MOJA BANKA MITRI* V IDI S.' novi tednik Slovencev videmske pokrajine ČEDAD / CIVIDALE • Ulica Ristori 28 • Tel. (0432) 731190 • Fax FILIALE Dl CIVIDALE 730462 • Postni predal / casella postale 92 • Poštnina plačana v gotovini / abbonamento postale gruppo 2/50% • Tednik / settimanale • Cena 1.500 lir St. 11 (803) • Čedad, četrtek, 14. marca 1996 FILIALA ČEDAD Stari in kandidati mest v R Za 8. marec so pod režijo Alda Clodig napravli lepo an veliko sorprežo Te mladi v cašt žen V Beneški galeriji je bila še ankrat počaščena ženska kreativnost annuo 8,53 % netto oltre 1 00 Milioni MOJA BANKA Certificati di deposito a 19 mesi BANCA DI CREDITO DI TRIESTE TRŽAŠKA KREDITNA BANKA razstavo Lo hobles HOBLES SpA - 33049 San Pietro al Natisone (Udine) - Speter (Videm) Zona industriale - Telefono 0432/727286 - Telefax 0432/727321 V ponedeljek zapade rok za vložitev kandidatur za volitve, ki bodo 21. aprila. Vse do danes obstaja Se nekaj neznank, kar zadeva kandidate, ki bodo konkurirali v posameznih volilnih okrožjih. Dejstvo je, da tako v desnem kot v levo-sredinskem bloku je treba najti pravo razmerje med različnimi strankami in gibanji, ki bi vsako zase želelo čimveč gotovih volilnih okrožjih. To, kar se "»•dogaja na vsedržavni ravni, je zabeležiti tudi na deželni, kjer bomo izvolili 13 poslancev in 7 senatorjev. Kar zadeva Poslansko zbornico, lahko rečemo, da bo v videmskem okrožju za Pol svoboščin kandidiral Manlio Collavini, ki bo konkuriral proti bivšemu videmskemu Zupanu Claudiu Musattu (Oljka) in Carli De Nardo Bocedi (Severna liga). V Gornji Furlaniji (v to okrožje sodi Kanalska dolina) bo za Severno ligo kandidiral dosedanji senator Rinaldo Bosco, za Oljko trbi-žki župan Carlo Toniutti, za Pol svoboščin pa bi moral ''konkurirati bivši socialistični župan iz Tolmeča Renzo Tondo. V 8. volilnem okrožju (Nadiške in Terske doline ter Rezija) naj bi za Pol svoboščin kandidiral Ettore Romoli (možna je tudi njegova kandidatura za goriško-beneško senatno okrožje), za Oljko bo tekmoval pokrajinski tajnik PPI Massimo Ce-scutti, za Severno ligo pa Domenico Pittino, odbornik v Občini Centa. Kar zadeva Senat je za Oljko v beneško-goriškem volilnem okrožju gotova Carlo Toniutti kandidatura slovenskega senatorja Darka Bratine, ki bi se moral soočati s kandidatom Pola svoboščin Massi-mom Vosco, novinarjem tržaškega sedeža Rai, in gori-škim Slovencem iz Severne lige Milanom Koglotom, ki je aktiven tudi v okviru skupine, ki jo vodi Boris Gombač. V zgornjefurlanskem senatnem okrožju bo za Pol svoboščin kandidiral Piero Pittaro, za Oljko Diego Carpenedo, za Severno ligo pa Francesca Moro. Kar zadeva proporčno listo za Poslansko zbornico bodo kandidirali Elvio Ruffino (DSL), Fiorelli (Zeleni) in Prestamburgo (PPI). V okviru Pola svoboščin so bili izbrani Martino (FI), Menia (AN), Sgorlon (CCD-CDU) in Paticchio (Panella). Za komunistično prenovo bo konkuriral tržaški Slovenec Juri Canciani za Severno ligo pa Rinaldo Bosco. “Imejse rada!” je parpo-ročilo Luise Battistig vsaki ženi ob parložnosti osmega marca, saj če se imaš rada, pravi, buj lahko an glabokò ljubiš tudi svojo družino, svoje korenine an svojo lepo domovino. “Imejse rada!” je naslov piesmi, ki jo je napisala za lietošnji mednarodni dan Zena an z njo je pozdravila v imenu Zveze beneških žen v petak v Spietru. Pomislita, tist v petak je biu že 19. osmi marec, ki ga je Zveza organizirala v naših dolinah. Ki dost srečanj, konferenc, gledaliških predstav, razstav an drugih iniciativ je šlo mimo od tiste parve manifestacije na Cemurju, ki je potiekala v fabriki, zak v Skrutovem nieso tiel dat Zvezi Se sale ne. Ki dost reči se je spremenilo an se premaknilo v slabem pa tudi v dobrem. “Naše narguorš veseje je videt donas naše sinuove v gledališču. Tuole nam mu-ora dat kuražo an za de bomo buj guoril po slovien-sko med nam an z njimi”. Takuo je poviedala še Luisa Battistig pred veselo igro “Brez skarbi! Sa smo tle mi!”, protagonisti katere so bili naši te mladi, tisti, ki parhajajo iz dvojezične Suole an imajo od 11. do 15. lieta. Učiu jih je Aldo Clodig, ki je tudi napisu tekst an zrežiral predstavo. Nieso imiel puno cajta za se na-vast, pokazal pa so nam ki-ek živahnega an še posebno nam šenkal puno parložno-sti za se veselo posmejat. Vmies pa so se lepuo prepletale slovienske piesmi, stare an nove, ki so jih Slovenska televizija jeseni tudi v Reziji Zagotovila s strani vodst\>a RTV Slovenije V Reziji bodo jeseni ponovno gledali programe slovenske televizije, prihodnje leto pa se bo signal slovenske nacionalne televizije razširil na celotno beneško območje. Tako nam je dejal Leopold Gregorač, odgovoren v sektorju za stike in oddajnike pri ljubljanski radioteleviziji. (Ne)vidnost slovenske televizije pri nas, kot smo večkrat podčrtali, se je po- slabšala v trenutku, ko je RTV prekinila pogodbo z zamejsko družbo Ponteco, ki je skrbela za vidljivost slovenskih programov v zamejstvu (ljubljanska in koprska televizija). Letos pa je slovenska vlada v proračunu nakazala Finančno kritje za ojačitev oddajnikov, ki so postavljeni na območju v Zgornjem Posočju, (r.p.) beri na strani 4 Mittelfest non corre pericoli Il Mittelfest in pericolo? Secondo alcuni organi di informazione, sì. Per l’assessore alla cultura del comune di Cividale Elisa Sinosich, invece, “le linee guida dell’organizzazione della manifestazione sono state approvate da tempo, non c’é nulla di nuovo. A me non risultava che il Mittelfest fosse in pericolo”. leggi a pagina 2 Produzione e vendita di infissi in legno lamellare su misura certificati e garantiti. novega okteta ob glasbeni spremljavi kitare al pa ra-monike, ki se je rodiu pru Kulturni program posvečen ženam se je biu začeu že priet v Beneški galeriji, rene De Angelis an Sare Ellero. beri na strani 3 Četrtek, 14. marca 1996 D Mittelfest si farà nonostante le voci U Il festival in pericolo” scrivono i giornali. In realtà... Diamo la notizia di una non notizia. Un quotidiano locale ha titolato, in rapida progressione, “Senza Mittelfest indietro di 30 anni”, “11 Mittelfest 96 si farà” e infine “Mittelfest, promotori