Let Not The Light Of F-eedom Be Extit uished! American Home 'Ameriška Domovina Serving in C ilo and nationwide over 150,000 American Slovenians Vol. 94 - No. 1 5 . (USPS 024100) SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA, APRIL 9, 1992 ISSN Number: 0164-680X 50C United States recognizes Slovenia From wire reports submitted by Robin Verbose At 10 a.m. (DST) Tuesday, April 7, the United States gave full diplomatic recognition to the Republic of Slovenia. Today, the United States is recognizing the independence °f three new states, formerly republics of Yugoslavia,” Secretary of State James Baker, III said. For months, the Bush ad- ministration had lagged behind Germany and other European allies that quickly recognized Croatia and Slovenia as they, and then Bosnia-Hercegovina, broke away from Yugoslavia, splintering the Serbian-dominated country. While holding back, Baker and other senior U.S. officials took the position disputes should not be resolved thorugh force of arms. However, when it became apparent the trend could not be reversed and that the United States was out of step, U.S. policy on recognition shifted. Slovenia and Croatia welcomed U.S. recogntion of their independence on Tuesday, saying only membership of the United Nations was now needed to make them fully- fledged states. ‘‘It acknowledges the Slovenian people’s right to self-determination,” said Slovenian President Milan Kucan. There was little public celebration at the announcement in either republic but Croatian soldiers on some frontlines fired off their Kalashnikov rifles to welcome the news. Kucan said EC reocgnition had calmed fighting in Croatia and he believed the same would happen in Bosnia-Herzegovina, which both the EC and U.S. recognized on Tuesday. Croatia also recognized Bosnia on Tuesday and Slovenia was set to follow on Wednesday. Lojze Peterle Thanks American Slovenes For Their Assistance Dear fellow Slovenes, In this moment of the fulfillment of the long-awaited and with great effort sought for recognition of the independence of the Republic of Slovenia on the part of the United States of America, I wish to express sincere and profound gratitude to those Slovene organizations and many individuals who have devoted so much time, effort and resources over the past months toward attaining this Ameri-can recognition. U.S. recognition opens up for us new possibilities of establishing ourselves in the international arena, especially so for our entry into the United Nations and for the safe and secure future of our young state. To all of you I wish that our common success means personal satisfaction and that it will encourage you toward an even greater degree of cooperation among Slovene organizations in the United States, and as well to the strengthening of economic, cultural and other ties with Slovenia. Lojze Peterle Prime Minister, Republic of Slovenia April 7, 1992 Slovenians celebrate Friday at SNH Join Slovenian-Americans from across the country in ® special celebration of U.S. recognition of Slovenia at the ■storic Slovenian National Home, 6409 St. Clair Avenue ln Cleveland, Friday evening, April 10, at 6:30 p.m. The event is sponsored by the United Americans for Slovenia (UAS) volunteers representing 659 Slovenian-American cultural groups, parishes and fraternal societies. “Americans are proud that the people of Slovenia have chosen freedom, self-determination and democratic Principles — everything the United States represents,” said tdmund Turk, UAS Chairman. ‘‘Now Slovenia can con-rinue its friendship and mutual cooperation with the United States through official diplomatic recognition.” Slovenian-American cultural groups will perform at me celebration, including all choruses in the Cleveland area. Guests are encouraged to wear Slovenian national costumes. Featured speakers will include Slovenian-American community leaders and members of Congress who supported resolutions calling for U.S. recognition of Slovenia. Admission is free and open to the public. Mayor White applauds Slovenia Today Mayor Michael R. White welcomed news from Washington, D.C. regarding the United States’ recognition of Sjovenia, Croatia, and Bosnia Hercegovina. Nearly one year ago, following democratic elections, Croatia aod Slovenia declared their independence from Yugoslavia. Slnce that time, both republics have encountered the horrible devastation of war, tragic loss of life and economic snetions in their pursuit of freedom,” said Mayor White. The Slovenian and Croatian flags will fly over Cleveland 1 V hall for one week, in salute to the two republics. United Americans in front of new Slovenian flag ....... ~ - i ^ The United Americans for Slovenia, which formed last July 1 with the one goal of urging the United States to give full diplomatic recognition to the Republic of Slovenia, stand in front of the AMLA headquarters building at South Waterloo Road in Cleveland as the new Slovenian flag is hoisted on the flagpole immediately below fhe U.S. flag. The group which consisted of representatives from all Slovenian organizations in northern Ohio met every Thursday at the AMLA home office as a courtesy of the AMLA national board and members. It was the first time in the history of the Slovenian people in Greater Cleveland that so many different organizations worked together in harmony for one magnificent goal. They were chaired by attorney Edmund Turk, and AMLA president Stanley Ziherl. Congratulations to the members of UAS, and all the Slovenian people in this country and Slovenia on achieving the historic goal of U.S recognition of Slovenia. Ohio Becomes the First State to Recognize Slovenia In a lengthy Resolution from the State of Ohio, Office of the Governor, in part reads, “Whereas the State of Ohio desires to become the first state of the Union to recognize the independence of Slovenia and announce to the citizens of the State of Ohio our desire to promote future and foreign trade and the exchange of cultural and educational programs with the people of Slovenia. Now therefore, I George V. Voinovich, Governor of the State of Ohio, do hereby commend and congratulate the people of Slovenia and the American-Slovenian community in Ohio on this important day. State Representative Ron Šuster gives congratulations The recognition of the Republic of Slovenia is well deserved and will be treasured throughout the world who cherish freedom. I salute all Slovenians on this most historic event. Ron Šuster State Representative, Ohio Governor Voinovich writes PM Peterle Lojze Peterle Sta,es We ar(, gratefu| IO Presid G T hf" °ff °ove™me”' Bush for bringing the United States, as a fin j Dear Mr" Pre'^enT and vital addition to the recognition presently On behalf of the people of the State of m ' Jnce" Ur°Pean ^ W°rld community-Ohio and myself, I wish to extend my most pleased to hSebeen hrTUfla|tIOnS! 1 ^ S° ^ sincere congratulations for the recognition of and 4he Slovenian peop e In ^ ^ ^ ^ the independence of Slovenia by the United P P George V. Voinovich Governor AMERIŠKA DOMOVINA, APRIL 9, 1992 2 Mark Petkovšek pitches for Pittsburgh organization by Bill Tofant Merely mention the name “Petkovšek” and it will con-jure up visions of Tony Petkovšek behind the mike, announcing polka tunes to be played on his radio program, or leading trips to Slovenia and other European countries. Or putting in an appearance at various Slovenian functions. But some of the older and fast disappearing Slovenians can recall heading north on Addison Road, down to Lake Erie and the salt works to bare beach for an afternoon swim. Among them were Eddie Simms, Frankie Simms, Heinie Martin, John and Eddie Kovacic, Bennie Borchert, Johnny Cesnik, Tino Modic, John Leonard, Art Tibyash, John Skuly, John Skorich, Moe Snabel, Lou Trebar, and others who have long since departed this economic stricken sector. On the way back, most of them, feeling tired and thirsty would stop in for “refreshments” at Petkovsek’s tavern on Addison Road near Metta Ave. Tony Petkovšek Sr. was the owner. And, for you baseball bugs, there is another lesser known Petkovšek, who is making a herculean effort to stay in big MOIRE CiR HESS by John meixlna "GET UP amp GO" How do I know my youth is all spent? Well "My Get Up and Go" has got up and went. But in spite of it all, I'm able to grin When I think where my "Get Up and Go" has been. Old age is golden, so I've heard it said, But sometimes I wonder as I get into bed. With my ears in the drawer and my teeth in a cup My eyes on the table until I wake up. Ere sleep dims my eyes, I say to myself, Is there anything else I should have laid on the shelf? And I'm happy to say, as I close the door, My friends are the same way or even more. When I was young, my slippers were red, I could kick up my heels right over my head. When I grew older my slippers were blue, But I could still dance the whole night through. Now I am old, my slippers are black, I walk to the store and I PUFF my way back. But I really don't mind when I think with a grin, Of all the grand places my "Get Up" has been. Since I retired from life's competition, I busy myself with complete repetition. I get up each morning, dust off my wits, Pick up the paper and read the "obits". If my name is missing, I know I'm not dead. So I eat a good breakfast and get back into bed. The reason I know my youth is all spent, My "Get Up and Go" has "Got Up and Went". Author Unknown 100% FREE Freedom CHECKING • No ATM Fees • No Monthly Fees • Initial Supply ot Checks FREE • Unlimited Check Writing • No Minimum Balance Required • Cleveland 920 E. 185th St.......486-4100 • Cleveland Hts. 1865 Coventry Rd.371 -2000 • Euclid 1515E. 260th St..........731-8865 • Pepper Pike 3637 Lander Rd......831 -8800 • Richmond Hts. 27100 Chardon Rd..944-5500 • Shaker Hts. 20200 Van Aken Blvd.752-4141 • South Euclid14483 Cedar Rd......291-2800 • Willoughby Hills 2765 SOM Center Rd 944-3400 METROPOLITAN Your Friendly Neighborhood Bank Metropolitan Savings Bank of Cleveland • Member FDIC league baseball. He is Mark Petkovšek, emanating from Beaumont, Texas. Did you know there are Slovenians in the Lone Star state? Mark attended the University of Texas where he gained All American status as a pitcher. He was drafted by the Texas Rangers. After appearing in a few American League games, he was sent out to the minor leagues for seasoning. He will have further experience in the minor leagues with stops at Port Charlotte, Tulsa and Oklahoma City. At Tulsa, one of his compatriots was Joe Prešeren, the general manager, who grew up right around the corner from the Ameriška Domovina. In recent weeks, as was reported in this paper, he was selected as the General Manager and Executive of the Year by the Sporting News. His father Joe and other relatives reside in a Cleveland suburb. And, if you were in the Sarasota section this spring and read the papers, you probably noted that Mark was on the Pittsburgh Pirate roster, earmarked for a little more grooming, perhaps at Buffalo, a Pirate farm club. He did twirl a few innings in spring games. Continuing the Petkovšek saga, if you have been on a Kollander Travel Tour escorted by Tony and Joey Tomsick and traveled on the highway from Ljubljana to Zagreb you may have noticed that Petkovšek Tavern (gostilna) is located a few miles from Ljubljana. THE WAY TO GO" 22078 LAKESHORE BOULEVARD EUCLID, OHIO 44123 UNDER NEW MANAGEMENT Let us plan your West Coast Vacations AIRLINE ‘ CRUISES * RAIL ‘ HOTELS Special Itineraries Donna I.ucas, owner ----------------- Patricia Spivak, Travel Consultant 261-1050 Better for us. Democratic Primary June 2, 1992 Mtrr 1^i/ears o!court casts tmiolvmu thnuurna ofdclenJaitls. witnesses and plaintiffs. I ask tor your support for Common 1‘leasJudije ' WF-T.T-F.R wc—;,7,‘edlolhe FOR IUDGE ’MtKll >M Mfe •« J««r JMWJ •«*« I««-*- I wr t»*»-** l* Grdina — Faulhaber Funeral Homes 17010 Lake Shore Blvd. 4703 Superior Ave. 531-6300 Funeral Facilities Available Throughout Lake County 944-3300 A TRUSTED TRADITION FOR 85 YEARS WIN 10NIGHT! Anytime today would be a good time to visit one of the Ohio Lottery’s Sales Agent locations and get in the games for tonight’s drawings. An Equal Opportunity Employer Reaction from Community on Recognition Tom Harkin, U.S. Senator, Iowa: As many Slovenian-Americans may know, my mother was born in Slovenia. She arrived in this country to find freedom and opportunity. A freedom and opportunity that is now possible for all Slovenians in their homeland. Slovenia has paid a high price for its independence. We should never forget those who fought and died in this struggle. Their lives have become the seeds of liberty. Tuesday was a great day for all Slovenians and all descendants of Slovenia. But I, and many of my colleagues, believe the United States should have taken the lead and recognized Slovenia’s independence long ago. As a Senator of Slovenian heritage, I will work in my capacity to do what I can to bring warm relations between our two countries. I fervently hope for strong, Prosperous relations between our two nations. Slovenia can offer a shining example for the new Europe that is emerging from the collapse of Communism. Slovenia could become a model for the newly independent states of the former Communist block. Let them look to Slovenia and find an exam-Ple of a democratic country, which respects human rights, the rights of all people and has me potential for a thriving, niarket