NASLOV—i4 DORESS : Glasilo K. S. i?. Jednote 9117 St. Clair Acs. CLEVELAND, OHIO Telephone: HEnderson 3912 POZOR! V LETOŠNJEM KONVENČ-NEM LETU SE UDELEŽUJTE REDNO MESEČNIH SEJ IN RAZMOTRIVAJTE NA ISTIH V KORIST JEDNOTE Entered as Second Class Matter December l*th. 1923 at the Post Offleo at Mth. 1912. Accepted fsr Mallfg at Special Rate of roster* Provided for In Section HM. Act of October 3rd. 1917. Authorised oa May 23d, 1913. NO. 23 — STEV. 23 CLEVELAND, O., 8. JUNIJA (JUNE), 1938 LETO (VOLUME) XXIV. NOVA MAŠA V BROCKWAY, MINN. vabilo na veliko jednotino slavnost v jolietu, ill. Slavnost blagoslovijenja vogelnega kamna novega Jednotinega doma se vrši 3. julija Vseh devet jolietskih in rock- imel vsakdo lepo priliko poči- bo tudi udeležilo te slavnosti -dalskjh društev naše Jednote j vati, ali ostati še v Jolietu, Jolietu in popoldne na pikni- Rev. Math Blenkush Prihodnjo nedeljo dne 12. junija bo zapel svojo prvo slovesno novo mašo pri sv. Štefanu v Minnesoti Rev. Matija Blenkush. To je že drugi letošnji slovenski novomašnik \ Ameriki prvi je bil Rev. Viktor Grabrian, ki je pel novo mašo dne 29. maja v Denver-ju, Colo. Rev. M. Blenkush je sin Jožefa Blflmkusha in Marije, rojene Oman. Mati je rodna sestra veleč. g. kanonika G-mana iz Clevelanda in duhovnega vodje K. S. K. Jednote, tako tudi vrhovnega zdravnika, nečak omenjenih in bratranec Rev. Edwina Omana, ki je pred dobrim letom pel novo mašo v isti cerkvi. • Naš novomašnik se je rodil v Brockwayu, Minn, dne 24. februarja 1912. Krstil ga je Rev. John Trobec, ki že skozi vseh zadnjih 37 let župnikuje pri sv. Štefanu v Brockwayu. Ko je mali Matiček zrastel do šolskih klopi, je obiskoval domačo šolo do osmega razreda. Potem je šel v nadaljnje šole v Crosier College, Onamia, Minn. Tam je dovršil srednješolski študij. Pred šestimi leti je pa bil sprejet kot duhovniški kandidat v denversko škofijo in ga je škof Vehr poslal v denversko semenišče bogoslovje študirat. Leto za letom je z odliko izdeloval predpisane predmete. Poleg angleškega jezika obvlada dosti dobro tudi slovenščino, nemščino in deloma tudi španščino. Njegova škofija in slovenski izseljenci, razkropljeni po koloradskih višinah, si po vsej pravici obetajo od njega veliko. Naš list iskreno čestita pre-častitemu novomašniku in prav tako vsem sorodnikom. Enako čestita tudi ugledni župniji sv. Štefana, ki ima sedaj že sedmega svojega sina pred oltarjem. Novi mašnik, bodi pozdravljen! se marljivo pripravlja na ve-levažen dan znane slovenske naselbine, kjer je bila pred 45 leti ustanovljena prva slovenska podporna organizacija v Ameriki, naša K. S. K. Jednota. Ta zgodovinski dan bo dne 3. julija, na dan pred ameriškim praznikom Progla-šenja neodvisnosti, ko se bo slovesno blagoslovilo vogelni kamen našega novega Jednotinega poslopja za glavni urad, ki bo delal gotovo čast in u-gled našemu narodu, tako tudi celemu mestu Joliet. Celoten program še ni se- našem slovenskem Rimu, kjer živi več t soč naših rojakov iz raznih delov Slovenije. Tozadevni pripravljalni odbor pričakuje, da se bo te Jed-notine slavnosti v Jolietu ude- ku zapelo nekaj lepih pesmi v mešanem zboru; zbor Ilirija šteje okrog 50 pevcev in pevk. "Ilirijaši" se odpeljejo iz Clevelanda v soboto zvečer po N Y. C. železnici ob 12:20, v En ležilo številno krajevnih dru- glewood dospejo ob 6:45 zju-štev iz države Illinois, Wiscon-jtraj ali naslednji dan, v nede-sin in Indiana ter iz ostalih'ljo, v Joliet pa ob 9:30. Vo sosednih držav. Samo v Illi-|nja za tja in nazaj stane nois imamo 40 krajevnih dru-j $10.05 in velja tiket za 10 dni. štev, ki bi se morala vsa delo- DRUŠTVENA NAZNANILA Društvo Vitezi sv. Jurija, št. j gate na konvencijo, kateri so 3, Joliet, lil. Vabilo na sejo Člani našega društva so pro- navdušeni za to našo dobro organizacijo? Vsak član, kateri se udeleži šeni, da se udeležijo seje pri-j polovico društvenih sej tekom ma korporativno ali po svoji delegaciji te slavnosti udeležiti. Kakor se nam poroča, bo o-sobito lepa udeležba naših stavljen; vendar se nam po- Jednctarjev in Jednotaric iz roča, da se slavnoet prične dopoldne ob 11. uri s sv. mašo v VVaukegana, 111. Članice in o stale rojakinje, ki hočejo na- GROZOTE ŠPANSKEGA RDEČEGA REŽIMA London, Anglija. — Tisk, ki se je osvobodil vpliva mednarodne rdeče propagande, objavlja od svojih poročevalcev podrobne informacije o strahovladi v Barceloni, ki znašajo svojo jezo nad bližajočo se zmago Francove vojske nad ubogimi ujetniki in nedolžnimi interniranci. Spričo laž-njivih poročil, ki jih Barcelona pošilja čez Pariz po svetu, češ kako katalonska vlada spoštuje versko svobodo in kako daje sijajen zgled "huma-nitete," je zanimivo izvedeti iz nepristranskih angleških virov, kako ta "humanost" v resnici izgleda. V Barceloni vlada teror, kakršen ni vladal v še nobeni sodobni vojni. Treba je samo, da kdo osumi svojega bližnjega brez nadaljnih dokazov, pa ga obsodijo na smrt ali pa enostavno na licu mesta, kjer so ga dobili, ubijejo. Zadnje čase so obsodili na smrt, pobili in zaprli na tisoče in tisoče ne samo vojaških oseb, ampak tudi profesorjev, odvetnikov, časnikarjev, vseučili-ških študentov in delovnih meščanov, ki jih je ta ali oni o-sumil, da ne simpatizirajo z rdečo vlado, da se "na tihem" veselijo nacionalnih zmag In da so sploh "reakcionarnih nazorov." Samo smrtnih ekse-kucij je bilo v preteklem mesecu 2900 ali najmanj 100 na dan. To je samo oficielno zaznamovano število, dočim jih je bilo ubitih še več po ječah in na ladjah v pristanišču, ki služijo kot zapor osumljencev. Vse te grozote, izvršuje sovjetska GPU, v kateri so zbrani najhujši elementi ruske sovjetske skrivne policije in kriminalnih tipov Katalonije same. Svoje žrtve po ječah bičajo do krvi in nekemu mladeniču, ki ni hotel priznati, česar so ga dolžili, so strgali nohte s prstov na nogi. Druge žrtve žgo, jim režejo ude, vlivajo v usta vodo in na vse druge načine mučijo. Vsi ti primeri prihajajo na dan in evropski zunanjepolitični uradi imajo v rokah avtentične dokaze od svojih zastopnikov v Španiji. Kar se tiče verske svobode, je najboljši dementi poročil iz rdeče Španije dejstvo, da tvorijo vprav duhovniki, redovniki in redovnice relativno največji odstotek vseh interniranih nesrečnežev. Listi objavljajo ginljivo pi- (Dalje na 8. stranU cerkvi sv. Jožefa, takoj zatem vedeni dan iti v Joliet, naj se bo blagoslovljen vogelni ka- ! pravočasno prijavijo pri taj-men novega Jednotinega do- niči društva sv. Ane št. 127, ma, potem bo pa parada v bliž- sestri Frances Terček. nji Rivals park, kjer se vrši! Udeležba elevelandskih velik piknik vseh Jeudnotar-j pevcev je v. Kdor izmed ostalih Cleve-landčanov se hoče pridružiti skupini teh pevcev, naj se prijavi pri Mr. Rakarju, brivcu na 15708 Holmes Ave.; teh fon: Liberty 0781. Šenklair-čani se lahko prijavite tudi pri uredniku našega lista. Izletniki bodo imeli svoje posebne vagone. Uredništvo Glafeila apelira na vse naše cenjene člane in članice, katerim je le mogoče, Vse to se vrši na nedeljo, 3. julija. Ker je naslednji dan zapovedan državni praznik, bo da bi se udeležili navedene Znano cerkveno pevsko dru-j slavnosti dne 3. julija v Joli-štvo "Ilirija" iz Collinwoodajetu; to bo zopet naš dan, na pod vodstvom hjyšega Joliet-} katerega se oomo gotovo še čana^ Mr. Martifl^akarja, dolgo»časa spominjali. hodnjo nedeljo, dne 12. junija v navadnih prostorih. Na tej seji bo volitev delegata in njegovega namestnika za prihodnjo konvencijo vršečo se v avgustu na Eveleth, Minn. Zato bi priporočal članstvu, da naj izvolijo dobrega delegata, ki bo delal za dobrobit društva in Jednote. S pozdravom, Peter Metesh, tajnik. DOMOVINA KLIČE! Ljubljana, 16. maja 1938.— V Ljubljani smo ustanovili v svrho uspešne skrbi za slovenske izseljence širom sveta Izseljensko Zbornico, ki naj združi vse slovenske izseljenske organizacije, to je jednote, zveze, društva in voditelje izseljencev skupaj z organizacijami tu doma, ki skrbe za izseljence in hočejo sodelovati in pomagati pri reševanju slovenskega izseljenskega vprašanja. Za sedaj je ta Izseljenska Zbornica še privatna ustanova Rafaelove družbe, ki pa se bo predvidoma razvila v mogočno slovensko kulturno ustanovo za koristi slovenskih izseljencev, slovenskega naroda in jugoslo-venske države. Dne 11. julija bo v Ljubljani prvo ustanovno zasedanje te zbornice h kateremu Družba sv. Rafaela vabi tudi vse ameriške Slovence, ki morejo priti v domovino in vse njih organizacije, jednote, zveze in posamezna društva. Pravico glasovanja bodo imeli v smislu pravil samo delegatje organizacij, ki bodo do tedaj pristopile kot članice, zasedanja se pa smejo udeležiti vsi izseljenci, ki bodo takrat doma. Na tem zasecjanju se bodo obravnavala vsa najrazličnejša vprašanja našega slovenskega izseljenstva, delali se bodo načrti, kako urediti našo državno, banovinsko in narodno izseljensko oskrbo, da bo urejena pravilno in donašala čim največ koristi nam vsem. Katere jednote, zveze, društva, bi se ne mogle udeležiti po delegatu, prosimo, da nam pošljejo pismeno svoje nasvete, predloge, svoje zahteve. Zbornica jih bo dobro premislila in skušala izvesti. Pred vsem vabimo Slovensko žensko Zvezo in njeno zastopnico, ki bodo takrat v domovini, da se polnoštevilno udeleže tega zasedanja. Zasedanje Slovenske izseljenske zbornice bo združeno s proslavo 100-letnice rojstva ameriškega slovenskega škofa Ameriškim Jugoslovanom V trenotku ko zapušča- j va gostoljubna ameriška tla, kjer sva doživela toliko lepih ur, kjer siki j sklenila toliko novih prijateljskih vezi in prisrčnih stikov z izseljenci, izrekam, v imenu mesta j Ljubljane, v svojem in { svoje soproge imenu pri- } srčno in iskreno zahvalo { vsem za tako topli spre- ! jem in za tako izredno pozornost, ki ste jo nama izkazali po vseh krajih, ki sva jih obiskala. V največje veselje in zadoščenje nama bo, ako bo ta najin obisk nove domovine navezal še ožje vezi med staro domovino, tako med prvotnimi izseljenci kot tudi med njihovimi potomci, da pokažemo vsemu svetu, da so a-meriš ki državljani, pri tem pa tudi zavedni Jugoslovani. Čestitam vsem dragim rojakom k tako lepemu napredku na gospodarskem, društvenem in kulturnem polju in želiva vsem najlepšo srečo za bodočnost. Na svidenje v stari domovini! DR. JURO ADLESIČ, župan ljubljanski. New York, N. Y., 1. junija, 1938. Jakoba Trobca v Polhovem Gradcu v nedeljo dne 10. julija, kamor se bodo izseljenci peljali z avtobusi. Med potjo se bomo ustavili tudi na grobu pokojnega ustanovitelja jolietske župnije Rev. Franc šušteršiča. Počastili bomo tudi grob misijonarja Fran Pirca. Družba sv. Rafaela zato prav vljudno vabi k temu velikemu slavju vse, ki morejo priti v domovino. Bratje in sestre, domovina vas kliče! Družba sv. Rafaela. -o- DVA MLADA SLOVENCA PONESREČENA Sheboygan, Wis., 3. junija. Dva slovenska mladeniča, Fr. Pečnik, star 24 let, in Anton Berce, star 20 let, sta umrla na posledicah poškodb, ki sta jih dobila v soboto zvečer, 28. maja, ko je njuno kolo, s katerim sta se vozila, zadelo v nek avtomobil. Pečnik, ki je vodil motorno kolo, je bil takoj ubit, Berce pa je v nedeljo zjutraj podlegel poškodbam v St. Nicholas bolnišnici. V avtomobilu so bili Robert Schroeder, njegov oče William in Arthur Muth iz Milwaukee, Wis. Vsakdo izmed njih je bil le lahko ranjen. Oba mladeniča sta bila pri trčenju vržena visoko v zrak in sta bila strahovito pobita. Čevlji so se jima sezuli in so bili vrženi daleč na polje. Motorno kolo se je povspelo na prednji del avtomobila in je celo raztrgalo streho. Za Pečnikom žalujejo njegovi starši in sestra Štefanija, za Bercetom pa starši, brat Albin in sestri Mary in Karo-lina. Ponesrečeni Anton Berce je spadal k društvu sv. Cirila in Metoda št. 144 KSKJ. Društvo sv. Roka, št. 15, Pittsburgh, Pa. Meseca maja je bilo določeno, da si naše društvo izvoli delegata, ki nas bo zastopal pri prihodnji konvenciji meseca avgusta na Evelethu, Minn. Zaradi tega vabim vse člane, da se za gotovo udeležijo prihodnje seje dne 19. junija ob dveh popoldne, da si izvolijo delegata ali zastopnika. Dolžnost je vsakega člana, da se te važne seje udeleži, in kateri imate kaj sporočati za dobrobit društva in Jednote, da to predložite na tej seji. Nadalje opominjam one, kateri dolgujete društvu, da dolg poravnate, kajti društvo ne more za nobenega več zalagati; kdor ne bo plačal, naj posledice sam sebi pripiše. S sobratskim pozdravom, M. Malich, tajnik. Društvo sv. Frančiška Seraf., št. 46, New York, N. Y. Naša prihodnja seja se vrši v petek, dne 10. junija ob osmih zvečer v cerkveni dvorani. Na tej seji se bomo pogovorili zaradi piknika in o drugih važnih zadevah. Na zadnji seji je bil soglasno izvoljen za delegata naš br. predsednik John Cvetkovich, ki bo zastopal naše društvo na letošnji konvenciji KSKJ. Mrs. Josipina Končan, soproga sobrata Metoda Končan, je še vedno na bolniški listi. Od zadnje seje sta bili Mrs. Barbara Sertich in Mrs. Fanny (Dečman) Zaje v bolnišnici v svrho operacije. Mrs. Zaje je že okrevala, Mrs. Sertič se pa nahaja še bolna doma. S sobratskim pozdravom, .Jerry Koprivšek Jr., tajnik. leta dobro zna, kaj da danes društvo zahteva in potrebuje za n a d a 1 j n o poslovanje. S kratkimi besedami rečeno: Ne pošiljajte take delegate na krnvencijo da bodo potem glasovali proti vašim idejam, katere so bile odobrene na društvenih sejah v korist članstva. Na zadnji seji je bil izvoljen odbor sledečih članov, da zasliši vsakega člana posebej zaradi kake ideje ali pritožbe: Frank Jerina, Joseph Zore, Frank Ggrin Sr., Andrew Košir in Math Slana Jr. Ker je urednik in glavni odbor tako strogo razsodil, da nima noben član pravice do osebnega vstopa v našem Glasilu, torej ima vsak naš član to priložnost, da se izrazi pred tem odborom ali pa na društveni seji, da se potem vzame v razmo-trivanje. Ker ta ideja ali zahteva od strani društva nima nobenega pomena ako se ne predloži pravilno preje pred članstvo, torej da bo vse v redu in tako kakor zahtevano od višjih u-radnikov, naj vsak član pregleda sedanja pravila; gotovo je kaj za izboljšati in popraviti v korist organizacije. Za to ima vsak član priložnost skozi mesece junij in julij da predloži kako zadevo v razmotrivanje pred tem odborom ali pa na sejah. Torej cenjeni člani, ne pozabite se udeležiti seje na 12. junija ob pol deseti uri zjutraj v dvorani šole Matere Božje. Volitev delegatov in razne druge važne točke bodo na dnevnem redu; pridite vsi! Izvolite si take člane za delege te, kateri bodo vas zastopali na konvenciji ne pa naobratno. S sobratskim pozdravom, Joseph Zore, tajnik. Društvo sv. Jožefa, št. 53, Waukegan, lil. Važna seja prihaja s prihodnjo nedeljo in sicer zaradi važne točke o volitvi delegatov za 19. konvencijo, katera se vrši sredi avgusta na Evelethu, Mihn. Veliko število članstva se bo gotovo udeležilo te zelo važne seje in prva in najbolj glavna stvar, katero si naj vzame vsak član v pomislek je: Kdo naj bi bil izvoljen za dobrega delegata ? Ali društvo želi poslati take delegate, kateri se ne zanimajo za društvene in Jednotine koristi, ali j>a želi članstvo poslati dele- Društvo sv. Jožefa, št. 56, Leadville, Colo. Na naši prihodnji seji dne 14. junija bomo volili delegate za prihodnjo konvencijo, vršeče se 15. avgusta na Evelethu, Minn. Zato prijazno vabim in prosim vse naše člane in članice, da se te važne seje udeležite v velikem števiiu, tako tudi člani mladinskega oddelka. Naše društvo je v zadnji kampanji toliko napredovalo, da štejemo že 319 članov odrasiega oddelka, zato bonro lahko poslali 3 delegate na prihodnjo konvencijo; toliko jih nismo še nikdar. Po seji bo malo prigrizka in okrepčila za lačne in žejne; tako bo tudi še nekaj drugega posebnega; naš sobrat I. Jed-notin podpredsednik, br. J. Germ, nas bo ta dan obiskal; on je izboren igralec na harmoniko in fin pevec; torej ne pozabite priti na to sejo!. Pridite vsi, stari in mladi, kajti (Nadaljevanje na 2. strani; • t tudi m mladino bo nekaj pripravljeno! Naše društvo je zadnje dni zadela velika nesreča, ker smo izgubili vsled smrti našega predsednika brata Joe Kluna. O njem je bilo v zadnjem Glasilu že na obširno poročano. V imenu društva naj velja vsem žalujočim preostalim naše globoko soialje, pokojnik pa naj sladko v božjem miru počival Blag mu spomin> Sestra pokojnika Joe Kllu-na, Miss Mary Klun, je na potu v staro domovino na obisk svojih staršev, bratov in sester. Gotovo se je na to pot z veseljem pripravljala, zdaj pa ta žalostna novica o smrti dragega brata Josipa. Kaj se hoče? Smrt ne dela s svojim poslom nobene izjeme. Z navedeno Mary Klun greste v stari kraj tudi Mrs. Agnes Kerzan od tukaj in Mrs. Mary Fricel iz Pueblo. Vsem želimo srečno potovanje tja in nazaj. Dostavek: Mesto pokojnega predsednika našega društva je prevzel sobrat Martin Russ. S pozdravom, Anton Kaplan, tajnik. Društvo »v. Jožefa, št. 57, Brooklyn, N. Y. Članica našega društva umrla Zopet sem primoran poročati žalostno vest, da je kruta smrt prišla s svojo koso in u-grabila našo dobro članico Thereso Bizjak; navedena so-sestra je zaspala v Gospodu dne 28. maja t. 1., stara 51 let; bolana je bila samo 9 dni. Člani so se zadnjikrat poslovili od pokojne sosestre dne 30. maja in pokopana je bila po cerkve nem obredu na pokopališču sv. Trojice dne 1. junija, kjer spava že mnogo naših pri j ate lljev in prijateljic. Pokojna je bila članica na šega društva 27 let, in njen soprog Steve Bizjak je tudi član našega društva. Pokojna je bila rojena v vasi Hrib št. 38, pošta Kopriv-nik, kjer zapušča več sorodnikov. Tukaj v Ameriki zapušča žalujočega soproga Steveta, 3 nečake in 4 vnukinje, kateri so jim bili najbolj dragi, ker sta jih Mr. in Mrs. Bizjak k sebi vzela ko so bili še majhni ko jim je mati umrla, in tako so zdaj zgubili še svojo najbolj poznanp krušno mater, ti žalujoči so: George, Ulrich, Henry, Mary, Loretta Verder-ber in Mrs. Margaret Wolrop, in tudi še veliko drugih, kateri so ji bili v sorodstvu. Vsem preostalim naše iskreno sožalje in pokojni naj pa večna luč sveti. Joseph J. Klun, tajnik. Društvo sv. Lovrenca, št. 63, Cleveland (Newburg), O. Letošnje razmotrivanje v prilog prihodnje konvencije jc kar tako nekako bolj mrtvo, kajti prav malo se čita v "Glasilu" v tem oziru. Ne vem pravega vzroka. Morda so sedanja pravila tako dobra in u-zorno poslovanje pri Jednoti, ali je pa'premalo zanimanja za to od strani društev? V tekočem mesecu se vrši volitev delegatov za bodočo konvencijo, kar upam, da je vam znano. Vsled tega opominjam naše članstvo, da pridete VSI brez izjeme na sejo dne 11 junija ob 7. zvečer, da izvol -te delegate. Priporočljivo j« pa, da izvolite take, ki razumejo pravila in katerim je napredek Jednote pri srcu; na ta način se bo konvencija izvršila lahko v prav kratkem času in naredila več koristnega. Torej le pridite VSI na sejo! aseementih. Človeku se zdi, da so nekateri kar zastavkali a plačevanjem; ne vem pa Š6, je li to sedeča, ali stoječa stavka. Res, priznam, da je temu največ krivo brezdelje, I vendar pri opazovanju ae pride do zaključka, da pri drugil društvih in sosednih organiza cijah redno plačujete, le na naše društvo ste enostavno pozabili. Čemu? Mogoče mislijo tako prizadeti: če že društvo založi za en mesec za člana, čemu bi ne založilo tudi za dva ali morda celo za več mesecev? Toda temu ni .tako! Jaz se moram ravnati natanko po pravilih društva in njegovem zapisniku. T oje j resno opominjam vse naše takozvane