■ * - '; . Hj:. gag®- j': -ijTWr' ; Prvi slovenski dnevnik v Zjedinjenih državah. Izhaja vsak dan izvzemši nedelj in praznikov. -K Glas Naroda List Slovenskih delavcev v oimeriki The first Slovenic Daily in the United States. Issued every day except § J Sundays and Holidays. VSLBFON PISARNE: 1879 REOTOOL Entered as Second-Class Matter, September 21, 1903, at the Post Office at New York, N. Y., under the Act of Congres of March 3, 1879. TELEFON PISARNE: 1279 RSOTOB, NO. 95. — ŠTEV. 95. NEW YORK, WEDNESDAY, APRIL 22, 1908. — V SREDO, 22. MAL. TRAVNA, 1908. VOLUME XVL — LETNIK XVL 1 1 1 Delavski zakon je protiustaven. NOVI ZAKON, KI DOLOČA, DA SO DELODAJALCI ODGOVORNI ZA VARNOST DELAVCEV. JE NEVELJAVEN. Sedaj bodo predlog še enkrat preme-nili in sicer na željo pred-s e d n i k a. PROTIUSTAVNOST. Washington, 21. aprila. Ko je kongres potrdil zakon, ki določa, da so delodajalci odgovorni za varnost svojih delavcev pri delu, je storil veliko napako. Kongres je namreč sprejel predlog, ki je protiustaven, in to napako je treba sedaj popraviti, ker inače je novi zakon brez vs-ake vrednosti. Ko so predlog predložili predsedniku, so mu naznanili, da sodišča temu zakonu ne bodo mogla ugovarjati, nakar je predsednik predlog poslal generalnemu pravniku Bonapar-teju, da zakon pregleda in dožene, je li ustaven ali ne. Bonaparte je pa sedaj pronašel. da je novi zakon protiustaven, ker je naperjen le proti železnicam, ne pa proti ostalim družbam in delodajalcem. Predsednik bode poslal ta predlog sedaj nazaj kongresu in zahteval, da se novi zakon spremeni tako, da bode v soglasju z zvezino ustavo. To se bode najbrže zgodilo, dasiravno želi mnogo članov kongresa, da bi ta predlog sploh zginol iz površja. Že tedaj, ko je bil predlog sprejet, je več zastopnikov dvomilo, bode li novi zakon ustaven ali ne. V slučaju, da bi kongres imenovaj " zakon ne hotel spremeniti, bode pre< sednik vložil proti temu svoj vet , kajti on je sklenil, da se ta zakon n*. vsak način sprejme in sicer v takem smislu, da sodišča proti zakonu ne bodo mogla nastopiti. V senatu se zatrjuje, da se zakon ne bode spremenil in da mora ostati tak, kakoršnega so predložili predsed niku v potrditev, kar pomenja, da bo do delavci ponovno po zvezinem se natu ogoljufani. ITALIJANSKA "KULTURA". Italijan ustrelil Italjiana; pri napadalcu so našli grozilna pisma. Na vogalu Hiek.s in Sacket Street Brooklyn Borough v New Yorku je včeraj zvečer italijanski 23 let stari Cozza dvakrat streljal na svojega rojaka Salvatore de Matto, kteri je za dobil smrtne poškodbe. Ljudje, kteri so bili v bliži ji, trdijo, da so oba Italijana videli, kako sta dalj časa na označenem mestu govorila. Nek policaj, ki je bil v bližini, je takoj prišel na lice mesta in je napadalca Cozza, ki je skušal bežati, prijel, ter ga odvede! na postajo, dočim so ranjenca odpeljali v bolnico. Na postaji je Cozza trdil, da ni streljal in pri njem niso našli revolverja. Pač pa je bil oborožen s ^tiletom. Pri njem so našli tudi vež grozilnih pisem, s kterimi se je zahtevalo denar in pretilo s smrtjo. Cozza neče ničesar povedati o svojem prepiru z De Matto in o grozilnih pismih, koje je najbrže sam pisal. Po pomoti ustreljena. Columbus, Ohio, 2L aprila. Včeraj ' so policaji pomotoma ustrelili dva sina grocerja FrankaP John in William D. Franka, o kterih so mislili, da sta tatova. V Frankovo prodajalnico so prišli tatovi in o tem je dobila policija istočasno poročilo, kakor tudi trgovec. Na lice mesta sta prišla Frankova sina in takoj nato tudi dva policaja. Obe stranki sta mislili, da imata opraviti a tatovi in tako se je na obeh straneh pričelo streljanje. Pri tem sta oba brata obležala mrtva na lica Mornarični proračun dovoljen in rešen. SENATOR HALE JE PREHITEL PRI TEM PREDSEDNIKA ROOSEVELTA. Senatov mornarični odsek je predlog rešil v svojem smislu tekom 85 minut. NOVA POSLANICA. Washington, 21. aprila. Ako namerava predsednik Roosevelt senat napasti z novo poslanico, da mu tako dovoli v gradnjo štirih novih oklopnic, mora zelo hiteti. Senator Hale in nje-■rov mornarični odsek so včeraj predsednika zelo iznenadili in sicer baš v tej zadevi. Jedva da se je v senatu zvedelo, da namerava predsednik poslati senatu novo poslanico, že je senator Hale sklical svoj odsek in ko so prišli vsi člani v odsekovo sobo, jim je predložil mornarični proračun in zahteval, da se o tem glasuje. Odsek je bil s posvetovanjem o predlogu tekom 85 minut gotov. V predlogu so pustili vse ono, kar je zbornica dovolila. vštevši dve oklopnici in osem podvodnih čolnov, dasiravno je Hale bil mnenja, da bode jediia oklopnica zadostovala. Predlogu so potem pripisali Še par malenkosti, ktere so proračun povečale za kakih osem milijonov dolarjev. Dovolili so namreč gradnjo treh novih premojjovih parnikov 7.a $1.800.000, povišanje plače častnikov za 20% in za mornarje za 10%, pomnožitev sedanjega moštva, razne poprave ladjedelnic itd. Vsako minuto je odsek dovolil toraj $88.000 in predlog bodo še tekom današnjega dne predložili senatu, da ga potrdi. JBaako vreme v Conaeetient New Haven, Conn-, 21. aprila. VJfe-rmj je tukaj »padlo mnogo snega in kafte la 36 stopinj nad mOo. TAJNA POROKA. Sedemnajstletni sestri sta se skrivaj poročili. Manchester, Conn., 21. aprila. Sedemnajst let stari sestri Eva in Ethel Dillon, ki sta dvojčki, sta obhajali Veliko noč s tem, da sta ušli z 18 let starima mladeničema Edwardom Weiner in Emilom Hickiag, s kterima sta se potom poročili. Sestri sta na Veliki petek ostavili svoj dom in sta dejali svojim starišem, da gresta k teti v Springfield. Na poti sta se sestali s svojima ljubčekoma, nakar so skupno odšli v gledišče, kjer so sklenili, da se takoj po predstavi po-roče. V Springfieldu so si takoj iz poslovali na to potrebna uradna dovoljenja in potem so našli tudi neke ga duhovna, kteri jih je poročil. Je-den par je bil drugemu za priče. Tudi sedaj še nista deklici odšli k teti, pač pa na malo ženino potovanje, ktero se končalo danes s tem, da sta se obe skesani grešnici vrnili k svojim starišem. Stariši so naravno mislili, da sta obe deklici pri teti v Sprigficldu in so se skoraj onesvestili, ko so danes zvedeli, kaj se je zgodilo. Stariši sicer trdijo, da se bode dalo poroke razveljaviti, ker sta deklici povedali oblastim napačno starost, vendar jima bodo pa najbrže odpustili in mladi zakon blagoslovili, kajti druzega jim itak ne preostane. Denarje v staro domovino pošiljamo: za 10.36 ............ 60 kron. xa 20.46 .............100 kron. za 40.90 ............ 200 kron. za 102.00 ............ 600 kroa. za 204.00 ............ 1000 kroa. za 1017.00 ............ 