nova doba *233 St. Clair Avenue Cleveland, Ohio (TeL HEnderson 3889) (NEW ERA) URADNO GLASILO AMERIŠKE BRATSKE ZVEZE —OFFICIAL ORGAN OF THE AMERICAN FRATERNAL UNION Entered as Second Class Matter April 15th, 192G, at The Post Office at Cleveland, Ohio, Under the Act of March 3rd, 1870. — Accepted for Mailing at Special Rate of Postage, Provided for in Section 1103, Act of October 3rd, 1917, Authorized March 15th, 1925 P.10. — ŠT. 10. CLEVELAND, OHIO, WEDNESDAY, MARCH 10 — SREDA, 10. MARCA 1943 VOLUME XIX. — LETNIK XIX. MšTVENE IN DRUGE SLOVENSKE VESTI ji izdaji Nove Do-priobčena “Annual State-in “Valuation Report,” ®^j°ča se stanja Ameriške ® zveze v letu 1942. Sol-»st organizacije znaša Ta solventnost je ra-na podlagi 3.V2% mere P^cakovanih obresti za investi-gg* Vseh certifikatov. Če pa se ^ventnost računa na podlagi in 3 >/2%, na kateri certifi-faktično temeljijo, znaša *“Ventnost 133.38r/,. Umrljivost P®Stva je v letu 1942 znašala J«a)5% pričakovane umrlji- - 111 je bila najnižja v zgo-111 naše organizacije. 'f' hj, ^Ploziji, ki se je 27. fe-^oar3a pripetila v Smith Mine ' ® blizu Bear Creeka, Mon-JP 1 je bild ubitih več Sloven-k ■ Med žrtvami so trije uradih *nfitva št. 58 ABZ v Bear u> namreč predsednik Joe ^er> Jr., podpredsednik Ig-i r , Marinšek in zapisnikar ^ Kuhar. SNPJ je izgubila fjfiZ s°V in nekaj članov tudi jjoij. ^ei°tna lista žrtev eks-jgttg6’. P°vzeta iz Billings Ga-86]jc.’„Je priobčena v angleški D0^1 današnje izdaje Nove m . 'erenca Slovakov v drža-an naznanJena za J® 14. marca. Vršila se bo % Book Cadillac v De- .M * tiij ®l°venskem narodnem do-!°W ^aukeganu- I11-. se bo v ° 20. marca vršila družab-^ “ava, katere čisti dobiček sejje.arne^jerL fondu slovenske Jugoslovanskega pomož-** °dbora. Z * i°lietrarf,° - postaje WCLS v V nedelJ'° oddajan zanimiv pro-tvj I* Sa bosta aranžirali dru-)o v8t' 66 in 92 ABZ. Program H r P^o-slavo 45-letnice Zveze v*tja društvenih zastav. * a,- kjjj veselica vseh sloven-dfuštev v Denveru, Colo., ^tanjena za soboto 1. raa-igjj. 0b°dki prireditve so na-Ug0 j11 fondu slovenske sekcije !Qfa °vanskega pomožnega od- V j * fazs n stownu> Pa” ie umrla io^ ^et“jak, stara 71 let, čla-Va št. 16 ABZ od leta . ^Prej. Zapušča sina Jo-bčer Louise Kenedy. Po-W„C.a 3e bila rojena v Raki na ^Nskem. D * ^p° št‘ 99 ABZ v Moon '^ilo kratkim iz' tepjj fI1dva člana. Umrl je Jo-i Va r°ba, star 62 let, doma ipa Vrhniki. Za-ti v ata, eno omoženo hčer, v v . *n sina, ki služi-^ °jnih silah Zedinjenih dr- # J® umrl Joseph Matjaž, ^ki' S^ar r°jen v A- lekai ^aPušča starše, vdovo z - ^ednov starim sinčkom, ih 5e in tri brate, od kate- 2!*a dva v ameriški ar- Ql * ^hmdslci župan Frank J. e bil povabljen od 6^a ministrstva za infor->UjQ 6’ pride na poset v An-%n. Vrlla poseta naj bi bila ^eg9, mnen3 med županom anieriškega industrij (Dalje na 4. strani) kati solve: vi M ši aa SPLOŠNI TEDENSKI PREGLED VOJNA SITUACIJA V Afriki so ameriške in zavezniške čete ponovno zavzele vse ozemlje ,izgubljeno tekom nedavne Rommelove ofenzive. Zavezniška pozicija v Afriki je na splošno ugodna. Manjši boji so na dnevnem redu in večjih se pričakuje vsak čas. Na Pacifiku so aktivne naše letalske in mornariške sile. Nad zapadno Evropo so skoro neprestano v akciji britiški in ameriški bombniki. Ruske armade z nezmanjšano silo prodirajo od nedavno zavzetih važnih točk Rževa in Gžatska v smeri proti Smolen-sku. Na južni fronti, kjer se Nemci upirajo z veliko odločnostjo in kjer so tudi vremenske prilike neugodne, ni bilo zadnje čase znatnih sprememb v pozicijah. Na severu, v okrožju Stara je Ruse, uspešno napredujejo armade maršala Ti-mošenka. LETALSKA ZMAGA Ameriški letalci so pretekli teden izvojevali sijajno zmago na južnem Pacifiku med New Guinejo in otočjem New Britain. Napadli so japonski konvoj, sestoječ iz 12 transportnih ladij in deset rušilk in križark, ki je nameraval dostaviti oja-čenja japonskim postojankam na New Guineji, in so ves konvoj uničili. To pomeni, da se je potopilo vseh 22 japonskih ladij obenem s 15,000 vojaki in vso opremo. V teh bojih je bilo uničenih tudi nad 100 japonskih letal. Najbolj značilno pa je, da so Američani v teh bojih izgubili samo en bombnik in tri napadalna letala. Več ameriških letal je bilo sicer poškodovanih, pa so se vrnila na svoje baze. DELA POLNA LETA ZAVZETJE RŽEVA » Važno mesto Ržev, ki so ga Nemci skušali obdržati za vsako ceno, je pretekli teden po ostrih bojih prešlo v rusko last. Rusi so tam zajeli tudi mnogo bojnega materiala. Hitler se je svoječasno izrazil, da bi izguba Rževa pomenila za Nemce toliko kot izguba polovice Berlina. Rusi so z zavzetjem Rževa odpravili daleč proti vzhodu segajočo nemško zagozdo in zdaj prodirajo proti Smolensku. OGENJ IZPOD NEBA Nemci, ki so v prvih časih vojne s tako naslado bombardirali London, Amsterdam, Beograd in druga mesta, dobivajo zdaj vedno večje in večje porcije svojih lastnih medicin. Dan za dnem in noč za nočjo sipljejo angleški in ameriški letalci bombe na Nemčijo, Italijjo in na od Nemčije zasedene kraje, posebno, kjer so važne vojne industrije in prometna središča. Nemci dobivajo z obilimi obrestmi nazaj, kar so posojevali svojim sosedom. Pretekli teden so britiški bombniki nasuli na sam Berlin 900 ton bomb. Koliko razdejanja so v srcu Nemčije te bombe povzročile, seveda ni točno znano, toda sodi se, da je bilo razdejanje veliko. Sam Stalin, ki se ne razvname zaradi vsake male reči, je čestital Churchillu na sijajnem uspehu britiških letalcev. 1 PRODUKCIJA LETAL Iz Washingtona poročajo, <3a je ameriška industrija v preteklem februarju producirala 5,500 letal, od teh 3,500 napa-(Dalje na 4. strani) Predsednik Roosevelt je pre tekli teden, to je 3. marca 1943 zaključil deset let službe kot najvišji uradnik Zedinjenih držav. Njegov sedanji termin poteče 20. januarja 1945. Noben predsednik Zedinjenih držav pred njim ni bil več kot dva termina ali osem let v uradu. Predsednik Roosevelt je v mnogih ozirih prvi. On je prvi predsednik republike, ki služi tretji termin. On je prvi, ki se je bil podal v inozemstvo tekom vojne. On je prvi, ki je imenoval v svoj kabinet žensko. On je prvi, ki se je v dobi svojega predsednikovanja posluževal letala za potovanje. On je prvi, ki je pridobil ostale ameriške republike za sodelovanje. On je prvi, ki je vpeljal socialno zavarovanje za vso deželo. On je prvi predsednik, ki se je zavzel za sprejem postav, ki so omogočile federalno zavarovanje bančnih vlog. On je prvi predsednik, ki po potrebi direktno potom radija obvešča prebivalstvo Zedinjenih držav o važnih problemih dežele; ti njegovi radijski govori so znani pod imenom fireside chats. Sedanji predsednik je nastopil svoj urad v času največje depresije, ko je bil finančni sistem dežele tako rekoč v razsulu. Takoj po svojem nastopu je pozval kongres k zasedanju, da je na njegovo priporočilo sprejel postave, ki so polagoma ozdravile finančni sistem in rešile milijone prebivalcev direktnega pomanjkanja. Nekatere zasilne odredbe so bile tekom časa opuščene, druge pa so postale stalni del našega gospodarskega sistema. Velike težave je imel predsednik prepričati kongres, da vojna v Evropi preti tudi nam in da se moramo pripraviti. Še leta 1939 je imela ta dežela komaj 187,886 mož broječo armado. Na njegov pritisk je bila leta 1940 vpeljana splošna vojaška obveznost in tako nas japonski napad na Pearl Harbor, 7. decembra ni našel popolnoma nepripravljene. Danes se že razpravlja o četrtem terminu za predsednika Roosevelta. Da li bo res ponovno kandidat v jeseni leta 1944 je najbrž odvisno od poteka vojne. Akd bo vojna do takrat končana, ni verjetno, da bi ponovno kandidiral. V nasprotnem primeru pa je verjetno, da bo kandidiral in je tudi verjetno, da bo izvoljen. NE BODO POZABILI Pred šestnajstimi meseci, ko so Nemci zavzeli veliko rusko mesto Harkov, je mesto štelo en milijon prebivalcev. Ko so pred nedavnim ruske čete osvobodile Harkov, so našle tam le 300 tisoč sestradanih prebivalcev, po večini starih ljudi in otrok brez staršev. Ostalih 700 tisoč prebivalcev so Nemci deloma pobili, deloma poslali v koncentracijska taborišča, deloma na prisilno delo v Nemčijo. Tisoče deklet so odvedli v belo sužnost in tisoči ljudi so pomrli vsled pomanjkanja in mraza. Tako so Nemci postopali s prebivalci enega velikega ruskega mesta in s slično bestialnostjo so nedvomno postopali v drugih zavojevanih mestih. Mesto Harkov je imelo 35 višjih šol, 137 nižjih šol in 20 raziskovalnih institucij. Učne pripomočke v teh šolah so Nemci uničili ali pa pokradli, dijake (Dalje na 4. strani) NAŠA RDEČA KRI (Piše J. N. Rogelj, gl. predsednik Ameriške bratske zveze) V žilah ameriškega naroda se pretaka kri vseh narodov sveta. Na vseh kontinentih in morjih sveta straži ameriški vojak zemljo, morje in nebo. Bleščeče in žarko sonce obseva zvezdnato ameriško zastavo štiri in dvajset ur na dan. Kri ameriških bojevnikov napaja zemljo na severu in jugu, na vzhodu in za-padu. Ves svet moči topla in svobodna ameriška kri, ki seje semena za novo in lepšo bodočnost vseh narodov prostrane zemlje. To je kri mlade in lepe Amerike, to je kri, ki je nasičena svobode, prostosti in demokracije. To je naša kri. Kri vsega sveta je prilita v življenje rdečekrvnega Američana, ki je vzljubil prosto, svobodno in demokratično življenje. Vsako krvno telesce, ki tvori prelivajočo se rdečo tekočino v njegovih žilah, nosi v sebi od roda do roda dedovino pridobljene zmage nad tirani zasužnje-valci. V tej krvi je naše dedno pravo, je naše življenje in naš zakon. Gorje mu, in pogin njemu, ki bi skušal oskruniti naše dedne pravice, pridobljene s krvjo na bojnih poljanah. Naši dedje so nam zapustili to v svojih testamentih, in njih oporoka nam je sveta in plemenita. To je naše bogastvo, in naša sreča. Nismo čakali našega sovražnika na naši dragoceni in vzljub-ljeni zemlji, da bi1 tuja in sovražna in strupena Icri onečastila svobodno ameriško zemljo. Počakali smo sovražnika na mejah tiranstva in suženjstva. Tam se bijemo za svobodo vsega sveta. In rdeča ameriška kri napaja zemljo, ki ječi pod težo trinogov. Pije in vsrkava ta zemlja toplo in svobodno ameriško kri, in, ko bo nasičena te dragocene tekočine, bo res svobodna in prosta. Za to armado prelivajoče ameriške krvi hodi usmiljena armada Rdečega križa. Rdeča kri in Rdeči križ sta simbola sprave, miru in radosti, ker prinašata svobodo in usmiljenje. Svetopisemski Samaritan je oče Rdečega križa. Mesec marec je posvečen delu in žrtvovanju ameriškega Rdečega križa. To je najlepša in najbolj plemenita ustanova ameriškega človečanstva. Porojena je bila iz čistega in sočutnega usmiljenja do trpečega in krvavečega človeka. Deli in nudi bratsko pomoč, rešuje dragoceno življenje, ko vliva novo kri v žile umirajočega vojaka. Rdeči križ izvršuje največje delo usmiljenja, ki si ga more zamisliti človeška pamet, razum in volja. Naš predsednik Roosevelt, vrhovni poveljnik ameriških vojnih sil, vas prosi, da darujte za ameriški Rdeči križ. Daj, brat, daj; pomagaj, sestra! f Naša kri nas kliče ... Nagrado v znesku $45.00 si lahko prisluži vsako društvo Ameriško bratske zveze, ki tekom kampanje, katera se vrši v proslavo njene 45-letnlce, vpiše za 45 točk novih članov. Novo vpisani član mladinskega oddelka šteje za eno točko, novo vpisani član odraslega oddelka pa dve točki. Kampanja bo trajala 45 tednov. KAKO ŽIVIJO SOSEDI Neki ameriški korespondent poroča iz glavnega mesta Mehike, da naša sosedna republika navidezno še zelo malo občuti vojno, dasi je oficielno v vojni z nacifašizmom. Njena vojna pripravljenost hitro narašča, toda v civilnem življenju se vojno stanje malo pozna, posebno v glavnem mestu. Avtomobilski promet je živahen kot je bil v normalnih časih in ra-cioniranje niti za gumij niti za gasolin še ni v veljavi. Le cena gasolina se je nekaj malega zvišala. živil je dovolj in cene so le malo zvišane. Izjemo predstavljajo živila, ki so bila prej uva-žana iz Zedinjenih držav, posebno konservirana živila. Pivnice in razna zabavišča delajo dober business. Zaslužka je v deželi več kot običajno in to se pozna v trgovinah vseh vrst. Razni lahkoživi Američani, ki so pred vojno trošili denar v razkošnih evropskih zabaviščih, se zdaj zatekajo v Mehiko. Po mnenju prej omenjenega korespondenta jemlje povprečno mehiško prebivalstvo sedanjo vojno bolj od lahke strani, v prepričanju, da bo vojna kmalu in uspešno končana. V tem mnenju prebivalstvo utrjujejo dobre ve§ti z ruske fronte. Na vsak način mehiško prebivalstvo podcenjuje resnost vojne, kar je seveda zmotno. Sicer pa Mehikancem takega optimističnega naziranjn ni preveč zameriti ,saj se celo mnogo prebivalstva Zedinjenih,,držav ne. zaveda dovolj resnosti vojne, dasi vojne razmere z vsakim dnem bolj globoko posegajo v naše vsakdanje žiyljenje. Prav posebno vzhičeni pa so bili in so še Mehikanci nad po-setom pi'edsednika Roosevelta v Afriki. “Que hombre!—Kakšen mož!” se čudijo. Prisrčno se smejejo ideji, da sta Roosevelt in Churchill določila za svoj zgodovinski sestanek Casablanco v Afriki, tako rekoč pred nosom nemških in italijanskih letalcev v Tunisiji. Mehikanci vsestransko občudujejo korajžo in drznost Roosevelta. Popularnost našega predsednika ni bila v Mehiki nikdar večja kot je zdaj. USTANOVA AMERICAN COMMON O STAREM GUMIJU Lansko leto v juliju smo po vsej deželi zbirali stare gumijeve izdelke v svrho predelave v nov gumij. Tega stai’ega gumija se je nabralo 450,000 ton, zpat-no manj kot se je pričakovalo. Seveda, stari gumij se še vedno zbira in je potreben gumijevi industriji, da vsaj deloma zadosti potrebam. Naj nikogar ne motijo grmade starega gumija na dvoriščih starinarjev. Vse bodo porabljene, toda delo predelave je zamudno in dosedanje tovarne za predelavo starega gumija zmorejo le kakih 360,000 ton letno. Vsi stari gumijevi predmeti, ki se zbirajo pri starinarjih, morajo biti najprej sortirani: avtomobilski obroči posebej, gumijaste cevi posebej itd. Nekateri predmeti vsebujejo več in boljšega gumija kot drugi in pri predelavi se mora to upoštevati. Razrezanim in prekuhanim gumijevim predmetom potem razni stroji odvzamejo tkanino, žico, žeblje, pesek in druge tuje predmete. Za ponovno porabo mora biti gumij popol noma očiščen. Za izdelavo avtomobilskih pnevmatik ali obročev se rabi gumij, pridobljen iz starih obro-(Dalje na 2. strani) Za časa, ko je bil ameriški narod še mlad in tudi mnogo let potem je imelo vsako mesto ali j vas blizu svojega središča ko-j mad občinskega zemljišča, ki je' bil prost za rabo vseh. Tako zemljišče se je zvalo “common.” Služilo je raznim svrham, ali pred vsem je bilo shajališče, kjer so se prijatelji mogli shajati ali je vsa občina zborovala. Nekaka modernizacija te ideje se je nedavno uresničila v mestu New York. Common Council for American Unity., ki je le novo ime starega znanca, Foreign Language Information Service, je v udobnih prostorih na 40 East 40th Street odprl shajališče pod imenom “American Common,” kajti z njim upa oživeti duh ameriškega “common” stare tradicije. Tam bo zbirališče, kjer se Arnerikanci in bodoči Arnerikanci lahko sha- t jajo brez ozira na narodnost, vero ali barvo. Ob otvoritvi tega “American Common” v preteklem januarju se je čutilo mnogo tega tradicionalnega duha ameriške prijaznosti. Ljudje raznih poklicev in različnih izvorov in plemen so bili prisotni. Mrs. Franklin D. Roosevelt je 'poslala sledečo brzojavko k prvemu otvoritvenemu sestanku: “Najboljša voščila za uspeh središča American Common. S tem, da ste ustanovili središče, kjer se Arnerikanci vsakega zaledja, barve ali . vere morejo shajati na skupnih tleh, dali ste izraz resničnemu duhu ameriške demokracije. Ni danes zadosti boriti se proti diskriminaciji. Moramo iti naprej k novim in bolj pozitivnim oblikam prijateljstva in sodelovanja. Jaz sem prepričana, da American Common pospeši pot do tega cilja in bo pomagal razširiti vzajemno razumevanje in edinost prizadevanja med starimi in novimi Arnerikanci.” American Common hoče biti prostor, kjer se ljudje morejo shajati, da se boljše spoznajo, izmenjajo svoje misli, poslušajo informativne govore, razpravljajo o skupnih problemih, uživajo glasbo in druge oblike umetniške tvorbe. Prizadeval se bo povečati spoštovanje na-pram onim mnogim skupinam, ki so prispele k našemu ameriškemu življenju, pa tudi na-pram posebnosti, moči in plemenitosti Amerike same. V skladu s temi svrhami se bodo vzporedi središča “American Common” osredotočili, vsaj za enkrat, na tri poglavitna polja javnega zanimanja. Eno je vrsta programov'“Our Country,” v katerih bodo razni govorniki razpravljali o pomembnih točkah ameriške epopeje. Druga vrsta programov bodo razprave o “našem svetu po vojni: problemi, ki se morajo rešiti, da pridemo do trajnega miru.” Tretje glavno delovanje bo vrsta vzpo-redov, ki razsvetlijo ozadje, kulturo in prispevke raznih skupin, v svrho, da se pospeši rast ameriške kulture, ki naj bolj resnično predstavlja vse one elemente, ki tvorijo skupni ameriški narod. , Na idejo, ki je porodila American Common, so vplivala dejstva, ki so bila vedno prisotna, ali ki so zadobila poseben pomen, odkar je ta dežela v vojni. V pismeni izjavi, ki je krožila ob otvoritvi, so* bila ta dejstva tako izražena: “Demokracija nima hujšega sovražnika kot segregacijo (od-(Dalje na 2. strani) VSAK P0W0JE Amerika je v vojni z Japonci., Tega se zavedamo na različne načine in iz različnih vzrokov. Eden teh vzrokov je pomanjkanje gumija, ki se v obilici pridobiva na plantažah na Pacifiku, katerega import so nam Japonci odrezali. Za Ameriko pomeni pomanjkanje gumija veliko neprijetnost, katero vsi občutimo. Japonska ima zdaj toliko gumija, da ne ve kam z njim. Američanom ga seveda neče prodajati, Nemčiji ga pa ne more. Zato ga prodaja Rusom, s katerimi ni v vojni. Rusi pa, se zdi, so bili previdni in so zgradili dovolj tovarn za produciranje umetnega gumija pravočasno. Tako japonskega gumija ne potrebujejo, pa ga vseeno kupijo in ga lepo izložijo v ameriških pristaniščih, kjer natovorijo na ladje ameriški vojni material, ki ga potrebujejo. Tako dobi Amerika japonski gumij iz tace ruskega medveda. Ali ni vojna čudovita reč! Pred dobrim tednom smo či-tali v listih, da so Rusi iztrgali Nemcem mesto Staronižetebliv-skaja v Kavkazu. Ime je bilo pravilno označeno v tisku, teda noben ameriški komentator na ladio ni skušal imena izgovoriti. Jugoslavija tekom vsega svojega oficielnega obstoja ni imela diplomatskih stikov z Rusijo; priznala jo je šele kak teden ali dva pred Hitlerjevim napadom. Pa so nekatere druge vlade ae bolj zakrknjene kot je bila jugoslovanska. Na primer, holandski zamejni vladi v Londonu se je šele 26. februarja letos posvetilo, da eksistira neka Rusija na evropskem kontinentu in da bo morda po vojni imela kako besedo za reči. Omenjenega dne je namreč odpotoval iz Londona v Moskvo baron Van Bruegel-Douglas, da odpre holandsko poslaništvo v Rusiji, prvo po revoluciji leta 1917. Počasi se svita, toda svita se. * Iz Washingtona poročajo, da se bomo v bližnji bodočnosti morali civilni kadilci zadovoljiti z manjšo dnevno kvoto cigar, ker ameriški vojaki in mornarji popalijo več in več, ne samo cigaret, ampak tudi cigar. To je značilno. Nekdanji avstrijski vojaki, ki so služili po šest' krajcarjev dnevno, niso kadili cigar; že veste, zakaj ne. Naši vojaki jih kadijo in to je prav. Vredni so jih in privoščimo jim jih, pa magari če gremo mi civilni kadilci nazaj na našo otroško luksuznost kajenja sro-botine in korenjeve cime. Prepričani smo, da bodo naši cigare pušeči fantje primerno pokadili Nemcem, Italijanom in Japoncem, pa ne s cigarami. * Kuharice in kuharji so bili vedno neke vrste diktatorji. Zadnje čase pa so postali naravnost neznosni, posebno kuharji v restavracijah, Daš naročilo strežajki, ki pa, se čez par minut vrne iz kuhinje z ustnim izročilom: "Sorry, sir, naročenega se več ne dobi.” Nato ponovno študiraš jedilni list in daš drugo naročilo, katero pa največkrat tudi zavrne diktator v kuhinji. To prenašanje pošte iz gostinjske sobe v kuhinjo in nazaj se včasih tolikokrat ponovi, da postane kar zabavno. Nazadnje, ko se smejeta stre-žajka in ti, se vdaš v usodo in resignirano naročiš jajca s praženo slanino. Ta zadnja instanca navadno vzdrži svojo avtoriteto. (Dalje na 4. strani) l 1942 — Illinois * Fraternal Benefit Societies VALUATION REPORT Made by American Fraternal Union as of December 31, 1942, to the Department of Insurance of the State of Illinois. IMPORTANT BEFORE FILLING OUT THIS REPORT NOTE CAREFULLY THE FOLLOWING INSTRUCTIONS: 1. This report must be filed on or before the 1st day of March, 1943. 2. Each item in the blank should be carefully filled out, in accordance with the information required. 3. The Valuation Exhibit must give in separate items for each form of certi- ficate the present mid-year value of future net contributions as contingent assets, and the present mid-year value of promised benefits as contingent liabilities, or in lieu thereof the mid-year net value of such certificates. Societies which use the mean of terminal reserves in valuing their certificates must include as advance payments in item 11, page 5 of annual statement, the pro rata unearned portions of all payments covering insurance protection beyond December 31 of current year. 4. All death losses of whatever nature must be included in accrued liabilities in the Valuation Exhibit. 