za-ostankarje, da se požurite s plačili, drugače boste suspendirani. Res, koliko denarja društvo potroši na leto samo za opomine potom pošte, toda največ izmed prizadetih se za to nič ne zmeni. Povem vam pa tukaj, da se bo vsakega takega suspendiralo, ki bi prezrl opomin; posledice potem sami sebi pripišite! Še nekaj! Naše društvo ima tudi nekaj tako "dobrih" in "vrlih" članov, ki so se dali suspendirati, to pa zato, ker so pri našem društvu že preveč visoko zadolženi, zdaj pa menda nameravajo pristopiti k drugemu društvu samo zato, da bi se iznebili dolga pri nas. Prosim vas cen j. tajniki in tajnice, bodite zelo oprezni, katerega boste sprejeli v vaša društva! Torej na svidenje na prihodnji seji dne 11. t. m. Vas sobratsko pozdravlja: Anton Kordan, tajnik. Društvo sv. Janeza Evang., št. 65, Milwaukee, Wis. Vabilo na piknik Tem potom prav vljudno vabimo vse naše člane in člani- r ce, da bi se udeležili piknika, katerega priredi to društvo v nedeljo, dne 12. junija v Sa-gadinovem parku. Zaeno vabimo tudi vsa cenjena sobratska in sosestrska društva iz Milwaukee in West Allisa, da bi se udeležila tega piknika, kjer bo dosti zabave za stare in mlade. Pripravljalni odbor je namreč pridno na delu, da bo preskrbel vse za cenjene udeležence. Lačnim in žejnim vam ne bo treba biti; tudi oni ,katerim bo sreča mila, se bodo lahko veseli in zadovoljni vračali domov z našega piknika. Torej na veselo svidenje v nedeljo v Saga-dinovem parku! S scbratskim pozdravom, Odbor. Dr. Marije Čistega Spočetja, št. 85, Lorain, O. Vabilo na sejo Tem potom obveščam vse naše članice in jih prosim, da se udeležijo prihodnje naše seje dne 12. junija ob dveh popoldne v navadnih prostorih. Na tej seji se bo namreč volilo delegatinjo za prihodnjo konvencijo, ki se vrši sredi avgusta na Evelethu, Minn. Kakor vam gotovo znano, i-mamo letos zadostno število članic, da bomo lahko poslale lastno delegatinjo. Torej na svidenje na prihodnji seji. S sosestrskim pozdravom, Frances Jevec, tajnica. Dalje prosim članstvo našega društva, da bi bolj točno in redno plačevali svoje asesmente kajti društvo teiko zaklada članstvo is svoje blagajne. Na svidenje na prihodnji seji! S pozdravom, F. J. Habick, tajnik. Društvo sv. Besrbare, broj 92, Pittsburgh, Fa. Poziv no sjednicu Poživljam sve članice našega društva na dojduču sjed-nicu 12. j una u 2. sata posle podne. Na isti sjednici če se birat delegaticu za dojduču konvencij u, koja če biti obdr-žana u mjesecu avg. o. g. Dalje opominjam članice, koje dugujete, da bi bolj redo-vito plačale asesmente, jer kaj više zaostajate, s tim vam je teže plačivati svoju dugovinu. Opet vas opomenjam, da do-dete sve nefaljeno na sjednicu. Sa pozdravom, M ar g Petrdch, tajnica. Društvo sv. Ane, št. 105, New York, N. Y. Vabilo na sejo Prihodnja naša mesečna seja se vrši dne 12. junija ob 3. uri popoldne na 62 St. Marks Place, N. Y. Na tej seji" imamo več točk za poročati in ro-šiti. Kakor znano, smo letos v konvenčnem letu, zato bo treba na prihodnji seji voliti delegatinjo; torej pridite vse, da ne bomo imele neprilik glede tega, kakor so bile za zadnjo delegatinjo. Pridite vse, in volite delegatinjo po svojem najboljšem prepričanju. Katera se ne udeleži te seje, plača 50 centov kazni. S sosestrskim pozdravom, Veronika Ruppe, predsed. dveh delegatinj. Na prihodnji setji boste tudi slišale izid našega minulega piknika, o dohodkih in stroških. Tako ae vam bo tudi dalo pojasnilo glede naših deklet "Booetaric," kako vrk> se vadijo in pripravljajo na njih veliki dan ali slavnost, vršečo se dne 5. septembra, na Delavski praznik; tedaj bodo prvič javno nastopile v svojih zares lepih uniformah. Vsled tega že danes apeliramo na vsa cenjena društva v okolici Bar-bertona, da bi nam po možnosti šla na roke, ali vsaj ne dala omenjeni dan kake konkurence s svojo prireditvijo. Pomagajte nam, me bomo pa vam ob enaki priliki, pa bomo vsi zadovoljni. K sklepu opozarjam še vse ohijske "Boosterje" KSKJ., da si zabeležijo dan 5. septembra za Barberton, kajti ta dan mora biti vse tukaj pri nas, drugače vam ne bomo dale miru. Do takrat pa pozdrav vsem skupaj! Jennie Ozbolt, tajnica. Društvo sv. Jožefa, št. 110, Barberton, O. Naznanilo in vabilo Vse člane društva sv. Jožefa sc; prosi, da se prav zagotovo udeležijo prihodnje redne seje, katera se vrši na 17. tega meseca ob sedmi uri zvečer; zakaj, na imenovani seji se bo volilo dva delegata za na prihodnjo konvencijo KSKJ., katera se vrši v mesecu avgustu; zaradi tega je vaša dolžnost, da pridete na sejo in da volite za dva izmed najboljših, katera naj bosta zastopnika našega društva pri prihodnji konvenciji. Nadalje se naznanja vsem tistim članom, kateri se ne u-deležujejo društvenih sej, da je društvo še meseca marca sklenilo, da se v tem letu nabavi novo društveno zastavo, ker dosedanja zastava ni več za rabo. Sklenilo se je, da blagoslovljenje nove zastave bo na 4. septembra, to je tisto nedeljo pred Delavskim praznikom; zaradi tega ste prošeni vsi člani, da se tudi zaradi tega udeležite prihod nje seje, ker na imenovani sej se bo določilo tudi vse podrobnosti glede slavnosti blagoslov-ljenja nove zastave. Pričakujoč od vas, dragi m sobratje, da se boste odzval' temu povabilu in da se bo sle herni izmed vas udeležil pri hodnje seje, ostajam s sobrat skim pozdravom, Joseph Leksan, tajnik Društvo sv. Jožefa, št. 112, Ely, Minn. Vabilo na sejo S tem prijazno vabim vse člane in članice našega društva na prihodnjo sejo v nedeljo, 12. junija točno ob 1:30 popoldne v novi mestni dvorani v drugem nadstropju soba št. 209, na levi strani ko se pride po stopnicah gor. Ta seja bo zelo važna, ker imamo na dnevnem redu več važnih točk za rešiti v prid društva in Jednote; ob enem bomo tudi izvolili našega delegata za prihodnjo konvencijo, zato pa pričakujem 100 procentno u-deležbo. Pri tej priliki si boste lahko tudi ogledali novo mestno hišo, moderno, krasno poslopje, ki je veljalo okrog $300,-000. To poslopje je tudi vaša last ker je bilo zgrajeno s pomočjo vaših davkov, posebno delavci so v ta namen največ prispevali. Pridite torej na prihodnjo sejo vsi! S pozdravom, v imenu odbora : Joseph Spreitzer, tajnik. Društvo sv. Cirila in Metoda, št. 135, Gilbert, Minn. Na zadnji društveni seji je bilo določeno, da naj se potom Glasila povabi članstvo na prihodnjo našo sejo, vršečo se dne 19. junija v navadnih prostorih, da bi se iste vsi udele- žili. Na tej seji bo volitev de-! otrok sve pravo doj>osmrtnm legata za bodočo konvencijo, Nekatere ae izgovarjajo, da se ogibajo sejo, ker ne morej aseementa plačati; radi tega pridite vseeno, asesment p:, lahko plačate do 25. v mesce, na mojem domu. Dalje omenjam, da se je teta "Štorklja" zglasila pri sledečih naših članicah: Mrs. Mary Setinz in Mrs. Anna Widlowski, vsaki je pustila za spomin zalo hčerko. Čestitamo! Zadnje označena srečna mati je hči Mr. in Mrs. John Baznik; iz bolnišnice se je po prestani operaciji vrnila sestra Mrs. Mary O'Donnell; zdravje se ji zopet polagoma vrača, kar ji vse iz srca želimo. S pozdravom, i4nna Klopcich, tajnica. Društvo sv. Alojzija, št. 161, Gilbert, Minn. Vabilo na sejo Tretjo nedeljo tega meseca, to bo 19. jflnija se vrši važna seja našega društva, na kateri bomo imeli na dnevnem redu volitev, delegata za prihodnjo konvencijo, vršečo se sredi avgusta v našem sosednem mestu Eveleth, Minn. * Prijazno vabim in prosim vse naše člane in članice, da se te seje za gotovo udeležijo. S pozdravom, Mike Semeja, tajnik. Društvo sv. Mihalja, broj 163, Pittsburgh, Pa. Javljam članstvu našeg društva, da če se obdržavati doj-duča sjednica na 12. j una točno u 2. sata posle podne. Brača i sestre! Ova sjednica je dosti važna i zanimiva, Če hočete donesti dobre misli i dobre predloge za društvo i Jednotu, jer konvencija se sva-kidan bliža, i o tome treba debatirati. Sa druge strani je velika nemarnost od vas, ko j i se niš ne brinete za svoje asesmente i za moje opomene. Ja vas prosim, da bi podmirili prije sjed-nice, jer me silite, da bum vas moral sve na budučoj sjednici Čitati po imenu; neka članstvo določi, koje neka se čeka i koje briše iz društva; nitko ne more misliti, da bu zabadava kod društva i Jednote. Društvo doložilo iz blagajne do $100 za takve članove; naša blagajna če biti u kratkom vremenu suha! Dalje vas umoljavam, neka bi dali prepisati svoju djecu, staru 16 godin u redni oddelek; ako tega ne učinite, gubi va; samo poglejte v Glasilo, kako pri drugih društvih ž razBBotrivajo; pri nas je pa to težavno, ker je vedno tako slaba udeležba na sejah. 2e veskin, Pa. Kakor vam gotovo znano, se voli meseca junija ali julija delegate za prihodnjo konvencijo. Zdaj je čas tudi za raz- večkrat sem premišljevala, kaj motrivanje o konvenciji; torej bi mogla storiti, da bi vas bolj privabila, pa ne morem priti do pravega zaključka. Pa naj bo tako; če je dobro za druge, je pa še zame. S sosestrskim pozdravom, Gabriela Mami, tajnica. Društvo Marije Pomagaj, št. 176, Detroit, Mich. Vabilo na sejo Cenjeni mi sobratje in sestre! Naznanjam vam, da bomo imeli volitev delegata za prihodnjo konvencijo na seji dne 12. junija ob dveh popoldne v novi cerkveni dvorani. Torej ste prošeni vsi, da se v polnem številu udeležite te seje in si izvolite delegata(injo), ki bo zmožen da vas zastopa kar se najbolj da na prihodnji konvenciji ;ne glejte na kako morebitno zamero od strani tega ali onega člana ali članice. Pridite vsi starši s svojimi sinovi in hčerkami, kateri ste bolj redkokdaj na seji; izjema naj bo samo bolezen ali kak drugi važen vzrok. ♦ Draga mi bračo i sestre! GVime putom ste prošeni, da svi bez isprike dodete na dojduču sjednicu j una 12. u dva sata posle podne u novu dvo-ranu naše slovenske crkve; na ovoj sjednici biti če biranje delegata za boduču konvenci-ju. Sa pozdravom, Michael Zunich, tajnik. ki se prične 15. avgusta na E-velethu, Minn. Dragi sobratje! Prav žalostno je, ker se tako maloštevilno udeležujete društvenih sej; vedite, da vsaj prihodnje seje ne sme nobeden zamuditi, ker bo zelo važno, kakšnega delegata si izvolite, da bo re3 deloval v korist Jednote in društva. u slučaju smrti. O tome uvi-jek pišem, toda sve badova! Sa pozdravom, Matt Brozenič, tajnik. Društvo Marije Pomagaj, št. 164, Eveleth, Minn. Tem potom naznanjam vsem članicam našega društva, ki niste bile navzoče na zadnji mesečni seji, sklep iste, da se Vedite pa tudi, da spremeni čas naših mesečnih vsi ne moremo biti delegatje, | zborovanj ali sej tako, da se izvoljen bo namreč samo eden; j bodo iste zdaj v poletni dobi biti pa mora tisti, katerega sij vršile vsak tretji četrtek v me-bosti izbrali, da res izpolnu-j secu zvečer ob 7:30. Ta preje vse, kar Jednotina pravila! memba velja za junij, julij, Društvo sv. Petra in Pavla, št. 91, Bankin, Pa. Vabilo na sejo Tem potom se prosi vse člane in članice našega društva, da se za gotovo udeležijo prihodnje seje dne 12. junija. Ta seja bo zelo važna, ker bomo na isti izvolili delegata za pri-Dragi sobratje in sestre! —j hodnjo konvencijo, vršečo se Opazuje se pri mesečnem vplačevanju, da vsaki mesec članstvo več dolguje na neplačanih meseca avgusta na Evelethu, Minn. Pridite vsi, od prvega do zadnjega! Društvo Sv. Srca Marije, št. 111, Barberton, O. S tem opozarjam in prosim vse članice našega društva, d£ 3e polnoštevilno udeležite pri hodnje seje dne 12. junija, ker bo na isti več važnih točk m dnevnem redu, med temi tudi volitev delegatinj za prihodnjo konvencijo. Pridite VSE! Tako nam bo lažje izbrati žene ali dekleta, ki bodo zastopale naše društvo na prihodnjem glavnem zborovanju Jednote; maše društvo je upravičeno do zahtevajo. V upanju, da boste vpošte-vali ta naš dopis, vas ponovno prosimo, da pridite za gotovo na prihodnjo sejo. S pozdravom, Odbor. Društvo sv. Ane, št. 139, La Salle, lil. S tem prijazno vabim vse članice našega društva, da se za gotovo udeležijo prihodnje seje dne 12. junija ob dveh popoldne v cerkveni dvorani. Na tej seji bomo imele volite> delegatinje za prihodnjo konvencijo, vršečo se v avgustu na Eveleth, Minn. Ker bo ta seja zelo važna, zato pridite vse stare in mlade. avgust in september. Izvolite torej to premembo vpoštevati, da se vrši naša prihodnja seja v četrtek, dne 16. junija. Na to sejo vas prijazno vabim, ker bo zelo važna. Iz glavnega urada sem namreč prejela navodilo in poverilni list za volitev naše delegatinje; isto si boste lahko že na prihodnji seji izbrale; zato pridite v polnem številu na sejo dne 16. tega meseca. Poleg tega imamo še razne važne druge stvari z rešiti. Kakor vam gotovo znano, se bo prihodnja konvencija vršila v našem mestu. Dobro bi tudi bilo, da bi na prihodnji seji kaj razmotrivale v Društvo sv. Helene št. 193, Cleveland (Collinwood), O. Vabilo na sejo Uradno se naznanja vsem članicam našega društva, da se brez izjeme vse udeležite prihodnje mesečne seje dne 16. junija zvečer v navadnem prostoru. Ta seja bo jako važna za vse članice in to za dobo prihodnjih štirih let. Na tej seji bomo namreč volile našo delegatinjo za prihodnjo konvencijo, vršečo se v avgustu na Eveleth, Minn. Poleg volitve delegatinje bo pa tudi važna točka in sicer razmotrivanje glede pravil. Zato vas drage mi sosestre, ponovno prosim in vabim, da ste na tej seji navzoče, da boste imele priliko razpravljati o pravilih če ni kaka točka na mestu in mislite da je treba isto zboljšati; zato naj pride vsaka na prihodnjo sejo in naj endi pove kako in kaj, da bodo nova pravila odgovarjala vsem potrebam, ne pa potem, že po konvenciji ugovarjati, da to in to ni bilo prav narejeno. Pridite torej vse na to sejo, da se kaj koristnega debatira in sklene kar bo potem konvencija v prid Jednote gotovo odobrila. Ne pozabite torej naše seje dne 16. junija! S sosestrskim pozdravom, M. Kogovshek, blagaj. prosim, udeležite se prihodnje seje. Dalje že danes vabim v imenu našega društva na naš piknik vse cenjene rojake in rojakinje iz naselbine in bližnje o-kolice ter oddaljenih; ako je le komu mogoče, naj pride na naš piknik 3. ali 4. julija. Ples se prične zvečer ob 8. uri in traja do polnoči. Ako nas bo več skupaj, tem večje bo veselje. Torej kličem našim članicam: Na svidenje na prihodnji seji in na našem pikniku! S pozdravom, b i'once h Mohorich, tajnica. Društvo Marije Pomagaj, št. 196, Gilbert, Minn. Vabilo na sejo Prav vljudno vabim vse naše članice na prihodnjo sejo, ki se vrši dne 12. junija ob sedmih zvečer v navadnem prostoru. Kakor je vam gotovo znano, se bo vršila 19. konvencija K. S. K. J. sredi avgusta v Evelethu, Minn. Zato je zelo važno, da se v velikem številu udeležite te seje, kjer bomo imele volitev delegatinje za to konvencijo in bo na dnevnem redu še več drugih važnih točk v korist društva in Jednote. Treba bo kaj razmotrivati o naših pravilih, da se ista kaj zboljša, oziroma dodene kako točko; zato vas, drage mi sosestre, ponovno vabim, da se za gotovo udeležite omenjene seje; K. S. K. Jednoti pa želim obilo uspeha na prihodnji konvenciji. S sosestrskim pozdravom, Krisi^a Kolar, tajnica. Društvo Kraljica Majnika, št. 194, Canonsburg, Pa. Vabilo na sejo in piknik Vse članice našega društva prosim, da se udeležite prihodnje seje dne 12. junija, ker bo na isti več važnih točk na dnevnem redu. Treba bo izvoliti pripravljalni odbor za naš velik piknik, vršeč se 3. in 4. julija v Drenikovem parku v Strabane. Dosedaj smo samo šele godce preskrbeli in sicer 3. julija bo igral Martin Ser-rov (Cerarjev) orkester iz Herminie, Pa., ki je znan ker igra na Greensburg WHJB radio postaji vsak četrtek in ob sobotah popoldne ob treh. Dne 4. julija, na ameriški praznik, prid Jednote in vsega članst-|bo pa igral Jack Guzel iz Try-j Društvo Marije Vnebovzete, št. 203, Elg, Minn. Članice našega društva so prijazno vabljene na sejo dne ! 12. junija ob 7:30 v novem poslopju Community Center; tam nam bodo odkazali sobo, ki nam bo za naprej na razpolago za naše seje. Na tej seji imamo volitev naše delegatinje za prihodnjo konvencijo, zato pridite vse; upam, da ne bo nobena izostala brez posebne važnega vzroka. Cenjene sosestre! Rada bi videla, da bi se od zdaj naprej bolj redno in številno udeleževale sej, saj bi se dalo z vašo pomočjo in nasveti marsikaj debrega storiti za naše še mlado in edino KSKJ. žensko društvo te naselbine. Zdaj imamo že 151 članic obeh oddelkov, kar je po moji sodbi že precej lepo število v teh slabih časih. Ako, bi hodile bolj redno na sejo in če bi se vse malo bolj zanimale za društvo, bi lahko štele že nad 200 članic. Našo Jednoto je lahko priporočati za pristop, saj daje razne lepe podpore posebno za operacije, bolniško podporo pa plačuje že od prvega dneva, ko član ali članica zboli, tega ni pri drugih Jednotah; tako KSKJ. tudi ne sprejema brezvercev v svoje o-krilje, ampak vabi in kliče samo katoličane pod svojo zastavo. Še enkrat vas vabim na sejo prihodnjo nedelžo 12. t. m. in skušajte pripeljati kako novo kandidatinjo za sprejem. S pozdravom, Katherine Spreitzer, tajnica. Društvo sv. Križa, št. 214, Cleveland, O. Vabilo na piknik Zdaj v prekrasnem mesecu juniju, ko cveto rože in nas krasna narava vabi venkaj, na prosto, nikakor ne moremo in (DaU* na i «tram> OMaUm&Ji • a, strani) ne smemo vedno doma tičati. Pojdimo v naravo vživat sveži zrak in poslušat lepo petje ptičev, ki nas vabijo. Da se zopet enkrat zunaj na prostem razveselimo, priredi naše društvo svoj letni piknik v nedeljo, dne 12. junija in sicer na prav lepih prostorih pri Zornu na Bradley Rd. v Brooklynu. Zato vas vse prav vljudno vabimo od blizu in daleč, da pridete, da se skupaj poveseli-mo v prosti naravi. Za plesa-željne bo skrbel Maks Mi-klaus s svojo godbo. Tudi za lačne in žejne bo vsega v obilici, Pri Zornovih imajo tudi jako lep prostor za balincanje. Ponovno vas prijazno vabim na naš piknik vse naše Jedno-tarje in Jednotarice sirom velikega Clevelanda in izven Cle-velanda. Pridite prihodnjo nedeljo, 12. junija na naš piknik! Na veselo svidenje! S sobratskim pozdravom, James Stepic, tajnik. če vruče janjetine, hladne kapljice i razne druge dobrote čemo imati na razpolago, da burno mogli svakomu ustreči. Za ples če svirati naš dobro poznati - orkestar Petar Radiča. Ulaznina jest samo po 25c za osobu. Još jednoč vas sve skupa poživljam da nas posetite na našem pikniku. Na veseli sasta-nak u nedelju! Sosestrski pozdrav, Anna Krotac, tajnica. -o-- DOPISI Društvo sv. Kristine, št. 219, Euclid, O. Vabilo na sejo Ker bo naša prihodnja seja dne 12. junija zelo važna, zato prosim vse naše člane in članice, da se za gotovo iste udeležite. Pokažite ljubezen do društva in Jednote vsaj ob gotovih časih! Pridite na sejo pravočasno, da se ista ne zavleče, kajti na tej seji imamo več važnih točk za rešiti in treba bo voliti delegata za 19. konvencijo, ki se vrši sredi avgusta v Evelethu, Minn. Zdaj je čas da poveste, kaj vse naj se na konvenciji ukrene v svrho izboljšanja. Pridite in povejte to na prihodnji seji, kar bo delegat vpo-števal na konvenciji. Na tej seji boste tudi čuli o rezultatu naše zadnje prireditve. Pridite, morda vam bo go- Jolietske novice Joliet, IU.