6000 kron. Po&tarina je všteta pri tab vsotak. Doma se nakazane vsote popolnoma izplačajo brez vinarja odbitka. Naše denarna poifljatve izplačuje c. kr. poštni hranilni urad t 11. do 12. dneh. Denarje nam podati J« najprfltt-neje do |26.00 ▼ gotovini ▼ priporočenem ali refistriranam piamn, večje eske po Domestic Postal Money Order aH pa Xew York Bank Draft. PRANK 8AKSER OO, m Greenwich St. Knr Toft. «1M flt Qlafar Am, V. & Zborovanje Macedoncev v državi Illinois. V GRANITE CITY, ILL., SO TA-MOŠNJI MACEDONCI PRIREDILI PRVO VELIKO ZBOROVANJE. Pri tem so sprejeli rezolucijo, s kojo zahtevajo za Macedonijo samostojnost. BRZOJAVKE V WASHINGTON IN DRUGAM. St. Louis. Mo., 21. aprila. V Granite City, 111., ob reki Mississippi, se je včeraj vršilo veliko zborovanje Macedoncev in sicer v tamošnjem naravnem amfiteatru. Zborovalci so v imenu 10,000 v Zjedinjenih državah bivajo-čih Maeedoncev poslali predsedniku Rooseveltu brzojavko, s ktero ga prosijo, naj intervenira v prid samostojnosti Macedonije in s ktero se mu za-hvaljajo za gostoljubnost, ktero so našli v Zjed. državah. Zborovalci so poslali brzojavko tudi angleškemu ministru inostranih del, s ktero ga prosijo, da se Anglija ponovno zavzame za Macedonce pri turškemu sultanu in se mu zahvaljujejo, ker je Anglija predlagala, da se imenuje za Macedonijo krščanski governer. Končno so brzojavili tudi maeedon-skemu osrednjemu odboru v Sofijo na Bolgarskem, in izjavili, da so v Zjed. državah živeči Makedonci pripravljeni storiti vse, kar je v njihovih močeh v prid neodvisnosti njihove domovine. Med zborovalci je bilo več Macedoncev, kteri so morali bežati iz Turčije, ker so jih tam zasledovali kot revolu-cijonarje, koji žele isposlovati Mace-doniji svobodo. VOJNO BRODOVJE ODPLUJE V VENEZUELO. Vlada je v skrbeh, ker že dolgo časa ni ničesar cula o našem tamošnjem poslaniku. Washington, 21. aprila. Ker naš poslanik v Venezueli, Mr. Russell, že dolgo časa ni poslal vladi niti jednega pisma in brzojavke, namerava sedaj vlada poslati v Venezuelo jedno kri-žarko, da čuva tamkaj ameriške koristi. Od našega poslanika v Venezueli sedaj že dva tedna ni bilo ničesar slišati. Sicer se v Venezueli razširja kuga, vendar pa to ne more na nikak način vplivati na pošto in brzojav. Dasiravno tukajšnja vlada o Venezueli in tamošnjih odnošajih do-sedaj ni ničesar javno povedala, se tukaj vendarle zatrjuje, da je dopisovanje našega tamošiijega poslanika podvrženo strogi cenzuri, kar je tudi mogoče, to tem bolj, ako pomislimo, da so venezuelske oblasti pregledale celo poštne pošiljat ve, namenjene za vojno ladijo Taeomo, ktera se mudi v La Guairi. Pomožni državni tajnik Bacon se je včeraj o venezuelskem položaju posvetoval z mornaričuim tajnikom Metcalfom, nakar sta skupno odšla k predsedniku v Belo hišo, kjer sta se z njim posvetovala več nego jedno uro. Danes se je zvedelo, da je oddelek vojne mornarice sklenil poslati v Venezuelo križarko Des Moines, na ktero se bode ukrcal poslanik Russell s svojo rodbino, ako že ni Venezuele ostavil. O ŽELEZNIŠKE J NESREČI V AV STRALIJI. Mnogo ljudi je živih zgorelo, ko je pričel vlak goreti. Melbourne, Avstralija, 22. aprila. Vlak, ki je dne 19. aprila med postajama Ballart in Bendigo ponesrečil, je, kakor se sedaj poroča, popolnoma zgorel. Pri tem je zgorelo 50 osob, dočim je bilo 90 osob nevarno ranjenih. Dosedaj so našli v razvalinah 44 trupel. Mnogo žrtev je jedva prišlo v vlak in so se jedva vsedli na svoje sedeže, ko se je pripetila nesreča. Sprevodnik je dal baš znamenje za nadaljno vožnjo, ko je opazil vlak, ki je prihajal iz Bendigo. Ker je bilo prepozno, da bi dal signal. se je rešil s tem, da je" skočil raz vlak, kar se mu je posrečilo, tako da ni bil niti malo ranjen. Prizori, ki so se vršili po katastrofi, so bili taki, da jih ni mogoče popisati. Mnogo ranjencev je umrlo, ko so jih oprostili iz razvalin. Med potniki je bil tudi mlad zakonski par, kteri se je prejšnji večer poročil. Mož je bil le nekoliko ranjen, ko je pa zvedel, da je njegova žena mrtva, se je v ne-posrednej bližini obesil Ženijalen tat. Concord, N. H., 21. aprila. V Ameriki in Evropi znani mednarodni tat Max Shinborn, o kterem se zatrjuje, da je zajedno s svojo tolpo tatov tekom desetih let naropal po raznih bankah najmanj $2.000,000, od ktere svote je njemu ostalo pol milijona dolarjev kot njegov delež, je včeraj postal zopet svoboden človek, kajti odsedel je ravnokar kazen v tukajšnjih zaporih. Najpreje je bil obsojen, ker je vlomil v neko banko v Walpole, N. H., toda iz prve ječe je ušel. Končno, ko je izvršil še vse polno dragih tatvin, se je posrečilo, da so ga zopet vjeli. Shinborn je star 74 let, vendar je pa kljub svojej starosti Se pri vseh močeh. Govori angleški, francoski in nemiki in v ječi je imel vedno mnogo opravka s prestavljanjem raznih spisov is jednega jezika v drogi Njegovo obnašanje je aristokratično, kajti v Belgiji je živel dalj časa kot grof. Ko je bil v ječi, je nekaj iznašel in sedaj upa, da bode za svoj patent dohU toliko denarja, da ara ne bode treba .ve! krasti in ropati banke. Ko je prišel is ječe, je iel najpreje ▼ Južne republike Napad v Rusija v Perziji. i Razne novosti Kurdi na begu. iz inozemstva. NEZGODA NA MORJU. Parnik Peterson je zgubil svoj vijak. Halifax, N. S., 21. aprila. Nemški petrolejski parnik Peterson, ki je bil na poti iz Shields v Philadelphijo, tlospel je danes semkaj privezan kan liležkemu parni k u Columbian, ki pluje iz Londona v Boston. Parnik je ostavil Shields due 24. marca in se je moral takoj spočetka boriti z velikim viharjem. Dne 9. aprila je zgubil svoj vijak in potem je bil na milost in nemilost izročen valovom, in sicer do 15. aprila, ko je dospel na lice mesta parnik Columbian, li kteremu so potem petrolejski parnik privezali. Kapitan Petersona naznanja, da je dne 14. aprila po noči srečal še nek parnik, kteremu je takoj signaliziral po pomoč, toda nepoznani parnik se za signale in za prošnje ni zmenil. Možko okostnico našli. Fred Snyder in John Collins sta včeraj na Flushing Road v Brooklyn Borough v New Yorku kopala pod zemljo in < am našla. okostnico odra-ščenega moža, ktera je ležala dva čevlja pod morskim površjem. Sedaj se ljudje spominjajo, da je tam pred kakimi 12. leti zginol nek far-merski delavee imenom Johnson, kteri je ostavil pisma, iz kojih je bilo razvidno, da so mu nepoznani ljudje pretili s smrtjo. Ko je zginol, ga ni nihče več našel, dasiravno so njegovi premožni sorodniki izdali za iskanje mnogo denarja. Zopet dragi pa trdijo, da je okost-niea najbrže od kakega zamorca, ki je bil snženj trgovca s sužnji, kapitana Lawrence, kteri je koncem 18. stoletja tam prebival in razpošiljal od svoje sužnje na vse strani. Strajk v Pensacoli. Pensacola, Fla., 22. aprila. Uslužbenci tukajšnje ulične železnice še vedno štrajkajo in položaj je nespremenjen. Nekoliko štrajkarjev se je včeraj pretepalo s skabmi in pri tem je prišlo tudi do običajnega streljanja. Nek skab je bil pri tem trikrat ranjen in bode najbrže umrl. NEK DIJAK JE SKUŠAL UMORITI PREDSEDNIKA ESTRADA CABRERA, KAR SE MU PA NI POSREČILO. Ko se je predsednik peljal v nacijo-nalno palačo, so pričeli dijaki nanj streljati. KARANTENA PROTI LA GUAIRI. Tatvina v samostanih njegova šped-J >HteH St Paul, Minn., 22. aprila. Robert Kehle, ki je tekom zadnjih dveh tednov oplenil tri samostane in slične zavode, je končno prišel vendarle pravici v roke. Kehle je poznan polieiji po Tseih velikih mestih in povaodi je znano, da je vedno kradel po eamoeta-nlh. in retigijoznih zavodih. Jetnik je rodom is Nemčije, kjer je bil taffi večkrat ▼ je« radi tatvin. Guatemala Ciudad, Guatemala, 22. aprila. Včeraj so nameravali zarotniki umoriti predsedniki Estrada Cabrera, vendar se jim pa ni posrečilo izvesti