oriented economy. John Urbancich, Executive Editor Sun Newspapers: It’s a long overdue tribute to a proud, determined and deserving people. May they be forever free. Honorable August Pryatel, Court of Appeals, retired: The best thing that has happened to Slovenia, as well as the world. John F. Kovacic, former U.S. Customs Chief: I was waiting for a long time for President Bush to do this. He should have done it a long time ago. It is way overdue! Stan Kuhar, Society E. 60th Bank Branch Manager: It is good to have recognition occur. But too little too late. The loss of lives and consequently much unnecesary suffering by not only Slovenians, but others indicates a superficial and hallow understanding of current events by some public officials. Frank Šega, secretary, KSKJ Lodge 226: We American Slovenians are glad and happy that finally the USA recognized the independent and free Republic of Slovenia. We hope that the political and economic situation will improve to the point that our Slovenian people will enjoy freedom and standard of living that we enjoy here in the great U.S. God bless Slovenia and God bless America. Sylvia Plymesser, volunteer: It’s a great day for all Slove- nians here in America and in Slovenia. Jennie Zaman, Tivoli Enterprises: At last the United States has recognized Slovenia, Croatia and Hercegovina which was long overdue. I never believed that in my lifetime I would live to see an independent Slovenia. It just warms my heart. God bless Slovenia and may she grow and prosper. Mario Kavcic, advertising manager, American Home newspaper: I am most happy. I wish my parents were alive to see this day. After 1,300 years all us Slovenians throughout the world now have a country that belongs to all of us. Thank you United States. Stan Ziherl, president AMLA fraternal life insurance: It is fitting to congratulate and thank all the organizations and their representatives who formed the ad hoc committee known as the United Americans for Slovenia, along with the many persons who worked hard and diligently over the past nine months, and the generous contributors to the cause for the recognition of the Republic of Slovenia. We must all be proud of the democratically elected government and each and every citizen of Slovenia whose valor and deportment throughout this historic endeavor magnified the pride we have in our heritage. James Debevec, publisher, American Home newspaper: It was six months to the day from the time the moratorium ended in Slovenia to when the United States, recognized Slovenia on April 7. Slovenians throughout this country united for one cause last October 7 by telephoning the White House comments line and asking the President to recognize Slovenia. Sadly, we had to wait those six months, but it made the victory all the more meaningful. It is humbling to think that after a thousand years we persons of Slovenian heritage at last have a country we can honestly call our own homeland which is recognized throughout the free world. It is quite an honor to be living in a time of this magnanimous historic occasion. Our ancestors have shed tears and toil but preserved our nationality though every conceivable effort was made to force us lose our identity. To the past Slovenians — and the present — I respectfully salute you on this auspicious occasion. More Comments Next Week... Joseph F. Petrie Jr., Supreme Secretary, AMLA: I feel jubilation after the long anticipation for those final words from our government when they finally came. The unity and harmony of all American Slovenes and the experience of being a part in the United Americans for Slovenia cause. — A moment to pause and reflect on the innocent lives given for the cause to be FREE. Mary Sinkovič, Supreme Treasurer, AMLA: Congratulations to the members of the United Americans for Slovenia for all their efforts on this historic day. We are proud of our Slovenian heritage. Eda Vovk Pusl, radio announcer, Slovenian Heritage World, Sunday, 1 to 1 p.m. on WKTX 830 on AM dial: After 1,000 years of struggles and bloodshed of Slovenian people to stay alive and free came true today. Yes, Slovenia is free today. I am so blessed to be alive today, my lifelong dreams came true. World’s unique democracy of Slovenian independent state Karantanija from the 7th and 8th centuries was instrumental in making of today’s Western and American democracies. True Slovenian democracy was practiced 500 years even before the Magna Carta was born. The whole world today is recognizing the value and potential of this most undiscovered and unutilized jewel in the middle of Europe. Edmund Turk, chairman of United Americans for Slovenia: We’ve been meeting since July 1 every Thursday. It’s now a slight-letdown. But finally we see Slovenian recognition. There are a lot of things we have to be thankful for. It’s a great day for Slovenians in Cleveland, Ohio, the USA and in Slovenia. We now have a country we can call our own. I am particularly proud to be a free Slovenian in America and proud to have brothers and sisters in a free Slovenia. Florence Unetich, singer, president of Progressive Slovene Women of America: This is one of the most exciting days of my life. After 1,000 years we have a state of our own. Now we know what Americans felt like 200 years ago. Radio Salute Listen to the Slovenian Hour with Tony Petkovšek and Joey Tomsick with Duke Marsic this Sunday, April 12 on Cleveland Public Radio, WCPN 90.3 FM at 12:05 p.m. for a complete review and recap of the events of the Slovenian struggle for independence. Chicken Dinner St. Vitus Christian Mothers Club will sponsor a chicken or roast beef dinner this Sunday, April 12, Palm Sunday, from 11:30 to 2 p.m. in the St. Vitus Auditorium. Donation $7.00. Coffee & pastry St. Mary’s Parish (Collin-wood) will host a coffee and pastry benefit Sunday, April 12 for Tiffany Long who underwent serious heart surgery. Her family is struggling with enormous medical bills. A free-will offering can be made at the door. If making donaton by check, make it out either to Timothy or Elizabeth Long. Events... Saturday, April 11 Spring Dinner-Dance sponsored by Board of Directors of Collinwood Slovenian Home, 15810 Homes Ave. honoring Man of the Year John Jackson. Music by Bob Kravos Oreh. Dinner 7 p.m., music 8 p.m. Donation $12. Sunday, April 12 West Park Slovenian Home, dance from 4 to 8 p.m. A1 Markič Orchestra. Saturday, April 25 Zarja Spring Frolic at Slovenian Society Home, Recher Ave., Euclid. Dinner 5 to 6:30, program at 7, dancing follows with John Vadnal orchestra. Tickets from Zarja members or call 382-2258. Saturday, April 25 Slovenian Day, New York, featuring round table discussion in morning, boat tour in afternoon, and dance to Tony Klepec Orchestra and Zvon concert in the evening. All proceeds for The Clinical Center in Ljubljana. For further information call (718) 2711, (212) 688-7222 or (718) 386-5317. Sunday, May 3 Slovenian May Devotion in St. Joseph Church, Fontana, California, 1:30 p.m. Sunday, May 3 Annual Spring Brunch sponsored by Friends of the Slovenian Home, St. Clair May 10 West Park Slovenian Home, dance from 4 to 8 p.m. Jack Bell Orchestra. Friday, May 15 Annual Meeting of the Slovene Home for the Aged at Slovenian Workmen’s Home, 15335 Waterloo Rd. — 7 p.m. Sunday, May 17 St. Clair Pensioners Annual Chicken & Pork Dinner at St. Clair Slovenian National Home, 6417 St. Clair Ave. Serving from 1:36 to 3 p.m. Social to 5 p.m. For tickets call 391-9761. Thursday, May 21 Ohio Federation of KSKJ Lodges meet at 7:30 p.m. at Our Lady of Lourdes Shrine on Chardon Road, Euclid, for devotions to Our Lady of Brezje. Saturday, May 23 Korotan Concert, 7 p.m. Sunday, June 28 Ohio Federation of KSKJ Lodges annual Ohio Family Picnic at Slovenska Pristava in Harpersfield, Ohio. Saturday, Oct. 3 Fantje na Vasi 15th anniversary concert at the St. Clair Slovenian National Home. For more information call (216) 352-7455. • Sunday, Oct. 4 Fall Brunch sponsored by Friends of the Slovenian Home, St. Clair. ^r- Ernest Petrie, Slovenia’s Representative To The United States, Expresses Thanks American recognition of the Republic of Slovenia is a great and perhaps even the most decisive step on the road toward the complete affirmation of Slovenia as an equal partner in the family of nations. American recognition of the Republic of Slovenia opens for Slovenia entry into the United Nations and into international financial and other organizations. It makes it possible for her to thrive in full measure as a sovereign country and a useful partner in international organizations. The effort for this great success was very hard. The help of American Slovenes, all of their organizations, every individual, was valuable. Slovenia is grateful for this help. It was gratifying to see how this struggle for recognition united the Slovene forces in America and how it connected the roost diverse organizations, political views and inclinations — toward a common goal. This time Slovenes worked together — and effectively. Great efforts will still be necessary for Slovenia to breathe fully as a sovereign, democratic, orderly and successful European country. A great deal has already been accomplished and, ro comparison with the nations who have in the last few years taken the same path as the Slovenes, our successes are envia-hle. American recognition and what will certainly follow will Permit an even faster resolution of accumulated problems and difficulties. With American recognition Slovenia is confirmed not only as an independent country, but also as safe to visit roid suitable for economic and every other kind of cooperation. During the period I have led the Office of the Republic of Slovenia in the United States I have met and come to know niany Slovenes and their American-born descendants, and roany of the organizations serving to unite Slovenes. Every sin-8le one of them was concerned about the old homeland, about the land from which their ancestors came. All of them expressed readiness to help. On this great day (April 7), accordingly, sincere thanks to all who aided the efforts for the recognition °f the Republic of Slovenia, which we have jointly achieved. Dr. Ernest Petrie Representative of the Republic of Slovenia in the United States — April 7, 1992 Vladimir M. Rus Attorney ■ Odvetnik 6411 St: Clair (Slovenian National Home) 391-4000 BRICKMAN & SONS FUNERAL HOME 21900 Euclid Ave. 481-5277 Between Chardon dt E. 222nd St. - Euclid, Ohio AMERIŠKA DOMOVINA, APRIL 9, 1992 AMERIŠKA LJUMUVllNA, ArrtiL a, taaz EtEAXH NOTICES John Lokar, assisted Gov. Lausche JOHN LOKAR John E. (Lindy) Lokar was executive assistant and campaign manager for former Ohio Governor Frank J. Lausche for 15 years. Lokar was Lausche’s confidante through his years as a judge and Cleveland mayor and five terms as Ohio’s governor. But he decided not to go to Washington when Lausche was elected as a senator. Instead, Mr. Lokar began a second career as owner-operator of the L&M Tobacco & Candy Co., which spanned 50 years. Mr. Lokar, 86, died Friday, April 3 in the Wickliffe Country Place nursing home. He had been a longtime resident of Euclid. Mr. Lokar was tagged with the nickname of Lindy by his friends because he was in the right place at the right time to photograph Charles A. Lindbergh in 1927. Lindbergh landed his famous plane, the Spirit of St. Louis, at a Detroit airport, where he had stopped to visit his mother. Mr. Lokar photographed Lindbergh and his plane, and 17 days afterward Lindbergh made his solo flight across the Atlantic. News services were scrambling for photographs of Lindbergh, and Mr. Lokar had enough to meet the demand. To his friends, Mr. Lokar then was tagged “Lindy.” Mr. Lokar was born in Cleveland, attended Collin-wood and Glenville high schools but graduated from an evening school. He served eight years with the city of Euclid as a member of the Charter Commission. Before joining Lausche, who died in 1990, he worked several years with the city of Cleveland as a superintendent in the Service Department and with the former U.S. Internal Revenue Department. Mr. Lokar served as vice president of the Slovene National Benefit Society in Chicago in the 1920s, was a 62-year charter member and past president of the Slovene National Benefit Society in Cleveland; past president of the Slovenian Workmen’s Home on Waterloo Rd.; member of Lodge Kras No. 8 American Mutual Life Association and former man of the year for the Workmen’s Home. Surviving are a daughter, Arlene Sunkel of Chicago; three grandchildren; and a sister. Services were Tuesday at 9:30 a.m. at Holy Cross Catholic Church, E. 200th St. and Lake Shore Blvd., Euclid. VICTOR C. MELLE Services for Victor C. Melle, 74, of Willowick, a retired laborer, was held at 10 a.m. Tuesday, April 7 at St. Mary Magdalene Catholic Church, 460 E. 321 St., Willowick. Mr. Melle died Saturday at CARST-NAGY Memorials 15425 Waterloo Rd. 481-2237 “Serving the Slovenian Community.” LakeWest Hospital in Willoughby. Born April 12, 1917, in Cleveland, he lived there before moving to Willowick 39 years ago. He was a laborer for Lincoln Electric Co. for 28 years. Survivors are his daughter, Mary Jean Marino of Mentor; son, Ed Strauss of Philadelphia; brother, Emil Melle; five grandchildren; and one great-grandchild. His wife, Sophie F. (Jersan), is deceased. Friends called at the Dan Cpsic Funeral Home, 28890 Chardon Road, Willoughby Hills. The