruisce dei contributi statali diretti di cui alla Legge 7.8.90 n. 250 Naročnina - Abbonamento Italija: 37 evrov • Druge države: 42 evrov Amerika (z letalsko pošto): 62 evrov Avstralija (z letalsko pošto); 65 evrov Poštni tekoči račun ZA ITALIJO Conto corrente postale Novi Matajur Čedad-Cividale 18726331 Bančni račun ZA SLOVENUO IBAN: IT 25 Z 05040 63740 000001081183 SVVIFT: ANTBIT2P97B Včlanjen v FIEG Associato alla FIEG m us Včlanjen v USPI Associato aH’USPI Oglaševanje Pubblidta / Oglaševanje: Tmedia s.r.l. www.tmedia.it Sede / Sedež: Gorizia/Gorica, via/ul. Malta, 6 Riale / Podružnica: Trieste /Trst, via/ul. Montecchi 6 Email: advertising@tmedia.it T:+39.0481.32879 F:+39.0481.32844 Prezzi pubblicitd / Cene oglasov: ModuleVModul (48x28 mm): 20,00 € Pubblicto legale/Pravno oglaševanje: 40,00 C družino, za moža Tona an za sinuove Adriana an Albina. Zlo vesela je bla, kar Adriano se je taz Milana varnu tle damu z ženo an kar še Albino je ustvaru družino an so vsi živiel v Preserje blizu nje. Lieta so lieta an takuo an za Onorino so paršle težave z zdravjam, takuo de zadnje cajte jih je preživiela v riko-verje, pa vsaka parložnost je bla dobra, de so jo sinuovi an njih družine pejal damu za de kupe z njo preživjo še kake lepe trenutke. Z nje smartjo je Onorina na telim svietu pustila nje, nevieste Tino an Valerio, navuode Fabrizia an Simona, Laro an Cecilio, prana-vuode, sestro Irmo an vso drugo žlahto. Nje pogreb je biu v četar-tak, 8. novemberja zjutra go par svetim Pavle go par Čer-neč. Adrianu, Albinu an njih družinam so.v telim žalostnim momentu blizu vsi par-jatelji od Beneškega gledališča, pru takuo od vsieh slo-vienskih društev. - PODBONESEC Gorenj Marsin Primo, v mieru počivi Umaru je Primo Medveš. Novica seje hitro arzglasila po vsieh naših dolinah, saj so ga poznali vsi, al malo-manj vsi. Biu je Bierbu po domače iz Gorenjega Marsina an je imeu samuo 60 liet. Ku njega tata Petar, ki nas je zapustu lieta 2008, takuo an Primo je rad pieu: imeu je glasbo, muziko v karvi. “Tam par nas je bluo takuo, smo vsi piel an godli: tata, mama an otroc”, je pravu Primo. Že od mladih liet je začeu piet z Nediškimi puo-bi an s telo skupino jo je za-pieu po vsieh naših vaseh, pa tudi dol po Laškem, po Italiji an po cielim svietu, kjer so arzstreseni naši ljudje. Za Prima vsaka parložnost je bla dobra za stuort spoznat naš izik, našo kul- turo an tuole je dielu še posebno z našimi piesmi, an s tistimi, ki so manj poznane al pa malomanj šle v pozabo al zgubjene. Ponosen je biu na njega sinuova Alessandra an Marca, ki sta se navadla mojstrsko gost na ramoniko., Smo viedli, de je biu bolan, pa smo se tudi troštal, de mu prelieze, saj smo ga vidli še tele zadnje cajte ku-ražnega an veselega an, se-vieda, tudi parpravjenega jo zapiet. Za njim jočejo mama Ele-na (Ela) Mažinčina, sestra Loredana, žena Graziella, sinuova Alessandro an Mar-co, kunjadi, navuodi an vsa druga žlahta, pa tudi številni paijatelji po dolinah an po Laškem. Za venčno bo počivu