----- 289 ----- En teden na Dolenskem. Spisal Valentin Zarnik. „Mssens bos, majne Herren, vor bos ich am majsten furehten thu — vor xwaj Dingen: vor die Cholera und vor die Sokolci! Lastne besede nekega novomeškega neniakutarja. Kakor se je pred 1865. leti dalječ v jutrove dežele zanesel glas, kaj se je tam v obljubljeni deželi zgodilo, ravno tako so priromale te krasne in pomenljive besede, ki sem jih sestavku na čeio postavil, tje daljec v hrvaško deželo, — šle so čez Krko, Savo, Sotlo in Kra-pino, da bi težko bilo povedati, pri kteri reki so se še le ustavile. Ker pa poleti oddaljen od Zagreba v hosti med vodami, med gorami in šumami, kakor volk, stanujem , mi piše moj stari prijatelj profesor Fr. Erjavec iz zlatega Zagreba, da bi se vzdignila in šla pogledat v dolensko deželo , kaj vendar te čudne besede pomenijo: ali imajo celo v Novomestu kacega Pseudo-Heroda, ki se misli tako nad Sokolci iznositi, kot nekdaj pravi Herod nad Betlehemskimi otročiči!? List od prijatelja sem dobil v petek dopoldne (18. avgusta) s poročilom, da se drugo jutro na zadnjem hrvaškem kolodvoru pred kranjsko in štajarsko mejo, v Zaprešici, najdeva. Čudne misli so mi jele po glavi rojiti, čitaje, kake zapreke ljudje koleri stavijo in kako popotnike v Nabrežini z ne ravno preveč dišečimi kadili parijo. Ves tužen sem začel premišljevati, kakošna žalostna osoda naših vrlih Sokolcev pričakuje v tem, po gori navedenem izreku tako „strahovitem" mestu, ki se na videz tako pohlevno No v orne sto imenuje. Morebiti več ko desetkrat „Novice" zgrabim in berem, berem in le berem, da se je do 50 mestjanov prijazno ponudilo, jim do Krškega vozove poslati in jih tri dni zaporedoma gostiti, — mislil sem si zdihovaje: gotovo reveži v Ljubljani ne vejo izreka, ki sem ga temu sestavku na čelo napisal, — to povabilo so le zanjke, ktere jim stavijo, to so le krokodilove solze, ali pa zapeljivi glasi Siren od Krke, — Bog ve, kaj z reveži namerjajo, morebiti jih mislijo celo poslati prihodnje leto k veliki svečanosti nemških turnerjev „zum Festschmaus" v Lipsik v podobi suhih, dobro prekajenih in na zadnje v salu namočenih gorenskih klobas! Pa mislil sem si, čast in poštenje tirjate, da greva kot hrabra Tebanca v starem veku pomagat svojim bratom: ljubljanskim Spartancem, ki se bodo gotovo pod vodstvom svojega vrlega Leonida — Mandiča — v valovih Krke za vse veke rajše potopili, kakor da bi se novomeškim aligatorjem za klobasanje *) prodali. Se ve, kot hraber Tebanec mislil sem na orožje vsake baze in kako da bi se za tako bitko vredno pripravil; ogledoval sem stare turške sablje, francozke meče, minie — puške in najnovejše amerikanske revolverje; pa nazadnje sem si le mislil: iz tega ne bo nič, vse to imajo gotovo Sokolci, in odločil sem se za mali top iz zadnje turške vojske, kterega bom drugo jutro na pleča naložil, ki so, hvala Bogu, za tako breme, dosti široka. Tako se je noč naredila, pa zdaj je bilo še huje. Strašne sanje so se poganjale, druge za drugimi: zdaj *) Klobasanje bi bil, mislim, najbolji prevod za Issleibove „Plaudereienu v Laibacherci. ----- 290----- sem videl novomeške nemškutarje v podobi sršenov in mnozih druzih strašnih podobah, ki v neizmernem številu revežev Sokoicev na krškem polji pričakujejo; potem sem spet videl, kako se je kandijski most pred Novomestom s strašnim ropotom podiral in s svojimi tramovi zadnjo rudečo srajco v Krki utapljal, in nazadnje se mi še moj top s hrbta