Rev. Elmer E. Mar-quard officiated at services. Burial in All Cemetery in Chardon Township. JULIA KOBAL Julia Kobal (nee Zakrajšek), 52, of Euclid, Ohio formerly of the St. Clair area, died Tuesday, March 31 after a brief illness. Julia was the daughter of Frank (dec.) and Juliana (nee Jarc) Zak. She was born in Cleveland and was a member of AMLA No. 11, SNPJ No. 566 and PSWA No. 1. Julia was a volunteer at Meridia Euclid Hospital and worked at the front desk for four years. She was a Supervisor in the Loan Department of Metropolitan Savings. She had previously worked for St. Clair Savings. Julia was the mother of Linda Gray and Maxine King; the grandmother of Kelley, Sarah, Katie, Jessica, Daniel and David; sister of Marilyn Vidmar; daughter-in-law of Max Sr. and Mary (nee Vidmar) Kobal (both dec.); and sister-in-law of Pauline Skrabec, Olga Pozar and Mary Traven, aunt and great-aunt. Funeral services were Saturday at St. Robert Church. Burial in All Souls Cemetery. The family suggests memorials in her name to the Slovene Home for the Aged. Zele Funeral Home was in charge of arrangements. GEORGE J. ZA’ LER George J. Zaller, 73, a resident of Mentor for 27 years, formerly of Cleveland, died in the Ashtabula Medical Center on Friday, April 3. He was born in Browndale, Pa. Mr. Zaller retired from Clevite after 40 years as a job setter. He was a member of KSKJ Lodge No. 169. He was the husband of Mary (nee Pizmoht), the father of Nancy Capel (Mentor), Mary Alice Seferian (S.C.) and James Dobay (Highland Hts.); grandfather of nine; greatgrandfather of four; and brother of Josephine Gornik, Marian Voelker and Alice Redding (Pa.). He was preceded in death by his first wife Eleanore (nee Mauser) and brother Carl and sisters Dorothy Bjork and Lillian Kovalesky. Visitation was at Zele Funeral Home. Funeral Mass was Tuesday at St. Mary Church, Mentor. Burial in All Souls Cemetery. In Memory Josephine Sustarsic of Cleveland donated $5.00 to the Ameriška Domovina in memory of Sam Reiger. Tribute to Dorothy Zagar The Slovenian Women’s Union Branch 10 would like to send condolences to the family of Dorothy Zagar and to her dear friend Lucille Romih. She was our president for a year, but she has kept our group together. She will be missed by our Slovenian Women’s Union Branch 10. She died on March 28 at Richmond Heights Hospital. Father John Kumse had Mass at 9:30 a.m. at St. Mary’s Church. In Loving Memory Of the 25th Anniversary of the Death of Our Beloved Mother, Grandmother, Great Grandmother, and Great-Great Grandmother Mary Prijatel nee Tekavčič who died April 12, 1967 In memory’s lovely garden Where remembered joy blooms fair. Your memory, dearest Mother Is the brightest blossom there. Sadly missed by: Mary Leblang and husband Joseph — daughter Frances Scigliano and husband Joseph — daughter Edward Prijatel and wife Mary — son Frank Prijatel and wife Frances — son Ann Prijatel, Florida — daughter-in-law Cleveland, April 9, 1992. In Loving Memory OF THE 5TH ANNIVERSARY OF MY WIFE Arko passed away April 9, 1986 Sleep on beloved, sleep and take thy rest; , Lay down thy head upon thy Savior’s breast. We loved thee well, but Jesus loves thee best. Sadly missed by: Husband Joe (Joker) Arko Euclid, O., April 9, 1992. We thank all our ladies and friends who visited at th funeral home and Mass and went to Calvary cemetery. May she rest in peace. S.W. Union Br. 10 In Loving Memory Of The 18th Anniversary of the Death of John (Jevec) Gornik Died April 11, 1974 We have loved him in life Let us not forget him in death. Wife, Josephine Daughter, Janet Short Son-in-law James Granddaughter, Jamie Al Koporc, Jr. Piano Technician (216) 481-1104 In Lo»_ng Memory Of the 7th Anniversary Of Our Loving Father, Grandfather, and Great-grandfather Anthony Mihelčič Died April 12, 1985 Three little words, "Forget Me Not, ’’ Don’t seem much, but mean a lot; Just a memory fond and true. To show dear father, we think of you. Sadly missed by: sons - Tony and Frank and families daughters Marie Mako and Helen Arter and families and remaining relatives. Cleveland, Ohio In Loving Memory of The Fourth Anniversary KATHLEEN A. ŽITNIK July 21, 1968 — April 9, 1988 TO THOSE I LOVE There are so many things I wanted still To do — so many things to say to you... Remember that I did not fear.. It was Just leaving you that was so hard to face... We cannot see beyond... But this I know: I loved you so — ’twas heaven here with you. by Iris Parchal Richardson Sadly missed by: Terezija and Alfred Žitnik, mother and father; Karoline and Kevin, sister and brother Westlake, Ohio Golub Funeral Home 4703 Superior Ave. • 17010 Lake Shore Blvd. 391-0357 “Service To Render A More Perfect Tribute” It’s Spring in San Diego Vivid masses of magenta, yellow and orange flowers herald a spring welcome along the highways of San Diego, the second largest city in California. Claimed for Spain when discovered in 1842 by Portugese explorer Juan Rodriquez Cabrillo, San Diego is called the birthplace of California. Many historic attractions Paint San Diego’s colorful history from a restored Franciscan Mission to the Old Town San Diego State Historic Park to the Cabrillo National Monu-roent on Point Loma. San Diego boasts near Perfect weather with an average temperature of 70 egrees. It’s 70 miles of coastline provides surfing caches, a busy broadwalk between Pacific Beach and Mission Bay lined with ops, cafes, restaurants, ental properties, an amuse-ent park, park benches a cobblestone walk, a ^hing pjer ancj more Ports galore highlight the u, hours from roller vnn Ing to inking to beach 0lley ball, to skate boards. avJ?/?1 equipment is tions^k at several l°ca- fr ^^^modations range tj. seaside rental proper-pie- ° cahins on the fishing ann t0 a variety of hotels rgc j11118, The Pacific Ter-0n ,, nn’ a deluxe property , the Northern end of the oc0i'‘lralk- features 73 Poot a ’a01 Units- a heated KarH S^a *n a beautiful Oen setting and secure Parking underground. San Diego is also Sea World, the world famous Zoo and Wild Animal Park, Old Town and New Town, the Embarcadero and Coronado, Balboa Park, Palomar Observatory, home port to many Navy ships and much, much, more. Expedience San Diego for yOe*r' call Euclid Tra\., k details today. The sun is waiting for you. 261-1050. Cc nmunity Service meeting On f onday, April 13, SNPJ Lodge 147, Vodnikov Venec will sponsor its semi-annual Community Service meeting at the Slovenian Workmen’s Home, 15335 Waterloo Road. Our guest speaker, Christine Cowan-Gascoine, will talk on “Cleveland — A World Class City.” There will be a question and answer period following the slide presentation and refreshments will be served. Ms. Cowan-Gascoigne is president of The Leadership Company with a strong background of interest in the Cleveland community. She has degrees from the Harvard Graduate School of Business Administration and Massachusetts Institute of Technology, and is currently on the Board of Trustees of Laurel School and an officer of the Harvard Business School Club of Cleveland. Until late 1989, she was Acting Director of Corporate Development and Public Affairs at the Cleveland Clinic Foundation. In addition to juggling a fulltime job, she also attempts to practice responsible leadership at home with her husband and three young children. Hear all about Cleveland, The Comeback City on Monday, April 13 at 7:30 p.m. Members of SNPJ No. 147 are requested to come at 7 to have a short business meeting prior to the speaker. We invite anyone who is interested in “What’s happening in Cleveland” to join us for an informative as well as an enjoyable evening. Call Betty Rotar at 481-3187 if you have any questions. Betty Rotar, secretary In Memory Enclosed is a check to cover our memoriam bill and an extra $27.00 in memory of my parents John and Mary Per. Congratulations on doing such a superb job with the American Home newspaper. We love it! Best wishes, Valerie and Tony Baznik In Loving Memory of Our Mother, Grandmother and Great-grandmother JOHANNA CECELIC who died April 13, 1943 J Your memory is our keepsake With that we’ll never part God has you in His keeping We have you in our hearts. Sadly missed by son Frank and Family Chandler, Arizona. LOVENlj MOJA DEŽELA IMPRINT * J*118 Slovenija design is available on heavy quality sweatshirts and «eavy quality T-shirts. AH garments available in white and ash grey ith a 4 color imprint of Royal Blue, Red, Gold and Black. Sizes range Sweatshirts - $22.00 T - Shirts - $12.00 All prices include UPS shipping XL XXL TOTAL (NAME OR COMPANY) ■(ADDRESS) (ČITV.ŠTATeTŽIP) — " "(PHONi) Send Check to: Precision Imprint 26 E. State St. Athens, Ohio 45701 In Memory $25.00 was donated to the Ameriška Domovina in memory of the Kasic, Petranic, and Fisher Family, from Frank Kasic, Frances Kasic, Mrs. Antoinette Petronia, and Mrs. Ann Fisher. Donation Dr. Srečko Pregelj of Carp, Ontario Canada donated $50.00 to the Ameriška Domovina. Thank you very much. WHITE GLOVE SERVICE AND INSTALLATION FOR OVER 20 YEARS Armstrong, Tarkett Mannington Vinyl Floors Alexander Smith - Mohawk Cabin Craft - Downs - Galaxy Lees - Masland - Salem - Wellco Philadelphia - World - Diamond Aladdin - Cumberland Mills FREE HOME ESTIMATES AREA RUGS MADE TO ORDER EXPERTS IN RESIDENTIAL C COMMERCIAL FLOORING Mon. - Tues. - Thurs. 9 A.M.-8 P.M. Wed. - Fri. - Sat. 9 A.M.-5 P.M. Visit Our Beautiful Showroom at 854 E. 185th St. V 531-0484 ★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★a * * * * * * * * * * * * * * * * * 7k * 7k 7k 7k Immigration, Green Cards Visas for relatives in home country, deportation proceedings, and other immigration problems changed by law in October, 1991. Also divorce and probate matters. — Over 20 years experience. George N. Kalkas Attorney at Law 711 Leader Bldg., Cleveland, Ohio — 241-6280 — 7k 7k 7k 7k 7k 7k 7k 7k 7k 7k 7k 7k 7k 7k 7k 7k 7k 7k 7k 7k 7k 7k 7k * Office Hours 9:00 a.m. to 6:00 p.m. Monday thru Friday 7k Jt- • Phone for Appointment • £ ^^★★★★★★★★★★★★★****************^* HOME FEDERAL SAVINGS BANK Come Visit Your New Home Visit Home Federal’s new office located at 798 E. 185 Street, Cleveland, OH 44119. Ask us about: ■ Free Checking ■ MasterCard ■ Home Loans ■ Certificates of Deposit ■ Home Equity Loans ■ Insured Money Fund Accts. Complete Banking the Completely Personal Way Rose Marie Balogh - Manager - 529-3059 FDIC Insured ZAK-ZAKRAJSEK Funeral Home 6016 St. Clair Ave. Phone 361-3112 or 361-3113 Zachary A. Zak, licensed funeral director 5 AMERIŠKA DOMOVINA, APRIL 9, 1992 AMERIŠKA DOMOVINA. APRIL 9, 1992 St. Clair Pensioners News Every year as the year’s end draws near, we begin to prepare and plan for the upcoming year. As an aid to our planning, naturally we need a calendar. Thanks to the various businesses, organizations, and churches that provide us with the calendar, a handy tool in listing and keeping track of important coming events. From the day of our birth and throughout our lives, the calendar becomes our guide of each day, week, month and year. It reminds us of such important events as birthdays, holidays and many, many other special dates. One of the most interesting calendars is the St. Joseph Almanac Calendar. It is amazing how much information is already stored in its pages. For instance, did you know that on April 16, 1964, Shae Stadium was dedicated? Or that back on May 17, 1792 two hundred years ago, the New York Stock Exchange was established? You are right, neither event is of any importance to us, but if we look at 1992, our current year, April 16th is the date of our coming meeting; and May 17th is the date of our Annual Chicken and Roast Pork Dinner. The year 1992 also marks the 30th anniversary of our club. The success of our Annual Dinner, certainly can be attributed to the support of our many friends, and most certainly to the delicious and satisfying dinners prepared by Milka Krulc and her staff. I know that this event is not listed on your calendars, so I urge you to take a market and circle May 17th now, and if you have not as yet purchased your tickets, contact one of our members, or call me at 391-9761 now. Your attendance will be greatly appreciated. The place is the St. Clair Slovenian National Home. Doors will be opened at approximately 1 p.m., and serving will be until 3 p.m. Social will continue until 5 p.m. Come and enjoy a pleasant afternoon with friends. Oh yes, speaking of calendars, I was never good at memorizing dates, and as I get older, I get progressively worse. Today I tried -to remember the date of Spring’s arrival, then searched through my calendars, and surprisingly it was not listed in any of the calendars I have. Hm, is this date not deserving of a spot on the calendar? Last year, already in January, 1991, we lost three members through death. This year started nicely. No deaths HAPPY EASTER! KACAR PI ■»«1 ,,,s,,ll*M 1991- Canada, stralia, Japan, and the a r°Pean Community are u 0n8 the 60 countries that nf <5i reco8nized the Republic ^Slovenia since January and re!atioe^ab,i'Shing diPlomatic The United Americans for Slovenia are volunteers who have worked solely for U.S. recognition of Slovenia. Na-'°nwide efforts included peti-letters, postcard drives, hjte House phone-ins and a aat.onal advertising cam-a‘8n. After meeting with the AS, Senator John Glenn and °ngressman Dennis Eckart sued a joint statement to resident Bush supporting Slovenia. A national celebration of win t ^eco8nition of Slovenia Frir/3^6 p*ace in Cleveland on the <5/ evening. April 10, at 6409 °Ven‘an National Home, Siov .