—Z velikim veseljem in ponosom je naša naselbina sprejela in pozdravila ljubljanskega župana dr. Adleši-ča, ko je nas obiskal v nedeljo dne 22. maja. Blizu sto avtomobilov je pohitelo v Lemont naproti visokemu gostu iz stare domovine in ko je prišel tja že bolj pozno popoldne, je bil sprejem naravnost prisrčen, nakar ga je vsa ta ogromna povorka spremljevala v Joliet. Ob prihodu v naše mesto ga je pri Ruby St. mostu čakala naša slovenska šolska godba ter vsa druga šolska mladina in mnogoštevilno rojakov. Ko je godba zaigrala v prvi pozdrav, se je začel ves pester sprevod pomikati proti cerkvi sv. Jožefa. Bil je krasen prizor in dokaz, kako ameriški Slovenci še vedno ljubijo staro domovino in se vesele prihoda njenih odličnih predstavnikov. Z visokih stolpov cerkve sv. Jožefa^ kakor tudi z glavnega urada KSKJ so poleg zvezdnate zastave ponosno plapolale tudi slovenske tro-bojnice, kot bi hotele klicati: "Pozdravljen visoki gost, predstavnik domovine! Glej, tudi v tujini so sinovi in hčere matere Slovenije njej še vedno zvesti. V veliki svobodni Ameriki je nam dana prilika in čast, da lahko plapolamo v pozdrav Tebi spa "Sreča" mila; lahko boste in domovini! morda za svojo navzočnost : denarjem obdarjeni, kar vam gotovo ne bo žal, samo če boste med navzočimi na seji. Torej kličem vsem skupaj: Na svidneje na seji prihodnjo nedeljo ob dveh popoldne! S pozdravom, Terezija Zdešar, tajnica. Društvo sv. Brigite, št. 221, Greaney, Minn. Vabilo na piknik Naše društvo sv. Brigite, št. 221 v Greaney, Minn, priredi svoj piknik v nedeljo, dne 12. junija pri cerkveni dvorani. Tem potom vljudno vabimo vsa cenjena krajevna društva, tako tudi vse ostalo občinstvo. Za dobro postrežbo bo vsestransko preskrbljeno; torej na veselo svidenje! Odbor. Društvo Majke Božje Lurške, broj 246, Etna, Pa. Članicam našega društva v naznanje, da se ne bu vršila naša dojduča sjednica na drugo nedelju u mjesecu, nego če biti na 10. j una, to jest u pe-tak na večer u 8. sati na domu tajnice. Asesment se prične pobirati prije. Prosim one, koje su dužne, da nešto i na dug plačaj u. Prosim sve članice, da dodu na ovu sjednicu, jer imamo več važni stvari za riješiti. Ova sprememba sjednice je zato, jer drugo nedelju imamo naš piknik sa drugima dva društvoma na dobro poznatom prostoru Locust Grove. Poživljam sve članice našega društva i ostala društva sa njihovima prijatelj ima, da se nam pridružijo, da se skupno zabavimo i porazveselimo na o-vom pikniku v Locust Grove. Nikomur neče biti žal ako nas poseti, jer zabave če biti sva-kojake za stare i mlade. Biti Do malega skoro vsa naselbina je bila zbrana pri cerkvi in je viharno pozdravljala visokega gosta. Ves nadaljni program se je vršil potem v Slovenia dvorani, ki je bila natrpano polna, mnogi so pa morali proti svoji volji ostati zunaj, ker ni bilo več prostora. Podrobno poročilo o tem sprejemu je bilo že priobčeno v zadnjem Glasilu. Omenil bi rad le še toliko, da Jolietčani ne bomo pozabili obiska župana bele Ljubljane dr. Adlešiča. Žal nam je le, da ni mogla biti med nami tudi njegova spoštovana gospa soproga in da je bil čas tako kratek, da se ni mogel dr. Adlešič dalje pomuditi med nami. PraV radi bi se bili še veselili v njegovi družbi, kajti z njegovo pripro-sto slovensko prijaznostjo in kot izboren govornik si je na-mah pridobil srca vseh, da smo globoko v naših srcih čutili, kako tesna vez nas še vedno veže na našo staro domovino, združena z ljubeznijo do rodne grude in njenih voditeljev kakor je dr. Jurij Adlešič. Srečna je naša stara domovina, ki ima take blagodušne predstavnike, katerim gori srce za blagor svojega naroda! Hvala Vam iskrena, dr. Adlešič, za obisk, Vam kličemo jolietski Slovenci. Bil je sicer kratek, a prisrčen in smo prepričani, da je poživil in okrepil našo vez v ljubezni do domovine, kateri v našem imenu izročite pozdrave ko se zopet vrnete v belo Ljubljano. Dne 22. maja je po kratki bolezni umrl 10-letni Edward, sinček družine Frank Boštjančiča z 1119 Summit St. Poleg hudo žalujočih staršev zapušča tudi dva brata in tri sestre. Pokojni je bil jako marljiv učenec šole sv. Jožefa, zato so se pogrebne sv. maše dne 25. maja udeležili vsi učenci naše šole, nakar je bilo njegovo truplo položeno k večnemu počitku na farno po- kopališče. Staršem, bratom In sestram izražamo naše globoko sožalje. Naj jim bo to v tolažbo, da je njih ljubljenec že rešen zemeljskih bridkosti in da zdaj uživa večno veselje med angelci v nebesih. Pri mladih zakoncih Math in Frances Lavrich vlada veliko veselje, ker jih je obiskala go-spp "štorklja" in jima podarila krepkega sinčka-prvorojenca. Mlada mati je hčerka splošno čislane velike John Žlogarjeve družine. — Prvorojenka, zala hčerka je pa z.njenim prihodom silno razveselila mlado zakonsko dvojico Mr. in Mrs. Edward Smrekar na Broadway. Naše čestitke mladim očetom in materam, novim faranom pa dolgo in srečno življenje na svetu! Z izredno lepo pobožnostjo smo letos zaključili Marijine šmarnice v naši cerkvi zadnji večer. Poleg malih deklic, ki so nosile cvetlice je v slovesni procesiji korakalo do 200 belo oblečenih deklet članic dekliške Marijine družbe, v sredi procesije so pa štiri dekleta nosile krasno okinčan kip nebeške Matere. Veličastno petje Marijinih pesmi, pod vodstvom or-ganista A. Rozmana je slovesnost še bolj poveličevalo. Ko je predsednica Marijine družbe, Miss Genevieve Laurich, ob spremstvu njenih tovaršic položila krasno krono iz cvetlic na glavo Kraljici Majnika z molitvijo, da se izročajo vse njej v varstvo, je bil v krasno okin-čani in razsvetljeni cerkvi kakor nebeški prizor, da je bil sleherni ganjen do solz. Te vrle Marijine hčere so gotovo v veliko veselje nebeški Materi in lep zgled dobrih katoliških deklet, na katere je lahko ponosna fara sv. Jožefa. Vso slovesnost sta vodila preč. g. župnik Rev. M. Butala in pomožni župnik Fev. G. Kuzma, ki se je zaključila z blagoslovom z Najsvetejšim in ginljivo poslovilno Marijino pesmijo: "Z Bogom zdaj Marija pravi!" Da, le pri nebeški Materi dobi revni zemljan pravo tolažbo in pomoč v tej razburkani solzni dolini zlasti v današnjih časih. Prvo delo pri gradnji novega doma KSKJ je dokončano/skopana je zemlja in prostor pripravljen za zidavo temelja, katerega se prične v kratkim zidati. Mislim, da ni bilo še med društvi naše Jednote v Jolietu in Rockdale takega zanimanja in navdušenja za kako slavnost, kot je sedaj, ko se bliža zgodovinski dan 3. julija, ko bo položen vogelni kamen za novi Jed-notin dom. Složno, pravo bratsko sodelovanje vlada med odbori in članstvom; vsakdo z veseljem želi sodelovati in pomagati, da se ta dan kolikor mogoče slovesno proslavi in da bodo vsi zunanji gosti in udeleženci gostoljubno sprejeti in se vesele in zadovoljne počutili med nami. Gotovo je, da se vse dobro članstvo KSKJ veselo počuti, da bo naša najstarejša katoliška in prva slovenska organizacija v novi domovini dobila končno tudi svoj krasni in potrebni dom, kateri materi vseh slovenskih organizacij pristoja in bo vsemu njenemu članstvu v korist in ponos. Rojak Andrej Hochevar in soproga Mary sta se po dvame-sečnem bivanju tukaj dne 2. junija vrnila na svoj dom v Bridgeport, O. Med časom, ko sta bila tukaj, sta izdatno preuredila in zboljšala svoje posestvo, ki ga lastujeta v Jolietu in upamo, da nas bosta še večkrat obiskala, ker se jima naša stara slovenska naselbina jako dopade, saj je tudi prvotni dom soproge. Torej upamo na zo-petno svidenje. Dne 1. junija se je v naši cerkvi poročila Miss Evelyn Nema-nich z rojakom A. Levstig; nevesta je hčerka naše znane in splošno spoštovane družine Mr. in Mrs. John Nemanich z Hick- ory St. Naj mladi zakonski par spremlja sreča skozi njih življenje, so naša iskrena voščila. O delavskih razmerah pa ne morem nič dobrega poročati, dasi smo že v mesecu juniju, je ta barometer še vedno pod ničlo. Z uljudnim pozdravom, M. Hochevar. -o—-- SMRTNA KOSA Indianapolis, Ind. — Tukaj je po dolgi bolezni preminula Mrs. Mary Lampert, vdova. Vdana v voljo božjo je štiri leta trpela, dokler je ni'angel smrti poklical pred nebeškega Sodnika, da ji podeli svoje plačilo za trpljenje, ki ga je prestajala na tem svetu. Rojena je bila 25. marca leta 1869 v vasi Fotavrh, fara Šmihel pri Novem mestu. Poprej se je pisala Novak, pri hiši so pa rekli po domače Muliar. V Ameriko je prišla leta 1893 in sicer naravnost v Indianapolis ter se je še isto leto poročila s pok. Thomas Lampertom, ki je umrl 4. februarja leta 1931. On je prišel sem eno leto prej kot ona. Bila ^ta med prvimi slovenskimi naseljenci tu- VABILO NA PLESNO ZABAVO j kazal Tvoj mili obraz; vsi bi vrata in bi se nam zopet pri Gilbert, Minn. — Naznanjam vsem tukajšnjim Slovencem in Jugoslovanom iz celega St. Louis okraja, da se v vglikem številu udeležite plesne zabave, ki se vrši v soboto zvečer, dne 11. junija v Finski dvorani (Finn Hall) na Gilbertu. Godba bo prvovrstna. Vstopnice so po 25c za vsakega; čisti prebitek je namenjen za volilne stroške našega kandidata za okrajnega šolskega nadzornika (School Superintendent) Mr. Edward W. Hribarja. Pridite vsi od blizu in od daleč, da mu izkažemo naše prijateljstvo; s tem bomo pokazali tudi v dejanju, da se zanimamo za našega slovenskega kandidata, kar bo prvi slučaj v naši zgodovini za omenjeni urad. Torej na veselo svidenje v soboto zvečer, 11. junija Finski dvorani! S pozdravom, Kristina Kolar. se Te oklenili, da bi moral čuvati nas. Spavaj sladko v božjem miru, dragi oče in soprog. Luč naj večna Tebi sveti, rešen zemskih si nadlog. Tvoja žalostna soproga in otroci. Barberton, O., 7. junija 1938. ZAHVALA Joliet, III. — Že dolgo časa kajšnje naselbine in prva Slo- sem nameraval ogledati si na- venca, ki sta stopila v zakonski stan ter bila poročena v tukajšnji irski župniji sv. Antona, v katero so tedaj zahajali vsi Slovenci, predno sa je ustanovila slovenska župnij: sv. Trojice, katere sta bila o-menjena tudi zvesta podpo; nika. Rodilo se jima je deset otrok. Dva sta že umrla, osem je pa še živih in sicer sinovi : Thomas, George, Louis, Henry, James in Rudolph, ki so vsi že odraščeni, ter hči Juha, poročena Hoff. Pogrebnega sprevoda so se udeležili člani in članice raznih društev ter prijatelji in znanci, kate- šo ameriško Ljubljano ali mesto Cleveland, O. To priložnost sem porabil 15. maja ob priliki otvoritve Jugoslovanskega kulturnega vrta. Tako sem se sestal tudi z ljubljanskim županom Dr. Jurij Ad-lešičem, mojim sošolcem iz Adlešič v Beli Krajini in najbližjim sosedom moje žene. Dr. Adlešič je bil vesel zopet-nega snidenja. Ob tej priložnosti sva z ženo obiskala tudi najune cleve-landske prijatelje izza mladih let, katerih nisva videla že zadnjih 27 let. To je družina Antona Vardjana in Josip NAZNANILO IN ZAHVALA Z žalostnim in tužnim srcem naznanjam vest, da je dne 13. maja po dolgi in mučni bolezni preminul moj ljubljeni soprog Johan Bajt Pogreb se je vršil dne 17. maja po cerkvenem obredu. Pokojnik je bil rojen 24. avgusta 1874 na Stari Vrhniki, po domače Peteršek, kjer zapušča nekaj daljnih sorodnikov; v Ameriki je bival 35 let. Bolehal je dve leti in pol; bil je član društva sv. Vida št. 25 KSKJ., društva št. 214 SNPJ., društva št. 14 SDZ in podporni član pevskega društva "Lira." Šesta številka Usta "Novi Svet" Ta teden izide šesta številka družinskega mesečnika "Novi Svet." Prinesla bo sledečo vsebino: "Človek svoboden?" (članek) "Pregled dogodkov" "Prijateljstvo" (članek) Iv. Zupan: "Potrtim in otožnim" (pesem) Iv. Sašelj: "1834 in njegov "Fi- rundrajsigar" "Rev. James C erne" (življenjepis) J. M. Trunk: Tihe Ure: "Kaj veš?" Iv. Zupan: "Pravljicaf (pesem) J. M. T.: "Iz narave*' "2000 let stenografije" "Slovenski pijonir" "Dom in zdravje" J. J.: "Slovenska posebnost" (črtica) T. Brdar: "Velika ljubezen" (roman) Mesečnik "Novi Svet" je list ameriških Slovencev. Vsaka slovenska družina in vsak posameznik je vabljen, da si ga naroči. V vsaki številki najdete važne in zanimive članke, spise in drugo razno gradivo. Za mnoge sa razni nasveti, ki so objavljeni v "No- Na tem mestu izrekam vsem tem društvom najlepšo zahva- Vem Svetu" več vredni, kakor lo ker ste mi stali ob strani z večletna naročnina na list. I-bolniško podporo tekom njego- meti dober p(Miučljiv list v ve dolgotrajne bolezni in za hiši je> kakor bi imeli naj_ rih je bilo polno, da so napol- j Vardjana. Obema naj velja nili cerkev pri pogrebni sv. I zahvala za prijazno postrežbo maši ter tako počastili spomin in gostoljubnost za časa na-pokojne ter jo spremili na šega bivanja v Clevelandu. - njeni zadnji poti k večnemu počitku. Vsem prizadetim naše globoko sožalje, pokojni pa večni mir in pokoj in naj ji sveti nebeška luč. Kritično je zbolel rojak John Markovič in se nahaja v bolnišnici. Želimo mu skorajšnjega okrevanja in trdnega zdravja. Pa tudi drugim bolnikom želimo, da bi se skoraj pozdravili. Poročevalec. PRIMARNE VOLITVE V MINNESOTI Gilbert, Minn. — Zopet se oglašam glede naših primarnih volitev, ki se vršijo v tej državi dne 20. junija. Ker i-mamo tudi nekaj naših kandidatov za razne važne urade, zato je naša dolžnost in dolžnost vseh tu živečih Jugoslovanov, da pomagamo našim kandidatom do izvolitve. Zavedajmo se, da smo si po rodu in jeziku bratje in sestre, zato toplo priporočam cenjenim volilcem našega železnega okrožja, da naj oddajo svoji glasove na dan primarnih vo litev za sledeče naše kandidate: Mr. Edward W. Hribar, kan didira za šolskega nadzornika St. Louis okraja (School Superintendent); rojak Thomas D. Vukolich kandidira za državnega poslanca (State Representative) 61. distrikta, in naš rojak Frank J. Indihar iz Gilberta kandidira za okrajnega avditorja (County Auditor). Prvi in zadnji sta oba člana naše KSKJ. Držimo se torej gesla: Svoji za svoje! in glasujmo vsi za tu navedene kandidate. S pozdravom, Kristina Kolar. -o-- Ne jutri, ampak danea — od ločite za pristop v našo Jed-noto. Hvala tudi Mrs. Mary Drahi- ma, hčeri Jos. Vardjana, ker nas je okoli vozila v svojem avtu in nam razkazala zanimivosti lepega mesta Clevelanda in okolice. V resnici lahko trdite, da živite v "Beautiful Ohio." Dragi prijatelji in znanci! Ponovna vam hvala za vse! Želimo vam najboljše povrniti vse, kar ste storili zame in zanj sedaj, ko je ležal na mrtvaškem odru. Zlasti lepa hvala društvu št. 126 SNPJ., ker ste se prišli od njega poslovit od seje skupno z žalnim trakom, ko je ležal na mrtvaškem odru, hvala tudi pevskemu društvu "Lira" za ganljivo pete žalostinke zadnji večer pred pogrebom. Lepa hvala vsem darovalcem vencev, ki ste ž njimi okrasili oder, da je ležal kakor sredi cvetočega vrta; posebno lepa hvala pa cenjenim prijateljem in sosedom z Addison Rd. za tako krasen venec in za pre- boljšega prijatelja in svetovalca pri sebi. List prinaša vam znanje, razne koristne nasvete in zabavo. Vsak cent, ki ga človek izda za dober tisk je najboljše investiran, ki se bogato obrestuje. Hrana je človeku potrebna in brez nje ne more živeti. Toda, ko použi-jete hrano, je ni več, samo začasno čutite nje učinek. Duševna hrana, ki jo uživata iz tiska, ne mine tako, kakor hrana za telo, ampak ostane z vami vse čase vašega življenja. Zato nespametno ravna tisti, ki si krajša najprvo izdatke za duševno hrano pri naročanju do soseda. Sprejmite lepo zahvalo tudi vsi darovalci za sv. maše za-dušnice, ki se bodo brale za pokojnika. Iskrena hvala tudi onim, ki ako nam bo mogoče. Pridite i so dali svoje avte pri pogrebu 3. julija semkaj v Joliet na veliko slavnost Jednotinega dneva. S pozdravom, Joseph in Mary Vlasich. ■o V BLAG SPOMIN desete obletnice smrti našega nikdar pozabljenega dragega soproga in skrbnega očeta John Železnikar ki nas je za vedno zapustil dne 7. junija 1928. Dragi soprog in oče! Ko bi Ti samo mogli povedati, kako Te mi potrebujemo sedaj v teh naših težkih časih, ker naša ramena so prešibka, da bi mogli vse to voljno prenesti. Samo edino upanje še imamo z ozirom na sledeče besede sv. evangelija: "Blagor vam, kadar bodo vas obrekovali, ali krivo zoper vas govorili; bodite veseli, zakaj, vaše plačilo bo obilno poplačano v nebesih." Ah, ko bi se odprla hišna na razpolago. Lepa hvala veleč. g. Msgr. Ponikvarju ker ga je prišel tekom bolezni tolažit in za spremstvo pri pogrebu. Dalje izrekam zahvalo vsem onim, ki ste ga hodili za časa bolezni obiskat in kropit, ko je ležal na mrtvaškem odru ter za spremstvo na pokopališče ; hvala tudi vsem za izraženo mi sožalje, kar mi je bilo v veliko tolažbo. Izrekam tudi zahvalo pogrebnemu zavodu Jos. Zele in sinovi za tako lepo vodstvo pogreba in za brezplačni prostor v kapeli, kjer je moj dragi pokojnik ležal na mrtvaškem odru do pogreba. Še enkrat iskrena hvala vsem skupaj; posameznih imen ne bom tu navajala, ker bi vzelo preveč prostora, bodite pa uverjeni, da sem vsem prav iz srca hvaležna. Tebi pa, dragi mi in nepozabni soprog, naj bo lahka ameriška zemlja in počivaj v miru. Do svidenja! Žalujoča soproga, Mary Bajt. Clevelandu, O., 6. junija, 1938. ostali denar, ki mi je bil izro j dobrih poučnih n8tkov. "Novi čen in fantoma, ki sta se za- Svet„ je list> brez katerega bi vzela za to ter šla od soseda ne gmel biti noben slovenec v tej zemlji. Zato vsak, ki o-pozori od časa svojega znanca ali prijatelja na ta list in mu ga priporoči, stori .veliko dobro delo svojemu znancu ali prijatelji. Z "Novim Svetom" mu pripeljete pod streho najboljšega prijatelja. Vsak, ki čita te vrstice in še ni naročen na mesečnik "Novi Svet," naj piše na upravo lista, da mu pošljemo list na ogled. List stane za celo leto samo $2.00. Za Kanado in inozemstvo $3.00. Naročnino je poslati na: Uprava "Novi Svet," 1849 West Cermak Rd., Chicago, III. -o- BOŽJI MLINI MELJEJO POČASI, A GOTOVO — ' 4 Nekdanji vrhovni sodnik sovjetske Ceke Tuškov, ki je dal umoriti mnogo ruskih duhovnikov, je bil pred kratkim aretiran ter zaradi "izdaje komunistične ideje" ustreljen. Tuškov je dalj časa načeloval "komisiji za cerkvene zadeve" pri Čeki in pozneje pri GPU. Bil je velik ljubljenec pred kratkim ustreljenega šefa G. P. U. Jagode. Tuškov je svoj čas zaprl patriarha Tihona ter je kriv njegove smrti. Baje je Tuškov pozneje nameraval napraviti atentat na vodjo brezbožnikov Jaroslavske-ga, a ga je izdala njegova žena komunistka Makarova. Leta 1919 je Tuškov dal v Pe-trogradu zaradi atentata na Lenina brez sodne obravnave in preiskave postreliti 200 ljudi, med njimi mnogo duhovnikov. Sedaj pa je tudi on šel isto pot, ki so po njej na njegovo povelje hodili tisoči nedolžnih . . . ^kL. Colorado reko je tako krstil ali imenoval španski misijonar Father Garces, ki je deloval med tamkajšnjimi Moja-ve in Havasupac Indijanci. Tega prvega belokožca med njimi so Indijanci 1. 1781 umorili. "T* /i! ^fMUH^^LO Ka Sa Ka JEJMIOTE v Združenih drflavah UREDNIŠTVO IN UFRAVNlfiTVO _ 11T »T. CLA1R AVENUE_CLEVELAND, OHIO Vil rokopisi in oglasi morajo MU ▼ naiem uradu najpaaneje do poodeljka dopoldne sa priobUter ▼ Merlttl tekočega tedna. ____EL......................................1084 Za dččIaoo hi Ameriko...-..............-.......... _________II JO Za lis—mili" i, _____$3.00 OFFICIAL ORGAN OF AND PUBLISHED BY THE ORAND OAZINIOLIAN SLOVENIAN CATHOLIC UNION of the UAA. In the Interest of the Order Issued every Wednesday _ OFFICII: toll HT CLAIR AVENUE CLEVELAND, OHIO nwhuuu EU_ of subscription z Far members^ yearly ...................................................................... For BMMEMUbSHL...............................................................—...................-.................... ...................... .......fsoo V POČITNICAH Mesec junij je začetni mesec vsakoletnih počitnic v obče, pred vsem pa rednih šolskih počitnic. 