5. The present value of future extra payments should be included as a part of the contingent assets only in the event that the society has by its authorized governing board or body actually provided for the specific levy of a fixed number or amount of extra or additional future payments. 6. If the laws of the society provide for segregation of the funds between the various classes of members, separate Valuation Exhibits should be made for each such class in addition to a combined Valuation Exhibit, so as to define more definitely the status of the members in each class. It is not necessary to make complete separate Valuation Reports. The combined Report should, of course, be complete. 7. Loans and interest thereon which are secured by tabular reserves or accumu- lations actually maintained on the corresponding individual certificates should be treated as a part of the assets. Liens and interest thereon not in excess of the difference between the present value of the promised benefits and the present value of the future net contributions on the corresponding individual certificates, should be treated in the Valuation Exhibit as a deduction from the contingent liabilities. This is on the assumption that the liens provide for the payment of interest annually or for compound interest at a rate at least as high as that assumed in the valuation of the certificate liabilities. In the case of liens which do not bear interest or which bear interest at a rate less than that assumed in the valuation of the certificate liabilities, they should not be entered at their full face amounts, but should be entered only in the amounts of their actuarial equivalents, i. e„ the single premiums at current attained ages which would provide for insurance equal in amount to the liens and interest thereon where such single premiums are calculated on the same mortality and interest assumptions as used in the valuation of the certificate liabilities. In lieu of following the plan outlined above, a society may show the reserve liability for an amount of insurance equal to the face amount, less the insurance purchased by the accumulated lien as a jingle premium at the current attained age. In this connection the rate of interest provided for in the liens must be taken into consideration. E. g.: If the lien does not bear interest, the reserve liability may be calculated on the net amount of insurance after deducting the amount of the lien. 8. The Valuation Exhibit is made up on the basis of excluding the expense, sick and accident (when the benefits are not valued) and special funds (i. e., funds other than general or expense funds not available for the payment of benefits) from the Asset side and excluding the liabilities of such funds from the Liability side, except that the excess of the matured liabilities of such funds over the balances in them, if any, should be included as a part of the liabilities of the mortuary or benefit funds for valuation purposes only. If the sick and accident benefits are valued, both the assets and liabilities of the sick and accident fund should be included in the Valuation Exhibit. Borrowed money should be excluded from both the assets and the liabilities. 9. The ratio per cent of assets (actual and contingent) to liabilities (actual and contingent) should be shown for the current and four prior years. In making comparisons' of the above percentages of solvency between various years, tHe ratios for all years should, of course, be calculated on the same basis. 10. In connection with the Valuation Exhibit on the "Accumulation Basis’’— use is made of a part of the Valuation Exhibit on the Basis other ihan Accumulation. In this case the latter Exhibit is not required to be completely filled out, 11. The Items of assets and liabilities must check with the corresponding items in the Annual Statement. These items of information shall b<; furnished by an official of the society to the actuary or accountant who shall include them in the Valuation Exhibit. 12. This Valuation Report must be certified by a competent actuary or ac- countant, or verified by the actuary of the department of insurance of the State in which the society is domiciled. 13. Publication in official journals (or, in lieu thereof, communications to indi- vidual members) shall be made of the results of valuation in form identical with that of the Valuation Exhibit to Insurance Departments, with explanations. 14. When furnishing copy of the Annual Report to the Actuary or Accountant (unless he has personal knowledge of the facts) the Secretary (or other qualified officer) of the Society shall definitely give the amounts of the non-admitted assets and of the expense fund and of other funds held for relief or other special purposes and not primarily for the payment of claims, and shall answer the following questions: 15. If the laws of the society provide for the segregation and trusteeing of the reserves or funds of any class or classes of certificates, a separate Valuation Exhibit and “IJorm of explanation for publication” shall be attached to this report in respect of each such class and be furnished to all members Irrespective of class, through the official publication of the society or otherwise. Do the laws of the society provide for the segregation and trusteeing of the reserves or funds of any class or classes of certificates excepting juvenile certificates? If so, specify same. Juvenile only. Also attach a copy of such provision to the Valuation Report. Was such segregation and trusteeing of reserves or funds made in accordance with, pursuant to, or under the express authority of, the statutes of any State? Answer: — If so, specify the State and give the reference to the particular statutory provision. Answer: — 16. Does the society issue separate certificates promising disability benefits? Answer: No. If so specify same. Answer: — 17. Are the net contributions for disability benefits kept in a fund separate from all other benefit and expense funds? Answer: Yes. If so, state the*increase or decrease, of the funds in the year 1942. Answer: Increase $15,047.60. IB. How many payments by members were actually collected during each of the last five years? Answer: Twelve. 1942 1941 1940 1939 1938 Death .................................................................. Disability ............................................................... Expense .................................................................. Combined death, disability and expense ....................12 12 12 12.......1* 19. Date when the Society last changed the number of regular payments to oe collected each year. Answer: Unchanged. 20. What proportion of first and subsequent years’ contributions may be used for management expenses? Answer: First year. Expense Fund Assessments. Subsequent years. — 21» Are there any reserve liens (not certificate loans or premium loans) out-j standing against certificates in force? Answer: No. If so, state face amount and rate of interest charged. Answer: 5— Were the full reserve liens and Interest thereon deducted in ell instances; during the year in the!payment of claims and 6ther benefits? Answer: Yes. If not, explain fully. Answer: — Was the amount or basis of reserve liens or rate of interest changed in any; way during the year? Answer: — j 22. Arc certificate liens or loans or premium loans granted. Answer: *es. If so, state conditions and amount of each class of liens or loans out-1 standing. Answer: Restricted loans at 47, interest payable annually. Also state the amount of liens or loans outstanding at each rate of in-terest. Answer: $192,535.79. I Hereby Certify to the correctness of the foregoing answers and to the cor-> rectness of items 37, 48, 50, 59, 72 and 74 of the Valuation Exhibit. | (Signed) ANTON ZBASNIK; (Official title) Supreme Secretary 23 A synopsis of the forms of certificates and tl>e formulas employed for valuing the benefits and contributions under each form, together With I the amount of insurance in force, must be given by the actuary or accountant with answers to the following questions: 24. State the method of valuation used (whether level net premium, full pre- liminary term, straight modified preliminary term, Illinois Standard, etc.). Answer: Part level net premium and part Illinois Standard. Has the Society during the past five years for any class of certificates changed its valuation procedure or formulas so as to affect its solvency percentage? No. If so, explain fully: — Did the Society exclude from the valuation required in Schedule A any suspended certificate where the member under the by-laVs was eligible for reinstatement without evidence of insurability? Answer: No. 25. State the Mortality and Interest Assumptions employed in the Valuation. Answer: (Use schedule A on next page.) 26. (a) Have the negative reserves on individual certificates been eliminated from the Valuation Exhibit? Answer: — (b). What is the total amount of negative reserves on individual certificates? Answer: $—None. The term, “Negative Reserve,” refers to the excess of the present value of the future net contributions over the present value of the promised benefits. (c). Does the society charge redundant net rates of contribution, i. e., net rates in excess of the tabular net rates (on the basis of the mortality table and interest assumptions used in the valuation)? Answer: No. (d). If so, state the amount of the present value of such excess contributions, and also state the intended purpose thereof. Answer: $—. (e). If a society, which uses tabular values in making its valuation, charges net rates of contribution lower than the tabular net rates (on the basis of the mortality table and interest assumptions used in the valuation), it must set up an additional reserve to cover the deficiency in such rates calculated on a basis not less than one providing for the accumulation as a pure endowment under a level net annual rate of contribution of a sum at the end of not more than 20 years from the issue of each certificate equal to the present value at that time of the difference between the net rate charged under each feertificate and the tabular net rate of contribution used in the valuation of the same certificate. (f). Has the requirement of item 26 (e) been complied with? Answer: Yes. If so, on what basis was the deficiency reserve calculated? Answer: None. (g). State the amount of such deficiency reserve, if any. Answer: $—None. (h). The reserves on individual certificates should be at least equal to the values of the non-forfeiture options available. Has this requirement been complied with? Answer: 27. In the determination of the ratio per cent of assets to liabilities, according to the method of valuation prescribed, there must be eliminated the funds not available for the payment of future claims under contracts of insurance and the “non-admitted assets” other than certificate liens, loans and interest thereon; provided that the total of such indebtedness on any certificate included in the Valuation Exhibit shall not be greater than the excess of the present value of the promised benefits over the present value of the future net contributions under said certificates, as shown by the method of valuation assumed by the society. Have the above requirements been complied with? Answer: Yes. VALUATION EXHIBIT (Basis other than Accumulation) ASSETS—Actual and Contingent (Excluding assets of expense and special funds) *28. Present mid-year value of future net contributions on following forms of certificates: *29.......................................................... death only $.............. *30................................................. death and disability ............ *31...................................................sick and accident ................ *32..................................................................................... *33..................................................................................... ‘34....................................—................................................ *35.......................................... -........................................ *36. Total ,j $................................................................ 37. Assets available for payment of death losses determined as fol- lows: Admitted Assets, item 38, page 4 of annual statement (including loans and interest thereon secured by reserves or accumulations actually maintained on the corresponding individual certificates) $3,130,011.10 less sum of tgeneral or expense funds $76,486.80, isick and accident funds when not valued $100,242.07, and (special funds (include all funds other than general or expense funds not available for payment of benefits) .....................................-•£<..... $2,953,282.23 38. Assets—Actual and Contingent—sum of items 36 and 37, above $2,953,282.23 LIABILITIES—Actual and Contingent (Excluding liabilities of expense and special funds) f39. Present Mid-Year Value of promised benefits, or Net Tabular Mid-Year Values, on following forms of certificates,; t4o.......................................................... death only $.............. $41. "........................................... death and disability ............ 142................................................. sick and accident ................. £43. Adult policy reserve ................................................ 2,139,834.00 }44. Add. for 3Vi% int. assumption .................................... 407,743.00 545. Juvenile Policy Reserve ................................................ 32,349.00 J46. Juvenile Contingency Reserve ...................................... 4,852.35 i47 TOTAL ....................................................... $2,584,778.35 48. Deduct liens and interest thereon, not included in Admitted Assets, and not in excess of required reserves on the corresponding individual certificates valued—Basis other than Accumulation . ........................................................... 49. Balance, item 47 less item 48, above ............................... $2,584,778.35 50. Liabilities of mortuary or benefit funds determined as follows: Total Liabilities, except reserve, page 5 of annual statement $80,967.18 less sum of liabilities of general or expense funds, page 5 of annual statement, not in excess of balance in corresponding funds (item 37, abcve)$2,929.12; liabilities of sick and accident funds when not valued, page 5 of annual statement, not in excess of balance in corresponding funds (item 37, above); and liabilities of special funds (funds other than general or expense funds not available for payment of benefits), page 5 of annual statement, not in excess of balance in corresponding funds (item 37, above) $35,980.19 42,0^7.87 51 Liabilities—Actual and Contingent—sum of items 49 and 50, above .................................................-......... $2,626,830.22 Dec. 31, 1942 112.42% Dec. 31, 1941.....115.89” 52. Rafto per cent of Assets—Actual and Con- ■ Dec. 31, 1940 115.56'. tingent — (item 38) to Liabilities — Dec. 31, 1939 113.72';: Actual and Contingent—(Item 51) Dec. 31, 1938 111.67% ! Form of Explanation for publication: (N. B. The following is to be used only where the ratio of assets to liabilities is equal to or in excess of 100 %.) 53. The above valuation indicates that, on the basis of the N. F. C., A. E. & St. Ind. table of mortality with interest at 4 & 3% per cent., the future pay- ments of the society, at the net rates now being collected, together with the now invested assets, are sufficient to meet all certificates as they mature by their terms, with a margin of safety of $739,041.36 statute. ... , 56. (2) A table showing the rates being paid by and the credits to individua members at1 each age and year of entry, and showing opposite eacl: credit the tabular rates and the tabular reserve required, or at the option of the Society the required reserve cn a level rate equivalent tc that being paid, according to assumptions for mortality and interesi recognized by the laws of this State and adopted by the Society, and in either case, including any benefit payable at a specified ag; oi account of old age disability, shall be filed by the Society with eacl annual report and also be furnished to each meipbcr before July Isi of each year. i Or, in lieu of the aforesaid statement, there may be furnished to eacl member, on or before July 1st of each year, a statement giving the date aforesaid and in substance as follows: a. Your present monthly rate per $1,000 is $ b. The corresponding tabular monthly rate per $1,000 at j your attained age is ....................................\..... s c. The credit December 31, 1942, to your certificate per $1,000 is .................................................. $........... d. Your excess share in losses per $1,000 for the current year is ...........................:..j....................... $........... e. The tabular reserve per $1,000 is ....................... $........... 57. (3) To the foregoing statement must be added an explanation of the tabular rate and the tabular reserve and of any options for transfer to the tabular rates which may be provided in the laws of the Society, and an explanation of the method of providing for the excess share of lossess, if any. 'If the net reserve method is employed make no entry opposite these items, tlnclude admitted “Non-Ledger” Assets. tlf the net reserve method is employed enter opposite these items the amount of reserve applicable thereto. §Do not include any additional or contingency reserve in items 40-47, inclusive, unless carried as a separate item. VALUATION EXHIBIT (“Accumulation Basis”) ASSETS—Actual and Contingent (Excluding assets of expense and special funds) 58. Present mid-year value of future net contributions on certifi- cates valued Basis other than Accumulation—, per item 36, above ....................................................... $.......... 59. Add assets available for payment of death losses, per item 37, above ................................................................... 60. Assets—Actual and Contingent—, sum of item 58 and 59, above .................................................................. 5........... LIABILITIES—Actual and Contingent (Excluding liabilities of expense and special funds) 61. Funds apportioned as credits on following forms of certificates: 62. (a) .......................-........................... death only $............. 63. (b) ............................................death and disability ........... 64. (c) ............................................ sick and accident ........... 65. (d) ............................................................................. 66. (e) .............................................................................. 67. (f) ............................................................................. 68. (g) ........................................................................... 69. Total Apportioned Credits ..................................... $........... 70. Present Mid-Year Value of promised benefits, or Net Tabular Mid-Year Values, on Certficates valued—Basis other than Accumulation—, per item 47, above .................................................... 71. Total, sum of items 69 and 70, above ...................... $ 72. Deduct liens and interest thereon, not included in Assets, and not in excess of required reserves on the corresponding individual certificates valued—Basis other than Accumulation ........................... 73. Balance, item 71 less item 72, above ...................... $........... 74. Liabilities of mortuary or benefit funds, per item 50, above ..................... 75. Liabilities—Actual and Contingent—, sum of items 73, and 74, above ......................................-......................................... (Dec. 31, 1942.........% 76. Ratio per cent of Assets—Actual and Con- |Dec. 31, 1941.......... tingent — (item 60) to Liabilities — -j Dec. 31, 1940...,.....% Actual and Contingent — (item 75) .... |Dec. 31, 1939..........'■ (Dec. 31, 1938..........% Form of Explanation for publication: 77. This Valuation is made on the Accumulation Basis and covers outstanding certificates originally issued at contribution rates which were not computed upon standard tables of mortality and rates of interest and which therefore were not designed to provide tabular reserves. The Valuation on the Accumulation Basis shows the results of past operation to the date of the Valuation, but it does not indicate whether or not the accumulated surplus, or credits, together with future contributions, will provide for future claims. This method of Valuation credits each member with his net contribution and interest and charges him with his share of the losses each year and carries the balance, if any, to his credit, and tljis Valuation shall not be construed as giving to the individual member any right or claim to any such reserve or credit other than in manner expressed in the contract and the laws of the society, nor as making any such reserve or credit a liability in determining the legal solvency of the society. Uiider the provisions of the laws of this society any excess share oi losses is provided for by—(State how provided for) ' •'.......... USTANOVA AMERICAN COMMON (Nadaljevanje s 1. strani) delitev ene skupine od druge'1 od celote). Izolacija skupine^ skupine je škodljiva resnic!!) edinosti, ki je danes bolj P0-trebna kot kdaj poprej. Vojna je povzročila zavedanje, da, hočemo zares ustvariti nov svet moramo seči preko naših stari običajev in obzorij . ; . Ipffl izmed glavnih razlogov, da bile Združene države tako usp^ šne kot narod, je bila njih°vS sposobnost združiti mnogo stoj: pin v en narod in njihove pr1' spevke v ameriški način živlFi n j a. Ta razvoj pa niti od dal® ni še popolen ... Mi smo d®*; mokratičen narod ne zato, »fS smo dosegli ta ideal, amp8* ker se trudimo, da se isti ureffl® ; či popolnejše. Read Lewis, ravnatelj Co®' mon Couneila, se je v svoje!