^C Clair Avenue. firr>,enian'American cultural feat PS W'^ perform and Ured speakers will include HaPpy Birthday foli^PV Birthday to the S'oven^u residents of the Who n hiome for the Aged 4-o? xa.Ve birthdays in April. 4-O4’ a ry Krnetz. 90 4-o6’ Augustina Cicigol, 94 4-o?’ wrina Tekavec, 79 4-|j’ lchael Bachwansky, 88 4-ii’ rances Chukayne, 92 4-is’ Kristan, 80 4 ■ Mildred Sweeney, 76 4-i6’ L°sePh Zalar, 82 4-i5’ lctoria Bartlett, 94 4-17’ , nna Cvet, 86 4-l7’ JAennie Kosan, 84 4-2o’ ^nn.a vidmar, 95 4-2i’ i;0u.lse Waterwash, 65 4-23’ c1e,;!lia Wolf, 84 4-24’ ,te a Kazen, 93 4-24’ ^nnie Fonda, 86 4'26; verV" Černigoj, 99 er°nica Vulich, 97 members of Congress who supported resolutions calling for U.S. recognition of Slovenia. Meeting Lodge Ribnica No. 12 will have a meeting on Sunday, April 12 at Louis Silc’s Home, 30417 Oakdale Rd., Willowick, Ohio at 2 p.m. All members are invited. Happy Easter from Louis Silc. HAPPY EASTER TO ALL City Motors, Inc. — USED CARS — 5413 St. Clair A venue • 881-2388 — HONESTY, INTEGRITY — All Cars Look like New / We Buy or trade GOOD USED CARS FRANK TOMINC Introducing OPTIMUM INCOME Series 92-3 Current Rate 7.50 Yield* 7.75 * Yield if held for 12 months and no withdrawals are taken during this period. ^ High Monthly or Annual Income ^ Like a CD, there are no sales charges and your money is safe Call or write today for more information. Optimum income Series 92-3 is a Single Premium Deferred Annuity offered by London Pacific Life & Annuity Company, Raleigh, North Carolina. Rates shown are effective thru 4/30/92. American-Slovenian Consultants Financial Planner DENNIS SAMSA — President 261-6592 AM Penna Bldg. 27801 Euclid Ave., Suite 450 Euclid, Ohio 44132 HAPPY EASTER VESELA - VELIKA - NOČ Happy Easter to All... Raddell’s Sausage Shop “Quality Sausages Is Our Business” 'rnj0 AOOISOW To. Cf.O Cleveland ^SLOVENIAN .CAPITAL Andrej Cashen ( f Corner Dock and Lake Roads Madison. Ohio 44057 A Region of Slovenia, U.S.A. United States of America Republic of Slovenia a (YburSlovenian Builders Supply and Consultant for over 1 /2 century Country of Our Roots AMERIŠKA DOMOVINA, APRIL 9, 1992 AMERIŠKA DOMOVINA, APRIL 9, 1992 $ahui& & jSon ^unerat omt? 936 East 185 Street Cleveland, Ohio 44119 Telephone 531 - 7770 A Golden Bule Funeral Home MII E LUN I KWKL RUKEAI) ^ Tur Alt Your Tiavd NeciU" •I I IH Sl. (Jlnir A ve. Cleveland, Oliio 'H 103 FAX: (2 16) 4J1-57IŽ I MIOIIC (2 1 6) '131-5710 swissair^JT Introducing Swissair’s $292' summer fare to Europe. Tickets must be purchased by APRIL 30th for travel from MAY 1 to SEPT 30, 1992 *$292 from BOS. CHI. NYC, PHL, $320 from ATL, $342 Horn LAX lo Z0H and QVA. Fares are each way, based on round-trip purchase (Fore Basis YKXAB30 ehown). Fare applicable 01MAY-15JUN. slightly hlghor on/afler 10JUN92. Weekend faros (Frl., Sat., Sun.) are allghtly higher. 7/Mln, 30/Max. 14 Day Advance Purchaco. Similar tares apply from many other U.S, Clllesl And, to make vacationing In Europe even better, wo can olfer our clients choices from over 900 hotels starting as low as $31 p.p./dbl occupancy . GUARANTEED USD! European Travel Invention 1-800-779-0391 q kjer je imela organizacija svoje sestanke, da bi na drog dvignili poleg ameriške tudi slovensko zastavo. Na sliki so spredaj, z leve, Anthony Hiti, Edmund J. Turk (načelnik UAS), John Pestot-nik in Stanley G. Ziherl. Zadaj so, zopet z leve, Cirila Kermavner, James V. Debevec, dr. Rudolph M. Susel, Joseph Petrie, Edwin Polšak, Joseph Valencie, Betty Rotar, Rev. Jože Božnar, Joyce Pleme), dr. Karl B. Bonutti, Frances Mauric, Gene Drobnič, in Ann Opeka. Na desni je seveda grb ADZ. Praznovanje— Jutri, petek, zvečer ste vabljeni v Slovenski narodni dom na St. Clair ju na praznovanje ameriškega priznanja Slovenije. Slavje organizira organizacija Združeni Amerikanci za Slovenijo in vstopnine ne bo. Vrata bodo odprta ob 6.30 zv., uradni program se bo pa pričel ob 7.30. Obveščeni smo, da bodo navzoči med drugimi guverner George Voinovich, predstavnik Slovenije v ZDA dr. Ernest Petrič in drugi ugledni gostje. Na programu sodelujejo pevski zbori in druge kulturne skupine. Radio oddaja— Slovenska ura to nedeljo pop. med 12.05 in 1. na javni radio postaji WCPN 90.3 FM bo imela pregled dogodkov, ki so vodili do priznanja Slovenije. Oddajo vodijo Tony Petkovšek, Joey Tomsick in Dušan Maršič. Poslušajte! Seja— Podružnica št. 25 SŽZ ima mesečno sejo v torek, 14. aprila, ob 1.30 pop., v društveni sobi pri Sv. Vidu. Pridite! Obisk— Ta teden je bil na obisku v Clevelandu Zoran Thaler iz slovenskega zunanjega ministrstva. Thaler, ki je tudi član slovenskega parlamenta in pripada liberalno demokratski stranki, se je srečal z mnogimi lokalnimi Slovenci in Amerikanci, obiskal je tudi našo tiskarno. Njegov daljši obisk po ZDA sponzorira State Department. Thalerjeva srečanja v Clevelandu je organiziral dr. Karl B. Bonutti. Društvo SPB Tabor vabi— V soboto, 25. aprila, bo zabavni večer z okusno večerjo in plesom v Slov. domu na Holmes Ave. Za vstopnice, kličite 851-4961 ali 731-0195. Letna seja ZOD— Letna seja Zveze oltarnih društev v nedeljo, 26. aprila, pri Mariji Vnebovzeti, se bo pričela ob 2. pop. Članice vabljene! Lep koncert— Preteklo soboto je imel pevski zbor Jadran koncert v SDD na Waterloo Rd. Koncert je bil odličen in je izstopil že zaradi tega, da so bile vse pesmi slovenske in ne kakšna mešanica angleških in slovenskih. Udeležba je bila velika. Zarja vabi— Slovenska koncertna sezona se bo nadaljevala v soboto, 25. aprila, v SDD na Recherjevi ulici v Euclidu. Vabi vas pevski zbor Zarja. Koncert bo združen z večerjo in plesom, vstopnice so po $15 in jih imajo člani zbora. Zbor Glasbena Matica bo imel letos le en koncert in ta šele 5. decembra. Cvetna nedelja pri Sv. Vidu— Starši otrok Slovenske šole pri Sv. Vidu bodo skupno delali butarice to soboto dop. od 9. do 12. ure in sicer v cerkveni dvorani. Vabljeni ste, da se jim pridružite. S sabo prinesite zelenje in pisane trakove. Butarice bo g. župnik blagoslovil pri sv. mašo to nedeljo dop. ob 10.30. Otroci so vabljeni, da se te sv. maše udeleže v narodnih nošah. Kosilo— Materinski klub pri Sv. Vidu sponzorira to nedeljo kosilo in sicer od 11.30 do 2. pop., v avditoriju sv. Vida. Cena kosilu je $7. Pošta— Obveščeni smo, da s 1. aprilom teče pošta iz Slovenije v Frankfurt in od tam naprej, kar bo velik korak naprej. Za pošiljanje pisem v Slovenijo bi svetovali, da uporabljate »Slovenia, Europe«, nikakor pa ne »Jugoslavija«. Ameriško priznanje Slovenije bo olajšalo zadeve, a vendar gotovo ne takoj. Dobrodelna stvar— To nedeljo bodo pri Mariji Vnebovzeti imeli zakusko s kavo in pecivom, katerega prebitek bo darovan družini Tiffany Long, ki je prestala težko operacijo na srcu. Družina se sooča z ogromnimi zdravniškimi računi. Prostovoljni darovi bodo s hvaležnostjo sprejeti. Če mislite prispevati preko čeka, naslovite ga na Timothy Long ali Elizabeth Long. Župnišče M. V. bo čeke posredoval omenjenim. Ali jih imate?— Tisti, ki lastujejo tkim. »Entertainment 1992« kuponsko knjigo in ki ne nameravate uporabljati kuponov za polete letalske družbe Continental, so naprošeni, da pokličejo Madeline na tel. 431-0628. Spominski darovi— G. in ga. Joseph Baškovič, Cleveland, O., sta darovala $25 v podporo našemu listu, v spomin staršev g. Baškoviča Joseph in Rose Baškovič. G. Florian in ga. Mary Sek-ne, Wickliffe, O., sta darovala $10 v spomin sina Sylvestra, ki je žrtvoval svoje mlado življenje na bojišču v Vietnamu. G. Josef Ajster, Cleveland, O., je poklonil $10, v spomin pokojne žene Cvetke Ajster. Vsem darovalcem naša lepa hvala. V tiskovni sklad— Dr. Srečko Pregelj, Carp, Ontario, je daroval $50 v podporo Ameriški domovini. Rev. A. Žitko, Oakland, Kalif., je pa podaril $25 našemu tiskovnemu skladu. Obema darovalcema naša iskrena hvala. AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave. - 216/431-0628 - Cleveland, OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) James V. Debevec - Publisher, English editor Dr. Rudolph M. Susel — Slovenian Editor Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik, Michael and Irma Telich, Frank J. Lausche, Paul Košir NAROČNINA: Združene države in Kanada: $25 na leto za ZDA; $30 za Kanado (v ZD valuti) Dežele izven ZDA in Kanade: $35 na leto, računano v ameriški valuti SUBSCRIPTION RATES United States and Canada: U.S.A.: $25 per year; Canada: $30 in U.S. currency Foreign: $35 per year U.S. or equivalent foreign currency Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send address change to American Home, 61 1 7 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103-1 627 Fax (216) 361-4088 Published every Thursday «3 No. 15 Thursday, April 9, 1992 da zelo različnih razlogov pridružili v zadnjem času in ki jih je treba obdržati. V kolikor je vtis utemeljen so to ljudje, ki gledajo naprej in ne nazaj, ki želijo biti konstruktivni in pozitivni. In prav taki ljudje bodo najbolj koristni ne le Sloveniji, marveč tudi naši tukajšnji skupnosti. Dr. Rudolph M. Susel Cvetna nedelja pri Mariji Vnebovzeti CLEVELAND, O. — Po vsem pomladanskem snegu se je le malo ogrelo. Letošnja pozna Velika noč kar prav pride. Malo zelenja bomo že imeli za to Cvetno nedeljo, cvetja pa še ne bo nič. Pri fari Marije Vnebovzete v Collinvvoodu bomo imeli blagoslov butar in palm na Cvetno nedeljo, torej to nedeljo, ob 10. uri v stari cerkvi oziroma Baragovi dvorani. Od tam se bo razvila procesija v cerkev k sv. maši, katera bo s sodelovanjem otrok Slovenske šole. Iskreno ste vabljeni k tej sv. maši, posebno pa še narodne noše. Naj nam bodo v zgled naši predniki, ki so z velikim veseljem in ponosom nosili narodne noše ob cerkvenih slovesnostih. Lepo tudi prosimo, da se nam pridružite pri delanju butar. Butare bomo delali že jutri, v petek, zvečer od pol sedme lire, in v soboto, od devete ure naprej. Naslednja nedelja (19. aprila) je Velikonočna. V naši cerkvi bomo imeli Vstajenje zjutraj ob pol sedmi uri (6.30). Zopet ste naprošene narodne noše, da pridete na dan. Veselimo se Jezusovega Vstajenja in oblecimo narodno nošo! Vsem, ki berete te vrstice, želimo vsi sodelujoči pri Slovenski šoli lepo praznovanje Jezusovega Vstajenja! Naj bo to dan, ki ga je naredil Gospod. Odbor staršev Ob ameriškem priznanju Slovenije Pretekli torek se je zgodilo tisto, kar se je moralo zgoditi: ZDA so priznale neodvisnost Republike Slovenije. Kaj to pomeni konkretno za Slovenijo, povesta v ločenih in vendar podobnih izjavah v svojih zahvalah ameriškim Slovencem predsednik slovenske vlade Lojze Peterle in predstavnik Slovenije v ZDA dr. Ernest Petrič. O njih veselju nad novico o ameriškem priznanju se v angleškem delu izražajo mnogi ti Slovenci in Slovenke. To izražamo tudi na tem mestu, vendar ob spoznanju, da bi lahko prišel ta Bushov korak veliko preje. Če bi ameriški predsednik in z njim vred njegovi najtesnejši svetovalci hitreje dojeli pomen sprememb, ki nastajajo zadnja leta na jugoslovanskem prostoru, bi do tega priznanja gotovo hitreje prišlo in morda — čeprav tega ne moremo vedeti — z veliko manjšim prelivanjem krvi in z veliko manj človeških žrtev in razdejanja. Kakorkoli že, Slovenija je sedaj priznana. To bo imelo določene posledice tudi za našo ameriško skupnost. Oživljeno zanimanje za Slovenijo med mnogimi našimi ljudmi teh zadnjih let, prvič opazno pri začetkih demokratizacijskega procesa v Sloveniji in nato skozi demokratične volitve pred ravno dvema letoma, ustanovitev prve demokratične vlade v povojnem času, referendum o neodvisnosti, proglasitev neodvisnosti, vojni spopad, ki je sledil, končno pa boj za mednarodno in še ameriško priznanje — že samo naštevanje teh poglavitnih dogodkov nas spominja na burnost tega kratkega dve- ali triletnega obdobja — to zanimanje mnogih utegne začeti kaj kmalu vidno pešati. Vsakdo je mogel podpirati prizadevanje za demokratizacijo Slovenije, za svobodne volitve, seveda tudi željo po neodvisni Sloveniji, da o boju zoper tujo okupacijo države niti ne govorimo. To so bile in so velike stvari. Danes, ob veselju in tudi zadoščenju, da so pomagali doseči nekaj zelo pozitivnega, je že čutiti pri nekaterih posameznikih, ki so bili, na primer, zelo aktivni v organizaciji Združeni Amerikanci za Slovenijo, neko praznino, češ, kaj naj zdaj počnemo? Evforija, ki je ta teden mnoge prevzela, bo kmalu minila. Veliko bo torej odvisno od tistih v naši skupnosti, ki igrajo vloge v starejših obstoječih organizacijah, ali bodo sposobni usmerjati delovanje le-teh v dejavnosti, ki bodo privlačne predvsem za tiste, ki so se angažirali v skupnosti zadnjih let. Za tiste, ki so aktivni že desetletja oziroma od otroških let, to ne bo problem. Bili so aktivni prej in bodo ostali aktivni v veliki večini primerov, dokler jim bo zdravje to dopuščalo. Gre za tiste »novejše«, ki so se iz seve- Zadnja zimska nedelja lepa NEW YORK, NY - Po življenjskem poklicu vsekakor nisem vremenski opazovalec. Že kar precej let, da, kar desetletij, sem kronist slovenskega sv. Cirila na Osmi in njujorške slovenske srenje. In kot kronist sem spoznal, da je naše farno življenje precej odvisno od letne dobe. Torej je nekako podvrženo vremenu. A ne samo vremenu letnega obdobja, ampak celo dnevnemu. Zlasti tistemu ob nedeljah, ko je pri Sv. Cirilu slovenska Gospodova daritev. Kar ponovno je od vremena odvisno, kolikšna bo udeležba naših ljudi pri tem svetem, kar menda najpomembnejšem opravilu, ko se obnavlja Gospodova zadnja