TJ/and s-yuAuee**r NO. 76 Rev. R. Rogan 12-23-9 ^1. Cyril Church 62 St. 'Mark’s Place New York, N.Y. 10003 \M€RICAN IN SPIRIT IGN IN LANGUAGE ONLY SLOVGNIAN Serving Cnicago, Milwaukee, Waukegan, Duluth, Joliet, San Francisco, MORNING N6WSPAPGB Pittsburgh, New York, Toronto, Montreal, Lethbridge, Winnipeg, Denver, Indianapolis, Florida, Ely, Pueblo, Rock Springs, all Ohio AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-6S0X) CLEVELAND, OHIO, FRIDAY MORNING, JUNE 29, 1979 LETO LXXXI — Vol. LXXXI Ameriška Domovina prva dva tedna v juliju ne bo izšla zaradi počilnic svojega osebja Ameriška Domovina je v zadnjih letih zmanjšala število svojega osobja na skrajno možnost. Vsakdo v tiskarni je neobhodno potreben, prav tako ima Ameriška Domovina samo enega urednika, ki mora biti vedno na mestu, če naj list redno izide. Pri tako omejenem številu osobja more to do nekaj oddiha le tako, da gre na kratke počitnice tudi sam list. Ameriška Domovina v prvih tednih julija ne bo izšla. Zadnja številka pred počitnicami bo izšla v četrtek, 28. junija (namesto v petek, 29. junija), prva po njih pa 16. julija 1979. Malezija pognala na Letošnje poletje vroče morje 13,090 begunov Tekom r a z p r ave v parla-mantu Malezije je bilo razkrito, da je vlada pognala na morje pretekli teden 13,000 vietnamskih beguncev. KUALA LUMPUR, Mal. — Malezijska vlada je priznala, da je pretekli teden pognala na Zvezna in nekatere državne vlade so odredile, da ni dovoljeno termostatov klimatskih naprav letos potisniti izpod 80 F. WASHINGTON, D.C. — Predsednik Carter je odredil, da s 1. julijem 1979 v javnih poslopjih ni dovoljeno potisniti termostate klimatskih naprav pod 80 F, ker je potrebno varčevati z e- hiorje kakih 13,000 vietnamskih mergijo. Prizadetih je nad 5 mi-beguncev v slabotnih 60 ladji-jlijonov zgradb po vsej deželi in cah. Skupno je bilo tekom letos- odredba, če se jo bodo držali, njega leta doslej pognanih tako na morje iz Malezije 55,000 beguncev. Številke je navedel tajnik zu-nanjega minisrstva tekom razprave v parlamntu, ko je odgovarjal na vprašanja. naj bi dnevno prihranila okoli 2% celotne porabe energije ali do 390,000 sodov olja. Odredba ne velja le za poslopja zvezne in drugih vlad, velja tudi za javna poslopja z , ... . ... uradi, trgovinami, za tovarne, 3 a+_°u>r!iV1Cj-''ei S'"j°^y. delavnice, restavracije in gledališča, za hotele in celo za bolniš- strahom, da bo nadaljni pritok beguncev pretežko bre- njce jn vseh vrEt negovališča. nie za malezijsko gospodarstvo, ker je malo upanja, da bi tisoči vietnamskih begun cev skoraj hiogli dobiti možnosti za stalne naselitev drugod. Vietnamski begunci so pretežno kitajskega rodu in bi s svojim obstankom V Maleziji porušili ravnotežje hied malezijskim in kitajskim delom prebivalstva, ki ga že tako težko ohranjajo. Malezija je začasno sprejela °d leta 1975 118,000 vietnamskih beguncev in jih ima še vedno preko 75,000 v begunskih taboriščih. Kanada odložila selitev Poslaništva v Jeruzalem OTTAWA, Kan. — Predsednik vlade Joe Clark je pred odhodom na gospodarsko konferenco vodnikov 7 glavnih industrijskih držav svobodnega sve-ta v Tokio rešil prvo zunanjepolitično krizo svoje vlade s tem, da je imenoval posebno komisijo, ki naj preišče vprašanje selitve kanadskega poslaništva lz Tel Aviva v Jeruzalem. Clark je to selitev obljubil tekom volivnega boja, pa s tem sprožil hudo nejevoljo in grožnje arabskih držav. Komisija, hi ji je postavil na čelo Roberta R- Stanfielda, ima eno leto časa za svoje delo. / Oni, ki so odgovorni za nadziranje izvajanja te odredbe, so prepričani, da tega ni mogoče uspešno izjavati. V glavnem se bo treba zanašati na državljansko zavednost, na odgovornost vseh prizadetih, saj gre končno za korist vseh. Upravitelji nekaterih poslopij in naprav v njih pravijo, da odredba ni bila dovolj premišljena, da bo prinesla tudi dosti škode. Opozarjajo na to, da so nekatere elektronske naprave, ki jih uporabljajo v uradih in tovarnah, občutljive za temperaturo in da ne bodo zanesljivo Zadnje vesti ŽENEVA, Šv. — Zastopniki držav izvoznic olja (OPEČ) še niso objavili dogovora o novih cenah za olje. Vesti iz kroga konference trdijo, da Savdska Arabija vstraja na $18 za sod, med tem ko ostale hočejo vsaj $20. WASHINGTON, D.C. — Podpredsednik Walter F. Mon-dale je v imenu zvezne vlade pozval štrajkujoče neodvisne voznike tovornjakov, naj končajo svoj štrajk in obnove reden promet. Nekateri so se pozivu že odzvali. - m JERUZALEM, Izr. — Včeraj je prišlo do spopada med Izrael skimi in sirijskimi letali nad južnim Libanonom. Izrael poroča, da so njegova letala sestrelila pet sirijskih letal brez lastne izgube. Sirijsko poročilo priznava izgubo 4 svojih letal, pa trdi, da sta bili v boju sestreljeni tudi dve izraelski letali. Izrael je prvič v boju uporabil nova ameriška lovska letala E-15, najboljša, kar jih ZDA trenutno imajo. WASHINGTON, D.C. — Vlada ZDA je pozvala Izrael in Sirijo k umirjenosti, pri vladi Izraela pa protestirala zaradi uporabe F-15 letal, ki so jih ZDA dobavile Izraelu izključilo za “obrambo”. WASHINGTON, D.C. — Vodnik republikanske manjšine v Senatu Howard H. Baker je včeraj izjavil, da ^o delal proti odobritvi SALT II, če bosta vladi ZDA in Sovjetske zveze vstrajali pri zahtevi, da Senat dogovor odobri brez vsakih sprememb in dopolnil. Senator trdi, da daje dogovor pred "rv-t r- - - —- ViSTjpgr: U-2 letal nad svojim o Zemljem, če Sovjetska zveza ne bo protestirala. ZDA hočejo z letali U-2 nadzirati izvaja nje določil SALT II. BALI, Indonez. — Tu so se danes zbrali zastopniki petih držav jugovzhodne Azije na razpravo o vietnamskih beguncih. Po koncu dvodnevne konferenc; bodo prileteli sem državni tajnik Cyrus R. Vance ter zunanji ministri Japonske, Avstralije in Nove Zelandije na razgovore o istem vprašanju. WASHINGTON, D.C. — Walter H. Heller, glavni gospodarski svetovalec pokojnega, predsednika ZDA J. F. Kennedyja, je včeraj izjavil, da je gospodarski zastoj že nastopil in da naj se vlada pripravi na ukrepe za njegovo naglo končanje Predložil je opustitev načrta za uravnovešen zvezni proračun in znižanje davkov. Sirija nastopa proti “mitstimanskim bratom” CARTER NA JAPON 0 VARČEVANJU Z OU Predsednik ZDA je priletel na Japonsko preteklo nedeljo na tridnevne razgovore z japonskimi vodniki, nato pa za konferenco vodnikov sedmih glavnih industrijskih držav svobodnega sveta, ki bo prvenstveno razpravljala o petroleju, njegovi potrošnji, razpoložljivosti in cenah. Carter in Ohira, predsednik japonske vlade, sta se sporazumela za poseben načrt varčevanja z oljem, ki ga je Carter predložil danes ob odprtju konference. Iz Clevelanda in okolice skupinam, ki jih dolžijo, da izzivajo verske spore in boje z namenom, da bi vrgli socialistično vlado Sirije. Prijeli so na stotine oseb, osumljenih pripadnosti takim skupi imn. Povod za sedanji trd nastop naj bi bil napad skupine “Muslimanskih bratov”, ene od skrajno konservativnih in zagnanih islamskih verskih sku-nost Sovjetski zvezi in je zato P^n> 16. junija letos na topniško ZDA nesprejemljiv. Odločitev,vojno akademijo v Alepu, tesen. Baker j a je izglede na'kom katerega naj bi bilo ubitih odobritev SALT II v Senatu preko 60 kadetov. precej zmanjšala. __________ • Ta napad v Alepu smatrajo za ANKARA, Tur. — Zunanje mi- najnevarnejši nastop desničar-nistrstvo Turčije je sporočilo skih muslimanskih skupin proti ZDA, da je Turčija še vedno'sedanjemu režimu Hafeza al-pripravljcna dovoliti polete Asada. Poznavalci razmer trdi-- ijo, da vlada dejansko ni v no-ibeni večji nevarnosti, da pa sg delovale. Tudi delovna zmoglji- {položaj kljub temu zapleta in u- DAMASK, Sir. — Oblasti so nastopile odločno in trdo proti desničarskim m u slim anskim shingtonu> ko je bil Japonec tam TOKIO, Jap. — Odnosi med ZDA in Japonsko so v zadnjih letih skoraj redno zategnjeni zaradi velikanskega primanjkljaja v medsebojni trgovini. Japonska je uvozila lani v ZDA za okoli 12 bilijonov dolarjev več vrednosti, kot pa je blaga kupila v ZDA. Take razlike nobeno gospodarstvo ne more dolgo prenašati, ne da bi zašlo v težave. Vprašanje trgovinskega primanjkljaja rešujejo že več let, pa ga niso rešili. Primanjkljaj se je povečaval iz leta v leto kljub japonskim obljubam, da bodo Japonci uvoz v ZDA omejili. O tem in vseh drugih vprašanjih, ki zadevajo Zt)A in Japonsko, sta Carter in Ohira raz-mesec v Wa- vost osebja se pri visokih temperaturah zmanjša. tegne postati nevaren za sedanji režim. na uradnem obisku. Razgovore sta nadaljevala zadnje dni, ko je Carter vrnil obisk in 'priletel v Tokio. Omejitev ttvoza olja Posebej sta se predsednik Carter in predsednik japonske vlade Ohira razgovarjala o vprašanju oskrbe z oljem, zlasti o varčevanju z njim, o zmanjšanju njegovega uvoza, kar bi naj vodilo do ustalitve njegovih cen in zadržanja njihove rasti. Te so od lanske jeseni brez sedanjega povišanja porastle za 38'I . Vsako novo povišanje povzroča nove težave, nove skrbi in pospešuje inflacijo, ki je znova začela divjati ne le v ZDA, ampak tudi v gospodarsko razvitih državah Evrope. Države Evropske gospodarske skupnosti so sklenile na svojem posvetu pretekli teden v Bruxel-(lesu, da bodo omejile porabo SEDANJI STISKI V OSKRBI Z ENERGETSKIMI VIRI BI SE BILI LAHKO IZOGNILI Somoza le odstopi? Managua, Nik. — Predsednik Somoza je sklical na zaseda-•nje kongres, ne da bi povedal, kai naj bi bil smoter tega ko- raka. Nekateri ugibljejo, da utegne Predložil kongresu, naj mu izbere naslednika, kar bi naj od-PNo pot h končanju državljanske vojne. VREME Rretežno oblačno z 30% verjetnosti krajevnih neviht in ^ezja, podobno jutri. Pameten gospodar misli in skrbi za bodočnost, gleda daleč pred sebe, veliko dalje, kot seže njegova roka. Kmet preudari, ali bodo zaloge zadostne do prihodnjega pridelka, še predno ga je pospravil s polja. Vsakdo, ki kaj da na sebe, dene v dobrih časih nekaj na stran za “deževne dni”. Naša dežela je imela obilje vsakovrstnih virov energije, tudi olja je bilo ijoliko, da so nekateri mislili, da ga ne bo nikdar zmanjkalo. Strokovnjaki so že davno pred drugo svetovno vojno opozarjali na to, da bo olja nekega dne zmanjkalo in da tisti dan ni tako daleč. Tovarne, elektrarne, pisarne in stanovanja so množično preurejali na uporabo naravnega plina in olja, ker je to pripravnejše in snažnejše kot raba premoga. Imeli smo cestne železnice, imeli dobro razvit in organiziran potniški in tovorni železniški promet, pa smo pustili, da je vse to začelo propadati, ko smo se oprijemali avtomobilov, osebnih in tovornih, ter letal. Nihče ni mislil na težave v oskrbi z oljem in naravnim plinom, dokler ni prišlo do a-rabskega bojkota jeseni 1973. Tedaj smo se nenadno znašli v stiski z vsem ostalim svobodnim svetom vred. Zvezna vlada in Kongres sta razpravljala o načrtu za oskrbo z gorivi, ki bi naj ZDA v 10 letih napravil na tern polju popoln orna neodvisne od tujine. Predsednik Nixon je ta program označil za stvaren in prepričljivo