® otvoritvenem govoru sporiH* odločilne borbe njegove org®111' zacije proti diskriminaciji. ; borba,” rekel je, “je v neke® | smislu le negativna. V teku je borbu pa treba iti na nova 1)1 ^ bolj pozitivna tla, treba USF| riti nove oblike prijateljstva ijj ^ enakega sodelovanja, globjJ1 duh edinosti in razumevanj3, American Common je tak P0, skus.” I,: Drugi govorniki so bili 'w G. Harrison, federalni priselj* v niški in naturalizacijski kom1' sar; Elmer A. Carter, urednik revije “Opportunity posvečene črncem; Edwaf j Corsi, bivši načelnik priseljenl' ške postaje na Ellis Islan(Jj | Major Sigurd J. Arnesen, urT nik norveško-ameriškega čas0" pisa “Nordisk Tidende”; gosP* J. A. Riis; pisatelj Will IrW$f Robert D. Kohn, predsednik)! | /Trs. Hjordis Swenson, tajnih ^ središča American Comnion-'-j ? (Common Council—FLIS.) Spomnite se na Pearl HarW' Kupujte federalne vojn e bol$ in znamke! . < lati Ur Net Ins SCHEDULE A (1) Mortality and Interest Assumptions Used (a) I (b) In Calculation I In Valuation of of Rates _ I Certificates a) N.F.C 4% j N.F.C. 4% [ Am. Ex'. 4% I Am. Ex. 4% b) Am. Ex. 4% I Am. Ex. 4% ■ 2 Am. Ex. 4% _ I Am. Ex. .4% c) Am. Ex. 3 Vi % I Am. Ex. 3%% Am.Ex. 3Vi % 1 Am. Ex. 3'i' d) Am. Ex. 3 Vi % I Am. Ex. 3Vsc j Am. Ex. 4% e) “ | Am. Ex. 3 Vi % f )________________J_________________ g) Am. Ex. 4W~_I Am. Ex. 4% Am. Ex. V.W ! Am. Ex. 3Vi % St. Ind. V' I -St. Ind. 4% I (2) (4) Sto'g 'Certificates in Form of Force Dec. «gS3 31, 1942 Certificates li,1-* — ------------- No. I Amount I t Ordinary Life . I 1932 ! 6112 ;$ 4,637,000 ' | Ordinary Life i 1939 \ 4294 i 3,156,250 !_ 20>ay Life ~ i 1939 ~1 1276 J _ 840,750 j I 20 Year Endowment I 1939 i____307 I____192.500 P i Ordinary Life ____ Yes_j 2365____1,390,000 20 Pay Life 1 Yes I__1009 ___618,500 20 Year Endowment___________! Yes j___484 j_320,000 j Paid-Up and Ext. Ins._______i_______! 304 ___184,545 Paid-Up and Ext. Ins. J_________J ” 18 '___10.250 TOTALS—ADULT DEPT. I______! 16169 ! 11,358,795 j 20 Pay [Life _ J Yes 182 1 117.500 20 Year Endowment _YesJ____61!____ 36.500 1 Term to 18 Yes 3764 3,973,500 i TOTALS—JUV. DEPT. 9007 4,127,500! /Totals, i ! 25176 $15,486.295 (5) “Formula Used in Valuation Ht Tabular Mid-Year Reserv# p —-mk $1,242,527.00 665.420.00 121,786.00 41.835.00 20,442.00 pie: 15,107.00 ____-J I 21.833.00 ........tj 10,665.00 JM E 219.00 “ ' $2.139.834.00 _> K 1,475.QO 709.00 t1 30.165.00 Jj% 1 32 <49.00 A | 2.172,183.00 EXPECTED AND ACTUAL MORTALITY ON GROSS AMOUNT AT RISK 78. (Expected mortality on gross amount at risk. Adult lives only .. $183,321.56 79 ***Total death losses incurred during the year determined as follows: Death losses paid during the year including the commuted valufc of installment death losses $108,750.00 (item 1, page 3 of annual statement), plus such death losses unpaid December 31 of current year $10,250.00 (line 1, cols. 1-4, incl., page 5 of annual statement), and less such death-losses unpaid December 31 of previous year $5,250.00 (line 1, cols. 1-4, incl., page 5 of annual statement for said year), giving actual mortality on gross amount of risk ......................... $113,750.00 80. Ratio per cent of actual (item 79, above) to expected mortality (item 78 above, on gross amount at risk during ........................1942 62.05% 1941...... 74.81% 1940...... 80.92% 1939..... 79.68'ft 1938.... 79.009! •Exclude all Certificates reported in lines 1 and 2, col. 4, page 5 of annual statement. iSee instructions under item 89, next page. tlf form no longer issued show year in which its issuance was discontinued. If other than tabular net premiums are used in formula, give full explanation. ‘•Include reserve liens deducted in reporting death losses. INTEREST INCOME FROM INVESTMENTS (Excluding items belonging to general or expense funds) Note —The figures entered in items 81 to 88, inclusive, below should relate to benefit funds only. The general or expense fund figures are to be excluded from these Items. For example: The interest, dividends and rents and investment expenses of general or expense fui>ds are to be excluded from items 81 to 87, inclusive, below; and in calculating the percentages shown in items 86, 87 and 88, below, the assets of general or expense funds are to be excluded. 81. Interest, dividends and re»ts received during the year, per items 16 to 23, inclusive, page 2 of the annual statement (less item 45 nage 3, and less $7,512.28 amortization and plus $1,411.44 accrual) I ............................................................ $106,862.37 82 Add the excess of Interest and rents due and accrued over Interest and rents paid In advance December 31 of current year determined as follows: Item 18, page 4, less the sum of item 33B, page 4, item 12, page 5, and the interest In Item 10, page 5, of annual statement................................................. 38.057.66 83- Total $144,920.03 Deduct the excess of interest and rents due and accrued over interest and rents paid in advance December 31 of previous year determined as follows: Item 18, page 4, less the sum of Item 33B, page 4. item 12, page 5, and the interest in Item 10, page 5 of previous year’s annual statement 36,537.83 (Continued op page 3) O STAREM GUMIJU (Nadaljevanje s 1. strani) J : cev. En star obroč, ki je teni* 125 funtov, da v predelavi ok° 21 in pol funta porabnega Sj -mija. Iz takega predelanega'# ,j | mija izgotovljeni obroči so e I cer prav tako varni proti j* jpočenju ali eksploziji, kot izdelani iz novega gumija, to°, : i obrabijo se veliko hitreje. ^ § . de obrabe so iz starega . q ! izdelani obroči samo eno peti11 i« | tako trpežni, kot obroči iz 11 jvega gumija. Za mnoge dr11®, izdelke pa je predelan gUlJli ^ iskoro prav tako dober kot n°v Dokler ne bo import f.uro^JJ | gumija spet omogočen ali ^ | klcr tovarne za izdelava*1'- 1 umetnega gumija ne bodo zadostiti vojaškim in civile1 ( zahtevam, bomo civilisti za- 1 mijeve predmete večinoma 0 j visni od starega in predelane0| j gumija. Neporabni gumiMj j predmeti naj se torej ne zav' . j j žejo, ampak oddajo naj se rinarjem za predelavo. To 2 | htpva potreba dežele. Vse žrtve, ki jih doprin&m mo mi na domači fronti, so , y primeri z žrtvami, ki jih i prinašajo na$i vojaki na a^UM nih frontah. ' f >ij j* po- arl £ Tll- VŠ! i ir» ni' [u; 4' so- ;p» i»i in ic« r, o VALUATION REPORT (Continued from page 2.) Interest earned during the year, item 83 less item 84, above (3,90 f®- cent of mean ledger assets less one-half of interest earn«U ........................................................... $108,382.20 J-Stment expenses paid during the year $—Paid from Expense ' pM, plus $............... unpaid December 31 of current year, r88 $.......... unpaid December 31 of previous year, giving WUrred investment expenses (averaging ...................... per cent Net I 016311 ledger assets) .................................................. .00 toterest (including rents) on Investments of benefit funds, 85 less item 86, above 3.90 per cent of mean ledger assets E*® one-half of net interest income from investments) ........... $108,382.20 tete of interest earned on benefit funds during 1942................. 3.90% 1941.................. 4.25% 1940.................. 4.01% 1939.................. 4.22% 1938.............:.... 3.74% Actions for Calculating Expected Mortality on the Gross Amount at Risk. a) $169,206.13, qx-j-n times insurance in force December 31 of previous (b. year. 193,141.75, qx _|_ n times insurance in force December 31 of current mt year. . w 4,295.23, qx_|_n times Death losses incurred during the current year, less reserve liens and interest thereon. $366,643.11, Sum of items (a), (b) and (c) above. Divide item (d) by : . two to obtain: ' $183,321.56, Expected gross death losses during the current year. ' The above calculations were made on basis of American Experience table of mortality. The insurance in force and death losses tabulated according to attained ages may be taken from Schedule VI, page 6, of the annual statements for the previous and current years. The insurance in force and death losses in Schedule VI should be reported according to the attained ages on the anniversaries of the certificates during the current year. For example: The insurance in force and death losses as of December 31, 1942, should be reported according to the attained ages on the anniversaries of the certificates during the year 1942. ' The qx_i_n to be used in any particular instance is the probability of dying or death rate, on the basis of the mortality table used in the valuation, at the attained age shown in Schedule VI opposite the . amount of insurance or death losses by which it is to be multiplied. ' Item (a), above, is the sum of the products of the q for each attained age multiplied by the amount of insurance in force at each such age on December 31 of the previous year. " Item 9,056.27 23. Salaries and all other compensation of officers, trustees and committees .............................................................. 17,903.50 24. Traveling and other expenses of officers, trustees and committees 2,856.95' 25. For collection and remittance of payments and dues..................... None 26. Insurance Department fees and expenses ................................ 1,790.63 27. Rent, including $1,200.00 for society’s occupany of its own buildings ................................................................. 1,200.00 28. General office maintenance and expense ................................... 824.33 29. Advertising, printing and stationery ..................................... 4,508.20 30. Postage, express, telegraph and telephone ....................... 1,308.95 31. Lodge Supplies ..................'.................................... None 32. Official publication ................................................ 11,105.44 33. Expense of Supreme Lodge meeting...................................... None 34. Legal expense in litigating claims ......................................... 308.50 35. Other legal expenses ..................................................... 90.00 36. Furniture and equipment .......................,...................... 557.78 37. Taxes, repairs and other expenses on real estate ....,................... 581.16 38. All other disbursements (specify purpose): 39. Actuarial Expense ........................................................ 1,190.66 40. Surety Bond Premium .................................. <................. 1,106.33 41. Social Security, Excise, & Unemployment taxes .................... 499.78 42. Athletic Fund .......................................................... 1,200.00 43. Miscellaneous .............................................................. 868.37 44. Gift to juvenile members (U. S. Defense Savings Stamps) .................. 4,479.50 45. Employees’ War Bond Account .............................................. 918.75 46. Gross loss on sale or maturity of ledger assets, viz: (a) Real Estate ..................................... -.............. None (b) Bonds per Schedule D ................................................. 361.68 ■ (c) Stocks per Schedule D ....................................... None 47. Gross decrease, by adjustment, in book value of ledger assets, viz: (a) Real Estate ."................................................... None (b) Bonds per Schedule D (including: $7,512.28 for amortization of premiums) ........................................................ 7,512.28 (c) Stocks per Schedule D ..................................... None 48. TOTAL DISBURSEMENTS ..................................... 319,987.38 49. Balance before transfers ......................................... 3,087,030.96 50. Transfers to and from (net) .......................................... None 51. Balance ...................................................... .....$3,087,030.96 (A) Including commuted value of installments—See item 5 of income. IV—LEDGEB ASSETS 1. Book value of Real Estate (less $—None—incumbrances) per Schedule A ............................... $ 22,680.77 2. Mortgage Loans on Real Estate, per Schedule B, first liens, $.....; other than first liens, $........ None 3. Loans secured by pledge of Bonds, Stocks, or other collateral, per Schedule C ............:................. None 4. Liens, loans or other credits on certificates of members ........................................-....,....... 192,535.79 5. Book value of Bonds, $2,808,992.13; Stocks, $........, per Schedule D .................................. 2,808,992.13 6. Cash in association’s office..................$ 200.00 7. Deposits in trust companies and banks not on interest, per Schedule N ............. 61,057.45 8. Cash in transit to Northern National Bank, Duluth, Minn. .......................... 1,564.82 62,822.27 9. Bills Receivable, $.....; Organizers’ balances, $ None 10. Other ledger assets, viz: ............................ None 11 None 12. Total Ledger Assets as per Balance, Column 7, Page 3 ...................................................... 3,087,030.96 NON-LEDGER ASSETS 13. Gross interest due, $ and accrued, $.................on Mortgages ................................................... None 14. Gross Interest due, $ and accrued, (.................on Collateral Loans, per Schedule C ....................... None 15. Gross interest due $500.00 and accrued, $33,686.01 on Bonds not in default, per Sched. D 34,186.01 16. Gross interest due, $—None and accrued, $3,871.66 on other Assets Certificate Loans .......................... 3,871.65 iie Annual Statement FOB THE YEAB ENDED DECEMBEB 31, 1942 of the Condition and Affairs of the %erican fraternal union Home Office: Ely, Minnesota lzed under the Laws of the State of Minnesota ^ade to the Department of Insurance of the State of Illinois PUBSUANT TO THE LAWS THEBEOF SUPREME OFFICERS .............. John Rogelj Vice-President ........ Frank Okoren ........... Anton Zbasnik Treasurer s............ Louis Champa W. Actuary: R. D, Taylor ’’Porated December 31, 1900 — Commenced Business July 18, 1898 Date of Admission into Illinois --- . SUPREME OFFICERS IN THE STATE OF ILLINOIS ......................... Address ........................... ....................-...... Address .........;........"........ for Service of Process in Illinois, Address: Director of Insurance, Springfield, Illinois A *Vom Previous Year .................................... $2,871,372.20 t ' "-INCOME Krl received from members during first 12 months of 4ll ot)" Protection of which all or a part is used for expense* $ 14,752.31 Payments or premiums received from members* 393,640.17 applied per Item 13 (b) and (c), page 3 ............ None (4) Payments received ....................-............... 408,392.48 h) j,0tlsideration for supplementary contracts: jot involving $ ..............-........................ None $......... life contingencies ....:............. 8,781.98 Vs rshiP fees actually received............................ None per capita tax .................................... None 13 (eh *eft with Society to accumulate at interest, per Item Site«1*86 3 '•••...............!.................... -...None examiners’ fees actually received .................. None Payments by members, viz: ...................................................... None ^Ucf* rece*ve(* from members .........................-... 417,174.46 I 1 Payments returned to applicants and members, including first year ......................\.....-............. 1,464.80 reinsurance premiums paid, including $.........first year None ■V, aiTlount received from members ........................... 415,709.66 *ft(h4^erest' on mortsa6e loans less $ accrued interest i*68 squired dtutyig the year.......................... None ;S interest on collateral loans per Schedule C ......... None 17. Gross Rents and Interest due, $ and accrued, $........ on Society’s property or lease ............ None 18. Total Gross Interest and Rents Due and Accrued ............................................................. 38,057.66 19. Market value of Real Estate over book value, per Schedule A ......................................... None 20. (‘Market—Amortized or Investment) value (not including interest in item 15) of Bonds over book value, per Schedule D .....................>......................... None 20A. Market value of Stocks over book value, per Schedule D ............................!............................. None 21. Payments actually collected by Subordinate Lodges not yet turned over to Supreme Lodge ................................. 31,189.82 22. All other Assets (give items and amounts): 23. Office Fixtures and Supplies ............................. 10,500.00 24. Ads and Subscriptions ........................................ 66.30 2 5............................................t........... 2 6.............,.......................................... 27............................................................................ 10,566.30 Gross Assets .................................................. 3,166,844.74 DEDUCT ASSETS NOT ADMITTED 29. Balance due from organizers not secured by bonds None 30. Bills receivable ...................................... None 31. Deposits in suspended banks, less $ estimated amount recoverable .................................... None 32. Book value of Real Estate over market value, per Schedule A .................;...................... None 33. Book value of Bonds over (Amortized or Investment) value, per Schedule D .................... 26,267.34 33A. Book value of Stocks over market value, per Schedule D ............................................ None 33B. Interest due and accrued on mortgage loans (state basis) ......................................... None 33C........................................................ None 34. Liens, loans or other credits in excess of net value of individual certificates ............................ None 35. Other assets not admitted, viz: 36. Office Fixtures and Supplies ............................. 10,500.00 37. Ads and Subscriptions ........................................ 66.30 36,833.64 38. Total Admitted Assets ................................................. 3,130,011.10 ‘Strike out “Market” or “Amortized or Investment.” V—LIABILITIES, RESERVES AND UNASSIGNED FUNDS 28. § S3 ^ ^ £ -^3 O K 5 £ OH ■3 8S2 o! 8* +3 9. Estimated amount due or accrued for taxes None 10. Borrowed money, $..........., interest due or accrued on same, $............................'................... None 11. Advance payments or premiums .................................. 1.25 12. Unearned interest and rent paid in advance ................ None 13. Refunds left_with_Society to accumulate at interest ‘(including accrued interest thereon) ......................... None 14. All other liabilities, viz: ........................... 15. Supplementary Contracts ................................. 31,627.03 16. Reserve Credits due members who transferred to Adult Department ..................■............................. 193.79 17....................................................................... 34,751.19 18. Total unpaid claims and other current liabilities ....................... 80,987.18 19. Reserve (specify table of mortality and rate of interest) ................................................. 20. Adult—Am. Experience 4% ................................. 839,706.00 21. Adult—N. F. C. 4%.................................... 1,242,527.00 22. Adult—Am. Experience 3%% ................................. 57,601.00 23. Juvenile—Stand. Ind. 4% .................................. 30,165.00 24. Juvenile—Am. Exp, 4% ................................ 2,184.00 2 5........................................................ 2 6.................:. ................................... 27. Total Reserves ................................................... 2,172,183.00 28. Special and Contingency Reserves: Extra Adult Reserve for 3%% interest assumption ......................... 407,743.00 29. Juvenile Contingency Reserve (15%) ........................ 4,852.35 412,595.35 30. Total Liabilities ................................................ 2,665,745.53 31. Unassigned Funds ..............................................i..... 464,265.57 32. Total to Balance With Admitted Assets................................. 