2al, da vladajo v naši, tako bogati in mogočni deželi občne p očitnice ne samo tekoči mesec, ampak že leta in leta. Ljudstvo se je teh neljubih počitnic že kar naveličalo; rado bi delalo, pa ni posla ne zaslužka vsled gospodarske depresije ali trdovratnosti kapitalistov. Nastopne vrstice naj veljajo osobito družinam, oziroma starišem, ki imajo še nedoletne otroke. Zdaj, v dobi počitnic bo težko mladino vedno doma držati in isto nadzirati. Mladini ne moremo zameriti ker rada raja in si išče zabave po svojem. Vsaka mati nam bo pritrdila, da ima tekom šolskih počitnic več skrbi zaradi svojih otrok, kakor pa drugače med šolskim letom. Boji se namreč za svojega sinčka ali hčerko, da bi istega ali isto ne zadela zunaj hiše kaka nezgoda; saj nam statistika kaže, da se izvrši največ sličnih nesreč baš v dobi šolskih počitnic. Otroci se gredo kopat; vsled neznanja plavanja ali vsled brezbrižnosti se podajo v preveč globoko vodo, in tako jih mnogo utone. Drugi razpo-sajenci se obešajo na truke in avte, zopet drugi so neprevidni s svojimi biciklji; zopet drugi se igrajo in mečejo žogo na prometni cesti, nekateri plezajo čez ograje in na drevesa, itd. itd. Radi tega naj vsaka mati vsako jutro posvari svoje otroke, da naj bodo previdni kamor koli se podajo, osobito k vodi. Zabičajte jim, da naj bodo previdni ko križajo ceste, da jih kak avto ali poulična kara ne zadene. To pridigo jim delajte vsak dan za dnevom, kajti otrok rad pozabi. Dalje ne puščajte, ali pazite, da ne bodo otroci nosili seboj užigalic; tudi takih nesreč se je že dosti pripetilo vsled ognja. Ne puščajte svojih otrok y kino gledališča osobito zvečer in to celo k takim slikam, ki otroka razburijo in ga morda celo pohujšajo. Vsled gledanja slabih slik je krenil že marsikak mladenič in mladenka na slabo pot. Privoščite sicer svojim otrokom razvedrilo, oddih in počitnice, toda vedno jim zabičavajte, da naj bodo zelo oprezni in previdni pred kako nesrečo. hudo za Jednoto, Če bi bila prfifioraaa kako podporo skrčiti ali znižati. Kar se tiče resolucije društva it. 187 iz Johnstown, Pa., se v celoti tudi mi strinjamo, da bi «e na ta način lahko konvenč-ne stroške znižalo. Dalje se v celoti strinjamo s sobratom Shukletom; poleg tega naj bi se še dostavilo k členu 2 bolniškega oddelka, da vsako društvo, ki želi pristopiti v ta oddelek, mora prispevati za vsakega Člana in članico po $1.00 za pristopnino; ali pa mora tako društvo, ki ne plača določene pristopnine samo vzdrža-vati svoje bolnike za dobo 60 dni. Razlog: Ker so za ustanovitev tega oddelka vsa društva žrtvovala še večjo svoto kot je to, zato prosimo cenj. društva bolniškega centralnega oddelka, da to malo premislijo in povejo svoje mnenje. Kar se tiče nove lestvice glede plačevanja bolniške podpore, katero je nedavno priobčil naš brat gl. tajnik, ni napačna za stare člane; morda nam bi pa ista kaj ovirala pri pridobivanju novih članov? Za odbor društva št. 161: Louis Verbich, predsednik; Mike Semeja, tajnik in blagajnik; Joseph Korošec, zapisnikar. SLOVESEN SPREJEM DR. ADLEŠIČA V PITTSBURGH!! DRUŠTVO SV. JANEZA KRSTNIKA, ŠT. 14, BUTTE, MONTANA Na društvenih rednih sejah meseca aprila in maja je naše društvo razmotrivalo o Jednotinih pravilih in priporočamo 19. redni konvenciji KSKJ., naj 3e predrugačijo te-le točke pravil: "Člen 1.—Ime Jednote naj se glasi: "Amerikansko-Sloven-ska Katoliška Jednota." Člen 5, točka 4—naj se doda: "Vsak izvoljen delegat mora biti ameriški državljan." Člen 5, točka 10—naj se glasi: "Vsako društvo, ki šteje od 50 do 200 članov, sme poslati po enega delegata in za vsakih nadaljnih 200 članov naprej po enega delegata več. Nobeno društvo pa ni upravičeno do več kot 4 delegatov." Priporočamo, naj konvencija uvidi, da je potrebno, da se nastani gl. predsednika v glavni urad KSKJ. in se mu določi primerno mesečno plačo. Člen 11, točka 7—naj se predrugači: "Merodajen datum na članskem certifikatu naj bo isti dan, ko je bil član sprejet v društvo." Člen 12.—Poškodninske podpore naj se zvišajo: Za popolno zgubo vida na enem očesu naj ostane po starem. Za popolno izgubo vida na obeh očesih naj Jednota plača $700.00. Isto naj bi veljalo tudi za izgubo obeh rok. — Kadar človek izgubi oba očesa ali obe roke je dokraja nezmožen in ni za nobeno delo. Ako državni zakon dopušča, naj se opusti smrtninski ases-ment nad 65 let starim članom, toda bolniški asesmenti morajo še nadalje plačevati ako hočejo biti zavarovani za bolniško podporo. Za društvo sv. Janeza Krstnika, št. 14 KSKJ.: John Dolenc, predsednik; John Govednik, tajnik; John Balkovetz, blagajnik. (Pečat) DRUŠTVO SV. ALOJZIJA, ŠT. 161, GILBERT, MINN ' Tudi naše društvo se hoče izraziti, ali podpirati par točk, ki so bile dosedaj označene v tej koloni razmotrivanja pravil. Ker imamo pred seboj 19. konvencijo, želimo, da bi se ista vr-š:la in zaključila v najlepši slogi in v prid vsega Jednotinega članstva, ter v ponos glavnih uradnikov in delegatov. Seveda, dosti članstva misli, da se na konvenciji lahko vse naredi, da je volk sit in da ostane jagnje celo. — Toda to je, dragi nam sobratje nemogoče! Le poglejte, kako lepe podpore nam deli v nujnih slučajih naša Jednota za primeroma nizke prispevke! 'Zatorej naše društvo priporoča, da operacijske in poškodninske podpore ostanejo kot so sedaj, in da se naj teh 5c, katere sedaj še posebej plačujemo v ta sklad, združi s tem skladom, da se bo bolj lahko izhajalo; dobro vemo, da bi bilo zelo Pittsburgh, Pa. — Tudi tukaj v Pittsburghu smo imeli Slovenci čast, da pozdravimo naša odlična gosta Dr. Jurij Adlešiča, župana Bele Ljubljane in njegovo gospo soprogo Vero Adlešič. Dne 17. maja ob dveh popoldne se je z avtomobili ves naš sprejemni odbor podal gostoma nasproti, kakor nam je bilo naznanjeno iz Clevelanda da pride ta odlična družba ta čas po cesti št. 30 do naše mestne meje; toda cenjene goste smo morali ondi čakati do 3:45 ure. Ko smo jih zapazili, smo jim zaklicali: "Stojte!" Vedeli smo namreč, da so oni, ker so se vozili v okrašenem lepem avtu. Še ušla nam bi kmalu bila, ker so mislili, da se vrši cestni napad ali "hold up." Pa k sreči so opazili in spoznali naše vodnike, nakar so se tudi policaji na motor-ciklih ustavili. Naša odlična ljubljanska gosta sta spremljala Mr. Anton Grdina, predsednik J K V., in Mrs. Marijanca Kuhar, blaga j ničarka J K V. Nam se je čudno zdelo, ker so prišli samo v enem avtu, kajti mi smo jih pričakovali več. Well, tako je! Saj je tudi naš Pittsburgh obetal, da pride polovica tukajšnje slovenske naselbine na slavnost 15. maja v Cleveland. Pregovor pravi: Kakor se posojuje, tako sc vračuje ... * Po kratkem presledku se res pozdravimo naj prvo z Mr. Gr-dinom, ki je nam predstav naša častna gosta ljubljanskega župana Dr. Adlešiča in njegovo gospo soprogo. Naš sprejemni odbor jima je izrazil dobrodošlico v naši pittsbu-ški naselbini. Nato jo krenemo proti mestu ; vozili smo precej naglo saj so nam policaji na motor-ciklih s pomočjo siren delali presto pot do mestne hiše: kjer je nas že pričakoval župan mesta Plttsburgha, Hon. Cornelius Scully s svojim štabom v svoji pisarni v 5. nad-stopju mestne hiše; navzoča j* bila tudi soproga župana Scul-lya. Župan nas je zelo prijazno sprejel in z lepim pozdravo nagovoril naša gosta Dr. Adlešiča in njegovo soprogo; za-eno jima je omenil, da so jima vrata mesta Pittsburgha odprta. Nato Dr. Adlešič v čisti angleščini pozdravi našega pitts-burškega župana in njegovo soprogo, kar je seveda našega župana zelo presenečilo; zato je odličnemu gostu iz naše Slovenije čestital. Ves ta čas je poročevalec in fotograf nekega velikega lokalnega lista jemal slike tega prizora od vseh strani. Nato se vsa skupina prijazno poslovi od župana Scullya in se poda proti krasni stavbi pittsburške univerze (Cathedral of Learning). Dospevši v sprejemno sobo, je ondi že čakalo veliko število Jugoslovanov, oziroma Slovencev, Hrvatov in Srbov in tudi nekaj drugih Slovanov, več odličnih mož in žena, kakor tudi mestni župan Mr. Scully s svojo soprogo. Predsednik odbora za Jugoslovansko sobo v poslopju te univerze Mr. Babič, pozdravi v lepih besedah naša ljubljanska gosta. Nato je sledilo zopet dosti pozdravnih nagovorov v počast cenj. gostoma iz Ljubljane. Zdaj je imel zopet fotograf dosti posla, ko je snemal filmske slike za Mr. Gr-dino in Dr. Adlešiča. Gospod Adlešič je omenil, da je seboj prinesel dve veliki oljnati sliki, eno našega znanega pesnika Prešerna, eno pa našega rojaka barona Jurija Vege, vele-uma; toda te slike so ostale še v newyorškem carinskem uradu; slike so dar tej Jugoslovanski sobi v imenu vseh mest Slovenije. Po tem sprejemu sta odšla gosta na kratek oddih v Shen-eley hotel. Ob 8. zvečer se je zopet odpravil sprejemni odbor proti navedenem hotelu po gosta, da ju sprejme po Butler St. do Slovenskega doma na 57. cesti. Pot so nam zopet delali policaji na motorciklih. Ko prideta gosta prec} Slov. dom, ju je tam čakalo že veliko število rojakov, ki so jima priredili špalir ob vhodu v dom. V veliki dvorani se je zbralo k banketu nad 300 gostov; gospod župan Dr. Adlešič in njegova gospa soproga sta imela časten prostor. Stoloravnatelj tega večera Mr. John Dečman je nato predstavil oba častna gosta, nakar je občinstvo vstalo s sedežev' in je gostoma burno aplavdiralo. Naš domači g. župnik Father M. F. Kebe je otvoril slavnostni banket z molitvijo. Govornikov je bilo mnogo na programu in sicer: Father Kebe, Father Žagar, Dr. Arch, Kosto Unkovič, Mr. Babič, Mrs. Mitchell in še več drugih odličnjakov. Zadnji je govoril Dr. Adlešič in tudi njegova gospa soproga; oba sta žela burno odobravanje in aplavz. Med programom je nastopil tudi naš stari in mladinski pevski zbor "Prešeren." Program je poveličevala naša lepa narodna slovenska himna: "Lepa naša domovina." Gospod župan Dr. Adlešič je pevce pohvalil s priznanjem, da so vredni tako častnega imena našega velikega pesnika Prešerna. Banket, ali program je bil šele okrog ene ure v noči zaključen po stoloravnatelju Mr. Dečmanu. Vsi smo cenj. gostoma izročili naše zadnje pozdrave in jima želeli srečen povratek v belo Ljubljano. Po končani slavnosti sta se naša gosta podala k počitku ^ man našima odličnima gostoma raakazala naše mesto in okolieo. Podpisani odbor ss lepo zahvaljuje eeli naselbini, oziroma vsem udeležencem za požrtvovalnosti in udeležbo tega nepozabnega nam sprejema in pozdrave milih nam gostov iz Ljubljane. Tako naj velja tudi lepa hvala vsem ženam ii dekletom za njih trud in delo pri navedenem banketu. Sprejemni in pripravljalni odbor. -o Problemi priseljenca Sprememba imena Vprašanje: Prišel sem v Ameriko leta 1923 in takoj sem si nadel drugo ime, ko sem videl, kake težave so Amerikanci imeli pri izgovarjanju mojega imena. Poročil sem se tukaj pod tem novim imenom in imam dva otroka, ki nosita isto ime. Sedaj nameravam zaprositi za naturalizacijo. Ali sem se pregrešil proti zakonu, ko sem prevzel drugo ime? Kako ime naj podpišem na prošnji za državljanstvo? Odgovor: Pregrešili se niste proti nobenemu zakonu, ker ste si nadeli novo ime. Lahko podpišete svoje novo ime v prošnji za naturalizacijo, ako razložite, zakaj ste do sedaj rabili drugo ime. V tiskovini najdete poseben prostor ravno v to svr-ho. Nikar ga ne pozabite označiti, pod kakim imenom ste prišli v Ameriko oziroma pod kakim imenom ste bil vpisan v se znamu potnikov ob svojem prihodu. Ako niste prav siguren, kako je bilo vaše ime navede no, označite raje mogoče načine pisave. Ako niste jako točen v tem pogledu, ne bo oblast mogla najti zapiska o vašem prihodu. Dokaz o smrti prve žene Vprašanje: Bil sem poročen, ko sem prišel v to deželo leta 1913. Radi vojne nisem mogel pozvati svojo ženo, potem pa nisem dolgo let nič slišal o njej. Končno pa sem dobil pismo od prijateljev v starem kraju, v katerem so mi naznanili, da je umrla, in sicer leta 1934. še istega leta sem se potem vdru-gič poročil. Pismo o smrti žene sem zgubil, ali pokazal sem ono pismo mnogim prijateljem tukaj. Ali mislite, da bom imel kaj sitnosti pri naturalizaciji? Odgovor: Nikako naturali-zacijsko sodišče se ne bo zadovoljilo s tako pripovedko. Zahtevali bodo, da doprinesete uradno dokazilo o smrti prve žene. Vendarle je prav lahka stvar dobiti smrtni list od pristojne oblasti v kraju, kjer je umrla. K temu smtnemu listu morate priložiti prevod v angleščini, ki naj ga notar potrdi. Brez tega dokaza bodo prošnjo za naturalizacijo bržkone odbili. Poleg tega utegnejo dvomiti o zakonitosti vaše druge poroke. Soprog je prišel nezakonitim potom leta 1922 Vprašanje: Sem ameriška državljanka, moj mož pa je nezakonito prišel leta 1922. Ali more on postati ameriški državljan? Rada bi midva dobila vladno posojilo za gradnjo hiše. Ali bo kaka zapreka radi tega, ker ni državljan? Odgovor: Vaš mož ne more postati ameriški državljan. Sicer je prav mogoče, da bo kongres v sedanjem zasedanju sprejel zakon, ki bo omogočil legaliziranje njegovega bivanja, na kar se mu odpre pot do državljanstva. Kar se tiče prošnjo za gradbeno posojilo od vlade, ni nikakega predpisa, da mora prosilec biti ameriški državljan. Kolikor je nam znano, ni nikake zapreke, zakaj ne bi vi in vas mož zaprosila za tako posojilo. Kanadski pred-izpit Vprašanje: Ako je človek nezakonito prišel v Združene države, koliko stane, da uredi svo- (Bnittttitwimmmiiwmgiiiiiniiiiiiiiiiniiiiiiiiiu i SPOMINI NA AMERIKO Piše dr. Frane Trda* 1111T r 11111 r t T T n 11111M i....................■■"■'................................. "Vsi trije umrli duhovniki," je v posmrtnici pisal preč. g. Jager, "Rev. V. Virant, Rev. J. Shuster in Rev. L. Kužnik, so se jako zanimali za slovenski jezik in bili pravi sinovi svojega naroda. Rev. Virant si je zelo želel iti za eno leto v staro domovino, da bi se popolnoma priučil slovenskemu jeziku. Že se je bil tozadevne obrnil na svoje višje predstojnike, že je bil v dogovoru : ljubljanskim nadškofom, ki mu je bil obljubil vso podporo in naklonjenost. Resno s; je trudil, da se priuči jezik svojega naroda. — Rev. Kužnik je pa že dobro obvlad slovenski jezik, tako da se j le malo poznalo, da ni bil starem kraju rojen. Rad je pridigal v slovenskem jeziku, rad se je tudi pogovarjal v njem. Bil je ponosen sin svojega naroda. — Rev. Shuster je bil pa kar cel starokrajski kaplan. Ta vtis sem dobil, ko sem se prvikrat sešel z njim, ko se je po dovršenih študijah vrnil domov v Ameriko. Ves domač, ves korajžen, ves čisto slovenski! Če se mu je tu in tam zataknila slovenska beseda, bi mu še to izginilo, ko bi bil prišel službovat na slovensko faro. In to bi se bilo v najkrajšem času zgodilo, da ga ni ljubi Bog poklical k Sebi. "Slovenski narod je z njimi veliko izgubil. Ravno se je nabralo slovenskih duhovnikov nekako tolikšno število, ki bi približno zadostovalo za slovenski narod v tej škofiji. Še kake par bi jih rabili, in tudi teh par bi v nekaj letih dobili iz tukajšnjega semenišča. In dokljer bi še živel slovenski jezik v Ameriki, bi še imel za-slombo v slovenskih duhovnikih. In prav gotovo bi se naj-delj ohranil v naših slovenskih cerkvah." Kako naše verno ljudstvo v Ameriki spoštuje in ceni svoje vrle dušne pastirje, izpričujeta spominski plošči, ki so ju dne 7. novembra 1937 odkrili hvaležni Collimvoodčani gg. Virantu in Kužniku. G. Mary Kurnik mi v pismu z dne 9. novembra 1937 piše: "V nedeljo dne 7. novembra 1937 smo ob veliki udeležbi fara-nov odkrili spominski plošči našima nepozabnima dušnima pastirjema, našemu Virantu in ljubljenemu Kužniku. Bog jima podeli večni mir! Kako sta bila dobra in vneta za naš dušni in telesni blagor, se do- hotel, drugi dan, 18. maja, sta pa Father Kebe in Mr. Deč- je stanje s tem, da se poda k ameriškemu konzulu v Kanadi? Odgovor: Brez dvoma vi imate v mislih takozvano kanadsko pred-izpitno postopanje. Nekateri inozemci, ki so upravičeni do izvenkvotne ali prednostne vize—žene, soprogi oziroma otroci ameriških državljanov— morejo legalizirati svoje bivanje v tej deželi s tem, da se podajo v Kanado po priseljeniško vizo. Tu so seveda stroški za pot, pristojbine za konzularno vizo in glavarino, kar bi vsega skupaj znašale kakih $50 do $75. Kriva navedba o rojstnem kraju Vprašanje: Ko sem vzel svoj prvi papir, sem navedel, da sem se rodil v Avstriji. Moja vas pa spada sedaj pod Italijo. Ali bo kaj sitnosti radi tega? * Odgovor: Od 1. julija 1929 se pomote te vrste ne smatrajo za važne, kajti vprašanje odrekanja prejšnjega državljanstva pride šele v poštev, ko se zaprosi za drugi papir. Bodite oprezni, da, ko izpolnite tiskovino za naturalizacijsko prošnjo, navedete točno, kakšno je vaše sedanje državljanstvo oziroma podaništvo.—FLIS. dobra zavedamo šele sedaj, ko ju ni več med nami. Oba sta bila izredno blagi duši. Ne morete si misliti, koliko se je za oba prejokalo in premolilo. Ne pozabite ju tudi Vi v svojih molitvah." Gotovo ju ne bom pozabil. Po Clevelandu Mesto Cleveland je ponos države Ohio in vsakega Ameri-kanca, vsaj po imenu pa je znano tudi slehernemu Slovencu. Tam, kjer je bila pred poldrugim stoletjem še neznatna pristava skromnega farmarja, obdana od pragozdov in indijanskih rodov, se razprostira danes moderno industrijsko mesto, ki šteje z o-kolico vred nad en milijon prebivalcev. K hitremu razvoju mesta sta pripomogla zlasti dva momenta: izredno ugodna lega ob jezeru in bogata premogovna in oljna polja v bližini. Jezero Erie, ob katerem leži Cleveland, ima po reki sv. Lovrenca zvezo z atlantskim oceanom. Zato prihajajo manjši morski parniki naravnost v Cleveland. Od severa, posebno od Dulutha, kjer so v tovarnah in rudnikih zaposleni povečini Slovenci, pa po ladjah uvažajo železno rudo. Pravijo, da je Cleveland menda največji trg za železno rud j na svetu, glede železne in jeklene industrije pa prvo mesto v Ameriki. Skoraj nikjer na svetu se ne proda in razpošlje toliko rib iz rek, potokov in jezer kot iz Clevelanda. V cvetju je pa tudi žitna in lesna trgovina. Vroče dopoldne se odpeljemo na novo zgrajeni centralni nebotičnik, ki prav nič ne zaostaja za ne\vyorškimi sodru-gi. Skoraj v trenotku se z brzovozno vzpenjačo dvignemo do 45. nadstropja. Tu gori je prostrana razgledna dvorana z vpisno knjigo in prodajalna razglednic in najrazličnejših spominkov na Ameriko in Cleveland. Ko sem prvikrat pogledal skozi velikansko okno, sem za hip obnemel. Pod menoj je ležala mestna panorama, ki ji ni primere. Kako pomanjkljivi so naši starokrajski pojmi in predstave o razsežnosti ameriških velemest! Kakcr neizmerno morje se izgublja Cleveland v ne-doglednji dalji. Svet je nalahko valovit in deloma proti jezeru padajoč. Iz središča teka, kakor polu-meri v krogu, glavne prometne ceste — avenues, nanje pa se povprečno stekajo ožje in krajše ceste imenovane Street. V pristanišču ob jezeru je prepolno tovornih ladji. Dvigala krcajo in prenašajo kar cele vagone in jih stresajo v nenasitni trebuh parnikov. Na visokih, kratkih in ostrih valovih se v daljavi zimljejo brze jahte, lahko krile jadrnice in lupinasti ribiški čoini. Jezero Erie je skoraj vedno jezno in razburkano. Valovi so razmeroma visoki in sloki, vsak nji-, hov greben je bolj zbičan, vse-polno rogov in rožičkov ima. Zato tudi ne "pozna šale. V času mojega bivanja je pogoltnilo kar tri Slovence: očeta in sina ter Kužnikovega gospoda. Tudi v mestu pod nami neprestano valovanje! Dvonadstropni dvigljivi most nad rjavo blatno reko se odpira in zapira, iz tovarniških dimnikov se vali črno sivi dim, sirene se oglašajo, delavci prihajajo in odhajajo. Nepregledne vrste avtomobilov se vidijo kakor mravljinci, ki hite v "procesiji na božjo pot." In pod zemljo? Prav tako peha- nje; (Dalje prihodnjič.) s.