ADVERTISE IN THE BEST SLOVENE NEWSPAPER Commerical Printing of All Kinds NAKOPRAVNO EQUALITY NEODVISEN DNEVNIK ZA SLOVENSKE DELAVCE ¥ AMERIKI OGLAŠAJTE V NAJBOLJŠEM SLOVENSKEM ČASOPISU * Izvršujemo vsakovrstne tiskovine VOL. XXXVII.—LETO XXXVII. CLEVELAND, OHIO, FRIDAY (PETEK), DECEMBER 24, 1954 ŠTEVILKA (NUMBER) 247 цШ ELEANOR LEKAN Po dolgotrajni bolezni je preminila v St. Alexis bolnišnici Eleanor Lekan, rojena Hausler, stara 35 let. Stanovala je na 3522 E. 80 St. Rojena je bila v Clevelandu. Bila je članica društva sv. Ane št. 150 K.S.K.J. Tukaj zapušča soproga Anthony, hčerko Linda, starše Herman in Angela, (rojena Tekau-čič) Hausler, sestre: Mrs. Regina Boley, Bernice, Mrs. Dolores Zins, Mrs. Evelyn Borgman, Lo-retta, Arlene in Laverne, brata Edward in več sorodnikov. Truplo bo položeno na mrtvaški oder v soboto, 25. dec. ob 2. uri popoldne v pogrebnem zavodu Louis Ferfolia, odkoder se pogreb vrši v ponedeljek zjutraj ob 8.30 uri v cerkev sv. Lovrenca ob 9. uri in nato na pokopališče Calvary. MARY LAURIČ Po dolgi in mučni bolezni je preminila v St. Alexis bolnišnici Mary Laurič, rojena Zidanic, stara 68 let, stanujoča na 19100 Pasnow Ave. Doma je bila iz vasi Notranja Gorica, fara Brezovica pri Ljubljani, kjer zapušča brate Martin, Kari in Josip ter vec sorodnikov. Bila je članića društva Euclid št. 29 S.D.Z. in podr. št. 14 S.Ž.Z. ter Oltarnega društva sv. Kristine. Soprog Anton je umrl leta 1943, sin Anthony pa leta 1946. Tukaj zapušča dve hčeri: Mrs. Roberta Klouda in Mrs. Anna Vajner, enega vnuka, dve sestri, (Dalje na 3. strani) V zadnje slovo članstvo društva Euclid št. 29 S.D.Z. je prošeno, da izkaže zadnjo čast umrli članici Mary Lau-rich, katere truplo leži v Želeto-vem pogrebnem zavodu na E. 152 St., v ponedeljek pa, da se po možnosti udeleži njenega pogreba. B021C 1954 "Slava Bogu na višavah, mir ljudem na zemlji, ki so dobre volje!" Tak je prastari božični pozdrav. Kako preprosto in neposredno! Vsaka učena razlaga pomena in smisla besed, ki jih božična zgodba polaga na ustnice angelov, je nepotrebna. Naslovljene so vsem ljudem. Zajemajo vse ljudi. Brez izjeme: ne samo take, ki so bele kože in polti; ali ki bivajo na tem ali onem delu zemlje. Vse ljudi! Božični pozdrav miru in dobre volje je naslovljen ljudstvom vseh časov. Današnjim enako kot onim, ki so bili na zemlji, predno smo mi prišli. Njegov smisel je ostal isti. Z eno izjemo. Mi, ki smo otroci našega časa, razumemo več o materialnih rečeh, kakor pa so vedeli vsi rodovi pred nami. Tudi posedamo jih brezprimerno več. Prodrli smo globlje v misterije materialnega sveta, ki nas obkroža, kakor pa so si rodovi, ki so bili pred nami, drznili sanjati. Mi, ki smo otroci našega časa, smo priča človekovega podjarmljenja najbolj skritih tajnosti pri rode. Razum človeka se je zostril do kraja, ko izgleda, da ni več stvari, ki bi je človek ne bil sposoben. Človek, smrtni človek, je postal čudodelnik. Ali vsaj tako se zdi. Tako se zdi. . . . Ali pa je res tako? Ti in jaz veva drugače. Mi vsi vemo, da vse sijajne zmage človekovega razuma nad materijo ne morejo dati nam, ki smo otroci našega časa, tistega, kar najbolj potrebujemo. Občutka, da smo varni pred samimi seboj; prepričanja, da se naša učenost ne bo maščevala nad nami in spremenila najvišjo zmago človeka v njegov najhujši poraz. V naših srcih biva strah. Zakaj strah? Prestrašeni smo, ker smo v našem silnem vzponu, da zdrobimo nevednost ene vrste, dovolili, da se je razbohotila nevednost neke dfuge vrste. Nevednost glede osnovnih večnih resnic, ki jih duh človeka prav toliko potrebuje, kolikor njegovo telo. potrebuje hrano. Brez njih bo duh človeka omagal, izhiral. Božični praznik naj bi bil torej čas, ko naj bi se poglobili v resnični pomen njegovega starodavnega voščila ljudem na zemlji. Voščila, ki ga oznanja ne le zgodba, iz katere je izšlo, temveč ki jasno in nujno izhaja iz položaja, v katerem se nahaja moderni človek: da je povezanost človeka s človekom jasna in pribita stvar; da je svetovno bratstvo edini izhod; da ako ne bi hoteli, moramo Verjeti, da smo vsi otroci enega Očeta! V tem smislu poživljen in prerojen bo moderni človek mogel zajeti in prevesti v dejanje veseli božični pozdrav miru ljudem, ki so dobre volje. . . . V.J.G. Zadnje vesti Bodimo pripravljeni na sneg. Najvišja temperatura dneva bo 35 stopinj, najnižja pa 25 stopinj. V Evropi, posebno na morjih, divjajo še nadalje viharji in orkani. Najmanj 100 ljudi je prišlo ob življenje, dve ladji sta potopljeni, kakih 50 mornarjev pa mrtvih. V Clevelandu so bili včeraj do smrti povoženi trije potnilti.' število smrtnih žrtev na cestah je v letošnjem letu tako naraslo na 90. Lani jih je bilo 116. Zdravnik Samuel Sheppard je vložil predlog za obnovo posto-imnja. V tem predlogu trdi, da niso imeli prav ne porotniki, ne župan Celebrezze, ne policija, sploh vsi oni, ki so vodili preiskavo in sodno obravnavo. Moskovski radio je javil, da so bili na smrt obsojeni in že usmr-čeni štirje važni predstavniki sovjetskega tajnega policijskega Ristema, pristaši tudi že obsojenega in usiftrčenega šefa policije, I-aurenti Berija. Formoze ne damo... WASHINGTON, 23. decembra Washington je sklenil pogodbo s Ciang Kajšekom, o kateri upa, da jo bo senat čim preje odobril. Ta pogodba garantira Čiang Kaj-šeku ameriško pomoč, če bi bila napadena Formoza. V pogodbi je tudi določeno, da smejo Združene države imeti na Formozi in na otočju, ki je pod Ciang Kajšekovo upravo, svoje vojaške postojanke, pa najsi gre za kopno vojsko, za mornarico ali za letalstvo. Združene države so imele do sedaj na Formozi le svoje posebne misije, torej skupino ljudi, ki so bili prideljeni Ciang Kajšeku kot svetovalci, oziroma so razporejali blago, ki je prihajalo v obliki \ojaške pomoči na Formozo iz Amerike. Povdarek na Formozo je dalo tudi ameriško vojaško poveljstvo. Admiral Arthur Radford je šef ameriškega zveznega glavnega stana. V tem svojstvu je odšel na Daljni vzhod, tudi na Formozo, kjer bo pregledal vojaški položaj in si ogledal kraje, kje naj imajo Amerikanci v bodoče svoja vojaška oporišča. Arthur Radford je pristaš strategije, v smislu katere je Formoza važna vojaška postojanka, ko gre za celotno ameriško politiko na Daljnem vzhodu, bd-nosno na Pacifiku. Pozdravi Mrs. Mary Kovačič iz 1243 E. 61 St. pošilja iz Inglewood, Calif., vsem sorodnikom in prijateljem iskrena voščila k veselim božičnim praznikom ter želi vsem srečno in zdravo novo leto. Enaka voščila pošilja tudi njen brat Mo-iiar Drobnič, ki je svoječasno bival v Clevelandu, in pri kateremu se Mrs. Kovačič sedaj nahaja na obisku. Seja Redna seja društva Carniola Tent št. 1288 T.M. se vrši v nedeljo dopoldne ob 9.30 uri v navadnih prostorih Slov. nar. doma na St. Claii' Ave. Prosi se članstvo, da se gotovo udeleži. Pozdravi iz Ljubljane Mr. August Kollander, ki se nahaja trenotno v Ljubljani, je poslal brzojavko, v kateri lepo pozdravlja vse rojake in rojakinje, želeč jim vesele božične praznike in srečno novo leto. Povrne se ob novem letu. VSAKE OČI IMAJO SVOJEGA SLIKARJA Zvezni demokratski poslanec Victor Wickersham iz Oklahome se je vrnil iz Sovjetske zveze. Znan je kot praktičen politik, ki prakti-cira "politiko rokovanja." On trdi, da je v dv eh letih stisnil najmanj deset tisoč lok. V Moskvi se je razgo-varjal tudi s predsednikom sovjetske vlade Georgijem Malenkovom. Tudi njemu je stisnil reko. Ko je poslanec Wickersham prišel domov, je pohitel z izjavami o razmerah v Sovjetski zvezi. Kdo in kaj je Malenkov? "Debel, majhen možakar, ki govori odločno in premišljeno. V Ameriki bi lahko bil lastnik trgovine, take, ki prodaja samo za gotovino. Ničesar na kredit, tudi če ni nobenega kupca." Kdo in kakšen je Molotov ? "Zelo prijazen gospod, ki se zmeraj smeji in ki rad klepeta. Molotov se lepo oblači. Na zunaj napravi vtis podeželskega zdravnika, ki ima v svoji praksi lepe uspehe." (Winston Churchill je svoj čas primerjal Molotovo-vo glavo s topovsko kroglo, njega samega pa je označil kot izrazitega predstavnika sovjetske tiranije, kateremu je vseeno, če gre vse k vragu, samo, da zmaga ideja komunizma.) O Rusih je Wickersham mnenja, da so zelo prijazno ljudstvo. Nekateri med njimi celo hodijo v cerkev. Wickersham je tudi povedal, da je sovjetsko ljudstvo začudeno nad početjem Joe McCarthya; da rado prisostvuje televizijskim predstavam, da pa ruski šoferji vozijo avtomobile kot norci. Ruski tovarniški delavci delajo dolge ure, a na splošno je dobil vtis, da so Rusi— srečni ljudje. V Californiji Na 26. nov. se je podala Mrs. Jennie Kapel iz 1865 Sagamore Dr. z letalom v Los Gatos, Calif., kamor se je malo pred tem za stalno preselil njen sin in njegova družina, ki so preje bivali v Bronxville, N. Y. Dne 1. decembra pa so dobili obisk tetice štorklje, ki jim je pustila v spomin sinčka,- ki je tretji otrok v družini in so mu dali ime Benjamin (Ben) Rogers. Mr. in Mrs. John Kapel sta postala stem dogodkom petič stari oče in stara mama, Mr. in Mrs. Russel Tadd pa ravno tako. Kot piše Mrs. Kapel, tam sedaj prav lepo cvetijo vijolice (tudi nam jih je poslala par na ogled, ч-— op. iired.) Vrne se za praznike. ■ BELA HISA BO ODPRLA IN DRŽALA VRATA NA STE2AJ ZA SKUPNO DELO Z DEMOKRATI KAR JE BILO DO SEDAJ ODBITO* NAJ SPREJME BODOČI KONGRES Washington, 23. decembra—Bliža se otvoritev novega kongresa. Predsednik Eisenhower bo poslal kongresu poslanico, v kateri se bo bavil z vso zakonodajo, ki naj bo tekom tega zasedanja sprejeta. Bela hiša je pri tem, ko se je sestavljalo besedilo poslanice, razglasila, da se je Eisenhower o vsakem zakonskem predlogu posvetoval z demokrati, kakor z republikanci in da bo to politiko nadaljeval tudi v bodoče. Bela hiša je naglasila, da je"' Eisenhower dostopen stranki v večini, kakor stranki v manjšini, kakor ni bil do sedaj še nobeden predsednik. V čem bo delovni program bodočega zasedanja kongresa? Eisenhower bo predlagal tako ureditev ameriške vojaške službe, da bo v letu 1959 5,000,- 000 Amerikancev v rezervi. Davčno-finančno bo važen predlog, da se posebni davek, ki ga plačujejo korporacije in ki naj bi prenehal z junijem 1955, še nadalje podaljša. Tudi naj ne odpadejo gotove' trošarine, kot je bilo to predvideno. Bela hiša zagotavlja, da bo dobil Eisenhower. za to davčno politiko v kongresu zadostno veČino. Eisenhower zagovarja svobodnejšo zunanjo trgovino in milejše uvozne carine za tuje blago. Tudi v tem vprašanju bo imel večino v kongresu, tako zagotavlja Bela hiša. Sprejem Havajskega otočja in Aljaske v Unijo, in sicer če naj bodo sprejeti Havaji, se mora sprejeti tudi Aljaska. Eisenhower bo ponovil svojo zahtevo, da naj se da ameriški mladini, ko dopolni 18. leto, glasovalna pravica pri volitvah. Ni verjetnosti, da bi s tem predlogom v letu 1955 zmagal, ko je v letu 1954 propadel. Huda borba bo okrog sprememb Taft-Hartleyevega de-jlavskeg zakona. Delavske unije 1 same priznavajo^ da imajo svoje prijatelje v kongresu, pa ne dovolj. V vprašanju bodo deljeni tudi demokratje med napredne severnjake in konservativne južnjake. Vprašanje ameriškega zdravja Eisenhower je proti obveznemu zavarovanju zoper bolezen. Tako zavarovanje imenuje so-cializirano medicino. Njegova ideja je ta, da bi se zavarovalnice, ki sprejemajo zavarovanje zoper bolezen, takorekoč pod-zavarovale pri federalni vladi in tako zboljšale zdravstveno službo. Federalna vlada bi torej podpirala zavarovalne družbe kot take, deloma pa tudi posamezne države, da zboljšajo zdravstveno službo in zdravstvene ustanove. Vprašanje zdravljenja je problem zase. Združeno je z ogromnimi stroški, ki nanesejo na leto $12,400,000,000 in pride tako na glavo vsakega Ameri-kanca $240 samo za stroške zdravljenja! Te številke niso vzete iz zraka. Za stroške bolnic kot takih plačujejo Amerikanci na leto tri milijarde dolarjev! Tri milijarde dolarjev znašajo na leto stroški za zdravnike! Za zobozdravnike še posebej—eno milijardo dolarjev. 