all'appello”. Altri organi di informazione, per la verità, non sono stati da meno. Tanto per dire, un giorno, che il Mittelfest, il festival della cultura della Mitteleu-ropa di casa a Cividale, é in pericolo, potrebbe non farsi, potrebbe farsi altrove, e il giorno dopo che no, il Mittelfest é salvo, si farà e a Cividale, come deciso da tempo. La realtà é che certe notizie sparate a sei colonne non sono notizie. Sono voci, e sarebbe il caso di chiarirlo. Così spiega l’assessore alla cultura del comune di Cividale Elisa Sinosich: “Le linee guida dell’organizzazione della manifestazione sono state approvate da tempo, non c’é nulla di nuovo. A me non risultava che il Mittelfest fosse in pericolo. La Regione, dopo la Elisa Sinosich pubblicazione di alcuni articoli, ha pensato bene di ribadire le linee guida e gli affidamenti degli incarichi organizzativi. Sono allibita, qualcuno evidentemente vuole fare la figura dell’eroe”. E’ anche vero che l’iniziativa dell’ex presidente della Giunta regionale Alessandra Guerra di creare un’ente Mittelfest che dia certezze, anche economi- 5B: domande entro il 2 La Comunità montana Valli del Natisone informa che sono aperti fino al prossimo 2 a-prile i termini per la presentazione delle domande di contributo per le iniziative previste dagli obiettivi comunitari 5B. Com’è noto quattro sono i settori (assi) di intervento: il primo riguarda il settore agricolo e forestale, il secondo le risorse ambientali, il terzo è indirizzato al sostegno della piccola e media impresa, nonché dell’artigia-nato ed infine il quarto tende allo sviluppo del potenziale artistico. Le domande di contributo dovranno essere presentate diretta- mente o mezzo posta presso: ERSA 34170 Gorizia, Via Montesanto 15/6 (tel. 0481/534453) Ufficio periferico dell’ERSA 33028 Tol-mezzo, Via Paluzza 69 (tel. 0433/40384) Ufficio periferico dell’ERSA 33050 Poz-zuolo del Friuli, Via Sabbatini 5 (tel. 0432/529211) Entvv i) l aprite, Per ulteriori informazioni gli interessati possono rivolgersi anche allo sportello, attivato dalla Comunità montana Valli del Natisone presso la sua sede che è aperto tutti i giorni dal lunedì al sabato, dalle ore 9 alle 13 (tel. 727553). che, alla manifestazione, non ha trovato in Regione grandi simpatie. Inutile dire perché, le questioni di campanile non tramontano così facilmente. Vero é anche che nessuna voce ufficiale si é mai levata contro il Mittelfest, e che le novità presentate come tali dai giornali non sono novità, se si esclude il fatto che nel comitato promotore sono state inseriti, in qualità di consulenti, il Teatro stabile del Friuli-Venezia Giulia, il Teatro stabile sloveno, il Teatro Verdi di Trieste, la Contrada di 1Vie-ste ed il Centro servizi e spettacoli di Udine. I due direttori artistici Giorgio Pressburger e Carlo de Incontrerà, conferma la Sinosich, stanno lavorando da dicembre al programma del Mittelfest che si terrà -un’altra conferma - dal 20 al 28 luglio. La macchina é in moto, anzi é già partita. Questo in attesa di una smentita, ma che sia ufficiale. Michele Obit Pari opportunità A Resia corsi per le donne Il comune di Resia ha in programma l’organizzazione di due corsi di base da realizzarsi con il contributo della legge regionale sulle pari opportunità tra uomo e donna. L’iniziativa, riservata alle donne, prevede un corso di base di informatica e uno di taglio e cucito. Ciò in considerazione della necessità che molte donne hanno, soprattutto quelle che si avvicinano al lavoro dopo un periodo di i-nattività o per la prima volta, nell’avere determinate conoscenze soprattutto sull’uso del pc. Anche il corso di taglio e cucito potrà favorire l’inserimento di donne presso ditte di confezioni di cui una operante in valle. La scadenza per la presentazione delle domande di i-scrizione è per sabato 16 marzo e vanno presentate (ci sono già i moduli) presso l’ufficio anagrafe. La commissione comunale per le pari opportunità è composta da Chiara Di Lenardo, consigliere comunale, Cristina Barbarino studente e Mi-chela Di Lenardo, casalinga. Sì ad una zona extradoganale Sono stati quattro gli ordini del giorno votati sabato mattina dal consiglio comunale di S. Pietro al Natiso- ne. Riguardano la richiesta di ulteriori finanziamenti statali e regionali per il completamento della ricostruzione, la richiesta di contributi regionali per il completamento delle opere di urbanizzazione nei piani particolareggiati, la situazione finanziaria dei Comuni dell’ambito socio-assistenziale (si chiede il reintegro dei finanziamenti dello scorso anno) e l’istituzione di una zona extra-doganale per agevolazioni fiscali su petrolio, benzina, gasolio ed altri generi. Su questo punto la lista “Insieme per S. Pietro” si é astenuta. La zona extrado- ganale - ha spiegato il sindaco Giuseppe Marinig -potrebbe essere creata in un comune delle Valli. In essa si potrebbero vendere prodotti del monopolio che non sarebbero sottoposti a dazi. Nel capitolo delle interrogazioni si é parlato del problema del traffico sulla strada statale nel capoluogo (Marinig ha annunciato un possibile accordo con l’amministrazione comunale di Cividale per l’utilizzo dell’autovelox), della proposta di realizzazione di un parcheggio ad Azzida, nei pressi del cimitero, e - sollecitati dal consigliere Carmen lussa - della possibilità di donare la Costituzione i-taliana ai ragazzi residenti nel comune che compiono 18 anni. Non negare l’evidenza della storia Come ci si poteva aspettare, la risposta dalla Slovenia sulla questione delle foibe non si è fatta aspettare. Sono stati in molti a sostenere che non si può parlare di foibe e-strapolandole dal contesto storico e dalla nascita del fascismo e del nazismo che hanno portato l’Europa alla guerra con tutte le atrocità e le ingiustizie che un conflitto di questa portata ha generato. Su questo tema il deputato di Nova Gorica della Lista associata socialdemocratica Borut Pahor ha scritto una lettera aperta della quale pubblichiamo i passaggi più importanti. “A tutti i democratici italiani. Italiani e sloveni convi- viamo