govoril o njegovem izvajanju. Komaj je bila kriza mimo, je bil program pozabi jen, vrnili smo se v staro brezbrižnost. Predsednik Carter je nekaj mesecev po svojem nastopu razvil svoj program oskrbe z gorivi, oziroma energetskimi viri. Poslal ga je Kongrsu, ki je o njem razpravljal nad eno leto in ga tako zvodenil, da prvotnemu sploh ni bil več podoben. Mirno smo živeli po starem običaju, zmotile so nas le pretekle izredne hude zime, ko je nastopilo pomanjkanje naravnga plina za ogrev in pogon tovarn ter elek- trarn. Gazolina je bilo dovolj in vsi smo se brezskrbno in veselo vozili, dokler ni nepričakovano nastopilo pretekli mesec občutno pomanjkanje gazolina. Sedaj je vik in krik! Vozniki tovornih avtomobilov zapirajo ceste, ustavljajo promet in s tem ogrožajo redno oskrbo prebivalstva s hrano in drugimi vsakdanjimi potrebščinami. Vlada jih miri in jim ponuja nekatere ugodnosti, da bi jih pomirila. Ko manjka gazolina in diesel olja. oskrbo s katerima smo puščali v nemar skozi leta, skušajo odgovorni zakrpati le naj večje luknje, namesto da bi se lotili temeljitega reševanja celotnega vprašanja. Kongres je v pomiritev javnosti vzel v razpravo načrt za razvijanje novih virov energije, olja iz premoga in oljnega škrilja, sončne in toplotne energije, energije vetra ob obsežni javni finančni podpori. Predstavniški dom je načrt z Melike večino že odobril in ga poslal v Senat. Upajmo, da bo načrt sprejet in da ga bodo Boljše tudi začeli izvajati, pozno kot nikdar. Ko se bomo resno lotili iskanja in razvijanja novih virov energije, moramo skrbno varčevati s temi, ki jih imamo, da se ne bomo nekega dne nenadno znašli še v hujši stiski. Ne smemo pozabiti, da Iran ni edina neustavljena država na Srednjem vzhodu, od koder dobivamo olje! Nobenega dvoma ni, da so rezerve petroleja in naravnega plina na svetu omejene, da bodo prej ali slej pošle, četudi morda ne že v dveh ali treh desetletjih, kot sedaj trdijo. Močan dvom je med tem v dobrem delu naše javnosti v tem, ali je sedanja stiska za gazolin res bila neizbežna, je res stvarna ali je bila pripravljena in sprožena s ciljem, da požene navzgor cene gazolina. Oljne družbe iščejo pri tem povečanje dobička, vlada pa naravno pot varčevanja, ko bo visoka cena omejila porabo brez predpisov in zakonov, katerih uzakonitev je Kongres odklonil, — sumijo prenekateri. olja do leta 1985 na letni ravni preteklega leta, ki je za okoli eno četrtino nižja od one v letu 1973. Pozvale so ZDA in Japonsko, naj storita isto. Položaj Japonske in ZDA je različen Države Skupnega trga so zamrznile porabo olja skupno vse, ne da bi določile točno porabo za vsako posebej. Ker izraba nahajališč olja pod Severnim morjem še raste in bo dosegla vrh nekako v letu ali dveh, pomeni to, da bodo navedene države zamrznile samo uvoz o-Ija, ne pa tudi njegove porabe. Japonska nima doma nobenega olja, uvažati mora vsega in bi torej zamrznitev uvoza pomenila tudi zamrznitev porabe. To bi vodilo do zastajauja gospodarske rasti, čemur pa se Japonci upirajo. ZDA so v tem pogleru bližje državam Evropske gospodarske skupnosti, ker imajo same obsežna nahajališča olja, četudi črpanje tega ne raste in ga m' mogoče naglo povečati. Predsednik Carter in predsednik Ohira sta se zedinila na poseben program varčevanja o-Ija, ki ga je Carter predložil danes ob odprtju konference vodnikov ZDA, Japonske, Vel. Britanije, Francije, Zah. Nemčije. Italije in Kanade. Carterjev načrt predvideva o-mejitev uvoza olja za posamezne države, kar bi naj vodilo do omejitve celotnega uvoza olja in s tem do neke možnosti nadzora nad njegovimi cenami. Temeljni smoter je najti ravnovesje med ponudbo in povpraševanjem, ki bi naj vodilo do u-staljenosti cen. Neprestana rast teh v zadnjih letih ustvarja nemir in negotovost v gospodarstvu vsega svobodnega sveta. Vprašanje vietnamskih beguncev V razgovorih z japonskimi vodniki je Carter iskal pomoč tudi za vietnamske begunce. O tem bodo razpravljali tudi na konferenci vodnikov sedmih držav. Očitno je treba tem ljudem pomagati, uspešna pomoč mora biti načrtovana in v sodelovanju .vseh držav, ki so sposobne lin voljne pomagati. Nader poziva k bojkotu mesa in gazoiina HOUSTON, Tex. — Ralph Nader pravi, da naj bi potrošniki začeli omejevati nakup mesa in gazolina za dosego nadzora nad divjajočo inflacijo. Po Na-derjevi sodbi so ZDA pred novo eksplozijo cen in da morejo inflacijo omejiti le potrošniki in ne Carterjeva vlada. Predsednika Carterja je Nader pozval, naj bi podprl enodnevni bojkot potrošnikov pri Urad zaprt— Urad Ameriške Domovine bo zaradi počitnic osebja zaprt od jutri 29. junija do ponedeljka 16. julija. ysa sporočila za prihodnjo izdajo oddajte v poštno reino pri glavnih vratih na 6117 St. Clair Avenue. Romanje v Lemont— Slomškov krožek, Cleveland, roma to soboto in nedeljo, 30. junija in 1. julija, v Lemont na ameriške Brezje. V nedeljo bo tam slovesno praznovanje spomina 50-letnice Vseslovenskega katoliškega shoda v Ameriki v dneh od 6. do 8. julija 1929. Piknik MZ akcije— V nedeljo, 8. julija priredi Misijonska znamkarska akcija vsakoletni piknik na Slovenski pristavi in vabi svoje dobrotnike. podpornike, prijatelje in vse slovenske ljudi k obilni udeležbi. — Gospodinje lepo prosi za domače pecivo. Festival fare sv. Vida— Vsakoletni festival fare sv. Vida, veselo farno srečanje, se bo letos vršil v dneh cd 13. do <5. julija, v petek, soboto in nedeljo v avditoriju. Veselja in zabave bo za vse dovolj! Pripravljene bodo naše priljubljene jedi po vedno nizkih cenah, okrepčila in osvežila. Vsi, sedanji in bivši farani, vsi rojaki in rojakinje prisrčno vabljeni na ;o veselo farno prireditev! Lap življenjski jubilej— Prihodnji torek 3. julija bo Arnežova mama pri Hauptma-novih na Richmond Hts. praznovala svoj 80. rojstni dan. Vsi njeni otroci z družinami ji ob tem lepem jubileju želijo božje varstvo in blagoslov, predvsem pa dobro zdravje in na mnoga leta! Tem željam se pridružuje Ameriška Domovina. Fe ja— Podružnica št. 25 SŽZ bo imela sejo v torek, 10. julija ob 1.30 popoldne v društveni sobi šole sv. Vida. Sv. Peter ir sv. Pavel— Danes, 29. junija, je praznik apostolov sv. Petra in sv. Pavla. Po Sloveniji je veliko cerkva in cerkvic posvečenih tema dvema svetnikoma, zlasti sv. Petru. Vsem, ki jutri godujejo, iskrena voščila! Ne bo seje— Podružnica št. 14 SŽZ v juliju ne bo imeia seje. Občni zbor— Misijonska znamkarska akcija bo imela v sredo, 11. julija, ob zvečer redni letni občni znor prostorih pod staro cerkvijo pri Mariji Vnebovzeti. Vsi člani in prijatelji vabljeni! Rojstni dan— Znana rojakinja Ana Nemec obhaja danes, 29. junija, svoj 78. rojstni dan. Sin in hčerke z družinami ji želijo že mnogo zdravih let! Vse najboljše tudi imenu AD! Zadušnica— V soboto, 30. junija, bo ob 7.30 sv. maša. za pok. Margie Kam-ber ob 39. obletnici smrti. Zadušnica— V četrtek, 5. julija, bo ob sedmih zvečer v cerkvi sv. Vida sv. maša za pok. Louisa J'. Pirca, nekdanjega urednika Ameriške Domovine, v spomin 40-letnice njegove smrti. Okreva— Mrs. Louis Oswald s Chardon Road, predsednica Podr. št. 41 SŽZ, je prebolela pljučnico in nakupih mesa in gazolina, pa tudi pri nakupih drugih potreb- počasi okreva. Želimo ji, da bi ščin in uslug. bila skoro čisto zdrava! Ameriška Domovina V V1» */IC--* X—» •117 ST. CLAIR AVE. — 431-0628 — Cleveland, Ohio 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) James V. Debevec — Owner, Publisher i-’ubiutfied Mon., Wed., Frl, except holidays and 1st two week« in July NAROČNINA: Združene države: $28.00 na leto; $14.00 za pol leta; $8.00 za S Kanada in deželo izven Združenih držav; $40.00 na leto; $25.00 za pol leta; $15.00 za 3 meiec« Petkova izdaja $15.00 na leto SUBSCRIPTION RATES: United States: $28.00 per year; $14.00 for 6 months; $8.00 for 3 month* Canada and Foreign Countries: $40.00 per year; $25.00 for 6 months; $15.00 for three months FRIDAYS ONLY: $10.00 per year;—Canada and Foreign: $15.00 a year Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio No. 76, Friday, June 29, 1979 V mojem srcu ni nejevolje proti nikomur; prepričan sem, da je vsakdo hotel le dobro, da je vsakdo mislil na korist skupnosti, ko se je morda razočaran in v nejevolji obregoval ob Ameriško Domovino in njenega urednika. Če je kdaj koga zadela kaka moja beseda v Ameriški Domovini, naj oprosti, namen je bil vedno koristiti skupnosti. Neki moder človek je nekoč svetoval: Pozabimo vse težavno in neprijetno, spominjajmo se le lepega, pa nam bo starost prijetnejša! Ko izročam urejevanje Ameriške Domovine nasledniku želim njemu in listu, da bi uspešno vršila svoje naloge in odgovornosti. Naj bi dopolnila, kar je manjkalo, izboljšala pomanjkljivo, izpolnjevala potrebe starega, novega in prihajajočega slovenskega rodu. Ameriški Domovini, njenemu uredniku, lastniku in vsem sodelavcem: Obilo uspeha in vso srečo! Vsem čitateljem in čitateljicam lista — Zbogom! Vinko Lipovec Ob slovesu Ko sem leta 1950 stopil v uredništvo Ameriške Domovine, sem bil prepričan, da bom ostal na tem mestu le nekaj let, da se razgledam in ugladim v jeziku nove dežele, nato pa, da se bom vrnil v svoj poklic proučevanja in učenja zgodovine. Človek obrača, Bog pa obrne, pravi naš narod. Tako se je zgodilo z menoj. Nenadna smrt pokojnega Jake Debevca, lastnika in urednika Ameriške Domovine, spomladi 1952 je privedla do tega, da sem v sporazumu z njegovo vdovo go. Mary Debevec prevzel odgovornost za pisanje in urejevanje lista; Čas je tekel, obsežno in kočljivo delo je izpolnjevalo dneve, mesece, leta. Življenjski dan je prešel svoj vrh in se začel nagibati proti večeru. Prišel je trenutek, ko postane delo pretežko, ko si človek zaželi več prostega časa, ko mu je treba odložiti vsakdanje breme odgovornosti in to predati v druge roke. V trenutku slovesa gledam nazaj na dolgo dobo let, na težave in preskušnje, ki jih v nobenem poklicu ne manjka, pa tudi na prijetnosti in zadovoljstvo, združeno z uspešnim delom.