600,000,000 dolarjev plačujemo na leto za raz- ie zdravniške posluge, $2,20Q,-)00,00 za zdravila in kar je z njimi v zvezi, $2,600,000,000 pa raznih zavarovalnin zoper bolezen. Ko gre za javno stran tega vprašanja, moramo vzeti v po-štev tudi ameriško gospodarstvo kot tako. Bolezni odvračajo delavstvo, da ne gre na delo. Število delasposobnih pada, če se primerja s številom tistih, ki vsled bolezni postajajo delane-sposobni. Izračunana "industrijska izguba" vsled manjše produkcije znaša na leto $6,100,-000,000. Kam г zalogami živil Federalna vlada je od vojne ssm vodila politiko umetnega dr-žanja cen kmetijskih produktov in odkupovanja teh produktov, katere je nato kopičila na zalogah. Tako razpolaga sedaj z zalogami živil, katerih vrednost je осенјепа na $6,000,000,000. (Prebivalstvo Clevelanda bi se s temi zalogmi lahko hranilo polnih 123 let.) Ne gre pa smo za zaloge in njih vrednost! Gre tudi za stroške, kako se upravljajo te zalo-(Dalje na 2. strani) ZGODOVINSKO VAŽNA SEJA V FRANCOSKEM PARLAMENTU PARIZ, 23. decembra—Predsednik francoske vlade Pierre Mendes-France razvija vse sile, da bi francoski parlament odobril pogodbo glede Nemčije in glede Posarja. Pogodbo hoče spraviti pod streho še ta teden. Sili na to, da bi se izvršilo glasovanje že danes. Med poslanci gre za dvoje značilnih struj. Prva je tista, ki hoče glasovanje odložiti, razpravo samo pa zavleči, morda v nedogled. Druga struj a pa razvija agitacijo, da naj se poslanci vzdržijo glasovanja. Borba je na vsak način huda. Mnogo simpatij ima predlog,----------------- EPILOG K ŽALOIGRI SHEPPARD Koledarji na poti Kakor se nam poroča, je vodstvo Tivoli Imports prejelo obvestilo, da so kfOledarji Izseljeniške Matice že dospeli v New York in čim bodo šli skozi carinske roke, bodo odpremljeni v Cleveland, kamor se jih pričakuje koncem prihodnjega tedna. Začelo s je v noči med 3. in 4. julijem na domu 28924 West Lake Road, v predmestju Clevelanda, v Bay Village. To je hiša sedaj obsojenega zdravnika dr. Samuela Shepparda. Doma so imeli goste, ti so odšli kmalu po polnoči in Marilyn in Samuel sta ostala sama. Marilyn je odšla v svojo spalnico v prvo nadstropje, Samuel je ostal v družinski sobi, kjer je zaspal na naslanjaču. Ena značilnost. • 4. julija ob pol šestih zjutraj Samuel pokliče župana Bay Village Spencerja Houka in njegovo ženo, katerima pove, da je nekdo uinoril njegovo ženo Marilyn. Samuel torej ne pokliče policije, sodnije, marveč prijatelja župa na. Umorjena žena, ki je bila štiri mesece v nosečnosti, je dobila 35 udarcev in ran po telesu. Prva preiskava v hiši dokaže, da ni nobene podlae, da bi se mogli izslediti prstni odtisi kakega tujca. Vse do 8. julija se nekam "mečka." Clevelandsko časopisje! začne z zahtevo, da se smrt Marilyn pojasni. Samuel Sheppard odkloni preizkušnjo s pomočjo aparata, ki kaže živčno stanje zaslišanega, med zasliševanjem. Nastopi dan 16. julij, ko je župan mesta Clevelanda Anthony Celebrezze predlagal, da vzame preiskavo v roke clevelandska policija. Občinski svet Bay Vil- lage se strinja s tem predlogom in zaprosi clevelandsko policijo, da vodi preiskavo ter določi $5,000 kot prispevek za stroške izredne preiskave. Clevelandska policija začne s preiskavo dne 21. julija. Dne 30. julija js bilo izdano povelje, da se zdravnik Samuel Sheppard aretira, kar se je tudi zgodilo. Dne 18. oktobra se je zač^ kazenska razprava, ki je trajala 65 dni, porota sama pa se je po svetovala pet dni. Bila jeza kriv-dorek in dne 21. decembra je bil zdravnik Samuel Sheppard obsojen na dosmrtni) ječo. Ni se mu dalo dokazati, da je prav premiš Ijeno zasnoval načrt kako pre-(Dalje na 2. .strani) da naj se pred odobritvijo te pogodbe še vedno poskuša s skupnim sestankom predstavnikov štirih velesil, Združenih držav, Velike Britanije, Sovjetske zveze in Francije. Morda bo ta sestanek rešil nemško vprašanje, tudi ono o zedinjeni Nemčiji. Potem bi bile posebne pogodbe z Zapadno Nemčijo samo itak nepotrebne. To je voda na ruski mlin. Mendes-France je pred rešitvijo svoje največje politične naloge, ki si jo je zastavil. Francijo je postavil v vrsto zapadnega bloka; ko pa gre za njene odno-šaje do Nemčije, mu je uspelo, da jo je Nemcem predstavil končno vendarle kot zmagovalko. Francija lahko živi kot vredna velesila le v krogu zapadnih zaveznikov. Politika tega bloka je, da se z Zapadno Nemčijo sklene mednarodna pogodba o njeni bo? doči samostojnosti in o njeni oborožitvi. V skladu s to politiko naj gre tudi Francija! Če bo sklenjena pogodba z bivšim glavnim sovražnikom z Nemčijo, bo samo od sebe rešeno tudi :'piašanje Italije v krogu zapadnih zaveznikov. Krog se bo torej obrnil kar v celoti. Vsi govorniški topoAi na odru Danes so govorili bivši ministri in ministrski predsedniki, znani politiki ne samo v Franciji, marveč tudi v mednarodnem svetu. coske klerikalne stranke. Znan je po ideji, da se zapadno-evropski premog z jeklom vred da pod skupno upravo. Ta ideja je v za-padni Evropi zmagala, sedaj se je z njo sprijaznila celo Velika Britanija. Nastopil je tudi Edoard Her-riot, znan francoski politik, župan mesta Lyona, znan zgodovinar, pa tudi znan pisatelj. $ NEMČIJO NE OBOROŽITI! Francoski parlament je z 280 proti 259 glasovi sklenil, da je zoper ponovno oborožitev Nemčije. V tcij točki je torej Mendes France propadel, pač pa je parlament za to, da se da Nemčiji svoboda. Politična zmešnjava je torej popolna. Predsednik vlade Mendes France bo v ponedeljek zahteval ponovno glasovanje in ob tej priliki stavil tudi vprašanje zaupnice ali nezaupnice sebi in svoji vladi. Politična tragika je bila nadalje v tem: Italijanski parlament je s 335 glasovi proti 215 glasovi sprejel pogodbo o nemški svobodi in oborožitvi. Proti so bili le komunisti in socialisti, katere vodi poslanec Nenni. Odmev v Nemčiji: • Skrajna desnica, nemški nacionalisti in komunisti na levici, pa tudi socialisti triumfirajo. Kancelar Adenauer, če se položaj v ponedeljek ne spremeni, je izgubil svojo Robert Schuman je pristaš fran- življenjsko bitko. ENAKOPRAVNOST ti ENAKOPRAVNOST Owned and Published by THE AMERICAN JUGOSLAV PRINTING & PUBLISHING CO. 6231 ST. CLAIR AVENUE CLEVELAND 3. OHIO HEnderson 1-5311 — HEnderson 1-5312 Issued Every Day Except Saturdays, Sundays, Holidays and the First Week in July SUBSCRIPTION RATES — (CENE NAROČNINI) By Carrier and Mail in Cleveland and Out of Town (Po raznašalcu in po pošti v Clevelandu in izven mesta); For One Year—(Za eno leto)_____________________ For Six Months—(Za šest mesecev)______ For Three Montlis—(Za tri mesece)___ _$10.00 — 6.00 — 4.00 novo leto For Canada, Europe and Other Foreign Countries: (Za Kanado, Evropo in druge inozemske države). For One Year—(Za eno leto)____ For Six Months—(Za 5e4t mesecev) For Three Months—(Za tri mesece) 4.50 Entered as Second Class Matter April 26th, 1918 at the Post Office ai Cleveland. Ohio, under the Act of Congress of March 3. 1879. MIR MA ZEMLJI IN MED NAMI! V Franciji so imeli politično revolucijo. Začela se je leta 1789. Revolucija je bila zelo krvava. Skozi Pariz teče reka Seine, in je bilo ob podporhikih mostov včasih nagro-madenih toliko trupel, da se je reka zajezila. Ljudje so padali pod giljotino. Francoski način izvrševanja smrtne kazni še danes je ta, da položijo obsojenca na mizo v ležečem stanju, pa mu sproščena sekira odseka glavo. Med političnimi obsojenci je bila tudi Francozinja— za ime ne gre—ki se je borila za svobodo, celo za vse'prin-cipe francoske revolucije. Revolucija jo je položila na mizo, kjer naj čaka, da ji giljotina odseka glavo. Vse je bilo pripravljeno. Predno so spustili giljotino, se je ta.Francozinja še enkrat zavedla same sebe in gotovih principov. Njen zadnji vzklik je bil: "O svoboda, kako strašno se zlorabljaš!" Beseda mir je v ustih vseh ljudi na svetu. Tudi na ustih odgovornih predstavnikov javne oblasti. Najnovejša parola je ta, da je mir nedeljiv. Mir povsod, željo po miru moramo pokazati povsod. Ne gre torej, da bi ščuvali na vojno, pa govorili o miru, da bi govorili o sodelovanju, pa bi pripravljali gospodarske bojkote; govorili o miru, pa bi se oboroževali. Ali gre v drugem smislu tudi v današnjem času za občutek, ki ga je imela gori omenjena Francozinja, pa bi rekli: "O'beseda mir, kako strašno se zlorab %ašr Nam gre za naše medsebojne odnosa je kot Slovencev v Ameriki. Mir med nami! Moramo pač priznati, da smo kot delovno ljudstvo v valu, ki ga je sprožilo ameriško delavstvo samo. Mir med delavci, ko naj se pripravljajo za borbo za skupne cilje, za zmago teh skupnih ciljev. Nam se ne zdi slučajno, da se "dve veliki centrali unijsko organiziranega delavstva AFL in CIO pripravljata, da se združita v eno organizacijo. Časi so narekovali na primer CIO, da je začela, da je nastopila. Treba je bilo organizirati neorganizirano navadno delavstvo po največjih industrijah. Ta cilj je CIO izvedla, kar moramo brez nadaljnega priznati. Spričo vseh drugih pojavov danes na industrijskem polju, pa je velevala naravna zdrava človeška pamet tega delovnega človeka, da se zna orientirati v novem času. Gre za gospodarske, industrijske probleme, ki bodo z neizprosno logiko vsakega stavili pred usodna vprašanja, kako jih bo rešil. Manjše, recimo organizacijske praske, včasih tudi osebnega značaja, naj izginejo. Če hočemo dostojno živeti, moramo imeti materialno podlago. Tudi za njo se borimo. Morda je bilo v času naseljevanja prvih Slovencev v Ameriki res potrebno, da se.