njihov načrt. Predsednik se je peljal iz svojega zasebnega stanovanja v nacijonalno palačo, da bi tamkaj sprejel v avdijenco ravnokar imenovanega poslanika Zjed. držav, ko so pričeli dijaki, ki so se-na ulici zbrali, nanj streljati. Vojaštvo je dijake takoj obkolilo in jih prijelo. Položaj je sicer nevaren, toda vojaštvo ima vso kontrolo v mestu. Tudi newyorski generalni konzul imenovane republike je dobil brzojavko iste vsebine, toda s pristavkom, da je predsednik Cabrera na jednej roki nekoliko ranjen. Caracas, Venezuela, 22. aprila. Predsednik Castro je izdal naslednji dekret: "Luka La Guaira ostane za štirinajst dni zaprta, da se tako pro-najde vzrok smrti treh meščanov in trinajstih bolnikov, kteri so zboleli za neko nepoznano mrzlico. Uvoz in iz voz se dovoljuje le preko mesta Puerto Cabello. Devet bolnikov so prepe ljali z njihovimi rodbinami v bolnico Cabo Blanco. Governer je odredil vse potrebne zdravstvene Odredbe za ime novano mesto. Klobuk "Merry Widow" kot rešitelj. Cleveland, O., 22. aprila. Miss Sel ma Davisova, ki je stara jedva dvajset let, se je naveličala živeti in je radi tega sklenila, da konča svoje mlado življenje v vodi jezera "Wade Park. Vendar je pa pri tem delala račun brez velikega klobuka, ki je bil na pravljen po najnovejšej modi, imeno-vanej "Merry Widow", ki je bil ta ko širok, da jej na nikak način ni bilo mogoče priti pod vodo. Kandidatinja za Nirvano je na vse mogoče načine poskušala potegniti tudi svojo glavo pod vodo, toda klobuk z izredno širokimi kraji, jej tega ni pustil. Končno je v vodi skušala odstraniti velike igle in se rešiti nadležnega klobuka, toda v tem trenutku je k njej priveslal William Davidson, ki jo je videl, kako je skočila v vodo. Davidson je deklico držal nad vodo in jo končno rešil.' Povedala mu je, da se je nameravala usmrtiti, her jej ni bilo mogoče dobiti dela. Sneg in mraz v severnem New Yorku. Interlaken, N. Y., 21. aprila. Včeraj je tukaj snežilo in padlo je tri palce snega. Pri tem je divjal jak vihar in temperatura je padla na 30 stopinj nad ničlo. Na velikonočno nedeljo je tukaj ves dan deževalo. Rochester, N. Y., 21. aprila. Včeraj zjutraj je tukaj pričelo snežiti in sedaj neprestano sneži, tako da ni pričakovati, da bi tako hitro zavladalo lepše in milejše vreme. Schenectady, N. Y., 21. aprila. Tukaj je zavladal nepopisen mraz, kteremu je sledil potom še pravi zimski vihar. Mesto in okolica je pod snegom. Middletown, N. Y., 21. aprila. Toplomer kaže tukaj pod ničlo in včeraj je ves dan snežilo, tako da ne gre nihče izpod strehe. Za $24.00 v Trst ali na Reko bode peljal novi parnik na dva vi Jaka MARTHA WASHINGTON. Kdor rojakov šeli potovati a tem par-nikom, naj se takoj oglasi pri: FRANK Higggf} CO., 109 Greenwich St, Hew York, aH 8104 SL Olalr Avenne, H. Cleveland, Ohio. RUSKO VOJAŠTVO JE NAPREDOVALO DALJE V NOTRANJE KRAJE PERZIJE. Čete pričakujejo nadaljne pomnožitve in potem se šele prične prava kazenska ekspedicija. PERZIJSKA EKSPEDICUA. Petrograd, 22. aprila. Semkaj se poroča, da so ruske čete, ktere so prekoračile perzijsko mejo, zopet naskočile Kurde, ktere so ponovno razgnale. Kurdi so imeli velikanske zgube in so bežali v gorovje. Ruske čete iz Belezuvarja so zopet napredovale v notranje kraje Perzije in čakajo sedaj na pomnožitev. O perzijskej ekspediciji, ktero je Perzija obljubila, da bode z Rusi zajedno operirala proti Kurdom, dosedaj še ni bilo ničesar slišati. Perzijsko vojaštvo, ki je v Tabrisu, je jedva dovolj veliko, da zamore tam vzdrževati mir in red. Poleg tega je disciplina tega vojaštva taka, da se governer v Tabrisu boji take vojake poslati proti prebivalcem gorovja. Tiflis, 22. aprila. Ker je položaj ob perzijskej meji postal dokaj nevaren, poslala je Rusija 2000 nadaljnih vojakov na mejo, oziroma v nemirne pokrajine. Predno pridejo pomožne čete na svoj cilj, bode minolo več dni, ker v one pokrajine je težavno priti, kajti najbližja železniška postaja je oddaljena 60 milj. Petrograd, 21. aprila. General Li-njevič, ki je bil vrhovni poveljnik ruske vojske v Mandžuru, povodom vojne z Japonsko, je zbolel za pljučnico in zdravniki so mnenja, da ne bode okreval. Stari general kljubuje še vedno smrti, ker je zelo krepak za svojo starost. LinjeviČa zdravi cesarjev zdravnik prof. Bertenson. Kakor znano, je general Linjevic v Mandžuru prevzel vrhovno povelje nad tamošnjo rusko vojsko, potem ko je bil general Kuropatkin poražen. Kljub njegovim vrlinam pa tudi njemu ni bilo mogoče prejšnje napake popraviti. On je bil med vsemi častniki na bojišču najbolj priljubljen in za njega so šle vse čete drage volje v boj ter so se borile še nadalje za itak že zgubljeno stvar. — Linjevič je bil rojen 24. decembra 1838 v eernigov-skej guberniji. Leta 1855 je vstopil kot prostovoljec v Sjevskij polk in štiri leta kasneje je postal častnik, nakar so ga poslali na vojno na Kavkaz, kjer se je boril s Cerkesi. Tudi v vojni s Turčijo je bil večkrat ranjen in tedaj je dobil Ted sv. Jurija in zlat meč v priznanje njegove hrabrosti. Tedaj je postal tudi polkovnik. Od leta 1903 nadalje je bil poveljnik čet v Primorskaji v Sibiru. DUNAJSKI PROPESOR FEILBO-GEN, E3 JE RAZŽALHj PAPEŽA, POSTANE ZA POKORO KATO-LIČ AN. V Petrogradu pričakujejo kolero in so že izdali zdravstvene odredbe. SNEG V ITALIJI. Načrti canadskih železnic. Winnipeg, Manitoba, 21. aprila.— Canadske železnice še vedno nečejo naznaniti, čemu so razveljavile pogodbe, ktere so imele s svojimi delavci, ki so nastavljeni po raznih delavnicah in v kterih je tudi plača delavcev določena. Vsled tega so postali železnični delavci zlasti v zapad-nih pokrajinah nemirni. Ako bodo sedaj železnice plačo delavcev tudi znižale in ^ko se ne bode več oziralo na unije, potem je pričakovati, da pride do takega štrajka, kakoršnjega pri canadskih železnicah dosedaj še ni bilo. Ker postaja položaj vedno slabejši, se delavci hitro organizuje-jo. Železnice nameravajo dne 1. maja pomanjšati svojim vslužbencem plačo. Železnice so že pričele po ca nadskem časopisju iskati delavce, da se tako na vsak slučaj pripravijo in da bodo zamogle vz drževati promet. Umor v prepiru. Middletown, N. Y., 21. aprila. Far-merski delavec John Haster je včeraj umoril svojega tovariša Alfred Miller j a, kteri je z njim zajedno delal na nekej farmi blizo mesta Florida v Orange county. Oba delavca sta se udeležila neke zabave in pri tem sta se sprla. Haster je nato odšel iz hi-Se, načel velik kamenj in ga vrgel ■koli ono na glave Millerja, kteremu je takoj razbil lobanjo. Morilca so zaprli. Rim, 22. aprila. Dunajski profesor dr. Feilbogen, kteri je s svojo ženo ia svakinjo na velikonočno nedeljo prejel od papeža obhajilo, dasiravno ni katoličan, izjavlja, da s tem ni nameraval žaliti katoliško vero in da to popravi, namerava sedaj prestopiti v katoliško vero. Petrograd, 22. aprila. Policijski šef je izdal svarilo, s kterim svari ljudstvo, naj se ravna strogo po zdravstvenih predpisih, ker je spomladi zopet pričakovati, da se kje pojavi kolera, kakor se je to zgodilo lansko spomlad. Rim, 22. aprila. Po vsej Italiji je zavladala zopet prava zima; po mestih je zapadlo mnogo snega in mraz vlada celo v onih krajih, kjer vlada