- V vsej dolgi dobi mi je bilo stalno pred očmi dejstvo, da je Ameriška Domovina glasilo slovenske katoliške in demokratične skupnosti v ZDA in v Kanadi, da mora torej biti pisana in urejevana v skladu s tem. Ko služi potrebam skupnosti, mora tej pomagati pri njenem spoznavanju nove domovine, okoliščin in razmer, tako različnih od onih v rojstni domovini. Ko list seznanja z novo domovino, ohranja tudi stalno in načrtno vezi z rojstno, poroča o življenju in delu tam, da bi ostalo zanimanje za njo živo. Ameriška Domovina je pomagala in še vedno pomaga povezovati slovenska naselja v ZDA in Kanadi, ohranja tako slovensko narodno skupnost v Severni Ameriki in vzdržuje vezi med to in slovenskimi rojaki drugod po svetu zlasti pa tudi v zamejski Sloveniji. V svobodni družbi so ljudje navajeni misliti s svojimi glavami in svoje misli ter poglede svobodno izražati. To vodi do trenj in celo sporov med skupinami, ki večkrat sežejo preko sprejemljive meje. Ameriška Domovina je poskušala trenja in spore blažiti, posredovati med sprtimi, miriti in ohranjati slovensko skupnost. Pri tem se je držala načela krščanske ljubezni do bližnjega, se zavzemala vedno za resnico, poštenje in pravico. V dolgih letih urejevanja Ameriške Domovine sem se seznanil z veliko rojaki in rojakinjami, zlasti z onimi, ki so vanjo dopisovali, v njej razlagali svoje poglede in predloge, vabili na prireditve in poročali o njih. Med njimi je bilo precej staronaseljencev, kot pokojni Jakob Resnik iz Newburgha, pokojni Joseph Peshel z Ely, Minn., pokojna Josephine Eisenhardt iz Loraina, Matthew Tekavec iz Euclida in drugi. Še več je bilo onih, ki so prišli preko morja po drugi svetovni vojni. Naj se posebej spomnim pokojnega Zdravka Novaka, pokojnega Karla Mauserja, pokojnega Marjana Jakopiča, pok. Rudolfa Lukeža, prof. Janeza Severja, dl-. Mateja Resmana, Janeza Ovsenika, Janeza Prosena, pokojnega Lojzeta Ambrožiča, Antona Žaklja (Anže) in Jožeta Vrtačnika. Ameriška Domovina je imela v tej dobi vrsto rednih dopisnikov, kot so bili pokojni msgr. John J. Oman, pokojni John Jerich, p. Klavdij Okorn, č. g. Jožef Godina, pok. p. Bernard Ambrožič, pok. s. Lavoslava Turk, Maks Simončič, Lojze Galič, Frank Rozina, pokojni Mirko Ge-l atič, Tone Osovnik, dr. Zdravko Kalan, Bogomir Čokel, Peter Markež, Pavel Kveder. Dr. Valentin Meršol in za njim dr. Leopold Ukmar sta pisala “Zdravje”, Mara Lipovec je skozi 20 let polnila “Žensko košarico”, č. g. Karol Wolbang, C.M., pa nas že precej let navdušuje za misijonsko delo in poroča o njem. Med rednimi uredniškimi sodelavci so bili pokojAi Anton Šabec, pokojni msgr. Matija Škerbec, pokojni dr. Miha Krek. ’pokojni Ivan Avsenik, zadnja leta pa zlasti dr. Ludvik Puš. Dr. Milan in ga. Barbara Pavlovčič sta nudila vrsto 'et Ameriški Domovini gradivo za “Vesti iz Slovenije” in jo s tem vsebinsko bogatila. Vseh, ki so v času mojega urejevanja Ameriške Domovine pri listu sodelovali na kakršenkoli način, ga vsebinsko bogatili, ga materialno pomagali vzdrževati v korist slovenske skupnosti v Severni Ameriki, drugod v iz-seljeništvu in v zamejstvu, se hvaležno spominjam, vsem se ob svojem odhodu prisrčno zahvaljujem. Posebei se zahvaljujem vsem, ki so mi stali ob strani v težavah s svojimi nasveti, vsem, ki so mi — zlasti v času potrebe — nudili moralno podporo. Na svetovidski festival od 13. do 15. julija! CLEVELAND, O. — Največja in najbolj delavna slovenska fara v Ameriki, fara sv. Vida na Glass Avenue, v osrčju slovenske senklersk naselbine v Clevelandu priredi vsakoletni festival v dneh od 13. do 15. julija t.l. Veselje se bo torej začelo v petek zvečer in končalo v nedeljo zvečer. Kot prejšnja leta bo tudi letos ta prireditev v farnem avditoriju in na šolskem dvorišču oziroma parkališču. Vse tri večere se bo festival začel ob sedmih, v nedeljo pa vse popoldne z matinejo za otroke od dveh do petih. Več nastopajočih bo razveseljevalo mladino. Ni vesele prireditve brez dobrih jedi in pijač ter brez veselih muzikantov. Za vse to bo poskrbljeno! V petek zvečer bodo v dru- tri dni. Fini slovenski krofi pa se bodo dobili v petek in soboto. Čudovite stojnice bodo postavljene po dvorani. Tam boste lahko igrali razne igre in poskušali srečo. Na razpolago bodo pijače vseh vrst. Avto boste lahko brezplačno parkirali na velikem parkališču Cleveland Trust banke na E. 60. cesti in St. Clair Avenue. * Vse farhe organizacije lepo sodelujejo s svojim novim župnikom č. g. Jožetom Božnarjem v pripravah za to veliko in veselo poletno prireditev, za prijetno srečanje klevelandskih Slovencev pri Sv. Vidu. Višek prireditve bo v nedeljo zvečer, ko bodo srečnim dobitnikom izvlečene nagrade v znesku $4000. Ves čisti dobiček te prireditve bo šel v korist lepe svetovidske štveni sobi postregli z ocvrtimi fare in njene farne šole, za vzdr-ribami in nadevanim zeljem, od!ževanje lepih farnih poslopij. pete popoldanske ure dalje. V soboto bodo od petih popoldne dalje na razpolago sveže in prekajene klobase- s-kislim zeljem. V nedeljo bodo ob pol dvanajstih dalje servirali v avditoriju izvrstno nedeljsko kosilo. Na izbiro vam bo pečena govedina ali pečene piške. Vse tri dni boste te jedi tudi lahko odnesli domov, ker vam jih bodo prav pripravno zavili. V Ameriki skoraj ni prireditve brez sendvičev. Vseh vrst sendviči bodo na razpolago vse Pripominjamo, da je farna šola sv. Vida, ena od naj večjih in najboljših v klevelandski škofiji. Lahko smo ponosni na njo, moramo ji pa tudi pomagati, vsak po svojih močeh, da ne bo zašla v kakršnekoli težave. Vsi slovenski ljudje vabljeni k Sv. Vidu v dneh od 13. do 15. julija t.l. na poletni festival in vseslovensko srečanje. Pridite, spoznajte našega novega župnika, č. g Josepha Božnarja! Na veselo svidenje in še prisrčen vzklik: Dobrodošli! Organizacijski odbor Č. g. Jožef Varga odhaja v zasluženi pokoj Cleveland, O. — Škof James Hickey je meseca marca objavil upokojitev župnika pri Sv. Lovrencu v Clevelandu, Fr. Jožefa Varga, ki bo stopila v veljavo dne 5. julija tega leta. V clevelandski škofiji je obvezna upokojitev duhovnikov s sedemdesetim letom starosti. Fr. Varga je bil nastavljen za 5. župnika pri Sv. Lovrencu dne 12. marca, 1968. Rojen je bil 13. marca, 1909, v Prekmurju, v Sloveniji. Študiral je v Ljubljani, tam tudi maturiral. Maš-ni.ško posvečenje je prejel dne 4. julija 1933. v mariborski stolnici, kjer se sedaj nahaja grob v sluhu svetosti umrlega škofa in narodnega buditelja Antona Martina Slomška. V starem kraju je služboval kot kaplan samo kratek čas kmalu je prevzel v upravo veli ko in težko faro. Po prihodu v Ameriko je najprej bil nastavljen za kaplana v Faiiport Harbor, Ohio, potem pri Sv. Vidu, Mariji Vnebovzeti v Collinvvoo du, pri Sv. Elizabeti in Sv. Mar jeti Ogerski. Kot dober govornik, obvlada jpč več jezikov in spreten in vešč administrator Je z lahkoto obvladal težave, s ^katerimi se je moral soočiti ob nastopu svoje dušnopastirske službe pri Sv. Lovrencu, saj je prišel z bogatimi izkušnjami, ki si jih je na- Vral na prejšnjih službenih mestih. Kmalu je postal vodilna sila v fari in farani so začeli vzajemno sodelovati in podpi rati gorečega in neumornega župnika v njegovih naporih za duhovno in življensko dobrobit vernikov. Na duhovnem področju so lahko opazili, da se verniki radi in polnoštevilno udeležujejo raznih pobožnosti: procesije sv. Rešnjega Telesa po Newburskih ulicah, molitvenih ur pred Najsvetejšim, majniške pobožnosti, roženvenske pobožnosti v oktobru, skupne molitve sv. rožnega venca pred nedeljskimi mašami, skupnega romanja in sporedov v postnem in adventnem času. Fr. Varga jih je za vse to stalno spodbujal in vodil in to ne brez uspeha. Po naravnem procesu narodnostne in v notranjosti mesta se nahajajoče fare se število faranov leto za letom manjša: starejši odhajajo na drugi svet, zanje nadomestitve ni, mlajši si ustvarjajo svoje domove v predmestjih; kljub vsem tem dejstvom, ki jih ne moremo zanikati se pri cerkvi to ne opaža. Duhovna kakor finančna aktivnost celo raste radi povezanosti: faranov z župnikom in radi spodbujanja in dobrega vzgleda, ko vidijo, koliko se župnik žrtvuje za cerkev in farane. Leta 1969, je bilo popravljeno župnišče, tudi ostala štiri cerkvena poslopja. Naslednja leta se je preurejevalo srce cerkve: liturgični oltar, prižnica, naprave za lektorje in komentatorje, oltar s tabernaklom, okna v presbiteriju in stenske obloge iz marmorja - vse izdelano z velikim okusom in odgovarjajoč sodobnim liturgičnim zahtevam Vodilna ideja je bila: vse naj odgovarja novim zahtevam in obenem naj privlači, a ne odbija vernikov. Sledilo je novo ozvočenje, ohlajevanje cerkve, preureditev spovednice za spovedovanje iz oči v oči. To je zahtevalo veliko načrtovanja in prev-darnosti, da bi spovednica bila praktična in da bi obenem ne kazila harmonije celotne notranjosti cerkve. Delo se je odlično posrečilo, kakor tudi obnova cerkvenih klopi, križevega pota in slik. Tudi zunaj okrog cerkve se je vse lepo uredilo in poskrbelo za udobno parkiranje avtomobilov. Hiša za sestre je bila v celoti popravljena in predelana znotraj in zunaj. Ker je bilo treba šolo zapreti pred 5 leti radi pre-malega števila šolarjev, tudi hiša za sestre ni bila več potrebna -pač pa breme za faro. Fr. Varga je našel ugodno rešitev. Hišo je najela škofijska dobrodelna ustanova za uporabo in bivanje Poljskih redovnic, ki se posvečajo skrbi in negi bolnih in ostarelih rojakov. S pomočjo faranov, posebno članov Cerkvenega sveta, se je preuredila in prenovila dvorana pod cerkvijo, ki je sedaj ena najlepših v kraju in zelo dobro služi za raznovrstne aktivnosti v fari. Pred 11 leti je prišel Fr. Varga za župnika; cerkev je imela dolg; sedaj ko odhaja v pokoj, ■c cerkev sv. Lovrenca finančno najboljše stoječa med slovenskimi farami v škofiji. Kljub temu da je Fr. Varga dobro vedel, da bo treba iti v pokoj, ni nič zmanjšal svoje delavnosti za druhovni in materija [ni dobrobit fare. V aprilu je bila kampanja "za pridobivanje novih članic Oltarnega društva in 1. nedeljo v maju sprejem novih članic ter blagoslovitev nove društvene zastave; zelo lepo in odlično delo. Drugo nedeljo v juniju je bila blagoslovljena nova zastava društva Najsvetejšega Imena. Prvi teden v aprilu se je vršil dobro obiskani slovenski farni misijon; vodil ga je Fr. L. Mihelich, bivši župnik v Denverju, Colorado, in prvi'teden v maju je sledil angleški farni misijon, ki ga je vodil znani Fr. Sullivan, re-demptorist iz Detroita. Kot du hovni vodja se je Fr. Varga vedno trudil, da bi društvo Naj-svetejšega imena in prav tako tudi Oltarno društvo procvitalo in tako dajalo faranom dober zgled in jih spodbujalo k živahnejši delavnosti, zavedajoč se, da imata ti dve društvi velik pomen in vpliv na življenje v fari. Društvo Naj svetejšega Imena je nabralo tisoče dolarjev za gobavce; obenem je posinovilo bogoslovca in ga finančno podpira za časa njegovega šolanja. Za vsa ta prizadevanja je bil Fr. Varga odlikovan lanskega novembra od Škofijske Zveze Najsvetejšega Imena z naslovom: “Duhovni vodja leta”. Vsa prizadevanja Fr. Varga so vedno bila usmerjena v dobrobit fare. Še več kot to: pridobival je iarane in spodbujal, da so tudi oni pomagali drugod, kjer je pomoč najbolj potrebna, posebno med gobavci. Fr. Varga zapušča za seboj velika dela in uspehe in farani so mu iz vsega srca hvaležni in ga bodo ohranili v najboljšem spominu. Posebno hvaležni so mu slo- pridigo in slovenskim petjem. Slovenska zavest v fari je ostala živa, zato so farani zahtevali, da je njegov naslednik Slovenec in da bo fara ohranila slovenski značaj še nadalje. Želimo, da bi Fr. Varga po svojem vestnem in plodonosnem delu še dolgo užival zasluženi pokoj in tudi v pokoju svoje sposobnosti in izkušnje uporabljal za duhovni blagor slovenskih vernikov v Clevelandu in okolici. Fr. L. M. Koncert na Izlešniškein središču ADZ v Leroyju CLEVELAND, O. — V nedeljo, 12. avgusta 1979, bo na Izletniškem središču ADZ v Leroy ju