su questo territorio già da vari secoli. Non vedo alcu- dolore avessero patito gli sloveni sotto il regime fascista e ancora meno importa loro collegare la questione delle foibe all’esclusività di quel tragico periodo della nostra storia comune. Soprattutto noi che abitiamo nelle zone confinanti, non riusciamo a capire come si possa avere così poca memoria storica da ribaltare completamente i fatti successi in quel periodo. Perchè i vertici politici italiani non prendono una chiara posizione in proposito? L’ex Jugoslavia ha depositato dopo la fine della seconda guerra mondiale presso le Nazioni unite una lista con 679 nominativi di cittadini i-taliani, accusati di crimini di guerra. In base all’accordo di La copertina del settimanale Mladina che in diversi articoli affronta il tema delle foibe na ragione, perchè proprio oggi, quando i nostri due Stati hanno di fronte a sè la possibilità di costruire un futuro europeo comune le nostre relazioni non possono consolidarsi in un sincero rapporto di amicizia. Questo futuro europeo non può essere basato su delle negazioni storiche. Al contrario la storia dev’essere per tutti noi la vera fonte da cui trarre lezione dalle tragedie create da vari nazionalismi esasperati e da rapporti di vicinato basati sull’ostilità e sull’incomprensione, che stanno pericolosamente tornando a galla. Quale futuro potranno darci quelli che negano l’evidenza della storia, negando così ogni possibilità di pacifica e amichevole convivenza? Poco importa loro quanto pace stipulato con l'Italia, essi avrebbero dovuto essere, su richiesta jugoslava, riconsegnati. Ciò non avvenne'At) Dovrebbero oggi anche le nostre autorità giudiziarie procedere nei loro confronti? Quando, nel 1992, la Slovenia e l'Italia notificarono 49 accordi, succedutisi agli accordi stipulati precedente-mente dall’Italia e dalla Jugoslavia, eravamo il molti a essere convinti che essi fossero il primo grande passo verso nuovi rapporti tra i nostri due Paesi, basati sul reciproco rispetto e sulla reciproca comprensione. Oggi è forse arrivato il momento di esprimere con decisione la nostra comune intenzione di continuare su quella strada; per il bene di tutti, quello nostro e dei nostri figli". Sistema elettorale in discussione Elettori scontenti Sono più della metà gli e-lettori sloveni che si dicono scontenti del partito per il quale hanno votato alle ultime elezioni parlamentari. U-na grandissima maggioranza (86,2 per cento) di cittadini è anche del parere che dovrebbe esistere un meccanismo con il quale sfiduciare il parlamentare che non ha rappresentato degnamente le istanze dei cittadini che lo hanno sostenuto. Per quanto riguarda il sistema elettorale in Slovenia la maggioranza (45,7 %) si è espressa a favore dei collegi uninominali, non superano invece il 14 per cento coloro che sostengono il sistema proporzionale. Investire sul confine L’emigrazione delle genti nell’Alta Valle delFIsonzo negli anni Cinquanta venne fermata con la costruzione di fabbriche che garantirono alcune migliaia di posti di lavoro. Con le recenti privatizzazioni i posti di lavoro sono calati drasticamente per cui sono moltissimi i giovani che emigrano nelle grandi città e anche in Italia, per assicurarsi un lavoro, naturalmente. In un incontro con i sin-daci di Tolmino, Caporetto e Plezzo il ministro dell’agricoltura Osterc ha proposto la realizzazione di una rete di piccole imprese (sostenute finanziariamente da Lubiana) ed avviare iniziative con la vicina Italia per poter attingere ai fondi dalla Comunità europea. Referendum su Krško Il presidente del Movimento ecologista sloveno Leo Šešerko ha inoltrato in parlamento una richiesta affinchè venga indetto un referendum per lo smantellamento della centrale nucleare di Krško. I cittadini sloveni, dunque, dovrebbero decidere se sono favorevoli o meno ad una legge che prevederebbe la chiusura della centrale di Krško entro e non oltre il 31 dicembre 2006. Monografia su Qualio Nella sede della Galleria Nazionale di Lubiana è stata presentata la monografia del pittore barocco Giulio Qualio, redatta dal prof. Giuseppe Bergamini con il patrocinio della CRUP e delle Assicurazioni generali. Il libro è il frutto di un lavoro approfondito sul pittore bergamasco, attivo a cavallo del 600 e 700 che o-però in Friuli, Austria e Slovenia. Cristalli in vetrina Chiuderà i battenti il 20 marzo la mostra di cristalli, aperta all’Auditorium di Portorose. Nell’ambito della mostra, che si può visitare ogni giorno feriale dalle 9 alle 12 e dalle 17 alle 19, vengono organizzate delle conferenze per spiegare il mondo misterioso dei cristalli. Domani, venerdì, alle ore 19 parlerà Nataša Zorc, dell’Istituto Essentia di Lubiana. Casinò in rosso A causa del calo del cambio della lira e della super-valutazione del tallero il casinò di Portorose ha chiuso il bilancio del 1995 con un passivo di circa 1 miliardo di lire. Četrtek, 14. marca 1996 V čast vsieh beneških žen z jasnim glasam te mladih Za 8. marec v Spie trn po novi poti z mladimi močmi Nadiških dolin Se o natečaju špietarske občine Zima pride od deleča s prve strani Lietos ni bluo ku po navadi, ko je bila predstava posvečena ženski problematiki, al pa so jo ble žene napisale an če ne drugega almanjku igrale. Telekrat je bluo kiek posebnega, predvsem pa norega, čeglih so bli nekateri teksti, vebrani med tistimi, ki se jih je na stuojke zbralo za natečaj Moja vas al pa so napisani od samega Alda Klodiča an Luciana Chiabu-dinija. Na kako vižo pa so bli posvečeni ženi. Se nikdar niesmo videli v Benečiji gledališke predstave s takuo mladimi igrauci an tudi takuo pridnimi, vsi od parvega do zadnjega. Za adne se more reč se, de imajo zaries talent za teater, de jo znajo pravit an tudi se gibat. O ja, so Se recital za kako božično predstavo al pa ob koncu šuolskega lieta. Tuole pa jp bluo kiek dru-';ač, bluo je napravjeno “zaries”, za te velike an sami žkega življenja, pa tudi nosijo za sabo nepričakovano veselje. Snieg, ki je padu - si mi naučil - na inore se naglo arzstopit v rieki nekontrolirane moči, takuo kot mi na