3,130,011.10 NOTE:—Installment certificates and others involving supplementary contracts should be entered and deducted in following exhibits for the commuted value of installments only. VII—EXHIBIT OF CERTIFICATESf Total Business of Business in Illinois the Year During Year No, Amount No. ‘Amount DOPISI 1. Benefit Certificates in Force Dec. 31 of previous year, as per line 8 last statement ......................... 25,215 $15,483,372.00 1,989 $ 1,179,312.00 2. Benefit Certificates written during the year ..................-............ 1,504 783,850.00 132 66,850.00 3. Benefit Certificates renewed during the year .................................. 3 1,350.00 4. Benefit Certificates received by transfer during the year .............................................. 8 5,350.00 5. Benefit Certificates increased during the year ........................ i 8,560.00 6. Totals ................................ 26.7Ž2 16,277,132,00 2,129 1,251,512.00 7. Deduct terminated, decreased or transferred during the year (total of lines 9-13, incl.) ................... 1,546 790,837.00 136 66,701.00 8. Total benefit certificates in force Dec. 31 of current year 25,176 15,486,295.00 1,993 1,184,811.00 9. Benefit Certificates terminated by death reported during the year .. 162 118,550.00 12 7,700.00 10. Benefit Certificates terminated by lapse reported during the year .... 665 324,800.00 55 26,350.00 11. Benefit Certificates transferred reported during the year ............................................. 4r 2,000.00 12. Benefit Certificates terminated by Cash Surrender, Expiry and Transfer to Adult Dept, reported during the year .......................... 719 342,784.00 65 . 30,608.00 13. Benefit Certificates decrease cl during the year ........................ 4,703.00 43.00 14. Received during the year from members in Illinois—Mortuary $14,354.75; Reserve, $—None—; Disability, $1,020.70; Sick and Accident, $8,478.10; Expense, $4,119.26; Total, $27,972.81. •Accident and Health Societies need not fill the amount column in thus Exhibit. (Continued on page 7) Chicago, III. — Po prečitanju uradnega zapisnika seje gl. odbora ABZ so me obšle razne misli, katere naj mi bo dovoljeno objaviti v tem spisu. Zelo mc je razveselilo stališče gl. odbora napram naši nesrečni bivši domovini Sloveniji, ko je izjavil, da naj bo “avtonomna in združena Slovenija v federativni jugoslovanski republiki, odnosno v federativni slovanski republiki.” To je pravilno in zelo možato stališče našega gl. odbora »katero naj članstvo moralno podpre v Novi Dobi, da bo lažje vplival na pristojna mesta in pozneje na mirovno konferenco za dosega prej izraženih ciljev. Te ideje se izražaja iz na Slovenskem ameriškem kongresu sprejetih resolucij, dasiravno ne tako direktno. Na kongresu smo vsi imeli v mislih “svobodno in demokratično republiko,” čeprav resolucije omenjajo le “državo”—da se ni pričel narodni čoln zibati. Zdaj ko imamo politično organizacijo SANS, katera reprezentira vse ameriške Slovence, lahko, in tudi smelo, izražamo svoje misli v prid Slovenije onstran Atlantika. , Glede druge važne -zadeve o kateri je gl. odbor razpravljal, namreč premestitev 17. redne konvencije ABZ iz Rock Springsa, Wyo., v Chicago, 111., sem prišel po daljšem razmišljanju do sledečega zaključka: Ker je 16. redna konvencija z ogromno večino sklenila v Wau-keganu, 111., da naj se 17. redna konvencija ABZ vrši v mestu Rock Springsu, Wyo., smatram, da naj se naša Zveza drži tega sklepa. To pa največ zato, ker so tamkajšnja društva delala predpriprave sem od zadnje konvencije. Očividno je, da slovenska naselbina v Rock Springsu z vsem srcem želi našo konvencijo vsaj enkrat v svoji sredi, raditega je nikar ne razžalimo z odtegnitvijo konvencij^ iz njih mesta, čital sem dopis v Novi Dobi s tretjega marca, katerega so podpisali odborniki treh tamkajšnjih društev—in tem potom direktno izjavljam, da se mi njih argumenti povsem dopadejo. Poleg tega je dejstvo, da je bila v Chicagu konvencija leta 1920, in 1940-v Waukeganu, torej dve v Illinoisu, v Wyomingu pa še nobena. Da ne pozabimo tudi to, da so lokalna društva ABZ v Kemmererju in v Rock Springsu odnesla prvi dve nagradi v baš dovršeni kampanji za nove člane mladinskega oddelka. Naši ljudje torej tam delajo—in, kjer članstvo resno dela za organizacijo, bo tudi ugodno poskrbelo za pravilno postrežbo konvencije. In tudi v baš razpisani kampanji za nove člane v počast 45-letnice obstanka naše bratske organizacije bodo najbrž pokazali isto aktivnost kot so jo v zadnji tekmi, v čemer jim že vnaprej čestitam. Spominjam se, kako smo illinoiški delegatje imeli pri' pravi jeni predlog za Chicago za konvenčno mesto, pa smo odstopili v prid zapadnemu mestu, ker je tako prevladoval splošni sentiment; zato smatram, da bo v splošno fcorist organizaciji, ce ostanemo pri prvotnemu sklepu. Seveda je argument tukaj glede transportacije, ker smo v vojnem stanju, katerega pa bratje in sestre iz Wyominga sami pojasnjujejo, da ni dovolj tehten za premestitev konvencije z zapada v osrednji za-pad. Tudi druge ameriške bratske organizacije tega ne delajo. Končno iskreno pozdravljam vse članstvo naše vrle ABZ! Joseph Oblak, član društva št. 70 ABZ. Braddock, Pa. Prev sedaj, ko to pišem, je tu precej huda zima in precej snega, prav za prav dovolj za Pennsylvančane. Kuriti je treba kar naprej. Delavske razmere so za enkrat (Dalje na 7. str.) NOVA DOBA GLASILO AMERIŠKE BRATSKE ZVEZE Lastnina Ameriške bratske zveze IZHAJA VSAKO SREDO Cene oglasov po dogovoru Naročnina za člane 72c letno; za nečlana $1.50; za inozemstvo $2 OFFICIAL ORGAN of the AMERICAN FRATERNAL UNION, Inc., Ely, Minn. Owned and Published by the American Fraternal Union, Inc. ISSUED EVERY WEDNESDAY Subscription for members $.72 per year; nonmembers $1.50 Advertising rates on agreement Naslov za vse, kar se tiče lista: NOVA DOBA 6233 St. Clair Ave. Cleveland, O. VOL. XIX. ,104 NO. 10 MESEC RDEČEGA KRIŽA Predsednik Roosevelt je proklamiral marec za mesec Rdečega križa. V tem času se bo skušalo zbrati do 125 milijonov dolarjev za vojni fond te humanitarne organizacije. Ameriški rdeči križ je bil ustanovljen leta 1881 in je bil po kongresu inkorporiran leta 1905. Osrednja organizacija Ameriškega rdečega križa je v upravi odbora 18 oseb, izmed katerih jih šest imenuje predsednik Zedinjenih držav, šest jih je izvoljenih od podružnic Rdečega križa, šest pa jih je nastavljenih od inkorporacijskega odbora. Krajevne podružnice Ameriškega križa so v vseh državah naše Unije in v vseh ameriških posestvih in teritorijih in skoro v vseh važnejših ameriških mestih. Ameriški rdeči križ je torej vsenarodna organizacija. Organizacija Ameriškega rdečega križa je včlanjena tudi v organizaciji Mednarodnega rdečega križa, kateri glasom v Genevi podpisane mednarodne pogodbe pripada 58 narodov. Rdeči križ uživa tudi v vojnih razmerah posebne privilegije. Ti privilegiji so v sedanji totalitarni vojni po nekod precej omejeni, vendar more Rdeči križ tudi v tej nenavadni vojni izvrševati mnogo humanitarnega dela. Rdeči križ nudi prostovoljno pomoč bolnim in ranjenim v vojni, v mirnem času pa pomaga potrebnim ljudem ob prilikah depresij, epidemij in naravnih katastrof. Ob času velike depresije leta 1982, na primer, je Ameriški rdeči križ materialno podpiral okrog 90 tisoč družin brezposelnih premogarjev. Ameriški rdeči križ je pred nekaj leti pomagal tisočerim Američanom, ki -so bili prizadeti po suši in prašnih viharjih. Ob prilikah velikih požarov, poplav ali tornadov je Rdeči križ med prvimi na mestu nesreče z zdravniki, bolničarkami, zdravili, obleko in živili. Sploh se Rdeči križ udejstvuje v tolikih načinih pomoči, da jih je nemogoče navesti. V tej vojni Ameriški rdeči križ potom organizacije Mednarodnega rdečega križa pomaga vojnim ujetnikom in internirancem v različnih deželah in v raznih krajih tudi stradajočemu prebivalstvu na splošno, posebno pa otrokom. Največje delo Ameriškega rdečega križa pa je danes posvečeno moštvu ameriške bojne sile. Kjerkoli na svetu so danes edinice ameriške bojne sile, tam so tudi edinice Ameriškega rdečega križa, tako za aktivnimi frontami v Afriki in na Pacifiku, kot v začasnih taboriščih ameriškega vojaštva v severni Irski, v Angliji, v Islandiji, v Avstraliji ifi drugod. Prva pomoč Rdečega križa je seveda namenjena bolnim in ranjenim vojakom. Organizacija Rdečega križa pa skrbi tudi za razvedrilo in razne udobnosti vojaštva na splošno. Prav posebno važno delo pa vrši organizacija Ameriškega rdečega križa z nabiranjem krvi za transfuzije. Ni še dolgo tega, kar se je mogla transfuzija krvi vršiti le direktno iz žil zdrave osebe v žile ranjenca, ki je izgubil mnogo krvi. Zdravniška veda pa je iznašla metodo, po kateri se more darovana kri v obliki tako zvane krvne plazme ohraniti nepokvarjena dolgo časa. Taka krvna plazma je že rešila življenje tisočerim vojakom in drugim ranjencem in bo rešila življenje nadaljnim tisočem in morda stotisočem, predno bo vojna končana. Ameriški rdeči križ ima nabirališča krvi v sledečih mestih: Boston, Hartford, Brooklyn, New York City, Schenectady, Rochester, Buffalo, Pittsburgh, Harrisburg, Philadelphia, Baltimore, Washington, D. C., Atlanta, New Orleans, Cleveland, Cincinnati, Columbus, Detroit, Indianapolis, Chicago, Milwaukee, Minneapolis, St. Paul,. St. Louis, Kansas City, Denver, San Antonio, Los Angeles, San Francisco, Oakland in Portland. Vse zdrave in dovolj močne osebe primerne starosti, bivajoče v omenjenih mestih, so prošene, da si enkrat, ali večkrat puste odvzeti nekaj svoje krvi za “krvne banke” Rdečega križa. Ta organizacija bo potem skrbela, da bo krvna plazma na razpolago zdravnikom za transfuzijo tam, kjer bo potrebno, predvsem na bojiščih oziroma v vojaških bolnišnicah za fronto. Mi, ki smo doma ter uživamo varnost in svobodo, za ohranitev katere se borijo naši vojaki na različnih frontah svetovne vojne, ne moremo na noben boljši način pomagati našim vojakom kot z darovanjem krvi. Pomnimo, da bo tako darovana kri rešila življenje in vrnila zdravje tisočerim našim vojakom, med njimi morda tudi našim lastnim sinQvom, bratom, sorodnikom in prijateljem. Mala žrtev, ki jo doprinesemo z darovanjem krvi, pomeni na svoj način več, kot vsak drugi dar, ki bi ga mogli prispevati. Za svoje humanitarno delo, ki ga Ameriški rdeči križ dandanes vrši na vseh kontinentih, potrebuje seveda tudi velika finančna sredstva. Kvota prispevkov za mesec marec, ki je po predsedniku Zedinjenih držav proklamiran za ‘‘mesec Rdečega križa”, je določena na najmanj 125 milijonov dolarjev. Ni dvoma, da bo ameriško ljudstvo to vsoto zbralo, in ni dvoma, da bomo v to svrho tudi slovenski Američani kar najbolj radodarno prispevali. Kadar bomo vprašani za prispevek za to plemenito humanitarno organizacijo, pomnimo, da se nam potom iste nudi prilika podpirati naše vojake, ki se borijo za ohranitev naše svobode in za osvoboditev vseh zasužnjenih dežel, med katerimi je tudi naša rodna Slovenija. Bodimo radodarni napram Ameriškemu rdečemu križu; kolikor nam sredstva in prilike dopuščajo. Nobene humanitarne organizacije ni, ki bi bila vredna večje naklonjenost od nas vseh. DRUŠTVENE IN DRUGE SLOVENSKE VESTI (Nadaljevanje s 1. strani) Kampanja 45-letnice ABZ Kampanja 45-letnice Ameriške bratske zveze je že v teku. Na podlagi poročila glavnega tajnika, ki je bilo izdano dne 6. marca 1943, je okoli sto društev že aktivnih v tem kampanjskem delu. Do preje omenjenega datuma je pristopilo v mladinski oddelek 125 članov, v odrasli oddelek 144 članov, skupaj 269 članov v letu 1943. Na prvem mestu je društvo št. 114 v Ely-u, Mimi., ki je pridobilo že 14 točk; na drugem mestu so društva št. 70 v Chicagu, lil., št. 101 v Walsen-burgu, Colo., in št. 140 v Mor-leyu, Colo., ki imajo po 11 točk; in na tretjem mestu je društvo št. 21 v Denverju, Colo., z 10 točkami. V kampanji 45-letnice ABZ je lahko vsako društvo zmago- j valeč, če doseže 45 točk. Kampanja traja 45 tednov. Vsak pridobljeni član v odrasli oddelek šteje za dve točki. Vsak novi člani mladinskega oddelka šteje za eno točko, a mladinski član, ki pristopi v odrasli oddelek, šteje za polovico točke. Poleg običajnih nagrad, ki so razpisane v tej kampanji, dobi društveni tajnik, ki je voditelj kampanje pri društvu, še $45.00 kampanjske nagrade. Društveni tajniki, člani in članice, stopite skupaj, pogovorite se, kako boste vodili društveno kampanjo. Dajte priznanje vašemu društvenemu tajniku ali tajnici s tem, da mu pomagate. Janko N. Rogelj, gl. predsednik. VSAK PO SVOJE (Nadaljevanje s 1. strani) Nedavno je bila v Washing-' tonu izdana odredba, da for the duration se v tej deželi ne bodo' izdelovala nikaka zrcala. Ko je prijatelj Cahej to čital, se je namrdnil in zamrmral: “Prava reč! Zaradi mene lahko stopi v veljavo stalna prohibicija zrcal.” Vaš poročevalec pa je za svojo osebo samo prikimal. * Kvoto čevljev so nam v Was’n-ingtonu določili na tri pare letno. To je jako liberalno, če pomislimo, da smo se v naših mladih letih v starem kraju morali zadovoljiti z enim parom čevljev na leto. In največkrat so bili novih čevljev deležni le starejši člani družine, mlajši bratje in sestre pa smo čevlje podedovali od starejših. Taki stari čevlji so seveda imeli že svoje ustaljene nazore in se niso prilagodili nogi; prilagoditi se je morala mlada noga. Tako smo otroci najraje bosi hodili, če le ni bilo vreme premrzlo. In očetje, ki so morali pokrivati družinske proračune, niso nikoli protestirali. * Glede dobave mesa so v tem času najbolj prizadete male restavracije v bolj delavskih predelih velikih mest. To velja tudi za male restavracije v slovenskih delih Clevelanda, in v zvezi s tem nekateri podjetni rojaki ugibajo, če ne bi kazalo odpreti vsaj po eno “meatless” restavracijo v prizadetih okoliših. Jedilni list take restavracije naj bi vseboval: žgance, krompir, zelje, kašo, ričet, mlince, rezance, cmoke, žlikrofe, “pohane šnite,” omelete, štruklje itd. Na splomlad naj bi bil dodan regrat s trdo kuhanimi jajci in krompirjem. Prijatelj Cahej meni, da bi bila taka restavracija kar nekaj božanskega. * V mestu Perry, N. Y., jel Margaret Keelty dala v lokalni' list sledeči oglas: “Neki ušivi! postopač mi je pretekli teden j ukradel snežno lopato izpred vrat.” Punca ni niti zahtevala lopate nazaj, niti ni obljubila kake nagrade za vrnitev iste. Samo izkašljati se je hotela. * I Propaganda iz Berlina in Rima je nekatere Američane tako zmešala, da ne vedo, kaj hočejo. | Ko so Rusi vrgli Nemce izpred Stalingrada in jih potem potisnili daleč nazaj proti Dnje-' pru, so te zbegane dušice izra-žale strah, kaj bo, če Rusi zavojujejo vso srednjo Evropo. Ko pa je Stalin ob 25-letnici rdeče armade izjavil, da ta armada ni bila organizirana za zavojevanje tujih dežel, smo či-tali javkanja, kaj bo, če se Rusi ustavijo pa stari rusko-nem-ški meji in prepustijo vse na-daljno vojskovanje z Nemci Angležem in Američanom. Iz Berlina in Rima okuženi jam-rovci enostavno ne vedo, kaj hočejo. * Malo je lepših besed in malo besed se v Ameriki pogosteje rabi kot: hvala! V vsakem pismu, v vsakem telefonskem pogovoru, pri vsaki transakciji, pri vsaki malenkostni uslugi, povsod se pridruži: thank you! Ta izraz tisočkrat rabi vsak, od otroka in preprostega delavca, do najvišjega uradnika v deželi. Vajeni smo tega izraza, vendar vselej zadene pravo struno in nam dobro de. Posebno še v primerih, kjer ni nobenega pravega vzroka za zahvaljevanje. Ako vam poštni ali bančni uradnik proda vojni bond, ki je v vašo lastno korist, se vam zahvali, ,dasi on nima od tega nič drugega kot malo več dela. Ako vam poštni uradnik proda poštne -znamke, ki jih morate imeti in s čimer on nima nika-kega dobička, se vam zahvali, ko jih plačate. In, ko plačate dohodninski davek, ki mora brezpogojno biti plačan, vas davčni uradnik odslovi s prijaznim thank , you. V Ameriki ne poznamo starokrajskega kle-čeplaztva, ker se zavedamo, da smo pod zvezdnato zastavo vsi enaki, in se vsled tega medsebojno temu primerno spoštujemo. Zato izhaja izraz thank you iz srca in gre do srca. Thank you je tipični izraz svobodne in demokratične Amerike. Pravijo, da bo letos" veliko pomanjkanje marel.' Morda je temu vzrok dejstvo, da prihaja vedno v£i apizarjev iz njihovih temnih skrivališč na svetlo. Ofi-cielni znak apizarjev je namreč marela, katero so adoptirali po pokojnem Chamberlainu, ki je skušal Hitlerja panati z ma-relo. Ut Danes snio pokopali pusta in nismo nič jokali. Ko bomo pokopavali nacifašizem, bomo vriskali. A. J. T. skega mesta in uradniki angleških mest, s posebnim ozirom na vojne probleme. Povabilo je bilo poslano preko Urada za vojne informacije v Washingtonu. Župan Lausche je povabilo sprejel in bo odpotoval v Anglijo v aprilu ali maju. Zadeva trans-portacije v Anglijo in nazaj je prepuščena Uradu za vojne informacije. V zvezi s tem piše časnikar Richard L. Maher, da je bila po njegovem mnenju ta zadeva a-ranžirana na pobudo ali vsaj z odobravanjem Bele hiše, kjer vidijo v Lauschetu odlično moč in močnega kandidata za zvez-nega senatorja iz države Ohio, in publiciteta, ki jo bo dobil kot poslanec dobre volje v An-; gliji, mu more samo koristiti. Mr. Maher dalje meni, da se župan Lausche, kot sin slovenskega priseljenca, morda izkaže kot izbornega svetovalca predsedniku Rooseveltu in Združenim narodom v zadevi eksplozivne balkanske situacije. Mi, ki poznamo Franka Lau-scheta kot osebo, kot bivšega sodnika in kot sedanjega župana mesta Clevelanda, smo prepričani, da bo naš odlični rojak delal čast Ameriki, Slovencem in Slovanom. * Na kongresu ameriških Hrvatov, ki se je v dneh 20. in 21. februarja vršil v Chicagu, je bil izvoljen izvršni odbor, imenovan Hrvatsko - Američko Vi-ječe. Tvorijo ga: Don Niko Grškovič, častni predsednik; Zlatko Balokovic, glavni predsednik; Ivan D. Butkovič, prvi podpredsednik; John P. Lade-šič, glavni tajnik; Nicholas Komlyn, glavni blagajnik; deset nadaljnih podpredsednikov in trije pomožni tajniki. Glavni urad bo v Pittsburghu, Pa. Kongresa se je udeležilo skoro tisoč delegatov in delegatinj. Kongres je poslal brzojavne pozdrave predsedniku Rooseveltu, Churchillu, Stalinu, dr. Mačku in Narodni osvobodilni vojski Jugoslavije. SPLOŠNI TEDENSKI PREGLED (Nadaljevanje s 1. strani) dalnih letal. Za marec se priča-čuje enaka ali še višja produkcija. POROČILO IZ ŠVICE Po poročilu iz Berna v Švici, datiranem 6. marca, je general Draža Mihajlovič resigniral kot jugoslovanski vojni minister in kot vodja četnikov v Jugoslaviji. Njegova resignacija naj bi preprečila nadaljne spore med Rusijo in jugoslovansko zamejno vlado v Londonu. Ako je poročilo resnično, bodo najbrž prenehali spopadi med četniki in partizani in se bodo napori obojih obrnili proti Nemcem, Italijanom in njihovim priveskom. Poročilo o resignaciji generala Mihajloviča je priobčil list “Cleveland Press” z dne 6. marca. DOHODNINSKI DAVEK Samske osebe, ki so imele v preteklem letu $500.00 ali več dohodkov, in poročene osebe, ki so imele skupnih dohodkov $1,-200.00 ali več, morajo najkasneje do 15. marca prijaviti davčnim uradom svoje dohodke. Dne 15. marca ali prej mora biti plačana tudi najmanj četrtina dohodninskega davka od dohodkov preteklega leta. Kazni za neupoštevanje tega zakona so stroge. AMERIŠKA BRATSKA ZVEZA Ustanovljena 18. julija 1893 GLAVNI URAD: ELY, MINNESOTA Tl GLAVNI ODBOR IZVRSEVALNI ODSEK: Predsednik: J. N. Rogelj ............ 6208 Schade Ave., Cleveland, 1. podpredsednik: Frank Okoren ........... 4759 Pearl St., Denver, Ctt* 2. podpredsednik: P. J. Oblock RD No. 1, Box 506, Turtle Creek,n 3 podpredsednik: Joseph Kovach ......... 132 East White St., Ely, M51® 4 podpredsednik: Anton Krapenc ......... 1636 W. 21st Place, Chicago,1* 5 podpredsednik: Joseph Sneler .... 5237 Carnegie Ave.. Pittsburgh, W 6. podpredsednica: Mary Predovich ........... 2300 Yew St., Butte, M0®; Tajnik: Anton Zbašnik ............................ aFU Bldg., Ely, I®5, Pomožni tajnik: Frank Tomsich, Jr................. AFU Bldg., Ely, Mjf Blagajnik: Louis Champa ................................. Ely, Minnes® Vrhovni zdravnik: Dr F. J. Arch ...... 618 Chestnut St., Pittsburgh,J1 Urednik-upravnik glasila: A. J. Terbovec. 6233 St. Clair Ave., Cleveland. NADZORNI ODSEK: j Predsednik: John Kumse ................. 1735 E. 33rd St., Lorain, 06* IS 1. nadzornik: F. E. Vranichar ............... 1312 N. Center St., Joliet, S I 2. nadzornik: Matt Anzelc ........................... Box 12, Aurora, MUJ . W« 3. nadzornik: Andrew Milavec, Jr.'...................... Box 185, Houston,jj 18 4. nadzornik: F. J. Kress ..................... 218—57th St., PittsDurgh.;pg FINANČNI ODSEK: J. N. Rogelj ............................ 6208 Schade Ave., Cleveland, 0$ rilQ Anton Zbašnik, tajnik............;..................... AFU Bldg., Ely, John Kumše.................................... 1735 E. 33rd St., Lorain, OM . , Frank E. Vranichar.............................1312 N. Center St., Joliet.® Andrew Milavec, Jr...................................... Box 185, Houston, & W( to Bl-th, se: en GLAVNI POROTNI ODBOR: Predsednik: Anton Okolish .............. 1078 Liberty Ave., Barberton, 0$ *1. porotnik: Frank Mikec .............................. Box 46, Strabane, J* 2. porotnica: Rose Svetich ................................... Ely, Minnes^ 3. porotnik: Steve Mauser........................ 