v Gorenjim Marsine. Grazielli, Alessandru an Marcu an vsiem v družini močan objem Zveze slo-vienskih izseljencu / Slovenci po svetu. Primo, v mieru počivi. ŠPETER Gorenj Barnas Pogreb v vasi Po dugi boliezni jev mieru za venčno zaspala Teodora Marseu, uduova Sitta- ro. Učakala je 89 liet. Dora, takuo so jo vsi klical, jev žalost zapustiha hčere Luiso an Lucio, teta, navuode, sestro, pranavuodo an vse v žlahti. Zadnji pozdrav smo ji ga dali v četartak, 8. novemberja popudan, v Gorenjim Barnase. Špietar 1 Associazione Pescatori Sportivi Alborella PRANZO Dl PEŠCE Sabato 1° dicembre 2012 Trattoria Al Puntiglio San Stino di Livenza Quota d'iscrizione compreso il pullman: € 50. Per prenotarsi te-lefonare ad Aldo MARTINIG (3381634266) oppure presso il Bar da Toni di Čemur PRENOTAZIONI ENTRO IL 18 NOVEMBRE \ r J Primo (tu sred) z znjega zborom Nediški puobi SALONE ADRIANA Giovedi 6 dicembre dalle 12.30 alle 18.30 CONTROLLO TRICOLOGICO Campeglio (Faedis) Via Soffumbergo, 59 Tel. 0432.711381 V torak, 13. novemberja, je bluo osam liet, odkar nas je zapustu Alfredo Pastor. Za anj zmolemo par sveti maši, ki bo v Špietre v nediejo, 25. novemberja, ob 11. uri. Martedi 13 novembre so-no trascorsi gih otto anni dalla scomparsa di Alfredo Pastor. Lo ricordano con af-fetto la moglie Lidia, le figlie Renata e Claudia, i nipotini Noemi e Thomas, i generi e quanti gli hanno voluto be-ne. Una santa messa in suf-fragio sara celebrata domenica 25 novembre, alle ore 11, nella chiesa parrocchia-le di San Pietro al Natisone. UGANKE INDOVINELJ 1) Sestra an brat imajo adno; mama an nono jo njemajo; tata an teta imajo dvie an stari tata ima tri! ★ * * 2) Djelucu, zame, malo cajta ostaja, lenorit se cieli dan na me vaja! ★ * * 3) Parvo me cedejo (colano), potem me ve-soko obiešejo an kadar pride senjam me vsi... tonkajo! ★ * ★ 4) Dost jajc se more sniest na tašče? * ★ ★ 5) Riedka al gosta na ciesto pride... buj velika je, manj se vide! ★ * ★ 6) Štierandvajst sestric vsako jutro se zbudjo, pa le tisti dan, adna za adno vse umar-jejo an opunoči nazaj oživijo! * ★ * 7) Kera je tista rieč, ki samo ve jo nie an kuhane sejo naje? * * * 8) Palindromo - kduo zna napisat tri imena (dvie imena an adno frazo), de se jih more prebrat naj iz desnega, naj iz čeparnega kraja? ★ * * 9) Kduo je tist čudni parjatelj, ki kadar je jasno, se zgubi, an ku vide kajšno maglico hitro parleti? ★ ★ ★ 10) Četudi pod fajno strieho je šu notar, je zmieram vas mokar! ★ * ★ 11) Kadar je on, nie nje, an ku on sprehode, ona se parkaže, an se za-stope, de on je šu mimo atu tode! it ir -k 12) Vič ki jih je, manj pezi! ★ ir k 13) Se rodim' brez njega, pa potem ki mi ga ložejo, ga nesem do zadnjega! ★ ★ ★ 14) Al vesta ka’ je “enciclica”? * * * 15) Al vesta, ka je an “paparazzo”? ★ * ★ 16) Uganita, ka je jau Giuseppe Garibaldi, ko je luožu nogo na Sicilijo? * * ★ 17) Buj ki sem gorak, buj sem frežak! REŠITVE: 1) čarka (lettera) T; 2) pastieja; 3) zvon na turme; 4) adno, potem se ni vič na tašče; 5) magla; 6) ure; 7) pepel; 8) Ana, Ebe, ai lati d’Italia; 9) dežnik, lombrena; 10) jezik; 11) stupie-nja, orma; 12) jame; 13) ime; 14) papeževa bičikleta; 15) an papež hiter; 16) grazie mille; 17) kruh. Miedihi v Benečiji Dreka doh. Stefano Oualizza celi. 339 1964294 Kras: v petak od 12. do 12.30 doh. Lucio Ouargnolo 0432. 