zvali in v Krki utone! Potem sem spet imel pred očmi mojstersko podobo, ki se vidi na desno pri zadnjem oltarju, ko se v cerkev pride, pri sv. Petru v Ljubljani, namreč: moritev bet-lehemskih otrok, le s tem razločkom, da sem videl namesti otrok zale fante v rudečih košuljah in namesti krvoželjnih rabeljnov v judovski obleki mrtvaško-suhe može v pet sežnjev dolgih „frakih" in s cilindri, visokimi kot dve Srnami gori, strašno grdo so se na ru-dečo-srajčneži krmevžili, le, da so namesti velikih kuhinjskih nožev dolga jeklena peresa v podobi kuhavnic v rokah držali. Na šentpeterski podobi se otroci na jok držijo; tu so se pa fantje le smejali, nekteri celo kro-hotali. Ko to opazim, se tudi jaz smejati začnem in popolnoma opustim misel, ktera me je v prvi mah prešinila, da bi svoj top nabasal in na „cilindraše" pomeril. Ko si pa sopet svoj turški top nazaj na pleča popravljam, me strežaj s strašnim basom izbudi, rekoč, da je zadnji čas, da vlaka ne zamudim! Ko s postelje skočim, vidim — o malum omen! si mislim — da je vse nebo s tamnimi oblaki prepreženo in da gre" dež kakor da bi s čubra lil. Pridši na kolodvor, vidim svojega ožnoranega prijatelja, ki mi, smehljaje se, iz vagona miga, kam da naj grem. Naglo se kraj njega vsedem, hlapon zažvižga, in hajd naprej proti krškemu mestu. Al — o jemine! — zdaj še le opazim, da sem turški top domd pozabil. Razodenem svojemu prijatelju strašne sanje, ki so me celo noč mučile, vprašaje ga, če ni tudi on za črno to vojsko, ki nam žuga, kaj pripravil, na priliko, kakošno peklensko baterijo, ker je izvrsten naravoslovec in kemik, kar je vsemu slovenskemu občinstvu že davnej znano. Kakor so severni Amerikanci pod admiralom Faragutom v zadnji vojski take baterije v krnicah Misisipovih poskrili in nastavili, tako bi jih tudi midva ponoči od 19. do 20. avgusta pod kandijski most nastavila, kakor nekdaj slavni krakovski ribič Tenatl *) mreže v Ljubljanici, kadar je šel karfe lovit. Krohotati se začne, ko vidi moje bledo lice nagr-bančeno od samih vojskinih skrbi, in jame me tako-le tolažiti: Prepričan sem, da so gori omenjene besede le izrek posameznega meželjna (filistra), kteremu nobena krtača več ne pomaga; to je le bela vrana; verjemi mi, da so Novomeščanje in v obče Dolenci zdrave, čvrste in krepke korenike slovenskega naroda, nad kterimi boš svoje veselje imel; treba jih je le izbuditi; treba jim je pokazati, kaj je slovenska mladež, slovenska moč in gibčnost, slovenska pesem in v obče, kaj je naša narodna civilizacija; treba je pokazati dolenskim dekletom, da se znajo slovenski mladenči vse bolj „elegantno" in „graciozno" na plesu vrtiti kakor pa zarjeveli, s prahom aktov potreseni, veselemu življenju odmrli birokrati, ali pa drugi debeli meželjni, ki mislijo, da je to najkrasnejša knjigarnica za izobraževanje človečanstva, ktera obstaja iz visokih steklenic, polnih sladkega vinčka in pa širokih vrčkov, iz kterih „Mar-zenbier" kipi. Ljubi moj, to so ti protivniki vsake tiskane p61e; kvečemu ti vzame vsake kvatre „Intelligenz-blatt" Laibacherčin v roke, trdno misleč, da je to vse eno: sv. pismo ali pa Laibacher Zeitung. — Jutri mora v Novomestu zmagati — Sokolovo pero in krepka slo- *) Eden najve&h originalov iz domačega življenja, kterega v nadaljevanji ne bom nikakor pozabil opisati. Pis. venska beseda, ne pa, da bi midva nedolžne mestjane, ki se pohlevno v božjem strahu na trati vesele, s turškimi topovi in pa s peklenskimi