smiemo spustit naSo preteklost tu morje neStie-tih besed: pa kapljo za kapljo muormo uživat vsako majhno rieč, ki Bu-og nam je dal. Tek’ se joče mu rit klo-če, tek’ se smieje mu rit pi- eje, tek’ se Spodiela je ku na Skudiela. Zima je parSla od deleča, naglo je že Sla an pobrala tudi tebe. Pustila pa nam je pomlad, novuo sonce an močne koranina. An bi bluo zaries obupno se na vse tuole pozabit. Davide Clodig igrauci so tuole viedel an se veselil, saj so hitro spariel vabilo Alda Klodiča. Kajšan ga je tudi že vpraSu, kada nardijo spet kiek podobnega. Pa varnimo se na naš 8. marec. V kamunski sali, kjer je bluo zbranih puno ljudi, vsi so čakal, de Beneško gledališče ku po navadi začne z njega predstavo. Pa luči so ble le napri paržgane an obe- znu takuo debele pravt... An v petak sta ga še posebno Daniele an Andrea parklica-la h življenju. Parkazala se je an vesela Celesta (Majda), ki se je lieta nazaj rodila v fantaziji Luciana Chiabudini. Smiešne Klinove pravce an teksti Moje vasi so se povezoval med sabo. Tiste, kar je daržalo kupe vse pa so ble piesmi, znane piesmi od “Bleda lunca” do “Tam za turškim gričem” an “Debela dekelca”, ki so jih zapiel mladi od okteta, ki se je ro-diu pru za tolo parložnost. Godu je na ramoniko al pa na kitaro Stefano. Cristina, Mara, Marianna an Oriana, Marco, Claudio, Massimiliano an Giacomo so pa piel, ri-es lepuo piel. Ceglih so se telekrat parvič združili vsi pojejo že vič liet v dvieh pevskih zborih, adni v Rečanu, drugi v Matajurju. An se pozna... Za tako prijetno an veselo prireditev se zahvalmo teli pridni mladini, pa tudi Aldu Klodiču, ki je imeu idejo, je zbrau tele dvie skupine mladih, jih vključu v svoj projekt an z njimi nam ponudu kiek novega, ki pa je le grede povezano z našo tradic ijo, kiek kar nam daje upanje, de bo naša slovienska besieda še dugo živiela. Tudi naša mladina ljubi an rada poje naše piesmi dnega od ankoder. Pa... “Brez skarbi! Sa smo tle mi!” Sli so na oder - po adan, po dva, po štier - naši mladi igrauci: Andrea an Daniele, Mattia an Matteo, Giulia an Daria, Cinzia an Giulia, Eva an Majda. An so napravli njih “Skeče”. Glavni protagonist je biu Klin, ki je biu poznan po vsi rečanski dolini, zak jih je Na natečaju Naš domači jezik , februarja lietos v Spie-tru, je biu tudi Davide Clodig (na fotografiji). Njega misli so nam šle naglih do sarca tudi zaradi tega, ker so se operjale na muziko, ki jo je zagodu na klavirju. An njemu je šla na nagrada. Zima pride od deleča, po nomalo, dan po dnevu, ukrade sonce našim uram, listje našim drie-vljam, ptice velikemu nebu Zima pride od deleča. Zima otroških liet, kar majhan san gledu nje velikost, kar, že velik, san se zaviedu moje malenkosti; kar naudušno san šteu floke snega, ki rahlo so pokrili muoj mladi sviet. Našo zemljo, vaš nemir... Zima je že tle, na tojih bielih lasieh, na tvojim li-cain zmarznienih pod vie-trom, v tvojim neprema-glivih očeh, ki še enkrat me zmisljo da tela nie ura žalosti pa prava ura za se ustavit, se odpočit an gledat nazaj. Toje trudne roke (ki se še premalo tresejo go na vse tiste, k’so muorle pre-dielat) so priča tvojiga te- Cedad, kulturno društvo “Ivan Trinko” petek, 15. marca 1996, ob 18.30 uri predstavitev zbornika Toraii]k©w k ai a d ur M)®® Spregovorila bosta urednika Marino Vertovec in 2iva Gruden Predstavljena bosta tudi jadranski koledar in Koledar Mohorjeve družbe. Sledil bo kratek kulturni program Luisa Battistig (na levi) pozdravlja v imenu Zveze beneških žen, slikarka Sarah Ellero z Donatello Ruttar v Beneški galeriji. Razstava Ellero an Lorene De Angelis bo odprta do 23. marca S koncertom v Renčah se je začela letošnja 27. zborovska revija Primorska poje Zbori v Reziji in na Trbižu V nedeljo 31. marca koncert v Reziji, 14. aprila pa v kulturnem središču na Trbižu Prejšnjo soboto se je s koncertom v Renčah začela letošnja, 27. revija pevskih zborov Primorska poje, ki je zabeležila rekordno število prijavljenih skupin: nad 140. Gre gotovo za največjo pevsko prireditev na tem območju, ki je kljub svoji 27. letom še vedno pristna in priljubljena med našimi zbori in to potrjuje prav vse večje število prijavljenih skupin. Letošnja Primorska poje se je začela z večerom, ki je bil v koprskem gledališču, kjer so nastopili in bili nagrajeni zbori, ki so prijavili za tekmovalni del lanske izvedbe Primorske poje. Na koncertu, ki ga je pripravila tudi ZSKD, so kot gostje nastopile pevke rezijanske skupine Rože majave. Skupina, ki jo vodi Katja Quaglia, pa bo nastopila tudi na rednem delu zborovske revije in sicer na koncertu, ki bo v nedeljo, 31. marca ob 17. uri v Selu. Istega dne, 31. marca, pa bo koncert tudi v rezijan- skem kulturnem središču na Ravanci, kjer bodo nastopili zbori društva upokojencev iz Ajdovščine, Simona Jenka iz Temnice, Skale iz Ga-brji, Tržaški oktet in moški pevski zbor Slavina. Iz Benečije se je na letošnjo Primorsko poje prijavil tudi mešani pevski zbor Pod lipo iz Barnasa, ki bo nasto- pil v soboto, 30. marca ob 20. uri v Desklah. V sodelovanju s KD Planika bo pevski popoldan tudi na Trbižu in sicer v nedeljo, 14. aprila ob 17. uri v kulturnem središču. Za to priložnost so se prijavili Vi-šarski kvintet iz Ukev, moški zbor Trta iz Miklavčevega, moški zbor Franc Zgo- nik iz Branika ter moški zbor Valentin Vodnik iz Doline. Kot gostje bodo nastopili tudi zbor s Koroške, mladinska skupina Jubilante iz Kranjske gore ter mešani pevski zbor s Trbiža. Na nedeljskem koncertu so svojo prisotnost najavili tudi Zupani s Trbiža, iz Kranjske gore in Ilirske Bistrice. Rezijanska skupina Rože majave je nastopila na koncertu v Kopru Aktualno Oljka: v Milan ;re devet llovencev jeseni v Reziji Tako kot v Vidmu, tudi v Trstu in Gorici sta se odvijali pokrajinski skupščini gibanja Oljke, ki pomenita pripravo na vsedržavni kongres, ki bo 23. in 24. marca v Milanu. Na obeh skupščinah je bilo poudarjeno, da v volilnem programu levo-sredin-skega zavezništva, ob splo-Snih problemih, morajo najti mesto tudi vprašanja, ki zanimajo slovensko narodno skupnost. V Gorici in Trstu, tako kot prejšnji teden v Vidmu, so v tem smislu