skupni koncert godbe United Slovenian Society in pevske skupine “Fantje na vasi” ob sodelovanju Alpine Sextet Ensemble. Če bo primerno vreme, bo koncert na prostem pred glavnim poslopjem. Pred- vidoma sd bo nastop začel ob 3.30 popoldne, vodil ga bo znani rojak Tony Petkovšek. Po koncertu bo ples, za katerega bo igral Alpine Sextet Ensemble. Na razpolago'bodo običajna okrepčila in osvežila. Postregli bodo z govejo pečenko v sendvičih, z okusnimi krofi, hrenovkami in prekajenimi klobasami in še s čim-. Kava je seveda vedno na razpolago. Pridite na tb1 lepo in zanimivo ter veselo prireditev ter pripeljite s seboj vso družitio in povabite še prijatelje. Vrata Izlet niškega središča bodo odprli opoldne. Vstopnice so po $2 za osebo, v kar je vključen vstop na Izletniško središče in parkiranje avtomobila. Otroci izpod 12 let starosti imajo vstop prost. Vstopnice so na razpolago v glavnem u-radu na 6401 St. Clair Avenue, tel. 361-0886 in pri Tony’s Polka Village na 971 E. 1,85 St., tel. 481-7512 po znižani ceni $1.50. Pohitite in uporabite popust! ADZ Odprlo pismo odhajočemu uredniku TORONTO, Ont. — Dragi Vinko! Ne vem komu vse, ki so bili po Ameriški Domovini s Teboj povezani dan na dan, iz tedna jv teden skozi 29 let, si povedal, da nehavaš biti urednik tega našega priljubljenega lista. Vem, da bi Ti vsakdo, ki Te po tem listu pozna, želel kaj napisati ob Tvojem odhodu iz u-redništva. To velja za tiste, ki so v velikem krogu Tvojih znancev in prijateljev, kakor za one, ki so v še večjem krogu naročnikov in bralcev Ameriške Domovine. Ker pa vsakemu le ne bo dano spregovoriti Ti besedo v slovo, niti ne bo mogoče, da bi Ti vsakdo pisal “pismo ob slove-zato sem naslovil to pisanje “Odprto pismo odhajajočemu uredniku”. Dragi Vinko, več kot četrt stoletja si trdno stal v središču skupnosti, ki je slovensko čutila in se prištevala krščanskemu prepričanju. Ta skupnost je doma po severno-ameriškem kontinentu, v Združenih državah in v Kanadi, kjer je svoboda doma. Podaljšani vplivi te skupnosti pa segajo daleč po vsem svetu, saj Slovenci po drugi svetovni vojni niso imeli in nimajo Ameriški Domovini podobnega časopisa. Pravemu slovenstvu in vernemu krščanstvu naklonjeno dedi ščino Ameriške Domovine si prevzel od bivšega urednika in lastnika g. Jaka Debevca. Nje- jo. Mož, ki je s praga večnosti odšel nazaj v to; življenje, ne bo nikoli pozabil in ne zatajil načel, zaradi katerih so ga poslali trpet in umirat. Ostal si demokrat, ki ljubi svobodo. Ameriška Domovina je bila v dobrih rokah, tudi v tej dobi, ko je lastnik Jaka- odšel. Lahko se je Jaka Debevec pomirjen poslavljal v zavesti, da je zaradi duhovne in idejne usmerjenosti njegovega lista vse poskrbljeno. Bog ve, če z isto mirnostjo odhajaš Ti, dragi urednik? Biti urednik lista, kot je A-meriška Domovina, se pravi stati v središču slovenskih dogajanj raztresenih po Ameriki in Kanadi. Se pravi imeti v rokah vezi s slovenskimi nahelbinami po tej širni zemlji in tako čutiti utrip teh naselbin! Kdor pa ima te vezi, ta je obveščen o delu, ta obvešča druge, ta vpliva na pra-> usmerjenost, ta razčiščuje pojme, ta opozarja na nevarnosti, (hudič namreč hodi okoli v prikupni zunanjosti ter s skritimi zli nameni!), ta navdušuje in iz spanja budi, (z leti še tako navdušeni sodelavci postanejo utrujeni!) ta pohvali in pokre-ga, ta razburjene duhove miri, vse to v eni sami volji, da bi o-stali dobri Slovenci, zvesti Bogu in narodu. To si delal, Vinko, v uredništvu vsa ta leta, delal s svojo u-mirjenostjo, potrpežljivostjo in z velikim razumevanjem do so- mu Slovenci ne bomo mogli biti človeka in do njegove ranjene osebnosti, ko jih je kruta usoda nikoli dovolj hvaležni, ker ni dopustil, da bi bile temne sile komunizma omadeževale slavno zgodovino Ameriške Domovine. Obdržal je list s pomočjo msgr. F. Gabrovška in očeta Bernarda Ambrožiča v službi čistega slovenstva in v službi krščanskih resnic pod neoskrunjenimi barvami: bele, modre, rdeče v deželi ameriške svobode. In to dediščino si prevzel tudi Ti, Vinko, in si zanjo garal ob podpori svoje zveste ženke, včasih ob pomoči že pokojnih msgr. Matije Škerbca, dr. Mihe Kreka in Ivana Avseneka ter drugih vidnih predstavnikov slov. kat gibanja, včasih pa kar sam. Danes, ko odhajaš, Ti lahko zapišem, da si tej dediščini ostal zvest. Saj pa drugače tudi ni moglo biti, ker Vinko Lipovec ni od danes in ne od včeraj. Z materinim mlekom si pil tudi njeno prepričanje, prepričanje pobožne slovenske matere. Življenje pred vojno Te je zorilo v moža prepričanja, zaradi česar Ti je okupator namenil taborišče smrti — Dachau. A Bog in Ti sta imela večino in sta zma-venski farani, ker je čeprav sejgal. Rešil si se v svet velike svo-število Slovencev krči vsako bode, kjer Ti je bila dana mož-leto, ohranil vse, kar je bilo slo- Jnošt, da si govoril o tej svobodi, venskega prej v cerkvi in še do- .jo branil in ji služil in to tem dal več. Vsako nedeljo je bila.bolj, koliko bolj težka mora dik-ena maša slovenska, s slovensko jtature se je zgrnila na Sloveni- tolika presadila v tujo zemljo in v neprijazno podnebje. Tvoje zanimanje pa je šlo še dalje čez meje Tvojega delokroga. Zvest ameriški svobodi in u-stavi si vedno imel pred očmi tudi resnične koristi Slovenije in vedno Te je skrbela njena bodočnost. Če si le mogel, si zastavil svojo besedo in svoj vpliv za njeno dobro. In sedaj, ko odhajaš iz uredništva, gre s Teboj hvaležnost bralcev naročnikov ter vseh, ki jim je pri srcu slovensko-katoli-ška usmerjenost, ki jo je pod Tvojim uredništvom zastopala Ameriška Domovina. Upam, da ne boš zameril, če hvaležnosti priložimo tudi skrb, ki pravi: “Kaj bo z Ameriško Domovino?” Ko Tebi, odhajajoči urednik, želimo še mnogo let življenjskega večera, Te pa obenem prosimo, naj bodo ta leta doba nove aktivnosti v službi slovenski in krščanski resnici. P. M. ------o------ Aljaska je obsežna Celotna površina Aljaske znaša 586,400 kvadratnh milj. precejšen del tega ozemlja je zvezna vlada proglasila na narodni park, kar bi naj to ozemlje ohranilo v današnji prirodni obliki. V Tiskovni sklad AD zadnjič darovali: Frank Pausic, .......... Los Angeles, Calif. Al in Agnes Koporc, .. Bratenabl, O. $ 2.00 15.00 .35.00 MSQ Something new Large Variety Beit Buckles.' MIRVASi RECORDS 6919 St. Clair - 361-362a Jože Likozar, ........ Highland Hts., O. Mihaela Zakrajšek, .. Cleveland, O. Mary Ladjha, ......... Cleveland, O. Frank Ponikvar, .... Warren, O. Joe Gerden, .......... St. Catharines, Ont. Louis Lončar, ........ Chesterland, O. Mary Safošnik, ....... North Chicago, 111. Frank Sepin, ......... Cleveland, O. Josephine Slanich, .. Orinda, Calif. Mrs. Mary Kovach, .......■ 2.00 Cleveland, O. Mrs. Anne Pfeifer, ________ 2.00 Catskill, N.Y. 2.00 2.00 5.00 1.00 2.00 1.00 2,00 2.00 Neimenovana, .... ...... 10.00 Alojza Orehove, 2.00 Cleveland, O. Cleveland, O. v spomin pok. M. Geratiča Florijan Bevec, 7.00 in Sr. Lavoslave Washington, D.C. John Pieman 5.00 Stefi Zidar in Jože Kotor, 10.00 Cleveland, O. 2.00 Willoughby Hills, O. Joseph Može, ...... Anton Nemec, 2.00 Cleveland, O. Cleveland, O. Mary Hrovatin, .. 7.00 Frank Culkar, 2.00 Cleveland, O. Parma, O. Ivan J. Drčar, 5.00 Ciril Bogataj, 2.00 Cicero, 111. (Cy’s Imports) Mary Cajhen, .... ...... 5.00 Twinsburg, O. Madison, O., Milan Draskovic, 1.00 % X MNML'S SI0E STORE SUPER SUMMER SUE Large selection of Summer Footwear for Hen - Women ani Children Sandals - Tennis Shoes - Dress Shoes SME m PRICES - PLUS SPipi REDUCTIONS 8125 St. Clair Jive. Clefelani ihio 41 ICS v spomin pok. Andyja Cajhen ob priliki 2. obletnice smrti John Krebelj, ............. 2.00 Cleveland, O. Louis Kastelic, ........... 2.00 Maple Hts., O. John Novak, .............. 5.00 Windsor, Ont. Matilda Starič, .......... 2,00 Cleveland, O. Slov. Home for the Aged Mrs. Jennie Strniša, .. .. 1.00 Cleveland, O. Matevž Tominec, .. 2.00 Cleveland, O. , Mary Noggy, .. 2.00 Euclid, O. John Sivec, .. .100.00 Cleveland, O. v spomin svoje umrle žene Ide Alice Cech, ... ■. .. 2.00 Cleveland, O. Anton Florjančič, .... .. 2.00 Girard, O. Mary Kalin, ... 2.00 Euclid, O. f. \ Louis Oven, .v. .. . 12.00 Monterey, Calif. * ■', *i Joe Kastelic, ... 3.00 Toronto, Ont. Mrs. in Mrs. Mike Spisich, 5.00 Cleveland, O. Francisca Jese, ... 2.00 Toronto, Ont. Mrs. Antonia Stokar, . ... 2.00 Independence, O. Stefania Dornik, ... 2.00 Waukegan, 111. John Rezek, ... 2.00 Aurora, 111. Trumbull, Conn. Ivan Hauptman, Cleveland, O. Andrej Marolt, . Cleveland, O. Ida Leben, ..... Cleveland, O., v spomin pok. Alvina Šuligoj. 7.00 2.00 10.00 Vsem hvala! darov alcem prisrčna , ■ - AT w v - .-A •- v- itli kmmmrny EDWARD J. KOVAČIČ V blag spomin deveti obletnici, odkar je umrla draga žena in mama His helping hand was always first To render any aid he could; His voice was always raised in praise, His words were wise and good. Dear Eddie, since you’ve gone away, The ones you loved so true Try hard to carry on the way, We know you’d want us to. Loving wife, Marie; Daughter Barbara Kocet; Son Edward Jr., Daughter-in-law Nancy Kovacic, Michelle and Michael Kocet; Edward F. and Andrew B. Kovacic June 29, 1979, Cleveland, Ohio 23. apr. 1003 - 5. julija 1970 Leto za letom se v večnost izliva, težke ločitve spomin se budi; ljubezen do Tebe pa vedno je živa, v vsem našem življenju kot lučka gori. Žalujoči: Mož: Frank Otroci in svakinja Jožefa. Ganeva, Ohio, 29. junija 1979. Življenjska doba v ZDA za bele daljša 2.7 let, za črne 4.7 Povprečno dosežejo moški 69.3 leta, ženske pa 77.1 leta. WASHINGTON, D.C. — Narodno središče za zdravstveno statistiko je objavilo, da se je razlika v dolgosti življenja med belimi in črnimi v naši deželi zmanjšala od 7 na 5 let, kot kažejo podatki za leto 1977, zadnji objavljeni. Povprečno more belec pričakovati pri rojstvu, da bo živel 73.8 let, črnec pa 68.8 let. Od leta 1968 se je povprečno življenje belega prebivalstva podaljšalo do leta 1977 na 2.7 let, črnega pa za 4.7 let. Umrljivost se je zmanjšala na 8.8 na tisoč prebivalcev, med novorojenčki pa na 14.1 na tisoč živih rojenih. Leta 1977 je bilo v ZDA na novo rojenih 3.3 milijone oseb, umrlo pa jih je 1.9 milijona. Ženske žive povprečno za skoraj 8 let dalj kot moški. Povprečna dolgost življenja za ženske v ZDA je 77.1 let, za moške pa 69.3 leta. Ženske tvorijo veliko večino med osebami, starimi nad 80 let. Bolezni srca so še vedno prvi vzrok smrti; približno štiri od desetih oseb umro na teh boleznih. Rak pobere približno eno petino, možganska kap pa eno desetino. Kot četrti vzrok smrti so samomori, ti povzročijo 5.4% smrti. Od leta 1968 do leta 1977 šo bolezni srca kot vzrok smrti postopno padle za 22%, kap za 32%, med tem ko je število žrtev raka porastlo za 3%. Izraelsko sodišče ustavilo gradnjo naselja na na zasedenem ozemlju JERUZALEM, Izr. — Vrhovno sodišče Izraela je odredilo u-stavitev gradnje judovskega naselja na zasedenem arabskem ozemlju pri Nablusu. Obsodilo je zasego arabske zemlje in