že radi organiziranja nas samih povdari gotov princip. Ta je vabil novodošle, ki so bili še obremenjeni po politični opredelitvi starega kraja, da je bil sploh dostopen za misel organizacije. Vsaka organizacija mora imeti nekaj, kar vleče. Organiziramo se namreč na podlagi naše svobodne odločitve. Iz teh časov, smo prišli v življenje, ki bi ga imenovali ustaljeno, normalno, vsaj po takratnih pojmih. Ni pa normalno po današnjih pojmih! Tudi jaz sedim pri pisalni mizi 1Л pišem svojim prijateljem božična voščila. Le ene moje zveste ^^7 0( P^^^j^teljice ni več med nami, da bi ji mogla ustmeno voščiti praznike kakor vseh zadnjih 24 let. Srce me boli ko mislim na to žalostno izgubo moje dobre in zveste prijateljice, s katero sva se saupno pogovorile naj bo v žalosti ali v veselju. Ta dobra prijateljica je bila naša Frances Susel. Ni jej v spomin naj veljajo sledeče vrstice: Malo drobiža CLEVELAND, Ohio — Čitam različne stvari kaj vse se dogaja Kar je bilo potrebno nekdaj, je brez dvoma odpadlo '/naši dobri in slavni Ameriki. Ta za danes. V novih razmerah so se znašle ameriške sloven- ------ "-------' " '-----* ' ' ske družine s svojimi otroci. Tudi potomstvu velja naša pažnja. To potomstvo slovenskih staršev prejema od star šev, kar je lastnosti, ki se znajo obdržati in uveljaviti kot nekaj tipičnega, daje pa nazaj, liar je tipično ameriškega. z zanimanj™ čitam tudi k,- oplojenega v ameiiškem družabnem življenju. Na vse to o se naša dežela hitro modernir razvijanje našega živi j a, polagamo vso pozornost, ko si za ^ira. Vse je moderno, ladje, avi-stavimo vprašanje o miru in podčrtamo, da v prvi vrsti o Ј""^' topovi, lepi avti, lepo cei kve __:______1____y • Л . . _ _______i_____ miru v družini. Če ni sporazuma v vseh omenjenih gornjih vprašanjih, kako naj govorimo o miru! O iniru med narni jgm/onmo tiuh tedaj, ko raaUriino m mcerso , J v. , , •" " .J:a,ko moderni, da mečejo delavce C Ir /Ч 1 rf 1 M V4«~4 I <-4« Ty-«v« nI p- __ A___ T1 • ** slovensko družino na slovensko skupnost v Ameriki. Pri-poznamo pa, četudi nehote in nevede, da so še razlike, kako gWdamo na svoje potomstvo v družini, kako gledamo naturno z istimi očmi na svojega sočloveka izven družine, na sočloveka v ameriški slovenski skupnosti. Nekaj bo nas prevelo popolnoma, kar je bistveno razlikovanje pojma r.merikanizma in starega kraja, da namreč moramo iskati le—človeka. L Č. Prijateljici v spomin EUCLID, Ohio — Božični čas je pred durmi in z njim tisti čas KO voščimo svojemu prijatelju vesele božične praznike in srečno Draga mi Francka! Ni ga dneva ne noči, da bi mi ne bila pred očmi, Itadar spim, sanjam o Tebi, ko budim pa ravno tako. Torej mi ga ni razločka, ne med dnevom ne nočjo. Ko sva Te obiskala 11. oktobra / bolnici jaz in Tvoj soprog Tony li bila zelo vesela in nas si zaba-rala v čakalni sobi, naju si spre-aiila do dvigala, dala mi gorak zadnji poljub, zamahala mi z ro-(o lahko noč. To so bile Tvoje adnje besede. Prihodnje jutro ia pride žalostna novica, da si lepo mirno zaspala večno spanje, )rez vseh muk in težav. Z žalostnim srcem sem Ti ser da v Tvojo mrzlo roko, in spojin na Tebe, draga Francka, bo dvel do mojega zadnjega zdih-jaja. Spavaj mirno v tihi jamici, laj Ti bo Bog plačnik za /sa Tvoja dobra dela. Tebi, Mr. Susel, sinu Edwardu n hčerki Frances, in vsem osta-im sorodnikom pa moje globoko jožalje! ' Fannie Brezovar. Vabilo na lelno sejo EUCLID, Ohio — Vabim članstvo društva Zavedni sosedje št. 158 S.N.P.J., da se udeleži letne зеје, ki se bo vršila v ponedeljek, Ine 27. decembra ob pol osmjh ;večer v Ameriško jugoslovanskem centru na Recher Ave. Se-Д bo kratka, ker radi združitve : društvom Cvetoči Neble št. 450 s.N.P.J. se bo volilo nov odbor meseca januarja. Po seji bomo imeli prigrizek n drugo. Dolžnost vsakega čla-la je, da se udeleži vsaj zaključne seje svojega društva, posebno letos, ker bo to po 43 letih zadnja ;.eja pod tem imenom. Asesment za mesec december lom pobiral pred sejo, to je v po-ledeljek, 27. decembra. Prosim 'se člane, da poravnajo svoj ases-ncnt ta mesec, da bom lahko zaključil tajniške račune. Charles Zele, tajnik. la-ša nova domovina je v resnici vredna hvale. Seveda, moramo biti dobri sodniki, da dobro presodimo kaj je prav, kaj je naro- in šole, katerih smo potrebni. Citam tudi, da so po tovarnah danes moderni stroji, in sicer so na cesto. Če delavci ne bodo delali, tudi dolarjev ne bo. Seveda рп'о je treba kruha, da malčki niso lačni, če to kaj ostalo, potem l?omo kupili pralno stroje ali ledenice, lepe avtomobile, itd. Seveda, vsega tega je, dovolj na trgu, a če dolarja ni, kaj potem ? Ali bodo tisti moderni stro- ji, ki mečejo delavce na cesto, kupili kar je na trgu? No, kam pa jadramo? Seveda, tudi za kmete so jako dobri stroji za orut, kosit itd. Če se kmetovalec muči in dela, da pridela pšenico, mleko, jajca, bi potem rad prodal ves ta svoj pridelek, če nima ljudstvo denarja—je zopet vprašanje, ali bodo tisti moderni stroji, ki mečejo ljudi na cesto, pojedli vsa ta jajca, izpili mleko, kaj pa z pšenico? Kam bomo šli ž njo? Seveda, dan za dnem nam vse le avtomatične pripomočke in stroje kažejo na radiju in televiziji, porivajo jih nam pred oči, ne pa povedo, na kakšen način nam jih bo mogoče pokupiti in porabiti, če bo avtomatični stroj opravljal delo mesto človeka, temu pa se ne preskrbi drugih virov in sredstev do zaslužka. Treba bo dobro premisliti kam jadramo. Najlepše božične praznike in srečno novo leto želim vsem! Victor Wood. BELA HIŠA BO DELALA Z DEMOKRATI (Nadaljevanje s 1. strani) ge. Samo ti stroški znašajo na leto $256,000,000! Prihodnji kongres so bo bavil tudi s predlogom, kako se znebiti teh zalog. Vprašanje je notranje, pa tudi mednarodno politično. Če bi te zaloge razdelili ljudem po svetu, ki so izročeni stradanju, bi storili človekoljubno dejanje. S tem pa bi podprli tudi ameriško zunanjo politiko. Pomagali bi domači agrarni politiki, ki bi se lahko sprostila gotovih omejitev. Nekaj vzgledov, kje so ljudje v potrebi-in koliko jih je: V zapadni del Berlina iz vzhodnega dela Berlina in iz Vzhodne Nemčije na dan povprečno 350 ljudi. Najprvo kar jim jo treba lati, je hrana. Odkod jo vzeti? Nemčija sama je nima dovolj na razpolago. V Aziji je na primer država Pakistan. Združene države se potegujejo za prijateljstvo te države, ki ima okrog 80,000,000 prebivalstva. Država je zaostala. Obiskale so jo vremenske nezgode kot: poplave, potresi, končno tudi razseljevanje, ko se je moralo umakniti iz svojih bivših domov na milijone ljudi,.ker so bivali v krajih, ki pripadajo sedaj Indiji. Teh ljudi, ki jih je po ocenitvi kakih 47,000,000, ni prepustiti njihovi lastni usodi. Še ena značilnost: vsi stroški ':ake človekoljubne akcije bi bili dosti manjši, kot pa bi bili stroški, ki bi nastali s tem, da se take zaloge držijo v skladiščih! DIPLOMATSKE ZABAVE LONDON, 23. decembra — V angleškem parlamentu so imenovali posebni odbor, ki naj pregleda, k%ko angleška poslaništva trošijo v tujini. Vsak teden imajo prireditve, na katere je povabljenih 200 do 300 gostov. Če gre za kako proslavo, ki je v zvezi z britanskim dvorom, pa je povabljenih do 1,000 ljudi. Samo ti zabavni stroški stanejo državno blagajno 13,000,000 dolarjev. Zunanji minister Anthony Eden je kratko ugotovil, da je to jabolko sicer kislo, treba pa je vanj ugrizniti. MOSKVA IN JUGOSLAVIJA BEOGRAD, 23. decembra — V trgovinskih pogajanjih med Moskvo in Beogradom je ruska delegacija ponudila Jugoslaviji gospodarsko pomoč. Kupnina bi so plačevala v dolgoletnih obrokih ; spodrinil naj bi se s tem vpliv Amerike v Jugoslaviji. V Beogradu pa se govori, da je javno mnenje zoper te ruske ponudbe. EPILOG K ZALOIGRI SHEPPARD (Nadaljevanje s 1. strani) mišljeno umoriti svojo ženo Marilyn. Nam se zdi, da so zadeli v pravilno tudi starši pokojne Marilyn, ko so dejali, da se strinjajo s krivdorekom porote, da te premišljenosti ni bilo. Shep-pardova sta se prepirala in prepir se je stopnjeval v pretep, v besnem navalu pa je Samuel mahal in tolkel, dokler žena Marilyn ni bila potolčena. Slovenski pregovor pravi, da ljudski glas je božji glas. Samuel Sheppard je imel od vsega počet-ka raziskovanja tega dogodka ljudsko mnenje zoper sebe. Ga ni bilo treba razpihovati. Ljudje so si razlagali ves dogodek prav tako, kakor si ga je končno razlagala tudi porota. Tudi je pregovor, da če se pred zakonom preveč bonbončkov sne, jih navadno v zakonu zmanjka. Shep-pardova sta se pobližje seznanila že na srednji šoli. Sheppard sam v pogledu žensk ni bil izbirčen. Tekom razprave je radio Cleveland prinsel vest, da je na skrivaj pošiljal denar v Chicago ali neko drugo mesto za vzdrževanje svojega otroka. Sheppard in ga je verjetno razburilo, ko si je v bližnji okolici zbiral ženske kar povprek. Naravno, da je postal sit svoje zakonite žene mu je Marilyn postala celo nosna. Žaloigra Sheppard je zanimiva s strani obnašanja Shep-parda kot takega, kateremu pa je po našem mnenju čisto po nepotrebnem sledila tudi obramba. Jaz sem Sheppardov! Kdo je proti meni! ? Tako je družina Sheppard vzela smrt ene ženske, četudi je bila žena in mati v isti družini, precej enostavno. Pokazala je na mrtvo truplo Marilyn Sheppard, češ, nekdo je prišel v njeno spalnico in jo ubil. Ali naj se žalostni slučaj spravi s sveta na tako enostaven način, češ, iščite neznanca, v nas domače pa se ne vtikajte! še ena poteza: Sheppardovi čelo razpišejo nagrado $10,000 za tistega, ki bi pomagal izslediti neznanca— morilca! Pri kazenskih razpravah gre za direktne dokaze, ki s prstom kažejo na storilca, ali pa indi-rektne, oziroma na takozvane ndicije. Eno kot drugo je končno dokaz. Obramba se tsga ni zavedala. Preveč se je postavila ла tisto stališče, da je vsakdo v Ameriki načelno nedolžen, dokler se mu ne dokaže krivda. Kot povdarjeno pa služijo za dokaze krivde različna sredstva. Porota je v slučaju Sheppard po •lašem mnenju potrdila še eno ameriško pravilo, ki je temelj družbe; da smo pred zakonom vsi enaki! Lojze Campa Počem naj bo maslo? WASHINGTON, 23. decembra —Tajnik za kmetijstvo v federalni vladi Ezra Benson se hoče znebiti masla, ki ga ima peveč na zalogah. V Washingtonu trdijo, da gre med državnim tajništvom in sovjetskim poslanstvom prav za konkretne razgovore v tem vprašanju. Koliko bi plačala Sovjetska zveza za cn funt masla? Le 50 centov, torej veliko manj, kot pa stafte fujit masla na ameriškem trgu. Bensona pa bodo podprli ameriški farmarji, ker njim je seveda vseeno, kako se riaslo naprej prodaja, samo, da oni dobijo zanj primerno ceno. RAZPOROKA V ARGENTINIJI BUENOS AIRES, 23. decembra — Prebivalstvo Argentini je je po ogromni večini katoliško, vendar katoliška cerkev ni državna cerkev. Argentinski kongres je prvič v svoji zgodovini izglasoval zakon, ki dovoljuje razporoko. Katoliški krogi so hoteli vplivati na predsednika Perona, da zakona ne podpiše, a jim to ni uspelo. PRED 25 LETI PRIREDIL: J. M. STEBLA] OD 15. DO 22. DECEMBRA 1929 V McAllister, Oklahoma, se je pripetila velika ekspolzija v ta-mošnjem premogovniku. 