izglasovali dokument, ki posebej obravnava vprašanje manjšin in specifično problematiko Slovencev v Italiji. Dokumenta sta bila sprejeta na obeh skupščinah, kar jasno dokazuje, da je levo-sredinsko zavezništvo pozorno do naSih vprašanj. Na trZaSki in goriski skupščini so izvolili tudi delegate, ki se bodo udeležili milanskega kongresa. Iz Trsta bodo v Milan Sli Marko Savron, Livio Valenčič, Edvin Svab in Peter Zupan. Trije pa bodo slovenski delegati iz goriske pokrajine. To so David Grinovero, Bernard Špacapan in Rudi PavSič. Slovenskih delegatov iz naše deZele bo torej kar devet, saj se bosta gorisko-tr-ZaSki delegaciji pridružila Se Jole Namor in Giorgio Banchig, ki sta bila izvoljena na videmski skupSčini. Deželni tajnik stranke komunistične prenove je na tiskovni konferenci potrdil pripravljenost, da bi tudi v nasi deZeli dosegli volilni sporazum med SKP in le-vo-sredinskim Prodijevim gibanjem. Zagotovilo vodstva RTV Slovenija Stovenska Tv s prve strani “Ko bodo mimo zimski meseci in ne bo več snega v gorah”, nam je v telefonskem pogovoru povedal Gregorač, “bomo začeli z ojačitvijo oddajnika na Stolu. Dela niso zahtevna in računamo, da jih bomo zaključili v začetku jeseni. To pomeni, da bodo v Reziji lahko gledali slovenske programe. To je sicer le prvi del načrta, ki predvideva - odvisno od razpoložljivih finančnih sredstev - da bi v dolini pod Kaninom namestili dva oddajnika, s katerima bi signal slovenske televizije razširili na skoraj celotno (90%) območje Benečije”. Funkcionar slovenske radiotelevizije nam je dodal, da bi druga faza del lahko stekla že prihodnje leto in bo predvidevala ojačitev oddaj- nika na Kuku. Vse bo odvisno od denarja, ki naj bi ga vlada namenila za ta projekt. Leopold Gregorač je Se povedal, da bo septembra začel delovati satelitski sistem oddajanja programov, kar pomeni, da vsakdo, ki si bo priskrbel primerno aparaturo (parabolo), bo lahko gledal vse programe slovenske nacionalne televizije. Satelitski sistem bo na določen način zapolnil vrzeli, ki jih kaZejo danes sistemi z oddajniki. Jasno pa je, da ta sistem zahteva dodatno finančno obremenitev za družine. Sistem za prejemanje signalov preko satelita stane približno 300-400 tisoč lir, kar navsezadnje ni niti tako visoka vsota, saj z njim se lahko lovi na stotine programov evropskih in svetovnih televizij, (r.p.) Rezija: potres ni le stvar zgodovine Vrsta pobud občinske uprave ob 20-letnici potresa Občinska uprava v Reziji se namerava s serijo pobud in manifestaciji spomniti na 20-letnico, kar je 6. maja 1976 potres razdejal tudi tisto območje in prizadel toliko gorja furlanskim in beneških vasem in ljudem. V okviru teh pobud bo rezijanska občina pripravila tudi dokumentarno fotografsko razstavo, s katero Zeli prikazati popotresno prizadevanje in skrb, da bi Reziji ponovno zagotovili možnost za življenje in razvoj. Spomin na prve dni po 6. maju, na Sotorišča in na zbeganost ljudi, ki niso imeli več strehe nad glavo, so že splahneli in še posebno mladi nimajo prave zaznave o takratnih dogodkih. Prato - Ravanca pred potresom Vse to naj bi skuSala priklicati v spomin dokumentarna razstava, ki jo bodo odprli 6. maja in bo na ogled vse do jeseni. Zaradi zahtevnega načrta, občinska uprava vabi vse, ki hra- nijo fotografije, ki spominjajo na takratni potres in popotresno obdobje, če jih lahko posodijo prirediteljem. Fotografije bodo du-plicirali in originale vrnili lastnikom. A cura deH’amministrazione comunale di Resia e del circolo Rozajanski dum Isà to je ma rokica' Lingua, cultura e tradizioni resiane entrano nelle scuole elementari e medie Prosegue nelle scuole locali, la serie di incontri didattico / illustrativi sulla cultura resiana organizzata dall’amministrazione comunale di Resia in collabo-razione con il circolo culturale “Rozajanski Dum”. Dopo le scuole medie, è la volta delle elementari per le quali sono previsti incontri per la prima e seconda classe e per la terza, quarta e quinta. Quest’anno su indicazione del corpo insegnante il tema scelto riguarda le chiese, la loro storia e leg- 4. Isì an di UKRADI MOT ARE, TUW BOI 3. Isì an di: NI NIKARZA SKUHET Isì an di: SKUHEJ! I. Isì an di SI LACEN gende che sono sorte intorno ad esse. Per alcuni di questi incontri sarà presente anche don Rinaldo Gerussi, parroco di Stolvizza che, tra le altre cose, illustrerà anche i canti e le preghiere resiane che ancora oggi si possono sentire durante le funzioni. Questi incontri vengono organizzati già dal 1991 ed hanno visto la partecipazione di cultori locali e di studiosi che si occupano della nostra comunità. L. N. Monitoraggio su arco alpino e minoranze Un milione circa di cittadini italiani, che vivono nelle zone dell’arco alpino, parlano un’altra lingua e si riconoscono nelle tradizioni di gruppi etnici diversi da quello italiano. E’ quanto emerge nel primo rapporto dal titolo “Monitoraggio sulle zone di confine” voluto dal Ministero dell'Interno. A seguire tradizioni e lingua slovena sono in 46.000, tedesca 289.000, friulana 497.000, ladina 55.450, occitana 40.000, franco-provenzale 70.000 e walser 1.500.1 dati si riferiscono al 1995, mentre lo studio è un aggiornamento di quello realizzato nel 1984. ‘h)| Sull’argomento, che è di notevole interesse anche perchè nel monitoraggio vengono messi a fuoco i problemi centrali di o-gni area considerata, torneremo nei prossimi numeri. Questo il documento approvato dall’Ulivo a Udine I diritti delle minoranze un obiettivo di governo Lo Stato italiano, come pure gli altri Paesi europei, comprende al suo interno minoranze linguistiche diverse, alcune territorialmente unitarie e storicamente autoctone, altre di origine e formazione più recente. La capacità di uno Stato moderno di garantire agli appartenenti alle minoranze linguistiche il pieno diritto di esprimere liberamente, preservare e sviluppare la loro identità etnica, culturale, linguistica e di mantenere e sviluppare la loro cultura in tutti i suoi aspetti (al riparo da o-gni tentativo di assimilazione contro la loro volontà) rappresenta oggi u-na sfida culturale di carattere