dalo vladi Begina 30 dni časa, da navede vzroke, zakaj ne bi te zemlje vrnila prvotnim lastnikom. Ustanovitev tega naselja z dovoljenjem vlade je naletela na hudo obsodbo in kritiko v ZDA in seveda v arabskih državah. za kandidata sen. E. M. Kennedy j a, trdijo politični opazovalci. Vplivna skupina y vodstvu organiziranega delavstva daje prednost podpredsedniku ZDA W. F. Mondaleju. S I Nekateri hočejo Mondaleja WASHINGTON, D.C. — če bi se predsednik Carter odločil proti ponovni kandidaturi, ni gotovo, da bi AFL-CIO podprla Kava se podražila NEW YORK, N.Y. — Cena kave na debelo se je dvignila za 8.8% Funt Folger kave stane sedaj $3.08. MALI OGLASI Will Kent 3 rooms newly redecorated to only 1 woman. Call 361-2819 (74,76) GENERAL CAFETERIA HELP NEEDED In all depts. Hours Mon. thru Fri. Days only. Closed weekends and holidays. Paid benefits. Call 822-6478 Help Wanted RECEPTIONIST $650. to $800.00 Fee Paid Immediate opportunity for sharp sales receptionist. Should type 50 w.p.m. accurately, and have a good phone voice. Small office near I 77. Contact Carol Spark. J. B. Brown-South 6140 West Creek Rd. 447-1424 Would you like to own a Mini Ranch or a Mini Farm? We have only three more Mini Ranches left to sell at the Mini Ranch Estates Development in Har persfield Township, Ashtabula County. Turn off I 90 North at Geneva Exit Rt. 534 go half mile to Clay Street, turn East about mile and half to Mini Ranch Trail. Choice of one six acre and two seven one half acre @ $2000 per acre. Easy Terms. A. POTOKAR REALTY 563-3324 JOSEPH L FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet A ve. 641-0046 Moderni pogrebni zavod Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči CENE NIZKE PO VAŠI ŽELJI MALI OGLASI ZAKRAJŠEK FUNERAL HOME GO. Tel: 361-3113 6016 St. Clair Ave. Sobo ali opremljeno stanovanje išče Moški srednjih let išče oprem-jeno sobo ali manjše opremljeno stanovanje. Ponudbe na tel. 431-0628. (74-76) Wanted Bar manager or a couple to manage bar. Good opportunity. Call 481-0047 or from 7-9 p.m. call 481-5378. .(x) V najem Štirisobno stanovanje spodaj moderno urejeno, velika kuhinja, velik vrt in garaža, oddajo v najem v bližini Sv. Vida 881-2437. (74-76) Handyman Farm Retired - Single - Sober - Live MALI OGLASI FACTORY HELP — FEMALE Light assembly and furnace' brazing operators. Apply in person 9 a.m. to 4 p.m. TECHNICAL METAL PROCESSING 5476 Lake Court off Shoreway at E. 55 St. (x) Prirejevalec pločevine Skušen v različnih izdelavah pločevine ter lahkih gradiv in plošč. Mora biti sposoben delati po načrtih. Nadure, visoka urna plača. Mora imeti vsaj pet let skušnje. Položaj z napredovanjem. Javite se osebno: E & W Services, Inc. 7876 Enterprise Dr. Mentor, Ohio 951-1500 Varilec Mora biti skušen v ločnem In - Utilities Paid. - Salary, varjenju in rezanju po modelih More of a home. 944-1828 or 461-2226. (75-76) Rojaki pozor Izvršujem zidarska in mizarska dela, pleskam hiše zunaj in znotraj, izvršujem električno in vodno napeljavo, popravljam strehe. Kličite po 5. popoldne tel. 881-5439. (67-76) Sobe oddajo Tri sobe, na novo okrašene, z novim linolejem oddajo. Prednost ima starejši, snažen par ali moški ali zenska. Kličite 881-2224. ) (75-76) FOR SALE Muskoka Ave. income single, 5 rooms on 1st floor, 4 rooms on second. New furnace, roof, insulated aluminum siding, copper plumbing, llW. car garage, large lot, excellent condition, $48,000. 831-9824 or 261-0333 evenings. (75-76) Natakarico iščejo Natakarico za čas malice iščejo. Kličite tel. 361-5214. Kuharico iščejo Kuharico s skušnjo v pečenju na žaru iščejo. Kličite 381-5214. (75-76) Apt. for Rent 6 rooms. 1083 E. 71 St., south of St. Clair. Call 241-2044 days, S to 5 and 843-8033 evenings. (73-76) BY OWNER Richmond Pits, off Chardon Rd. 3 Bedroom. Living room, dining room, kitchen and family room Patio and Pj acre wooded lot, garden and many extras. Low 90’s. 481-4133. (75-76) Lastnik prodaja na Cleveland Heights Krasna velika kolonial hiša, ne potrebuje vzdrževanja, 2(4 garaža, šole, knjižnica, trgovine v bližini, RTA. Zenljišče na oglu 80x225 za posel ali poklic. V področju za večvrstna stanovanja. 381-5713 ali 731-1454. (F-X) IZ SLOVENIJE . Grafofonske plošče • Knjige • Radenska voda • Zdravilni čaj Spominčki • časopisje • Vage na kilograme • Semena • Strojčki za valjenje in rezanje testa TIVOLI ENTERPRISES INC. 6419 St. Clair Ave., Clevland, O 431-5296 Wanted U.S. Silver Coins, 1964 or older. Will pay 500 % on face value. Will pay $6.00 and up for silver dollars. Call 531-0809. _________ (F-X) John Pefric 782 E. I85 Odprto v torek, četrtek in petek od 8. do 6. ure, v sredo od 8. do 1. ure, v soboto od 8. do 4. ure Zaprto v ponedeljek Ponos v opravljanju različnih del v izdelavi. Visoka urna plača, nadure, odličen skupek robnih koristi, stalno delo z različnostjo. Javite se osebno: E & W Services, Inc. 7876 Enterprise Dr. Mentor, Ohio 951-1500 (72-76) Popravilo hiš Za vsa popravila na hiši, zunaj in znotraj, kličite 881-0683 po 5:30 zvečer. (x) Stanovanje oddajo Oddajo 3 neopremljene sobe in kopalnico na E. 71 St. odraslim, spodaj, nič živali. Kličite 361-0989 po 4. uri. (71-77) Hiša naprodaj Na vzhodni strani med E. 185 St. — 815 Sable, 3 spalnice, D j kopalnice, nova kuhinja, garaža za 2 avta, samo $48,900. Kličite po 8. zvečer 486-0680 ali 481-1438. (75,76) Open Sun 2-5 22970 Ivan Ave. Off E. 222 St., near St. Christine and new Eu-d:d Senior High School. Colonial, very clean, aluminum sided home. 2 bedrooms, dining room, basement, 2 car garage. 70x148 lot. Mid 50’s. Make offer. STREKAL REALTY 481-1100 (75-76) Kadar kupujete ali prodajate nepremičnine, kličite Realtor Anton Matic, 531-6787 ali CAMEO REALTY 261-3900 in vprašajte za Antona. Nov zidan ranč in zemljišča v Willoughby Hills Zidan ranč blizu Richmond Mali. Zidan bungalov in kolonial pri Lake Shore Blvd. Zidano poslopje s 4 stanovanji na E. 68 St. (F-X) .Gas Rance for sale.... Call 881-0013 PREŠA NAPRODAJ 881-9250 29 jun, 18 jul) 2-stanovanjska, zidana na velikem zemljišču, garaže $18,500. 2-stanovanjska na Schaefer /.ve., dolgo zemljišče, garaže, 2 dvojni na Addison Rd., garaže, $18,500, 4-stanovanjska, zidana $17,000 bar naprodaj, D5 in D6. A MD. REALTY 6311 St. Clair Ave. 432-1322 (FX) Ph'dife v dnsh 13. - 15. julija na FESTIVAL sta vsakoletni “Homecoming” 481-3465 BBBBaRaBBBBaBaflBaB■■BBBiiBiBBBiiBBiiiBiiBMfflBB^B»BHBBiiiihh¥hat!BBBB~Bt «B*BnlB.BBBBBBBBHIIBBIIBIIIIBt' V petek - Reke aii sarma od 5. ure naprej V soboto - sveže ali suhe nesene klobase \ In kislo zelje od 5. tre naprej ■ fare sv, Vida - Glass Ave, in Norwood Rd, petek - sobota - začetek ob, 7. uri zvečer v nedeljo se začne opoldne IGRE - NAGRADE IBBHflBHKBBBBBBBBBBaBaaBlgaailBB|BBBBBaKaa||aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaBaa|B|||aHBaaB||B||HHBBa||B V nedeljo - Goveje kosilo od If. ure naprej Krofi naprodaj v petek in soboto v Avditoriju ■ ■ BlIHflBBBflBBBBBBBBBBBBBBflBBBBHnBBBBBBBBBBBBBBBBBBEflBHBBBBBBBBBHBBHBBBBBBBBBBB BBBBBBBBBk Vaclav B'ems-Trebizsky: KRALJICA DAGMAR ZGODOVINSKI ROMAN Ko je najstarejši žrec prečital obseg posameznih listov, vlada v svetišču tišina, in zdi se, da je ne upajo rušiti niti morski valovi. Pogledi vlhevcev vprašujoče obstanejo na Niklotu. Jr F blag spomin 45-letnice smrti našega ljubega sinčka Edward Visle ki nas je zapustil in odšel k ljubemu Jezusu v nebesa 2. julija 1934. V božjem vrtu sladko spavaj, kjer rože ljubke cvete jo! Naš dragi, nikdar nas pozabljeni sinček, prosi Jezusa za nas! Žalujoči starši: Kosalija in Andrej Vičič in brat z družino. Euclid, Ohio, 29. junija 1979. “Ali si ti res Niklot — oni, o katerem se govori na teh listih?” Čudno, da vlhevec s svojim pogledom ni prebodel bodrske-ga načelnika, in njegov glas je zvenel tako strašno! Spopolnilo pa ga je še morje, ki je zabučalo kakor da se rušijo bastije v grmade razvalin. “Sem!” “Ali si ti oni, o katerem se je raznesla govorica, da je bila njegova glava poslana ,na Dansko kralju Valdermaru?” “Ki se je raznesla zato, da bi ljudstvo brez voditelja izgubilo vse upanje in bi bilo tem preje uničeno. Bogovi vedo, čigava glava je bila namesto moje donošena danskemu kralju! — In kako sem ušel smrti? — Poglej!” Niklot razgali obleko, in na njegovem grlu se pokaže železni obroč, ki mu je že trikrat rešil življenje. “Prisezi. . Besedo za besedo za menoj — počasi — glasno —” Niklot posluša kakor otrok. “Sem Niklot, nekdanji slavni vojvoda Bodrcev. Če lažem, naj -preide moja duša v psa, naj nikdar nima pokoja, naj bom na veke proklet!” Niklot je s trdnim glasom govoril za žrecem besedo za besedo. Nato zopet zavlada v svetišču tišina, žreci odidejo ven, naj starejši vlhevec ukreše ogenj in za nekoliko trenutkov švignejo iz grmade, na kateri je počival veliki žrec, prvi plameni. Svanto-vitova soha na žrtveniku se posveti v čarobnem lesku. Vsi padejo na tla in ostanejo na kolenih, dotikajoči se z glavami tal,-toliko časa, da ugasne poslednji plamenček. Precej dolgo časa mine, ko kleče, ne da bi se zganili. Potem vzamejo pepelnico, pobero vse ostanke pokojnikovega telesa kar najskrb-nejše morejo, ter jih nasujejo v pepelnico. In ko vse skrbno preiščejo, da bi ne ostal kje kak prašek, — odmeri naj starejši od poslednjega stebra na polnočni strani sto korakov proti vzhodu, se trikrat globoko prikloni in začne kopati. Že za nekoliko trenutkov zadene na nekaj žrdi podobnega, zavitega v kožo severnega jelena. Bil je to res drog Svantovito-vega prapora. In vsi žreci prične z zvočnim glasom pesem: “Večni bozi, slavljeni bodite, vedna čast, brezkončna hvala vam od nas ...” Staremu Niklotu se pri tem spevu vnovič zalijejo oči s soh zami; na misel mu pride, da se res vračajo nekdanji čsi, ko je v takih spevih odmeval ves kraj od labskega brega pa do daljnih dežel, nad katerimi vzhaja sonce. Na to mesto polože tudi pepelnico s pepelom poslednjega žreca Arkonskega. In ko napravijo nad nji gomilo in polože na naj višje mesto kamen z nekdanjega žrtvenika, zarde na vzhodu morski valovi v prvi svetlobi jutranjih žarkov. “Tu je prapor! — Tu je drog! Zapomni si, da ne sme priti sovražnikom v roke. — Veliko odgovornost prevzemaš! — Naj ti dajo bogovi svoj blagoslov, in Svantovit naj vedno stoji pri tebi!” V trenutku, ko govori vlhevec te besede, vzide sonce v najbolj trepetajočem lesku in morski »iiii!i!Uim.imi]ijiii!i:i!inuiiii!iiiiiiiiii!H!!iiiiiniiiiii!ii!!iiniiii!iiiiii:iiiiimi]iiininiiiiiiiiiiiiniiiii[iiniiii;iiuiiiniiiiiiiiiiE BRICKMAN & SONS FWML HOME 21900 EUCLID A VE. 481-5277 Between Chardon & East 222nd St — Euclid, Ohio GRDINA FUNERAL HOMES 1053 East 62 St. 17010 Lake Shore Blvd. 431-2088 531-6300 GRDINA FURNITURE STORE 15301 Waterloo Road 531-1235 Zdaj je svet majhen ob še manjših cenah telefona! Greece, $6.00 Israel*, $5.85 Italy, $4.80, France, $6.00 Spain, $4.80 Germany * $4.80 Belgium, $4.80 ’ United Kingdom, $3.60 Ireland, $3.60 japan!'s 5.85 Zakaj ne bi klicali preko morja za obisk? j valovi se posvetijo, kakor da so čisto, stopljeno zlato. Žreci ostanejo v svetišču. Samo Niklot odide. Kake pol ure hoda od tod ga je pričakovala precejšnja družba. Ko zazre vojvodo, ga pozdravijo z glasnim vriskanjem. “Videli smo čudovito prika-kazen.” (Dalje prihodnjič) z ,■ P - z-.. 