inače vedno mila klima. Kodanj, Danska, 22. aprila. Semkaj sta prišla kralj Edward in njegova, žena iz Londona. Gosta so sprejeli vsi dostojanstveniki z danskim kraljem in kraljico na čelu. Kickapoo Indijanci se vrnejo v Okla-homo. Mexico Ciudad, Mexico, 21. aprila. Posebni agent vlade Zjedinjenih držav, Mark Goods, kterega so nedavne poslali v Mexico, da pridobi Kickapoo Indijance, kteri žive sedaj v Haciamento, Mexico, za to, da se vrnejo v njihovo staro domovino Okla-liomo, je pri njih dosegel nekoliko uspehov. V Haciamento živi 700 Indijancev imenovanega rodu in sedaj jih je 400 sklenilo vrniti se v Okl;i-liomo ter sprejeti vladino ponudbo. Kakor hitro bodo v Oklahomi priredili vse. kar je za sprejem Indijancev potrebno, se bodo slednji vrnili na svoja stara lovišča. Odprta delavnica. Winnipeg, Manitoba, 22. aprila. Canadian Pacific železnica je danes naznanila svojim delavcem, da v nadalje ne bode delala več razlike med unijskimi in neunijskimi delavci in sicer v vseh svojih delavnicah. Istodobno je železnica tudi razveljavila vse svoje z delavci sklenjene pogodbe. Bančni ropar Shinborn zopet v ječL Boston, Mass., 22. aprila. Maks Shinborn, znani mednarodni bančni ropar, kterega so šele minolo nedeljo izpustili iz večletne ječe v Concordu, je moral zopet v ječo, ker je obdolžen, da je v nekem prenočišču ukradel $200. Ko so ga izpustili iz ječe, je obljubil, da bode sedaj pošteno živel in njegova prva pot iz ječe je bila v cerkev, kjer je pa najbrže molil, da ed!cije pri nas najbrže ne bode nihee kljubovat, vendar se pa sedaj tudi govori, da se bode pričela agitacija proti takej ekspediciji, kar je pa naravno treba storiti, preduo je ekspedicija določena. Baš to hoče asfaltni trust preprečiti in radi tega *je njegova agilacija postala v novejšem času tako živahna. Tako agitacijo je pa iz vsakega j stališča kar najstrožje obsojati, kajti ako bi bile v resnici koristi Zjedinjenih držav v nevarnosti, potem bi gotovo ne bilo treba uprizoriti posebno agitacijo, kajti ljudstvo bi samo zahtevalo vladin'ega posredovanja v inozemstvu. Ako pa sedaj kljub agitaciji javno mnenje za dogodke v Venezueli ničesar ne da, je to smatrati dokazom, da je naše ljudstvo prepričano, da je stvar imenovanega trusta; povsem neopravičena in da vlada nima nikake pravice s silo nastopiti I proti Venezueli, da pomaga trustn do njegovih dozdevnih pravic, t Venezuela je v primeri z Zjedinje-nimi državami zelo slabotna in premoč naše republike je tolika, da vsakdo ve, kako bi se končal kak konflikt med obema repubblikama. Toda v spornih vprašanjih je treba vedno in proti vsakej deželi, tudi ako je najbolj slaba, postopati tako, da ima pravica prednost pred silo. Dosedaj je naša republika bila vedno zvesta izreku, vsled kterega ima slabotni ravno iste pravice, kakor oni, ki je močan, in uverjeni smo, da bodo v Washingtonu tudi napram Venezueli ravnali po tem izreku, to tem bolj, ker sta predsednik Roosevelt in njegov državni tajnik že neštetokrat izjavila, da se Zjedinjenih držav ni treba bati niti najmanjši ameriški republiki. Tripoli je že jedina pokrajina ob afriškem obrežju, kjer evropske vla-sti dosedaj še niso imele kaj opraviti in Italija nikakor ne more trpeti in ' mirno gledati, da bi se ta dežela raz- Ivijala brez njene miroljubne pomoči ter tako ovirala napredek italijanske i obrti in trgovine. Radi tega je pri čela Italija gojiti svojo "mirovno politiko" proti Turčiji. Da Turčija te italijanske želje ne podpira, je samoumevno, kajti v Carigradu dobro ve do. kaj pomenja taka "mirovna" politika. Vsled tega je bila Italija sedaj prisiljena uprizoriti demonstracijo proti Turčiji, in ker je Turčija hotela preprečiti, da do demonstracije ne pride, je hitro privolila v vse italijanske zahteve, tako da zamore Italija sedaj v nekterih turških mestih ustanoviti svoje poštne urade. S tem pa nevarnost, ki preti Turčiji, še ni kakor ni odstranjena, kajti baš sedaj izgleda vse tako, kakor da se pričenja proti Turčiji na vsej črti "mirovna politika", in sicer radi tega, da se pred vsem Avstriji in Nemčiji dokaže, da sta se s svojo železnico, ki naj bi vodila iz sandžaka Novi Pazar v Solun, pred vsem svetom blamirali. Anglija se je radi tega pričela zanimati za one jugoslovanske narodnosti, ktere so še pod turškim gospodstvom, in tudi Rusija je pričela z mobilizacijo, ktere namen je končno uresničiti njene načrte glede osvojitve Carigrada in Dardanel, ktere načrte na ravno podpirajo tako Anglija, Francija in Italija. Vse izgleda tako, kakor da je prišel čas, v kterem se bode zapuščina balkanskega bolnika razdelila, in siccr ne da bi se pri tem vpo-števalo Avstrijo in njeno vladarico Nemčijo, kteri sta sedaj z ozirom na balkansko vprašanje popolnoma osamljeni, in sicer po krivdi avstrijskega ministra inostranih del Ahrenthala in njegovih gospodarjev v Nemčiji. DOPISI. Proti Turčiji. Kakor smo včeraj poročali, je Italija sklenila poslati proti Turčiji devetnajst vojnih ladij, da slednja ko-■eČBo privoli v ustanovitev italijanskih poštnih uradov na turškem ozemlju. Vendar pa izgleda vsa stvar tako, kakor da pravi vzrok te demonstracije ni iskati pri teh poštnih uradih, V k ter i h ustanovitev je Turčija sedaj ie privolila, in nam ae dozdeva, da so pošte le nekak dobrodošel predmet, sa k te rim se skriva vsa druga politika Italije in njenih zaveznic. Pri tem se gre pred vsem za stare italijanske ambicije, ktere so za Italijo kot bodočo velesilo velikanske važnosti. Te ambicije so osvojitev toiike pokrajine Tripoli t severnej Afriki, kajti iz Italije se poroča, da m Turčija proti vi italijanske] "mi-rovaej" politiki ▼ Tripofijn. Lehigh, Okla. Cenjeni gospod urednik:— l'rosim, priobčite ta dopis v "Glas Naroda", ker menim, da je prvi iz naše nove slovenske naselbine. Večkrat nam rojaki pišejo, naj jim razložimo, kako se nam godi. Tukaj v Lehigh nas. je šest Slovencev, ki smo vsi pečlarji; kuhamo sami, ker so nam ženske pobegnile, drugih pa ni v tukajšnjem kraju. Pre-mogove jame so suhe in brez plinov; [K) njih se ni treba voziti s čolni, kot sem zadnjič či t a 1 v dopisu iz Imperial v Pennsylvaniji. Delo imamo še precej dobro; premog je visok do pet čevljev. Dne 1. aprila pa smo odšli zajedno z drugimi unisti na štrajk, vendar menim, da v kratkem zopet pričnemo z delom. Pozdrav vsem rojakom! Adolf Lulen. Ivan Perko. Kock Springs, Wyo. Cenjeno uredništvo:— Ni še dolgo časa, kar sem poročal v "Glasu Naroda" o nesreči, ki se je pripetila tukaj, ali žalibog danes imam poročati o drugi. Dne 13. mal. travna so pripeljali v tukajšnjo deželno bolnišnico rojaka Antona Kavčiča, kteri ima popolnoma zmečkano nogo. Ali že zopet moram reči, da ni bil član nobenega podpornega društva. Rojaki, pristopajte k podpornim društvom, saj imamo tukaj več, med njimi društvo sv. Alojzija, spadajoče k Jugoslovanski Katoliški Jednoti, in društvo sv. Barbare, spadajoče v Forest City, Pa. Vidite, rojaki, kako lepa prilika se vam nudi! Kar se pa delavskih razmer tiče, so se nekoliko zboljšale; vendar na pravem Še ni in delo se bolj težko dobi. Društvo sv. Barbare priredi dne 25. t. m. plesno veselico. Slovenci, udeležite se v obilnem številu! Pozdrav vsem čitateljem in