____ ^^J^^EJ^Pvs- omoiSon^joihT. ILL. Telefon t glavnem uradu: Joliet 210*6; tUnonoJ« H. tajnik«: 9448 Sotventnost: 116.71% Od ustanovitve do 30. aprila 1938 znate skupno izplačana podpora $6.748,422 -------------.. q-l4tw1 odborniki: ŠZTZJESSSSi JSEP^ North Chicago, HL Prvi podpredsednik: JOHN QWBM, 817 East O St, Pueblo, Odo DrugI podpredsednik: MATH PAVLAKOVICH. 4718 Hatfield St.. Plttab'ch. Pa K2J J^PH lksan. už-aid ^TwTbSSSS o. Četrti podpredsednik: GEORGE NEMANICH. Sr, Bok 701. Soudan. «ini Glavni tajnik: JOSIP ZALAR, 808 N. Ohica«i> s£ Jo5et, m. ^^ Pomožnitajnik: UDUIS ŽELEZNIKAR, 508 N. Chicago St.. Joliet, 111. Glavni blagaJnlk^MATT P. SLANA, 506 N. Chicago St., Joliet, El. Duhovni vodja: RT REV. J. J. OMAN, 3547 E 80 St, Cleveland. Ohio. Vrhovni adravnlk: DR. M f. OMAN. 8411 St. Clair Ave, Cleveland, O. _ NADZORNI ODBOR Fnatoednlk: GEORGB j. BRINCB. 716 Jones St, Eveleth, Mhm. L nadzornica: lOUIOT LIKOVICH, 8887 Swing Ave, So. Chicago, HL IL nadzornik: PRANK LOKAR. 4817 Ookrtdge St, Pittaburgh, Pa. m. nadzornik: PRANK FRANCICH. 2170 So. 91st St, Wert Allis, Wis. IV. nadaornlca: MART HOOHEVAR. 81841 Miller Ave.. Cleveland. O. _ finančni ODBOR: PRANK GOSPODARICH, 818 Soott St, Joltt, HL MARTIN 8HUKLE, 811 Avenue A, Bveleth. Mi«n RUDOLPH G. RUDMAN, 400 Burlington Rd, Wllklnsburg P*. POROTNI ODBOR: JOHN DECMAN, 1102 Jancey st, Pittsburgh, Pa. AGNES OORISEK. 5336 Butler St, Pittsburgh. Pa. v ' JOSEPH RUSS, 1101 E. 6th St. Pueblo, Colo. GEORGE PANCHUR, R. F. D. 4, Chardon, O. WILLIAM F. KOMPARE, 9206 Commercial Ave, So. Chicago, EL UREDNIK IN UPRAVNIK GLASILA IVAN ZUPAN. 6117 St. Clair Ave, Cleveland. O. Vsa pisma in denarne zadeve, tikajoč« se Jednote. naj se poftiljajo na glavnega tajnika JOSIP ZALARJA. 506 N. Chicago St., Joliet, m, dopise, družtvene vesti, razna oglase ln naročnino pa na GLASILO K S. K JEDNOTE. 6117 8t. Clair Av«. Cleveland. Ohio. Ižanski punt IZ URADA DUHOVNEGA VODJE K. S. K. JEDNOTE Dragi mi člani in članice K. S. K. Jednote :- Rečeno mi je bilo, in Glasilo je pisalo, da sem bil izvoljen za duhovnega vodjo naše dične katoliške Jednote. Prav zelo močno se glavnemu odboru ne zahvaljujem za to čast, ker vem, da je precej odgovornosti pa tudi težkoč združenih s tem poslom. Vsekako pa bom prevzel, vsaj za nekaj časa, in bom skušal po svoji najboljši moči in vednosti delati za vsestranski napredek in dobrobit naše Jednote. Če mi boste vi člani in članice, torej sobratje in sosestre pomagali, potem se dela ne st.ašim. Saj brez dela nikoli v življenju bil nisem. Skušal bom od časa do časa tudi kak članek napisati, če bo gospod urednik tako prijazen, da ga bo sprejel v svoje predale s popravki, ki iz vseh mojih rokopisov, ali naj rečem tipkopisov kličejo na pomoč. Prvo na kar vas moram danes opozoriti je to, da gre čas za velikonočno dolžnost hitro k svojemu koncu. V nedeljo, 12. junija je zadnji dan. Toda ne glejmo na to kot "dolžnost," saj je pred vsem le velik privilegij za nas, da se smemo približevati tako blizu svojemu Zveličarju; da ga smemo naravnost povabiti v svoje srce. Ako ljubimo svoje stariše, kateri so nr.m bili vedno naklonjeni in izredno dobri, potem si ne bomo šteli v neprijetno dolžnost, ampak v srečo in veselje, da jih zamoremo večkrat obiskati. Tudi najboljši stariši pa ne mo-r-jo toliko storiti za nas, kot je storil naš Zveličar; tudi ljubiti nas ne morejo tako iskreno, kot nas ljubi On. Zakaj bi nam bilo sv. obhajilo potemtakem tako težko in neljubo? Prosim, pošljite spričevala velikonočne dolžnosti do prvega julija, da mi bo mogoče dejati v red to zadevo še pred konvencijo, ki se vrši avgusta. Naslov: Rt. Rev. J. J. Oman, 3547 Eaet 801 h St., Cleveland, Ohio. Iskren pozdrav vsem, Rt. Rev. J. J. Oman, duhovni vodja. -o- ščuvali kmete k samopomoči in uporu, češ: "Mi smo si že pomagali, pomagajte si tudi vi!" Takoj se je razširil po ižanski okolici glas: "Prihodnjo noč bo razdejana in požgana sovneška graščina!" Graščak grof Auer-sperg, ki je bil prišel prav v torek na Ig, je za te grožnje zvedel ter je urno mahnil v Ljubljano in zaprosil za vojaško pomoč. Bilo je zvečer 21. marca. Gra-diščanska družina je povečerja-la. Kar nastane v bližnjih vaseh čuden vrišč in hrup. Nad Iško loko se je prikazal ogenj — signal k uporu. "Halo! halo!" se je razlegalo od vasi do vasi. Tu in tam je počila kaka puška, vriskajoč se je valila velikanska množica čim bliže h gradu. Graščinski hlapec Gašper Sterle je tekel k oskrbniku naznanit, kaj se godi. Oskrbnik je velel zakleniti vrata, družina se je postavila s puškami v bran. 2e se privali srdita množica pred grajska vrata, ki pa so bila zaprta z močnimi zapahi, zato je ostalo razbijanje brez uspeha. Med tem je dospela iz Ljubljane vojaška pomoč v spremstvu komisarja, davkarja in domačega vikarja. Bilo pa je le 15 vojakov, ki se niso upali nad množico. Razjarjeni kmetje so vpili, naj ne hodijo preblizu, če jim je življenje milo. Zato so se jadrno vrnil odkoder so prišli. Nato je množica s ' sekirami razsekala vrata, planila na dvorišče, razbila rastlinjak ter pokončala vozove in ostalo gospodarsko orodje. Grajski oskrbnik, pisar, višji logar in lovec so Marčno revolucijo leta 1848 v Avstriji so umevali meščani po svoje, kmetje po svoje. Ustava je sicer obljubila kmetom svobodo in odpravo graščinske podložnosti, ni pa bilo še rešeno" prvo vprašanje — odveza kmet-skega stanu. Vlada je že leta 1846. dovolila odkup desetine in tlake, toda podložni kmet deloma ni imel s čim plačati, deloma pa se je udajal upanju, da bo država plačala odkupnino. Še bolj je potrdila kmeta v tem mišljenju marčna revolucija. Pri tem pa je prišlo na mnogih graščinskih posestvih do hudih izgredov, napadov, plenjenja in požigov. Ves kmetski srd se je obrnil proti grajščakom, zlasti pa proti osovraženim graščinskim oskrbnikom, valptom. Znova je vstalo nekdanje zgodovinsko geslo: "Za staro pravdo!" Na Igu, kjer je v bližini sovneška graščina, nekdanja last grofov Auerspergov, je bila kmetom razglašena ustava v nedeljo 19. marca v ižanski župni cerkvi. Množica je na potu domov rešetala pomen razglasa in ižanski možje so v svoji modrosti tolmačili svobodo tako, da bi bil zdaj pravi čas udariti na graščino in gosposko, od katere so morali pretrpeti toliko krivic. Prihodnji dan, 20. marca, je bil na Igu sejem. Zbralo se je mnogo' ljudstva, domačega in tujega, vmes tudi Ljubljančani, ki so imeli pripete tako imenovane konštitucijske trake. Tudi ti so v strahu prod ljudsko osveto le pravočasno zbežali in se poskrili v gozdu. Prva skrb upornikov je bila, da 80 uničili urbarske (zemljiške) knjige. Vlomili ao v pisarno, pometali vse knjige in spise na dvorišče ter vse skupaj zažgali. Nato je hitela množica v gornje nadstropje, zmetala 'vso opravo, ogledala, slike, platno, obleko, posteljnino in drugo na grmado. Razbili so tudi vse omare in skrinje ter odnesli mnogo dragocenosti. Iz shramb so raznesli meso, slanino, klobase in maslo, nato so udrli tudi v kleti, spravili se nad sode, vino deloma popili, ostalo pa razbili. Tudi grajski vrt so popolnoma razdejali in pri tem pokončali tudi mnogo rastlin iz Amerike in Afrike. Tako strašno sta se znesla ljudska jeza in tlačanski srd nad oholo graščinsko gospodo. Strašna pa je bila sodba. Po dveh sodnih obravnavah v oktobru 1848 in v maju 1849. je bilo obsojenih 22 ižanskih kmetov na najhujšo dolgoletno ječo. Nekaj jih je pomrlo v temnicah, ostali so se vrnili šele čez mnogo let, postarani in izčrpani. Sodna preiskava je dognala, da so upornki na gradu napravili škodo, cenjeno na 4461 goldinarjev, pri tem pa niso bile vračunane pokončane zemljiške knjige, listine in spisi. Mnogim obsojencem so bile prodane domačije. STATISTIKA PRAVOSLAVNE CERKE Pravoslavne cerkve bližnjega Vzhoda so nedavno izdale te-le važne podatke o številu svojih vernikov: V Grčiji obsega grško-pravo-slavna cerkev s 6 milijoni duš skoraj vse prebivalstvo v državi. — Meniška republika na gori Atos vsebuje v svojih 20 glavnih samostanih in 900 kapelicah skupaj 500 duš. — Pravoslavna cerkev na otoku Cipru šteje 250,000 duš; pa-triarhat ii' Aritijbpije tudi 250,-000 duš. Aleksandri j ski patri-arhat ima 150,000 duš; jeruzalemski 45,000 in ekumenski v Carigradu približno 300,000 duš. — V Bolgariji je od 6 milijonov prebivalcev, 4 in pol milijona pravoslavnih. — V Jugoslaviji je 6 milijonov pravoslavne vere. — Od 1 milijona Albancev spada 180,000 duš k pravoslavni cerkvi. — V Romuniji je od 18 milijonov duš. 12 in pol milijona pravoslavne vere. — V Čehoslovaški, ki ima 14 milijonov prebivalcev, je 150,000 pravoslavnih. — Na Poljskem je od 30 milijonov ljudi, 3,750,000 pravoslavnih. — Dalje so še pravoslavne manjšine na Estonskem 210,-000, v Litvi 50,000, v Ameriki 500,000 in v Avstraliji 750,000 pravoslavnih duš. (Tako poroča "Commission Permanente Internationale des directeurs des journeaux ca-tholiques" v Parizu, z dne 29. julija, 1937.) -o- Podmaršal Joža Tomše umrl Ljubljana. — V visoki starosti 87 let je nedavno za vedno zatisnil oči podmaršal Joža Tomše, bivši general avstrijske vojske. Joža Tomše se je rodil v samotni vasici na Polšici pri Podnartu kot sin posestnika Tomšeta, po domače Tonca. Fant je bil zelo nadarjen in oče je hotel, da bi postal Joža gospod. Ko je bil star 8 let, ga je oče odpeljal v Ljubljano, kjer ga je vpisal v normalko. Tu je končal šolo, nato pa je odšel za 4 leta v Kranj, kjer je bila otvorjena leta 1861 nižja gimnazija, a višjo gimnazijo je zopet študiral v Ljubljani. Želja starega Tonca, da bi postal sin duhovnik, se ni izpolnila. Namesto v semenišče jo je Joža mahnil v visoko šolo na Dunaj, čeprav očetu to ni bilo po volji in nekaj časa sploh ni hotel vedeti sa sina. Že v gimnaziji je bil Tomše iz-boren matematik in zato se je odločil v profesuro. Nepresta-ni politični nemiri v drugi polovici 19. atoletja, ko se je Avstrija borila z Italijo in Pru-sijo, so onemogočili redni študij visokošolcev. Tomše pa je vztrajal na dunajski- filozofski fakulteti, dokler ga niso poklicali k vojakom. Ker je bil izvrsten matematik, so ga dodelili k artileriji, kjer je trajal takrat pouk le dve leti. Kakor v srednji šoli je bil tudi tu med odličnjaki. Po študijah je postal poročnik in dodelili so ga 13. topničarskemu polku. Šele tedaj sta se z o-četom pobotala. Leta 1876 je moral njegov polk v Bosno, kjer se je Tomše zelo odlikoval v burnih dneh okupacije. "Njegovo temeljito znanje je zlasti upošteval artilerijski general Korpaček in zaradi tega je bil tudi povišan v majorja, čeprav mu Nemci kot zavednemu Slovencu niso bili preveč naklonjeni. Pozneje je postal Tomše u-čitelj v strokovnih artilerijskih tečajih. Prav takrat se je razvijala moderna artilerija in Slovenec Tomše je bil prvi, ki je temeljito poznal ves njen ustroj, od starih kanonov do modernih havbic. Po 40 letih službovanja so ga upokojili. Ko je kmalu potem izbruhnila svetovna vojna, je bil reaktivi-ran in povišan v feldmaršal-lajtnanta. Med vojno je zlasti proučeval artilerijsko tehniko in je bil za svoje zasluge povišan v plemiški stan. -o- CLEVELANDSKI DELEGAT-JE 19. KONVENCIJE K. S. K. JEDNOTE Na minuli seji društva Kristusa Kralja št. 226 je bil izvoljen za delegata 19. redne konvencije KSKJ. večletni tajnik društva, sobrat Ant. Klan-čar. — Največje žensko društvo naše Jednote, društvo sv. Marije Magdalene št. 162 je pa dne 6. t. m. izvolilo sledečih 7 delegatinj: Mrs. Helena Mally, Mrs. Frances Novak Mrs. Frances Macerol, Mrs Louise Mlakar, Mrs. Julia Bre-zovar, Mrs. Louise Pikš in Mrs. Johana Gornik. -o- Naši graduanti Na Collinwood višji šoli, kjer je stotine naših slovenskih dijakinj in dijakov, se bo vršilo gra-duiranje 16. junija. Med drugimi bodo graduirali tudi sledeči slovenski učenci in učenke: Mary Bonach, Viktor Balaban, Fred Balzer, Helen Barbich, Paula Blasko, Paul Bostich, Jos. Brožič, Jeanette čapman, Emil Cerkvenik, Joseph čampa, John Cotman, Viktor Cinčar, John Dačar, Mary Dolinar, Anne Gač-nik, Alma Gril, Louis Hrovat, Molly Ivec, Margaret Jerman, Anne Jursinovič, Anne Kobal, Rose Koren, Helen Kress, Carmen Krogar, John Lenaršič, Margaret Line, Richard Lokar, Nick Metrovič, Rose Novak. Frances Obolnar, Frances Opa-ra, George Ovanin, Erneste Pe-terca, Jos. Prahin, Dorothy Prinčič, Edward Rachich, Ralph Rovšak, Martin Rožnik, Louis Rijavec, Helen Smole, Dorothy Savodnik, Anne Šegovič, Helen šetina, Christine Sezun, Eileen Sivec, Edward Skebe, Frances Škerjanc, George školar, Eugenia Skufca, Rose Smerke, Lud-wig Smerdel, Joseph Srpan, George Stanko, Helen Stobic, Walter Stimac, Ernest Stran-car, Jean Strugar, Raymond Stu-pica, Josephine Tercek, John Trepal, Mildred Vrhovec, Robert Zivko, Charles Zorman, Joseph Zulich in Frances Zupančič. Med temi našimi slovenskimi dijaki so eni najboljši odlič-njakov Collinwood High šole. Vsem mladim fantom in dekle-tam, ki so izvršili študije, da si pomagajo v življenju, gredo naše iskrene čestitke in želja, da postanejo srečni v življenju.! Enako tudi staršem, ki so mnogo prispevali, da so svoje otroke pošteno vzgojili. Se en graduant MIHAJLO PUPIN PROFESOR ZA ELEKTROMEHANIKO NA COLOMBIA UNIVERZI V NEW yorku od pastirja do izumitelja PREVEL PAVEL BREZNIK Frank Hochevar Dne 3. junija je na višji šoli Benediktincev v Clevelandu z lepim uspehom graduiral Frank Hochevar, edini sin Mr. Frank in Mrs. Mary Hochevar z Miller Ave. Mati graduan-ta je glavna nadzornica naše Jednote. Naše čestitke. GRADUAC1JA IN SREBRNA POROKA Cleveland, O. — Danes v sredo 8. junija je graduirala na Ursuline Sacred Heart a-kademiji Miss Annie M. Ban-di, mlajša hčerka znane družine Mr. in Mrs. Lawrence Bandi, 1249 E. 67th St., ki spada k društvu sv. Marije Magdalene št. 162 KSKJ. Oče 'n mati Mr. in Mrs. Lawrenc Bandi sta pa te dni obhajal: 25 letnico srečnega zakonskega življenja. Da bi dočakah zdrava tudi zlato poroko. Mla di graduantinji in staršem ns še prav iskrene čestitke! --o-- POROKA Dne 29. maja sta bila v slovenski cerkvi v Lorainu, O. poročena Miss Jennie Brence in Mr.' Edward Gabel. Ženin je rodom Anglež, nevesta je pa hčerka Mr. in Mrs. Josipa Brence; njen oče opravlja službo cerkovnika pri fari sv. Cirila in Metoda v Lorainu, in je doma iz Rakitne, nevestina mati, rojena Meden je pa doma izKužljeka, fara Begunje pri derknici. Poročna slav-nost ali svatba se je vršila v Slov. Nar. Domu ob veliki u-deležbi prijateljev novoporo-čencev in njih sorodnikov. Na mnoga srečna in zdrava leta! Veliko zanimanje za slovenski izlet po jezeru Ko je lansko leto župnija sv. Lovrenca priredila jezerski izlet se je priglasilo kakih 2,000 naših ljudi, ki so se udeležili krasne vožnje po Erie jezeru. In enako se pričakuje tudi letos največje udeležbe. Izlet se vrši v nedeljo 12. junija na parniku 'City of Erie," ki je bil zadnje :ase ve3 prenovljen. Izlet vas bo pripeljal v popularno zabavišče v Put-in-Bay." In vožnja? 3amo $1.25 vas velja, pa se peljeta tja in pripeljete tudi nazaj. Vozni listek lahko kupite že sedaj in je najbolje, da to storite takoj. Dobite ga pri vseh cerkvenih odbornikih fare sv. Lovrenca, -v uradu A. Kollandra v S. N. Domu, pri John Dreniku, ki razvaža dobro pivo in v Lorainu pa pri Mrs. Rose černe. Na parniku bo igrala izvrstna godba, prepevalo se bo, da bo donelo preko jezerskih valov, pa dobili boste tudi dovolj zdrave jedi in hladne pijače. Parnik odplove iz Clevelanda ob 8:30 zjutraj. In vsi boste srečno prišli nazaj ob 8. uri zvečer. Dan 12. junija bo slovenski dan na jezeru. Le pridite, da boste vsi kot ena ogromna slovenska družina, ki rada pozabi od časa do časa na gorje in prepeva ter se domače zabava. Da, tudi naš gospod kanonik Rt. Rev. J. J. Oman bodo z vami. Torej, le pridite! ZAHVALA Prav iskrena zahvala sledečim, kf so darovali za cerkev v Hodiza, Prekmurje. Paul Bi-ličič $5, Steve Lebar $3, Steve Fvičar $3, Steve Markolija 82, Nekega večera je moral vsak-' do pripovedovati izvirno povest. Naslov moje povesti j« bil "Frančišek iz Freiburga" in se je nanašala na Bilharza, grškega guslar j a iz Cortlandt Streeta. Razočaranja njegove mladosti, mirna vdanost v usodo, v kateri je v zrelejših letih živel svoje puščavniško življenje v podstrešju na Cortlandt Streetu, in njegovo iskanje utehe v rimskem in grškem pesništvu jfe napravilo globok vtis na poslušalce; v moje veliko začudenje se ni zasmejala niti ena neugnanih vil. To je bila prva povest, ki sem jo kdaj sestavil, toda njen uspeh je bil popolnoma uničen, ko sem skromno pristavil, da vzamejo dekleta vsako povest, ki pripoveduje o razočaranju v ljubezni, zelo resno in s sočutjem. Dekleta so hrupno ugovarjala in moral sem priznati, da sem kriv, da sem kalil javni mir. Navidezno sodišče pod predsedstvom očeta Neptuna me je obsodilo ter mi naložilo kazen, da moram brez priprave takoj pripovedovati drugo resnično povest. Nato sem pravil, kako sem prvič v svojem življenju govoril na dan sv. Save pred kakšnimi trinajstimi leti in kako nepričakovan je bil učinek na moje razposajene sošolce v Idvoru, ter ga primerjal z nepričakovanim učinkqm svoje povesti o Frančišku. To sem obžaloval, kajti washingtonske vile so mi stavile neskončno vrsto vprašanj o Idvoru in mojem nameravanem obisku tam. Nikoli poprej nisem imel boljše prilike, opazovati lepe odnošaje med ameriškimi fanti in dekleti. Spoznal sem, da je podlaga temu misel o starejšem bratu, ki skrbi za varnost, u-dobnost in srečo svoje sestre, ista misel, ki jo proslavljajo srbske narodne pesmi. Veseli dogodki so si naglo sledili v našem zmagoslavnem pohodu preko Severnega Atlantika in vse sile, ki vladajo morju, 30 nam bile naklonjene in prijazne, kot nam je bilo naše lepo "preročišče" prerokovalo. Ko smo zapazili škotski čeri, ki so nas spomnile, da se bliža naše potovanje koncu, ni bilo čuti veselih vzklikov, kot tedaj, ko se je izseljenska ladja, ki me je bila prvič pripeljala v newyor-ško luko, bližala obali Long Islanda. Tudi neštevilni galebi, ki so ljubko krožili okoli črnih čeri ter nas s svojimi rezkimi klici pozdravljali na gostoljubni škotski obali, niso mogli pregnati razpoloženja, ki ga je povzročil pogleu na suho zemljo med člani Neptunovega omizja. Nihče izmed naše družbe, ki se je tako dobro razumela med seboj, se ni Martin Hozjan $2. Po $1.00: Carol Smolijak, Fratjk Cseh, John Lutar, John Hozjan, Barbara Eržen, Joe Tkalec, Frank Rožman, Mike Krapac, Steve Zadravec, Frank Zadravec, Goldinar, Steve Ftičar. Po 50c: Steve Prša, Joe Trences. Va-lent Kovačič, Steve Zver. John j Lebar, Anna Prša, John Jag>j rič, George Smolko, John Hod-| nik, Joe Duh, Mary Smey. Vsega skupaj je bilo nabraneg.t $32.50. Denar je bil odposlan 21. maja. Mary Biličič, Steve Ftičar. nabiralca. Cleveland, Ohio. želel posloviti od dobre stare ladje in zlatega ozračja prijateljskega Atlantika. Večina se še nikdar poprej ni vozila preko Atlantika in, ko je bila vožnja tako rekoč že končana, sem mislil, da ne bi bilo napačno, ako jim opišem grozote Atlantika, ki sem jih izku sil, ko sem se vozil preko nje-ja pred devetimi leti. To .c bile slike iz čisto drugega sveta in niso imele ničesar opraviti s tistim Atlantikom, ki nas je očaral s svojim soln-cem, mrakom, svetlikanjem valov in prekrasnimi prameni severne zarje. Primera med mojimi jadnimi sopotniki na ladji, ki jo je premetaval vihar, in med veselo družbo, ki se je peljala na Škotsko, mi je dala lepo priložnost, da se zahvalim očetu Neptunu, ksr mi je dovolil, da se pridružim njegovemu prekrasnemu dvoru. Dejal sem, da je bila njegova naklonjenost prav tako velika kot naklonjenost izseljenskih uradnikov v Castle Gardenu, ki so mi bili dovolili, da se izkrcam s samo petimi centi v žepu. Profesor mi je čestital radi mojih primer, ki so pokazale veliko razliko med obema potovanjema, potem pa je govoril o dveh primerah, ki se jih je spomnil. Tudi oni sta prikazovali, kot je dejal, veliko nasprotje med mladeničem na izseljenski ladji, o kateri sem pripovedoval, in o diplomiranem dijaku univerze Columbije, ki je prinesel svoj delež k zadovoljstvu in veselju Neptunovega dvora. Ko je dejal, da bi dal mnogo za to, da vidi moj sestanek z mojo materjo in da je radoveden, ali me bo spoznala, so moji mladi prijatelji čisto resno predlagali, da hočejo vsi z menoj iti v Id-vor, ako se jim pridružim pri njih potovanju po Evropi. Odgovoril sem jim, da jih bo njih potovanje vodilo v viju-gah od enega velikega mesta do drugega, dočim je bilo moje potovanje ravr.a črta od Greenocka do malega Idvora, ki je tako majhen, da ga ni mogoče najti na nobenem zemljevidu. Samo ena stvar me je zadrževala na moji popolnoma ravni poti v I dvor. Moral sem iti poprej v Cambridge, da se pripravim za študij na tej u-niverzi v prihodnjem šolskem letu, in nisem izgubljal časa, da pohitim tja. Pogled na morsko ožino Firth of Clyde z njenimi čudovitimi zelenimi obronki, Greenock, Glasgow in celo London niso napravili name dosti vtisa. Imel sem samo eno v mislih: hitro se vrniti v Idvor. Zato je tudi razumljivo, zakaj je prvi pogled na Cambridge vplival name mnogo manj kakor prvi pogled na Princeton pred osmimi leti, ko mi je šel hleb kruha pod brestom pred Nassau Hallom tako zelo v siast. Romanopisec F. Marian Crawford mi je bil dal priporočilno p smo za Oskarja Browninga, profesorja na King's Collegeu v Cambridgeu, George Rives, bivši predsednik upravniškega sveta univerze Columbije, pa pismo za W. D. Nivena, pro-feserja Trinity Collegea. Rives je bil napravil končni izpit na Columbiji, potem pa dob 1 nagrado v klasični stroki na Trinity Collegeu, kakor tudi mnogo drugih znanstvenih odlikovanj. VESTI IZ JUGOSLAVIJE nas tisoče oraIov Go%č __je bil prej last madžarskega Župnik Matej Ježek umrl.