62 mož je našlo smrt v rovih. To je žalosten božič za mnoge od družin ponesrečenih. V clevelandskem zavodu za onemogle je umrla zamorka Mrs. Melinda Hurley, ki je spekla poročno torto za slavnega iznajdi-telja Thomasa Edisona. Stara je bila 100 let in je rada pripovedovala o mestu Akron, kjer je bilo v njeni mladosti le par lesenih hiš in gozd vse okoli. Carl H. Tiedeman, tovarnar in predsednik Beckman Co., je izvršil samomor s tem, da se je pognal z Clark mostu v globino. Še preje pa se je zaletel z avtom v dva druga avta ter lastnikoma zagotovil, da bo škoda poplačana z zavarovalnino, nakar je trenutek za tem storil smrtni skok z mostu. Walter Crabtree iz Ramney, W. Va., je bil obtožen butlegar-stva. Ko je bil aretiran je ustrelil ječarja in občinskega sodnika. Zločinec je star le 28 let. V Beogradu se mudi pravoslavni škof Mardarije iz Amerike. Povedal je, da so pravoslavni verniki zgradili v Ameriki deset novih cerkva. William Green, predsednik Ameriške delavske federacije, napoveduje, da bo leto 1930 eno najbolj aktivnih v- zgodovini Amerike, posebno kar se gradbenega dela tiče. Miss Frances Tortorich, Hrvatica po rodu, živeča v New Orleansu, je šla v tekmo za petje, katero je vodila Atwater Kent Radio Co. Izbrana je bila med tisoči kot četrta najboljša in preje- la $1,500 nagrade. Tekma se je vršila v New Yorku. "Cleveland Press" je objavil štatistiko tujezemskih časopisov v Clevelandu. Iz podatkov je razvidno, da tujezemske skupine izdajajo 48 različnih publikacij in sicer 10 dnevnikov, 24 tednikov in 11 mesečnikov, ki imajo skupno en milijon čitateljev. Po dva dnevnika imajo Slovenci. Čehi in Poljaki, dočim imajo po enega Rumuni, Nemci, Italijani in Madžari. Operacijo je srečno prestala Mrs. Jennie Krantz, 19006 Mohawk Ave. To je vse, ka je bilo zabeleženega v tem tednu. Rojstva nobenega, smrtnega slučaja tudi ne. Zdravi in kot taki tudi zadovoljni smo se pripravljali na božič. Gledam božično izdajo Enakopravnosti 1929. leta. Koliko imen, ki so prešla skoro v pozabljen je. Blaž Godec, John Župančič, Ignac Okorn, J. Kremžar, John Cass, Joseph Mohar, Andrew Možina, Charles Novinc, Valentin Hab-jan. Frank Trebeč, Chas. Skebe, Frank Mullec, John Zakrajšek, John Spehek, Charles Lisjak. Anton Bašca, 'John Prohar, Jack Bonča, Mike Vraneža, Frank Race, Mike Podboj, John Brus, Joe Modic, Ferdo Jazbec, John Sesek, Peter Usaj, John Bradač, John Godnjavec, Louis Butcher, Rudolph Perdan, Frank WahčiČ, Andrew Gerl, Joseph Stampfel, Frank Poje, Nick Spelich, Cer-gol in Ogrinc, Frank Somrak, Anton Dolgan, Frank Butala, John Peterka, Mary Kushlan, Louis Jelerčič, Frank Jelerčič, Frank Suhadolnik, Martin Frank, Frank Kramer. Frank Vesel, Frank Ceme, Anton Colarich in mnogo drugih. Eni teh so v začasnem pokoju a mnogi v večnem. PRED 10 LETI OD 18. DO 25 DECEMBRA 1944 Predsednik Roosevelt je podpisal predlogo za socialno zaščito. Podpisal jo je s protestom ker administracija je hotela, da plačajo dva procenta, ne enega, delodajalci na izplačane mezde.' Nemci so pričeli veliko proti-ofenzivo in so prodrli nazaj 18 n^'ilj globoko v Belgiji. Amisrikan-c so bili v enem dnevu pognani 15 milj nazaj. Nemci so pričeli rabiti novo tajno orožje, o katerem ni objavljenih podrobnosti. Partizanske čete so pod vodstvom maršala Tita zavzele Pod-gorico v Črni gori. Osvobodilne armade se nahajajo na obronkih mesta Zagreba, za katerega se bo pričela končna bitka. Velika ruska zimska ofenziva se je pričela. V Latviji, kjer je obkoljenih 30 nemških divizij, je 8to()ila v boj rdeča armada, bro-ječa 270,000 mož. Cigaret manjka. Ker gre 51 odstotkov cigaret za vojake, jih primanjkuje za civiliste. Dolge vrste ljudi stoji, da bodo dobili zavojček svalčic, kar jim bo pač "rešilo" življenje. Pri družini dr. in Mrs. Carl Rotter so prejeli lepo božično darilo—krepkega sinčka. Posebno .1q vesel mladi oče-zdravnik ker do sedaj so imeli' v družini dve deklici. presenetil roparja v stanovanju nad gostilno, nakar je slednji pričel streljati in ga takoj ubil. Je-ričevi stanujejo na 370 E. 157 St Umrli so: Frank Božič, 4458 W. 130 St-Doma je bil iz Vipave in star 63 let. John Benda, 19502 Kewanee Ave. Doma je bil iz Vodic na Gorenjskem. Star je bil 65 let. John Levstek, 1239 E. 60- St-Doma je bil iz vasi Grebenje pri Velikih Laščah. Star je bil 69 let. Mary Zakrajšek, 1015 E. 74 St., doma iz Sela pri Ljubljani-Stara je bila 69 let. Jakob Jarc, 382 E. 160 St. Doma je bil iz Črne vasi pri Ljubljani. Star je bil 60 let. Poročila sta sc M. M. l/^ Frank Dacar, sin Mr. in MrS-Frank Dacar, 1175 E. 173 St., i" Miss Dorothy Elckhorn iz 2019^ Goller Ave. Albert Krinbring, star 29 let-ki jo ugrabil 5. novembra 18-тп®' sečno dekletce družine WeisS' berg in jo utopil v Gordon parku, je bil obsojen v dosmrtno ječo-Obsodbo je izrekel sodnik Hurd- Na 21. decembra je bil ubit od roparja Joseph J. Yerick, ki je Slovenska šola Slov. nar. doma na St. Clair Ave. je priredil^ božičnico z igro "Čista vest," spisala Marica Gregorinčičeva-Uvodni govor je imel Janko Rogelj, predsednik S. N. Doni^.- ENAKOPRAVNOST STRAN 3 NAU POT V DACHAU Ob času našega potovanja po Evropi lansko leto. Piše JOSEPHINE ERJAVEC, JoUet, Illinois (Nadaljevanje) Tako mi pripoveduje sorodni-ca: Bila je založena od gotovih znancev, da ima v hribih moža, kateri se je šel borit proti okupatorju. Nato je bila poklicana od nemške komande da izda kje se nahaja. Ker tega ni mogla storiti, so jo Nemci zaprli v Ljubljano. Po šest tedenskem zaporu so njo in tudi druge odpeljali februarja 1943 v živinskih vagonih v Nemčijo, 8 km. severno od Berlina v velik lager Raveij^bruck, kjer je bilo že 28,000 žena interniranih. Predno je bila odpeljana iz Ljubljane, je na kolenih prosila svoje krvnike, naj ji vsaj dovolijo, da se poslovi od svojih otrok in matere, toda še tega ji niso dovolili. Usmiljenja ni našla med njimi, ampak morala je naprej v vagone. Pripoveduje dalje; "Vozili smo dve noči in dva dni vsi premra-ženi, brez tople obleke, brez tople hrane. Ko so nas pripeljali v lager, so nas do golega slekli, odvzeli so nam vse reči, tudi hranOf onim, kateri so jo imeli, s sabo od doma. Pustili so nam samo glavnik, zobno ščetko in dva robca, če je katera imela poročni prstan, tudi tega so ji odvezli in nikoli več ga ni dobila nazaj. Vso našo obleko so zmetali na kupe, nato pa nam dali lagersko uniformo, to so bile ra-ševinasta progasta plavo-sivo obleka brez kroja, brez pasu; povrhu smo dobile enake jope, brez vsake toplote. Perilo je bilo obupno umazano, strgano, ušivo in so se še na srajcah po nekod držale hraste. Nekatere med nami, katere so imele lepe lase, so takoj ostrigli popolnoma na golo, na balin. Druge so prišle na vrsto pozneje. Tako je bil pogled v prostor, kjer smo "se nahajale v ječah, obupen; bila je gola glava poleg gole glave. V tem logarju smo zelo trpele. Zjutraj smo morale vstati ob 3. uri; imele smđ vsako jutro zbor. Stale smo tudi po tri, štiri ure zjutraj na mrazu, da nam je postajalo slabo od mraza. "Ko ?mo se malo znajdle, smo si pod srajco napravile kot ogrinjalo iz papirja, ki smo ga na skrivaj vzele na delu, in to nas je malo grelo. Ko so nemške policaj ke to zapazile, smo se morale sleči, in pri kateri so dobile papir na telesu, so jo strašno preteple in poslale v kazenski zapor. "Delale smo kot najmočnejši delavci pri najtežjih delih, razkladale vagone premoga in dr- va, tlakovale ceste, žagale drevje v hosti, vozile vagončke, kjer so zasipali jezero, kije bilo par kilometrov stran od logerja. To delo smo opravljale vsak dan pod strogim nadzorstvom policaj k, ki so bile sama mlada hudobna nemška dekleta, in so nas zaničevala pri vsakem koraku. S s&oj je vsaka imela hudega psa, in če katera od nas interni-rank ni dosti hitro delala, je policaj ka naščuvala psa nanjo, da jo je ogrizel. Takih prizorov je bilo vedno več in tega smo se najbolj bale, ker i pes ni gledal, kam je zagrabil; zraven pa so nas še policaj ke teple in suvale z nogami. "Ko smo prišle v lager v Nemčiji, sploh nismo bile več ljudje s svojimi imeni, pač pa je imela vsaka samo številko. 6ar nas je bilo poslanih v lager radi ро^ litičnega delovanja, smo dobile rdeče trikotnike in pod njimi številko. Nikoli več nisem sli-šalsL v Nemčiji svojega imena, samo številko 28-2888. Hrano smo imele zelo slabo, za tisto delo, ki smo ga opravljale absolutno premalo. Krompirjev so nam dali po štiri ali pet, košček kruha, ki je bil velikokrat ples-njiv, za kosilo smo dobile poleg krompirja kako svinjsko peso ali kolerabo z korenjem, brez zabele, brez mesa. Za kavo smo dobile grenko želodovo vodo in včasih za večerjo ričet, v katerem je bilo kuhanih toliko črvov, da se jih ni dalp odstraniti in smo kar zamižale in pojedle vse, ker smo bile tako silno lačne in trudne, da nam je vse prav prišlo ,samo da je bilo malo toplo. "Uši, bolh in stenic smo imele toliko ,da bi nas lahko one prenašale in nobeno sredstvo ni pomagalo, da bi se jih iznebile. Cele noči v začetku nismo spale, ker nas je ta golazen tako grizla. "Ko so začeli prihajati *za nami paketi iz domovine, so nam vse, kar je bilo boljšega, pobrali ven, ali pa nam pakete sploh niso izročili. Na naš račun so iz paketov dobro živele nemške policaj ke in pa Poljakinje, ki so imele odgovorna mesta v la-gerju. Poljakinje so se v lager ju slabo obnesle. Udinjale so se Nemcem kot sužnje in zrave'n dobro živele. Seveda ne vse, samo kar je bilo takih, ki na svojo čast niso polagale nobene važnosti. Dobre kolegice so pa nam bile v lager ju Čehinje, ki so Nemce sovražile kot me Jugo-slovanke. Najbolj pa so v lagar- jih trpele Rusinje; teh pa niso Nemci poznali za ljudi in so jih na vse načine trpinčili. "Zadaj za lager Jem ]e bil tudi krematorij, in kadar so sežigali mrliče, je razsajal po lagarju strašen smrad in še groznejši je bil občutek, ker smo vedele, kaj se godi zadaj za tistim zidov jem. "Tudi jaz sem bila že zaznamovana, da bom prihodnja na vrsti za v plinsko celico, ker sem bila že onemogla od dela in strašnega trpljenja. Dobila sem že pečat, in sem bila prihodnja na vrsti z ostalimi, ki so enako delili svojo usodo—toda prišli so pravočasno Amerikanci .z zrakoplovi in začeli obstreljevati vso okolico. "Seveda mi ujetniki smo, ko smo zaslišali bombardiranje, padali na kolena od samega veselja, zavedajoč se... da sedaj je končano naše trpljenje! Amerikanci so prišli nam na pomoč že ob zadnji uri. (Dalje prihoonjlC) CLEVELAND, ОШО FRAIVK'S TAILORING 1274 ADDISON ROAD Obleke sčistimo, zlikamo, zakrpamo in popravimo. Točna posluga — zmerne cene. METRO MUSIC HOUSE PLOŠČE VSEH NARODNOSTI — NOTE. Prodajamo in popravljamo godbene inštrumente. 