4627 Logan St., Denver, C* 4. porotnik: Ignac Zajc................ 683 Onderdonk Ave., Brooklyn, Si Ob 45-letnici zvišane nagrade Ameriška bratska zveza plačuje zdaj za novo pridobljene člane o* in mladinskega oddelka spodaj navedene nagrade. Za člane, zavarovane: v razredu “D” za S 250.00 zavarovalnine, S 1.50 nagrade; v razredu “D” za S 500.00 zavarovalnine, S 2.50 nagrade; v razredu “D” za $1,000.00 zavarovalnine, $ 5.00 nagrade; v razredu “D” za $1,500.00 zavarovalnine, $ 7.00 nagrade; v razredu “D” za $2,000.00 zavarovalnine, $ 9.00 nagrade; v razredu “D” za $3,000.00 zavarovalnine, $12.00 nagrade; v razredu “E” in “F” za $ 250.00 zavarovalnine $ 2.00 nagrade; v razredu “E” in "F” za $ 500.00 zavarovalnine $ 3.00 nagrade; v razredu “E” in “F” za $1,000.00 zavarovalnine $ 6.00 nagrade; v razredu “E” in “F” za $1,500.00 zavarovalnine $10.00 nagrade; v razredu “E” in “F” za $2,000.00 zavarovalnine $12.00 nagrade; v razredu “E” in “F” za $3,000.00 zavarovalnine $18.00 nagrade. Za novopridobljene člane mladinskega oddelka: • Za razred “JA” $1.00 nagrade od člana; za razred “JB” $3.00 nag«* . razred “JC” za S500.00 zavarovalnine, $3.00 nagrade; za razred “JC” za $ zavarovalnine, $5.00 nagrade; za razred “JD” za $250.00 zavarovalnin*1 nagrade; za razred “JD” za $500.00 zavarovalnine, $3.00 nagrade; za razf*^ za $1,000.00 zavarovalnine, $5.00 nagrade. Do navedenih nagrad so upravičeni tisti člani in članice, ki pridobW člane ali članice v odrasli ali mladinski oddelek Ameriške bratske grade so izplačljive, ko so novi člani vplačali vsaj po šest mesečnih is1 ;sh re: Ste Hi k k ai a nih avtomobilistov. Do takrat pa se bo potreba-krila iz predelanega starega gumija. lic OBLIGACIJA AMERIKE V zveznem kongresu je bilo zadnji čas vloženih več resolucij, potom katerih naj bi, se kongres izjavil, da bo Amerika s svojimi zavezniki po vojni sodelovala pri rekonstrukciji splošnega svetovnega gospodarskega in socialnega sistema. Sodi se ,da bosta obe zbornici eno ali drugo izmed teh resolucij sprejeli in s tem obvezali deželo za tako sodelovanje. To bo velikega pomena za povojno rekonstrukcijo, saj je znano, da predsednik Wilson ni uspel s svojimi načrti po zadnji vojni v glavnem zato, ker ni imel podpore od strani kongresa. Ako bi se bila Wilsonova zamisel Lige narodov uresničila, bi najbrž ne bilo prišlo do sedanje vojne. bo reorganizirana in A( njena, nakar bo poslajiL važne obrambne Jtačkfiuiplj Socii se, da so osmo italij armado Rusi hudo zdelal1’ ler baje zahteva novo i&H sko armade? za pomoč na fronti in poleg tega pol 1,51 na italijanskih delavcev za 1 ško vojno industrijo. i- J M* OVt VOLILNA STAROST Volilno pravico v tej deželi imajo državljani obeh spolov, ki so stari 21 let ali več. Legis-latura države Georgije pa je pretekli teden sklenila dati na splošno glasovanje ust avni amendment, ki bi dal volilno pravico državljanom z doseženim 18. Ifetom. Ideja tega predloga je, da če so fantje z 18. letom zmožni braniti deželo s svojim življenjem, so tudi zmožni odločevati o vladi svoje dežele z glasovanjem. POVOJNI PROBLE^P1 j Pisatelj Orville Preseli že v svoji naj novejši ■ “The Peace We Fight For ^ strahotno sliko Evrope P° ^ • ni. Ko bo vojna končaj he demobiliziranih 25 mHu1 ^ mož, ki so zdaj v vojaški * ^ bi, in 75 milijonov ljudi uposleni v vojnih indus#1 bo hipoma bret dela in ka. Ne bo nobene prave ; niti veljavnega denarja volj živeža. To bo P°Vj| upore in ropanja.'Ko zave j zmagajo, bodo morali prvih začetkih poskrbeti s svojim vojaštvom, pO$ za živež stradajočemu -. valstvu in za pošteno raz^e j živeža. NE BODO POZAB^ (Nadaljevanje s 1. stran** 1 S UMETNI GUMIJ William M. Jeffers, kateremu je bil poverjen problem oskrbe, z gumijem, je pred nekaj dnevi izjavil, da je produkcija umetnega gumija že toliko napredovala, da bo ob koneti leta 1943 že deloma krila potrebe civil- SVARILO NACIJEM Britiški letalci so raztrosili po Nemčiji in po zasedenih deželah stotisoče letakov s pret-njo, da bodo po zavezniški zmagi obešeni vsi tisti nacifašisti, katerim se bo dokazalo ,da so mučili ali pobijali civilno prebivalstvo v krajih, ki so začasno v oblasti nacifašistov. To poročilo je dal v angleškem parlamentu zunanji minister Anthony Eden. ODPOKLIC ITALIJANOV Iz švicarskih virov se poroča, da je bila iz Rusije odpoklicana ostna italijanska armada, ki pa razpodili in profesorje strelili. Predno so bili pr*115, mesto zapustiti, so ra#* tudi šolska, tovarniška in " večja poslopja. Tako se h kazala nacijska kultura v kovu. Ali je čudno, da se rus^ jaki, ki dan za dnem vidij sledice nemške bestialnost rijo s takim levjim juna8;J Ali more rusko vojaštvo sko ljudstvo kaj takega r ti! Ali si moremo predstaV da bodo Rusi prijemali ^ s svilenimi rokavicami, de do obračuna na bojneJ^ lju ali pri mirovni konfe Glede tega imamo lahko svoje misli. Buy, Buy Bonds Axis. Bye, By Gib Crockett. Abraham HELP THEM SERVE lilf Pivik, Aviation | I *08» ^//c’ member of j tt »4 Se No. 33, AFU of Center,! % ls now located at Santa lf| 4tea • after having grad-| 0' lay ^r°m the Great Lakes !■’ he & Gaining Station. He is W* ^r‘ anc^ Mrs. George !■ day Renton, Pa. Friends • to him at the fol- II S address: vi M. Pivik, A. M. 3/c tf i o.\0ne> u- s- Navy rO ‘ Marine Corps Air et s^tation s> nta Ana (El Toro), Calif. * ------------------ ^ I« l.' Joseph Krall postcards P' bv *s new address. Friends » jf^ite to him at: ‘ Joseph Krall rj h\C- llth C- A‘ * S^^G. Wright, New York. »S‘li . men and captive mail! i>ri,iding out war imple- < V,/*?. tlitlor. Captive men I i ‘Ham-v?lr own eh'-’'”". N paul tells Ucu._ "if I Sj'If i, ‘ one hand I can do only ,j niUc^ work for the Nazi j§|» screech, v.® HrrU lne stops. Paul has lost «!• tai-r Urm- He may die but it V ^*>6 if 'a month to repair the.ma-to Vtis J?ar*s can bo found. r.i'^PPens daily in the fac-; yiariH SZ(!cho-,Slovakia, Norway, ■I ir’ “elgium, France. »V^t ker,c? we can hurry Hitler’s \(r sticking to our jobs and I 8S ?4l., ar Bonds every pay day. i U. S. Treasury Dept. ENGLISH SECTION Of V ojfiCial Orqa„ ▼ of the Amencan Fraternal Union. ICTORY buy UNITltD »TATB« ,WAR bonds AND STAMPS a id,« AMPLI FyiNG THE VOICE OF THE ENGLISH SPEAKING MEMBERS Wbute to Women on War Production Line sto tl> *n aimos^ evel'y type of industry, from science Ihe h6 W01^ bench, we find women taking their place in flv ' 6 ^ront production line. They have proved them-^ just as capable as men, according to their employes iii J6 i0l-d sayin8' <for igon . erty and lasting peace. Today the women’s role Des/ ? neatest importance for winning the war and the ^c“ce to follow. J? ^as a two-fold task: 1. The duty of caring for her ^a.Woflr famiIy- 2- The task of participating in war °& oblin- ^ en ber time can be spared without injuring the * Iwell fwns to ^er family. The woman of today knows isj)e j at the future of her children depends upon what I !^S(wCan c^° .to make ^ secure. Yes, 'this is her ^ ;Besifin ?r wanting to do her utmost to help win the War. 5 fee f being patriotic she looks ahead and plans the fu-cojj id, °rv her children. Today we pay homage to the wo-1,1 fch./f-worker: May her ideals of freedom and a secure ^ UCUle be realized soon! I ^1? women of today also realize that in the bright a pj e ^ey are planning for their children, there must be a iw0 ' insured security. That is why she considers it 8oimie»nal obligation to have her children enrolled in a ttnio .tei'nal organization. The American Fraternal jnst such an organization; its stability has been 'I ;.W by time. Its benefits and humanitarian work have %nk^°lng 011 for forty-four years; a record every AFU 4ir -can Prouc^ of- The women of the AFU tell tv., neighbors and friends about the security provided ^ organization. I Mfcn ^5th Year Anniversary Membership Cam- Am ls a good time to enlist those new members. Every Dair*.'Voman should recruit new members in our cam-fraternity. e know that our women will do their part in the fiebl just as they are doing their part on the e front production line. 0U3 AMERICAN BLOOD By J. N. Rogelj, Supreme President of the American Fraternal Union ,a<; V fl e,‘ *'■ j«1 tf- Thought For The Day American Red Cross stands for lives saved, for clothing distributed to the disaster-stricken and time, its multiple duties of mercy, the war is over will the world hear the com-the work being done by the Red Cross. You by donating to their Red Cross War Fund 've so that others may live! News of Soldiers In the veins cf the American people flows the blood of all nations of the world. The American soldier stands guard on land, sea and in the air on all the continents and seas of the world. The bright rays of the sun shine upon the Star-Spangled Banner twenty-four hours a day. The blood of American warriors drenches the land in th'e North and South, East and West. The whole world is being drenched by warm and free American blood which is sowing the seeds for a new and more beautiful future for all peoples of this vast earth. This is the blood of young and beautiful America; this is the blood which is filled with liberty, freedom and democracy. This is our blood! The blood of the entire world is poured into the life of the red-blooded American who loves a free, liberal and democratic life. Every red corpuscle which flows in his veins carries within itself, from generation to generation, the inheritance of attaining victory over the tyranny of slavery, in this blood is our inherited right, our life and our law. Woe and death to him who would try to defile our inherited right, acquired by the blood of the battlefields. Our ancestors willed this to us in their testaments and their testaments are sacred and noble to us. This is our wealth and our fortune. * We did not wait for our enemy on our own dearly beloved land so that foreign, despised and poisonous blood would dishonor the free American soil. We met the enemy at the boundaries of tyranny and slavery. There we are fighting for the liberation of the whole world. The red American blood deluges the earth which cries under the weight of the tortuous fiends. This land is drinking and absorbing the warm and free American blood and, when it will be satiated with this invaluable fluid, it will truly be free and liberated. Behind this army spilling American blood walks the merciful army of the Red Cross. Red Blood and the Red Cross are symbols of conciliation, peace and joy which bring liberty and mercy. The Good Samaritan of the Bible was the father of the Red Cross. The month of March iš dedicated to the work and sacrifices of the American Red Cross. This is the most beautiful and most noble institution of the American people. It was born of clear and kindred mercy toward a suffering and bleeding fellow human. It distributes and offers brotherly help and saves valuable lives when it pours new blood into the veins of a dying soldier. The Red Cross conducts the greatest work of mercy that human mind, understanding and will can conceive. Our President Roosevelt, Commander-in-Chief of the American war forces, asks you to donate to the American Red Cross. Give brother, give; help, sister! Our blood calls to us ... 21 Lodge Members of No. E 32 in U. S. Service Miss'Gruden Serves in WAVES UP THEY GO!—Willing hands load Red Cross comfort supplies lor U. S. servicemen aboard an Army transport plane at an airfield “somewhere in Australia.” BRIEFS Coach Douglas Mills, now athletic director at the University of Illinois, has coached his basketball team to the top of the Big Ten. Coach Mills was the referee at the first AFU (then SSCU) National Championship Basketball title game played at Chicago, 111. in 1930. Congratulations to you, Coach Mills, and we hope your team will stay at the top and bring home the National Collegiate Basketball Association title. Pvt. Jos. Oblak Jr. sends us , a letter this week. He writes as follows: I am stationed at Camp Crowder, Missouri. Up to date I’ve been in several places. I started off at Camp Grant, 111., then I went on to j Miami Beach, Qhicago, Atlan- 1 tic City and finally I’m here J where I will be for about six ; weeks. This is a Signal Corps Camp. It is a basic training center and a schooling outfit. I am ] taking up Aircraft Warning. We really lead the life of a ■ soldier here from military cour- < | tesy to correct marching. Well made bunks and shined shoes ■ are two musts. I came here1 ] with a fine group of fellows so , I’m contented. My new military address is: Pvt. Joe Oblak Jr. < Co. E 34th Bn. S.C.R.T.C. Camp Crowder, Missouri , I send best wishes to all our ( AFU members. j ] Pvt. Louis C. Verch post- ( cards us his change of address. . His friends are asked to write , to him at: Pvt. Louis C. Verch Flight B. Training Group Room 162 ] Atlantic City, New Jersey. ( DON’T RUN A lot more of us are riding ] street cars and buses these days , —and we may often be tempted to catch them on the run. Don’t ( ever do it, the Greater Cleveland Safety Council asks. A j lifetime of regret is too big a price to pay for a minute saved. One who yaps helps the Axis 1 and Japs. SAVE MANPOWER FOR WARPOWER We all know that throwing stones at glass houses is bad business. But, the Greater Cleveland Safety Council suggests that throwing anything carelessly may become a dangerous act. You may cause a costly and tragic fire by tossing away an unextinguished cigarette ov match. Glass thrown into the yard may injure your own child or a neighbor’s child. So, control that reckless impulse! We don’t hear very often from our city of Euclid. Per haps we are all too busy and forget somehow about every thing else. Despite this we should not forget that this year we will celebrate the 45th anniversary of the American Fraternal Union. This is an important anniversary. It is true that due to war conditions the celebration of this anniversary will be somewhat restricted in regard to various entertainments. However, we can celebrate our. Union’s anniversary by working hard for our membership campaign, to enroll as many new members into the AFU as possible in both the adult and juvenile departments. We should not forget the Juvenile Department for that is from where our Adult Department grows. To date there are 21 members of Lodge No. 132, AFU of Euclid, Ohio in the service of the United States. We also have one member serving in the WAVES. She is Miss Dorothy Gruden, daughter of our president, Jacob Gruden. Dorothy was the first 'delegate of this lodge to our first Juvenile Convention as well as to our second. She is also the first lodge member to join the WAVES. This shows that she is interested in all important problems. The rest of us members who are still at home should en deavor to make our present membership campaign a success. We should help our lodge officials with their good work. This is about all we can do during these times to celebrate the 45th anniversary of the American Fraternal U n ion. When peaceful times return, we shall celebrate our various ju-biJees in a more illustrious manner. Now it is most important to help the organization to expand with our cooperation in the membership caihpaign. Regards to all. John Tanko, Member of Lodge 132, AFU Euclid, Ohio Thre^e Lodge No. 58, AFU Officers Killed in Mine Explosion in Montana Lodges 66 and 92 of Illinois to Sponsor AFU. 45th Anniversary Radio Program, March 28th An AFU 45th Anniversary-Flag Dedication program will bfe presented over the Joliet, 111. radio station WCLS (1340 kilo.) on Sunday evening, March 28. Lodge No. 66, AFU of Joliet, 111. and Lodge No. 92, AFU of Rockdale, 111. are the sponsors. A one-hour program is planned with songs and music, as well as talks in English and Slovene. This is the first program of its kind in that locality. We congratulate these AFU lodges on their brilliant idea and novel way of celebrating the* AFU 45th Anniversary! LET’S TAKE A LOOK We laugh at the fable of the ostrich who buries his head in the sand to avoid being seen. But the ostrich doesn’t hold a candle to the pedestrian who buries his head in an umbrella when crossing the street in the rain or snow, the Greater Cleveland Safety Council reminds us. Getting wet is better than getting hit, the Council suggests. Joe Meyer, president; Ignac Marinchek, vice-president; and Louis Kuhar, recording secretary of Lodge No. 58, AFU are listed among the victims of the Smith #6 Mine explosion in Montana. I know that all AFU members join us in extending our sincere sympathy to the families of these men. We pay them a last tribute as active AFU members and lodge officials : “Theirs was' a smile Men loved to see, Theirs was a hand That asked no fee For friendliness or kindness done, And now that they have journeyed on, Theirs is a fame That never ends, They leave behind Uncounted friends.” The following article from the Billings Gazette lists the names of the victims. Assistant General Manager W. A. Romek of the Montana Coal and Iron Company announced the names of 74 miners in the Smith coal mine when it was rocked by an explosion Feb. 27, 1943. These men were in the mine at the time of the blast: Frank Maurich, 42; Jack Mau-rich, 36; Emil Anderson, 40; William De Bourg, 55; Leland Cline, 26; Jules Besinque, 51; Clem Lodge, 51; John Somerville, 34; William Appleton, Sr., 50; Abe McDonald, 50. Fred Rasborschek, 61; Robert Wakenshaw, 39; Clarence Wil- liams, 42; William Pryde, 32; Frank Pajnich, 53; Sam Baro-vich, 56; John Germanetti, 60; Adam Wakenshaw, 72; Richard Mallin, 68; Ignac Marinchek, 57; Lloyd Williams, 45; Marcel Fa-ges, 40; A. D. Hardy, 46; Martin Ratkovich, 46; Pete Giovet-ti, 39; Joe Meyer, 39; John Su-dar, 28; Matt Hallila, 57; William Noble, 68; John Bone, 59. August Deruelle, 62; William Shepard, 69; Frank Sumisek, 65; Louis Kuhar, 56; David Somerville, 60; Edward Laird, 55; James McNeish, 60; Lawrence Reid, 41; William A. Nelson, 51. Sam Alexander, 57; Earl Mus, 51; Joe McDonald, 42; Mike Ivorinko, 33; John Meiklejohn, 53; Robert McDonald, 42; David B. Reid, 33; William Beeney, 53; Robert Whitehead, 47; Pat Doran, 38; William Slaby, 38. John Madden, 53; Edward J. Laird, 49; John Krop, Sr., 59; Edward Kumpula, 35; George J. Saarela, 33; Frank Starko-vich, 64; Joe Ferro, 51; Walter Joki, 30; Wilbur Muller, 22. Herman Mejean, 19; John Hoddnik, 31; Wayne Jones, 31; Art Halpin, 42; James Allison, 51; Vid Zaputil, 50; David J. 1 David, 42; Eino Rahkola, 27. William N. Barry, 26; David Murray, 56; Elmer Price, 53; William Pelo, Andrew Jordan, James Hawthorne and George Thomson, Sr. All were residents of Red Lodge, Bearcreek and Washoe. The, three men rescued alive after the disaster were listed as Alex Hawthorne, Eli Houto-nen and Willard Reid. qAFU 45th Year Anniversary Awards The American Fraternal Union now pays higher cash awards to all members who enroll new members in the Adult and Juvenile Departments! The awards arc as follows for the Adult Department: For Plan “D” insured for $ 250 death benefit, S 1.50 award; For Plan “D" Insured for $ 500 death benefit, S 2.50 award; For Plan “D” insured for $1,000 death benefit, $ 5.00 award; For Plan “D” insured for $1,500 death benefit, $ 7.00 award; For Plan “D” insured for $2,000 death benefit, $ 9.00 award; For Plan “D” insured for $3,000 death benefit, $12.00 award; For Plan “E” and “F” insured for $ 250 death benefit, $ 2.00 award; For Plan “E" and “F” insured for $ 500 death benefit, $ 3.00 award; For Plan “E” and “F” insured for $1,000 death benefit, $ 6.00 award; For Plan “E” and “F” insured for $1,500 death benefit, $10.00 award; For Plan “E” and “F” insured for $2,000 death benefit, $12.00 award; For Plan “E” and “F” insured for $3,000 death benefit, $18.00 award. Awards for enrolling new juvenile members; For Plan “JA” $1.00 award; for Plan “JB” $3.00 award; for Plan “JC” for $500 insurance, $3.00 award; for Plan “JC” for $1,000 insurance, $5.00 award; for Plan “JD” for $250 Insurance, $1.50 award; for Plan “JD" for $500 insurance, $3.00 award; for Plan “JD” for $1,000 insurance, $5.00 award. All members who enroll new members in the adult or juvenile departments of the American Fraternal Union are entitled to these awards. The awards will be paid when the new members have paid sis months dues. We don’t need men with new If you would win a man to ideas half as much as we need your cause, first convince him men who will put the old ideas to work, that are his friend. — Q. If War Savings Stamps should be lost, stolen, or destroyed, can they be replaced? A. No. They shpnld bo kept in a safe place and exchanged for War Savings Bonds at the earliest opportunity. O. When do War Savings Bonds mature? • A. Ten years from the issue date. \ Can a Bond be issued in the names of two persons as coowners ? Remember—the longer you keep War Bonds, up to 10 years, the more valuable they become. A. Yes, but only individuals may be so named. Corporations, associations, churchcs, and lodges may not be named as coowners. • Q. What steps should be taken when a Bond is lost, stolen, or destroyed? A. The Treasury Department, Division of Ixmns and Currency, Merchandise Mart, Chicago, 111., should be notified immediately, reference -being made tq the series, year of issue, date, denomination, and serial number of the Bond, and the name and address of the registered owner. Instructions as to proof required will then be sent you. WSS 707K U, S. Tnamry Dept- AMERICAN FRATERNAL UNION Pounded July 18, 1898 HOME OFFICE: ELY, MINNESOTA SUPREME BOARD EXECUTIVE COMMITTEE: President: J. N. Rogelj .............. 