čita-teljicam "Glasa Naroda". Tomaž Čadež. Black Diamond, Wash. Cenjeni g. urednik:— Poročati imam žalostno novico o nesrečni smrti našega rojaka Ivana Hrena. Bolehal je na umu. Dne 28. marca se je odpravil kakor za daljšo pot. Odšel je res, a se ni več vrnil. Čez nekaj dni so ga šli iskat domačini, a ga niso dobili. Dne 11. aprila pa je šel neki Italijan, ki je nadzornik na lumberyardu, ogledovat pot, kjer bodo vlačili les. Pri tem je našel ranjkega Hrena mrtvega na potu, brez vsake obleke ter vsega blatnega. Policija je dala prepeljati njegovo trnplo tja, kjer je bil na stanovanju in 12. aprila smo imeli mrtvaški sprevod, ker je bil član tukajšnjega pod p. društva. Pokojni je bil doma is Kokarjev nad Mozirjem na Spodnjem Štajer- skem. Star je bil 41 let. V stari do- movini ima enegp, brata in dve sestri. Bodi mn žemljica lahka 1 Delavske razmere so se tukaj nekoliko zboljšale, vendar ne svetujem rojakom sedaj hodit iskat sem dela, ker nas je še starih delavcev veliko brezposelnih. V enem mesecu menim, da bodemo delali že starem tiru. Pozdravljam vse naročnike in čita-telje Glasa Naroda. Matija Kramer. Queenstown, Irska. Dragi g. urednik:— Dne 6. aprila sem prišel v Queens-town v "Irishland". Imeli smo na morju izvrstno vožnjo. Kljub precejšnjim valovom je naša barka Mau-retania dobro rezala po valovih. Na ladiji vlada velik red in snaga in tudi postrežba je izvrstna. Kakor znano, je Mauretania sedaj največji preko-oceanski parnik. Škoda, da se naši rojaki ne poslužujejo mnogo angleške proge; vzroka je iskati v večnem presedanju; v Liverpoolu na Angleškem iz ladije na vlak, iz vlaka zopet na malo ladijo do Hamburga, ali kam drugam. Torej ta proga je ugodna za one, ki si mislijo ogledati po svetu; za rojake, ki pa hrepene, da čim-preje pridejo domov, pa je najboljša francoska. Omeniti moram še, da sem imel za sopotnike mnogo či-futov. To sem spisal takoj ob svojem prihodu iz ladije, ne kot agent kake družbe, temveč iz lastnega nagiba. Pzdrav vsem rojakom po Ameriki in v par mesecih do svidenja! Matija Pogorele. Pesnica iz Fiddletowna. Spisal Bret Harte. (Nadaljevanje.) »imtlalje bolj je postajala megla bolj gosta po ulicah, in cestne svetilke so bile videti kot vešče. Še vedno je sedela gospa Tretherick, pogreznjena v težke misli, ob oknu. Niti ni opazila, da se je Karry odstranila in šele, ko se je otrok vrnil, se prebudi iz svojih težkih sanj. — Karry je prinesla časopis; gospa Tre-threrick je namreč vsak dan kupovala časopis v slabi nadi, da morebiti dobi med oglasi kako pripravno službo za sebe, najsi bi zaslužila le toliko. da preživi sebe in Karry. Mehanično zapre okna v sobi, potegne zastore navzdol ter prične brati. Nehote pade njen pogled na sledečo brzojavko: " Fiddletown, 7. Pretečeno noč je v tem mestu umrl za delirium tremens gospod James Tretherick. Nekaj časa sem je živel precej neredno, kakor se trdi, radi družinskih razmer. '' Gospa Tretherick ni poskočila s svojega sedeža. Mirno obrne časopis in pogleda, kje je Karry. Otrok se je zatopil v knjigo. Cel večer je dekletce nenavadno molčalo. Ko pa gospa Tretherick nese Karry v postelj0? jo sleče in položi k počitku, pade naenkrat na kolena poleg postelje o-troka, stisne njene ročice in reče: "Karrv, ljubeek moj, ali bi rada imela novega papa?" "Ne!" odvrne odločno deklica. "Toda papa, lri bi pomagal mami, skrbel za tebe in te ljubil, kupoval nove obleke in naredil iz tebe veliko gospo t'' Počasi upre malička svoj pogled na vprašajočo. "Ali bi ga ti rada imelaf" Gospa Tretherick zarudi do ušes. "Zaspi!" reče in se Sbrne vstran. Toda okoli polnoči začuti otrok, da ga ovije dvoje rok ter ga pritisne k plapolajočim prsam, in zajedno za-čuje zamolklo stokanje. "Ne jokaj, mama", šepeta Karry, in spomni se vprašanj, ki jih je mama stavila njej pred nekoliko urami. Ne jokaj. Mislim, da bi novega papa zelo rada imela, Če bi on tebe imel rad — toda zelo radi" Štiri tedne pozneje se je gospa Tretherick na začudenje vseh zopet poročila. Izvoljenec je bil neki gotov polkovnik Starbottle, ki je bil pred kratkim zvoljen v svojem okraju za državnega poslanca pri postavodaji. Ker dogodka samega ne morem lepše opisati kot je to storil nek poročevalec lista "The Barometer of Sacramento", naj sledi tukaj dobesedno poročilo omenjenega lista: "Nagajivi Kupid je zadnje čase obrnil svojo posebno pozornost na naše elegantne salone. Najnovejša Kupidova žrtev je polkovnik Starbottle, ki je zajedno reprezentant o-kraja Calaveras v postavodaji. Ča-rovnica pa, ki ga je zmotila, je lepa vdova, ki je bila še pred kratkim svečenica muze Tespije in nedavno za visoko plačo nastopala v neki modni cerkvi v San Francisco kot tekmovalka svete Cecilije." Tndi list "Pioneer" iz Dutch Fiat ni mogel mirovati. Pisal je prav v istem predrznem humorju kot pred leti: WERSi "Novi demokratični bojevnik iz o-kraja Calaveras je pravkar pričel svoj življenski tek kot postavodaja-lec, in sicer je vložil predlog, glasom kterega se ime Tretherick spremeni v Starbottle. V navadnem življenju imenujemo to: oženiti se. Pravkar so pretekli štirje tedni, kar je umrl gospod Tretherick, — upajmo, da se hrabri polkovnik ne boji pošastij in duhov.'' Medeni tedni novega para so kmald minili ter se končali s katastrofo. Za časa ženitovanjskega potovanja je polkovnik izročil Karry svojej sestri v oskrbovanje. Takoj, ko sta se poročenca vrnila s potovanja, je izrazila gospa Starbottle mnenje, da bi rada imela otroka nazaj. Polkov-* nik, ki je že dalj časa postajal nemiren, si pri tej novici trdneje zapne vrhnjo suknjo, stopi nekolikokrat po sobi gori in doli, ter se konečno zelo ponosno postavi pred svojo ženo. "Odlašal sem", začne polkovnik z negotovim glasom in s samozavestjo, ki se je večala jednako strahu v njegovem srcu, "odlašal sem dosedaj povedati ti dejstvo, ki je bilo neovrglji-vo. Vendar je moja dolžnost, da ti vse povem. Veselja najine zakonske sreče nisem hotel kaliti___ nikakor nisem mogel pripustiti, da ovene cvet na še prihodnjosti... Naj ne potemni nebo zakonskega veselja. Zgoditi se je moralo — otroka ne bode več nazaj!" "Ne več!" ponavlja gospa Starbottle. Nekaj je tičalo v njenem glasu, nosnice se ji razširijo, da se hrabri polkovnik skoro prestraši njenega nastopa. "V eni sekundi", nadaljuje polkovnik z resnim glasom, "v eni sekundi ti vse razložim. Za-žalostni dogodek, ki je pospešil najino zvezo, i? kri vnostna osoda, ki te je oprostila vezij, je oprostila tudi otroka!