16343 EUCLID AVENUE CL 1-9133 CIIERVI^T WALLPAPER & РАШТ CO. 612 EAST 185th STREET tV 1-6144 Prodajamo DUTCH BOY barvo, ki je ena najboljših vrst, ter vsakovrstni stenski papir. —--...--------------- - PARK THEATRE 10211 EUCLID AVENUE Našim posetnikom se priporočamo za posete tudi v novem letu, ker bomo tudi v bodoče kazali le najboljše filme. FINI OBEDI PO 75Č Dobite popolen obeh z vso prikuho. Sveže in okusno — točna postrežba. VILLAGE RESTAURAIW EUCLID AVENUE pri DILLE ROAD — EUCLID, OHIO Novi grobovi (Nadaljevanje s 1. strani) Mrs. Frances Hočevar in'Mrs. Rose Svete v Chardon,p., ter več sorodnikov. Truplo bo položeno na mrtvaški oder v soboto, 25. dec. ob 7. uri zvečer v pogrebnem zavodu Joseph Žele in sinovi, 458 E. 152 St., odkoder, se vrši pogreb v ponedeljek zjutraj ob 8.15 uri v cerkev sv. Kristine ob 9. uri in nato , v družinsko grobnico na pokopališče Calvary. * JANIS RUTH BOKAR V sredo popoldne Je preminila v St. Vincent Charity bolnišnici šest let stara Janis Ruth Bo-kar, 15000 Tabor Ave., Maple Heights, O. Tukaj zapušča starše John in Ruth (rojena Voytech) Bokar, brata John, starega očeta in sta- LODI MANDEL. SLOVENSKI LEKARNAR 15702 WATERLOO RD. se želi zahvalili vsem za naklonjenost skozi vsa la leta. Zato bo podaril vsakomur, kdor bo prišel v lekarno Mandelnove Multivitamin pilule, dovolj za enotedensko rabo — vredne $1.50, popolna zastonj. Dobijo jih samo odrasli. Te tablete so jamčene, da bodo vas poživile. So izborne za trudne ljudi _ stari ljudje se po užitju teh tablet zopet počutijo kot mladi. KADAR KUPUJETE ALI PRODAJATE hieo. »emljišče, trgovino ali dru. go trgovsko podjetje, ge. s zanesljivostjo obrnite na JOSEPH GLOBOKAR 986 EAST 74th ST. HE 1-6607 ANTON HIBLER iz starega kraja izuCen U R A R se priporoča za v to stroko spadajoča dela 6530 ST. CLAIR AVE. J . H R o v A T REALTY KE 1-6576 vam je na uslugo ko želite prodati ali kupiti hišo, trgovsko poslopje ali drugo zemljišče. BEFORE YOU BORROW TO BUY A HOME GET OUR LOW RATES AND HELPFUL TERMS ro mater Frank in Rose Bokar ter staro mater Mrs. Rose Voytech. Pogreb se je vršil danes zjutraj ob 9.15 uri iz.pogrebnega zavoda Louis Ferfoha v cerkev sv. Monike ob 10. uri in nato na pokopališče Calvary. TOM VINCEKOVICH Nagloma je preminil Tom Vincekovich, star 63 let, stanujoč na 7815 Finney Ave. Rodom je bil Hrvat. Zapušča soprogo Frances, rojena Pohunek, in pastorke: Joseph Putick, Frank, George, Anthony, Bertha Badzinski in Anna Smilanich. Pogreb se je vršil danes zjutraj iz pogrebnega zavoda Louis Ferfolia. MARY ZAKRAJŠEK Kakor smo včeraj poročali, je po dolgi bolezni preminila na domu svoje hčere Mary Zakrajšek, rojena Goršič, stara 73 let. Bivala je na 19431 Monterey Ave. Doma je bila iz vsi Kukmaha, fara Velike Lašče, odkoder je prišla pred kakimi 52 leti. S soprogom sta pred kratkim slavila zlato poroko. Družina je zadnjih 23 let imela farmo v Leroy, O., kjer so se tudi vršili poleti pikniki in izleti. Farma je poznana kot Zak's Farm. Bila je članica društva Marije Magdalene št. 162 K.S.K.J. in društva Srca Marije staro. Tukaj zapušča soproga John, doma iz vasi Krkov pri Velikih Laščah, tri otroke: Mrs. Chris- M.M. & R. (AFE 6507 S+. Clair Avenue % se prijazno priporoča rojakom v naklonjenost. Vedno boste dobili prvovrstno pijačo — pivo, vino in žganje ter okusen prigrizek. bobra druščina kadar pridete. Želimo vsem vesele božične praznike in srečno novo leto! RENSHAW'S FINO MESO — GROCERIJA — ZELENJAVA IN SADJE Vedno imamo svežo zalogo mesenine — prekajene in sveže. Naše cene se primerjajo z cenami po drugih trgovinah. Najlepše se zahvaljujemo za naklonjenost v preteklosti in se priporočamo v naprej. Vsem odjemalcem in prijateljem Vesel Božič in Srečno Novo leto! 16812 Lake Shore Blvd. KE 1-2800 — 1-2801 tine Muzic, Louis Zak m Mrs. Frances Struna, devet vnukov in dva pravnuka, sestro Mrs. Jennie Brodnik in veliko sorodnikov. Pogreb se vrši v ponedeljek zjutraj ob 9. uri iz Zakrajškove-ga pogrebnega zavoda v cerkev sv. Vida ob 9.30 uri in nato na pokopališče Calvary. Truplo bo položeno na mrtvaški oder nocoj ob sedmih. * Zadušnica V ponedeljek, 27. dec. se bo brala ob 8.20 uri zjutraj zadušnica ob 30-dnevnici smrti Mary Stanonik, in sicer v cerkvi sv. Vida. Sorodniki in prijatelji so vabljeni, da se opravila udeleže. Pozdrav in voščilo Rojak Louis Frank želi vsem svojim prijateljem in znancem VESEL BOŽIČ in SREČNO NOVO LETO. Veščaki v izpoljnjevanju zdravniških predpisov BRODY DRUG 7533 ST. CLAIR AVENUE Damo posebne cene za zdravila za staro domovino. IZVRŠUJEMO VSA ZIDARSKA IN CEMENTNA DELA. Driveways — Plastering, itd. Vzamemo velika in majhna dela. ANTON M E H L E 391 E. 165 ST., IV 1-1988 Vsem našim prijateljem in odjemalcem želimo vesele božične praznike in zdravjapolno novo leto! Zahvaljujemo se za prijaznost in naklonjenost tekom minulega leta in se priporočamo v bodoče. BEN and GOLD IE od BODOW FASHIONS И22 St Clair Ave. EN 1-3953 CARLSON'S TEXACO SERVICE 17960 Lake Shore Blvd. Cazolin, olje, tajerji in avtne potrebščine. Dobra postrežba - zroerne cene. Se priporočamo Vesele božične praznike in srečno novo leto želimo vsem! PRAV VESELE ROŽIČNE PRAZNIKE Ш ZDRAVO TER SREČEPOLNO NOVO LETO vam Seli podjetje in osobje W. F. HANN & SONS CO. NA 15533 EUCLID AVENUE Vsem našim cenjenim odjemalcem in prijateljem, katerim smo imeli priliko biti na uslugo v preteklem letu, izrekamo našo toplo zahvalo za zaupanje, katerega ste nam izkazali. I u točno in vsestransko zadovoljivo pos-lugo nudili v preteklosti, tako bomo tudi v bodoče skrbeli, da l^mo postregli po naši najboljši moči in izkušnji vsa dela pri moderniziranju vaše grelne in monterske (plumberske) naprave. Ne glede kako majhno delo imate, obrnite se na nas in zadovoljni boste z poslugo kot tudi z ceno. , MARIO KOLENC in LOUIS PLANINC, lastnika STRAN 4 ENAKOPRAVNOST <• iiiiiniiiiaiimiiiniitiimiimiiic]iiiiiiiiiiii[]iinminiiQiiHiiiiiuitiminiiimtiiuimmiitiiiiiiniiiiinffliimunniiminnnaimuiniiic« MICHEL ZEVACO ItALJEYI VITEZ ZGODOVINSKI ROMAN s (Nadaljevanje) Preden pa je utegnil pasti v omedlevico, je začutil na čelu nekaj prelestno svežega; pogledal je kvišku in videl, da dežuje v potokih! Dobrodejna voda je lila izpod neba, prinašala mu rešitev in močila njegovo razbeljeno glavo .. . Čutil je, da se vrača vanj življenje; srce se mu je umirilo, urno se je pobral, izdrl še eno, še dve opeki, pomolil glavo skozi odprtino in začel streči hladilno mokroto z usti in dlanmi. "Ah, kako si dobra," je mrmral, tešeč si neznosno žejo, "kako blaga si, vodica izpod neba!" Ko pa je obesil oči proti zemlji, ga je iznova stresel mraz. Videl je, da je vsaka misel na beg izključena po tej strmi strehi, kjer se ni bilo za kaj prijeti, ne kam upreti noge. Capestangov grob se je nahajal šestdeset črev-Ijev nad tlakom ozkega dvorišča, ki je ločilo zadnje krilo Concinije-vega dvorca od sosednje hiše! Le nekaj ga je moglo rešiti lakotne in žejne smrti: razširiti odprtino, skočiti s strehe in si razbiti glavo na tleh . . . "Dobro!" je vzkliknil brez omahovanja. "Nihče naj ne poreče o Capestangu, da je crknil kakor lisjak, ki se ne upa iz brloga; ako ne drugega, vsaj smrt si lehko izberem, hvala Bogu! Ne, razbojhiki, tega veselja ne doživi-te! Capestang zna umreti, kakor in kadar je njemu drago—tega mu ne vzame vsa smola sveta!" "Aa?" je vprašal že tretjič skrivnostni glas. In Capestang je slišal ta nosljajoči vzklik, ki je pretresel zrak liki glas trobente! Pogledal je naokoli ; za hipec se mu je zdelo, da vidi nekje pred seboj glavo, čudno, režečo se butico z-neizmerno plešo namesto las. "To je angel dežja," je rekel sam pri sebi. Nato pa je opazil, da ima nasprotna streha lino, in v tisto lino je strmeč zapičil oči. Iz njenega okvirja je namreč štrlela človeška glava, okrašena s skoro neverjetnim bogastvom las, ter buljila v Capestanga tako osuplo, da se je začutil izzivanega. v BLAG SPOMIN OB ČETRTI OBLETNICI ODKAR JE UMRL NAŠ UUBUENI SOPROG, OČE, STARI OČE IN BRAT MICHAEL PODBOY ZATISNIL JE SVOJE BLAGE OČI DNE 23. DECEMBRA 1950. Odnesli so Te v črno jamo, ne vidimo več Tvoj obraz, v srcih naših je pa žalost, pogrešamo Te ves ta čas. Prišla bo spet pomlad zelena, in ptički bodo peli Ti, vsaj pel si vedno sam kot slavec v veselje vsem, ki so Te slišali. žalujoči: JOSEPHINE, soproga * ALVIN M., MICHAEL J. in RICHARD M., sinovi ESTHER in SOPHIA, sinahi ALVIN M., BOBBY E., LINDA F.. MICHAEL J., vnuki v Jugoslaviji: ANTON PODBOJ, MICI SENKENČ in HELENA KRIŽMAN, brat in sestri Cleveland, Ohio, dne 24. decembra.1954. "čujte vi!" je zavpil, pozabiv-ši svoj grozni položaj, "čifjte vi, zijalo nesramno ..." "Govorite tiše, gospod plemič, govorite tiše! Ali me ne poznate več," "Ali vas ne poznam? Tak bi vas moral poznati. .. Zares sem menda nekje že videl ta šiljati nos, široka usta, goveje oči in nepočesane kuštre ... Že vem, corbacque! Spominjam se in te preklinjam, zakaj moje srečanje s teboj je krivo, da sem tu! Ti, ti si tisti Smola, ki naj ga kuga zadavi!" "Ne zamerite, gospod," д^е dejala glava v lini, "danes nisem Smola, ampak Sreča." "Davi si rekel, da si Smola!" "Ne davi, gospod plemič! Včeraj! Takrat sem bil Smola; včeraj dopoldne, ko me je doletela čast, da me je hotel viskorodni Rinaldo zaklati, in sreča, da ste me vi rešili." ' "Včeraj da sem se spoteknil ob te pred tem hudičevim dvorcem?" se je začudil Capestang. "Včeraj da sem se klal s Concini-jevimi lopovi? Potemtakem sem spal ves včerajšnji popoldan in vso snočnjo noč? A ti, kaj delaš tam?" "Doma sem, v svojem stanovanju." "Doma? V tej razbojniški jami?" "Tu je druga hiša, ne dvorec maršala d'Ancre; vrata so na Garanciersko ulico. Ampak, žlahtni gospod, če dovolite vprašanje : kako da molite glavo skozi streho in se nastavljate dežju?". "Smrti čakam," je odkrito povedal Capestang, ki ga je navdajal neznancev obraz kljub vsemu z nekakšnim zaupanjem. "Smrti čakate? Strašna beseda!" "Toda resnična. Lopovi so me opehali z meči in nožmi, da se komaj spoznam, in me v nameček zazidali v ta brlog. Ako si ne končam življenja z lastno roko, moram poginiti od gladu in žeje." "Mršalovi ljudj da so bili z vami tako ljubeznivi?" "Kateri pa!" "Kolika sreča!" je vzkliknil Smola veselo. "Obešenjak!" je zarohnel vitez. "Norčuješ se, kali? malda, sem mislil, da ste izmed Concini- jevih zvestih; in