723094 - 700730 Hlocje: v pandiejak an sriedo od 11.30 do 12. v četartak od 15. do 15.30 doh. Stefano Oualizza Hlocje: v petak od 11.00 do 11.30 onesec doh. Vito Cavallaro 0432.700871-726378 Podbuniesac: v pandiejak, sriedo an petak od 8.30 do 10.00; v pandiejak, torak, sriedo, četartak an petak tudi od 17.00 do 18.30 Čamivarh: v torak od 14.30 do 15.30 doh. Lucio Ouargnolo Sriednje: v torak od 15. do 15.30; v petak od 11.30 do 12.00 doh. Stefano Oualizza Sriednje: v četartak od 16.45 do 17.15 Sovodnje: v torak an petak od 18. do 19. ure doh. Valentino Tullio 0432.504098-727558 Špietar: v pandiejak, četartak an saboto od 9. do 10. ure ; v torak an petak od 17. do 18. ure doh. Daniela Marinigh 0432.727694 Špietar: pandiejak, torak an četartak od 8.30 do 11.30; srie-da, petak od 16.00 do 19.00 ediatra (z apuntamentam) doh. Flavia Principato 0432.727910/339.8466355 Špietar: pandiejak, torak an četartak od 17.00 do 18.30; v sriedo an petak od 10.00 do 11.30 vet Lenart £ doh. Lucio Ouargnolo Gorenja Miersa: v pandiejak, sriedo an petak od 8. do 11. ure; v torak an četartak od 16.00 do 19.00 doh. Stefano Oualizza Gorenja Miersa: v pandiejak, torak an petak od 9.30. do 10.30; v sriedo an četartak od 17.30 do 18.30 E3HIDI doh. Vito Cavallaro 0432.726378 Sovodnje: v pandiejak od 14.00 do 15.00, v torak an četartak od 8.30 do 9.30 doh. Daniela Marinigh 0432.727694 Sovodnje: v petak od 9.00 do 10.00 doh. Valentino Tullio 0432.727558 Za vse tiste bunike al pa judi, ki imajo posebne težave an na morejo iti sami do spitala “za pre-lieve", je na razpolago “servizio infermieristico"(tel. 708614). Pridejo oni na vaš duom. ne telefonske številke mm CUP - Prenotazioni telefoniche visite edesami .........848.448.884 RSA - Residenza Sanitaria Assi-stenziale (Ospedale di Cividale) ..................0432 708455 Centralino deli’ Ospedale di Cividale ..................0432 7081 Dežurne lekarne / Farmacie di turno OD 16. DO 22. NOVEMBRA Čedad (Fontana) 0432 731163 - Premarjag 729012 Povoletto 679008 Kajšna dobra gubanca za Lina! Kar imaš kajšnega rad, uživaš an si veseu vsaki krat, ki utegneš mu šenkat posebne trenutke, momente. Bajentove sestre iz Topo-luovega so želiele, de rata pru tuole, kar so poštudie-rale, kakuo praznovat lieta njih bratra Lina. Pa začnimo od kraja. Lino Filipig se je rodiu v Bajentovi družini v Topo-luovem na 17. otuberja lieta 1932. Biu je emigrant v Žviceri, ku puno njega va-snjanu. Za se srečat an pre-živiet kako uro v domači družbi so hodil v Missione cattolica, an takuo je sreču tisto, kije ratala njega žena: Carla. Sta se zaljubila an oženila, an tudi šla živet v miesto Genovo, odkoder je ona doma. Ratala sta tata an