____ Razumeš t — je oprostila tudi otroka! V trenotku, ko je Tretherick umrl, je zginila vsaka dolžnost napram o-troku. Tako hoče postava. Čegav je otrok? Tretherickov. Tretherick je mrtev! Otrok torej ne more biti last mrtvega. Prokleta neumnost misliti na kaj takega! Ali je otrok tvoj? Ne! Torej čegav je ? Last svoje matere ! Razumeš? — last svoje matere !J' "Kje je otrok?" vpraša gospa Starbottle, v lice bleda kot kreda in s trepetajočim glasom. "Takoj ti povem. Otrok je last svoje matere. Tako hoče postava. Jurist sem, poslavodajalec in ameriški državljan. In kot jurist, postavo-dajalec in ameriški državljan imam dolžnost, izročiti otroka za vsako ceno njegovi žalostni materi — za vsako ceno!" "Kje je?" ponovi gospa Starbottle, ki je s svojimi očmi še vedno strmela v polkovnika. "Pri svoji materi! Včeraj je odpotoval s parnikom proti vzhodu. Ugodni vetrovi ga nesejo na ladiji v naročje njegove prave matere." Gospa Starbottle se ne zgane. Polkovniku čimdalje bolj upada pogum. Toda ko se nasloni na stol, zadobi zopet ponnosni stas ter skuša z dostojanstvom postavodajalca, zajedno z viteško galaneo ljubeznjivega soproga pogledati svoji ženi v oči. "Tvoji občutki, Klara, delajo tvojemu spolu vso čast; toda računati moraš tudi s položajem, s čutili zapuščene matere in — mojimi čutili!" Polkovnik naredi pavzo, potegne bel robec iz žeka ter ga zopet spravi, se postavi na konec svojih prstov na nogi ter ljubeznjivo nadaljuje: "Zakaj bi teman oblak otemneval najina srca, — srca, ki bijejo eno za druzega! Bil je čudovit, krasen o-trok. toda last drugih! Otrok je šel, Klara, toda z njim ni šlo vse! Pomisli. draga moja, da imaš še mene!" Gospa Starbottle se zgane. "Tebe!" zakriči tako presunljivo, da so na oknih zažvenketale šipe... *1 Tebe, kterega sem vzela, da pre-skrbim svoji ljubljenki hrano in obleko! Tebe, ki sem te vodila za seboj kot psička, da sem se otresla druzih mož!... Tebe!" Glas ji odpove. Plane v sobo, kjer je spala Karry, od tn v svojo spalnico, nakar se zopet vrne k polkovniku vznesena, grozeča, z zarečimi lici. stisnjenimi usti, glavo sklonjeno naprej kot kača. "Čuj!" reče skoro s hripavim glasom, "čuj!... Če me hočeš še kdaj videti, pripelji otroka nazaj! Hočeš še kdaj govoriti z menoj, z menoj živeti — najprej mi daj otroka 1 Kjer je Karry, pomni, tja grem tudi jaz; kjer je ona, tam me iščil" Nato zbeži iz sobe v svojo spalnico, zapre za seboj vrata in jih zaklene. Polkovnik Starbottle ni bil plašlji-vec, toda jeznih žensk se je vražje bal, in ko plane njegova soproga mimo njega, se prestrašeno umakne nekaj korakov nazaj, zgubi ravnotežje in pade s vso svojo težo na naslonjač. Ko po nekoliko poskušnjah zaman sknža vstati, sklene obležati; sado- ! volji se z nerazumljivimi protesti ter. kozjimi molitvicami, dokler ga ne zaziba spanec v blagodejen počitek. * ♦ * Medtem je gospa Starbottle pričela nositi skupaj svoje vrednosti ter jih spravljati v kovček na isti naein, kot smo že enkrat omenili. Morebiti se je spomnila onega dne, ko se je poslavljala od Tretherickove hiše ter pobegnila z otrokom, ker zaporedoma se je naslanjala na stol ter si podpirala razgreto lice — kot bi videla na pragu svoje sobe otroško postavo, ki je venomer povpraševala: "Ali si ti, mama ?'' Neizrekljivo jo presune to namišljeno vprašanje; skuša se ga otresti. Pri pregledovanju perila zapazi slučajno otroški čevelj. Glasno zakriči, ga pritisne k svojim prsom ter ga neprestano poljubuje. Nato teče k oknu, da ga pri dnevni svetlobi tem natančneje opazuje. Naenkrat jo pa napade hud kašelj, kterega je zaman skušala ustaviti z robcem. Nato jo pa napade velika slabost; zdi se ji, kot bi se umikala tla pod njo, kot bi se okno oddaljevalo, dokler napol omotična ne pade na poleg stoječo posteljo, še vedno stiskajoča k prsom čevelj. Lica so ji bila bleda kot kreda, oči izbuljene, in kmalo se prikaže na njenih ustnicah madež, drugi na robcu in tretji na beli posteljni preprogi. Zunaj je nastal veter, ki je tolkel ob okna in skrivnostno pihljal v zastore ob oknu. Pozneje se pa veter umakne megli, ki skrivnostno zavije vso okolico v svoj sivi plašč. Še vedno je ležala tam — kljub svoji boli še vedno lepa žena. Poleg pa je smrčal v sladkem počitku galantni njen soprog. (Dalje prihodnjič.) V STARO DOMOVINO SO SE PODALI: Matija Štefančič iz Export, Pa., v Kočevje; Martin Korene iz Export, Pa., v Logac; Matija in Fran Bekš iz Export, Pa., v Žiri; Karol Možina iz liopkinton, Pa., v Verhniko; Ivan Jakše iz Cannonsburg, Pa., v Ravne; Ivan Kvas, Ivan Skufca, Josip Kugelj. Ivan Kline, Agata Zakrajšek, Josip Miklič, Florjan Oberstar. Jakob Sknbic in Ivana Toporiš iz Cleveland. < >.. v Ljubljano; Alojzij Rupar, Ivan Glavan, Ivan Hren, Fran Ule, Anton Skufca, Josip Podržaj, Ivan Rugelj, Fran Košar, Josip Henigman, Josip Morel, Anton Vardin, Matija Debevc, Anton Švigelj, Josip Jakie, Fran Novak, družina Marn, družina Pirnat, družina Rode,, družina Glavan, družina Murn, Uršula Legan z otrokom, družina Kvas, Bazil in Marija Pineza, družina Krašovec in Karol Topolinc iz Cleveland, O., v "Ljubljano; Anton Stiglic iz Seattle, Wash, v Gornji grad; Fran Rihtar iz Black Diamond, Wash., v Gornji grad; Fr. Krivee iz Black Diamond, Wash., v Celovec; Josip Matko iz Pittsburg. Kansas, v Skocjan; Ignac Gnidica iz Pittsburg, Pa., v Boštjan; Josip Radovan iz Sheboygan, Wis., v Trebnje; Marko Blaževič, Jurij Blaževič in Josip Grebljo iz Portland, Oregon, v Mugeljno; Peter Korijan, Josip Korijan in Jakob Forca iz Portland, Ore., v Roč; Josip Lane iz Hibbing, Minn., v Škofeljco; Ivan Spenko iz Hibbing, Minn., v Dol; Simon Rogelj iz Hibbing, Minn., v Cerklje; Pavel Mihelič in Fran Levstek iz Hibbing, Minn., v Sodražico; Vincenc Jordan iz Hibbing, Minn., v Reko; Josip Močnik iz Clinton, Ind., v Kander-šče; John Kosinc iz Huntington, Ark. v Kolin; Josip Vodovnik in Ivan Berlisk iz St., Louis, Mo., v Kolin; Marko Golobic iz Joliet, HL, v Krasni vrh; Fran Lautar, Matija Košir, Anton Selak, Feliks Venčina in Matija Ahlin iz Broughton, Pa., v Škof-jo Loko; Marija Bergant z otroci iz New Alexandria, Pa., v Repnje; Jakob Košmerlj in Ivan Mohar iz Memphis, Tenn., v Prezid; Ivan Bombač iz Kaylor, Pa., na Rakek; Fran Palčič iz Buxton, Iowa, v Stari trg; Jakob Lapa j na in Jernej Rupnik iz Claridge, Pa., v Logatec; Vincenc Hofbauer . iz St. Louis, Mo., v Črni potok; Ivan Čeme iz Pueblo, Colo., v Logatec; družina Žnidaršič iz Chis-bolm, Minn., v Dobropolje; Martin Zabkar iz Greensburg, Pa., v Rako; Štefan Preširn iz Wardner, Idaho, v Novo mesto; Martin Samida iz Springfield, HI., v Zagorje; Fran Ke-nigman iz Hughes, Okla., v Zagorje; Valentin Kovač iz Hughes, Okla., v Litijo; Maks Lenček iz Cleveland, Ohio, v Gradec; Mihael Laznik iz Hughes, Okla., v Zagorje; Martin Malovšek iz Port Washington, Wis., v Šmartno: Ivan Bevk iz Salma, Ala., v Osilnico; Anton Bastel iz Port Wis., v Šmartno; Josip Jeglič iz Hughes, Okla., v Antwerp. Vsi ti potniki so kupili vožnje listke pri tvrdki Frank Sakser Company, 109 Greenwich St., New York. Kje je FRAN KREFELJf Slišal sem, da me išče, zato mu naznanjam, da sem za najti pod tem na-* slovom: John Prodish, Alix, Ark. \ Slovensko katoliško CL podp. društvo cr svete Barbare a;« Zjedlnjene državo Severne Amerike. Sedež; Forest City, Pa. Inkorporiranodne31. januarja 190i v državi Pennsylvaniji. O—O- - ODBORNIKI: Predsednik: ALOJZIJ ZAVERL, P. O. Box 374, Forest City, Pa. Podpredsednik: MARTIN OBERŽAN, Box 51, West Mineral, Kana I. tajnik: IVAN TELBAN, P. O. Box 607, Forest City, Pa. II. tajnik: ANTON OŠTIR, 1143 E. 60th St., Cleveland,'Ohio Blagajnik: MARTIN MUHIČ, P. O. Box 537, Forest City, Pa. NADZORNIKI: MARTIN GERČMAN, predsednik nadzornega odbora, Forest City, P«, KAROL ZALAR, I. nadzornik, P. O. Box 547, Forest City, p*. FRAN KNAFELJC, II. nadzornik, 909 Braddock Avenue, Bral- dock, Pa. FRAN ŠUNK, m. nadzornik, 50 Mill St., Luzerne, Pa. POROTNI IN PRIZTVNI