zdaj me veseli, ker vem, da je narobe res. Kar pa se tiče vašega položaja, zaupajte meni; Perigoržani smo iznajdljivi ljudje. Razen tega sem danes Sreča, in to ne bo v vašo smolo, gospod plemič!" S temi besedami je izginila glava, in lina se je zaprla. Tudi Capestang, čuteč se dovolj osveženega po dežju, je skril glavo na suho, ves osupel in vzradoščen, poln novih upov in veselja do življenja. Njegova prva skrb je bila, da se je slekel in ogledal svoje rane. Nato je raztrgal srajco, razložil kose po strehi, da so se namočili, ter se obvezal, kakor je vedel in znal. "Skupaj sedem ran," je naštel sam pri sebi. "To se pravi, da jih dolgu jem sedem, plus obresti. Concini, Rinaldo in onih pet divjakov je tudi sedem, kakor nalašč. Bog bodi zahvaljen!" Z upravičenim zadovoljstvom je dognal, da ni nobena izmed ran globoka. Res ga je tresla mrzlica in ga je skelelo na vseh koncih in krajih, toda čutil je, kako se oglaša pod mrzlimi obkladki v mesu celivna mpč. "Dobro mi de," si je mrmral. "In gibljem tudi še lehko, z glavo, z nogami in rokami. Tek imam, hvala Bogu, in žejo takisto; manjka mi potemtakem samo dobre večerje in dobre posteljo. Vešč ranocelnik bi mi nasvetoval srn je stegno, steklenico vina in dvanajst ur krepkega, udobnega spanja." Toda najsi je snoval še tako lepe recepte, stegna, vina in postelje le ni bilo od nikoder. Pač stokrat je pogledal skozi luknjo v strehi, a zaman; lina je ostala zaprta. Ploha je bila ponehala in žeja se je oglasila iznova, glad pa ga je zvijal čedalje huje. Vsak hip se mu je zvrtilo v glavi. Trpljenje je postajalo neznosno. Grlo mu je zatekalo. Strašna tesnoba s je polaščala njegovega duh. Noč se je spustila na Pariz. Capestang je legel pod oprtino. HIŠE NAPRODAJ da bi našel v spanju vsaj trenot-no pozabijenje svoje bede. Toda namesto spanja se je pogreznil v tisto mučno onemoglost, ko čuti telo nezmanjšano bol, duh pa block in trpi še huje nego pri polni zavesti. "V nameček še te mušice!" je zarentačil sredi delirija. "Vidiš jo debeluško, kako me ščegače po nosu. Čakaj, mrha, da te dobim! Aha, imam jo!" Tedaj pa se je zavedal. Imel jo je res, a ne mušice, marveč teiiko vrvico, ki je visela skozi odprtino v srehi tik doli do njegovega nosu. "Sreča!" je kriknil v burni radosti, ugenivši takoj, da ni priletela "mušica" od nikodćr drugod nego od soseda. Urno je vteknil glavo skozi odprtino in sc prepričal, da drži vrvica res k "iznajdljivemu Perigoržanu." Sreča!" je vrisnil še enkrat. "Ne, gospod, nocoj sem Smola!" je velel sosedov glas. "A vrvico potegnite vseeno k sebi; vlecita počasi in pazite, da ne izpustite. Celo uro sem se trudil, da sem jo spravil k vam." Capestang je vlekel, ne da bi dosti premišljal, kaj se obeta; zdajci pa je otipal zavoj, ki je bil privezan k vrvici. Z utripajočim srcem ga je odprl ter vzel iz njega steklenico vina, hlebec svežega kruha in pašteto, katere ljubki vonj mu je takoj udaril v nosnice. Vzkliknil je, kakor vzklikne človek, ki se utaplja sredi morja, v zadnjem trenutku pa mu dojde nepričakovana rešitev. Na dušek je izpraznil polovico žlahtnega burgundca, ki je bil v steklenki, nato pa se je vrgel na pašteto in kruh kakor sestradan volk. Ko JOHN PETRIC GEORGE KOVACIC UNIJSKA BRIVNICA (preje Lipanje) Vedno najboljša posluga Sp priporočava 781 EAST 18Sth STREET ALI KASLJATE? Pri nas imamo izborno *dravU< da ram ustavi kaielj in prehlad. LodJ Mandel. Ph G.. Ph. C. MANDKL DRUG CO. 15702 Waterloo Rd.—KE 1-0034 Pošljemo karkoli prodamo kamorkoli. BOLJŠI GRADBENIKI DOMOV VEDNO INŠTALIRAJO MONCRIEF NAPRAVO ZA GRETJE IN PREZRAČENJE THE HENRY FURNACE CO., MEDINA, O. / BUNGALOW X utilitetnim stanovanjem Proda se dve leti star bungalow z 2 spalnicami; kopalnica na 1. nadstropju; preproge vključene; utilitetno stanovanje na drugemu nadstropju, s kuhinjo, spalnico in Stranj iščem, kompletno z Hot Point pečjo in ledenico. Cena $17,500. Za podrobnosti se obrnite na KOVAČ REALTY 960 East 185th St.—KE 1-5030 USTANOVLJENO 1908 Zavarovalnino vseh vrst vam ločno preskrbi HAFFNER INSURANCE AGENCY 6106 ST. CLAIR AVENUE ш # J.F. PERKO & COMPANY I 1128 UNION COMMERCE BLDG., CLE vlSLAND 14,0. i # i # I # i MA 1-7272 Investicije, državni in municipdni bondi, ki SQ prosti dohodninskega davka VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREĆEP0LNO NOVO LETO ŽELIMO VSEM! e CHRISTMAS JUST шш Miklavž sc že pripravlja. Ali ste se odločili kaj boste vaši ženi kupili? Dajte ji letos nekaj drugačnega. Naj bo ji ta Božič SINGER Božič. .. ljubila vas bo za to. Naprimer, od radosti bo skakala če bo pod drevesom dobila zase SINGER *FEATHER-WEl&itT* stroj. Nad en milijon lastnic takega stroja ne more biti v napačnem. Je to najbolj popularen ročni stroj na svetu, ker je močan v vrednosti in lahak v teži. *A Trade Mark of TStE SINGER MFO. CO. kupite SINGER in bodite uver-jeni, da imate NAJBOLJŠE v KAKOVOSTI in POSLUGl. TAKOJ LAHKI POGOJI i i Available At Your SINGER SEWING CENTER Poglejte v vašo telefonsko knjigo za trgovino najbližje vas. -,— je bilo vino popjito do zadnje kaplje in ni ostalo od kruha in paštete niti drobtinice več, se je začutil vitez močnega kakor Samson. "Kaj delaš, Sreča?" je vprašal tedaj. "Zdi se, da tudi ti nekaj otepaš s čeljustmi." "Jem, gospod. Oprostite mi radovednost : ali je pašteta res dobra?" "Bila je. Nebeški dar! Hvala ti. Sreča." "Smola, gospod; nocoj sem Smola! Pomislite, žlahtni gospod, da lazim že tri mesece o^crog paštetarja, ki izdeluje nebeške darove, kakor jim pravite vi. Ze tri mesece delam dobre sklepe, da si kupim tak nebeški dar za prvi tolar, ki ga dobim v roke. Nu, in včeraj, ko ste mi dali srebr-njak, sem se že veselil, da je izpolnitev hrepenenja pred durmi. Ker pa sem vam dejal, da sem vaš, živ ali mrtev, in ste bili vi še potrebnejši od mene, sem poslal pašteto vam. Sam obiram kos črnega, kruha ter si domišljam, da je pašteta. In ker se jezik in domišljija kregata pri tem računu, sem sklenil biti Smola nocoj." "Smola," je rekel Capestang ves ganjen, "vreden si, da te proglase za svetnika. Sam sveti Martin bi bil dal kvečjemu pol paštete." "Vaše besede so mi v tolažbo, gospod," je dejal siromak, "Toda glavna reč šele pride. Vlecite še. Kar potegnite." Vitez je ubogal. Iz Smolove line se je pokazal konec dolge in močne deske, ki jo je Smola porival, on pa vlekel k sebi. Za malo tre-notkov je slonela z enim koncem v lini, z drugim pa v Capestan-govi strešni luknji. "Evo vrvi!" je vzkliknil Smola. "Ne bojte se, da vas ne bi držala. Preiskusil sem jo." Capestanga je izpreletelo ob misli, da naj bi se izročil temu krhkemu mostiču nad breznom, ki je fnerilo šestdeset črevljev globine. Zdrznil se je, toda ne obotavljal. Naglo je izdrl tucat opek, prerinil se skozi razširjeno odprtino, stopil na desko in prehodil nevarno pot z gotovim in smelim korakom Človeka, ki v smrti ne vidi najhujšega da. Nekaj hipov nato se je spustil v Smolovo lino. Šele zdaj so se oglasili živci; sesedel se je na sto-lec ter si obrisal mrzle kaplje, ki so mu pokrivale čelo. (Dalje prlliodnjlC) KLEPARSKO DELO Sedaj je čas, da si popravite ali napravite nove žlebove, strehe in druga dela, spadajoča v kleparsko stroko Delo prvovrstno in zmerne cene. Zglasite se osebno ali pokličite LEO LADIHA in SIN 1336 EAST 55»h STREET — UT 1-4076 .iffliliiiiiiaiiimniliicjluuiiiiiiinniiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiHiiiiimiiiiaiiiimiiiiiEiiMiiiuiiiinniiiiiiiiiJHiiiiiiiiiiiiuiiiiiumiiEiiiiiiiiiiiiiciiiiiimmD DomaČi mali oglasnik aiiiiiiiiiiiiHiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiHiiiiiiiiiiiiHiiiimiiiiiHiiiiiiiiiiiicaiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiHiiiiiiiiiiiitiiiiiMiiiin GOSTILNE S L TAVERN John Sauric — John Lenarslc CAFE — 7601 ST. CLAIR AVE. PIVO — VINO — ŽGANJE Vedno dober prigrizek in prijazna družba. MARIN'S TAVERN 7900 ST. CLAIR AVE. STANLEY in MAMIE, lastnika Pridite na kozarec najboljšega žganja, vina ali piva. Smo prvi v Clevelandu, ki imamo najnovejšo čistilno napravo za cevi (automatic coil cleaner). HECKER TAVERN John Suštaršlč in Mary Hribar ENdicott 1-9779 1194 EAST 71st ST. Pivo, vino in žganje ter okusen prigrizek. Odprto do 2.30 zjutraj AVTOMOBILSKA POSTREŽBA MAX'S AUTO BODY SHOP 1109 E. Gist ST. — UTah 1-3040 Max Želodec, lastnik Nove avte, ki so poškodovani, popravimo, da zopet zgledajo kot novi. SUPERIOR BODY & PAINT COMPANY POPRAVIMO OGRODJE Ш FENDERJE Prvovrstno delo. Frank Cvelbar 6605 ST. CLAIR AVE__EN 1-1633 RICH BODY SHOP 1078 E. 64 ST. — HE 1-9231 FRANK RICH, lastnik Popravljamo motorje, zavore in ogrodja ter sploh vsa popravila pri avtu. Barvanje avtov je naša posebnost. Večerna posluga do 10. ure RE NU AUTO BODY CO. Popravimo vaš avto in prebarvamo, da bo kot nov. Popravljamo ogrodje in fendeije. Varimo (welding). J. POZNIK — GL 1-3830 982 E. 152 ST. GOSTILNE ANTON in JULIA MAROLT Slovenska gostilna 1128 EAST 71 ST.. EN 1-7500 Odprto do 2.30 zj. Vsako soboto igra dobra godba za zabavo. Dobra druščina in najboljša pijača. MIHČIČ CAFE 7114 ST. CLAIR AVE. Tony & Jean Selan, lastnika Dobro pivo, žganje in prigrizek ter slastno vino ENdicott 1 9559 Odprto od e. zj. do 2.30 zj. THREE CORNER CAFE 1144 EAST 711 ST. FRANK BARAGA, lastnik Izvrstno pivo — vino — žganje in okusen prigrizek. Se priporočamo Mr. in Mrs. Anton Kotnik GOSTILNA 7513 ST. CLAIR AVE. Za kozarec dobre pive, vina ali žganja ter za okusen prigrizek pridite k nam. Vedno prijazna postrežba in vesela družba. CVETLIČARNE SLOVENSKA CVETLIČARNA fclertic Jflorists šopki za neveste in družice so naša posebnost. Venci in cvetje za vse slučaje. 15302 WATERLOO RD. IVanho« 1-0195 PRIMEREN POPUST Zf STAR APARAT — ^ pUAUTY AT, A^PRICE'^tASY^TERMS:: ^ ^ ■ lAMES D. STAKICH. Prop. ■. - . ''.r':' IV^nhde 1-8288 . 