mama adne čičice, ki se kliče Marisa, an potle tudi no-na dvieh liepih an pridnih navuodu. Tuole je na kratkim poviedano njega življenje. An miesac od tega je Lino dopunu 80 liet. “Mu muor-mo narest an poseban Šenk, tajšan, ki se ga na pozabe svoje žive dni!” so poštudie-rale njega sestre Giovanna (ki živi v Vidne), Norma (ki je v kraju Erba-Como) an Anita (Mestre). Srečale so se vse tri tu Milane an šle kupe v Genovo, na duom njih bratra. Kar so paršle pred njega hišo, so pozvonile na vrata. “Duo je?”, je vprašu Lino, priet ku je odparu vrata. “C'e un pacco per lei”, so mu odguo-ril, an kar je odparu vrata, tist pak je bla... njega sestra Norma. Pa nie bluo še vse. Spet so pozvonil na vrata, an telkrat se je parkazala na- vuoda, ki živi v kraju La Spezia (hči od Anite). Lino nie mu viervat na njega oči... an na koncu, kar so se parkazale še te druge dvie sestre, Giovanna an Anita, dobro, de mu nie sarce po-kinlo od veseja! “An seda, ki nardimo?” je poprašu, saj kar je paršu h sebe, njega skarb je bla ki ponudit vsiem tistim ljudem! “Al gremo vsi kupe uon na kosilo?” Sestre pa so ble poštudierale na vse, an mu odguorile: “Bodi brez skarbi, donas je tuoj senjam, nardimo vse mi!” An zaries je bluo takuo. Za sabo so par-nesele za pit an za jest do konca. Še rože, takuo ki se spodobi za rojstni dan. Kam pa so upičle kandelco z lie-ti? Ma sevieda, tu gubanco! An takuo za njega 80. rojstni dan Lino je imeu tudi duh njega rojstnih kraju, njega rojstne vasi, Topoluove, ki jo ima nimar v sarcu an kamar se uarne vsaki krat, ki more. Takuo je šlo, de so vsi preživiel pru an liep, pose- han dan. Lino ni mu želiet lieušega Šenka an takuo je biu veseu, de tisti dan nie utegnu še jih zahvalit. Kar je zastopu, de nie bla samuo adna sanja, je vič dni klicu sestre an tiste, ki ga imajo radi za poviedat, kaj se mu je bluo zgodilo an šele se je čudvu, kuo je vse tiste moglo ratat! Lino, toja družina, parja-teljji an vasnjani ti želijo še ankrat vse narbuojše na telim svietu... an če toje sestre so ti nardile tak poseban Šenk, pride reč, de si ga za-služu! Buog te var an ti di zdravje an srečo še puno, puno liet. Elvira, nimar takuo napri! Dopunla je 80 liet pa je bistra an kuražna ku na čeča domenica 18 novembre nedelja_domenica, 18. novembra VAL ROSANDRA IZLET V NEZNANO CARSO TRIESTINO PASSEGGIATA A... SORPRESA Descrizione: percorso ad anello con partenza ed arrivo a San Lorenzo, passando per il cippo Comiri, monte Carso, Bottazzo, Santa Maria in Siaris, monte Stena. Difficolta: Escursionistico; Dislivello: 500 metri drča; Tempo: 5 - 6 ore drča Ritrovo e partenza - ore 7.30 da S. Pietro al Natisone (piazzale delle scuole) Per motivi assicurativi i non soci del CAI sono invitati a comunicare la loro par-tecipazione entro il giovedi precedente alTusdta. (Tel. 0432-726056 orario uffido) j Per informazioni: Paola (celi. 3396964486), Carlo (celi 3455901913) Odhod ob 8. uri iz Špetra z avtom Prihod na štart pohoda ob 9. 