ODBOR: PAVEL OBREGAR, predsednik porotnega odbora, Weir, Kans. JOSIP PETERNEL, I. porotnik, P. O. Box 95, Willock, Pa. IVAN TORNIČ, H. porotnik, P. O. Box 622, Forest City, Pa. Dopisi naj se pošiljajo I. tajniku: TV AN TELBAN, P O Box fltf. Forest City, Pa. 1 Društveno glasilo je "GLAS NARODA". Žeblje in šivanke je jedla. Neko lTletno dekle v Kirschbergu v Pruski Šleziji se je hotelo usmrtiti m je jedlo v ta namen žeblje in šivanke. Smrt pa le ni hotela nastopiti in dekle se je dalo operirati. Našli so v njej 1413 Zfebljev in vijaekov! ter 180 šivank, med temi dve veliki, j ki so ju odstranili iz otekline, ki sej je napravila na dekličinem telesu. > Vse te najdene reči so tehtale dva1 kilograma. I Kje je ANTON JUSTIN? Doma jo iz Ihana pri Domžalah in sedaj star 27 let. Pred enim letom in pol je prišel v Ameriko in ne vem, kje se je nastanil. Kdor izmed rojakov ve za njegov naslov, naj ga mi blagovoli naznaniti, za kar mu . bodern zelo hvaležna. — Maria Zevnik, 182 Devisedero St., San Francisco. Cal. (21-24—4) ANGLEŠČINA j v 3 do 6 mesecih. Koliko je vseh Slovanov. j Lepopisje, slovenščina, računstvo. Po najnovejših popisih je Rusov Pouk se vrši potom dopisovanja. Po-05,054,000, Malorusov 30,925,000, Be- jasnila se dajejo zastonj, lorusov 6,863,000, Poljakov 19,000,000 \ Slovenska korespondenčna šola, Hrvatov^ in Srbov 9,133,000, Slova- P. O. Box 181, Sta. B, Cleveland, O. kov 2.611,000, Slovencev 1,475,000,; (10-4—10-5 Kašubov 366,000, lužiških Srbov --.-_-_______-.-.. -_.. __-,--,-,-,r 116,000. Potemtakem je vseh Slova-! Drwrvr- p • v,- . nov okoli 148 in pol milijona. V av- 1 MrOZOT JtvOlciKl 1 stro-ogrski monarhiji jih živi od teh 1 Novoiznajdeno garantirano mazilo za okoli 23 milijonov. P1?^? in.gol?br£d«,.od katerega v 6 J tednih lepi lasje, brki in brada popol- noma zrastejo, cena $'2.50 ! Potne noge, kurje očesa, bradovice in ozeblino Vam v 3 dneh popolnoma ozdravim za 75c.t da je to resnica se jamči $500. Pri na-ročbi blagovolite denarje po Post Money Order pofiiljati. Jakob Wahcic, F*. O. Box 69 Prošnja rojakom. Newyorski cerkveni odbor je razposlal slov. katoL podpornim dra-štvam in drugim rodoljubom znamke v prodajo in to na korist slovenske cerkve v New Yorku. .Cerkveni od- vsebino tujih oglasov al odfo- bor je v nadi, da slavna društva in rorno ne upravniitrvo ne uredništvo. njih radodarni požrtvovalni člani ne ........................................----— bodo odrekli malih prispevkov na korist slov. cerkve v New Yorku. J Slovenska kolonija v New Yorku in Brooklynu ter okolici se je zadnja leta zelo pomnožila in je na času, da si postavimo svojo cerkev, a to za-moremo storiti le s pomočjo druzih rojakov. .Na čelu cerkvenega odbora je naš čislani rojak Rev. ALOJZIJ BLAZNIK, kteri bode, kakor hitro dozidamo zaželjeno in potrebno cerkev, tudi naš dušni pastir kaker je bil dosedaj, dasi žalibog redno oskrbuje službo božjo med Slovaki v mestu Haverstraw, N. Y., a radi bi ga vedno imeli med nami. To bodemo dosegH, kakor hitro imamo svojo kakorfnakoli ,h°če 7 najkrajšem . J času popolnoma odstranite, brez da bi VSEM BOLNIM SL0VENGEM v Zjedinjenih Državah, KJE si zamorete najhitreje in popolno zdravje pridobiti? Gotovo, ako se obrnete na Akade-nično zdravniško društvo v New York, katero je že pred mnogimi leti ustanovljeno za bolne Slovence, da jim pomaga v vsaki potrebi, posebno pa istim ki so oddaljeni in katere drugI manjši zdravniki v tukajšnjih krajih niso mogli ozdraveti. Zakaj bi Vi nadalje bolievali, ker si bolezen naj bode kakoršnakoli hoče cerkev. Zato se obračamo do vas, dragi rojaki, s prošnjo, da nam po-magate, da dobimo svojo božjo hišo M^Co! Z veleštovanjezn zastonj denar izdajali. Pišite nam po našo zdravniško knjigo "Spoznajmo se" katero Vam ZA- VSE TAJNE MOZKE IN ŽENSKE = BOLEZNI = zdravimo na poseben način in hitro, . » . pri katerih smo dosegli najpovoljnej-. še uspehe. Predno se Vi kjerkoli si Newyorški cerkveni odbor. Vi RODU Novo trivrstno harmoniko prodam za $60. Pišite na: j bodi do kakega zdravnika ali zdrav- John Mertek. nilnega zavoda obrnete, pišite na naa juerw*, j ter ne kodete obžalovali dne, ki sto P. O. Box 94, Lloydell, Pa. se na nas obrnili. Vaša bolezen je ■ --------------------nrni^wwn ' pri nas od THEH NAHJGENEJŠIH ZDRAVNIKOV preiskana, ker ako Vas zdravi en sam zdravnik se lahko moti in Vas zdravi za napačno boleznijo, kar se pogo-stoma godi ali šestero očij se nikakor ne morejo motiti in ste lahko zagotovljeni, da je diagnoza prava. Vsakemu kateri no tajni bolezni trpi mu pošljemo ZASTONJ našo knjigo "Venus in njegovi grehi" is katere si lahko uganete kakšno bolezen imate. Eno Pismo io Konec Je Vaše JOHN VEN213L, 1017 e. 62nd Street, N. E„ Cleveland. Oblo izdelovalec 'kranjskih in nemSkih HARM O N I K. Delo napravim na zahtevanje naročnikov. Cene so primerno nizke, a delo trpežno in dobro. Trivrstni od $22 do $46. Plošče so iz najboljšega cinka. Izdelujem tudi ploSCeiz aluminija, nikelja ali medenine. Cena tri vrstni m ie od $46 do $80. 1 w * 'HWWUUWJ-. TixtrfWi I-L NAZNANILO IN PRIPOROČILO. Rojakom naznanjamo, da je Mr. GEO. 0. SHULTZ, 7 Iron St., Oanonsbnrg, Pa., naš zastopnik za Canonsburg in okolico. Pobira naročnino za "Glas Naroda'' in pošilja po našem posredovanja denar v stari kraj ter ga vsem toplo priporočamo. Spoštovanjem Prank Sakser Company. ROJAKE, NAROČAJTE BE HA "GLAS NARODA", NAJVEČJI IV NAJCENEJŠI DNEVNIKI ZATORAJ SLOVENCI ako se slabo počutite, pišite nam po knjige ali pa takoj natančno opišite svojo bolezen, da si pravočasno pomoč zadoblte. Pišite na nas v svojem matemem jezika in pošiljajte pisma na: AKADEMJČNO ZDBAVNMO DRUŠTVO DR. ROOF Specijalist za spolne bolezni. DR. KNIGHT Specijalist za notranje bolezni, DR. SP1LL1NGER Specijalist za diagnostiko. 1> AMERIKA EUROPE CO. 2I20 Broadway, New York .i U TOTTRATNE 88. msjs 1906. 4. jun. 1908. 1L jun. 1906. 18. jnn. 1908. 25. jnn. 1908. Telefon 1279 Rector, N. Y. Fr. Sakser Co. (Inkor-porirana v državi New York.) 109 GREENWICH STREET, NEW YORK. 6104 ST. CLAIR AVE. N. E. CLEVELAND, 0. Pošilja najhitreje in nsjceneje denarje v staro domovino. Ylog-e izplačuje c. kr. poštni hranilni urad na Dunaj n; c. kr. priviL avstrijski kredit m zavod v Ljubljani; ljubljanska kreditna banka in kraljevi ogrski hranilni zavod v Budapešti. Prodaja originalne parobrodne listke za vse prekomorske črte po izvirnih cenah. Vsak potnik dobi originalni vožni listek, ko istega plača. Potnike počakamo na železniški postaji ako naznanijo dol od in jih spremimo na parnik. Kdor hoče biti solidno in brzo postrežen. naj fe izvestno obrne le na ' FRANK SAKSER CO. 199 GREENWICH STREET, Kdo jet" Tako se je zveeerilo. Kapitan pride in stopi 'navzgor; čez pol nre se pa vrne in se oglasi pri meni. Halef prinese tobak in kavo ter odide. Cez kratek čas ga slišim se prepirati s Turkom iz Kozlovega sela. "Si ladijo že popravil T*' vprašam Hasana. "Še ne. Danes sem le luknjo zamašil in vodo spravil iz ladije. Jutri da Alah še en dan.1' "In kdaj odpelješ?" "Pojutrajšnem zjutraj." ' "Ali me vzameš s seboj 1 "Moja duša bo vesela, če te vidi pri sebi." "In ee privedem še kterega s seboj?" "Moja dahabija ima* še mnogo prostora. "Ne mož, temveč