8 SLAVK IMPORTS OF SEATTLE 1910 Post Alley Seattle, WA 98101 Presents ior the first time to the readers of Ameriška Domovina a new shipment of items from \ ugoslavia many of which are from Slovenia. For only $1 to cover postage and handlingT we will send our catalog, with pictures of over 50 useful items from Yugoslavia. Each is hand-crafted with old country care. The supply is limited, so fill out and mail the coupon today, along with $1 in check or money order to Slavic Imports. Name Address City State...... Zip. tl J 8- nrtTTf. X'lT’STY'X'I.I.XZ.Z.XXZ.lt'Z.X'i Sn Loving ismory ON THE 36th ANNIVERSARY OF THE DEATH OF OUR LOVING SON AND BROTHER Joseph F. Pozelnik who gave his life for his country on July 2, 1943 You are not forgotten loved, one, Nor will you ever be. As long as life and memory last We shall remember thee. Lovingly: - Angela — mother Angela Žnidaršič — sister Edward — brother nephews, sister and brother in law. Cleveland, O. June 29, 1979. Z novimi, nizkimi Internatonal Direct Dial cenami za 10 zgoraj navedenih držav in 54 drugih, vključno karibske, so prekomorski klici cenejši, kot so bili kdajkoli. Dialing. Če vaše področje nima International Direct Distance Dialing, bo operator posredoval vaš klicvin vi boste še vedno dobili novo, nižjo ceno. Najcenejši so 3-minutni klici ‘postaje do postaje’ med 5. popoldne in 5. zjutraj in vsak čas v nedeljo. Vaše Bele strani vam bodo dale vsa navodila za klicanje, ki jih potrebujete. Lahko pa kličete vaš Ohio Bell Business Office za brezplačno tiskovino z vsemi navodili za neposredne poklice. J. F. OPTICAL CENTER 775 East 185th Street Cleveland, Ohio 44II9 Phone: 216/531-7933 WCE TAKE GREAT PLEASURE IN ANNOUNCING OUR ASSOCIATION WITH DR. SCOTT W. BANNERMAN ■ f- 5» OPTOMETRIST Improving our facilities and offering a complete Eye Care Center at «1* F. Opifcal Oenier Eye examination by appointment Telephone 944-8436 Pomlad je tu! Najboljši čas za barvanje vaših hiš! \ Preglejte vaše domove in pokličite nas ^ za brezplačen proračun. Smo strokovnjaki! y Sanitas in papiranje. Nameščamo nove žlebove, v ŽELE FUNERAL HOMES MEMORIAL CHAPEL 452 E, 152nd Street Phone 481-3118 ADDISON ROAD CHAPEL €502 St. Clair Avenue Phones 361-0583 ! Mi ftno vedno pripravljeni z najboljšo postrežbo Z VELIKO, SPOŠTLJIVO IN HVALEŽNO LJUBEZNIJO SE SPOMINJAMO NAŠEGA PREDRAGEGA ATA IN STAREGA ATA OB PRVI OBLETNICI SMRTI. 19 20 1978 1920 1978 JOSEPH S!¥EG Zapomnite si, da hranite denar, kadar kličete sami. Zato poglejte Bele strani vašega telefonskega imenika, da boste videli, če ima vaše področje International Vse cene plus davek. Poleg novih, nizkih klice preko morja poseben, popust 15% do spremenjen ali podaljšen. Znižane cene veljajo samo za sobote in nedelje. ’'■»Znižane cene veljajo samo preko noči od 5. zv. do 5. zj. Znižane cene veljajo samo za nedelje. (§) Ohio Bell Direct Dial cen je v veljavi začasno za 14. novembra, če ne bo preje preklican, Že leto dni Te zemlja krije, v temnem grobu mirno spiš, srce Tvoje več ne bije, bolečin nič več ne trpiš. Nam pa žalost srce trga:, solze rijejo iz oči, i . dom je prazen in otožen, i ker Te več med nami ni-; Počij od hudih težkih let, preblago ljubljeno srce, Ko zadnje trombe zadonijo, veseli snidemo se spet! Žalujoči: Lillian Sivec, žena Marica Bailey, hčerka Karl Bailey, zet Karl, vnuk Angie, Belinda, .Katarina vnukinje 3 sestre v Sloveniji 4 nečaki, 1 nečakinja v Clevelandu, in drugo sorodstvo Euclid, Ohio, 29. junija 1979. XX3 tHE LATEST NEWS AND VIEWS Jour ethnic forum man newifUifiefo OTTp, WEEKLY % YOUR VIEWS OUR NEWS James V. Debevec, Editor AMERIŠKA DOMOVINA,. FRIDAY MORNING, JUNE 29, 1979 ALL ABOUT By Rudolph M. Suscl The Society for Slovene Studies, whose 150 members delude academics and others interested in various aspects °f Slovene affairs, recently Published the third volume in *ts series “Papers in Slovene Studies.” Papers 1977 con-tnins the following articles: Bogdan Novak, “American Policy Toward the Slovenes in Trieste, 1941-1974”; Aleš War and Lee Thomas, “So-Wconomic Structure of the Slovene Population in Italy”; t>avid F. Stermole, “Some Wtors Affecting the Maintenance of Bilingualism in Ca-rinthia”; Irene Portis Winner, Ethnicity Among Urban Slovene Villagers in Cleveland, Wo”; Rudolph M. Susel, “Aspects of the Slovene Commu-Pity in Cleveland, Ohio”; ifene Portis Winner, “The Question of Cultural Point of Ww in Determining the boundaries of Ethnic Units: Slovene Villagers in the Cleveland, Ohio Area”; Theodore buila, “Program Issues in Improving the Quality of Slovene Rural Life”; Robert G. byck, “Health Care Planning *0 Slovenia”. The book is distributed by kavica Publishers, Inc., P.O. box 14388, Columbus, Ohio ^214. Cost is $7.95 plus $1.00 Postage. It is also available Wn Dr. Rudolph M. Susel, t'34 Sherwood Blvd., Euclid, OH 44117, at $8.00 a copy, Postage included. * •.:= • New SERVICE BY SSS: A Pumber of SSS members have discussed for some time’ the Peed to provide accurate and Unbiased information in scho-Hrly activity dealing with Slovene Americans. No such W'ice exists at the present We. Accordingly, the Society for Slovene Studies will begin to Wke available to members W the general public reli-We data on the location, con-tcfUs, and accessibility of tlrchival and printed materials 09 Slovene Americans. Also: Pew accessions of materials, Wiews of books and articles dealing with the subject, re-Search in progress, and avail-9bility of research grant Wney for Slovene American Wjects. The results will be printed the SSS publications. The lave appeared to date and iti b°ciety’s hope is to build, over a Period of several years, a c°rnprehensive and reliable ^Pide to these materials. Overall coordination of the Wject will be in the hands Or. Rudolph M. Susel. Any-jW Wishing to help, whether member or not, is in-V^ed to contact him at the PJdress given above. .Cleveland ethnic HERITAGE STUDIES: Under direction of Dr. KarlB. {Wutti of Cleveland State ^ diversity, an impressive "eries of 25 volumes dealing j' Hh various ethnic groups j. Cleveland is being pub- Hhed. Fifteen of the books .... * * * SLOVENE LANGUAGE AT OHIO STATE: Current plans call for Ohio State University to offer a, formal course in Slovene beginning in the winter quarter. The instructor will *be Professor Charles Gribble, a specialist in South Slavic Languages. * :S « BOOK ON SLOVENE HISTORY: Tivoli Imports,' 6419 St. Clair Ave., has for sale the book Zgodovina Slovencev do leta 1918, by Valentin Inzko. The book relies primarily on secondary sources, principally the work of the well-known Slovene historian Bogo Grafenauer. It also carries a price of $20.50. * •!< ij: PROF. VELIKONJA TO PREPARE BOOK ON ETHNIC GROUPS IN PUEBLO, COLORADO: Prof. Joseph Velikonja of the University of Washington will spend most of the rest of 1979 researching a book dealing with the various ethnic groups in Pueblo, Colorado. Pueblo, of course, was the site of a very large Slovene colony and many Slovene Americans reside there today. In July, Dr. Velikonja will attend a conference on Polish Emigration . in Krakow, Poland, in October the meeting of the AM. Assoc, for the Advancement of Slavic Studies at Yale, and the Convention of the Italjan-American Historical .Assoc, at Rutgers University in New J ersey. By JIMMY DEBEVEC ~Home Runs— 1. What team hit the most home runs in a season? 2. 'Who hit the most home runs in World Series play? 3. — Which team had 12 home runs in a single World Series? 4. — Who hit the most home runs in one series? 5. — Who was the last person to hit 4 home runs in one game? ANSWERS: 1. The Yankees, 240 in 1961. 2. Mickey Mantle 18. 3. The Yankees in 1956. 4. Reggie Jackson, 5. 5. — Mike Schmidt. _r_°------- feting S.W.U. No. 25 will have their meeting on Tuesday, July 10 at St. Vitus School social room at 1:30 p.m. ^’Sether they total 3232 pages. £ ee more studies — on the l°atians, Arab Americans, y Ukrainians — are in the s -dtshop or "-copy-editing If plarts go forward dially, the volume on Slo- dgr Gie Americans should be liable by the spring of 0 at the latest. Death Notices JOSEPH SIETZ Joseph Sietz, age 63, was found dead at his home Monday afternoon. He is from the St. Clair neighborhood. He is survived by his mother, Mary Letner of Pa., his step-mother, Mrs. Frances Kure Sietz; his children Robert J. Sietz and Dorothy Mc-Veen, 6 grandchildren. He was the brother of Mary Katie; Frances Winston, Theresa Kosi tier. Lenny Kure, . Donna Biscoff, and Frank Sietz. Grdina Funeral Home, 170-10 Lake Shore Blvd. was in charge of services. THE HOLY LAND TOUR By JOE GORNICK o ( • ; We took a walk to ancient Jericho, atop a-hill, overlooking an abandoned refugee camp. Here too, is Temptation Mountain, where Jesus was tempted twice by the devil. At the excavation of ancient Jericho, we were above the ruins of Joshua’s ancient city of old Canaanite stone. The stone wall dates back over 7000 years below, and above 4000 yfars. After lunch we traveled along the Judean hills, 1300 feet below sea level; visible in the distance was the St. John Baptist Byzantine Church, where St, John the Baptist was buried, close by is the Jordan River,, where Christ was baptized. No visitors have been permitted to visit the area since Israel took over in 1967. Next we went to Masada (meaning “iortress”), site of the Zealots’ last stand aganist the Romans. Masada, on an isolated hill, was founded by Herod the Great in 20 B.C. We were taken up in a cable car about 100 feet above sea level. Here are the ruins of the oldest Synagogue in the ' world, also a mosaic floor of a Byzantine Church of the 6th century. Here was Herod’s Western Palace, with his own bath house. In his day, communication was accomplished by carrier pigeons, used to transport messages. Our next stop was at Ein Gedi, along the shore of the Dead Sea (10 miles by 45 miles long). Most of our group washed their hands in the Sea, which contains an abundance of salt, while others removed shoes and stockings and waded in the water. We proceeded to Qumran, on the Northwestern shore of the Dead Sea, and strolled along the ruins. The excavation and research of which, in recent years, have brought to light the principal Monastery of the sect, which produced the scrolls, together with the discovery of a priceless library of Biblical and Apocryphal Manuscripts. The scrolls were found in a cave in this vicinity. There was a slight earthquake in this area in 1927. Qumran was occupied by Israel in 1967. We enjoyed more music by Frank Novak, and at the end of a busy day, we returned to our hotel. The