16305 WaterlW ODPRTO VSAK VEČER DO BOŽIČA — ENAKOPRAVNOST STRAN 5 THE SEASON'S GREETINGS Chicago, Illinois SEASONS'S GREETINGS and BEST WISHES TO ALL Holy Rosary Church 351 EAST 113th STREET PUllman 5-0284 SEASON'S GREETINGS TO ALL Baltimore Lumber and Material Co. 8533-71 SO. BALTIMORE AVE. Phone: SAginaw 1-8107 Ashland Drugs Extends SEASON'S GREETINGS to All Friends and Customers WE DELIVER ■ REpublic 7-9482 XMAS GREETINGS from Dr. I. E. Makar, M.D. 11750 PARNELL AVE. PUllman 5-8277 MERRY XMAS and HAPPY NEW YEAR Alexian Brothers Hospital 1200 BELDEN AVE. DI 8-6600 Silver Lining Tavern Extends THE SEASON'S GREETINGS to All Our Friends and Customers 2859 W. 181h STREET Now in Our New Location on COTTAGE GROVE AVE. With a Full Line qf Bikes - Hobbies - Educational Toys For AJLL AGE BOYS and GIRLS Use Our Xmas Lay-a-away Acme Cycle and Hobby Stores Sales and Service 8125 Cottage Grove Ave. STewart 3-4702 2431 E. 79th St. ESsex 5-0260 A PROFITABLE REMINDER OPEN A SAVINGS ACCOUNT. THIS MONTH AT Universal Savings ^ Loan Association SEASON'S GREETINGS TO ALL FRIENDS AND CUSTOMERS 1800 South Halsted HAymaikel 1-2028 Midwest Grocery Louis Florek — Owner Extends Sincerest Holiday Greetings to All Its Patrons and Friends For Your Holiday Table Buy Ошг • Top Quality Meats - at Low Prices • Fresh Dressed Poultry • Complete Line of All Nationally Advertised Brands of Canned Goods and Groceries • Wide Selection of Fresh Fruits and Vegetables — Call in your order — 4020 Oak Park, Berwyn ST 8-1019 We deliver ^ Tues. — Thurs. — Fri. — Sat. SEASON'S GREETINGS TO ALL CONGRESS HOTEL 520 S. Michigan HA 7-3800 CLEVELAND SLOVENES HOSTS TO JUGOSLAV ENGINEERS Cleveland Slovenes will be hosts to 12 Jugoslav Engineers, who are in the United ^tates on a Special Short Course in Livestock Management and Livestock Improvement, during the Christmas holidays. They arrived in the United States on October 8th under the sponsorship of the United States Department of Agriculture and Land Grant Colleges. The object of their visit to our country is: General orienta-iton and orientation with respect to American agriculture, American life and customs, to learn the role of the United States Department of Agriculture, Land Grant Colleges, and other agencies, institutions and organizations dealing with the general field of study. To pursue a study program, at the collegfes and by taking trips to farms and other places of interest over these United States in their particular fields. They have already traveled and studied quite extensively while hei;e. They started out from the International Center in Washington, D. C. and visited Stanley Wegrzyn HAS HALLS FOR ALL OCCASIONS Season's Greetings to One and All 2059 W. 19ih STREET CAnal 6-9884 Season's Greetings A Most Enjoyable New Year Dr. James F. Wallace Cliiropractic - Osteopathic Physiotherapy 6113 W. CERMAK ROAD 2nd Floor — Cicero 50, 111, TOwnhall 3-2132 SEASON'S GREETINGS Kedl Plumbing & Heating Co. Established 1910 Complete selection of Plumbing Supplies — Repairs - Remodeling -Overhauling. — Visit our display show room. — For Prompt Service call — 6625 W. 16ih ST., BERWYN GU 4-2423 SEASON'S GREETINGS FROM CARL M A A S S All Kinds of HOME-MADE SAUSAGE 213-215 N. Ada St. SEley 3-4500 — SEley 3-6937 Vesele božične praznike In srečno novo leto želi vsem Dr. S. A. Brenza, M.D. CHICAGO, ILLINOIS SEASON'S GREETINGS WITH OUR BEST WISHES TO ALL OUR MEMBERS AND FRIENDS GLAZIERS UNION LOCAL 27 too N. USalle RAndolph 6-6353 CHICAGO, ILL. FOR BEST RESULTS IN ADVERTISING CALL DEarborn 2-3179 DOMESTIC HELP Good Home needs COMPETENT WOMAN for housekeeper, cooking, full charge of 2 little children. Own room. Good salary. References required. GLadstone 3-9052 the Agriculture Research Center in. Beltsville, Maryland. They studied at the American Royal Livestock Show in Kansas City, Missouri, at the Kansas State College in Manhattan, Kansas, at University of Nebraska, Lincoln, Nebraska, at University of Missouri, Columbine, Missouri, at Purdue University, Lafayette, Indiana, Now they are coming to Cleveland, Ohio to be among the Jugoslav people. They were requested by Mr. Joe M. Goodwin, Technical Consultant and Mr. D. Z. McCor-mich, chairman and secretary of the Foreign Agriculture Service of the United States, who have these young folks under their wing, so to speak. About one month ago we received a letter asking us to contact the relatives of three of these Jugoslav Engineers and if it was possible to arrange for eleven young men and one woman to spend the holidays in Cleveland. So we called upon the relatives and some of our Slovene people to take them into their homes for the holidays, the response was terrific. Our good kind, generous and unselfish Slovenes opened up their hearts and their homes for these young folks. For which we, who had to arrange for them, are most grateful. In this respect we wish to thank Bertha Dovgan for helping us place these folks. Mr. Dan Stakich, the builder, is taking his nephew Peter Str-bac, 31 years of age and from Darda, Croatia. * Mr. Victor Markovich is taking Anton Zorc, 36 years old from Kocevije, Slovenija. Mr. John Seme is taking his niece Anica Janezic, 28 years, old from Ljubljana, Slovenija. Since Joe Seme who is well known among us, and uncle of Anica Janezic wanted to do his part he is taking Dimitrije Mi-trovic, 42 years old from Cup-rija, Serbia. Mr. Joe Siskovich wanted 3 of the young men, in reciprocation for the hospitality given his daughter, who is now on a scholarship in music in Ljubljana, he will have Jovan Kostic, 27 years old from Belgrade; Neso Jaksimovic, 36 years old from Belgrade and Stepan Star-cevic, 37 years old from Zagreb. The Leonard Poljsak family will take Nikola Francetic, 41 years old from Djakovo, Croatia Joseph Zele, our well known funeral director, will take Branko Gumhalter, 27 years old ffom Osijek, Croatia. The Joseph Skocaj family will take Sokolj Nimani, 29 years old from Prizren, Serbia. The Louis Levstik family will take Peter Radmanovic, 34 years old from Djkovo, Croatia and Borivoje Radmanovic, 43 years old from Rankovicevo, Serbia. We are all anxiously awaiting their arrival Friday morning, December 24th at 7:30 a. m. They will be taken to their respective homes, where they will spend about five days, returning BUSINESS OPPORTUNITY LINGERIE SHOP —- Small, very attract!/e now building. Heated. Low rent. Bus stop next to currency exchange. Soiling account of sickness. See to appreciate. ■ DAnubo 6-1669 WANTED TO RENT RESP05JSIBLE Painter & Decora tor, 9 year old child and baby need 4 room unfurnished, 2 bed room apartment. N. or N.W. Up to $75.00 month. ARmitage 6-8572 to Washington, D. C. on December 28th. In the meantime we have planned, through the fine cooperation of Mr. Andy Hočevar in Maple Heights, for these folks to visit a large dairy and poultry farm for Sunday, December 26th and a modern hatchery on December 27th. On December 28th, (evening), we will try to arrange a get-together at the Slovenian National Home on St. Clair Avenue where anyone wishing to meet these young engineers can come and get acquainted. Plan to be there, won't you? Now in the name of Mr. Good-»vin and Mr. McCormick of the J. S. Department of Agriculture and myself, we wish to thank cach and everyone, who will in iny way help to make their stay n Cleveland a pleasant one. vVith a special thank you to the famihes who are taking them in. —Josie Zakrajsek "WHAT'S NEW IN MEDICINE " S 0 h i 0 ' s "Prescription for Living" weekly television health show will present Dr. Paul A. Mielcarek in a discussion on "What's New In Medicine" on Sunday afternoon, December 26, at 4:30 p. m. Dr. Mielcarek, director of Charity Hospital's tumor clinic in Cleveland, will review and appraise the amazing progress made in the discovery and use of new drugs in combating disease. Sohio's seven-station network which carries the live telecast includes WXEL in Cleveland. RUDOLPH KNIFIC AGENCY IV 1-7540 820 E. 185 St. Complete insurance service Auto and Fire Rates given over phone. Our compaines are rated A-plus. FOR BEST BUYS IN ALUMINUM STORM DOORS and TRIPLE TRACK STORM WINDOWS Euclid Jalousie Sales call IV 6-0693 16021 WATERLOO ROAD Joe Birk and Bill Schlarb, Prop. "THE EMPEROR JONES" "THE EMPEROR JONES," by Eugene O'Neill, will open at the Play House Brooks Theatre on Tuesday, December 28. Guest director, Benno D. Frank, will stage this powerful drama by America's greatest playwright. "The Emperor Jones" concerns a negro dictator's flight into the jungle— pursued by the natives he had oppressed during his long reign. His terrifying night in the jungle is filled with memories and hallucinations from his sinful past. Former Karamu actor, Clayton Cor bin, will make his first Play House appearance in the title role. Mr. Corbin's widely acclaimed portrayal of the "Emperor" in Mr. Frank's production of the play last summer at Welles-l e y College's Theatre-on-the-Green prompted Play House directors to bring him to Cleveland for this presentation. This is the first professional production of an O'Neill drama in Cleveland since his death. BENEFIT FOR MENTALLY RETARDED The Council for the Retarded Child will have a Benefit Performance of the Ice Follies on the night of Wednesday, January 19, 1955, at the Arena. All net proceeds will go to the Council and wil be used to establish a Sheltered Workshop for mentally retarded over the age of eighteen. At present Cleveland has no training facility or occupational placement service for retarded children above this age. In a sheltered workshop, mentally retarded boys and girls can get adequate vocational training, occupational therapy, and can be made semi-independent of their families. Tickets for the Ice Follies Benefit Performance may be purchased at the Arena Box Office, Richman's, or by calling the Council office at SW 1-3303. EXAMS FOR,ANNAPOLIS APPOINTMENTS Congressman Frances P. Bolton announced that she will make two appointments to the U. 8. Naval Academy at Annapolis as th result of competitive examinations to be held on January 17th. The tests will be conducted, at Mrs. Bolton's request, by the Civil Service Cmmission in Cleveland. The place of the exams will be announced later. Young men chosen will enter the Naval Academy in July. All candidates must be residents of the 22nd District of Ohio and they must be 17 years old but not yet 22 by July 1,1955. The Congressman urged all young men who want to attend one of the nation's outstanding schools to write to her immediately at 450 House Office Building, Washington 25, D. C. WHw V|»( e##m Vmt t—* um* «foln th* GROUND OBSERVER CORPS CALL CIVIL 0EFEN8K OT I C E You can pay Gas, Water, Electric and Telephone bills every day ai the office of: Mihaljevich Bros. Company 6424 ST. CLAIR AVENUE you can pay all other bills, such ar doctors, hospitals, rents, stores, etc With our Special Money Orders Office hours: 9 a.m. to 6 p.m. SHAFFER and HRIBAr" WALLPAPER and PAINT Co. 16603 WATERLOO RD., KE l-214t WE always have a fresh stock ol the best new and improved paint; for inside and outside painting Porcelux, Multex, Kemglow, Spret Satin and Super Kemtome are onlj a few of our quality paints. Wi have a large selection of Wallpapei and Sanitas. Our .work is first class and ac curate, ^iways courteous service— free estimates. A VERY MERRY CHRISTMAS ANb A NEW YEAR OF HAPPY DAYS TO ALL! Dr. Anne Prosen 22050 LAKE SHORE BLVD. RE 1-5333 Res. KE 1-2497 MERRY CHRISTMAS AND A HAPPY AND PROSPEROUS NEW YEAR! MERRY MAKERS' CAFE . 