večerja z Njegovo zapovedjo: To delajte v moj spomin... Letošnja zadnja zimska nedelja je bila brezsnežna, s hladnim toda sončnim jutrom. Hkrati pa je bila to tretja nedelja v marčevim zimsko pomladnem mesecu. Tretje nedelje v mesecih od septembra do maja so tiste, ko naši farani le v večjem številu pridejo k Sv. Cirilu. To so nedelje, ko gredo vsi po Gospodovi daritvi v cerkvi v dvorano k prosvetni uri in mesečnemu poklepetu ob srečanju, ki je tako močno potrebno za življenje naše skupnosti na Njujorškem. Na to zadnjo zimsko nedeljo je bila naša cerkvica ob desetih lepo zasedena. Ob Gospodovi daritvi so pele orgle in so slovenske mašne pesmi donele od zbora, pod vodstvom Nejčeta Zupana. Cerkvena dvorana je bila po maši polno zasedena. Imeli smo med nami spet člane slovenskega gledališča iz Toronta, Kanada. Že vrsto leto nas vsako leto obiščejo. Za mene osebno je to posebnost z notranjim doživljanjem mojih preteklih mladostnih let, ko mi je bilo gledališče cerkev in šola, koder sem v sebi tudi izoblikoval svojega »notranjega« človeka. Dejstvo je, da pravo gledališče ni nič drugega kot na umetniški način upodabljanje našega življenja v njegovi temnosti in sončnosti, tragiki in veselosti. Vedno sem torej vesel teh gostov iz Kanade. Ko se njihova karavana ustavlja v bloku pred našo cerkvico, padam v gledališko zgodovino tam od stare grške pred dobe Shake-spearea tja v čase čitalništva na Slovenskem in prosvetnih odrih ter ljubljanske Drame. Že v prejšnjem stoletju smo Slovenci s pomočjo odra, slovenske besede začeli utrjevati narodno zavest in ohranjevati svoj narod pred tujim navalom na našo zemljo. Skozi vso našo zgodovino je nam bila slovenska materina beseda najučinkovitejše obrambno orožje naše bitnosti, naše identitete. Brez državnosti smo s slovensko besedo obstali do današnjih dni. In le-ta nas bo tudi v prihodnosti obdržala v življenju na zdajšnjih evropskih in gospodarskih prepihih, v katero smo se premišljeno in nepremišljeno podali. Torontski gostje so me spravili v to razmišljanje, to posebno zato, ker močno občutim, kako izumira slovenska beseda med našimi ljudmi na Njujorškem in po vsem ameriškem kontinentu. K temu je veliko pripomoglo tudi izumiranje slovenskih odrov na Ameri-škčm. Menda temu umiranju v naši deželi kljubujejo samo še v Clevelandu s svojim dramat-skim društvom Lilija in tam na severu, v Torontu, s slovenskim gledališčem, ki ga vodi Vilko Čekuta. To delati v današnjih časih in v okolju, v kakršnem moramo vzdržati v svoji duhovni rasti, vsekakor ne more biti lahka stvar. To zmore samo človek-idealist s lastno duhovno močjo. Tokrat so prišli Torontčani med nas z dramo francoskega diplomata in pisatelja Paula Cloudela, katerega letnice so 1869—1955, dramo z naslovom »Marijino oznanjenje«. Po naslovu bi človek pričakoval nekaj radostnega in ne dramatičnega. Vendar je Cloude-lova drama resnična življenjska drama z globokim verskim navdihom. V drami je nastopilo šest igralcev oziroma igralk. Vsak je svojo vlogo podal z malce umetniškim prijemom. S tem je skupina spet izpričala svoje umetniško nagnjenje, da skuša močno prestopiti mejo poprečja v vsakem pogledu. Pažnja na zvočnost slovenske besede, priprava odra in izraba odrskih pripomočkov, skrb za zvok, glasbo in razsvetljavo. Tudi v tem so nam izpričali svoje mojstrstvo in tudi, kaj se da vse ustvariti velikega in lepega v skromnih razmerah. Hvala vam, Torontčani, za ta pristni umetniški užitek! Nekaj o nesončnih nedeljah pri Sv. Cirilu bom morda zapisal v prihodnjem kroniškem zapisu. To bom naredil še pred sončnimi nedeljami na Osmi: ti so cvetna, vstajenjska in bela, ter pred soboto, 25. aprila, ko se bomo na pobudo Lige slovenskih Amerikancev zbrali v nam že poznani cerkevi v Middle Villageu na Slovenskem dnevu, katerega gmotni dobiček bo šel v korist Kliničnega centra v Ljubljani. Moralni uspeh bo pa šel v življenjsko korist slovenske narodne skupnosti na Njujorškem ter v korist življenja njene fare sv. Cirila na Osmi. Tone Osovnik Pevski zbor Zarja vabi na koncert V soboto, 25. aprila, ima pevski zbor Zarja svoj pomladanski koncert in sicer v SDD na Recherjevi ulici v Euclidu. Vrata bodo odprta že od 4.45 pop., večerja bo servirana med 5.30 in 6.30, nato bo sledil koncert (ob 7. uri), lep večer se bo pa zaključil s plesom, za katerega bo igral Johnny Vadnal orkester. Vstopnice so v predprodaji pri članih Zarje in stanejo $15 za odrasle, $5 za otroke do 12. leta, po večerji in koncertu bodo pa pri vratih listke samo za ples in sicer po $5. Ako želite, lahko pokličete Barbaro Eler-sich na 382-2258, da si rezervirate vstopnice. Ne odlašajte. Zarja je zbor z najdaljšo zgodovino med vsemi še aktivnimi v Clevelandu in okolici. Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet Ave. 641-0046 Moderni pogrebni zavod Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči CENE NIZKE PO VAŠI ŽELJI! Zahvala Lojzeta Peterleta ameriškim Slovencem Dragi rojaki in rojakinje! V trenutku izpolnitve dolgo pričakovanega in z velikim trudom doseženega priznanja neodvisne države Republike Slovenije tudi s strani Združenih držav Amerike želim izraziti iskreno in globoko hvaležnost vsem slovenskim društvom, organizacijam in ustanovam, pa tudi številnim posameznikom, ki ste v preteklih mesecih posvetili toliko svojih moči, Sasa in tudi denarja za dosego priznanja s strani ameriške vlade. Priznanje s strani Združenih držav Amerike nam odpira nove možnosti uveljavljanja v mednarodnem prostoru, predvsem pa je pomembno za vstop v Organizacijo Združenih narodov ter za varno in zanesljivo prihodnost naše mlade države. Vsem skupaj želim, da bi vam naš skupni uspeh pomenil osebno zadoščenje ter da bi vas spodbudil k še tesnejšemu medsebojnemu sodelovanju slovenskih društev v Ameriki, hkrati pa h krepitvi gospodarskih, kulturnih in drugih vezi z domovino Slovenijo. Lojze Peterle, l.r. PREDSEDNIK O seji Predsedstva Svetovnega slovenskega kongresa CHICAGO, 111. - Seja Pi sedstva Svetovnega slovens ga kongresa (SSK) je bila v bot°, 29. februarja, v Cel j*, v prostorih Celovške K orjeve družbe. Udeležili s< JI Predsednik B. Brezi (Trst), podpredsednik J. I , (Chicago), L. Dolinar ( °Vec)> J. Terseglav (M ^ en), odbornik za finance pohodnik (Toronto), taj • Kodrič in Jasna Rau (0ba « Trsta). v_ Na prvem mestu so bile i jl ^deve, ki so ostale nei n ane od zadnje seje v 1 te C,n. ,IOvembru v Celju. Iv erm je gotovo resolucija o i 'hobranstvu, ki je bila sprej na junijskem kongresu v Lji ijani, pa je proti sprejetju k neie eden od delegatov vic Pritožbo, da ta resolucija bda sprejeta z zadostno vc n°- Čeprav cela zadeva še P°vsem rešena, pa je med t Prišlo do nekaj razjasnitev, Stvore v prid pravilnemu ] s opku. o tem bo končno < 0 ii glavni odbor na nasled .J1' ®ii° pa je dogovorjei a se ta resolucija objavi sl aJ 2 ostalimi, s pripombe *enjeni pritožbi. Na seji T°rontu. ^receJ diskusje je 1 večeno slovenskemu ° državljanstvu in 5. čl enske ustave, ki govo: bi za slovenske izseljence in zdomce in o zakonodaji, ki naj bi to ustavno določbo uresničila. Po pogovorih, ki so jih imeli posamezni odborniki, med njimi tudi podpisani, naj bi minister Dular koordiniral to delo. Čeprav podpisani ni bil proti temu, je vendar zagovarjal mnenje, naj ne bi bile v tej diskusiji vključene samo razne organizacije kot npr. SSK, temveč celotno izseljenstvo preko njihovih že obstoječih društev in drugih delovnih občestev. Jasno je, da bo potrebno za to stvar zainteresirati izseljence po svetu, sicer bo tudi ta zakon (o skrbi slovenske države zanje) šel mimo njih brez možnosti njihovega doprinosa, kot se je to zgodilo z zakonom o slovenskem državljanstvu in drugih. Predsednik je poročal o razgovoru, ki ga je imel s predstavniki Slovenske izseljenske matice (SIM). Pri tem je rekel, da naj bi SSK »ne bil operativna, temveč moralna institucija«. To zveni nekoliko dvoumno, zlasti glede na aktivizem, ki ga v vseh smereh razvija slovenska konferenca SSK. Vsekakor pa se je razvila debata o tem, čemu je notranje ministrstvo samovoljno določilo, da bo upoštevalo potrdila od SIM, ko gre za »slovenskost« kakega človeka, ki hoče dobiti slovensko državljanstvo z naturalizacijo. 0 ČESTITAMO PRIZNANJU NEODVISNE SLOVENIJE — OBIŠČITE NAŠO SVOBODNO SLOVENIJO — Pridružite se romanju Slovensko Ameriškega Sveta komemoracijo 5. julija v Kočevskem Rogu!! Na razpolago imamo še omejeno število sedežev za: Odhodi: 23. JUNIJ Odhodi: 30. JUNIJ (Razprodan — samo na listi čakanja) Posebni skupinski povratki: 16. julij, 23. julij in 30. julij CENA POTOVANJU: $873.00 (Cena velja, če je potovanje plačano vsaj do 15. aprila; pozneje $948.00) P° prihodu v Slovenijo nudimo romanje v Teharje, Kočevski R°g (komemoracija 5. julija), Brezje, Višarje, Ptujsko Goro in dr«ge kraje. Za rezervacijo in več informacije, pokličite: J® Hollander World Travel „ 1-800-800-5981 ^Cleveland: (216)692-1000 FAX: (216)692-1831 Govor je tudi bil o tem, zakaj Slovenija zahteva vizume za ameriške državljane. O tem februarja letos še niso bila obveščena niti nekatera predstavništva slov. zunanjega ministrstva. Mimogrede rečeno, slovenskih konzulatov še ni, vizumi se pa sicer dobe ob prestopu meje, kar seveda ne bo posebno zabavno v turističnih mesecih, poleg tega pa je čakanje na reciprociteto o ukinitvi vizumov z nekaterimi državami iluzorno — vzemimo z ZDA —, vsaj za dogledni čas. Ali ne bi bilo bolje prevzeti evropsko prakso, ki ne zahteva vizumov za gotove države, četudi so brez reciprocitete? Nazaj k seji: Sklenjeno je bilo, da se dr. Dularja za pol dneva povabi na prihodnjo sejo glavnega odbora, tako da bo mogoče vse to dodobra obravnati. Do tedaj naj bi slovenski izseljenci premislili, kaj si žele od slovenske države. Govor je tudi bil o spremembi statuta in poslovnika za naslednje zasedanje SSK, o resoluciji o knežjem kamnu (nasprotovanje nemških Korošcev slovenski uporabi tega zgodovinskega znamenja), ki žal ni bila objavljena tedaj, ko bi imela največ pomena. J. Terseglav je poročal, da je bila ustanovljena konferenca za Švico in Liechtenstein, medtem ko se zatika pri ustanavljanju konference v Belgiji in na Nizozemskem. O financiranju SSK Prvič je bila na seji daljša diskusija o financiranju SSK. To je bilo posebno pomembno zato, ker sprva te teme skoraj ni bilo moč spraviti na dnevni red, posebno pa spričo navzočnosti g. Slobodnika, ki je lani v Celju prevzel odgovornost za finance. Jasno je postalo, da bo njegova navzočnost na sejah hudo pomembna za reševanje finančnih zadev. Doslej je bilo poslovanje pisarne v Trstu financirano s strani dveh slovenskih podjetij, vendar ta vir sedaj usiha. Šlo je za 40 milijonov italijanskih lir (približno $32,000). Predsednik in podpredsednik za Slovenijo g. V. Blažič (ki ga pa na tej seji ni bilo) sta govorila o financiranju tudi z ministrom Dularjem in prosila za pomoč. Za pisarno bi bilo potrebno na leto manj kot polovica predvidenih 120 milijonov lir (okoli $95,000). G. Slobodnik je menil, da bodo morale prej ali slej finančno breme prevzeti konference. Pojavili so se seveda pomisleki, češ da novo nastale konference nimajo denarja in bodo imele težavo konkurirati zanj z že obstoječimi društvi. Bilo je danih več idej, ki jih bo potrebno še razmisliti. Morda bo možna rešitev v sprejetju principa, da je kolektivno članstvo v SSK možno. To smo mnogi zagovarjali že od začetka. Vprašanje financiranja SSK postaja silno važno in verjetno je imel g. Slobodnik prav, ko je rekel, da se bodo morale konference znajti in si same pomagati pri nabiranju sred- (dalje na str. 4) Predsednik Predsedstva Republike Slovenije ameriškim Slovencem Ljubljana, 8. april 1992 Dragi rojaki, želim tudi v tem trenutku, ko nas je priznala vaša druga domovina, deliti z vami veselje in ponos, da stopa mlada slovenska država na pot polnopravne članice vse svetovne skupnosti. Vsa vaša prizadevanja so končno rodila sadove, vaša upornost in slovenski ponos sta pripomogla, da je Slovenija priznana tudi s strani Združenih držav Amerike. Prepričan sem, da so vaše številne akcije in apeli, ki ste jih naslovili na vrhove ameriških oblasti, veliko pripomogli k spremembi ameriške politike do naše države. Slovenci doma bomo še nadalje, v sodelovanju z vami, kar najbolje gradili in utrjevali dobre odnose med Republiko Slovenijo in Združenimi državami Amerike. Milan Kučan Predsednik Predsedstva Republike Slovenije Zahvala dr. Ernesta Petriča ob ameriškem priznanju Slovenije Ameriški Slovenci so lahko ponosni na svoje vneto delovanje v podporo Republiki Sloveniji Ameriško priznanje Republike Slovenije je velik, morda najbolj odločilen korak na poti k popolni afirmaciji Slovenije kot enakopravnega partnerja v družini narodov. Ameriško priznanje Republike Slovenije odpira Sloveniji pot v Organizacijo Združenih narodov, v mednarodne finančne in druge organizacije. Omogoča ji, da v polni meri zaživi kot suverena država iij zanimiv partner v mednarodnih odnosih. Prizadevanje za ta velik uspeh je bilo trdo. Dragocena je bila pomoč Ameriških Slovencev, vseh njihovih organizacij, vsakega posameznika. Slovenija je hvaležna za ta pomoč. Lepo je bilo videti kako ta boj za priznanje ustvarjalno združuje vse slovenske moči v Ameriki, kako povezuje najrazličnejše organizacije, politične poglede in usmeritve — za skupen cilj. Slovenci so tokrat delovali složno — in uspešno. Še bodo potrebni veliki napori, da bi Slovenija iz polnih pljuč zadihala kot suverena, demokratična, urejena in uspešna evropska država. Veliko je bilo že storjenega in v primerjavi z narodi, ki so v zadnjih letih