next day, Sunday, we were blessed with another beautiful day. We entered Dung Gate, and visited the Wailing Wall. From the Temple area, we enjoyed a beautiful view of the Mount of Olives in the distance. In the southeast section of the old city rises the sheer 58 foot cliff of the Wailing Wall, or Western Wall, holiest of holy paces for religious Jews throughout the world. In 70 A.D. the Romans attacked Jerusalem, destroyed Herod’s Temple and drove the surviving Jews into exile. The solid masonry of the substructure survived and the wail is still intact through many centuries, and remains unchanged. Some written prayers were in the crevices in the stone wall, probably placed by persons, intended to. carry messages straight to Gpd..This wall is alsp known as the Wall of Joy and Grihf. It was here in the Temple,' area, atop the wall, that the devil tempted Jesus for the second time. The devil said, “If you. are the Son of God, throw yourself down. Scripture says that the Angels will save you.” Jesus said, “Scripture also has it: You shall not put the Lord our God to the test.” We then entered the 1300 year old Mosque, known as the Dome of the Rock, after removing our shoes. The interior of the Mosque is priceless. We saw in the marble, natural impressions of faces, including the devil. The dome of the Mosque, restored to its original lustre with modern gold plated: aluminum, rests upon the perfect octagon of the shrine. Legend. says that, the dome was sheathed with pure gold when it was first covered in 691.. When it collapsed in 1016, the dome was rebuilt in sombre lead. For nearly 1300 years the Dome of the Rock.has sheltered an outcrop of stone' that is sacred to Moslems and Jews a-like. Jewish tradition claims that it was the altar place of Solomon’s Temple, and Moslems claim that Muhammad journeyed to heaven from it, thus making it the third holiest site in Islam, after Mecca and Medinah. Adjacent to the Mosque is a smaller Mosque of the 7th century, still standing. To be continued) Favorite Recipes CORN FRITTERS I can cieam style corn 1 egg 1 Vs cup flour % t. baking powder Dash salt Lightly mix above ingredients. Heat % cup oil in frying pan. Drop by tablespoons into hot oil. Fry 2 min. on each side. Serve hot with maple syrup. Madeline SALMON LOAF 2 tablespoons butter and i/g cup bread crumbs and fry. 1 Beat 2 eggs, add (4 cup milk 1 teaspoon lemon juice/2 teaspoons chopped sweet onion, little parsley chopped and powdered sage. Dash of red cayenne pepper, 2 cups flaked salmon. Bake in loaf pan at 350 degrees for 45 minutes. Frances Peterlin,-Cleveland, Ohio Eusiid Vets to Sa!uie Frank Lausohe Traditionally, Senator Frank) J. Lausche returns to his birthplace on St. Clair Ave. and attends a special Mass at St. Vitus Church on July 4th in memory of his Mother. At 6 p.m. the Euclid Vets will invite the Senator to see their newly furnished Club room, the Frank Jernajic . .Room for refreshments to reminisce the good ole days of the Euqiid Vets Festivals at Recher Hall. A special Caravan will then escort the Senator from the DAN’S DIARY by Daniel J. Ppstotnik (Conclusion) In the last 3 weeks, I made this remark to a number of people who remember what I call the good old days: “We have lost the Old Master!” Everyone agreed with me. I am referring to the death of REV. MATTHIAS JAGER at age 85 in Tuscon, Arizona, on June 2, 1979, where he had spent his retirement for some 12 years due to ill health. We oldsters from St. Vitus especially remember him from the years 1927 to 1940 when we were young. I recall how saddened, we were when the Bishop transferred Him’to Barberton, Ohio as pastor of Sacred Heart Church just before World War- II. This energetic priest, newly arrived from Slovenia, accomplished so much for the youth in his years here at St. Vitus. His partnership with his pastor, Father Ponikvar, always a great proponent for youth, created a cultural era which will never be forgotten. With approval of his pastor, this talented, dynamic priest initiated a Tamburitza Orchestra and the “ORELS”, a gymnastic and athletic group whose members ranged in ages from 10 to about 25. There were many open air and indoor gymnastic exhibitions under his direction, especially at the old Pintar’s Farm, in what is now Euclid, Ohio. They even traveled to Chicago, 111 in 1929 or 1930 to perform there. He also started'a Slovenian School, and I recall Mr. Frank Turek being one of the teachers. These activities still did not satisfy his energetic desire to do still more for the youth of the parish. In 1935, Father Jager organized the St. Vitus Dramatic Club and the Baraga Glee Club. Some 150 young people participated in these two organizations. What Slovenian we did not learn from our parents, we learned under Father Jager’s tutelage. In those 6 years before being transferred to Barberton, he staged about 25 Slovenian plays and concerts. That was an average of about 4. per year. x \ .Last September, on the occasion of his 85th birthday, I wrote him a rather lengthy letter in Slovenian, in which I also thanked him f°r he had done for us. At the same time thru this column, his former musicians, gymnasts, actors, actresses and singers wgre asked to write him. I am so happy that many of you did sp, for he was so elated by the many well wishes on this occasion. In that letter, I sjgned off with the following words: In the twilight of your life, we beg God to abundantly repay you for ajl of your efforts and self sacrifice on our behalf, and when the Almighty will beckon, we know that He will say to you: “Come, enter my Kingdom, faithful servant, and enjoy your eternal reward”. ———o------- ■ BBnaaEBXHSiiBaaasHSBaBHBia . Vets (Nub to Sparky 'StaRium for the Special Salute to. Lausche. Memo: From Madeline By Madeline Debevec -Bill Tomko Euclid Vets- Club Civic Chairman Sister Mary Bellarmine (Mary Jo Grdina) received her Doctor of Organic Chemistry Degree from Case Western Reserve University. She received her Masters of Chemistry from Purdue University. Sister Bellarmine will teach at Notre Dame College. On Mothers Day, Rose Mary Grdina Di Santo graduated magna cum laude from Notre Dame College in South Euclid, Ohio. She will enter- John Marshall Law School. Other members of the family include Sister Monica Marie Grdina of the Ursuline Order, and Rita Marie Grdina Budic. Sister Monica Marie taught eleven years at Villa Angela Academy and presently is teaching at Ursu-line College. She received her Masters Degree in Textiles from Purdue University. Rita Marie Budic is an Insurance Underwriter, and imafried to Kenneth Budic. They are the parents of fourteen month old Jeffrey Louis. The talented girls are the daughters of Josephine Grdina, 261 East 232 St., Euclid, Ohjo and the late Louis Grdina. Congratulations to all! j}» V Be sure and circle Sunday, August 12, 1979 on your calendar. American Mutual Life Association will present Ihc Unjted Slovenian Society Band in Concert at the A.M.-L.A. Recreation Center in Leroy Township on Kniffen Rd. Fantje na vasi (Fellows from thp Village) Choral Group and the Alpine Sextet Ensemble are also appearing with them. The open air concert will begin at 3:30 p m. Tickets are only $2.00 each, which includes admission and parking. Children under age 12 will be admitted free. Advance tickets are available at A.M.L.A. Home Office, C401 St. Clair Ave. (361-0886) and Tony’s Polka Village (971 East 185 St.). Advance sale discount is $1.50. Gather your friends together apd set this date aside now! 'v. / £ ❖ :J: Julie Gričar graduated from Kent, State University with highest honors and is considering pursuing her Doctorate in Sociology at the University of Texas in Austin. Julie recently completed her term paper at Kent on “The Slovenian American Copimunity in Cleveland’ and it was an outstanding job. As part of her research, sl^e received a considerable amount of information on the history of the St. Clair community from the fertile mind and memory of Mr. Joe Park of Euclid. Mr. Paik is the stepfather of Julie’s dad and also father of the well known Slovenian singer, Dolores Mihelich (wife of prominent - Epclid ^ restauranteur, Tony ’ Mihelich). Mr. Paik’s recollections of the early days of the community, particularly regarding the history of St. Vitus Parish, were invaluable to her work. Her Grandmother, Mrs. Mary Paik, provided a wealth of information on the saga of her parents, Karl and Mary Grainer who arrived in Cleveland with the great wave of Slovenian immigration at the turn of the century. Julie then brought it all together with background on the Gričar side of the family and down to the present generation, a kind of Slove-^ nian “Roots”! Julie’s parents Mr. and 'Mrs. Ray G-ricar of Spring, Texas, attended the graduation. Congratulations, J'ulie! :S * Sophie Magayna of Wiilo-wick, Ohio and Beanie Zim merman of Euclid, Ohio are enjoying a trip to Europe. ❖ H« ❖ Rose fvlary Prosen of Cleveland will be in Innsbruck at the Studentenhaus as a participant in the summer school program sponsored, by ■ the University of New Orleans. A highlight of this program is the Symposium on Contemporary Poetics at The Alpine Center for Poetry and Literature. An international gathering of poets will read and discuss their work during this four-day festival. She will also tour Slovenia. * * ■ Vic and Vicki Sveic of Cleveland Heights, Ohio are in Windsor, Canada to attend the eighth grade graduation of their granddaughter, Barbara Cunningham. Their .grandchildren, Barb and Jason will return to Cleveland with them for a vacation. * * Beth Telich, a 1977 Euclid High graduate, is now a sophomore at Eastern Michigan University where she is on the dean’s list with a 3.79 average. Beth was the recipient of a Presidential Scholarship from Baklwin-Wallace iCollegc where she was a student for a year before transferring to EMU. She is active in the intramural volleyball team, the’ Anything Goes competition and is an avid jogger. An occupational therapy major she was recently admitted to the EMU Occupational Therapy Department. At Euclid High she was a National Honor Society member, a member of the synchronized swimming team and toured Europe with the Varsity Chorale. Beth, is the daughter of Janet and .