amerikanskimi baterijami o petstoletnici pozdravljala. — Vidiš, ljubi moj,, nama hrvaški zrak, hvala Bogu, dobro de, in bolj na debelo stran vdarjava, toraj ne bova mogla po telovad-skih brunih plezati; šla bova kot bradata, ožnorana misijonarja med zbrano množico in zinila bova ktero, ako priložnost nanese. Ce naji poslušajo , je prav ; če ne, se spet nazaj proti Krki obrneva in kakor je nekdaj sv. Anton ribicam, tako bova midva krškim rakom, po vsem izobraženem svetu slovečim, eno povedali, saj so na glasu, da so strašno veliki, bistroumni in radovedni, posebno zvečer, kadar se grejo na travo past. Gotovo se jih bo velika množica okoli naju zbrala in naji pozorno poslušala. Za plačo take pazljivosti jih bova nazadnje v klobuk pobrala, spekla in pojedla; imela bova večerjo, ktero bo nama vsak „gourmand" iz Pariza ali New-Jorka zavidal. Vidiš, ali naj se najina osoda v No-vomestu tako ali tako obrne, vedno sva na dobičku. Prav sem dal prijatelju, in ni mi bilo več žal, da sem turški top na Hrvaškem pozabil. — Tako se po-menkovaje stopiva na brod in prepeljavša se čez Savo prideva v Emavz — to je v Krško mesto — dež pa jo še vedno neznano lil. (Dal. prih.) ----- 298 ----- En teden na Dolenskem. Spisal Valentin Zarnik. (Dalje.) Dež je še vedno lil, ko sva v Krško mesto priro-mala in tik Save ostala v Gregoričevi gostivnici, ki nama je bila kot najbolja zaznamovana, in res sva se tu v vsakem obziru prav dobro okrepčala. Pa kaj zdaj začeti, kako si čas prikratiti, ker „Sokol" saj pred petemi popoldne ne pride. Naša g03tivnica je bila prav v redu, podobna vsaki drugi taki gostivnici, toraj za naj i, ki le bolj po originalih hrepeniva, celo nič zani- — 299 ----- miva. Zamotava se tedaj v plajšč, ker marel nisva imela, in hajd v „Kršku majstu" pripetljejev in druge krčme iskat, kakor dva viteza iz srednjega veka. Bilo je ob enajstih dopoldne, in namesti da bi se bilo iz kterega si bodi kota svetliti jelo, se je čedalje bolj mra-čilo in tamnilo; zdelo se mi je, kakor da bi se bili žlahen gospod dež sami z nemškutarji vred proti Sokol-cem zarotili in danes vse svoje podnebne brigade od-vozlali in na Doiensko spustili. Krško prekoračiva enkrat gori in doli in odločiva se za malo krčmo , ki je bila že po svojem zidanji prav originalna videti, ker se nobeden naji ni moge] spomniti, da bi sicer živo dušo na Krškem poznal. Cez dvorišče stopiva v nizko ali sicer prijazno sobo pri tleh, in krčmar, debel pa majhen možic, v postavi popolnoma štekelj , v sobo pri-skaklja in nama brez vprašanja poliček vina prinese. Po sobi se sem ter tje sprehajaje od početka z rokama mencd, nazadnje se pa kar od veselja za prste vleče, da so pokali, kot da bi jekleno-lušinaste orehe tri, na pol glasno si v mesnati podbradek mrmraje: „oh,v kako dober je ta le dežek!! kako je to fino in fajn! Skoda, da ga ni bilo saj en teden pred, o pa tudi zdaj se bo lepo prilegel mojemu vinogradu! in tako dalje je „te deum laudamus" prepeval in zdaj skoz to, zdaj skoz to okence polukal, da vidi, da se še nikjer ne vedri. Grdo, strašno grdo sva ga midva izza mize gledala, skoraj misleča, da možic norce brije z nama in da namerja dva ožnorana moža persiflirati. Sedela sva za mizo v „cagovitosti veliki" kot „koplor od ulajnarjev" v znani sokolski baladi. Zdelo se je nama kot nekdaj trem kraljem, ko se jim je zvezda skrila, kajti zvezda za naji je bil danes „Sokol." Nisva vedela, ali re3 pride, kdaj da pride in če