e valenza europee e deve essere perciò un concreto obiettivo di governo. I contenuti e l’impostazione della politica legislativa e amministrativa volta alla protezione delle minoranze linguistiche nel senso suddetto hanno come fine, tra l’altro, il consolidamento presso gli appartenenti alle stesse della consapevolezza che - essendo essi a pieno titolo cittadini italiani - sono parte integrante della società nazionale e costituiscono perciò con tutta la loro specificità etnica e linguistica parte integrante dell’identità e dell’unità nazionale. La politica di protezione piena dell’identità delle minoranze linguistiche in Italia rientra perciò nlTambito del sistema legislativo e amministrativo interno in attuazione dell’articolo 6 della Costituzione, si ispi- ra - riconoscendoli e facendo propri i principi in essi contenuti - ai documenti e atti delle istituzioni europee ed internazionali e valorizza, accanto all’impegno dello Stato, il livello regionale come quello più adeguato per cogliere le opportunità offerte dalla presenza delle minoranze in una società complessa. In tale contesto è necessario approvare una normativa quadro di tutela delle minoranze linguistiche, perfezionare i meccanismi di tutela delle minoranze di lingua tedesca e ladina nel Trentino-Alto Adige e di lingua francese nella Valle d’Aosta, nonché approvare l’attesa legge di tutela della minoranza slovena del Friuli-Venezia Giulia. In un libro l’architettura del ’900 nella provincia Tra gli architetti presentati anche Simonitti, Rucli e Vragnaz Tre nomi “di casa” -quelli degli architetti Valentino Zaccaria Simonitti, Renzo Rucli e Giovanni Vragnaz, i primi due delle Valli del Natisone, il terzo cividalese - fanno parte del novero dei progettisti inseriti nella “Guida all’architettura del Novecento di Udine e provincia” curata da Marco Pozzetto e recentemente data alle stampe dalla casa editrice Electa. Il libro, di piccolo formato contrariamente a quanto ci si aspetterebbe da una pubblicazione di questo genere, contiene un’introduzione dello scrittore Carlo Sgorlon ed un testo con il quale Pozzetto delinea le caratteristiche dell’architettura udinese di questo secolo. Tra i nomi più noti quelli di Raimondo d’Aronco, che introdusse nel Friuli lo stile moderno, e di Gino Valle. La casa Simonitti a S. Pietro al Natisone Nella relazione di Pozzetto si fa riferimento all’architetto Simonitti ricordando in particolare che esaltò la funzione della pietra (l’esempio é quello della casa Simonitti a S. Pietro al Natisone, della quale sono ri- prodotti anche i prospetti progettuali). Di Renzo Rucli viene riprodotta la casa Ruttar, di Liessa, mentre Vragnaz viene citato a proposito di un negozio di scarpe a Udine e di una casa bi-familiare a Cividale. Kronaka ''frrfcjZ, rave... AVVISO AGLI ABBONATI Sta per scadere il tempo utile per rinnovare l’abbonamento al nostro settimanale Novi Matajur. Avete tempo fino al 31 marzo e potete farlo o tramite conto corrente postale intestato a: Novi Matajur, via Ristori 28 - Civida-le N. 18726331, o passando presso il nostro ufficio dal lunedì al venerdì dalle ore 8.00 alle ore 17.00. SERVIZI CONTEMPORANEI srl OFFRE a partire da L. 50.000 mensili (in abbonamento e con servizio settimanale) Manutenzione, Pulizia, Posa di fiori freschi IN CIMITERI, MONUMENTI, UFFICI Contattateci per informazioni e chiarimenti in orario negozio 8.30-12.30 15.00-19.00 escluso lunedì e mercoledì pomeriggio jih Tudi kavalier Podk-lancar je hodu vsako saboto v kasinò v Novo Gorico. Nosu je debele glaZe v očalah takuo, de se ni vic zaupu vozit auta, zatuo se j’ peju vsako saboto s taksi. Kadar zena Perina je zaviedela, de nje mož hode v Novo Gorico, se j’ nicku nabasala tudi ona v taksi za viedet, ki hode dielat. Ko sta parsla pred kasinò “La Perla”, vratar se j’ poklonu an pozdraviu: - Dobro veCer kavalier Podklancar! Kadar sta sliekla ka-pote, 'na mlada Zena jih je hitro ložla na obešalnik an pozdrave-la: - Dobro večer kavalier Podklancar! Zena Perina gaj’ začela debelo gledat, ko je videla, de ga vsi takuo lepuo poznajo! Ku sta se usednila za mizo je parSu blizu an kame-rier, ki je poprašu: - Nimar to navadno pijačo, kavalier Podklancar? Zena Perina je bila 2e gor ustala za ga za-Cet kregat, kadar luci so se znižale an Spiker je poviedu, de začne striptiz. Parkazala se j’ 'na liepa an mlada bionda an se zaCela počaso, pocaso slačit an arzme-tuvat vse nje oblačila pruot kavalierju Podk-lancarju, an kadar je bla slieCena do nazega, je ložla križan roke an jala na glas: - Cega so teli sisici? - Kavalierja Podk-lancarja! - so zauekal vsi judje hnadu v dvorani. Zeno Perino jo j’ parielo slavo an je padla na tla! Se j’ zbudila, ki so bi i že v taksi an subit je začela uekat pruot možu: - Fardaman cigan, preklet farabut, prasac, tiste vides si ti, an velik prasac! Spot an sram naj te je! Taksist je obarnu glavo gor zad an jau: - Orpo di bako, kavalier Podklancar, kaj-Sno žleht “parjateljco” ste usafu naco!!! “Tešera” za bencino še dojutre Al sta Sli uzdigavat bone za benzino buj dobar kup? Ce niesta Se Sli pohitita, zak imata cajt samuo Se do jutre, petak 15. marca. Za kar se tiče urnike, malomanj vsi kamuni Ne-diskih dolin an Čedad jih dajejo v navadnem urniku diela (normale apertura al pubblico degli uffici). Lietos je ’na novuost: na dajejo bone, paC pa ’no posebno tesero, kjer je napisano vaSe ime, primak an naslov, pru takuo targa vaSe makine, ki ima pravico imiet bencino buj dobar kup. Tisto tesero jo moreta nucat samuo vi an za tisto makino ki ima tisto targo. Kar puodeta uzdigavat tisto tesero na vas kamun, nesita za sabo libret od makine, Cene vam jo na dajo. Vsak ima pravico imiet 510 litru. Vsak litro vas bo kostu 750 lir. Kar jo puodeta točit, bencinar vam da an listek, kjer bo napisano, ki dost sta jo vetoCil an ki dost vam jo Se ostane. Ce zgubta tesero, sporočita karabinjerjam pru takuo na Trgovinsko zbornico. Liepa družina živi v Kravarje Nona Gabriella an nje navuodi Per le valli ancora una dottoressa! Ancora una dottoressa nelle Valli del Natisone, e questo non può