4 ure nezahtevne hoje, parložna tudi za družine z otruok Za kosilo vsak naj poskarbi zase Povratek v Špeter ob 20. ... morda še prej... | Info: Igor 0432 727631 v večernih urah Un regato speciale per Lino di Topolč che ha tagliato il traguardo degli 80! Le sorelle Giovanna, Norma ed Anita (nella prima foto con lui e nella seconda con sua moglie, sua figlia e sua nipote) lo hanno raggiunto a Genova dove v/Ve con la moglie Carla, a sua insaputa, e quando ha aperto la porta di casa pensando di ricevere un pacco se le e viste davanti, assieme ad una nipote che v/Ve a La Spezia. Ma non e tutto. Infatti loro si erano portate da casa tutto quanto serve perpreparare un pranzo coi fiocchi, compresa la gubana fatta in casa. Una bella giornata, che di certo verra raccontata a parenti ed amici per tanto, tanto tempo! Lino, ancora tanti tanti auguri! Festa della dasse1957... sabato 17 novembre presso agriturismo Colle Ortenzi a Tercimonte di Prepotto. Chi desidera esserci chiami i numeri 0432_723086 - 338_1015230 0432_724013 -338_2707911 ...edi quella del 1962 Pizza party per i cinquantenni presso Thotel Natisone a Tiglio a fine novembre! Per informazioni e prenotazioni: Dužac 388_6023316 CAI - SOTTOSEZIONE VAL NATISONE | I PLANINSKA DRUŽINA BENEČIJE duom, so vsi dobre voj e an veseli za lepe ure, ki so jih preživiel ta par nji. Kar more tudi Elvira jih gre gledat an če bi bluo za nje, bi muorla iti dol h njim ... vsak dan! Še bruozar, deje telefon! Elviri želmo, de bi ostala taka, kuražna an vesela, še puno, puno liet. Vse dobre želmo nji an nje liepi družini. Elvira Bucovaz, Na varte tih iz To-poluovega, neviesta Jakopinova iz Plat-ca je na 22. otubeija odpunla 80 liet. Ja, takuo je napisano na karti, pa v sarcu an v obrazu Elvira je šela na čeča. “Kar poslušam slovienski radio an čujem tiste lepe viže, mi gre v žive... an jo še za-piejem!” prave. An se ji smiejejo oči. Ja, tudi za njo nie bluo nimar lahko, pa “tu življenju je trieba bit kuražni!”, je še doštulla. Elvira je iz Topoluovega, pa je oženjena v Konacu. “Ja, ankrat vas je bla puna ljudi, seda nas je na osam...”, prave. Kajšan je zapustu tel sviet, puno pa jih je šlo po sviete. Takuo je ratalo an v nje družini. Pa Elvira je šla le napri, z nje veliko kuražo an s pomočjo veselih slovienskih viž, ki so ji storle prenest kak žalostan moment. Vsaki krat pa, ki nas je paršla gledat, nam je pamesla lepe novice an vsaki krat nam je “šenka- la” dobro voljo. Takuo se je zgodilo an telekrat. Tle na fotografijah videmo njo, an na drugi pa nje hči Luciano. Luciana ima 60 liet an živi v kraju Prata di Pordenone, an pru uživa varvat nje navuode (pranavuode od Elvire, ki je zlo ponosna bit an bižnona) Luca, kar je imeu pet miescu (seda jih ima sedam) an Adele, ki na 28. vošta je dopunla 2 lieta. Mame od telih liepih otruok sta hčere od Luciane: Ivana je mama od čičice (tata se kliče pa Dario), Chiara pa od puobčja (tata je Angelo). Vsaki krat, ki imajo parložnost pridejo v Platac gledat njih mamo, nono an bižnono an kar se uarnejo na njih