4814 Superior Ave. FRANK SODNIKAR. Prop. FOR A FRIENDLY GET-TOGETHER, VISIT MERRYMAKERS!!! MAKE YOUR NEW YEAR'S EVE RESERVATIONS NOW! & VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO VOŠČITA VSEM PRIJATEUEM IN ZNANCEM! JOSEPH in PAULINE BIRK GOSTILNA 8012 St Clair Ave. CLEVELAND 3, OHIO Vsem rojakom in rojakinjam želimo vesele božične praznike in srečno novo leto 1955! GRDINA SHOPPE 6111 St. Clair Avenue - HE 1-6800 FINA SPODNJA OPRAVA, HALJE, NOGAVICE, ROČNE TORBICE, ROKAVICE IN DRUGI PRIVLAČNI KOMADI ZA 2EN0 IN DEKLE. SHAFFER & HRIBAR WALLPAPER 8 PAINT CO. 16603 Waterloo Rd. KE 1-2146 Želimo vsem odjemalcem, prijateljem in znancem vesele božične in novoletne praznike! Obenem vas vabimo, da si ogledate našo popolne zalogo vseh najboljših vrst BARVE in tudi modernih vzorcev STENSKIH PAPIRJEV. Imamo tudi BENEŠKE ZASTORE narejene po vaši meri. Z našim delom boste zadovoljni, ker je vedno prvovrstno. Lahko pokličete ali pridete v trgovino, kjer boste postreženi v vaše zadovoljstvo, točno in prijazno. Damo proračune brezplačno. KNOnY PINE BAR RT. 20. GENEVA, OHIO MATT in JENNIE INTIHAR, lastnika Prijazno se priporočarno prijateljem in znancem v obisk. Postrežemo z dchrim p i vow, vinom in žganjem ter okusnim prigrizkom. VWno prijazna družba. Želimo vsem vesele božične praznike in srečno novo leto! CLEVELAND ACCOUNTING SERVICE 6218 ST. CLAIR AVENUE UT 1-5158 EX 1-9473 EKSPERTNA POSLUGA PRI IZPOLNJEVANJU DAVČNIH LISTIN ANTHONY F. NOVAK (STATE REPRESENTATIVE) Vsem klijentom, prijateljem in znancem želimo prav vesele božične praznike in srečno novo leto! Vsem cenjenim odjemalcem, prijateljem in znancem želimo VESEL BOŽIČ. ZDRAVO IN SREČNO NOVO LETO! ZA FINE STENSKE, ŽEPNE ALI ZAPESTNE URE, DIAMANTE, PRSTANE ALI DRUGO ZLATNINO, KI JE DRAGOCEN DAR KADARKOLI, Si OGLEJTE NASO OBŠIRNO ZALOGO. ZADOVOLJNI BOSTE Z NAKUPOM KOT S CENAMI. FRANK CERNE JEWELRY CO. HI 2 ST. CLAIR AVE HE 1-0465 OBITUARIES Bt'lle, 1^)11 is—59 yeai's of age. Residence at 6026 Glass Avenue. Membof of Glasbena Matica Singing Society, Dramatic ,Society Ivan Cankar, and S.N.P.J. Husband of Anna (nee Butkovic), father of A1 c Mai'ion, stationed at Mc-Connell Air Base in Kansas, Edward and Sonja. Stepbrother of Anton Mohar of Indiana. Bo'den, iMary — Passed away after a long illness. 71 years of age. Residence at 14200 Thames Avenue. Member of . The Maccabees and S.D.Z. Wife of Martin, mother of Frank, Joseph, and Mrs. Mary Grozdina. Sister of Mrs. Julia Zdravje and Amalia Blatnik. Dnrjava, Johanna—of 1145 West 20 Street, Lorain, Ohio. 68 years of age. Passed away after a three week illness. Member of K.S.K.J., S.N.P.J. and S.W.U. Mother of Mrs. Johanna Sikorski, Mrs. Stanislava DiTilUo, Anthony of Amherst, Edward and Louis. Hostnick, John — Passed away after a three month illness. Age, 66 years. Residence at 1020 East 77 Street. Member of S.N.P.J. and S.D.Z. Father of Anton, John Jr., Mrs. Josephine Tomsic, Elizabeth and Stanley. Ljopotic, Joseph—of 1381 East 47 Street. Survived by wife, Katharine, and daughters Mrs. Anna Buntos and Mrs. Julia Bunse, both of Detroit, Michigan. I,oncar, Pauline — 81 years of age. Residence in Fiemont, Ohio. Member of S.W.U., and Altar Society of St. Vitus. Mother of Mrs. Jean Berg. Sister of Mrs. Mary Straus, and Philip Kapla of Chicago. Misic, Joseph—of 1111 East 72 Street. Passed away after a long illness. 68 years of "age. Member of S.D.Z. Husband of Angela (nee Hiti). Father of Josephine. Brother of Tom of Akron, Anton and John of Barbeilon, Mrs. Angeline An-dolsek of Denver, Colorado, and Zofka Misic of Jugoslavia. Mohar, Louis — Residence at 20120 Miller Avenue. 64 years of age. Survived by brother and two sisters in Europe. CELEBRATES BIRTHDAY j Mr. John Kantz of 19908 Mohican Avenue, celebrated his 77th birthday on December 8th. Mr. Kantz came to America 54 years ago, and has been residing at th« above address for 34 years. Congratulations! ENTERS SERVICE Edward Retar, youngest son of Mrs. Rose Retar of Eas^ 77 Street, volunteered and left for ser-vice with the U. S. Army. He is stationed at Fort Knox, Kentucky. NEW OFFICERS Lodge Združeni bratje No. 26 S.N.P.J. elected the following to office for the coming year: President, Joseph Godec Sr.; Vice-President, John Krebely; Secretary-Treasurer, Peter Ster, 2005 East 224 Street, KE 1-5773; Recording Secretary, John Ki-kol; and Auditing Committee, John Kikol, John Zaman and John Krebely. Meetings are held every first Saturday" of the month in the Slovenian Workmen's Home on Waterloo Road. -K Lodge Napredni Slovenci No. 5 S.D.Z. reports the following board of officers for 1955: President, Andrew Tekauc; Vice-President, John Stefe; Secretary, Matthew Debevec, 1287 East 189 Street, IV 1-2048; Treasurer, Tom Kraich; Recording Secretary, Frank A. Turek; Auditing Committee, Charles Ko-man, Frank Stefe and Ladislav Debevec. Meetings are held every third Sunday of the month at 9 a. m. in the Slovenian National Home on St. Clair Ave. 6231 St. Clair Avenue ENGUSH SECTION HEnderson 1-6311-12 WEDDING BELLS Miss Theresa Hribar, daughter of Mr. and Mrs. Matt Hribar, 718 East 157 Street, became the bride of Mr. Edward Petric on November 27th. The groom is the son of Mr. and Mrs. Anton Petric of 18526 East Park Drive. The wedding ceremony took place in St. Mary's Church on Holmes Avenue. -K St. Mary's Church on Holmes Avenue, was the scene of the wedding of Miss Shirley Krolnik and Pfc. Donald Taylor. They were united in marriage on December 18th. Miss Krolnik is the daughter of Mr. and Mrs. Frank Krolnik, 14512 Sylvia Avenue. Pfc. Taylor is stationed at Camp Le Juene, So. Carolina. The young couple went to Pennsylvania for their honeymoon. IN AUTO ACCIDENT The well known Bertha Cerni-goj, owner and manager of Bertha's Cafe, 5393 St. Clair Avenue, was injured in an automobile accident while en route home from a visit in Florida. The mishap occured in Virginia, and she is suffering from a broken neck and other injuries. She was taken to General Hospital in Petersburg, Virginia. CELEBRATE ANNIVERSARY December 9th, marked the 25th wedding anniversary of Mr. and Mrs. Anton Petric, 18526 East Park Drive. Their relatives and friends extend congratulations and best wishes to them on this occasion. May they enjoy many more years of happiness together! NEW ADDRESS Mr. Eddie Videtic has moved from East 160 Street, to 450 Maplewood Drive, Willowick, Ohio, where friends may visit him. * Albin and Carol Janezich, who formerly resided with Mrs. Ja-nczich's parents, Mr. and Mrs. Frank Zaller, 15800 Damon Avenue, recently moved into their new home at 405 East 262 Street, Euclid 23, Ohio. Their telephone number is RE 2-9620. IN HOSPITAL Mrs. Antonia Grdina, wife of Anton Grdina, President of North American Bank and fune-lal director of 1053 East 62 Street, is a patient in St. Vincent Charity hospital. We wish her a speedy recovery. Mrs. Angela Zavrl of 1260 tjast 169 Street, is a patient in Women's hospital, here she was taken following a fall on ice. She suffered a broken leg. Friends may visit her. Mr. Jack Brgoc, 10318 Reno Avenue, is a patient in Doctor's hospital, where friends may visit him. ANNUAL MEETING The annual meeting of Club Ljubljana will take place Sunday, December 26th at 2 p. m. ill the American Jugoslav Center. Election of officers will take place, and a social will follow the meeting. All members are invited to attend. VACATIONING Mr. in Mrs. Felix and Rose Matjazich of 15232 Waterloo Road, are vacationing in Hot Springs, Arkansas, from where they send greetings and best wishes to their,many friends. HOME Mr. Anton Debelak ,893 East 75 Street, has returned home following a visit to relatives and friends in Europe. Also home after a four month visit with relatives in Europe, is Tony Pugel, 1051 East 67 Street. Charles & Olga Slapnik FLORISTS Beautiful Bouquets, Corsages, Wreaths, Potted Plants and Flowers for all Occasions 6026 ST. CLAIR AVENUE EX 1-2134 MUSIC FOR ALL OCCASIONS • Polkas • Waltzes • Modern POLKA SHARP'S BEN MARTINCIC _MO 2-7129 FOR PORCH and BREEZEWAY ENCLOSURES call Euclid Jalousie Sales for FREE ESTIMATES IV 6-0693 16021 WATERLOO ROAD Bill Schlarb and Joe Birk, Prop. LUDWIG'S HALL 20160 LINDBERG AVE., off East 2001h Street availajjle for parties, showers, weddings, etc For details call IV 1-9628 BEROS STUDIO We are back from our vacation, and ready to give you better service than ever. ? Now is the time to have that CHRISTMAS PICTURE taken. Open evenings. Call: Tel, EN 1-0670 for an appointment Ok o*' SEASON'S GREETINGS Norwood Drug Inc. R. J. REMENYI - J. P. NEVINS, Pharmacists 6411 Superior Ave., Phone HE 1-1035 FILLING YOUR PRESCRIPTIONS IS THE MOST IMPORTANT THING WE DO Christmas Greetings C to Ali Д Our Frierads g At this holiday season we extend our mf.sc sincere good wishes for a Merry CHriStmns'ttnđ a prosperous New Year to all our friends and neighbors. Savings Insured Up to $10,000 Current Rate of Interest 21% Savinss-JLoan Co. 813 E. 185th ST. 6235 ST. CLAIR IV 1-7800 HE 1-5670 Our HeaHiest Season's Greetings! TWO FUNER A1 HOMES Reliable Experienced Sympathetic Funeral Services at PRICES You SELECT A-GRDINAVSONS "^NEBAIDIRECTORS ЛЗ— htm The North American Bank Friends and Neighbors: BE GENEROUS .TO , YOUR CHURCH AND ALL THOSE NEAR AND DEAR. The Three Offices of North American Bank are ready to take care of your Christmas Expense for this year and for next year too! The Christmas Club with its systematic plans from $1.00 to $10.00 a week — will make you the proud owner of a S50.00 to $500.00 Christmas Check, just cjne short year from now. Loan Plans at thrifty rates, including life insurance, are available for Christmas. Then there's the combination plan covering this year's expense with the Loan Plan and next year's gift problem with the Christmas Club. Regardless of what your needs may be, see North American First for every Aoney matter at Christmas. Merry Christmas — Happy New Year and that's what it will be И we can help. The North American Bank 6131 St. CIcdr At«. 15619 Waterloo Rd. 3496 Eoat 93rd Street MEMBER FEDERAL DEPOSIT INSURANCE COMPANY SAVINGS INSURED TO $10,000.00 ■ -" h/' • • ■ f' HE STRENGTH AND CHARACTER Mil of the Sun Life Assurance Company of Canada reflect the approval of one and a half million policyholders the world over and the public confidence in the sound principles of service on which the Company is founded HEAD OFFICE* SUN LIFE ASSURANCE COMPAiWY OF C A N A D A • JH&-N T R,E A L MICHAEL & JOHN R. TEUCH SUN LIFE ASSURANCE COMPANY OF CANADA 2121 N.B.C. BIdg. CHerry 1-7877