-Esterhazija. Tudi je zadnjič zaradi suše pogorelo nad 100 orslov mladega gozda. Sedaj sekajo gozd veleposestnika Hartnerja is Murske Sobote. Nad 40 oralov ga že leži. Ker kmetje tu nimajo svojega gozda, veliki gozdovi pa bodo vsi izginili, se u-pravičeno bojimo, da kmet niti za najnujnejše stvari ne bo mogel dobiti potrebnega lesa. — Slana nam je napravila veliko škodo .posebno na sadnem drevju. — Čebelarska podružnica si je s pomočjo podpore z banovine nabavila potrebno čebelarsko orodje, za kar so $lani zelo hvaležni. 1J051JS28JZ81 din je dobila državna blagajna v preteklem proračunskem letu na carinah Dohodek je izredno velik, saj je prekoračil v proračunu predvideno vsoto za celih 181 milj. din. V primeri s prejšnjim proračunskim letom so vrgle carine 211 mili j. din več ali 25.17 odstotkov. Nevarnih smodnišnic se znebimo z Ljubljanskega polja.— Pravkar so bila namreč že od dana dela za nove smodnišnice prav daleč od Ljubljane, da se nam nikdar več ne bo treba razburjati zaradi tako neza nesljive soseske. Z deli bodo pričeli takoj, a veljale bodo nove smodnišnice 1,600,000 din ki jih plača naše mesto. -o- (Nadaljevanje • 1. strani; Dne 12. maja malo pred poldnem je umrl v splošni bolnišnici v Ljubljani g. Matej Ježek, župnik v Begunjah pri Cerknici. Rodil se je 21. septembra 1881 v dobri kmetski hiši v Šmartnu pod Šmarno goro. Gimnazijo je dovršil v Kranju L 1901. V mašnika je bil posvečen kot tretjeletnik bogoslovja 1. 1905; služboval je najprej kot kaplan 2 leti v Mokronogu, nato 6 let na Blokah, odkoder je prišel v bližnje Begunje jeseni 1914 — v začetku svetovne vojne — za župnika, kjer je ostal in neumorno deloval do zdaj, do svoje prezgodnje smrti. Ponesrečenci.. V Stražišču pri Kranju je zbolel 70 letni upokojeni železniški čuvaj Valentin Logaršek za pljučnico. Med boleznijo se mu je bledlo, tako da je pograbil revolver in se ustrelil v glavo. Njegovo stanje je nevarno. — V Stranski vasi pri Grosupljem so se vnele hlače 78 letnemu pre-užitkarju Antonu Bučarju. Starček je skočil iz kuhinje na prosto, toda obleka je že. vsa gorela, tako da je dobil hude opekline po vsem telesu. — V Ljubljani je padel s kolesa 54 letni delavec Franc Vrhunc iz Kosez. Dobil je veliko rano na glavi. Šmarje. 1. maja je praznoval Janez Miklič iz Podgorice 85 letnico svojega rojstva. Rojen je bil 1. maja 1853 v vasi Jerova vas, 30 leten se je priženil v Podgorico. Pred tremi leti ni mogel slovesno obhajati s svojo zvesto ženo 50 letnice zakonskega življenja, ker je bila ona prav takrat na smrt bolna. Pa se je zopet popravila in se veseli moževe 85 letnice. Naš jubilant pa je prava slovenska grča. Navzlic svojim 85 letom še vedno dela in zahaja redno vsako nedeljo v cerkev ter je vedno veselega značaja. Selca nad) Škof jo Loko. Ono soboto smo izgubili enega naših najstarejših faranov, 84-letnega Tomaža Pogačnika ali Tomažkovega oča. Bil je to človek, s kakršnim se lahko vsaka fara ponaša: odločen, veren katoličan, dober gospodar, katerega so vsi radi spraševali za svet, in čudovito izobražen ;posebno dober je bil kot zgodovinar. Vsak, ki je hotel kakšna pojasnila iz zgodovine Selške doline, je moral k njemu. Metlika. Cerkev sv. Ane na Vidošičih je bila okradena. V cerkev se je skril tat najbrž, ko je cerkovnik zvonil ter je potem odnesel monštranco. — Banska uprava je kupila "Po-povičevo" posestvo v Vinome-ru, kjer bo stalna trtnica in drevesnica za Belo Krajino. Posestvo je lepo skupaj, vinograd je tudi v bližini. Za upravitelja je imenovan domačin g. Stare Anton. Naj bi ta ustanova prinesla Beli Krajini čimveč koristi. Edinstven primer. V Zemu-nu je žena delavca Valentiča v 20. letih svojega zakona rodila 31. otroka. Štirikrat so bili trojčki, štirikrat dvojčki in 11 krat pa posamezni otroci. Bogojina v Prekmurju. Na sredi bogojanskih goric stoji nad sto let stara kapela sv. Urha, patrona naših vinogradnikov. Letos so lepo prenovili kapelo in starodavni križ, ki stoji v kapeli. Velikonočna procesija je bila prav lepa. Posebno se je postavilo "cehsko" društvo s svojo lepo novo zastavo, ki je veljala nad 3000 dinarjev. — Čez nekaj let bo naša okolica občutila pomanjkanje drv in stavbnega lesa. Zadnja leta namreč trebijo pri nas velikanske površine gozdov do golega. Samo "Našička" je posekala zadnja leta pri smo mladeniča, ki je bil Barceloni obsojen na smrt brez vsakega dokaza krivde, in ki je prišlo v roke zastopniku tuje velesile. "Draga mama, tako se glasi pismo, "ne pla-kaj za menoj. Sem srečen da umrem. Tisočkrat mi je ljubša smrt nego muke, ki mi jih prizadevajo že tri mesece. Podlega in neusmiljenega ravnanja z nami si ne moreš predstavljati in smrt pomeni naj dražjo rešitev. Storila bo konec mojim mukam in bo izpolnila mojo najsrčnejšo željo. Zbogom, mamica, za vedno!" Ta nesrečnež je bil zaprt globini ladje "Uruguaj" z več sto drugimi, ki jih tam tepo, puščajo v največji nesnagi samih cunjah in jih stradajo. To se godi samo 1500 m stran od inozemskih poslaništev pred Ramblo, kjer se prodajajo najlepše rože. Rdečim krvnikom pa tega seveda ni zadosti in so 1. maja napovedali še hujše muke in smrt "sovražnikom republike." -o- HITLER BIL KRSTNI BO TER SLOVENSKEMU DEČKU V boroveljski fari se je na rojstni dan nemškega kancler j a Adolf a . Hitlerja rodil delavcu Jožefu Kotniku krepak fant, kateremu je bil za botra sam kancler. Pri krstu ga j t Za državnega senatorja 50. leglsL dlstr. Minn. LIBERALEN IN ZM02EN zastopal koroški deželni glavar, drugi boter pa je bil J a kob Čekoni iz Borovelj. Pc botrih je dobil novorojenček kar tri imena: Adolf, Vladimir in Jakob. -o- Ogromen vojni spomenik.— Na znanem Waterloo bojišču, nedaleč od Bruslja v Belgiji, je postavljen ogromen spomenik v obliki leva v počast neznanim padlim vojakom. Spomenik ima podnožja v velikosti 5 akrov, visok je 1612 čevljev; sestoji iz enega milijona kubičnih Čevljev materija-la. -o- Dobro delo boste storili ako pridobite kakega novega člana (co) za našo Jednoto. -o- Ob priliki najine 25-letnice ZAHVALA BARBERTON. O.—Podpisana si ne moreva kaj. da bi šla kar tako mimo Vas, drarf sorodniki in številni prija telji, ter israsila velike hvaležnosti do Vaa, ki ste se najn spomnili in naju preveč presenetili ob najini 25. obletnici zakonskega življenja. Kar najino sroe čuti, pero ne more sapii srčne hvaležnosti in primernih besed sa Vas, ker v resnici nisva pričakovala v življenja kaj takega. Pregovor pravi: Če človek dolgo živi. v življenja se ma vsakovrstnih primerov igo-di. — Tako je t odi resnica, kar mo rava potrditi. Še ko človek premlžlja preko dneva, saj to ni resnica, ampak kot da sanja, pa glejte vse je bilo res in midva sva tista, ki so nas poiteno potegnili. Na rojstni dan najinega starejšega sina, da ma pripravljajo njegovi pri jatelji presenečenj^, midva s ženo sva ma kupil* primerno darilo in nekaj domačega peciva, ter to cel božji dan skrivala, da ne bo Louis videl sa njegovo presenečenje. Prideva v dvorano, ljudje p« proti nama vsevprek kričijo "Surprise!" Ja, kje je pa naž Louis, ker sva slišala "Surprise"? Potem pa okoli naju množica Ijadi vsi v smeh: "Za vaja je ta Surprise!" Se sama sebi sva pomagala k temu presenečenju. Bila Vva dvakrat v resnici presene čena sa tako veliko darilo (oprema jedilne sobe ter še veliko drugih daril) podarjeno od Vas, naju bo vsaki dan spominjalo na najine velike dobrotnike. Midva s ženo ter tudi najini ctroci pa bomo veseli, če Vam bomo mogli kdaj v sllčnem slučaju pon gati. Nič se nas ne bojte. Trentova družina je pripravljena, kar obiščite Sprejmite najprisrčnejšo zahvalo sledeči: Najini otroci, sorodniki, sestra in svak Mr. in Mrs. John Spe^sh. brat , Joseph Trenta ter družina is Ashtabula, Ohio, Sirs. Mary Rosa ver is Cleveland*. Ohio. Mr. in Mrs. Frank Spetieh. stoloravnatelju. Mr. Joseph Lekšanu in družini. Kdo ne posna It tat, v VAŽNO ZA VSAKOGA KADAR pošiljate denar v stari kraj; KADAR ste namenjeni v stari kraj; KADAR želite koga Iz starega kraja; se obrnite na nas. KARTE prodajamo za vse boljše par-nlke po najnižji ceni in seveda tudi za vse izlete. Potniki so z našim posredovanjem vedno zadovoljni. Denarne pošiljke izvršujemo točno in zanesljivo po v Jugoslavijo Zs « Z.6S 10S Din. Z* 6.00 20« 1Mb. Zs 7.10 300 Din. Z* 11.«5 SO« Din. Zs 28.00 1,000 Din. Zs 46.00 2,000 Din. V ITALIJO • 6.86 100 Lir 12 26 200 Lir 29.60 600 Lir ST.00 1.000 Lir 112.60 2,000 Lir 167.§0 ».000 Lir Navedene cene so podvržene premem-bl, kakor je kurz. Pošiljamo tudi denar brzojavno ln Izvršujemo izplačila v dolarjih. V vašem lastnem interesu je, da pišete nam, predno se drugje poslu-žite, za cene ln pojasnila. Slovenic Publishing Co. (Glas Naroda—Travel Bureau) 216 West 18th St. New York, N. T. že preko je že sa dobrega storil naselbini, ter tudi ml-dala namesto počitka po dola veliko skrivnih stopinj, ksr en Js bil glava sa to veliko slavnost. Ravno tako Mr. Fred Udo-vich starejši in njegova družina. Nadalje se zahvaljujeva: Rev. Father Medina m nadvse ginljlv govor, ki je bO nama namenjen. Mr. Leo Walsho, Postmaster, ki je tudi prišel na slavnost ter bil Jak« vesel, ki so ga povabili, (naš store JU sin Lonis dela na pošti), zato ga je še tembolj veselilo, da je bil povabljen. Hvala ma za lep govor ter pohvalo sa nas Slovence. Hvala Mr. In Mrs. Frank Žagar (tovariša in tovarišic!) sa njih iskreno željo, da ker sto sedaj v drugič glavne priče najinega zakona, želita biti še v tretje — na stoti poroki Hvala tudi še drugim govornikom, ki so nama Israsili čestitke ter bodrilne besede. Nadalje hvala deklici Frances Blaslch sa krasno deklamactjo ter šepet cvetlic, podarjeno v imenu vseh navsočih; naj nama te cvetlice v šopku povezane pričajo s ljubeznijo povite prijatelje, ter da bi dala čes 25 let zakonskega življenja še lepši šopek druga deklica. Nadalje naj velja najina zahvala sledečim požrtvovalnim, ki so pomagali in prisostvovali na najini slavnosti: Mr. in Mrs. Lo*s Arko. Mr. to Mrs. Joseph Lukežič, Mr. in Mrs. Luka Može. Mr. in Sirs. Adolf Arko, Mr. in Mrs. John Stopar, Mr. in Mrs. Frank Fister, Mr. in Mrs. Frank Sterie, Mr. In Mis. John Zalar mL, Mr. In Mrs. John Belčič, Mr. in Mrs Joseph UJČIČ, Tuscarawas Ave., Mr. in Mrs. Louis Shemrov, Mr. in Mrs. Jerry Zupec, Mr. in Mrs. Joseph Hains, Mr. in Mrs. Joseph Hiti, Mrs Frances Lah. Mrs. Frances Sabec, Mr John Penko. Mrs. Frances Maček, Mrs. Angela Naglic Mr. Gregor Porok, Mrs. Frakes Bertoncel. Mr. Anton Polk. Mrs. Marjana Otoničor, Mr. John UJČM, Mulberry SL, Mr. in Mrs. Frank Beg, Mr. in Mrs. Frank Groom mL, Mr. in Mrs. John Opeka, Mrs. Mary Želesnikar, Mr. In Mrs. John Rupert, Mr. in Mrs. Anton Stopar. Mrs. Mary FideL Mr. Joseph Skeri, Mrs. Mary Tancek, Mr. Anton Kaluža. 17th St., Mr. to Mrs. Charles Strakel. Mr. in Mrs. Rudolf Gainer. Mrs. Mary Ma-žek, Mr. Charles Brunski. Mr. Frank Markovich, Mr. in Mrs. Anton Valen-čič, Mr. Jakob Casserman, Mr. in Mrs. Jchn G arbor, Mr. in Mrs. Frank Likovich, Mr. In Mrs. J. Zupec, Mr. Mr. to Mrs. Anton Dev Jak. Mr. to Mrs. Toman starši. Mr. Frank Virant, Mr. In Mrs. Frank Mer kan. Mrs. Gertrade Podpečnik, Mrs. Mary Muhič, Mr. in Mrs. Anton Ger bee, Mr. in Mrs. Jakeb Novak. Mr. in Sirs. Matevž teleznik. Mr. In Mrs. Joseph Lipovec. Mr. to Mrs. Frank Sega, Mr. in Mrs. Pavel Palčič. Mr. Mike Scdej, Mr. John Smrdel, Mrs. Mary Mlhelčlč, Mr. In Mrs John PrlJateL Mr. Anton Pečnik, Mr. In Mrs. John šega, Mr. ln Mrs. John PHrich. Mr. Frank Zakrajšek, Mr. in Mrs. John Podlipec, Mr. In Mrs. Mar Zadnji čas—zaizlet Če so hočete udeležiti največjega slovenskega izleta v staro detnovtoo to poletje na brzoparnlka UJE de FRANCE 22. Junija, je sedaj sadnji čas, da se priglasite ln si rezervirate prostor na parnlku, ker prostsra še sedaj primanjkuje In poanim prigia-šencem ne moremo garantirati prostora. Zato je na vsak način potrebno, da se na spodaj navedeni naslov priglasite—takoj! CENE DENARNIH POŠILJK Vato denarna pošiljka bo v starem kraja hitro in točno izvršena, ako jo pošljete potom ^aše firme. Cene *o: Zs t 5.00 200 Din. Zs 11 66 600 Din. Zs 16.26 700 Din. Zs iS.00 1.000 Din. Zs 46.00 2.000 Din Zs 112.00 6.000 Din. Zs t 8.40 Zs 6.85 12.26 18.00 29.60 60 Lir 100 Lir 200 Lir 800 Lir 600 Lir 67.00 l.OuO Lir Pošiljamo tudi v U. S. dolarjih. — V slučajih nujnosti izvršujemo nakazila po brzojavnem pisma in direktnem kabla. ? NOTARSKI IN DRUGI POSLI V zadevah notarskih listin, dedščin. dote. prodaje posestev, tožbe in v dragih storokrajskih opravilih je v vašo korist, da se obrnete na ta-le naslov: LEO ZAKRAJŠEK GENERAL TRAVEL SERVICE. Inc. 502 E. 72nd ST. NEW YORK. N .Y, Ameriški državljani imajo prednost pri delu Ako želite postati državljan spoznajte ameriške postave/ Najbolj točna, zanesljiva in vsa potrebna vprašanja dobite pri "Ameriška Domovina" SLOVENSKA UNIJSKA TISKARNA 6117 St. Clair Ave. Cleveland, O. Čena tej najnovejši knjižici je samo 25c. Pri naročilu pošljite znamke ali money order. tin Kunše, Mr. in Mrs. John Princ, Mr. in Hn. Joseph Vldergar, Mrs. Jennie Okcds«h. Mr. in Mrs. Frank SmrdeL Mr. In Mrs. John Krašovec, Mr. In Mrs. Jnhn Vujovič, Mr. In Mrs. John Pavel. Mr. to Mrs. John LntoL Mr. In Mrs. Joseph Sega. Mr. in Mrs. Andrej Blaxich. Mr. in Mrs Joseph Blščok, Mr. in Mrs. John Mi-šič. Mr. Jerney Gerbcc. Mr. in Mrs. Gabriel Toth. Mrs. Steiner. Mrs. Josephine Ptotnar. Mr. in Mrs. Radotf K nans, Mr. Prank Krone. Mr. Jakob Penko, Mr. In Mrs. Purgar, Mr. In Mrs. Frank Troha. Mr. ln Mrs. Stan ley Kalčlč, Mr. in Mrs. Frank Čič Mr. In Mrs. Joseph Čič, Mr. in Mrs Joseph Gabrovšek, Mr. Frank Tonja Mrs. Jennie Osboit, Mr. in Mrs. An drey Ukan. Mr. In Mrs. George Žagar. Mr. Anton Kaluža, Mulberry St. Mr. Joseph Mekina. Mr. Andrej Bom-bach. Mr. in Mrs. Jakob Verhovec Mr. in Mrs. John Obreza. Kenmore Mr. Edward Obresa. Mr. Andrej Dut ka, Mr. Frank Poje ml., Mr. Joseph Petrich, Mr. Anton Polh mL, Neimenovani 4 prijatelji Iz Clevelanda, O. Nadalje se zahvaljujeva Lovskemu klubu, lovcem in njih ženam, ki so in pripravili tako terje. Ravno tako dekletom, ki sc servtrale. ■ . . „ •Se enkrat najina srčna hvala Vam vsem; če sva pa morda pomotoma kako ime izpustila, ali napačno navedla, presiva. da nam oprostite; ker Vas je bilo tako veliko število, se pomo ta kaj rada pripeti. Vam hvaležna In pozdravljeni! mr. in mrs. Stefan trenta. Barberton. Oblo. VLOGE ▼ tej posojilnici zavarovane do $5.000.90 po Federal Savings a Loan Insurance Corporation, Washington, D. C. Sprejemamo osebne ln društvene vloge Plačane obresti po 3% St. Clair Savings & Loan Co. 6235 St Clair Ave. HEnd. 5670 Cleveland, Ohio 1 JOHN MARSICH Inc. =• 279 TENTH AVE., NEW YORK. N. Y. = Velika izbera slovenskih in hrvatskih gramofonskih plošč ali re-= kordov. Pišite po brezplačen cenik. Cena istih je 65c in 75c. Poši-S I Jamo jih po pošti C.O.D. = JOHN MARSICH. Inc. S_279 Tenth Ave., New York, N. Y._ CHARLES T. WANGEN8TEEN Jaz vam nudim zakonodajno voditelj stvo povsem liberalno ln zdravo — a varstvo interesov vsesa ljudstva, ne pa kakih strank. Skušal bom pospeševati dobrobit vseh delavcev, farmer j ev, lastnikov hiš, malih trgovcev in profesionalcev. (Primarne volitve 20. junija.) (Političen oglaa, xa katerega bo kandidat plačal 18.71.) SPOMIN NA STARO DOMOVINO Naši K raji ZBIRKA 87 SLIK iz vseh krajev Slovenije. V finem bakrotisku na dobrem papirju, v velikosti 5x7Y2 inčev Ta krasna zbirka, vas stane samo SPADA V VSAKI SLOVENSKI DOM Največja zaloga slovenskih knjig v Ameriki! V knjigarni "Glasit Naroda" laliko dobite vsakovrstne slovenske knjige naših priznanih pisateljev: Cankarja, Tavčarja, Jurčiča, Preglja, Kmetove, Milčinskega, itd. . . V zalogi imamo prevode del svetovnoznanih mojstrov; Gospodarske, gospodinjske in poučne knjige . . . Igre, pesmi, zemljevide. Ljubitelji lepe knjige naj pišejo po cenik knjig, ki jih imamo v zalogi. 