žena." "Žena. Kaj si kupil sužnjico, efendi t" "Ne. Ona je žena drugega." "Ki se pelje tudi z nami?" "Ne." "Torej si jo kupil od njega?" "Ne." ' "Ali ti jo je podaril?" "Ne. Jaz mu jo bom vzel." "Alah kerim. Bog: je milosten! Vzel mu jo boš, ne da bo vedel?" "Mogoče." ''Človek, ali veš kaj je to?" "No?" "Čikarma, ugrabitev!" "Seveda." "Čikarma, ki se s smrtjo kaznuje. Ali je tvoj duh in tvoja duša po-temnela, da počneš tako hudobijo?" "Ne. Cela zadeva visi še na niti. Vem, da si moj prijatelj in boš molčal. Povem ti vse." "Odpri vrata svojega srca, sin moj. Poslušam.'' Povem mu. kar sem danes doživel in on pazljivo posluša. Ko sem gotov, vstane. "Dvigni se, moj sin, vzemi svojo pipo in idi z menoj!" "Kam?" "Takoj boš videl." Slutil sem kaj namerava, zato mu sledim. Pelje me navzgor v stanovanje trgovca. Njegovega služabnika ni bilo blizu, zato takoj vstopiva. Mož, ki se dvigne, je bil še mlad; imeti je moral svojih 26 let. Dragoceni čibuk, iz kterega je kadil, mi je bil v dokaz, da ima mož res 'grozno denarja', kot mi je pravil njegov sluga. Bil je zanimive, simpatične postave in čutil sem; da mu takoj lahko zaupam. Stari Abu el Reisan prične govoriti: "To je veliki trgovec Isla ben Maflej iz Stambula, in to je efendi Kara ben Nemsi, moj prijatelj, kterega ljubim." "Bodita pozdravljena in vsedita se!" odvrne mladi mož. Isla ben Maflej naredi zelo začuden obraz, ker slutil je, da mora imeti kapitan zelo važen vzrok, ker me je brez daljšega uvoda predstavil. "Ali mi skažeš neko prijaznost, Isla ben Maflej?" vpraša starec. "Rad. Povej mi, kaj naj storim." "Povej temu možu ono zgodbo, ki si jo pravil meni." Na obrazu trgovca se pokaže izraz strmenja in začudenja. "Hasa! el Reisan," reče, "obljubil si, da boš molčal in vendar si me že izdal!" "Vprašaj mojega prijatelja, če sem mu le z besedico kaj omenil!" "Zakaj si ga "torej pripeljal k meni in zahtevaš, da govorim z njim?" "Rekel si mi. naj teknm moje vožnje, in ko bom zvečer pristal v lukah, držim odprte oči in naj pozvedujem po onem, kar si zgubil. Odprl sem oči in ušesa ter ti privedem nio/.a. ki ti lahko marsikaj pove.'' Isla zažene pipo iz ust in skoči po koncu. "Ali je res? Kaj mi moreš povedati?" ' "Moj prijatelj Hasan mi ni ničesar omenil, torej ne vem, o čem bi ti govpril. Govori ti prej!" "Efendi. ee mi moreš povedati, kar bi rad slišal, te poplačam bolje kot bi zamogel kak paša!" "Ne zahtevam nobenega plačila. Govori!" "Jaz iščem neko deklico, ki se imenuje Zenica." "In jaz poznam neko ženo, ki se ravnotako imenuje. "Kje. kje, efendi? Govori hitro." "Opiši mi preje deklico!" "Ah, lepa je kot cvetlica in krasna kot jutranja zarja; diši kot cvet resede in njen glas je kot glas hurisk. Njeni lasje so kot lasje konja gilja in njena noga je kot ona Dalile, ki je zapeljala Samsona. Njena usta so polna dobrotnih besed in njene oči---." Tu ga prekinem z migljajem z roko. "Isla ben Maflej, to ni popis kot ga želim. Ne govori z jezikom zaljubljenca', temveč z besedami pameti in razuma! Od kdaj je že nisi videl?' "Dva meseca." "Ali je imela kaj pri sebi, po čemur bi jo spoznal?" "Ah, efendi, kaj bi bilo to?" "Kako lepotičje, prstan, verižica---." "Prstan, prstan, da! Dal sem ji prstan, kterega zlato je bilo tenko kot papir, v sredi pa je bil lep biser." "Videl sem ga." "Kje, efendi? Povej mi hitro. In kdaj?" 1 'Danes, pred par urami." "Kje?" "Tu blizo. ne dalje kot eno uro." Mladi mož poklekne pred mene in mi položi obe roki na rame. "Ali je res? Ali govoriš resnico? Ali se ne motiš?" "Res je; ne motim se." "Tedaj pojdi, vstani; mi moramo k njej." "To ne gre." (Dalje prih.) ! Zvišanje obrestne mere. ! Hranilne vloge sklepom novembra čez 3 milijone kron. Varnostni zakladi sklepom 1906. čez 80 tisoč kron« Letni denarni promet 20 milijonov kron« _ NAZNANILO. Glavna posojilnica [reglstr. zadruga z neom. zavezo t LJUBLJANI, Kongresni trg it 15, obrestuje od 1. januarija 1908. hranilne vloge po Zastoji \ Zastonj! ~ Vsak Slovenec v Ameriki za-v more dobiti popolnoma brezplačno 4 jedno krasno uro za spomin. 1 Pošljite nam Vaš naslov in jedno | znamko za pošto, ter prijeli bodete | vzorce najboljega *t*rokrajskeg» g tobaka za pipo in za cigarete. = Da se prepričate, da imamo i res najbolii in najcenejši importi-1 rani tobak v celi Ameriki, tedaj f pišite takoj danes na: ADRIA TOBACCO C0.f 1265-67 Broadway, New York. Tukaj živečim bratom Slovencem in Hrvatom, kakor potujočim rojakom, priporočam svojo moderno gostilno, pod imenom "Narodni H o te I, "na 709 Broad St., e«len največjih hotelov v mestu. Ma čepu imam vedno sveže pivo, najboljše vrste whiskey, kakor naravnega doma napravljenega vina in dobre smodke. Na razpolago imam čez 25 urejenih sob-za prenočitev. — Vzamem tndi rojake na stanovanje. — Evropejaka kuhinja! Za obilen poset se priporočam udani Božo Gojsovlč, Johnstovn, p«. NAZNANILO. Slovensko katoliško podporno društvo SV. JOŽEFA št. 12 J. S. K. J. za Pittsburg, Allegheny, Pa., in okolico ima svoje redne seje vsako drugo nedeljo v mesecu. Drustvenikom se naznanja, da bi so istih v polnem številu udeleževali ter redno donašali svoje mesečne prispevke. Nekteri udje, ki se radi oddaljenosti ali dela ne morejo sej udeležiti, naj svojo mesečnino na nekterega is-med izvršujočih uradnikov pod spodaj navedenim naslovom dopošiljajo. Pri redni društveni seji dne 8. dee-1907 izvoljeni so bili sledeči uradniki za leto 1908: Predsednik Fran Kresse, 5106 Natrona Alley, Pittsburg. Podpredsednik Ivan Borštnar, 58 Spring Garden Ave-, Allegheny. I. tajnik Josip MuŠka, 57 Villa St., Allegheny. II. tajnik Fran Strniša, 101 Villa St., Allegheny. Blagajnik Ivan Arb, 79 High St., Allegheny. Delegat Ferdinand Volk, 122 42nd St., Pittsburg. Odbor: Ignac Derganc, 58 Troy Hill Road, Allegheny. Anton Lokar, 28 Troy Hill Boad, Allegheny. Fran Ilrovat, 5103 Butler Street, Pittsburg. Jakob Laurie, 5106 Natrona Alley, Pittsburg. Ivan Kašček, 2 Water Alley, Allegheny. Ivan Mastnak, 49 Perry St.. AJleg-henv. 4 !°l takoj od dneva vložitve pa do dneva dvige brez odbitka ren-tnega davka, tako da dobi nložnik od 100 K. Čistih K. 4*75. Po 4# % naložen denar ee za celo leto preje podvoji nego po % in za S leta preje nego naložen po 4%. Ko j a ki! Kdor hoče svoj denar ngodno in varno naložiti naj ga pošlje v našo posojilnico. Počiljatve za. Zjed. države •posreduje trrdka FB. SAKSER CO., 109 Greenwich St., New York. 0 1 a I f T • Naznanilo. Rojakom Slovencem in Hrvatom,, kteri potujejo čez Duluth, Minn., priporočamo našega zastopnika g. Josip Scharabon=a, 409 WEST MICHIGAN ST., DULUTH, MINN., kteri ima svoj SALOON prav blizo kolodvora. Vsak rojak jo pri njemu najbolje postrežem Pošilja denarje v staro domovino najceneje in najhitreje po našem posredovanju; zastopa nas v vseh posilil. Torej pazite, da se ne vsedete na lim laskavim besedam ničvredne-žev, kterih v Duluthu tudi ne manjka. Spoštovanjem FRANK SAKSER GO. Ako hečeš dobro postrežbo z mesom in grocerijo, tako se obrni na Martin Oeršiča, 301-303 E. Northern Ave., Pueblo, Colo. Tndi naznanjam, da faftm T zalogi vsakovrstno suho meso, namreč: klobase, rebra, jezike, iunke itd. Govorim v vseh slovanskih T> —*■ - ^»fjt; tW aa M mi DW . —