stopili na podobno pot kot Slovenci, so naši uspehi prav zavidljivi. Ameriško priznanje in tisto, kar mu bo gotovo sledilo, pa bo omogočilo še hitrejše razreševanje nakopičenih problemov in težav. Slovenija z ameriškim priznanjem ni potrjena le kot neodvisna država, temveč tudi kot varna za obisk in primerna za gospodarsko in vsakršno sodelovanje. V času, ko vodim predstavništvo Republike Slovenije v ZDA sem srečal in spoznal mnoge rojake, njihove potomce, številne organizacije, ki združujejo Slovence. Prav vse je prevzemala skrb za staro domovino, za domačijo dedov. Vsi so izkazovali pripravljenost za pomoč! Ob tem velikem dnevu zato iskrena hvala vsem, ki so pomagali pri prizadevanjih za priznanje Republike Slovenije, kar smo skupaj uresničili! Dr. Ernest Petrič, predstavnik R. Slovenije v ZDA 7. aprila 1992 P. LOJZE KUKOVIČA DJ OCENA Ob knjigi Franca Cerarja »Partizan nekoliko drugače« III. del (nadaljevanje in konec) Protikomunisti so imeli namen, da branijo nedolžna življenja, da zaščitijo brezbramb-ne ljudi pred ropanjem in nasilnim rekrutiranjem v OF in pred ubijanjem. Stvari je treba vendarle povedati tako kot so bile. Ni šlo za sovraštvo do partizanov, šlo je za obrambo proti njim. Vas so res partizani učili sovraštva in ga učili tudi izvrševati celo nad civilnimi ljudmi. To sami poveste. Nas domobrance pa so učili, da so v večini partizani zapeljani Slovenci, da se borijo, za kar bi se ne borili, ko bi poznali »pravi obraz Osvobodilne fronte«. Nikdar nas pa niso učili sovraštva. Če je kdo res sovražil med nami, potem je to delal na svojo roko in proti temu, kar so ga učili in kar so mu govorili. V knjigi seveda obravnavate tudi važno temo protikomunističnega oboroženega odpora. Nočem se izrecno spustiti v to tematiko. Veliko je o tem že bilo napisanega in povedanega z obeh strani. Vi ste do pojava Vaških straž in domobrancev kritični. Nekoliko je to celo razumljivo iz vašega čustvenega razpoloženja. Bili ste pač partizan, čeprav »nekoliko drugače«, a vendarle partizan. Vendar bi pričakoval, da bi se kljub temu prikopali do bolj objektivne sodbe, do katere so se, kot sem že omenil, prikopali tudi mnogi vaši bivši so- (dalje na str. 4) Svetovni slovenski kongres (nadaljevanje s str. 3) štev za prispevek glavni pisarni. Grobi proračun v višini 120 milijonov lir je bil sprejet. Od tega naj bi 30 milijonov lir (okoli $24,000) zbrale konference, ostalo pa slovenski davkoplačevalci in neimenovani sponzorji. Konkurenca za ta denar bo huda, saj je menda slovenska konferenca SSK prosila vlado za okoli 65 tisoč dolarjev za delno kritje svojih stroškov. Prispevek narodnih konferenc bi znašal nekako $120 na delegata. Kot je znano, so v bivšem komunističnem režimu vse dopuščene organizacije mogle računati na podporo iz državnega proračuna. Ta mentaliteta računanja na državno pomoč je še vedno ostala. Morda je taka pomoč za začetni zagon razumljiva, na dolgo dobo pa ni. Vse organizacije v domovini se bodo morale navaditi financiranja iz lastnih sredstev. To bo pa seveda preizkusilo navdušenje članov in njihovo prepričanje v vrednost njihovih programov. Tako bo moralo tudi biti s SSK. Ponovno je bil obravnavan predlog o tesnem sodelovanju med SSK in Mednarodnim združenjem slovenskih razvojnih partnerjev (MZSRP). Na kratko rečeno, ta organizacija, ki so jo ustanovili v Avstriji nekateri slovenski poslovneži, naj bi pomagala povezovati slovenske podjetnike, jim nuditi svetovalne usluge in podobno. To je sicer neprofitna organizacija z razmeroma visoko članarino, ki pa namerava kasneje ustanoviti profitno delniško družbo. Predlog je bil, naj bi bilo MZSRP pod pokroviteljstvom SSK; kasneje je postalo jasno, da SSK ne more sprejemati takih pokroviteljstev tako iz praktičnih kot pravnih razlogov. O predlogu sporazuma med to organizacijo in SSK se odbor še ni dokončno izrazil. Osnutek je bil poslan vsem odbornikom za odločitev na prihodnji seji. Ker bi SSK moral biti odprt za vse podobne iniciative, ki jih je sicer treba pozdraviti, ta ne more dajati nobeni organizaciji kake ekskluzivnosti. V dodatno informacijo: MZSRP ima že svoj urad v prostorih slovenske konference SSK v predvojni Batovi palači pred glavno pošto. Ta urad vodi dr. Cizelj, ki je bil do lani večletni jugoslovanski poslanik v Avstraliji in to tudi povzroča pomisleke. V zvezi z zgornjo temo je prišlo na vrsto tudi predlagano pokroviteljstvo, ki naj bi ga SSK prevzel nad konferenco »Slovenija — vaš razvojni partner«. Ta naj bi bila na Bledu 21. in 22. junija letos. Ker je treba odnose do te in podobnih organizacij še definirati, je bila ideja pokroviteljstva sicer sprejeta, toda z zavezo, da SSK ne sprejema nobene finančne obveznosti in ne daje kritja nobeni poslovni dejavnosti. Konferenca je namenjena svetovnim poslovnežem, zlasti slovenskim; govorniki bodo iz slovenske vlade in gospodarske zbornice. Že v Celju je bil sprejet sklep, naj SSK da pobudo za srečanje slovenskih turističnih operaterjev. To srečanje je sedaj predvideno za letošnjo jesen. SSK pri tem ne sme biti finančno angažiran, pomagal pa bo pri izbiri organizacije, ki naj bi celo stvar pripravila. (Upati je, da bo tako srečanje prineslo potrebno realnost v slovenski turizem, ki ima še vedno preveč socialistično-nerealistične samozaverovano-sti. Kako naj si sicer razlagamo izjavo slovenskega ministra za informiranje Kacina, ki jo je prineslo Delo 1. aprila, potem ko se je vrnil s promocijske poti v Seattle in Toronto, da »je kakovost naše turistične ponudbe bistveno višja od ameriške«. Želeti je, da bi bilo temu tako in je upati, da bo nekoč tako, vendar je potrebno kar precej za to narediti.) Govorili smo tudi o predlaganem dogovoru z založbo Slovenska knjiga o posredovanju podatkov za Poslovni imenik Republike Slovenije, ki ga omenjena založba izdaja. Hoteli bi imeti podatke tudi za slovenske izseljence. Sklenjeno je bilo, da se organizacija zbiranja teh podatkov prepusti posameznim konferencam. Naslednja seja glavnega odbora bo v Sloveniji (kraj bo določen kasneje), v soboto in nedeljo, 20. in 21. junija. Začetek programa bo že v petek, 19. junija, popoldne. V bistvu bi mogli reči, da se SSK trudi najti svoj obraz in svojo dušo. Mnogo idej prihaja na dan, vendar še ni jasno, ali spadajo v programski okvir SSK. Vse to bo potrebno še dobro razmisliti. Tudi še ni jasno, kakšno mesto naj SSK ima v množici društev, ki že dolgo let delujejo med slovenskimi izseljenci. Ta nejasnost je do neke mere kriva za to, da imajo posamezne konference dokajšnje težave pri nastajanju. Kolektivno članstvo v SSK bi moglo del teh težav premostiti. Druga stvar pa je delovni program. Glavni odbor bo moral temu posvetiti precej pozornosti, saj je potrebno izdelati nek minimalen, globalen večletni program, v katerega se bodo mogle vključiti vse konference. To delo še čaka. Za slovenske izseljence v Ameriki se še vedno postavlja vprašanje organiziranja ameriške konference. Upati je, da bomo to premaknili naprej v naslednjih mesecih. Tu ni nobene magične formule, potrebna je dobra volja in energija. Prav tu bi se mogla izkazati različnost slovenske ameriške skupnosti in pokazati, koliko je še volje za skupno slovensko delo. Zelo pametno je, da se diskusija o tem začne čimpre-je. Ne ger pa pozabiti na to, da bi morali vsi napori voditi k zbližanju na neki višini in ne na ponovne delitve na dnu. Joseph M. Bernik Podpredsednik, SSK Novi grobovi John E. Lokar Dne 3. aprila je v Wickliffe Country Place negovališču u-mrl 86 let stari John E. Lokar, rojen v Clevelandu, vdovec po Marjorie, roj. Mramor, oče Arlene Sunkel in Elaine Bres-nan (pok.), 3-krat stari oče, brat Josephine Lokar, lastnik L&M Tobacco Co., dolga leta povezan s pok. sen. Frankom J. Lauschetom kot njegov ek-sekutivni asistent in vodja političnih kampanj, v letih ko je bil Lausche clevelandski mestni sodnik, župan in guverner Ohia, ko je bil Lausche pa izvoljen v zvezni senat pokojni g. Lokar ni hotel v Washington, ustanovni član in bivši predsednik SNPJ št. 614, v 20ih letih podpredsednik same SNPJ, pred leti član in devet let predsednik direktorija SDD na Waterloo Rd. in mož leta tega doma 1. 1990, član ADZ št. 8. Pogreb je bil 7. aprila iz Želetovega zavoda na E. 152 St. v cerkev sv. Križa in od tam na Vernih duš pokopališče. Družina pripjroča darove v pokojnikov spomin SDD na 15335 Waterloo Rd. Victor C. Melle Dne 4. aprila je v LakeWest bolnici v Willoughbyju umrl 74 let stari Victor C. Melle z Willowicka, rojena 12. aprila 1917 v Clevelandu in živel veliko let na Bonna Ave., vdovec po Sophie (r. Jersan), oče Mary Jean Manno in Ed Straussa, 5-krat stari oče, 1-krat prastari oče, brat Emila, zaposlen pri Lincoln Electric 28 let, do svoje upokojitve, član Kluba upokojencev v Fairportu. Pogreb je bil 7. aprila iz Cosic pogrebnega zavoda na Chardon Rd. v cerkev sv. Marije Magdalene in od tam na Vernih duš pokopališče. George J. Zaller Dne 3. aprila je v Ashtabula medicinskem centru umrl 73 let stari George J. Zaller, rojen v Browndale, Pa., zadnjih 27 let živeč v Mentorju, mož Mary, roj. Pizmoht, oče Nancy Capel, Mary Alice Seferian in Jamesa Dobaya, 9-krat stari oče, 4-krat prastari oče, brat Josephine Gornik, Marian Voelker, Alice Redding ter že pok. Carla, Dorothy Bjork in Lillian Kovalesky, pokojnikova prva žena, Eleanor (r. Mauser), je tudi pokojna, zaposlen pri Clevite 40 let, do svoje upokojitve, član KSKJ št. 169. Pogreb je bil 7. aprila iz Želetovega zavoda na E. 152 St. v cerkev sv. Marije v Mentorju in od tam na Vernih duš pokopališče. Anthony S. Pozarelli III. Umrl je 35 let stari Anthony S. Pozarelli III., sin Anthony-ja in Rosemary, r. Arko, brat Lawrencea, Lise in Rosemarie, vnuk Alice Arko in pok. Louisa Arko ter že pok. Anthonyja in Uršule Pozarelli. Pogreb bo danes, v četrtek, iz Fortunovega zavoda na 5316 Fleet Ave. v cerkev St. Columbkille. Ponavljamo, da imamo pri Ameriški domovini fax in sicer 216/361-4088. Ob knjigi Franca Cerarja (nadaljevanje s str. 3) bojevniki. Če bi to napisali neposredno po koncu vojne, ko je bilo še vse megleno, nejasno in razbolelo, bi se manj čudil. Vi pa imate za seboj že več desetletij komunistične tiranije, nasilnega in krutega zatiranja najbolj osnovnih človeških pravic, načrtnega razkristja-njevanja naše družbe, še več, prisilne ate' acije. Po vsem tem bi človek pričakoval, da boste imeli več razumevanja za oborožen poskus, kako naši domovini vse to gorje prihraniti. Ali ni imel narod pravice, da se je z vsemi razpoložljivimi in moralno upravičenimi sredstvi uprl poskusu nasilne, pro-tinarodne boljševizacije? In za to, samo za to je šlo. Pa pustiva to! Kar pišete v poglavju »Pijana zmaga« je pretresljivo. Usoda vrnjenih domobrancev — mučenih in na strahoten način pobitih in pometanih v jame, posejane širom naše domovine! In to niso bili samo domobranci, med njimi je bilo mučenih in pobitih na stotine civilnih ljudi, celo žena, deklet in otrok. Je to edinstven primer v tisočletni zgodovini. Tega je bil resnično zmožen samo brezbožni, protičloveški komunizem. Mnogi od teh pobitih civilistov niso zakrivili drugega, kot da so bili sorodniki domobrancev, ali na še to ne. Čisto e tavno so zbežali pred pa 'ani na tuje, ker jim niso zaut i. Mnogi od teh so bili celo žrtve starih medsebojnih obračunavanj. Neutolažljiva žalost in groza nas prevzame še danes, ko se jih spomnimo. Dovolite mi, da tu omenim primer svoje družine. Zgubil sem tri brate, najmlajši od njih je bil komaj šestnajst let star. Ne vem, kje so bili postreljeni, v katerih jamah počivajo njihove kosti. Tudi tega nam sovražnik ni privoščil, da bi se smelo zvedeti za njihov grob. Poznal sem svoje brate in tudi premnogo drugih domobrancev in vem, kaj so bili in kaj so mislili. V njih ni bilo sovraštva. Zato me boli in z menoj vse nas, ko vi pišete, da je bilo »ozračje na obeh straneh nabito s sovraštvom«. Za nas domobrance — tudi jaz sem bil med njimi — je to krivično in žaljivo. Če je bil kdo med nami, ki je sovražil, potem je to delal iz svoje zlobe, ne pa ker bi ga na to navajali ali pa ga sovraštva učili. Če se je kakšno kruto dejanje na naši strani zgodilo, vam lahko zagotovim, da za to ni nihče dobil navodila od zgoraj. To je storil na svojo roko in če se mu (dalje na str. 5) Gospodova je zemlja in kar jo napolnjuje zemeljski krog in njegovi prebivalci. Kdo pojde na goro Gospodovo kdo bo stal na njegovem svetem kraju? Kdor je nedolžnih rok in čistega srca Ta bo prejel Gospodov blagoslov in plačilo Boga svojega Odrešnika. (Ps. 24) V BLAG IN LJUBEČ SPOMIN OB TRIINDVAJSETI OBLETNICI SMRTI, ODKAR JE NA BOJIŠČU V VIETNAMU DAROVAL SVOJE ŽIVLJENJE NOVI DOMOVINI AMERIKI NAS EDINI, LJUBLJENI IN NEPOZABNI SIN, PREDRAGI BRAT, NEČAK IN STRIČEK Lance Corporal U.S. Marine Corps SILVESTER VICTOR SEKNE Padel je pri Quang Namu dne 12. aprila 1969 Gospod je moj pastir, nič mi ne manjka. Pogrinjaš mi mizo vpričo mojih nasprotnikov. Z oljem mi glavo maziliš, moj kelih je zvrhan. Globoko žalujoči: oče FLORIAN in mati MARIJA SEKNE; sestra FLORI, poročena ZAZULA z družino; ostali sorodniki v Ameriki in Sloveniji. Wicklife, O., 9. aprila 1992. * Kanadska Domovina — Ob SKUPiMH NAPORIH — Toronto, ont. — vsesio- venski odbor, ki je bil ustanovljen ob času nabirke za slovenske poplavljence v jeseni 1990, danes združuje številne organi-zac'je> društva in klube v Torontu in njegovi okolici, v Ha-•niltonu ter Niagrskem poloto-u- Namen odbora je povezovanje in usklajanje društvenih ejavnosti. V okviru odbora anes delujejo sledeče organi-^cije oziroma pododbori: ra-10 ^las kanadskih Slovencev, Informacijski center, ter Sionski sklad. Na svoji zadnji seji, ki je 1 a 26. marca, je širši odbor Pregledal preteklo dejavnost in načrtoval dejavnost za bližnjo Prihodnost. Na seji je prišlo d0 sledečih sklepov: 1. V okviru slovenskega ra-Se bo osnoval radijski n«, ki bo moralno in gmotno vn?Piral napore radijskega b ^Va- Člani radijskega klu-i ,do tudi porok, da bo 'ženski radio tudi zago-v Prihodnost. Vseslo-nski odbor je pooblastil F. S***, F- Novaka ter L. oro^a’ da Prično s klubsko Racijo. USD;f ženski sklad je zelo ke Jn° V°dd različne nabir-> Posebno nabirko za pomoč dveniji. Nabirka za pomoč .