716TAH I Pričakujemo katoličani uspeha na vseh naših poljih. £,§\Q I vlili ne 1x71110 s***™ skrbeli, da se bo širila med ljud- ne bo mi katoliška miselnost! novih članov za naša društva, za naše župnije ln druge naše ustanove, ako ne bomo danes priprav-lja'i terena za ta namen. Zapomnimo si to vsi. Kdor hoče da bo žel drugo leto. mora letos sejati in Mahtiti zemljo. If CI IA katoliškim Slovencem v Ameriki. Ako hočemo, da | \J Jf £ L linbodo naSa katoliška društva rastla v članstvu, moramo naj prvo pridobiti ljudi, h katoliški miselnosti. Tli H| HJIU**1 tCj akC>Ji JC Pa najbolJ praktlfno 111 učinkovito KATOLIŠKI TIS K DNEVNIK AMERIKANSKI SLOVENEC je najboljSe reklamno sredstvo. Razšlrjajmo ga med s'ovenske družine po Ameriki. Kjer stalno čitajo dober katoliški časopis, tam se začno kmalu zanimati tudi za K S. K. Jednoto. Zato širimo slovenski katoliški dnevnik "AMERIKANSKI SLOVENEC," ki Je zanimiv, poučen in informativen slovenski časopis. Stane letno za Združene države $5.00, za pol leta $2.50 ln za dva meseca $1.00. Za Chicago in inozemstvo pa $6.00 letno, za pol leta $3.00. AMERIKANSKI SLOVENEC 1849 Weat Cermak Road Chicago, ni. naznanilo in zahvala S potrtim srcem naznanjamo žalostno vest. da ie neusmiljena smrt pretrgala nit življenja dne 23. maja 1938 po dolel bolezni našemu dragemu soprogu in očetu Florijan Meshnig Preminul je v starosti 55 let. Pokojni Je bil rojen dne 3. decembra 1882. Spadal je k društvu sv. Cirila in Metoda St. 144 KSKJ. in društvu "Ilirija." Do žnost nas veže, da se moramo zahvaliti Rev. R Potočniku, za večkratno podelitev sv. zakramentov, ter za pogrebne obrede v cerkvi in na pokopališču. Nadalje hvala pogrebnemu zavodu "Gerend" za prijazno portrežbe in ga priporočamo vsem rojakom v smrtnih nesrečah. Nadalje se zahvalimo vsem, ki ste darovali za sv. maše za pekejnika in sicer: Mr. Carl Mohar in družini. Mr. in Mrs. John Beguch Jr.. Mrs. Jchanna Zigman in družini, Mr. in Mrs. John Be Rush Sr.. Mrs. Mischot, Mr. in Mrs. George Smoliner. Mr. in Mrs. aVlentln Breznik. Mr. in Mrs. Prank Boyance, Mr Pelix Ei'lach, Mr. Henry Udovich, Mrs. Kashnik, Mrs. Clara Suscha in družina, Mr. in Mrs. Anton ŠtigUtz Jr., Mr. ln Mrs. Steve Sebatich, Mr. in Mrs. Thomas Katanec, Mr. in Mrs. Albert Koel1-mel, Mir in Mrs. Lester Schuschardt, društvu sv. Cirila in Metoda. društvu nirlla, za opem šv. maš namesto venca In Mr. in Mrs. August Bepush Sr. Nadalje hvala vsem. ki ste poklonili vence ln cvetlice pokojnemu v zadnji pozdrav in sicer: pevski zbor cerkve sv. Cirila in Metoda, Sheboygan High School, društvo sv. Cirila in Metoda. Mr. in Mrs. Rudolf Turk. Mr. in Mrs. Schuttev. Ross Glove Employees, Mr. in Mrs. Abe Van Akkeren, Mrs. Laura Oroh. ' Zahva'imo se vsem. ki ste ga obiskali v njegovi smrti. vsem. ki ste prišli molit, ko je ležal na mrtvaškem odru, ki ste ga spremili na zadnji poti k večnemu počitku, ter vsem. ki ste dali svoje avtomobile na razpolago. Nadalje hvala častltim sestram ln šolski mladini za petje pri pogrebni sv. maši. Tebi, dragi nepozabni soprog in oče po kličemo: Počivaj v miru božjem v hladni zemlji. Tvoja duša pa naj se veseli pri Bogu ln prosi Večnega, da se enkrat zopet vsi skupaj združimo. Ž^ujoči ostali: Louise Meshnig, soproga; Mary in Louise, hčere. Sheboygan, Wisconsin, 30. maja 1938. ISKMY8MMYMVST0MEET FN MRLM TROW nESEDTATKM Banich, Kosmach, Noted Officials, Billed on Social Program Sheboygan, Wis.—A social gathering of all KSKJ members of the SS. Cyril and Methodius' Society, No. 144, and the Queen of May Society, No. 157, bowlers, parishioners, and" friends will be held Sunday afternoon, June 12, following the Benediction services in the SS. Cyril and Methodius' Church hall. The assemblage will be honored by the presence of two well-known personages, Mr. Frank Banich, chairman of the KSKJ Athletic Board, and Mr. Frank P. Kosmach, secretary of the Midwest Bowling Association, both of Chicago. Highlights of the afternoon will'be the awarding of medals i and the trophy which was won by the Adelich Tire Service team during the recent Kay Jay tourney held here. Moving pictures which were taken at the tournament here will be shown at that time and will add much to the entertainment of the affair. It is urged that a large representation be present at the "domača zabava," for there will be fun, entertainment and refreshments for all, according to Mr. Louis Francis, chairman, who also invites Kay Jay members from Chicago, South Chicago, Waukegan and Milwaukee to attend. sports important in molding good citizens, speaker stresses OUR PAGE 4S The Spirit of a 'Rejuvenated KSKJ" ex-a.b. member minnesota u. graduate Popular Kay Jay Chisholm, Minn.—John J. Kordish, former member of the KSKJ Athletic Board from Minnesota, is graduating June 13 from the University of Minnesota, where he achieved great honors. He is a member of the American Society of Mechanical Engineers, a member of the Pi Tau Sigma, national Mechan- Forest City, Pa.—"America is the greatest sport center in the world, and this is one reason why our nation is so vastly different from war-torn Europe and other countries," stated the Rev. Edward Gabrenja, O.F.M., at the Forest City Bowling League banquet held at Comp-ton, Pa., where he and a group of New York Kay Jays were guests. The Rev. Father Edward, pastor of St. Cyril's Parish, New York City, had as his topic, "The Value of Sportsmanship in the Game of Life," and stressed the importance of sports in the building of a sociable citizen. Valentine Ma-leckar, booster chairman, introduced the visitors. Jerry Ko-privsek, New York, was pianist1 for the community singing which followed. . The invitation to the banquet extended the visitors by the local Kay Jays was one of the many - diversions planned for the guests over the Memorial Day holiday. The occasion was a softball game between the Forest City Jays and the New York Cyrils. Upon arrival the visitors were escorted to Muchitz's Hotel, where they were welcomed. In the double-header the locals won both tilts, with scores of 5 to 3 and 15 to 11. During their stay the visitors were also guests at a dance held at Newton Lake. Among the visitors were the Rev. Edward Gabrenja, Misses Sophie Lenarčič, Sylvia Hude, Anne Stimatz, Tillie Fortuna, Margaret Sellak, Marie Archul, Margaret Turk, Messrs. Charles Guardia, Adolph Vesel, Jerry Koprivsek, Louis Osolnik, Tony Osolnik, Frank Osolnik, Stanley Vesel, Charles Pierce, Joseph Zagar and John Zagar. The Rev. Father Edward was in charge of the Memorial Day services in the church and at St. Joseph's Cemetery, in the absence of the Rev. Fr. Jevnik, pastor, who is at present in Europe. Sheboygan, Wis. — Henry (Duke) Udovich, popular local Kay Jay booster, is on a two weeks' tour through the East, where he is visiting scenic places of interest. Mr. Udovich attended the motion picture operators' international convention in Cleveland, O., recently, to which he was elected a delegate from the Sheboygan local. While in Cleveland, the traveler visited with friends and acquaintances. From Cleveland Mr. Udovich traveled east. stephen's parish gives 7th son to priesthood kskj member candidate for county post Gilbert, Minn.—The Indihar for Auditor Committee in an nouncing the candidacy of Frank J. Indihar for county auditor wishes to inform the voters of St. Louis County of the following facts concerning a public official who has served -o— WAUKEGANITES PLEASED WITH BARN DANCE bill combined slovenian day for ambridge Ambridge, Pa.—The com- j bined Slovenian Day picnic to | be held at the Borough Park. Labor Day, Sept. 5, will be the only summer activity the local Slovenians will sponsor this year in Ambridge. The committee in charge consist of Rudolph Kosela, chairman; Louis Kosela, vice chairman; Anton Zebiena, secretary; Joseph Tekatar, treasurer. More information about the program will appear in the Glasilo later. Members in arrears with their assessment are urged to make settlement before the July audit. The secretary can be found at his home, 236 Park Rd., at almost anytime. All members are requested to attend the regular monthly meeting Sunday, June 19, in the Slovenian Hall, 127 Merchant St., at 2 p. m. sharp. Election of a delegate will take place and other important matters will be transacted. Rurfy Kosela. Waukegan, 111.—More than one hundred enthusiastic young people gathered last Tuesday evening, May 24, at the Mother of God School auditorium for cne of the most novel evening's entertainment ever given at this gym. It was the first of a series of good old-fashioned barn dances and met with the spontaneous approval of everyone present. This traditional hayloft dance was possible through : the sponsorship of the Rev. Father Hiti, who obtained the services of Guy Colby of the WLS Barn Dance Group, and was rewarded by the satisfying response of the members of the Young Ladies' Sodality and the Holy Name Society. It was "more fun than circus," as someone expressed himself and voiced the opinion of everyone present. The first was the square dance and proved the most difficult of all, but was followed by the prize waltzes, schottishe, robbers dance and then the Virginia reel, which was really the hit of the evening. Mr. Colby, strawhat and all, called the dances in most hilarious style. The grand march was led by Miss Mary Treven, prefect of the Young Ladies' Sodality, and Frank Drassler, president of the Holy Name. Prizes were awarded to winners of the various dances. We - are looking forward eagerly to the next dance for just such another get-together, and to Father Hiti we again extend our sincere thanks. Scribe. JOHN J. KORDISH ical engineering honorary fraternity. He was one of the members selected for the Northwestern Conference of Mechanical Engineers at Milwaukee. Mr. Kordish, son of Mrs. Mary Kordish of 325 Howard Ave., is a member of the Frederick Baraga Society, No. 93, which he had served as vice president for several years, and which he represented as delegate to the last KSKJ national convention. John had served as a member on the national KSKJ Athletic Board from its origin until a few years ago, when he resigned in order to continue his studies in mechanical engineering. John had also served as president of the Chisholm Kay Jay Booster Club for three years, having taken an active part in both socials and athletics sponsored by the group. While in Junior College and at the university Mr. Kordish was highly recognized for his scholastic ability. In athletics or in social activities, Mr. Kordish takes a very, active part and has done a great deal toward making the KSKJ and its affiliates a bigger and better fraternal order. CHANGECONFAB FOR PICNIC Etna, Pa.—Our Lady of Lourdes Society, No. 246, has changed its meeting from June 12 to June 10 because the lodge has a picnic on June 12. All our members are requested to be present at this meeting, as there are some very important matters to be taken care of. Those in arrears will please try to pay something on their old dues. All our members are invited to come to the picnic we are holding jointly with two other societies at Locust Grove, Etna. All other societies from near by and their friends are invited to pay us a visit, and we assure them a good time. Roast lamb and other good things to eat and drink will be available, so the day will be more pleasant. Locust Grove is a very well-known place and is visited by many people. Peter Radich will furnish the music. Admission is only 25 cents. Anna Krotec, Sec'y. . -u—o- The Page Must Top! The Page Must Lead! Our Page is Your Page!. Brockway, Minn.—The local St. Stephen's Parish will mark , another contribution to the priesthood June 12 when the Rev. Matt Blenkush, the seventh native parishioner to join the priesthood, will sing his First Solemn High Mass here. The Rev. Father Blenkush is i the second of Slovenian parentage this year to join this high station in life, the first being the Rev. Victor Grabrian, who sang his First Mass May 29 in Denver, Colo. ^ The Rev. Father is the son of Mr. and Mrs. Joseph Blenkush, and nephew of the Rt. Rev. John J. Oman, supreme spiritual director of the KSKJ, and Dr. M. F. Oman, supreme medical director of the KSKJ, the latter two both of Cleveland, O., and formerly of Brockway. He is also a cousin of the Rev. Edwirt Oman, who sang his First Mass in the local church five years ago. The celebrant was born Feb. 24, 1912, and after completing his primary studies in the local parish school, continued his preparatory course in Grosier College, Onamia, Minn. Six years ago he enrolled in the seminary at Denver, Colo., where he attained scholastic honors. The local parishioners are proud of the attainment of their native son and pray that his work in the Vineyard of the Lord will be fruitful. To Make Picnic Plans at Meeting Strabane, Pa.—The Queen of May Society will hold an important meeting June 12, at which time complete arrangements will be made for the big picnic to be held July 3 and 4 at Drenik Park. On July 3 Martin Serra (Ce-rar), well-known radio artist of WHJB of Greensburg, Pa., heard every Thursday and Saturday at 3 p. m., and his trio will play. The following day Jan Gerzel and his trio from Tryveskin, Pa., will furnish the music. Hours of dancing on both days will be 8 to 12. The committee at this time invites all KSKJ members to attend this grand festival and summer social. Members are also reminded that the next meeting nomination of candidates for delegate to the forthcoming convention will also take place. Frances Mohoireic. Sec'y- FRANK J. INDIHAR his municipality creditably and satisfactorily for many years. He was born on the Mesaba Range during 1898 and is a homeowner and taxpayer; he has been identified with the civic life of Gilbert during the past twenty years, serving his municipality in various official capacities such as Municipal Court clerk and reporter, deputy village clerk, Chamber of Commerce secretary, and village clerk, and consequently has taken a prominent part in the social *nd"political affairs of said community. He has had special training in municipal and commercial law and accounting; and has received national recognition as a municipal accountant. He is at the present time president of the state association of clerks and finance officers, president of the Range Municipalities Association and chairman of the auditing committee of the Minnesota League of Municipalities. He served the county with distinction as chief clerk of the Sixth Commissioner's District and later as chief clerk of the northern division accounting system under the centralized accounting plan adopted by the county. He has a record of progressive activity in the civic affairs of the county and an examination of his record will reveal that he has consistently fought to sustain an increase in mineral valuations in St. Louis County and Range municipalities; that he has worked for legislation beneficial to St. Louis County and vigorously opposed legislation detrimental thereto; and that he understands the problems of the county. He is courteous, experienced and well qualified for this position and the many organizations who have induced him to become a candidate for this office feel that he deserves every consideration from the voters of this county. Mr. Indihar is a member of the KSKJ for many years. -o- START WITH WIN Cleveland Choir To Attend KSKJ Cornerstone Dedication Noted Songsters Led by M. Rakar Will Travel to Joliet for Historic Day Cleveland, O.—Making its debut in baseball circles, the Newburg KSKJ baseball team signed in the Class E division of the City League started play May 22 by taking over John's Weiders. X0 to 9. Cleveland, O.—Over 50 members of the Ilirija Singing Society of Collinwood will participate in the new KSKJ building cornerstone dedication program to be held July 3 in Joliet, according to an announcement made by Martin Rakar, director of the mixed choir. According to present plans, the vocalists, who will no doubt be accompanied by many friends, jvill leave Cleveland at 12:20 a. m. Sunday, arriving in Englewood at 6:45 a. m., and Joliet at 9:30 a. m. Round-trip fare will be $10.05 with a 10-day return limit. Reservations for the trip can be made with Martin Rakar, 15708 Holmes Ave. Telephone Liberty 0781. The visitors will arrive in Joliet in time to participate in the opening festivities. The tentative program, as outlined by the Joliet committee, will start with a Solemn High Mass at 11 a. m. in St. Joseph's Church, after which follow blessing and dedication of the cornerstone of the KSKJ home office which is in process of erection on N. Chicago St. and Crowley Ave. A parade to Rivals Park, where the civil program will take place, is included in the arrangements. Complete details will be announced in later issues. eveleth school band to parade, play for kskj conventionists Eveleth, Minn.—One of the bands to participate in the opening parade of the national KSKJ convention at Eveleth, Minn., in August is the Eveleth School Band. This crack organization of about 50 musicians, under the direction of Prof. Frank So-lazzi, has won many prizes in band contests in the Northwest, some of them being first prizes in the Arrowhead band competition held in Duluth, Minn., in 1930, 1932 and 1932; first prize HOPTA-BEVEC Strabane, Pa.—At a nuptial High Mass solemnized in St. Patrick's Church, May 14, Miss Ann Hopta of Wilkinsburg, Pa., became the bride of Mr. Joseph Bevec, son of Mr. Anthony Be-vec Sr. Miss Helen Hopta, sister of the bride, was maid of honor, and Steve Mamrek served as Mr. Bevec's best man. Following the ceremony a reception was held in St. Jerome's Hall. At a pre-nuptial shower held May 19 in St. Jerome's Hall, 250 friends and guešts attended to wish the couple happiness. Included were friends from Pittsburgh, Wilkinsburg, Ambridge, Aliquippa, Finleyville and Strabane. Lunch was served by the hostes^s, the Misses Mary Koklich, Albina and Frances Oklessen, Ann Oravic and Mrs. John Marci-schak. The shower was arranged by Mrs. Anthony Bevec Jr., Ann Oravic, Rose Krall and I John Bevec. Mr. Bevec is a brother of John, president of the W. P. A. C., and of Anthony Jr., tax collector of North Strabane Township. The newlyweds will make their home at 254 Alexander Ave., Strabane. in the Northwest band contest held in St. Paul. The band has held the Northwest title sin<^ 1930. Not only is the Eveleth Band an able concert unit, but it also excels in parading, winning first prize in the state V. F. W. convention parade contest in | Chisholm, Minn., last summer. The Eveleth School Band is composed of students from grades ranging from the sixth to Junior College. This organization has a unique method of training members to become bandsmen. A junior band is maintained for the purpose of instructing youthful band aspirants in the art of becoming competent musicians. The junior organization, under the direction of Paul R. Storti, promotes promising young bandsmen to the school band after much training and drilling. Conventionists who attend the national conclave at Eveleth in August will receive a treat watching and listening to the Eveleth School Band. THANKS Newr York, N. Y.—The members of the church choir and the Holy Name Society of St. Cyril's Parish take this opportunity to thank the St. Joseph's Booster Club of Forest City, Pa., for the wonderful time they gave us on our Memorial Day visit to their hospitable and friendly city. We trust that we may soon be in a position to repay them for all the courtesy they extended to us. All in all we had a swell time and hope we can meet again soon. Sophie Lenarčič, Sec'y. BOOSTERS WILL WED Strabane. Pa.—The first June wedding among the local Kay Jay Boosters will be that of Miss Julia Cook to Mr. Frank Tomsic, both very active boosters. The wedding will take place Sunday, June 12, in St. Genevieve's Church. -o- MEETING NOTICE Detroit, Mich.—All members of the Blessed Virgin of Help Society, No. 176, are requested to attend the monthly meeting Sunday, June 12, for the purpose of electing a delegate to the coming convention, and also to discuss other important business. F. Merhar. annes to attend cornerstone dedication Waukegan, 111.