farci che piacere. Presso la Facoltà di architettura di Venezia si è laureata brillantemente Annalisa Blasutig di Sorzento. Il titolo della tesi, che tocca un problema molto sentito dai cividalesi e non solo è: “Progetto architettonico nell’area dell’ “ex-cementi-ficio” a Cividale del Friuli”. La tesi è stata discussa con il professor Gian Ugo Polesello di Udine. Con Annalisa, neodotto- ressa, si congratulano mamma Grazia, la sorella Beatrice con Fausto e la piccola Angelica, nonché zii, parenti ed amici tutti e le augurano tanti successi anche nel mondo del lavoro. NaSe doline imajo Se adno dotoreSo. V Benetkah se je v pandiejak 4. marca laureala Annalisa Blasutig iz Sortente. Rotala je arhitekt. Z njo se veseljo marna Grazia, sestra Beatrice, ku-njad Fausto, majhana na-vuoda Angelica, vsa tlahta an parjatelji. Dario Stengarjou preber ile! ”Hej Dario! Ja, pru ti, Dario Zuodar - Stengarjou iz Cuodarna, tele varstice so pru za te. Ni lahko te usafat po pot al doma, sa’ Zi vis deleč tle odtuod, gor v NemCiji, takuo seni poStu-dierala, de narbuojS je se o-barnit na Novi Matajur, ki prebieras tudi ti, za ti uoscit vse narbuojse za tuoj rojstni dan. Sa’ se Sele zmisleS, kine, de si se rodiu 16. marca, Ceglih je Slo Ze puno“ liet” napriej od tekrat! Ce sam lepuo postiela, jih je 56! Vse narbuojse ti Zelim, toja sestra Basilia.” Mlade viejce Žefacjove družine so tudi v Belgiji Claudio, deset liet, an Alessia, devet, nam predstavljajo njih sestrico Danilo, ki se je rodila 26. novembe-rja. V naruoce jo lepuo va-rje nona Gabriella. Fotografija nam parhaja x iz Kravarja, kjer teli otroc Žive. Je bla nareta za Božic an od tekrat Danila je že pu-no zrasla. Seda ima malomanj Stier miesce an kar bratrac an sestrica se tolijo, norcinajo z njo se jim zna Ze lepuo posmejat. Ceta viedet, Cega so? Njih tata je Mario Qualizza - Vizontu iz Kravarja, puno poznan miez naSih judi, sa Ze vic liet uoze koriere tle po naSih dolinah, njih mama je pa Francesca Tedoldi -Drejutova iz Sriednjega. Ce vas Kravar je nomalo buj živahna se muormo za- hvalit tudi njim dvieman, ki sta imiela kuražo se ustavt tle an imiet tako lepo dru-Zinco. TroStamo se, de vsi tarje otroc bojo imiel možnost (possibilità) imiet lepo življenje v njih rojstni vasi an jim želmo puno sreCe an zdravja. Se dvie varstice pa smo dužni napisat tudi za nono Gabriello: Ce nie bluo nje, ni bluo Marja an Ce ni bluo Marja, ni bluo tudi telih otroCiCu, zatuo ji vsi uošCi-mo vse narbuojse za nje rojstni dan, ki bo Cez malo caj-ta: v Cetartak 4. obrila dopu-ne 82 liet. Nona Gabriella, se zaries dobro daržite! Bodite nimar takuo kura-žna an Buog naj vam manti-nja Se puno liet zdravje an veseje! Lorenzo pravi de ima sestrico Vittoria Tomasetig - 2e-facjova iz Gniduce, ki živi tam v kraju Piedimonte Podgora, blizu Gorice, je za Božic parjela puno kartolin, kjer nje te dragi an parjatelji so ji uoSCili vesele božične praznike an srečno novo lieto. Med drugimi ji je parsla an tela, ki videta tle par kraj. Kuo je bla vesela Vittoria, kar je odparla busto an notar je zagledala taka dva lepa an simpatik otročiča! Sta hčerkica an sinCek nje navuoda Andrea Tomasetig Mazur (sin nje sestre Alme, ki je na žalost umarla zlo mlada že lieta 1981), ki živi gor v Belgiji. OtroCiC se kličejo Alma, ku nona, an Thomas. Alma se je rodila maja lieta 1993, Thomas pa zadnje miesce lanskega lieta. 2ive v Belgiji, v miestu Liegi, kjer je šele puno naSih ljudi, kupe s tatam, ki takuo, ki smo že jal se klice Andrea an z mamo, ki je Belgijanka an se klice Mirella. Andrea je zlo navezan na rojstne kraje njega mame an pogostu parhaja duon h teti Vittoriji za pogledat an pozdravit vso žlahto, ki živi tle tode. Andreu, Ceglih živi gor v Belgiji že od nimar, mu je vSeC, vse kar je našega, od vasi do jezika an naSih piesmi. Sigurni smo, de jih navade tudi njega otroCi-Cam. Alma an Thomas, bodita zdrava an vesela, vam vsi želmo. Puno poljubčku vam pošiljajo “tete” (pet jih je!), kužini an vsa druga žlahta, doma an po sviete. “2e viem, de tudi vi, kar bota videli telo fotografijo porCeta: “Oh kajsan liep puobic”. Ben, sam liep ja, pa sam tudi pridan an od seda napri bom muoru bit Se buj, zak mama an tata na bojo imiel za varvat samuo mene, pa tudi mojo sestrico. Eh ja, od sriede 6. marca je med nam tudi Francesca. Rodila se je tle v Vidme, kjer živmo kupe ist, moja mama Erica, an muoj tata Stefano Cave-don. De je parsla Francesca smo pru vsi veseli, mama an tata, noni, vsa žlahta an vsi nasi parjatelji. 2a kar se tice nona iz Spietra, Beppina Guion (ga lepuo poznata vsi, ke-ne?) je takuo veseu, de se ni Se potalažu an Sele placava za pit vsiem tistim, ki sreCa po pot. An tuole je uganju tudi, kar san se rodiu ist, 20. junija lieta 1994.” Dragi Lorenzo, si nam dau zaries ’no lepo novico. An mi ti želmo, ku v-siem otroCiCam, de bi bluo toje življenje, pru takuo tiste od toje sestrice Fran-cesche, sreCno an veselo an ree nonu Beppinu an noni Ani, naj vas parpejejo kajsan krat tudi tle tode. Loc. Ponte San Quirino 32 S. Pietro al Natisone (UD) Telefono e fax: 0432/727492 Minimatajur Il fallimento della guerra-lampo alla conquista dell’URSS - 6 Olga Klevdarjova Stalin rivolge un appello al popolo per la guerra patriottica Batteria di lanciarazzi sovietici “katjuša” in azione dal luglio 1941. Ogni ordigno scagliava raffiche di 24 razzi Gli analisti di storie militari, anche di fonte tedesca, cercheranno di capire gli errori dell’operazione “Barbarossa”. Per prima cosa osserveranno le conseguenze del rinvio dell’attacco dal 15 maggio al 22 giugno. Si farà colpa a Mussolini di aver improvvidamente interferito nei piani del Fuhrer con l’aggressione alla Grecia: Hitler si vide costretto a scendere in sostegno del povero esercito italiano che rischiava di essere buttato a mare dai greci. In relazione al rinvio della data dell’attacco all’URSS, altri storici daranno minor peso alla decisione di Mussolini, per porre in evidenza la situazione jugoslava in seguito al colpo di stato antitedesco. L’intervento in Jugoslavia e in Grecia effettivamente provocò un ritardo deU’arrivo di