|ohn Telich, 34 E. 212 St., Euclid, Ohio. Proud grandparents are Mike and Irma Telich of Euclid. Congratulations, Beth! Ohio K.S.K.J. Day Picnic will be held Sunday, August 5 at St. Joseph Picnic Grove White Rd. (East of Richmond Rd.), WiHougbfiy Hills. O, Games, Bake Sal«*, Music, Refreshments, a fun-filled day is waithlg for all. Eyej-yqne inyited! * * * GRADUATES: Christopher Krail, 745 East 254 St., Euclid, Ohio was graduated from Brown University of Providence with a bachelor of arts degree in English. (Continued on page 6) Memo... From Madeline fContimied from Pase This fall he will attend graduate school at Northwestern. Among those receiving the Juris Doctor degree from Case Western Reserve University’s School of Law is John M. Orehek, 24428 Effingham Blvd., Euclid. Cary S. Vadnal of Euclid graduated from, Case Western Reserve University’s Case Institute of Technology, May 22. Cary, son of Mr. and Mrs-Frank L. Vadnal, 383 Halle Dr., was awarded the bachelor of science degree in computer engineering with honors. Vadnal has accepted a position as associate engineer with Lockheed Missies and Space Company in Sunnyvale, Calif. Navy Fireman Anton Vegel son of Anton and Marianna Vegel oc 23950 Glenbrook Blvd., has graduated from the Naval Academy Preparatory School. The year-long course is conducted at the Naval Education and Training Center, Newport, R.I. The school is designed to prepare Navy and Marie Corps enlisted per- ‘ST1 °;ut A'jjua joj puuos Naval Academy. A 1977 graduate of St. Joseph High School, he joined the Navy in June 1977. Congratulations to ail!, ANNIVERSARY GREETINGS: Happy 26th anniversary to Daniella and Edward Avsec (June 25) of Cleveland, O. Happy 4th Anniversary to Chuck and Ann Terček of Euclid, O. Ann is president of active Branch 50 of, the Slovenian Women’s Union of Aimerica. — Chuck, the talented singer, is a member of numerous singing groups, a-mong them Glasbena Matica and Slovan. Faye C. and Charles F. Star-man of Newbury, Ohio will be celebrating their 4th ■ anniversary. * * Mr. and Mrs. Michael Pod- boy of Euclid announce the engagement of their daughter, Charlene Josephine, to John Patrick McCauley, son of Mr. and Mrs. Charles Stein-mezt of Euclid. Miss Podboy, a 1973 graduate of Euclid High, attends Temple University. He is employed as a designer at Con- rail in Philadelphia. An Aug. 18 wedding is planned at St. Christine Church. Congratulations! :Jc :]z St. Vitus Parish, Cleveland, Ohio will sponsor a Summer Festival and Homecoming on Friday, Saturday, Sunday, July 13, 14 and 15 on the school grounds and auditorium, on Norwood Rd., one block south of St. Clair Aye. Everyone welcome! Hr- * -c- Mr. Joe Peterlin treated the entire 1954 graduating Class of St. Vitus School for their 25th reunion. The party was held at the Rare Cherry Disco. -- Peterlin, former owner of the Disco, picked up the entire tab for food and refreshments. Also enjoying the party were: Msgr. Baznik, several nuns, and Mrs. Mollie, for many years a former teacher \ at St. Vitus. BIRTHDAY GREETINGS TO: Happy Birthday July 13th to Alma Lazar, Treasurer of the Slovene Home for the Aged Trustees. Hard working Alma is always working behind the scenes of the Home, and volunteering many hours of her time to various clubs, and organizations, such as the Waterloo Home Auxiliary, and ladies groups as the Waterloo Circle who aid the Home for the Aged. Josephint Ambrosic “An ARDENT CAMPAIGNER for A.M.L.A.” will celebrate her special day on July 8. Terry Hočevar, vice-president of The American Slovene Club (July 6). Alyce Royce (July 6). Martha Sudadolnik (July 10). ■ Tom Štepec of Richmond Kts., Ohio, July 4). Mrs. Anna Godlar of 20971 Wilmore Ave., Euclid, will celebrate on July 1st. * Happy 25th Anniversary to Ed and Sophie Phillips of Ft. Lauderdale, Florida. They are visiting Sophie’s sister Mary Drobnick and family in Eu- , did, Ohio. z * * , Speedy recovery to Mrs, Louis Oswald of Chardon Rd., Earn the highest interest on Passbook Savings in Cuyahoga County. • Saving Certificates Available • Convenient Save-by-Mail 1515 E. 260th Euclid, Ohio 44132 731-8865 /jt \/ A! ir An WMEM YOU MAP FOII SIMS ★ REGAL ★ SKYLARK ★SKYHAWK ★ LESABRE ★ ELECTRA ★ CENTURY * RIVIERA HEAD FOR SIMS ... Great Deals, Great Service, and Total Satisfaction await voul, ft" olmS h Dm jpl# k DilICK § I. ,';:V 21601 Euclid Aye. ve. 481^8800 Euclid, Ohio, president of S. W.U. No. 41. She is recuperating at home from a three week bout with pnemnonia. Iji , ifi ... Matt Kastelic of Wickliffe, Ohio is undergoing tests at Euclid General Hospital. ... Happy retirement to Father Joseph Varga, retiring pastor of St. Lawrence parish in Newburgh. Here’s hoping he will now have the time to contribute many articles in the English and Slovenian sections of American Horne. Wishing everyone a safe, healthy and happy summer vacation. Hopefully, I will see you in two weeks. Meanwhile don’t hesitate to send your news items to the American Home, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103. Be proud you are a Slovenian, and let us share your experiences and news items with our readers — not only in the United States and Canada, but throughout the entire world. -----o----- Death Notices ALICE ZORC Alice Zorc (nee Baznik) age 77 of 16101 Lake Shore Blvd. died at Suburban Community Hospital. Beloved wife of the late Peter, clear mother of Raymond (dec.), Esther Martin, Lois Mentel, John, grandmother of 10, sister of Charles, Msgr. Louis B. Baznik, Matthew, Edv/ard and the following deceased: Angela, John Jr., Joseph, Rose J'ansa. She was a member of St. Vitus Altar Society and A.M.L.A. Zak Funeral Home, 6016 St. Clair Avenue was in charge of arrangements. JOHN J. PERKO John J. Perko, age 72, died at Euclid General Hospital on Wednesday. His wife died in 1970. He is survived by his two sons: John A. and Ralph E. Perko. He had 2 grandchildren. He was the brother of Rudy Perko (deceased), Edward (deceased), and Phillip. He was born in Žužemberk. He worked for U.S. Steel for over 30 years. He was a member of Lodge 186 of the AFU. Grdina Funeral Home, 17010 Lake Shore Blvd. was in charge of arrangements. BERTHA B. BARISH Bertha B. Barish (nee Mar-gherita) died Saturday, June 16 at Richmond Heights Hoh-pital. She was 62 years old. She is survived by her husband, Thomas, her daughter, Mrs. Edward (Sandra) Wa-tral, her grandchildren: Edward, Jr., David and Kimberly WTatrai. She was the sister of Anthony Margherita (dec.,) , Rrank Maghherita (dec.), Dominick Margherita of Pa., Ann Angelo of Pa., John Margheret, and Charles Margher'et (dec.). Family would appreciate contributions to the American Cancer Society. Grdina Funeral Home, 17010 Lake Shore Blvd., was in charge of arrangements. LEO KOLEGAR Leo Kolegar, age 88, passed away Saturday at the Slovene Home for the Aged. He is survived by his children: Mary Schlarb of Eu- clid and Henry Kolegar.. He was the grandfather of 9 and the great grandfather of 10. He was the brother of John Kolegar. His wife Mary (nee Fabjančič) died several years ago. He was a retired car inspector who worked for the NYC-RR. He was a member of the Macabbee Lodge and the Slovene No. 1 of the ADZ. Grdina Funeral Home was in charge of arrangements. CAROLINE OBLAK• Caroline Oblak, age 71, died Saturday -night at Euclid General Hospital. Her husband, John, died in 1961. Mrs. Oblak is survived by her children: John Oblak and her daughter Carole Parsons. She was the grandmother of 6. She was the sister of the following: Mary. Kausek, Joseph Kausek and the following deceased: Alice Kausek, Veronica Basey, and Josephine Zakraisek. Grdina Funeral Home was in charge of arrangements. JOSEPHINE ZAKRAJŠEK Josephine Zakrajšek (nee Mežnaršič) age 75 years, of 4332 West 52nd St. died of a heart attack on Saturday, June 16th. She was widowed, her husband Anthony died in 1978. She was the mother of Thomas (co-owner and manager of Deer Lake Coif' USE VEGETA as m ILL VEGETABLE SOUP * m a mm mss * .*:< * AND A SEASONING for improving and enriching your menus Dsalers Isiplre; Impeded fiy: Tina Sen & Go* P.0. Box 19164 . Oieveland, OB 441S9 Vegeta can be purchased at your favorite food store. Course in Geneva, O.), mother-in-law of Rita, grandmother of Thomas, Jr. (dec.), Corlee, and Gregory, sister of Harold Mentz, Frank (dec.), Nettie (dec.), sister-in-law of Rese Zakrajšek and Helen Mežnaršič. She was bom in Cleveland and was active in political and fraternal affairs, both local and national. She was a Democratic Committee Woman, a member of the 23rd Ward Democratic Club, and helped organize the Ladies Cosmopolitan League (Ethnic Groups in Politics). She was former National President of the Progressive Slovene Women pf America and was National Secretary at the time of her death. She was founder and installing officer of numerous Circles which are organized all over the country. She was chairperson when this group collected and edited their Slovenian and International Cook Book which has sold 30,0C0 copies to date. Mrs. Zakrajšek instituted cooking classes which were held at the various Slovenian Homes. During World War II she was honored as leading area saleswoman for War Savings Bonds. She worked with American Red Cross in various capacities. After the war she inslit11 ed collections of tons of clot ing for children’s hospita s and orphanages. She was organizer of Fey ration of Slovenian Hom6" where she served as Secreta1! and was a member of ^ Board of Directors and S®-retary of Slovenian Home 3 6411 St. Clair where she chosen as “Woman of Year.” In 1973 when Tito of Ju^°" slavia made a State visit Washington, Mrs. Zakraj8® was the only woman inva to meet with him in Bla i { To the Progressive Slove11*' Women thru Mrs. Zakrajs® Tito presented a medalli011 frem the government of Juy j slavia for their help to th®1 mother country. She was a meanber of until h®r Women’s Auxiliary — death of the Slovene Home \ the Aged of which she instrumental in obtaining c0tl tributions for its initial P iH- chase. She was also a member AMLA No. 2. Donations for the SloV®1^ Home for the Aged ir1 memory would be appre® ted by the family. Zele Memorial Chapel, ^ E. 152 St. was in charge arrangements. BRAISED T-BONE STEAKS 1 and Vo lb. T-bone steaks 1 tbsp. Vegeta 1/2 cup chopped onions 3 tbsp. oil chili pepper flour Pound steaks, sprinkle with Vegeta and dredge on one side in flour. Saute onions lightly in oil and add a small amount of chili pepper. Immediately place steaks (floured side down) in pan and allow to simmer in its own juices. Gradually add a little water, cover and let simmer until tender. Serve as a main dish with rice cr noodles. DUŠEN T-BONE ZREZEK ‘ •■/ ’"f ■/5 r-fiji 1 in i/o lb. zrezka T-bone 1 žlico vegete , l/o ročke sesekljane čebi* 3 žlice olja čili poper moka Potolci zrezke, potresi z vegeto in jih po eni strani ?/, valjaj v moki. Rahlo čebulo na olju in dodaj fly čili popra. Takoj dodaj zrez j® (pomokano stran spodaj) jih duši v lastnem s°^ Postopoma dodaj malo vo pokrij in duši do mehkeg'a', Serviraj z rižem ali rezan®1 ■ ■■■■■■■■■BaaainiaBllHBHniiaHHBBBaaHBlIBBBaHilEQBHBBflHHQSBHaa [ GOME TO SL VITUS CHURCH KOMECOifNG ! FESTIVAL JULY S3 fo JULY IS., Fri., Sal. from 7 p.m SUNDAY from 12 NOON GAMES ' GIFTS FrL - Fish Fry or Stuffed Cabbage - 5 pm Saturday - Slovenian Fresh or Smoked Sausage and Sauer Kraut Dinner from 5 pm Sunday Chicken or Beef Dinner 11:30 a.m. on - Krofe Saie Fri., Sat. in Auditorium 1 B a E