—The members of St. Anne's Society, No. 127, who are planning to attend the ceremonies in Joliet at the blessing of the cornerstone for the new KSKJ home on July 3, are urged to contact either the secretary, Mrs. Frances Tercek, or the president, Miss Mary Ce-pon, within the next few weeks, or as soon as possible. It is necessary that we know in advance how many members will plan to attend, and since our next meeting does not come up for sessicn before June 26, contact must be made before with the president or secretary. Scribe. | FOR GOD, HOME i I AND COUNTRY 1 5__= By FATHER KAPISTRAN TWISTIE: Able-bodied job-leM young men, sitting on a pipe fence, watching young ladies coming home from work. SUPER-TWISTIE: John Wealey founded Methodism on a doctrinal basis of "justification without good work«" which he promptly explained when he •aid "the performance of good works is commended" but not commanded. Today (Time: May 30,1938) Methodism seeks to implant the Christisui faith in BUSINESS and SOCIAL life. This implantation will be COMMENDED, not commanded. * PRESBYTERIAN TWISTIE: Originally Presbyterian ism gave great prominence to the doctrine of predestination. Today, Presbyterian ism has made a direct about-face. Predestination has been deleted. * SCATTERBAD: A popular series is Scattergood Baines and his Coldriver story corner in the AMERICAN. But hidden in one line of an otherwise good tale, lurks this left-handed philosophy: "He had seen him marry as his means permitted and have children before his means warranted it." * WHY? There is so much to write about in an event like the International Eucharistic Congress in Budapest, that to us Catholics it seems a waste of TIME magazine's space to observe that "Committees .in charge take in their stride arrangements for such ceremonies as Budapest's Mass laat week for 100,000 children, with presents of candy afterward for every one." Confessions of a Globetrotter dorm MARIE BIRTTC We passed King Farouk's palace with its gorgeous gardens and brightly uniformed guards on our way to a native hotel for something refreshing. We rested in comfortable wicker chairs on the palm-shaded terrace while the waiter went in for a bottle of beer and a glass of lemonade. He brought me a bottle of canned lemonade, but I told him I wanted a glass of the fresh stuff. "Oh, so you want a lemon squash ? " he said! and with that he hurried back to the kitchen. He returned with a large tumblerful of pale, cool-looking liquid. It was so inviting, but as I raised it to my lips, I set it down in dismay; it had everything from a camel's hair to bits of sand in it. I decided to wait until I got back to the ship before trying anything else. We stepped into our car, but before the driver started the motor, he turned around and handed me a large bouquet of dainty cerise-colored blossoms. As usual, we were besieged by native pedlers when we reached the dock. One in particular was quite persistent in trying to sell his wares, insisting at the same time that he was an American. He added with pride that practically all the American tourists called him by his right name. "They tell me," he said, "that I'm the Limit!" of light In our direction and illuminated the scene for us. Having decided that a native show would tie in order to give me an idea of their type of entertainment, we stopped in front of the main show, but it was deserted. My companion inquired of the solitary Arab that stood near the doorway what had happened. "Oh," he canonsburg jays prep softball i Will Also Put Juniors in Field Canonsburg, Pa.—Kay Jay Booster boys have again taken to the sport of softball. At a recent meeting Jakie Tomsic was elected manager of the team said, "it's the eve of the Jewish | and Frank Krall was elected as-New Year. All the amusement I distant manager. The boys, be- places in fown are closed." It would have to be that night, but there was nothing we could do, so we started back. Seeing the gas supply was getting low, we drove into a roadside station. A sleepy-look- sides participating in the KSKJ league that will be set up, will participate in the Canonsburg City League, which will be composed of some of the best ball clubs in town. Uniforms for the boys have ing attendant lumbered over to i already been ordered and they Peoria Society Plans Gala Picnic our car. We told him we wanted some "Petrol," but service there isn't as it is here. He said that he didn't care to be bothered; it made no difference to him if he sold any or not, he was only an employee; there was another station we could patronize a few miles away. Some people certainly are lazy. -o- AMBRIDGE CHECKS BOWLING RECORD FADE-OUT: Modestly hidden on second and fourth pages of last week's papers, was the news that Hitler has given up vilifying the Church. He has admitted, says the report, that his movement for an anti-Christian pagan religion did not catch fire as he had plsuined. He now FORBIDS scurrilous references to Christ. * DIAMOND DIRT: Despite talk about "Yankee League" and "Gisuits in the Doghouse," the grand total of victories of • Yanks over Jints is 15 to 14. WIT: A few hours after hearing an unbelievable tale of ju venile precocity, a wisp of adolescence retorted with this one: "Mary Magdalene had seven devils cast out of her, but you never hear of a man having that many cast out of him. They've still got 'em m 'em." * VERSE AND WORSE: A volume of virtues I sent for your shelf; But failed to retain'me A list for myself. MEETING NOTICE Detroit, Mich.—Election of a delegate to the forthcoming KSKJ convention to represent the Mary Help Society, No. 176, will be among the important business in order at the next meeting June 12, 1:30 p. m., in the new church hall, 12th and Geneva Sts. All members are urged to attend the meeting and exercise their right and duty in the selection of a person who will represent the society in this important role. v Michael Zunich, Sec'y, _ From Jerusalem we drove through the mountain roads to the seaport of Haifa. Everywhere we saw barren, stony hillsides. The.soil was very yellow, and not very fertile. Occasionally we saw an orange or an olive grove, but that was all. To liven things up, the captain in our party started reciting poetry. Classic ballads, sonnets, and even limericks were included in his repertoire. He had a peculiar accent, and hit; delivery was very pleasant. Before long, our guide turned to us from his seat aside of the chauffeur and told us to look to the far right. The tiny group of buildings we saw was Nazareth. What a shame that we had no time to stop there and say "Hello." We arrived in Haifa in time to board the ship for dinner. Although the hot Palestinian sunsh^jie had practically wilted us, a cool shower renewed our energy and freshened our spirits. After dinner the captain introduced me to the port pilot, who asked if I had seen Haifa a3 yet. Upon hearing my answer, he asked permission to show me around. The captain gave his approval and we set out. We got in his gray coupe and soon were motoring through various sections of the city. The homes were very neat looking, but the inhabitants seemed to have retired rather early. We drove up the winding road leading to the top of Mount Carmel, hoping to gain admittance to the monastery there, but they were closed for the night. HTowever, we walked over to the edge of the gravel clearing, knelt on the thick stone wall, which is about two feet high, and looked down over the city. The Mediterranean seemed right beneath us—and there was our ship all lighted up in the harbor. It was a very clear night and the blue, cloudless sky was studded with millions of jewel-like stars. Everything was quiet, peaceful, contented. * The lighthouse nearby frequently sent its revolving shaft Ambridge, Pa.—Recently as another bowling season came to a close Captain Emma Gros-deck and her keglers, Freddie Becek, John Nemchik and George Wachtel took first place in the local Kay Jays' bowling league, winning 24 games and losing only 6. Peltzs placed second and Raskys and Knafelcs followed in order. Bowlers should voice their opinion about the bowling kitty at the meeting. ♦ * * Every Monday and Wednesday on the park grounds the mushball team plays in the city league. The team has four victories and three setbacks to date. More members should attend games to cheer the team on. The associated Booster clubs of western Pennsylvania will again stage a softball league this year, the schedule set to begin in the latter part of June. Teams that are expected to participate in the league are: Ambridge, Canonsburg, Presto and Pittsburgh. -o- will again put on a neat appearance. The boys have also decided to supply equipment for the juvenile boys of KSKJ, who are also playing ball this year. The outlay for these teams will be a great expense, so the boys have decided to plan a social affair to raise the money to meet part of the expenses. On June 11, in the St. Jerome Home, the boys are sponsoring a dance, with Frankie Watt and his band supplying the music for the evening. This popular band has attracted wide attention in western Pennsylvania. The advance sale<6f the tickets by the boys is very brisk. All report very good sales. KSKJ members and their friends from Aliquippa, Ambridge, Presto, Pittsburgh, Beaver Falls and other parts of western Pennsylvania are again invited to take part in another gala KSKJ affair. Don't forget, all aboard for Canonsburg Saturday night, June 11, for the big dance at the St. Jerome Home. J. B. Peoria, 111.—Plans for a picnic to be held at the Waterworks Park will be discussed June 12 at the meeting of Queen of May Society in the home of Joe Kuhel, 319 Easton Ave. The date for the picnic will be announced next month. In the membership drive held recently, the society enlisted six new members. Messrs. Jim Ter-lep and George Jokoff Jr. had a very good sales talk to conivnce prospects that the KSKJ was a grand organization. The society appreciates the good work performed by these active members. Now that we have started the ball a-rolling, let's all get together and join the membership parade. Sophie Zabukovec, Rec. Sec'y. o- Pre-Convention Thoughts OUR PAGE COOKING SCHOOL By FRANCES JANCER Pioneer Brooklyn Member Expires REPRESENTS JOLIET Joliet, 111.—Frederick Hor-wath, 3131 Marble St., has been elected to represent the Joliet KSKJ Booster Club in the Midwest KSKJ Basketball Association. MEETING NOTICE Lorain, O.—On Sunday afternoon, June 12,, at 2 o'clock, will be held the regular monthly meeting of the Immaculate Conception Society, No. 85. All members are requested to attend as the election of a delegate to represent our lodge at the convention in August will take place. Mary E. Polutnik, Pres. Brooklyn, N. Y.—Theresa Bizjak, member of St. Joseph's Society, No. 57, died May 28 following a short illness. Deceased was buried in the Most Holy Trinity Cemetery June 1. The funeral Mass was read in St. John's Church. Deceased was a member of the society for the past 27 years and is survived by her husband Steve, also a member of St. Joseph's. Deceased was born in the town of Hrib, where she is survived by several nieces and nephews. In this country she is also survived by several nieces and nephews. Members paid their last respects on Monday evening. --p- CHOIR BILLS PARTY Milwaukee, Wis.—A gala party will be held June 12 at Holy Trinity Parish Hall, 621 S. 4th St., under the sponsorship of the choir. Admission 35 cents. The fun starts at 8 p. m. Everyone is invited. GRAND K.S.KJ. DAY joliet, ill -:- july 3 New KSKJ Home .Office CORNERSTONE DEDICATION parade By Francea Jancer With the 19th KSKJ convention just around the corner, one's thoughts naturally turn to thoughts of our organization. What can we do that will bring the interest of the young people into the lodges all over the United States? It has been proved that the present generation has done very little toward carrying on the flag of frater-nalism. Where does the fault lie? Not criticizing any particular lodge or any organization in this country, I condescend to give my reason for all the disinterestedness among our juniors, and those from 35 years down. Too many of the older members do not chose to give up the reins they have held for so many years, that is the leadership of their lodge in their own home town. It seems they do not trust the younger members with positions of trust and as long as they fail to do so, this generation will not progress. Bearing in mind that we owe a lot to our predecessors, yet admitting that we must live up to our modern standards of fraternalism by at least attempting to give our children the best in insurance, sick benefit and operation benefits, we must also see to it that they are given equal voice at meetings and at the conventions of the organization. If the lodges will send young delegates to the coming convention; they will be able to look with justifiable pride upon the work these delegates will turn out. The broadening spirit of the KSKJ sees opening before it a well-nigh illimitable field. True, new questions will come up during the four years intervening one convention from another, grave issues must continue to arise; for, therein lies progress. We learn by experience. The fiercer the struggle, the closer the competition of life, the greater the organizations need of moral forces, molding generous impulses and fraternal acts. Every new field of this generation's* enterprise will be another field for fraternal achievements. • Last but not least, won't the hearts of our. mothers and fathers in the KSKJ field be proud when they see the children carrying on the of fraternalism? If they aren't, they should be—for in the future generations lies the backbone and strength of the KSKJ in years to come. Without a backbone, how can our KSKJ carry on—without it, it will be a cripple, falling off by the wayside. Since this is the strawberry season, it is only proper to submit a few more recipes for .this luscious berry at this time. Strawberry Whip 1 package strawberry Jello, 1 cup boiling water, 1 cup strawberry juice, 1 cup strawberries, crushed and drained, 1/3 cup sugar. Dissolve Jello in boiling water. Add strawberry juice. Chill until cold and syrupy. Place in bowl of cracked ice or ice water and whip with rotary egg beater until fluffy and thick like whipped cream. Fold in strawberries and sugar. Turn into mold. Chill until firm. Serves 8. Strawberry Pie 1 cup flour, V% teaspoon salt, 2 teaspoons baking powder, 4 tablespoons shortening, Vi cup cold water, 1 quart strawberries. Sift dry ingredients together; i move from fire and beat Return to slow fire, cook gently until thick. Pour hot over strawberries, either hot or cold. Strawberry Mousse 2 cups strawberries, 1 table, spoon gelatin, % cup cold w*. ter, % cup powdered sugar, l pint whipping cream, berries for garnishing. Mash 1 Vfc cups of berries and[ let stand at. least for an hour. Cut Vi cup berries into quar-ters. Soak gelatine for 5 minutes, then dissolve by placing ! cup in cold water and stirring Put 1 tablespoon powdered sugar (taken from the % cup) into the whipping cream and beat until stiff. Then whip in the rest of the sugar and straw-i berries, including both mashed and quartered. Freeze in elec-f' trie icebox trays, or turn into «I » , . ^YT!' tightly covered mold and seal I rub in shortening very lightly ^ a gtrip Qf cheeaecloth with finger tips; add water slowly to make a stiff dough. Roll out on floured board and use for bottom crust of pie, being careful to fold the paste well over the edge of the pie plate. Bake in hot oven 12 to 15 minutes. If glazed crust is desired, brush edges after baking with boiling hot syrup, 2 tablespoons syrup and 1 tablespoon water, and return to oven for 1 to 2 minutes until syrup hardens. Fill the baked crust with fresh selected strawberries which have been hulled and cleaned. Cover with syrup made as follows: Add Vi cup sugar and Vt cup strawberries to 2 cups boiling water; bring to a boil and j wet spoon, strain; add 1 tablespoon corn and after 10 starch which has been mixed with little cold water. Cook over hot fire for a minute or two, stirring constantly; re- LENARCIC-GUARDIA which has been dipped in melted butter, and leave buried in ice and rock salt for 3 hours or more. Serve on lady fingers and garnish with whole berries. Strawberry Puffs 1 cup boiling water, ^ cup flour, Vs teaspoon salt, 3 eggs, 2 teaspoons baking powder. Heat water and shortening in saucepan until it boils up well; add all at once the flour sifted with salt and stir vigorously. Remove from fire as soon as mixed; cool, and mix in unbeaten eggs, one at a time; add baking powHer; mix and drop by spoonfuls ll/t inches apart on greased tin or cooky sheet; shape into circular form with Bake in hot oven minutes reduce heat slightly, baking 20 to 25 minutes or until puffs are light brown and thoroughly baked. Cut with a sharp knife near base to admit the following filling: 1 unbeaten egg white, % cup powdered sugar, V2 cup drained strawberry pulp, Vi teaspoon baking powder. Place all in bowl and beat with wire egg whip until very stiff. Fill puffs. Strawberry and Rhubarb Jam 2 cups diced rhubarb, 2 cups crushed strawberries, 6 cups sugar, M> cup liquid pectin. Wipe and dice rhubarb, crush strawberries until every berry is thoroughly mashed. Combine and bring slowly to boiling point. Add sugar, mix thoroughly, bring again to boiling point and boil rapidly for 1 minute over hot fire, stirring constantly. Remove from fire and stir in pectin, then stir and skim by turns for 5 minutes. Pour into sterilized jars or glasses and seal. Braiaed Lamb Chops 6 lamb chops, 1 tablespoon flour, 3 tablespoons drippings, 1 cup carrots, 1 cup turnip, xk cup celery, Vfe cup onion, 1 teaspoon salt, Vfc teaspoon pepper, 1 cup water. Dredge chops with flour. Put drippings in frying pan and to help in this project, for as brown choPs on both sides Mix time goes on, and work lessens finely cut vegetables; add salt a great deal, the society must' and PePPer and turn into baking dish. Arrange chops on vegetables; add boiling water and cover closely. Bake in moderate oven IV2 hours. Small Potatoes Jersey Style 12 small potatoes, 5 cup? boiling water, lVfc teaspoon salt. Vi teaspoon white pepper, 1 tea- New York, N. Y.—Announcement is made of the forthcoming marriage of Miss Sophie Lenarčič to Mr. Charles Guar-dia, June 26, in St. Cyril's Church, 62 St. Mark's PI. Mr. Guardia, a noted tenor, and. his bride-to-be, an accomplished pianist, are both members of St. Cyril's Church choir. -0- MEETING NOTICE La Salle, 111.—The regular monthly meeting of St. Ann's Society, No. 139, will be held on Sunday, June 12, at 2 p. m., j in St. Roch's Hall. All members are urgently requested to attend this meeting as important business matters are to be discussed at this time. Mrs. Emma Shim-kus, president, will preside at the meeting. Of utmost importance at this meeting will be the election of a delegate to the convention in August at Eveleth, Minn. Plans will also be discussed relative to th6 card party that the society is planning for early September. Members are urged do something for its members who cannot pay their dues. -0- MEETING NOTICE Forest City, Pa.—Members of St. Joseph's Society, No. 12, and members of the Booster Club are reminded that June 12 spoon paprika, 2 tablespoons parsley, 4 tablespoons butter. Boil even sized potatoes in boiling water 35 minutes, or until tender. Drain, place in serving dish and dredge with salt, pepper, paprika, minced parsley and melted butter. is the meeting date for both groups, and all are urged to attend. There is important business to be transacted in addition to electing two delegates to the coming KSKJ convention.