6208 Schade Ave., Cleveland, Ohio; 1st Vice-Pres’t: Frank Okoren .............. 4759 Pearl St., Denver, Colo.; 2nd Vice-Pres’t: P. J. Oblock RD No. 1, Box 506, Turtle Creek, Pa.: 3rd Vice-Pres’t: Joseph Kovach 132 East White St., Ely, Minn.; 4th Vice-Pres’t: Anton Krapenc .............. 1636 W. 21 PI., Chicago, 111.; 5th Vice-Pres’t: Joseph Sneler ..... 5237 Carnegie Ave., Pittsburgh, Pa.; 6th Vice-Pres’t: Mary Predovich ........... 2300 Yew St., Butte, Montana; Secretary: Anton Zbasnik .................... AFU Bldg., Ely, Minnesota; Assistant Secretary: Frank Tomsich, Jr..............AFU Bldg., Ely, Minn.; Treasurer: Louis Champa ................................. Ely, Minnesota; Medical Examiner: Dr. F. J. Arch _..618 Chestnut St., Pittsburgh, Pa. Editor-Mgr. of Off’l Organ: A. J. Terbovec..6233 St. Clair Ave., Cleveland, O. TRUSTEES: President: John Kumee ...................... 1735 E. 33 St., Lorain, Ohio; 1st Trustee: F. E. Vranichar.............. 1312 N. Center St., Joliet, 111.; 2nd Trustee: Matt Anzelc ................... Box 12, Aurora, Minnesota; Andrew Milavec, Jr.................................. Box 185, Houston, Pa. 4th Trustee: F. J. Kress______________________218—57 St., Pittsburgh, Pa. FINANCE COMMITTEE J. N. Rogelj ....................... 6208 Schade Ave., Cleveland, Ohio; Anton Zbasnik, Secretary..........................AFU Bldg., Ely, Minn.; John Kumse .............................. 1735 E. 33rd St., Lorain, Ohio: Frank E. Vranichar..........................1312 N. Center St., Joliet, 111.; 3rd Trustee: Andrew Milavec, Jr ....................Box 185, Houston, Pa. SUPREME JUDICIARY COMMITTEE: Chairman: Anton Okolish ............. 1078 Liberty Ave.. Barberton, Ohio; 1st Judiciary: Frank Mikec ...................... Box 46, Strabane. Pa.; 2nd Judiciary: Rose Svetich ............................. Ely, Minnesota: 3rd Judiciary: Steve Mauser ................ 4627 Logan St., Denver. Colo 4th Judiciary: Ignac Zajc___________ 683 Onderdonk Ave., Brooklyn, N. Y Supplies Totaling $236,975 for War Prisoners Ordered by the United Yugoslav Relief Fund Arrangements for the early shipment of special food and medical supplies to Yugoslav prisoners of war, valued in all at $236,975, have been made by the United Yugoslav Relief Fund, which is sponsored by the American Friends of Yugoslavia, Inc., with National Headquarters at 11 West 57th Street, New York. This announcement was made yesterday by Thomas J. Watson, National Chairman of the current campaign of the United Yugoslav Relief Fund, for a minimum goal of $2,000,000. Mr. Watson explained that an initial appropriation for this immediate consignment had been made by the Board of Directors of the American Friends of Yugoslavia, at‘ a meeting held in his office. He said that the American Red Cross had already secured some of the supplies and would soon have the remainder in hand and ready for shipment. All supplies, he added, will be routed through Geneva and distributed under strict International Red Cross supervision thru an established system which enemy authorities recognize and which both the American and British Red Cross declare to be safe and satisfactory. * Mr. Watson said that additional orders for Yugoslav war prisoners will be placed as soon as necessary funds are in sight, and the United Yugoslav Relief Fund has also made an ap- propriation for medical supplies which, according to the International Red Cross, can be safely distributed to hospitals and clrtiics within Yugoslavia where they benefit children primarily. Mr. Watson added that these supplies had been made possible to a large extent by individual contributions made to the United Yugoslav Relief Fund in New York and by allocations from War Chest campaigns throughtout the United States. The United Yugoslav Relief Fund, Mr. Watson said, will be a participant agency in the newly-organized National War Fund, and will ultimately receive its funds from that source. Meanwhile, by agreement with the National War Fund, it is continuing to seek direct allocations from War Chests and ottfer groups having funds in hand for war relief purposes. —United Yugoslav Relief Fund, New York. CARBONATED WATER Housewives, here’s a tip from the Greater Cleveland Safety Council. Don’t allow bottles of carbonated water to freeze. When they are thawed out rapidly, they frequently explode, inflicting painful injury. Keep all carbonated beverages away from sudden changes in temperature, and never shake the bottle. THE UNITED YUGOSLAV RELIEF FUND IN ACTION RECENT meeting of the Board of Directors of the American Friends of Yugoslavia, Inc., sponsoring the United Yugoslav Relief Fund, In the Board Room of International Business Machines Corporation, 57th Street and Madison Avenue, New York, when arrangements were made for an Initial relief operation Involving 1236,975 In invalid food parcels, medical chests and sanitary items for Yugoslav prisoners of war. A« you iee them, from left to right, the participants In the meeting are; J. G. PHILLIPS, Treasurer of International Business Machines and Assistant Treasurer of the United Yugoslav Relief Fund; EUGENE F. HARTLEY, personal representative of MR. WAT80N; MATILDA 8PENCE ROWLAND, Associate Director, United Yugoslav Relief Fund; MME. SLAVKO GROUITCH, member of the Board; ROBERT O, LOOSLEY, Executive Vice-President, the National War Fund; WILLIAM M. CHADBOURNE, Vice-Chairman Of the Board, United Yugoslav Relief Fund; THOMAS J. WATSON, member of the Board and National Chairman, United Yugoslav Relief Fund; HAMILTON FISH ARMSTRONG, Vloe-Chalrman of the Board; BART ANDRESS, National Director of the Fund; MALVINA HOFFMAN, member of the Board; MRS. JOHN W. FROTH INGHAM, member of the Board; COLONEL FRANKLIN Q. BROWN, member of th*. Board, and JEANNE KAVANA9H, Secretary to MR. ANDRESS. In the Night of Ash W ednesday BY SIMON GREGORČIČ (Translated from the Slovene by Ivan Zorman) The midnight bell from the belfry Rings out a message sharp! The sound of violins is hushed. No more is strummed the harp! The ballroom and the playhouse Their doors are closing fast: Into the mansion of the Lord Goes forth a concourse vast. Behold, the house of God! From fields Its tower rises high, Its tower rises like a prayer And challenges the sky. Like rivers pouring to the sea, Throngs enter it tonight, The house divine is quickly filled, And soon the doors close tight. In lavish silks and satins here Is decked the mortal mould; The fragrant incense rises high Amid the gems and gold. More jewels than the ocean hides Greet here the wondering eye; More gleaming eyes one here beholds Than God's stars in the sky. Here youthful vigor, lovely forms, And youthful cheeks aglow; Here worldly pleasure, wealth and fame— 0 world, what joys you know. But hark!—A spirit cries to me: “All those that greet your sight' Oh, number them among the dead With ashes here tonight! Before the altar then I stepped, As priest the throng I faced; ’Tv/as there the ash of olive twigs The sacristan had placed. On my own forehead first I made With ashes these the sign, Gold only at that moment heard Those silent thoughts of mine. 1 summoned forth the motley throng, It came with noisy tread; The while I then each forehead marked, With warning voice I said: Alas, anointed sinners ye, With crown and robe away! Ye all at length shall bow to Death In humbled, sick dismay. Ye fill the nations now with fear, With fear ye crumble must: To dust the scepter and the crown! Ye shall return to dust! Ye, who from the blood of fellowmen Draw opulence unjust, Ye, who oppress the humble folk, Ye shall return to dust! Thou drove, that night and day conspire To break fraternal trust, Thyself shall be entrapped by Death, Thou shalt return to dust! Thou, with mind and bloom of youth, With radiance overjoyed, Ev’n overnight thy precious bloom To dust shall be destroyed!” May any of these many groups To Death’s forbearance trust? Ah, no! For graves I marked them all: “Ye shall return to dust!” At last tripped forth a sprightly group With faces carefree, fair, As pure as angels, lovelier far Than all earth’s blossoms rare. Hot tears came at the sight of these, To think even they must fall. These too with trembling voice I marked: “Grim Death ye too shall call!” ’Tis ended!—No!—Hark, there the doors Open wide with creaking din; Another throng that waited long With noisy steps comes in. On these there is rio silver, gold, On these no gems obtain, Their weary faces but reveal •The marks of toil and pain. Indeed, these are the lowly folk Who waited for a place, Who humbly stood without until The masters granted space. And now that ’tis permitted them, They step into the shrine,— I recognized this suffering race, Yea, they were—people mine! The ashes then I laid aside, On the kneeling throng I gazed, In blessing I stretched out my hands, A fervent voice I raised: “O rise, thou humble folk of mine, Till now bowed down in scorn, No longer thine the Ashen day, Thine is the Resurrection morn!” fyJltat Bmp With WA IDS Juvenile Voices A Flying Fortress is to America’s air fleet what heavy artillery is to the Army. This gigantic four-motored bomber, equipped with heavy cannon, carries about three tons of bombs and reaches a speed of about 300 miles an hour., FIRE PREVENTION “Child Burned to Death!” That headline was printed somewhere in the United States of America on an average of six times a day last year! The Greater Cleveland Safety Council says such deaths can be reduced if you place your stove far enough away from the wall not to be dangerous. And don’t overheat the stove, or use kerosene to kindle a fire. America can’t afford to burn down any of the homes its boys are fighting for. These ships carry a crew of seven to nine men, weigh about 22M> tons, have a wing spread of 105 feet and each motor develops 1,000 horsepower. We need more of these “Flying Fortresses” to compete with the Nazi air force. You can help by investing at least ten percent of your income in War Bonds every payday. Buy them from your bank, post-office or other convenient issuing agent. U' S' Treasury Department One of Many of Our Boys in U. S. Army Among many of our Slovenian boys in the army of Uncle Sam is also Albert Spolar, a son of Mr. and Mrs. Andrew Spolar of Chicago, 111. For many years Albert was a boy scout and received the 3rd degree honors. He also was a basketball player. When he was 19 years old he took the New Market Hotel over and later on also the tavern and restaurant. He was successful in all his undertakings. Just before UncJe Sam called him, he was practically the owner of the business he took over when he was 19 years old. In 1930 he organized the Indian Lodge No. 220 AFU and is still its president. He was inducted into the service of Uncle Sam, Dec. 26, 1942, “I’m too young to fight for my country But there’s one thing I can do, I can buy more: War Stamps, And so can you, and you.” Albert Spolar He was liked by everybody, especially by his fellow members in the lodges of which he is a member. So the members of the Indian Lodge No. 220 AFU are sending him the following message of love and respect: “We the members of the Indian Lodge No. 220 AFU are sending our brotherly love to our president and organizer of the lodge who is now serving our country in Camp Robinson, Little Rock, Ark.” Fellow members of the Victorian Lodge of SNPJ are sending him a message of the same kind. “And now, our dear son, we offer you our honor and appreciation for serving us 34 years, but right now Uncle Sam has taken you from us to serve under him in order to do what has to be done for liberty, victory, and democracy.,When that is accomplished he will return you back to us.” / Father and Mother In 1943 Americans will pay a Victory Tax aggregating about $2,000,000,000. In Norway 3,000,000 people who abhor Hitler’s new order must pay their conquerors more than half a billion dollars each year. Be glad it’s a Victory Tax. Europeans pay an Occupation Tax. I have been reading the letters in your paper and find them very interesting. It was while reading the Nova Doba that I found out about my cousin, Margaret Startz. I wrote to her and we have been corresponding regularly since then. I belong to Lodge No. 82, AFU here in Sheboygan, Wise. I don’t remember seeing any other letters from Sheboygan in the Nova Doba. I am 15 years old and in the second year of high school. High school is really a lot of fun because it is such a change from grade school. My daily classes consist of bookkeeping, study hall, English, history, gym and typing. This is my daily routine, five days a week, imagine! We are having some pretty funny weather out here. During the last part of February it was swell, almost as though Spring was just around the corner. However, last night we got somewhat of a snow blizzard, the thermometer went down and so it isn’t very warm any more. I am closing with regards to all other AFU members and hope that I will see some of their letters in the Nova Doba soon. —Rose Mary Startz 1024 Indiana Ave. Sheboygan, Wise. Lodge No. 82, AFU Important Notice to Members of Lodge No. 132, AFU The Slovene Society Home on Recher Ave. where Lodge No. 132, AFU meets every month isi compiling an Honor Roll for all lodge members who are serving in the U. S. Armed Forces. I appeal to all lodge members having relatives in the service who are also our lodge members to notify me so their names can be placed on the Honor Roll. To date I have the following names. Members are asked to notify me of any name that is missing. John Arko, 645 Voelker Ave. John Avcin, 1227 E. 172 St. Louis Fortuna, 19212 Kewa-nee Ave. » Edward Cecelic, 21070 N. Vine St. Stanley Jerse, 19702 Kildeer Ave. Edward and Frank Gorse, 982 E. 207 St. Wm. Kozar, 1049 E. 185 St. John Krince 19303 Cherokee Ave. James Luzar, 21130 Miller Ave. Andrew Pezdir, 21130 Miller Ave. Anthony Pluth, 1641 E. 117 St. Stanley Pozun, 19010 Shawnee Ave. Albin Pretekel, 19317 Shawnee Ave. Edward Sajovic, 21100 St. Clair Ave. Frank and Joseph Seme, 19601 Cherokee Ave. Edward and Frank Sesek, 19211 Shawnee Ave. Frank and John Smrtnik, 19712 Musk oka Ave. Frank Stepic. John and Rudolph Sterelekar, 18619 Arrowhead Ave. - / Joseph Svetin, 20509 Arbor Ave. ^ Raymond Yerak, 18812 Chickasaw Ave. Edward Zivkovec, 381 E. 156 St. William Zupančič, 14510 Thames Ave. Members cari report any new names at the next lodge meeting which will be held March 12th at 7:30 p. m. Fraternally yours, John Cecelic, Sec’y Lodge No. 132, AFU, Euclid, O. Convict: “Be careful of these advertising slogans. I took the advice of one of them and got five years for doing so.” Friend: “Which one was that?” Convict: “Make money at home.” New Air Raid Warning Signal A new Air Raid Warning Signal System will go into effect in Ohio, Kentucky and West Virginia on February 17, Dan T. Moore, Director of the U. S. Office of Civilian Defense for the Fifth Region, announced today. The new regulations were first adopted by the eastern Defense Command and are recommended by the U. S. Office of Civilian Defense. They call for a preliminary audible public “Blue’ ’warning signal consisting of a steady blast for about two minutes on air raid horns, sirens and whistles; an audible public “Red” signal, consisting of a series of short blasts of air raid horns or whistles, or the warbling notes of the siren, and another audible public “Blue” signal. No “All-Clear” signal is prescribed. There will be no change in the basic plan of transmitting warning mesages. The action to be taken by the Defense Corps upon receipt of the various color signals are as follows: The “Yellow” (preliminary caution) signal is retained and is unchanged in its meaning. Upon receipt of reliable information of approaching enemy or unidentified aircraft, the Yellow Message will be transmitted to the defense corps of the territory affected. This warning is confidential and will be given only to the “key” personnel of the local corps, such as staff members, heads of services, and such industrial plants and utilities as may be required to make extensive preparations to blackout. The “Yellow” signal is not to be released to the general public or to any individuals not previously authorized to receive it. A preliminary audible public “Blue” warning signal is prescribed, consisting of a steady blast lasting approximately two (2) minutes on air raid horns, sirens, or whistles. This signal, which ordinarily will be the first public audible warning, means “Probability of enemy air raid—Enemy planes appear to be headed in your direction—Get Ready.” Civilian Defense forces mobilize. Lights in homes, business houses, certain industrial firms, and all street lights will be blacked out. Traffic lights will operate during this period as will a few authorized emergency lights. Automobiles may move with only parking lights on. Pedestrians may proceed with caution. War production and transportation may continue provided certain precautionary steps have been taken. An audible public “Red” air I signal is prescribed, consist« ! of a series of short blasts air raid horns or whistles ort« warbling notes of the sireJ jjj, This signal, which correspond era in general to the present ai JJleg raid alarm, means “Eneffl !ren planes are practically over ( ^ head.” All remaining lights^ le , blacked out except a few $ j thorized emergency lights. P® ^ sons take shelter. Traffic ® enaj cept for emergency vehidC-^ stops. The public is warn®| that in some cases the UL signal will be first audible p"! ^ lie signal whenever there ^ lrn been insufficient time ® 1& sounding the p r e 1 i minafl , “Blue” signal. j ^ A “Blue” signal will alwaJ , ^ follow each “Red” signal immediate danger has passe® ^ It returns the community to t® ^ conditions prescribed for $ £» “Blue signal. The communi* if is thus prepared to return,* the “Red” without delay if ^ “InJ enemy raiders return. jjjs No audible “All-Clear” sig®1 ^ is prescribed. The “All Clea> ■ will be indicated by turning those street lights which h8' ^ been off during the “Blue,”* ,^ public radio announcement aj and telephone, or other c offi1,111 * nications with warden P°3 and by local police. A com®11 ^ nity may adopt an aud$ || All-Clear” signal provid®1 that it is not the same as w ue” or “Red” signals a» * does not resemble those nals so as to result in coirf9 * sion. 1 pr Certain radio stations, /.1 selected frequencies to be " nounced publicly, will retflf ■ ^ on the air to broadcast offi®| (Ce bulletins during the periods{ r * the “Blue” and “Red” sign«1 f Under no conditions lights in actual use be left attended at any time du: hours of darkness. This a every night, even though ifr is no air raid alarm. Ur ed lights in homes, busii houses, or industrial locatw*«* are defined as potentially gerous. —Office of Civilian Defefl^. Fifth Re#’ J1 ___________ t$ i PROECT YOUR CHILDR$ Mother, keep that little ^ dler safe from harm! ^ Greater Cleveland Safety CoU* [g cil reports that more little ch1 ^ dren are killed by burns ^ scalds than by any other m ^ of accident. Keep the baby ol! ^ of the kitchen, and never the handles of pans outward' [ * gleaming pot handle is a ^ temptation to youngsters & one grab may bring from boiling water or grease. Pro Ust < A MESSAGE FROM LT. GENERAL THOMAS HOLCOMB TO MEN OF THE U. S. MARINE CORPS > o o HEADQUARTERS U. S. MARINE CORPS WASHINGTON War Bonds not only provide an added opportunity to serve the nation in prosecuting the war, but they provide the best available means of laying aside funds for the future. I urge all Marine Corps personnel to avail themselves of this ojjpor« tunity and I am confident that, should post-war economic readjustments bring financial difficulties, the Marines will, as usual, "have th© situation well in iand." l6( * , ft Hi T. HOLCOMB Lieutenant General, USMC The Commandant, U. S. Marine Corps PROVIDE FOR FUTUREs Americans at homo buy War Bonds both help finance the War and to provide themselves with a pood, safe Invest* ment. Lt, Gen. Thomas Holcomb, Commandant of the U. S. Marin® Corps, thinks enough of them from the investment standpoint alone issue the above statement to his men stationed all over the world. A* the General expresses it, ‘‘War Bonds ... proride the best availabl* means of laying {tsj.de funds for. the future,’* V, S, hsttwa C*®6* ■ stili ,S fl r‘"«Mor oj Political Philosophy at th Y tfe (Continuation) t tira 'pi,- ioni rea^ intentions of the ‘ t ai *^rnans concerning the Slo- c ielj mes was no secret. The dif- 1 over reDCe °Pinion existed only 1 s ail * t0 means of attaining ‘ , 3j16 assimilative disposition of ; per16 ^ovenes. A certain small c , eJ ^ority recommended that this £ licli ,Da^onalization be achieved by > me p6es> if possible in the course c Red a ^aeration by means of a* ] pul) up to the Gerrnandom ] h* 6 ^lird Reich” (Erziehung £ ft . ^eutschtum des dritten a nafl, es)- The great majority, i • °f course won, advocated c way r *®aiediate radical solution t aft< Q e deportation and elimina- £ ss^ L those Slovenes on otl .,0Se c°mpliance they could t tl J. ^Unt. The re naining Slo-1 ( irT uhey Wou^ try to con-Ti Umstimmung der Slove- i f tH ‘ with wiles and force. ] alia^16 Same manner did the < igfll before