tudi v tako strašnem vremenu pride? Mislila sva si: brez „Sokola" ni mladosti, ne petja, ne narodnega duha, ne plesa, ne pravega življenja, ne svobodnega gibanja, brez „Sokola" bodo le „Festreden", „Festessen", po tem obligatni „perichti" v „Laibacherico", in — zapečatena bo 500letna obletnica! Al dom& za pečjo bi si pa le vsak meščan v kranjski šprahi mislil: hudimano smo se te tri dni kar po regelcah dolgočasili! Ali pride Sokol, ali ne pride? Hat was the question. Kje to zvedeti? — Brez „Sokola" raje spet popoldne ob petih nazaj na Hrvaško, — je bila najina parola. — Krčmar je le vedel povedati, da se krška mest-janska straža pripravlja odpeljati se v „Majstu", o So-kolcih je tudi nekaj slišal plat zvond biti, da pridejo, ali kadaj , kako in kaj , je bilo za-nj tako, da sva ga hotla vp ašati: ali si ti sam iz Jeruzalema domd in tako neveden? Prijatel me sopet tolaži, da on „Sokola" dobro poznd, da se ne boji ne le tacega vremena kot je danes, ampak zanj je tudi vsaka nevihta in vsaka toča le bob v steno , magari ko bi se tako gosta vsula kakor ribniška sita, ne le kot po navadi na majhnem predelu, temuč po vsi Slovenii in da ne bi padale navadne ledene jagode, ampak same bombe, „Sokol" le vendar pride. Ce je — mu odvrnem — Sokol tako pogumen, ga pa le čakajva, magari če do sodnega dne! Gospod dež so čedalje huje razsajali, kakor da bi jih bil kak stekel pes vgriznil. Pripetilo se še ni do-zdaj nama čisto nič in dolg čas naji začne treti. Potrkam ob mizo , da bi vprašal, če imajo morebiti kteri časnik pri hiši. Vrata se široko odprejo in s še širjimi obroči obdana stopi v sobo kletarica ali pa zahtevarica, kakor Ljubljančanje šaljivo imenujejo to bazo člove-čanstva. *) Njene lice se je prav vjemalo z vremenom *) Zahtevati zz: anschaffen, ker te vsaka pri nas, komaj da si v sobi, popraaa: „kaj pa zašafajo?" Pis. tadašnjim; bila je rumeno-bojna, zabuhla Korošica iz labudske doline; če bi bil človek poprej še tako vesel in zdrav in bi bil to dondo nekoliko trenutkov ogledoval, mogel bi bil precej dobiti znano rusko bolezen, ki se „črna melanholija" imenuje. (Glej: „Gartenlaube" list 26 leta 1865.) Kar pa se lepote tiče, je bila vsakemu Fannu bolj podobna, kot pa boginji Veneri; prav takaje bila, kakor si naš narod v svojih pravljicah sv. Sembilijo predstavlja. Rečem ji, da bi kak časnik prinesla, pa se mi grdo zarezi: „Versteh nix kraine-risch!" Pomerim jo z očmi od najširjega do najožjega obroča, pa si mislim, kar naše zahtevarice in vsi drugi „dii minorum gentium" o^nas mislijo, je našemu narodu rodu ravno toliko, kakor Slezvik-Holštajncem postavim: mnenje Lippe-Detmoldskih strigalic ali pa Reis-Greiz-Schleiz-Lobensteinskih murnov. — Med ostalim bodi povedano, da sem imel enkrat prijatla, ki je bil sicer skoz in skoz neznano poštena duša, samo da je imel to grdo napako, ktere mu nisem mogel nikdar odpustiti, da se je precej v krčmi z vsakim kletarjem, magari tudi trdim Dunajčanom, zavoljo narodnosti prepirati in kregati začel, in Če je prišel v ne vem kako nizko in zakajeno beznico *) med same pijane drvarje, mokarje, smolarje in čižmarje, precej je bila prižnica tu, in razkladal jim je, kaj pomeni v pesmi to: „S Črne gore do Urala, od Balkana do Triglava, kliče naša majka Slava" — tako dolgo, da so ga velikrat ne ravno preveč uljudno skoz vrata na cesto ven proti Balkanu potisnili. (Dalje prihodnjič.) *) Prav dober izraz za „Kneipe"; bral sem ga enkrat v „Zgo