° Veni ji se je iztekla, kot je , ° Prvotno določeno, in na-v^ana vsota je bila poslana sionskemu vladnemu odboru v Jubljani. Ker je bila nabirka ja? čadska, še vedno priha-bo° C|arovr za ta sklad in iste °diior poslal, komur so bili Cenjeni. ^ ^1 so darovali v Sloven-baJ. ad’ bodo prejeli poseb- "«ariSboilaa°”enj'ne8avlad: cr«lsed„u' T pfip,!ana od Loi, . ,Ka Izvršnega sveta L0^ta Peterleta. Kar^l svetovalec odvetnik dUje VlPavec zavzeto posre-bor x- 3 Vseslovenski od-lrnPreje v posesti vladne e’ ki bo omogočila daro-_rn odpis pri dohodnin- 111 davku. rr , ?iiod^or na novembrski čas 2a0c,aSn° skleniI> da se je je nr ,4 OVensld sklad iztekel, 2enkendSxdnik Sklada g’ Viktor radi Č 0dst°Pi,> in sicer za-njevn Preobremenjenosti. Na na ref^° rn^?to je bil 26. marca ra So ,ni sep Poslovnega odbo-Staj 8 asno izvoljen g. Ludvik sklad*1. ^dbor Slovenskega a ° še naprej obstojal v sklopu Vs slovenskega odbora in b > služil kot finančna veja, ko s bodo organizirale morebitni nabirke. Odbor tudi sodi, da bodo v prihodnosti dali eč poudarka domačim organizacijam, ker tudi te nujne rabijo pomoč slovenske skupnosti v Kanadi. 3. Slovensko srečanje 1. in 2. julija 1992 bo v zabavnem parku Marineland v Niagara Fallsu. To srečanje organizira Vseslovenski odbor skupno z lastnikom Marinelanda rojaka g. Ivanom Hollarjem. G. Hollar je velikodušno ponudil slovenski skupnosti uslužnosti tega parka pod pogojem, da bo ves čisti dobiček, to se pravi vstopnina manj GST, podarjena slovenskim bolnišnicam, posebno tistim, katere zaradi gospodarske krize ne morejo nuditi zdravniške pomoči, kot bi jo sicer morale. Predsednik Stane Kranjc, poverjenik za Toronto g. Lojze Kocjančič, in poverjenik za Hamilton in Niagarski polotok g. Frank Novak, skupno z g. Hollarjem, načrtujejo program in izvedbo tega slovenskega srečanja. Gotovo bo to srečanje posebno za mlade družine veliko doživetje, saj je park Marineland svetovno znana tovrstna institucija. Letos bo 24. maja tradicionalni Walk-a-thon v pomoč slovenskemu starostnemu domu Lipa. Vseslovenski odbor se bo tokrat udeležil uradno in je v ta namen določil člana dr. F. Habjana in g. Toneta Komljanca, da sodelujeta in se stavita na voljo prireditvenemu odboru, kateremu načeljuje g. Ludvik Stajan. Upati je, da bo letošnja prireditev v pomoč domu Lipa uspešna. Dom Lipa namreč podpira slovenske rojake, ki sami nimajo sredstev, da bi mogli poravnati stanarino v domu. Poleg tega pa je starostni dom Lipa osrednja slovenska organizacija v Kanadi in kot socialna ustanova pomaga vsem tistim slovenskim rojakom, ki so pomoči potrebni. Občasno glasilo Vseslovenskega odbora je kanadsko-slo-venska Kronika. Dran Rojaki! Priporočajte Ameriško Domovino svojim slovenskim prijateljem in znancem! Hranilnica in Posojilnica »Slovenija« To*ro^anni,,K Av*-. 739 Brown's l.ine. 125 Centennial Pkwy N. |0r ^nt0 * 531-8475 New Toronto • 255-1742 Hamilton • 578-7511 fe,n .Sreda I0am-3pm torek-sreda 10am-3pm petek 4pm-8pm ek-Petek 10am-8pm čctrtek-petek I2am-8pm sobota I0am-lpm I0am-lpm sobota lOam-lpm s°bota vun syVj|!" (lerni Deposit) • hranilne vloge z življenjskim zavarovanjem (shares/ p0so8|S) * eekovni račun (P.C.A.) • odprla osebna in hipotečna (mortgage) °rd,.J',;' * K-K-S-P • “line ol credit” • "travellers cheques” • "money s s * "utilities". -____1<)Vb;NlA PAKISHKS (TORONTO) CKKDI I UNION I.IMITKI) V Torontu preminula ga. Tončka Valant TORONTO, Ont. - Po težki bolezni nas je 30. marca 1992 zapustila ga. Tončka Valant, rojena Oblak, stara 67 let, dobra, verna poštena slovenska mati, žena pokojnega Janeza in mati šestih otrok. Težka je bila njena zemeljska pot. Bežala je iz domovine, kjer so ji zaprli starše in vse pobrali. Oče ji je v zaporu umrl, mati pa je prišla k hčerki v Kanado in je umrla pred 8 leti. Življenje po taboriščih je bilo težko. Pot jo je zanesla v Toronto, kjer se je spoznala z Janezom Valantom. Poročila sta se in si ustvarila dom. Mož ji je kmalu zbolel in je bilo preživljanje družine težko. Z božjo pomočjo in trdim delom je premostila tudi te težave. Bila je zelo dobra in nesebična. Kjerkoli ji je bilo mogoče, je pomagala. Zelo so ji bili pri srcu reveži, semeniščni-ki, misijoni in Dom škofa Rožmana v Argentini. Pred smrtjo so jo obiskovali prijatelji, znanci in duhovniki. Maše so se darovale zanjo pri Mariji Pomagaj, v katedrali in drugih cerkvah tu v Torontu, in še v Sloveniji in Argentini. Sama je rekla: »Bogata nisem, a prijatelje imam po celem svetu in to se ne da preplačati!« Draga Tončka, bila si nam vzor v delu, poštenju in veri. Počivaj v miru v kanadski zemlji, posuti tudi s kančkom slovenske zemlje, ki si jo tako ljubila. Bog s teboj! Tvojim otrokom, sestri, bratu in sorodnikom pa naše globoko sožalje! Prijatelji Pred odprtim grobom je ga. Ema Pogačar prebrala te poslovilne besede: Tončki Valantovi zadnji pozdrav iz Argentine: Draga, dobra, soseda Toni! Pred nekaj dnevi sva govorila po telefonu, pa nisi nič potožila o svoji bolezni. Včeraj so mi sporočili, da odhajaš. Toni, ti nisi nikoli mislila nase, nikoli nič zahtevala, nikoli pričakovala darov. Tvoje roke so bile ustvarjene, da so delile dobroto, kadar in kjerkoli je bila potreba. Sebi si se pritrgovala, da si razveseljevala druge. Vsak, kdor te je poznal, te je vzljubil. Bila si plamen dobrote, ki je izgoreval in dogorel za druge: doma po vasi, v begunskih taboriščih in tu preko oceana. Tvoje veliko krščansko in slovensko srce je posebno čutilo s potrebnimi rojaki. Rožmanov dom v Buenos Airesu je bila tvoja nenehna skrb. Draga Toni, zvonovi v Bizoviku danes žalujejo s tvojimi otroci, vnuki, s tvojo sestro in bratom ter nami vsemi, tvojimi prijatelji. Ob tej uri slovesa nas tolaži zavest, da je tebi lepo, neizmerno lepo, ob bogatem plačilu, ki ti ga je pripravil Vsemo-(dalje na str. 6) Ob knjigi Franca Cerarja (nadaljevanje s str. 4) je to dokazalo, je bil kaznovan. Medtem pa ste bili vi — tako pišete vi sami — ves čas svojega partizanstva priča »spodbujanja k sovraštvu. Prisotno je bilo v medsebojnih pogovorih, v nagovorih starešin, pa tudi v časopisju« (str. 111). In prav nadaljujete, da je »človek, ki sovraži, hujši od zveri, kajti zver mori samo toliko, kolikor je potrebno, da si uteši lakoto. Človek pa sovražnika pobija, da si uteši slo po zmagi. Ker ga nasiti le popolna zmaga, je sposoben iti do popolnega uničenja sovražnika« (istotam). Domobranci niso mogli slutiti, da bo v partizanih tolikšno še po zmagi. Zaupali jim sicer niso, zato niso ostali doma. Mislili pa so, da jih po zmagi ne bodo lovili kot ranjenih zveri. Kako smo se motili! Kot ste vi rekli, sovraštvu v njihovih srcih bi bilo zadoščeno šele, ko bi prišlo do končnega uničenja nasprotnika. Še celo uničenje samo jim ni bilo zadosti. Prej so jih mučili, poniževali, šele potem onemogle pobili. Sejanje sovraštva med vojno je s tem rodilo svoj najbolj dozorel sad. Navadno so zmagovalci s premaganim nasprotnikom velikodušni, mu prizanesejo, sovraštvo partizanov pa je seglo preko vojne in čez meje domovine. Bog ve, za kakšno ceno so zbarantali našo nasilno vračanje. Ni jim bila zadosti zmaga, čez mejo so šli iskat svoje nasprotnike in s prevaro, eno več od tolikih, so jih dobili v svoje roke. Mnogi med nami, ki so že vedeli, kam so odšli njihovi tovariši, so se vdali v usodo, češ saj nam ne bodo nič hudega storili. Konec vojne naj bi bil po njihovem tudi konec sovraštva in preganjanja. Kako kruto so se zmotili! Če s svojim vprašanjem »Kaj bi naredili domobranci, če bi se zmaga nasmehnila njim in bi jim prišlo v roke deset tisoč neoboroženih partizanov, kakšna bi bila pijanost njihove zmage?« hočete namigniti, da bi bili tudi oni kaj takega zmožni, potem že samo vaše vprašanje smatram za izredno žaljivo in krivično. Upam, da tega niste tako mislili. Vendar že najmanjši dvom o tem, ali bi bili domobranci kaj takega zmožni, kaže, da domobrancev niste poznali in jih še danes ne sodite pravilno in pravično. Imam vtis, da še vedno nanje gledate skozi temna očala predsodkov in klevet, s katerimi so vas hranili pri partizanih. Tudi naslednje vaše besede zvenijo nerazumljivo: »Omeniti je treba še zadrego partizanov, kaj naj naredijo z belogardisti. Naj jih pustijo, da se vrnejo na svoje domove? Tam se bodo srečavali s svojimi sosedi, ki so bili v partizanih. Kako se bodo gledali? Ali ne bo prihajalo do obračunavanj? Kdo jamči, da se ne bodo povezali med seboj in s tujino in začeli rovariti proti novi oblasti? Zadrega je bila prisotna in treba je bilo ukrepati.« (str. 112). Oprostite, te besede, tako kot so napisane, zvenijo naravnost cinično. Ne vemo, kam z domobranci. Sicer niso storili nič smrti vrednega — ali ni tako govoril Pilat, ko je obsodil Kristusa? — a, ker ne vemo, kaj je storiti z njimi, jih bomo enostavno pobili. Tako bomo stvar dokončno in najlaže rešili. Najprej vse storiti, da jih nasilno in zvijačno dobijo iz tujine domov, potem se pa vprašati, kaj z njimi. In nato preprost sklep: v smrt z njimi! Tako so zapisali usodo 12.000 domobrancev in nekaj stotin civilistov! Ne, mislim, to ni prava razlaga. Menim, da je bolj logična in stvarna razlaga za ta edinstveni genocid naše zgodovine, ta, ki jo tudi vi sami nakažete, ko v naslednjih vrsticah pišete: »Možna je tretja razlaga, po kateri se je komunističnemu vodstvu ponudila priložnost, da se po hitrem postopku znebi tisočev sovražno razpoloženih vernih Slovencev. Izkoristilo jo je. Pa ne v stanju neke omotične pijanosti, ki v njem ne bi vedelo, kaj počne. Tudi ne iz kakšne nepremagljive zadrege, ki si iz nje ne bi znalo drugače pomagati. Kar je storilo, je storilo pri polni zavesti, premišljeno, hladnokrvno in preračunano, zavedajoč se, da so takšna dejanja v skladu z načeli neizprosnega razrednega boja« (str. 112). Mislim, da je to pravilna razlaga za ta ogabno pošastni dogodek naše polpretekle zgodovine. S tem končam svoje kratke pripombe k vaši knjigi. Ne zamerite mojim odkritim besedam. Morda vas je katera neprijetno prizadela. Nisem vas hotel žaliti. Napisal sem jih le z eno željo: da se resnici pomaga do zmage. Kajti samo na resnici, resno iskani in pravično priznani, bo mogoče zgraditi novo Slovenijo, skupno domovino vsem nam, vam doma in nam na tujem. (KONEC) MALI OGLASI Real Estate Buying or Selling. Call and ask for Anton at Cameo Realty at 261-3900 - Matic res. 338-3205 00 Hiše barvamo zunaj in znotraj. Tapeciramo. (We wallpaper). Popravljamo in delamo nove kuhinje in kopalnice ter tudi druga zidarska in mizarska dela. Lastnik TONY KRIST A V NIK Pokličite 423-4444 (x) POTUJETE V RIM? Nekoč hotel Bled, danes hotel Emona! Obveščamo vas, da smo odprli v Rimu hotel Emona. Za rojake poseben popust. Naslov hotela: 00185 - ROMA, Via Stalila 23, Tel: 06-7027911 ali 06-7027827, telefax: 06-7028787. Dobrodošli! Lastnik hotela Emona, Vinko Levstik Misijonska srečanja in pomenki 939. »Sedem žalosti naše Nebeške Matere na Žemlji in MZA« (o. v. Kos, Tokio, n. n«d.) »Druga žalost Jo spremlja na begu v Egipt (Mt 2:14). Idilično lepe so slike, ki predstavljajo sv. Jožefa na čelu nočne procesije, z Marijo in Detetom na osličku. Če ne vzamemo v poštev razbojnikov — v poštev moramo vzeti verigo puščav med Jeruzalemom in Egiptom, pa velike razlike med dnevno in nočno temperaturo in posebno problem vode, ki je za preživetje absolutno potrebna. In popolno negotovost, kdaj se bodo mogli vrniti domov; angel je Jožefu v snu dejal le: ‘Dotlej da te obvestim’ (Mat 2:13). Marijino srce je ostalo zasidrano v zavesti ‘močne božje roke’ in nepretrganega do tistih, ki Ga z vsem srcem spoštujejo (Njen Magnifikat). O, ko bi imeli vsaj nekaj te zavesti tudi mi! Kljub tehničnim napredkom nas obdajajo nevidne nevarnosti tako v osebnem kot v družabnem okolju; kljub vsemu imejmo zmeraj kompas usmerjen v misijonski svet in dolga pot tja nam ne sme jemati poguma; zavedajmo se ‘močne božje roke’ in ‘nepretrganega božjega usmiljenja’ in — da je tudi Čas del Božje Previdnosti. Čas, ki predpo- Tončka Valant umrla (nadaljevanje $ str. 5) gočni: »Pridi zvesta služabnica, lačen sem bil in si me nasitila.« Moje doživeto sožalje tvojim sinovom in hčerki, sestri in bratu ter vsemu sorodstvu. Prav tako v imenu Rožmano-vega doma in vseh argentinskih prijateljev! Toni, odpočij se v tej dalji kanadski zemlji, ki ti je dala svobodo, kruha in dom! Z Bogom in — nasvidenje Tončka! Ivan Korošec Op. — V spomin na go. Tončko Valant lahko darujete za »Rotmanov dom«, c/o 57 Anderson Ave., Toronto, MSP 1H6, Kanada. stavlja Prostor. Tretje Marijine žalosti ne bo težko uganiti, saj jo je sama opisala, ko je končno po tridnevnem iskanju z Jožefom, lahko našla izginulega Jezusa: ‘Sin! Zakaj si z nama tako ravnal? Tvoj (krušni) oče in jaz — s kakšno tesnobo v srcu sva Te iskala!’ (Lk 2:48) ‘S kakšno tesnobo v srcu’! Včasih je pritisk duševnih ali pa zgolj fizičnih okoliščin na našo zavest tako velik, da se nam zdi — in čutimo —, da je nekakšna moč zajela doslej tako svetle in tolažilne nagibe za nesebično delo v prid misijonom; v tej noči ne čutimo več Gospodove bližine, čeprav nam je bolj blizu kot je blizu vsak sebi. Takšna tesnoba je čudovito spričevalo tega, kar nam pomeni naš Gospod v vsakdanjem življenju in delu — in tako, kot je bil pripravil Svojo ljubljeno Mater na takšne dogodke, tako govori isti svete besede tudi nam skoz noč tesnobe: ‘Moj dom je pri Očetu’ (Lk 2:49) — z drugimi besedami: so Jezusova dejanja, odločitve, dopustitve, ki jih na čisto človeški ravni ne moremo dokončno umeti, ker Jezus ni le pravi Človek, Marijin Sin, ampak tudi pravi Božji Sin, eno z nebeškim Očetom in Svetim Duhom. Ne vemo, zakaj nas noči podobna tesnoba drži in morda hromi na določenem kraju in ob določenem času — to pa vemo: dokler traja, traja po božji dopustitvi. Skušajmo se je prilagoditi, kot se ji je prilagodila naša ljuba, nebeška Mati, ko jo je Jezus moral zapustiti, da izvrši svoje poslanstvo sredi Izbranega Ljudstva. PrijateVs Pharmacy St. Clair Ave. & E. 68 St. 361-4212 IZDAJAMO TUDI ZDRAVILA ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE OHIO. — AID FOR AGED PRESCRIPTIONS MAY TODAY. WIN TONIGHT! Anytime today would be a good time to visit one of the Ohio Lottery’s Sales Agent locations and get in the games for tonight’s drawings. Na eni strani je spremljalo potem Njenega ljubega Sina občudovanje, navdušenje, globoko spoštovanje ob pogledu na Njegove čudeže in Njegov način življenja, in ob dojemanju Njegovih osvobu-jočih razlag; na drugi strani pa so se stopnjevali nevoščljivost, strah pred navidezno izgubo lastnega položaja, sovraštvo, toka da je Marija zmeraj bolj čutila in doživljala zlo, ki se je zmeraj bolj odločno pripravljalo na strahotno učinkovit udarec proti Njemu, ki je vendar napravil toliko ljudi srečnih, ne da bi pri tem komu skrivil lasu. Marijina četrta žalost se je začela z Jezusovo aretacijo, katere nečloveški surov in nepošten način ni v Jeruzalemu nikogar iznenadila; s to žalostjo je Marija spremljala Svojega nedolžnega sina po križevi poti, ne da bi Mu mogla nuditi drugega kot Svoje so-čuteče Srce, voljno, da so-trpi v Sinov sveti namen. Ali nas vse ta žalost ne — tolaži na svoj edinstveno nadnaraven način? Kolikokrat moramo nemočni prisostvovati fizičnemu in duševnemu trpljenju ljudi, ki jih poganski posameznik ali poganska skupina ne le žrtvuje, ampak tudi trpinči, da zadosti svojemu pokvarjenemu hlepenju po o-blasti, po užitku, po imetju. Ko se to dogaja v tkim. krščanskih deželah, lahko računamo pri žrtvah z zavestjo, da trpijo za Odrešenika; toda v MALI OGLASI For Rent 1 bdrm apt. near the Slovene Home for the Aged. Call 481-6929 or 731-1716. (15,16) For Sale 4-suite apartment building off St. Clair. Good Cash Flow! Call Steve Crowther, Wexford Realty: 838-0770 or 371-0542. For Sale Euclid, north of Lake Shore. Remodeled, 4 bdrms, 2 baths. Super enclosed patio. Rec Rm. Deep, park-like yard. Extras. Perfect family home. Low 90’s Call 261-5766. For Sale Brick 4/5 bedroom, dining, eat-in kitchen, new air/windows. Remodeled. 2 fireplaces 2 full baths. Extras! Must see. Owner relocating. $99,500. 486-6838. Open Sun. 1 to 4, or by appointment. 25351 Glen-brook. Euclid. Za vaš vrt! Gnoj (kravji). Za več informacije, obrnite se na gospoda Mike Persolja na tel. 944-2924 ___________________ (15,16) FENCES — OGRAJE An Equal Opportunity Employer Any type of fence. Chain link, wood and ornamental iron. Railings for steps. Porches, balconies. We have our own surveyor. Call: Jokic Fence Co. 944-6777 Slovenija moja dežela Slovenija moja dežela, od morja do snežnih gora, ti biser si božje zamisli — lepote, ki nima meja. Gorovje, kot venec srebrni obkroža ti rodno polje, kjer klasje za kruh dozoreva, kjer vsidral je kmetič srce. Kako bi izbrisal spomine, ki dajejo moč za življenje, saj zame kot dih so pomladni, ki rože zatika v zelenje. Zato domovina naj dražja povrača se misel nazaj — pod streho očetove hiše, misijonskih deželah te zavesti v večini primerov ni. Ko se s pomočjo zgodovine, objektivnega poročanja ali osebnih stikov s takšnim trpljenjem soočamo, se znajdemo z Marijo na križevem potu so-trpljenja. Takko kot Ona lahko to so-trpljenje dvignemo v nemo prošnjo Neskončno Svetemu, posebno kadar nam zmanjka besed ob preobilici nemoči ob grozovitosti trpljenja. A kje bomo našli pravih besed za Njeno, peto, morda največjo žalost? Pomislimo za hip: kaj, ko bi namesto Jezusa zabijali žeblje v zapesti in gleženj tvoje ali moje telesne matere? In jo potem dvignili za javen pogled na križu in bi teža telesa zmeraj močneje dušila pljuča, telo bi se skušalo premikati, da si zagotovi več sape in zmanjša pekočo bolečino razmesarjenih udov, a vsak premik bi le povečal muke — pod žgočim opoldanskim soncem. Ne Jezus ne Marija ne mislita nase. Z besedami 22. psalma prosi Jezus, predstavnik človeštva, za vse, ki se čutijo od samega Boga zapuščene ali zavržene; pred to molitvijo poskrbi za svojo Mamo, ki Jo izroči ne le zvestemu Janezu, ampak vsem, ki se bodo skozi stoletja hvaležno spominjali Njenega deviškega, fizičnega materinstva — s porodnimi bolečinami ob križu, na katerem je On dokončno postal ‘Glava Cerkve’ (Kol 1:18). S raj. Lojze Bajc križa nam je bila dana (Jan 19:27); ali Je ne bomo z nadnaravno — Otroško ljubeznijo prosili spremstva pri delu za Sinove misijone? Bolj kot mi se Ona — še zmeraj — zaveda Sinove ljubezni, ki Mu je narekovala, kljub strašnemu trpljenju, besede: ‘Žena (vseh žena), glej, Tvoj Sin!« (Jaa 19:26). (Konec prihodnjič) Iz Etiwande v Kaliforniji piše 24. marca gospod Jože Snoj: »Rad bi se pridružil tistim, ki pomagajo bogoslovcem v ljubljanskem semenišču. Zvedel sem, da je v jeseni prišel v prvi letnik semenišča Franci Klančišar, ki je bil rojen v mojem rojstnem krajUi Zagorje ob Savi. Ime družine mi je znano, zato sem vesel, da bo, če Bog da, spet nova maša v Zagorju. Tristo dolarjev pri' lagam za enoletno vzdrževanje. Ostalih sto dolarjev v 2e' ku za $400 pa pošlji dr. Sonji Masletovi na Madagaskar-Gdč. Ferjan jo še pozna bivša šentjakobčanka iz Ljub' Ijane. Tudi njo lepo pozdravljam! Povej ji, da sem včeraj dobil dolgo in zelo lepo pism® od Štefke Ravnikar, ki je tudi živela med vojno pri Sv. Jakobu v Ljubljani. Tebi in vsem sodelavcem v MZA blagoslovljeno Velik0 noč! Bog z vami vsemi in Ma' rij a z Brezij! V Kristusu, VaŠ Jože Snoj-« Ker g. Klančišar j a že podpi' (dalje na sir. 7) (2o±lc FUNERAL HOME Oinut OufU.at DadtUj/ in od fund Otil> Naš celoten tradicionalen pogreb za $1990 vključuje: • Sodobna, telezna krsta • En dan kropljenja • Strokovne usluge direktorja in osebja • Mrliški voz, limuzina in spremna vozila Za informacijo, pokličite 944-7976 Zagotavljamo sočutno in dostojno vodenje pogreba, za zmerno ceno Sobe za pogrebščino tudi na razpolago 28890 Chardon Road, Willoughby Hills, Ohio 44094 VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE ŽELI DR. MAX RAK VSEM SVOJIM PACIJENTOM IN PRIJATELJEM 531-0700 Vsem članom, obiskovalcem, prijateljem in. vsem slovenskim rojakom ŽELIJO VESELO VELIKO NOČ KORPORACIJA BARAGOV DOM: KULTURNO-SOCIALNI KLUB (bara); LIGA SLOVENSKIH KATOLIŠKIH AMERIKANCEV SLOVENSKA PISARNA BARAGOVA KNJIŽNICA; 6304 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44103 Tele. 881-9617 ^Sem odjemalcem in prijateljem voščimo vesele velikonočne praznike. SMREKAR Hardware 6112-14 St. Clair Ave. 431-5479 Vesele Velikonočne Praznike želijo vsem sorodnikom, prijateljem in znancem Ivana, Maria in Annie Lunder 1150 E. 60 St., Cleveland HAPPY EASTER! VESELE VELIKONOČNE praznike želim vsem & ANTHONY Insurance Agency S°8 E. 185 St. 531-5555 Misijonska srečanja in pomenki (nadaljevanje s str. 6) rata Matthew in Stana Grdadolnik iz Euclida, O., bomo g. Snoju sporočili ime drugega bogoslovca, ki ga bo nadškof dr. Šuštar zanj izbral. G. Snoj je tako že šesti dobrotnik, ki je zadnje tedne prevzel vzdrževanje bogoslovca v Ljubljani. Gospod Tone Zrnec iz fare Čudodelne svetinje v Torontu je obnovil vzdrževalnino za bogoslovca v Afriki s kan. $500. Ga. M.P. iz Chicaga, 111., je poslala misijonski dar za velikonočno voščilo, pomoč, kjer je najbolj v misijonih potrebna. Njenemu kandidatu v Afriki smo njen dar preko njegovega škofa odposlali, kot to storimo, ko se več darov zbere, od časa do časa preko leta. Iz zah. Kanade je poslala kot velikonočni dar US $50 v čeku Neimenovana za potrebe v misijonih. Iz Kalifornije je daroval Neimenovani $200 za misijone. Od tega bo tudi plačana letna naročnina za njegov izvod Misijonskih Obzorij iz Ljubljane. Bomo kmalu odposlali po ge. Tusharjevi. Iz Carbondale, Colo., pošilja Stanley Gerdin $120. Za sv. maše za dve teti njegove žene $60. In drugih $60 v prid misijonom, kjer je najbolj potrebno. Priporoča v molitev brata Milana, ki je bolan v Argentini in je bil sošolec rajnega Slavo-ta Ovna. Oba sta študirala na učiteljišču in bila v skupini uči-teljiščnikov v Marijanišču. Takrat sem bil njihov prefekt. Rev. Charles Wolbang CM 131 Birchmount Road Scarborough, Ontario Canada MIN 3J7 KOLEDAR APRIL 25. — Tabor, DSPB Cleveland priredi družabni večer v Slov. domu na Holmes Ave. Začetek ob 7h zv. MAJ 3. — »Prijatelji SND na St. Clairju« priredijo »brunch« v podporo temu domu. 9. — Slov. šola pri Mariji Vne-bovzeti priredi materinsko proslavo v šolski dvorani, ob 6h zv. 15. — Slovenski dom za ostarele ima letni občni zbor, v SDD na Waterloo Rd. Pričetek ob 7. zv. 17. — Slov. šola pri Sv. Vidu priredi Materinsko proslavo, v dvorani sv. Vida. 17. — Klub upokojencev na St Clairju priredi kosilo, v SND, od 1.30 do 3. pop., sledi zabava do 5. pop. 23. — Pevski zbor Korotan priredi koncert in sicer ob sodelovanju pevskega zbora iz Washingtona, D.C., v dvorani pri Sv. Vidu. Začetek ob 7h zv. Igra Alpski sekstet. 24. — Društvo S.P.B. obhaja vsakoletno proslavo za vse žrtve 2. svetovne vojne in revo- (dalje na sir. 8) BEST WISHES FOR A JOYOUS EASTER James A. Slapnik, Jr. FLORIST 650 E. 185th St. 531-7887 nliniodxrn VESELA VELIKA — NOČ HAPPY EASTER TO ALL OUR CUSTOMERS AND FRIENDS VSEM PRIJATELJEM IN ZNANCEM ŽELIMO VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE Družina Angie & Frank Fujs Frangies Fashions 475 East 200th St., Euclid, OH 44119 HOURS: Monday - Sat. 9 - 4, Thurs 9 - 9 Vesele Velikonočne praznike želimo našim gostom, prijateljem pa tudi znancem. od Villa Rosa Pizza 853 E. 185th Street Cleveland, Ohio VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE — HAPPY EASTER — To All Our Friends and Patrons FROM THE Board of Directors ST. CLAIR SLOVENIAN NATIONAL HOME VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE — HAPPY EASTER — Slovenian Village Restaurant 6415 St. Clair Ave. — 881-6620 VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE — HAPPY EASTER — MUSIC FOR ALL OCCASIONS PAUL: (216) 486-5960 BLAGOSLOVLJENE VELIKONOČNE PRAZNIKE ŽELIJO VSEM SLOVENSKIM ROJAKOM FANTJE na VASI iz Clevelanda EUCLID, OHIO BEVERAGE 635 E. 20« St. — 4*6-0595 We have various beverages and among them a large selection of fine Slovenian wines and beers. We also carry famous Ohio grown wines from Chalet Debonne HAPPY EASTER The Family Briggs VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE DRUŽINA LAH KOLEDAR (nadaljevanje s str. 7) lucije. Sv. maša ob 11.30 pri Lurški Materi božji na Char-don Rd., ob 3h pa molitve na Vernih duš pokopališču. 25. — SKD Triglav, Milwaukee, Wis., priredi Spominski dan. 31. — Otvoritveni piknik Slovenske pristave. JUNIJ 7. Slov. šola pri Mariji Vnebovzeti priredi piknik na Slovenski pristavi. 13. in 14. — Tabor, DSPB Cleveland priredi spominsko proslavo pomorjenim domobrancem in vsem žrtvam komunistične revolucije, pri Spominski kapelici Orlovega vrha Slov. pristave. 28. — SKD Triglav, Milwaukee, Wis., priredi Prvi piknik na Triglavskem parku. JULIJ 5. — »Slovenski dan« na Slovenski pristavi. Podpirajmo po svojih najboljših močeh slovenske ustanove, saj brez njih slovenske skupnosti več ne bo 'N Vesele Veliko Nočne Praznih, e CEBAR’S 595 East 185th St. Euclid, Ohio 44119 S* 595 East 185th St. "WHERE GOOD FRIENDS MEET" I5C Buffalo Wings...............MONO A Y Chili........................... TUESDA Y Hot Pork Sandwiches............ WEDNESDA Y Mussels........................... THURSDA Y Fish FRY..........................FRIDAY Tony M. and Tony F. Cvelbar & Frank Cebuly Jfrtlz a (Eatrera anit ^Restaurant Pljune: 481-9535 ATJACKSHAW. AFTER WE SELLWE SERVICE. For 36 years, Jackshaw Chevrolet has been doing just that, servicing every vehicle they sell. Walter Jackshaw began his customer service policy in 1956. His son, Steve is carrying on that same tradition of excellence. Jackshaw, still in its original location, is the only Chevrolet,Geo dealer in Cleveland proper and is nationally ranked in the top 50 for customer service. Steve Jackshaw's commitment to his customers) is as strong as his father's. 'We service what we sell. Wf will take care of our customers. Whether they bu]/ a Cavalier or a Corvette, each customer is important to us." Jackshaw offers a full line of Chevrolet and Geo cars and trucks to choose from. No matter where you are, the Heartbeat of Cleveland is only minutes away. Jackshaw, the Heartbeat of Chevrolet & You. STEPHEN M. JACKSHAW President in the Old World Plaza, 543 E.185th. St. 486-4400 Vdtmdi Broadcast Studio WELW - 1330 AM WCPN-90.3 PM Daily Polka Radio Sundays Noon till 1:WP^ " I TRIDESET TRADITION" (K0LLANDER POLKA TOUR HEADQUARTERS! 971 East 185th Street • Cleveland, Ohio 44119 TONY PETKOVŠEK • COHOST-JOEY TOMSICK • Featuring - ALICE KUHAR & DUKE MAR$|C (216) 481-TONY (8669) or KOLLANDER (216) 692-1000