the occupation, leal ^ the Slovenes some sort j ,gO tiu°npmy and the respect of 1 ha' ^ ^guage, their national i 1 j „ 6rs and customs, as well ‘ lent general economic and so- < Qinl! m Jr°^ress within the Fascist ( ]0st Stee. j 3 totllTARlAN dl, Localization • (fP si 1 tit ^ “f'Germanization” « Thp i- • fctis mans hoic* f°rth the, j !jv the occupied terri- j i the^aS °nce German, but that , I a*! as^ centuries it was tak- i -; ay from the Germans. The i. ! *• lev '*6 German population,! i ^ |f„„Sa^’ Was Slovenianized by1: ficil ■Ce TV « le ri gives the Germans Is,, jje to repossess the land. : na, )u^ an character pf the "1 ^ ^ they say, is shown by t f hnrIas^es and the Gothic fl y th sPrea(* over the land, plVefair complexion and light |, ', °^>-the population. “It is I - understand,” say the I “why these people in! ^ Veins there is not a drop blood do not under-. the German language. e* Hive per cent of the! Jg1 |(j e are of German descent! ,^Bofpded not only the bless i manizat.ion’ they even : ' in' Processi°ns that Hit- i Hu ^ save *anc*' Thus 'oU! Providence sent' the fher ^anc^” ftl*! Ha ^errnan thesis, of course, sj. truth upside down. r 1 % °PPosite is true. The Icel led country was never tak-! J fi *OlYl 4.L hi Si Germans, nor was 1 at °Veri'anized. The truth is ry a ^arge part of the terri-1 )Uj js ~ ^at once was Slovene, j ^anized by the former lit . Hungarian monarchy. le Gp keeping with their logic, >* * 0 t>triaris, immediately after Ss^Pation, began the pro--i te ^rrnanization. They call; Ijjtj ermanization. er at once gave his agent “It Talcs Belli »»rib Annual Statement For the Year Ended December 31, 1942 of the Condition and Affairs of the AMERICAN FRATERNAL UNION It takes both ... a Borneo and a Juliet to enact the famous love scene from the Shakespeare play. It takes both . . . War Bonds ar.d Taxes to win this war . . . War Bonds and Taxes are the price we must pay for a Victory over the Axis powers. V. S. Treasury Department Naloge SANSa Ker je še vedno opaziti razne nesporazume 3 ozirom na naloge in namene Slovenskega ameri-:kanskega narodnega sveta, se i zdi izvrševalnemu odboru po-itrebno, podati sledečo izjavo: Naloga in cilj SANS nista in j ne moreta biti nič drugačna kot ! sklepi Slovenskega narodnega | kongresa, iz katerega se je po-j rodila ta organizacija. Predvssm je treba še enkrat naglasiti, da j dela SANS začasno, ker si—kot j je bilo na. kongresu poudarjeno ij—ne lasti nobenih pravic, ki gredo le narodu v domovini samemu. Ta narod poskuša govo-! riti, toda sovražna sila, ki ga davi, je prehuda in če ga v tej j strašni krizi zapuste njegovi | svobodni bratje, bi se lahko . zgodilo, da ostane popolnoma za-l| puščen. Jasno pa je, da morejo i j njegovi zastopniki nastopati sa-r 1 mo za to. za kar se narod sam S bojuje tako, da ni nobenega dvo-;jma o cilju. V mnogih podrob-■; nostih imajo ‘ gotovo tudi tam različna mnenja; gotovo pa je, da hoče vse ljudstvo osvoboditev . ne le od tistih trinogov, ki so ga r!podjarmili, odkar so sovražne J, tolpe pregazile njegovo zemljo, . i ampak tudi od onih, ki so -že [ pred izbruhom sedan’e vojnt .! skušali z najbrutalnejšimi sred-i: stvi iztrebiti slovenski narod. ti Vsi Slovenci hočejo zedinjene S Slovenijo, da bodo rešeni naši i Primorci, Korošci, Štajerci in | Prekmurci in da bo narod mogei j naposled razviti svoje kulturne življenje^ To vemo in zato lahke 3! smatramo to tudi za svojo na-’! iogo. Zedinjene Slovenije ne bo Slo-, vencem nihče prinesel na krožni-; ku. Nasprotno, sovražnikov ima| mnogo več kot prijateljev in še, med temi jih je mnogo zelo mlačnih. Zato je to delo takoj potrebno, da ga nič ne bi smelo’ ' motiti, j Dalje tudi vemo, da hoče ljudstvo v stari domovini Jugoslavijo, kaiti če bi dali Sloveniji ta-’ kozvano popolno neodvisnost, bij ,bila v večni nevarnosti, da jo: pogoltne kakšna “centralno ev-| ! ropska” sila, ki ne bi bila bistveno nič drugega kot stara habs- j jburška Avstrija. Toda nešteti: dokazi nas prepričujejo, da zahteva narod drugačno Jugosla-ivijo in naj se ideje o podrobno-i stih ureditve kolikor koli razli- I ! j kujejo, gotovo je to, da hoče j narod' toliko avtonomije, kolikor; jje more skupnost prenesti, kari i pomeni federativno Jugoslavijo-in da prav tako odločno zahteva! |demokracijo in garancijo zanjo.! Nihče noče diktature, no tuje, ne domače, razen tistih, ki bi j sami radi bili diktatorji, ali pa j vsaj dintatorčki. j Kakor naše narodno edinstvo, j tako ima tudi demokracija moč-!ne sovražnike in sicer ns samo v osiščnem taboru. Kdor ima odprte oči, ne more prezreti, kako skuša reakcija preprečiti uresničenje glavnega cilja v tej 1 vojni in spraviti svet nazaj na tifto točko, kjc-r je bilo ljudstvo le atafaža najsebičnejšim interesom. A če je demokracija potrebna vsem, je za male narode tako neizogiben pogoj, da brez | njega ne morejo živeti. Ker pa I demokracija se davno ni varna, roda je bilo na programu naci-! zma in fašizma in vršilo bi se: tudi, če ne bi bilo nobenega od- j pora, kot se je vršilo takoj, ko so tolpe diktatorjev vdrle v Slo-j venijo in začele izganjati ljudstvo, ga zapirati, trpinčiti, ubi-, ! jati, odvajati v sužnest. Fašizem j je sadističen in ne more izhajati brez mučilnice. O posameznih fazah tega odpora v Sloveniji ne more nihče podati tako natančne slike, da | bi nam moglo biti prev vse jas-jno. Gotovo pa je, da se je ta od- j ! por porodil na domačih tleh in | ni bilo drugače mogoče, kajti, j ko se je po invaziji jugoslovanska vojska umaknila iz Slovenije, so bile vse zveze z ostalimi jugoslovanskimi kraji pretrga-jne in tudi če bi bil kdo hotel or-jganizirati slovensko obrambo iz Srbije, iz Bosne, iz Hercegovine, bi bilo to fizično nemogoče. Kar so naši ljudje takrat storili, so sami storili in mi jim mo-| ramo za vso ^hrabrost in požrt-I vovalnost, ki je skoraj brez primere, dati priznanje. Če ima j kdo med nami dovolj moči, da | vpliva na dogodke v domovini, i naj skuša pomagati sporazumu in sodelovanju proti skupnemu i sovražniku; to pa se ne doseže z blatenjem tistih, ki krvave in umirajo za svobodo svojega naroda in njegovih sinov. Ti izjavi sta~ bili soglasno sprejeti na seji eksekutive SA-NS-a v Chicagu dne 27. februarja, 1943. DOPISI (Nadaljevanje s 3. strani) dosti povoljne. Seveda, če ne bodo sedaj, ne bodo nikoli, oziroma, kdor nima dela zdaj, ga ne bo imel nikoli. Kljub temu nekateri člani društva št. 31 niso točni s plačili asesmentov. V mesecu februarju sem moral založiti asesmente za devet članov, ali pa jih suspendirati. Zdaj pa naj se še malo dotaknem protesta, ki so ga poslala tli društva ABZ v Rock Springsu, Wyo. Protestirajo namreč proti sklepu glavnega odbora, da se da članstvu na splošno glasovanje, da bi se prihodnja konvencija premestila iz Rock Springsa v Chicago. Po mojem mnenju je glavni odbor pravilno ravnal in glavni tajnik zasluži priznanje, da je tak predlog stavil odboru v odobritev. Jaz vem, da društva na zapadli niso zadovoljna, toda društva naj pomislijo, da ko smo bili na zadnji konvenciji v Waukeganu, ni nihče mislil na vojno in kake prilike bodo glede vožnje. Treba je pa tudi var-I čevati s stroškovnim skladom. | časi so tukaj, ko nam bodo ti-! sočaki, katere prihranimo, prav : piišli v bolj potrebne svrhe, kot | če bi se porabili za vožnjo dele-! gači j e na zapad. Torej, od moje Istrani-, priznanje glavnemu taj-jniku in gl. odbornikom, tki so sklenili, da se zadeva predloži članstvu. Ker sem že pri pisavi, naj omenim, da naj mi članstvo na zapadu ne zameri. Ako so užaljeni, ni za pomagati. Koliko je danes ljudi, ki nismo zadovoljni z vojno, ki premišljujemo, če se bodo naši sinovi vrnili nazaj. Pa imamo spet med nami ljudi, ki nimajo sinov v vojaški službi, pa dobro delajo ter pijejo in pojejo, ker imajo dovolj denarja. Slišal sem praviti, da se je nedavno vozila neka Irka na busu tu nekje .v Pennsylvaniji. Bila je dobre volje in je pripovedovala, da njen mož dobro zasluži in da bo zanjo čisto prav, če vojna še deset let traja. To je razjarilo poleg sedečega možaka, da je vstal, povedal, da je izgubil že dva sina v vojni, nakar je plosknil pijano Irko po zobeh. Na prihodnji postaji je bus ustavil in Irka je izstopila. Martin Hudale, tajnik društva št. 31 ABZ, Chisholm, Minn. — V sobote 20. marca zvečer se bo vršil tu- (Continued from page 3) VIII—EXHIBIT OF DEATH CLAIMSt TOTAL CLAIMS ILLINOIS CLAIMS No. Amount No. Amount 15. Claims unpaid December 31 of previous year as per line 22 last statement 6 $ 3,534.00 $ None , 10. Claims reported during the year 162 114,649.00 12 7,275.00 17. Totals 168 118,183.00 12 7,275.00 18. Claims paid, during the year (Item 1, page 3) 159 111,658.00 12 7,275.00 : 19. Balance : 9 6.525.00 None | 20. Saved by compromising or scal- ing down claims during the year 500.00 None 1 21. Claims rejected and resisted dur- i ing the year 1 1,966.66 None ! 22. »Claims unpaid December 31 of current year 8 4,058.34 None »Should include all claims reported in line 1, under columns (1) (2) and (3) of page 5. IX—EXHIBIT OF DISABILITY CLAIMt TOTAL CLAIMS ILLINOIS CLAIMS No. Amount No. Amount 23. Claims unpaid December 31 of previous year, as per line 30 last statement 336 $ 29,758.63 23 $ 1,248.23 24. Claims reported during the year 74 17,621.27 3 1.1E2.0D 25. Totals 410 38,379.90 26 2,400.23 26. Claims paid during the year (Item 2, page 3) 80 13,123,26 4 754.30 27. Balance - 28. Saved by compromising or scaling down claims during the year 29. Claims rejected during the year 30. Decrease in the disability claim reserve .during the year 31. ‘Claims unpaid December 31 of current year 330 4 326 23,059.64 24.00 8,895.15 16,340.49 22 22 1,645.93 £23.93 1,116.00 he University of Ljubljana (Jugoslavia) the order to make the land “again” German and to introduce German order and German ; laws. All events in Slovenia are: taking place under this plan ofj “re-Germanization.” This plan, according to official German! declarations, was prepared in all its details long before the in-: vasion of Yugoslavia. Various official government circles and private assertions give ample proof of this. Thus, in an obscure village, a German teacher who came into the occupied territory from Bremen, said, “Ii came to my post on May 1, 1941, but I was appointed to this post already on October 1, 1940.” The manner of Germanization, the number of agencies involv-j ed, and the goal they have set (in German terminology “ge-rade Zielstrebigkeit”) offers proof of their preconceived and detailed plan. A characteristic of this plan is that it employs the same technique as the German military operations, that is, the | “Blitz.” The day after the oc-i cupation, all Slovene signs on: offices and principal buildings j had to be removed and replaced with German signs. The names and surnames of the population were permitted to be used, both in speech and in writing, only! I in the German form. All places i were renamed in German, and where there were no German j names, commissions of experts! j selected and authorized new; j German 'names. The" Hitler sa-! lutfe with the uplifted right I hand became mandatory. Over; night the only recognized language was German. German nationalistic mythology described this change bv saying that in the land there! ! was a reawakening of the creative force pf t^e German blood ! (“Die Geschichtsbildende Kate-gorie des' Blutes”), which shall give a place to the new faith of German stock and blood. (To be continued) J CARELESSNESS [ One thing all of us can give j up for our country, to help I speed war production, is some thing we’ll all be glad to do| without. And that thing is carelessness—c a r e 1 e s sness that causes accidents, that makes us j kill or cripple ourselves or our i fellow Americans. The Greater 1 Cleveland Safety Council in re- i porting that someone’s earless-5 ness was responsible for ninety-' I seven per cent of the accidents (that killed more than one hundred thousand Americans last • I year, puts it this way: “We’ve ’ | got a war to win—and Acci-'j dents Help the Axis.” ii Our eyes are placed in front 1 because it is more important tc t look ahead than to look back Right in der fuehrer’s face!” *£hculd include all claims reported in line 2, under columns (1), (2), (3) and (5) of nage 5. X—EXHIBIT OF SrCK AND ACCIDENT CLAIMS} 32. Claims unpaid December 31 of previous year, as per line 38 last statement, estimated liability (Increase in Illinois) 33. Decrease in such estimated liability during the year 34. Claims reported during the year TOTA) No. 312 $ 1,992 ^ CLAIMS II Amount 1 21,815.00 628.02 104.918.58 jLINOIS vfo. A 23 $ 117 CLAIMS mount 1.444.00 583.00 5.971.00 t 35. Totals 2,304 126,105.56 140 7,998.00 36. Claims paid during the year (Item 3. page g) 2,056 105,790.56 123 6,979.50 37. Claims rejected during the year 33 - '714.50 1 21.00 38. ‘Claims unpaid December 31 of current year, estimated liability 215 19,600.50 11 907.50 ''Should include all claims reported in line 3, under columns (1), (2), (3) and (5) of nage 5. XI- -EXHIBIT OF OLD AGE AND OTHER CLAIMSt TOTAL CLAIMS ILLINOIS CLAIMS No. Amount No. Amount 39. Claims unpaid December 31 of previous year, as par line 46 last statement .............................. 40. Claims reported during the year 41. Totals ............................. 42. Claims paid during the year (Items 4 and 5-8 inclusive, page 3) None None 43. Balance ............................ 44. Saved by compromising or scaling down claims during the year............. 45. Claims rejected during che year 46. 'Claims unpaid December 31 of current year ....................... State of Minnesota j County of St. Louis | ss. John Rogelj, President; Anton Zbasnik, Secretarj; Louis Champa, »Treasurer; of the American Fraternal Union being duly sworn, cach for himself deposes and says that they are the above described officers of the Said Association, and that on the thirty-first day of December last all the above described assets were the absolute property of the said Association, free and clear from any liens or claims thereon, except as above' stated, and that the foregoing statement, with the schedules and explanations herein contained, annexed or referred to, are a full and correct exhibit of all the assets, liabilities, income and disbursements, and of the condition and affairs of the said Association, on the said thirty-first day of December last, and for the year ended on that day, according to the best of their information, knowledge and belief, respectively. John Rogelj, President. Anton Zbasnik, Secretary. Louis Champa, ‘Treasurer. Subscribed and sworn to before me this 25th day of/February 1943. Joseph L. Mantel, Notary Public, St. Louis County, Minnesota My commission expires March 5, 1943. m m *M“ry Ucpt. WSS 722C Courtesy McNaught Syndicate rojen v vasi Podlipa pri Vrhniki v Sloveniji. Bil je vdovec 7 -let. Tu zapušča brata, eno omo-ženo hčer in tri vnuke in dva sina, ki služita v vojnih silah Zedinjenih držav. Pokojnik je bil član našega društva nad 30 let. Dne 28. februarja pa je nagi orna preminil Joseph Matjaš mlajši, star 27 let, rojen tukaj. Zapušča starše, mlsjdo vdovo in štiri tedne starega sinčka, tri sestre in tri brate, o katerih služita dva v armadi Strica Sama. Naj bo pokojnima sobratoma ohranjen blag spomin, žalujočim ostalim pa naj bo v imenu društva izraženo iskreno sožalje. — Za društvo št. 99 ABZ: Frances Koritnik, tajnica. | (Dalje na 8, strani FIGHTING JUGOSLAVIA The Struggle of the Slovenes By BORIS FURLAN, I je tem važnejša naloga tistih, ki ’jo hočejo priboriti. V ta namen je treba iskati zaveznikov, ki imajo enake cilje. V prvi vrsti je kongres naložil izvrševalnemu odboru, da naj po možnosti posreduje med Srbi in Hrvati za ! sporazum, ki je obema enako! j potreben. Pa so tudi druge orga-; Inizacije v deželi, ki imajo široko; : obzorje in se bore za demokratiziranje vsega sveta; in resnično,! j le če postane ves svet demokratičen, bo demokracija posamez-| nih delov, torej tudi našega na-; i roda varna vsake avtokracije, i Naloga SANS je, pripraviti j tla za dosego teh ciljev. A kadar : bodo nacisti in fašisti pregnani ,s slovenskih tal in bo narod v i domovini odrešen te more, mora j SANS stopiti v ozadje in pre-| I pustiti ondotnemu narodu, da si1 sam uredi svoj dom. Dotlej morajo njegovi bratje delati na to, j da bo dobil tako priliko in da ne bo ukanjen, kadar zmaga. i SANS ne posega v strankar-j ! sko življenje, toda pričakovati j sme z ozirom, na nevarnost, ki preti narodu, da ne bo to delo, j ki ne služi nobeni posamezni ! stranki, koristi pa vsem, ker ne jmore nobena uspevati, če pro-ipade narod, ovirano iz malenkostnih razlogov. Nasprotnikov ima med tujci -dovolj, i Izvrševalni odbor je dovršil ! priprave za izgradbo organizacije in v kratkem dobe naša društva in ustanove vabila in (navodila za snovanje krajevnih ! organizacij, bi e/ katerih ni mogoče pričakovati uspeha. Izvrše-| i valni odbor apelira tudi tem po- j 1 tom na vse, katerim je rešitev in : boljša bodočnost, naroda pri sr-l cu, da se odzovejo temu vabilu —nekatere so to že storile in dale hvale vreden zgled—in po-| magajo zgraditi organizacijo, ki bo dovolj močna, odbiti napade: vseh sovražnikov slovenskega naroda in svobode. ,, :| * .. SANS in odpor V stari domo Vlili , Izvrševalni cdbor SANS glo-| :! boko obžaluje razne poizkuse, ; da bi se razvneli skrajno ne-; varni spori za’ adi oblik odpora j j|v stari- domovini, ker se s teni' ; postavlja vsa bodočnost sloven-i .'skega naroda na kocko, j Če so med pozameznimi boj -. nimi skupinami v Sloveniji na- j . sprotja, je to pač obžalovanja' J vredno, toda naša naloga ni, da ; J bi se postavljali za sodnike, še! , manj pa, da bi prilivali olja J ognju s hujskanjem zoper sku--J ,! pino, do katere ima kdo manj simpatij kot do kakšne druge, 2 ! razdražljivimi poročili, o katerih nihče natančno ne ve, koliko imajo stvarne podlage in ko-. liko jih je diktirala mržnja in« jz drugimi načini razdora. 3 j V celi Jugoslaviji je nedvomno konfuzija ?n bilo bi prečudno, če se ne oi dotaknila tudi .jSlovenije. Toda že nekaj časa odmevajo glasovi tako, kot da je to zopet “balkanska specialiteta”, medtem ko je v resnici ves svet v zmedi in so tisti, ki bi bili najbolj poklicani, doslej prav malo storili, da bi dali zbeganim, a hrepenečim ljudstvom jasnostj. Iz Slovenije, iz Jugoslavije, z Balkana sploh prihajajo po-; ročila, ena svetla, druga mrač-! na, tretja skrajno porazna in o-: bupna. Kdo naj v daljavi prešo-i di, katera 30 resnična, katera j pa pol resnična in katera po-j v. em zlagana, kajti v položaju, j kaki š;n je sedaj v domovini se ljudje pogostoma zlažejo, trdno prepričani, da govore samo sveto resnico. Odmev na to pa je cesto tak, kot da bi bilo najbolje, če bi prenehal vsak odpor proti sovražniku. Lahko je ; razumeti, da marsikdo pričaku-ije dobrote od tirana, če bi ga pustili na miru; toda mi, ki smo na varnem in zato lahko bolj mirno mislimo, moramo vedeti, da je tak up prazen, kaj-jti iztrebljenje slovenskega na- kaj shod, ki ga bodo aranžirala,!] tukajšnja društva, združena vb postojanki št. 3 Jugoslovanske- i j ga pomožnega odbora, sloven- : j ska sekcija. Na seji teh.društev,;: ! ki se je vršila 28. februarja, ie ! bilo sklenjeno, da se povabi kot 1 govornika Rev. K. Zakrajška.! Shod se bo vršil v Recreation Bldg. in se bo pričel ob 8. uri ; zvečer. Vstopnina bo prosta, j Ako bo hotel kdo kaj prispevati; j za JPO,SS, bo hvaležno sprejeto. Margaret Janezich.; Moon Run, Pa. — Naše dru-! stvo Sv. Frančiška, št. 99 ABZ, I je v zadnjem času izgubilo dva1 Člana. Dne 21. februarja je, po 1 kratki bolezni umrl Joseph Tro-• ha, star 62 let, Pokojnik jo bili t DOPISI (Nadaljevanje s 7. str.) Red Lodge, M< •' — člani društva št. 58 ABZ. v Bear Creeku, Mont., so vabljeni, da se kar mogoče polnoštevilno udeležijo prihodnje seje, ki se bo vršila v nedeljo 21. marca in se bo pričela ob 2. uri popoldne. Na tej seji bomo morali izvoliti (huštvene uradnike, da izpolnijo mesta tistih, ki so bili ubiti v rovski eksploziji 27. februarja. Pridite vsi na sejo, da bomo mogli izvoliti potrebne odbornike. Bratski pozdrav! — Za društvo št. 58 ABZ: Kaj. Erznožnik, tajnik. Red Lodge, Mont. — V Novi Dobi je bilo že na kratko omenjena eksplozija, ki se je v Sn,.th Mine No. 6 blizu Bear Creeka pripetila 27. februarja, in da so med žrtvami eksplozije tudi trije člani Ameriške bratske zveze. K temu poročilu naj dodam, da so omenjeni trije člani sledeči: Joe Mayer, Jr., predsednik; Ignac Marinšek, podpredsednik, in Louis Kuhar, zapisnikar. Tako je društvo št. 58 ABZ izgubilo kar tri društvene uradnike. Društvo št. 81 SNPJ je tudi izgubilo tri člane. Ti so: John Kropivšek, predsednik društva; dalje Frank Starcevich in Fred Razboršek. člana društva St. 112 SNPJ sta bila John Meden in Ignac Marinšek. Dalje so med žrtvami eksplozije sledeči rojaki: John Hodnik, Frank Maurich, Jack Mau-rich, Frank Pajnich, William Slaby, Andrew Jordan, Martin Radkovich, John Sneler in Sam Borovich. Nekateri slednje imenovanih so pripadali HBZ in nekateri k L. O. O. Moose. Vseh žrtev eksplozije, kolikor je dosedaj. znano, je 74. Ko to pišem dne 6. marca, še niso spravili vseh žrtev na površje. Kaj. Erznožnik, tajnik društva št. 58 ABZ. Euclid, O. — Slovenski društveni dom v Euclidu, Ohio, kjer naše društvo Napredek, št. 132 ABZ, zboruje, pripravlja častno listo članov, ki služijo v vojnih silah Zedinjenih držav. Vsi člani našega društva, katerih sorodniki služijo v ameriških vojnih silah, so prošeni, da mi naznanijo njihova imena in naslove ,da pridejo na omenjeno častno listo. Dosedaj imam imena in naslove sledečih članov, ki služijo v vojnih silah Zedinjenih držav: John Arko, John Avčin, Louis Fortuna, Edward Cecelic, Edward in Frank Gorse, Stanley Jerse, William Kozar, John Krince, James Luzar, Andrew Pezdir, Anthony Pluth, Stanley Pozun, Albin Pritekel, Edward Sajovic, Frank in Joseph Seme, Edward in Frank Sešek, Frank in John Smrtnik, Frank Stepic, John in Rudolph Ster-lekar, Joseph Svetin, Raymond Yerak, Edward Zivkovic in William Zupančič. Ako je kateri izpuščen, so njegovi sorodniki prošeni, da me obvestijo ob priliki prihodnje seje, ki se bo vrnila v petek 12. marca ob pol osmih zvečer. Bratski pozdrav! — Za društvo št. 132 ABZ: John Cecelic, tajnik. Bur leg, Ida. — že pred več leti sem čital v Novi Dobi nekaj o debelosti krompirja iz države Idaho. In res je tukajšnji krompir zaslovel po vsej Ameriki, od ene obale do druge. Ima tudi svoje posebno ime: “Idaho kusets Burbank.” Ko sem se jaz tu naselil leta 1916, v teh krajih še niso,.sadili te vrste krompirja. Jaz sem iskal za seme “Irish Cob-ler,” pa ga ni bilq lahko dobiti. Pa mi je neki prekupec ponudil “Rusets” s pripombo, da bo te vrste krompir kmalu prišel do največje veljave v državi Ida-h(ft To se je tudi zgodilo; nekaj let pozneje so tu v bližini na neki dražbi prodali sto funtov tega semenskega krompirja za pet dolarjev. Letos smo kljub dobri letini že kar v zadregi za krompir. Vlada je začela kupovati krompir za vojake in ga ni dovolj dobila. Zato so “zamrznili” ves prvovrstni krompir “Rusets,” da ga prekupci ne smejo nobenemu drugemu prodati. Nekaj vojaških častnikov je tukaj, ki nadzorujejo pošiljatve in takoj sproti plačujejo, številka dve kron.; 't sicer ni “zamrznjen,” pa tudi tistega vzamejo, kolikor se jim ga ponudi ; tisti je za porabo v vojaških taboriščih tu na zapadu. številke prve krompir pa se odpremi na ladje, da ga popeljejo našim vojakom v inozemstvu. Vojne razmere vplivajo tudi na farmerske probleme. Farmski delavci so odšli v tovarne na pacifično obalo, kjer dobijo visoke plače, nekaj jih je pa bilo poklicanih tudi k vojakom. To je vzrok, da nam že resno primanjkuje delavcev. Jaz pri mojih 73tih letih ne pridem več dosti v poštev, zato sem dobil partnerja. Sprevidela sva že pred enim letom, da bo treba obdelovati farme po novem načinu. Mndgo farmerjev je že polovico konj nadomestilo s traktorji. Z mojim, partnerjem sva si pred enim letom kupila nov traktor za 900 dolarjev, poleg tega pa še razne druge poljedelske stroje. Vsega, kar bi bila želela, pa že takrat ni bilo mogoče dobiti, ker je bilo že vpeljano “zmrzovanje” tega in onega. Električni stroj so nam že zadnjo jesen obljubili, pa ga še zdaj nimamo. Traktor je zdaj poglavitna stvar na farmi, ker opravi za štiri konje in dva moža dela in mnogo hitreje. Zdaj je veliko kupcev za traktorje, pa jih ni mogoče dobiti. V primeru, da kdo proda ali da v najem farmo in proda na dražbi farmsko orodje, baje prinese že rabljen traktor 12 do 13 sto dolarjev. Denar je že precej izgubil na veljavi. Na trgu je vse dosti dražje in banke so nas za novo leto obvestile, da bodo obrestovale vloge le po en procent; pa še od tistega je treba plačati davek. Tako bodo šli moji dolarji v vojne bonde, ki niso obdavčeni. Pa tudi človek se počuti bogatejšega kot je v resnici. Plačaš $75, pa dobiš vojni bond za $100. Vsakih 75 dolarjev se torej lahko šteje za stotak. ' « Tukaj živimo oddaljeno od slovenskih naselbin, torej sem odvisen za slovenske novice od slovenskih listov. Nekateri rojaki, kot zasledujem, se res trudijo, da bi zainteresirali naš živelj v tej deželi za pomoč zasužnjenemu našemu narodu v starem kraju, žal, da ni videti toliko zanimanja, kot bi bilo želeti. Zdi se, da se vsak zanaša na druge, svoj dolar pa tišči v žepu. Od začetka so bili nekateri pripravljeni žrtvovati kar milijone slovenskega denarja v to svrho, toda ne iz svojih žepov. Spomnili so se na tiste milijone, ki smo jih Slovenci investirali v naših podpornih organi zacijah. Tiste bi bili kar pripravljeni žrtvovati, in sicer največ taki, ki niso nič prispevali v blagajne teh organizacij. Seveda državne postave varujejo ta denar, da se ne sme rabiti v svrhe, v kakršne ni bil določen. Mislim, da če bi vsak Slovenec v Ameriki vsaj nekaj malega prispeval, bi lahko zbrali*prav čedno vsoto za pomoč našim ljudem v starem kraju. Tako delajo drugi narodi, kot Čehi, Grki, Kitajci itd. Zakaj bi jih mi ne posnemali! Po mojem skromnerii mnenju je bila zelo dobra ideja, da so se podali v naše glavno mesto Washington zastopniki Slovenskega ameriškega narodnega sveta in so predstavili slovenske probleme visokim činite-ljem. Prav gotovo bodo tudi v bodoče skušali obveščati našo vlado o razvojih z ozirom na zadnje konvencije ima vrš™ dotičnem mestu. Jaz sc popolnoma strinja"1 društvi in splošno glasovanj na mestu. Vzroki, katere je’ vedel glavni odbor na letni se niso dovolj važni, da bi radi ga premestili konvencijo A« is mesta Rock Springsa, za‘ tero mesto so delegatje Uti vali na zadnji konvenciji* 1 bo še vojna takrat, ko se11 vi siti naša konvencija, bo n* da mogoče naprositi državi"1 va rovalni n ski d ep a rt ment, dovoli, da naša sedanja Pra? ostanejo veljavna za dobo v ne. Jaz mislim, da nas ne ^ zavrnili. Torej, ne delajm0 J id daj nepotrebne stroške, neJ.? ljimo iz rok delo članstvj Rock Springsu, katerega vp že od zadnje konvencije, 'n> dar se bo konvencija vršila, do pripravljeni, da sprej®1 delegate in delegatinje r* tako lepo kakor v Chicagu-tovo se bodo delegatje PoCl1 bolj domače, kakor pa v W panem velikem mestu. Radi vožnje naj nikogar. skrbi. Ako bodo razmere J malne, se lahko pelje z ako ima pa avto, je lepa c , ki pelje skozi mesto i Springs, Wyo. Glavni odborniki AflieM bratske zveze pa zaslužijo, , _ast, ker so sprejeli resolujj \ kot dobri ameriški državi), ki jasno povedo, da so s j P Arnerikanci in da članstvom riške bratske zveze stoji z g vlado do zmage, in nabira P 1 stovoljne prispevke za P0] bednim. Odkritosrčna bese * včasih sliši trdo, čeprav Je snica v nji. Kar je resnic8’! brez skrbi zapiše. Diplomati se nam vsiU11 od desne in leve, zato bi ne prav, če zapišemo, da ne sfl1 Mi moramo naravnost zap1;* j da nimamo in nočemo imeti bene zveze s tujimi vladaj Kdor se zanima za delo °-nizacije, zna da je bila klavzula sprejeta j konvenciji, kar je bilo j zapisniku izredne seje S*•, bora pojasnjeno. Zato Pa. mentar k mojemu dopisu potreben ;tudi jaz nisem nj zapisala, da so samo moji si v armadi. Torej ni pravil110’ se kaže, da gledam sam° j jo družino; moj dopis je k’1 menjen za vse članstvo. Mary Bernik, j članica društva št. 144 Johnstown, Pa. — DJieJ marca je tukaj umrla Cerjak ,članica društva ABZ, stara 71 let. Pokojni^ bila rojena leta 1872 v .v,J( Dolenjskem, članica nai! lo, društva je bila od leta | Njen mož, ki je umrl pred s mi leti, je bil eden sousta" teljev, ko je bilo leta 1900 A novljeno to društvo. Pokoj11 zapušča sina Johna in ® Louise Kenedy. K večnem11 čitku smo jo položili 4. ^ in društvo se je poslovil0 pokojne sestre z vencem cve Bodi ji ohranjen blag sp01*1 — Za društvo št. 16 ABZ: J Jerry Gorentz, tal Vojni bondi in znamke & njenih držav nam nudijo mo patriotično, ampak tudi bolj varno investicijo za prihranke. f N( kako potreben bi nam bil Slovenski narodni dom. Kako lepo bi bilo, da bi mogli v našem lastnem Domu sprejeti fante, ki se bodo vrnili iz vojne. Po mojem mnenju bi bil zdaj čas, da se za to resno zavzamemo. Dela je dovolj povsod in zaslužki so prilično dobri. Ako bi vsaka družina prispevala vsaj deset dolarjev, bi že lahko imeli svoje narodno svetišče. In tako vsoto bi v teh časih vsak lahko pogrešil. Glede naše kampanje mislim, da ima v naši naselbini dobre izglede na uspeh, vsaj kar se tiče vpisovanja novih članov v mladinski oddelek; ptice štork-j Ije se namreč pogosto oglašajo | tu. Za odraščajoče ljudi pa ni ! takih izgledov, ker mladi fantje ■ ! odhajajo v vojaško službo in imajo tam lepo priliko za zavarovanje, ki ga more vlada dati ceneje kot katera koli podporna organizacija. Vlada tudi ne bo bankrotirala, ker ima za seboj vso davčno moč dežele, torej so dediči zavarovancev gotovi, da bodo dobili, za kar so bili slednji zavarovani, v primeru, da se ne vrnejo nazaj. Po mojem mnenju bi bilo priporočljivo, da bi glavni odbor ABZ dal članstvu na splošno glasovanje, da li se plača polno zavarovalnino za padlim vojakom, in da li bi bilo članstvo pripravljeno morebitni primanjkljaj, ki bi vsled tega nastal v smrtnin-skem skladu, pokriti z izrednimi asesmenti. Mislim, da so tudi druge organizacije, tako odlo-I čile. Potem bi ne bilo toliko pre-| govarjanja in bolj bratsko «jbi bilo. To je moja sugestija in glavni odbor to lahko naredi, ko bo dal na splošno glasovanje predlog za premestitev prihodnje konvencije. Namreč, naj bi se dala na splošno glasovanje oba predloga istočasno. To, seveda, je le moja sugestija. Z zanimanjem čitam dopise naših članov-vojakov, in posebno všeč so mi članki Toneta Drenika. Samo nekoliko skomin mi je napravil z zadnjim člankom, ko je pisal, kako gorko je v Californiji, pri nas v Minne soti pa smo bili istočasno zako-vani v led. Pa po vsaki zimi je Še prišla pomlad in tako bo tudi po letošnji. Samo nekoliko še potrpimo. Pozdrav vsemu članstvu Ameriške bratske zveze! Frances Lukanich, članica društva št. 230, ABZ. starokrajske Slovence in Jugoslovane, da ne bodo po tej vojni oškodovani kot so bili po zadnji. Na ameriško vlado se smemo zanašati, da bo upoštevala naše želje, v kolikor bo pač mogoče. Saj njej se ne gre za zavojevanje tujih dežel, ampak za pravico in svobodo. Vse priznanje pisatelju Louisu Adamiču, ki ga pozna vsa Amerika in ki se toliko trudi za slovensko stvar. Njemu so v Washingtonu odprta marsikatera vrata, ki drugim niso. Kot častni predsednik Slovenskega ameriškega narodnega sveta bo nedvomno še nadalje iskreno sodeloval s to organizacijo v korist našega naroda, čast in zahvala odbornikom Slovenskega ameriškega narodnega sveta za njihovo dosedanje delo. Mi pa jim pomagajmo s tem, da prispevamo za stroške, ki so pri takem delu neizogibni. Pozdrav vsem! John Kershisnik. Canon City, Colo. — Društvo Triglav, št. 147 ABZ, je spremenilo čas svojih mesečnih sej. Dosedaj je društvo zborovalo vsako tretjo nedeljo v mesecu, v bodoče pa se bodo naše seje vršile na PRVO NEDELJO PO 10. dnevu v mesecu. Zboroval-na dvorana ostane ista in začetek seje tudi. Bratski pozdrav! — Za društvo št. 147 ABZ: Jos. Skrabec, predsednik. Denver, Colo. — Na zadnji seji postojanke št. 21 JPO,SS je bilo sklenjeno, da se s pomočjo in sodelovanjem vseh tukajšnjih slovenskih društev priredi veselica, katere dobiček se bo razdelil fondu JPO,SS in organizaciji SANS. Prva organizacija, kot znano, zbira prispevke za fond, iz katerega se bo skušalo materialno pomagati rojakom v starem kraju, kadar bo tako pomoč mogoče poslati. Slovenski ameriški narodni svet (SANS) pa reprezentira slovenske Američane napram vladi v Washingtonu in bo skušal potom te naše vlade storiti vse, da naši rojaki v starem kraju dosežejo ne samo osvoboditev, ampak tudi združitev vsega slovenskega ozemlja. Delo obeh organizacij je torej plemenito in nesebično. Mi slovenski Američani ne iščemo nič zase, ampak le za naše nesrečne brate in sestre v starem kraju. Naj poudarim, da denar JPO,-SS se* investira v vojne varčevalne bonde Zedinjenih držav, toliko časa, dokler ga ni mogoče rabiti za naše rojake v starem kraju. Tako z istim najprej pomagamo naši deželi, ker ji posodimo denar, ki ga potrebuje za vojne svrhe, potem ga bomo pa porabili v podporo starokraj-skih rojakov. Denar je varno investiran in še obresti prinaša. Da ne pozabim, veselica v gori omenjeno svrho se bo vršila v soboto 1. maja. Vstopnice so že v predprodaji. Dobijo se pri vseh tajnikih oziroma tajnicah slovenskih društev. Bratje, sestre in prijatelji, sezite po vstopnicah in že zdaj sklenite, da se prireditve 1. maja udeležite. Gre se za plemenito in humanitarno stvar. Gre se za pomoč deželi, iz katere smo prišli. Še tukaj rojene Slovenke se zanimajo za to delo in so pripravljene pomagati deželi, iz katere so prišli njihovi starši; to se je razveseljivo pokazalo na zadnji seji. Koliko bolj se potem spodobi za nas, da se zavzemamo za pomoč rojakom v starem kraju, ker bolje razumemo tamkajšnji položaj! Torej, ne pozabite naše veselice 1. maja. Vse podrobnosti bodo pravočasno objavljene. — Za postojanko št. 21 JPO.SS: Frank Okoren, tajnik. . S poti. — Nedavno sem se vozil z busom iz Dulutha proti severu, kjer je več snega in tudi mraza kot v Duluthu. Spotoma sem opazil, kako so skakali splašeni zajci iz obcestnega grmovja preko ceste. Tu in tam! je tudi povožen kak zajec ali veverica. Tragedije se dogajajo povsod, tudi v živalskem svetu. V Elyu, Minn., se pozna, da je mnogo mladine odšlo. Veliko mladih fantov je bilo poklicanih v vojne sile Zedinjenih držav, nekateri fantje in dekleta pa so odšli v Večja mesta, kjer so razne vojne industrije. Seveda je dela tudi tukaj dovolj, namreč v železnem rudniku, in vsak dela, kdor le more in hoče. Tudi to je znak, da smo v vojni. Z nabiranjem pomoči za slovensko sekcijo Jugoslovanskega pomožnega odbora gre bolj počasi. Nekateri se trudijo in žrtvujejo, mnogi pa so brezbrižni, kakor da niso nikdar slišali o silni bedi in trpljenju naših rojakov v starem kraju. Nekateri pravijo tudi, da je večinoma vse le propaganda in da Nemci in Italijani ne morejo biti tako brutalni, kakor se poroča. Morda bodo verjeli, ko bo vojna končana in ko bodo očividci poročali o stotinah slovenskih vasi, ki so bile požgane in razdejane, ter o tisočerih družinah, ki so izginile, bodisi v pregnanstvu, bodisi v koncentracijskih taboriščih, ali v ječah. Vsi turški vpadi na slovensko ozemlje so bili igrača napram nemški, italijanski in madžarski brutalnosti, ki je zasegla vso slovensko zemljo. Denar, ki se potom JPO,SS zbira tu za pomoč rojakom v starem kraju, kadar jim bo tako pomoč možno poslati, je v varnih rokah, in je do porabe večinoma investiran v vojne varčevalne bonde Zedinjenih držav, kjer bo na razpolago, kadar ga bomo potrebovali. Za Matijevo sem dobil od raznih krajev voščila in tudi darila. Družina Udovč v El Vera-no, California, se me vsako leto spomni, ter mi pošlje v zimo košček zelene in cveteče Ca-lifornije. Tam, v Dolini lune, so lepi iz zdravi kraji. Stara mati omenjane, družine, gre že na 90 leto t;>r j«? šte vedno čvrsta. Dolino lune (Valley of the Moon) so poznali že nekdanji Indijanci in so* poznali tudi tamkajšnje mineralne vrelce. Naj omenim tudi, da se me je spomnila Markovičeva družina iz Frontenaca, Kansas, kjer sem se večkrat ustavljal v časih, ko sem še potoval po mojih trgovskih poslih. Lepo je slišati od starih prijateljev kadarkoli. Zadržujem se večinoma v Duluthu, Minn., in sicer zadnjih 14 let večinoma oziroma v presledkih v St. Mary Hospital. Bolnikov tu nikoli ne manjka in jaz imam čas jih obiskovati. Matija Pogorelc. Chisholm, Minn. — Tem potom se želim najprvo lepo zahvaliti vsem sosestram in prijateljicam, za obiske tekom moje bolezni in za vso pomoč od njih. Najprej me je bila zagrabila “flu,” potem so se pa še druge bolezni pridružile, tako, da sem morala biti pet tednov v postelji in pod zdravniško oskrbo. Danes, ko to pišem, je 3. marca, in toplomer kaže 22 stopinj pod ničlo. (Pri vas ste junaki; pri nas v Clevelandu smo imeli istega dne 2 stopinji nad ničlo, pa smo se jako podjetno prijemali za ušesa. Op. ured.) Ljudje že dolgo ne pomnijo take zime kot je bila letošnja; skoro ves mesec januar in februar je1 bilo živo srebro v toplomerih pod ničlo, samo s par izjemami. Meseca januarja sem bila na seji podružnice št. 3 JPO.SS. Na seji se je razpravljalo, kako bi bilo mogoče kaj več denarja skupaj spraviti za v pomoč našim nesrečnim rojakom v starem kraju, da se jim pošlje, kadar bo mogoče. Nekateri so priporočali prireditev veselice, toda na Chisholmu nimamo za take svrhe primerne dvorane; v mestni dvorani, ki bi bila dru gače primerna, pa se ne sme pijače prodajati. Brez prodaje pijače se pa ne da dosti denarja napraviti. To je ponoven dokaz, Euclid, O. — Iz našega mesta se redko oglašamo. Menda smo vsi preveč zaposleni in nekako na vse drugo pozabimo. Pozabiti pa bi kljub temu ne smeli, da bomo letos praznovali 45-letnico Ameriške bratske zveze. To je važna obletnica. Res, da bo z ozirom na vojne razmere naše praznovanje omejeno, vsaj kar se raznih zabav in prireditev tiče. Lahko pa dostojno proslavimo 45-letnico naše Zveze s tem, da se odzovemo pozivu na kampanjsko delo, 0a pridobimo Ameriškfbratski zvezi čim več novih članov v oba oddelka. Posebno ne bi smeli pozabiti na naš mladinski oddelek, ker od tam prihaja naraven pritok za naš odrasli oddelek. Od našega društva Napredek, št. 132 ABZ, je dosedaj v vojni službi Zedinjenih držav že 21 članov. Pa tudi ena članica našega društva je že v službi Strica Sama, in sicer v vrstah “WAVES.” To je Dorothy Gruden ,hčerka, našega predsednika Jacoba Grudna. Dorothy je bila prva delegatinja od tega društva na prvi mladinski konvenciji in tudi na drugi. Tako je tudi sedaj £>rva članica našega društva, ki je vstopila v “Waves.” To kaže, da se zanima za vse važne probleme. Vsi člani in, članice, ki smo še doma, pa se dajmo zavzeti, da bo sedanja kampanja uspešna. Pomagajmo društvenim uradnikom pri njihovem dobrem delu. To je skoro vse, kar moremo v teh časih storiti v proslavo 45-letnice Amei‘iške ao ko sei jej jo toi ste pr< len Vs ški ški Pfe dus % ,ve2 Ho Ule led bratske zveze. Ko se vrnejo mir-j ni časi, bomo razne jubileje ob-j hajali bolj slovesno. Za. sedaj j pa je najbolj važno, da poma-I gamo organizaciji k rasti z našim sodelovanjem v kampanji, i Pozdrav vsem skupaj! John Tanko, član društva št. 132 ABZ. -------------- White Valley, Pa. — Zadnjič ! sem vabil člane našega dru-! štva št. 116 ABZ, da se v obilem številu udeležijo seje, ker da bo na dnevnem redu nekaj posebnega. Moje vabilo ni dosti zaleglo, ker na sejo je prišlo le par članov več kot po navadi. Da pa tisti, ki niso prišli na sejo, ne bodo mislili, da obljubljene “posebnosti” ni bilo, naj | povem, da so bili trem našim I članom izročeni častni znaki j ABZ. Ti so bili: Jurij Previc, Frank Jelovčan in Tomaž Krivec. Upal sem, da bo delo podelitve častnih znakov izvršil drugi glavni podpredsednik Paul J. Oblock, toda mi je sporočil, j da zaradi dela ne more priti na j sejo. Jurij Previc je ob priliki prejema častnega znaka povedal izza časa svojega članstva sledeče: “Pred 40 leti se je ustanovilo društvo št. 33 v Centru, Pa., in eden ustanovnih članov omenjenega društva sem bil jaz, dasi sem bil že enkrat prezrt. Ko sem prišel v to naselbino, je bilo društvo št. 116 že ustanovljeno, in sem takoj prestopil k istemu s prestopnim listom. Od takrat sem bil večinoma ves čas v kakšnem uradu; kot predsednik in zapisnikar več let in zdaj kot tajnik že 6 let. V vseh ter 40 letih nisem bil nikdar suspendiran, akorav-no sem bil. včasih v hudi stiski za plačanje asesmenta. Trikrat me je to društvo izvolilo za dele-| gata. Vseh 40 let sem delal za društvo in Jednoto oziroma sedanjo Zvezo, članstvu našega društva se želim zahvaliti za složno sodelovanje in upam, da bomo tako složno delovali tudi v bodoče. Hvala .tudi glavnemu odboru za pokloi(itev. častnega znaka za 40-letno članstvo.” Pri našem društvu imamo sedaj sledeče bolnike: Mike Bal-kovec, Katarina Remic, Frank Kern in Andrej Bogataj. Slednji je bil meseca oktobra poškodovan na roki v premogovem rovu in je prišel iz bolnišnice nekaj dni pred božičem; zdaj se zdravi doma. Katarina Re-j mic si je poškodovala roko, ko je padla na poledenem hodniku. Od vojakov je prišel na dopust za dva tedna Stanley Jelovčan, ki že štiri leta služi pri marinih in je že saržent. Lansko leto 10. junija je bil na Guadalcanalu na Solomonovih otokih v spopadu z Japonci ranjen v nogo in pleča. Bil je šest tednov v bolnišnici in se je dobro pozdravil. Zdaj bo šel nekam v South Carolino. Je jako korajžen fant in pravi, da mora Japoncem z obrestmi vrniti, kar so mu posodili. Dva nadalj-na rekruta sta bila te dni iz naše naselbine poklicana k vojakom, namreč Frank Cejn in Ignac Deželan. Pomlad se približuje in kmalu bomo začeli obdelovati naše vrtiče, da kakšno reč doma pridelamo. Jaz sem imel lansko leto slabo srečo s krompirjem, ker sem izkopal prav takega kot je bil posajen. Bo treba poskusiti s kakim drugim pridel-I kom, morda s čebulo ,pinaci ali bučami. Nekaj bo vsekakor tre-! ba doma pridelati, ker nam ob-! ljubujejo, da bo več in več živil racioniranih. Pozdrav! Jurij Previc. Detroit, Mich. — V Novi Dobi z dne 3. marca čitam dopis ali protest treh društev Ameriške bratske zveze v Rock Springsu, Wyoming, radi konvencije ABZ., ki se po sklepu ((ip§ VlOGfj* % v tej posojil^ £ zavarovane do $5,000.00 po '■ Savings & Loan Insurance V lion, Washington, D. O. . ^ Sprejemamo osebne In druStV®** |T vloge , |i, Plačane obresti po 3v^ 1 St. Clair Savings & Loan \ i*. 0235 St. Clair Avenne liEniJJ : VESTI lz bojnega polja in o splošnih dogodkih širom sveto, lahko dnevno citate v ENAKOPRAVNOSTI Kadar vaše društvo potrebuje tiskovine, obrnite se na našo moderno urejeno tiskamo. Vsako delo točno in po zmerni ceni izvršeno.