alcuni corpi corazzati sul fronte orientale, e ciò ebbe un certo peso. Più banalmente, furono le condizioni meteorologiche della primavera del 1941 a sconsigliare Hitler di lanciare l’attacco prima che il suolo fosse sufficientemente asciutto e gli automezzi potessero tenere il ritmo richiesto. La regione è caratterizzata infatti da fiumi straripanti, zone lacustri, terreni acquitrinosi e strade fangose. In considerazione di ciò la data fu posticipata e le conseguenze si videro più tardi. Un generale tedesco (Blumentritt, nel 1941 capo di stato maggiore della IV armata) farà questa colorita descrizione dello stato dell’avanzata in Russai: “Il terreno era già assai cattivo per i carri armati, ma anche peggiore per gli automezzi che li accompagnavano, trasportando il materiale, i rifornimenti e le truppe ausiliarie. I servizi di trasporto e-rano compiuti quasi per intero su veicoli a ruote, che non potevano muoversi fuori dalle strade, nè sulle strade stesse se la polvere si trasformava in fango. Un’ora o due di pioggia immobilizzavano le forze corazzate. Era uno spettacolo straordinario: gruppi di carri armati e di automezzi da trasporto infilati l’uno dietro l’altro su una distanza di oltre 150 chilometri e tutti impantanati, in attesa che il sole tornasse a risplendere e che il terreno si asciugasse.” Ed aggiungerà: “...Le nostre carte non corrispondevano alla realtà. Su tali carte tutte le strade segnate in rosso, e parevano molte, risultavano semplici carrarecce polverose.” Questi inconvenienti ostacolarono la corsa verso gli obiettivi fissati. Ecco i dati oggettivi indipendenti dalla volontà di Hitler, dell’O-berkommando der Wehr-macht (OKW) e dell’O-berkommando de Heeres (OKH), rispettivamente il comando supremo delle forze armate e il comando supremo dell’esercito. Dal punto di vista soggettivo invece gli analisti riconsceranno a Hitler una certa conoscenza dei problemi militari, la preferenza per l’azione dirompente dei carri d’assalto e degli aerei. Gli si farà carico invece dell’avversione per la difesa strategica, che comporta l’accorto cedimento di territorio. Nel 1938 Hitler, approfittando dei dossier scandalistici sui vertici militari, si mise a capo dell’OKW. Si trattava di dossier segreti di Heinrich Himmler, capo della Gestapo, la polizia segreta hitleriana. (Del generale Werner von Blomberg, ministro della guerra e comandante dell’OKW, corse voce che la moglie avesse un passato di prostituta; e Hitler a-veva partecipato alle nozze! Del generale Werner von Fritsch, comandante dell’OKH i dossier parlarono di una sua presunta o-mosessualità). Gli storici rammentarono le difficoltà di rapporto di Hitler con i suoi generali più anziani e preparati, dai quali non accettava obiezioni e suggerimenti. Preferì fidarsi di chi aderiva acriticamente ai suoi piani, che risultarono scoordinati nei momenti più critici. Le straordinarie vittorie celarono gli errori e le incertezze che segnarono l’operazione “Barbarossa”. Ovviamente tutto questo sarà materia di discussione. In sintesi: la guerra lampo rimase segnata da alcuni fatti, come la mancata conquista di Leningrado. La città era destinata a cadere, a conclusione del raid delle truppe corazzate alla fine di agosto. Hitler esitò e ordinò l’assedio, ma Leningrado non fu presa mai. Un giorno le guide turistiche mostreranno la linea raggiunta dai tedeschi nei sobborghi della città segnata dalle barriere di travi di ferro disposte contro i panzer invasori. La direttrice di Mosca doveva concludersi con la presa della città, ma parte del gruppo di armate centrale fu spostata su Kiev. Kiev cadde, ma Mosca contrastò efficacemente il tardivo assalto hitleriano. E a Mosca l’URSS vinse, passò alla controffensiva e volse le sorti della guerra in suo favore. A Hitler venne meno la visione strategica generale ed il controllo dei tempi, già critici per il sopravvento dell’autunno. E qui il rinvio di sei settimane dell’attacco ebbe il suo peso. Pur dando il giusto risalto alle difficoltà che si opposero alla conquista della Russia (del resto chiaramente evidenziate in anticipo dai feldmarescialli tedeschi) l’errore di fondo di Hitler fu la convinzione che l’URSS sarebbe stata investita da un cataclisma politico, con la caduta di Stalin insieme alla catastrofe militare. Stalin rimase al suo posto, ben saldo alla guida del suo immenso paese. Un secondo errore fu la sottovalutazione della capacità di recupero dell’armata rossa: la guerra-lampo di otto settimane si trasformò in un conflitto prolungato e disastroso di quattro anni. Caddero così i due presupposti dell’attacco, che si rivelò un tragico errore. I russi, sarà il giudizio degli storici, impararono in breve tempo dalle loro stesse sconfitte il complesso delle strategie economiche e militari da adottare nella difesa del paese. *** I primi rovesci militari, le perdite di territori e di uomini, parevano dar ragione a Hitler. Stalin invece mantenne salda la guida dell’URSS, emettendo direttive efficaci, a cominciare dai provvedimenti immediati. Il 19 luglio assunse la carica di ministro della difesa, l’8 agosto quella di comandante supremo delle forze armate. Alla direttiva che Stalin lesse alla radio il 3 luglio, e che tutti i cittadini dell’URSS ascoltarono con profonda emozione, si riconoscerà un ampio respiro politico. Essa chiedeva di trasformare la guerra imposta dall’aggressione hitleriana nella grande guerra patriottica, la “sviaSCennaja vojna”, la “guerra santa” di tutto il popolo. Con l’appellativo “fratelli”, Stalin non si rivolgeva solo ai membri del partito, ma ai cuori e alle menti di tutti i sovietici, anche lontani dalle idee bolsceviche. Parlò, senza nominarla, anche alla chiesa ortodossa: nelle sue parole aleggiò lo spirito della Santa Russia, rivisse la memoria del principe Aleksandr’ Nev-skij che sul lago gelato faceva strage dei cavalieri teutonici invasori, la memoria del principe Dmitrij che portava l’icona della Madonna del Don nella battaglia del Kulikovo polje contro i mongoli, e quella della Berezina, dove affondavano i sogni di Napoleone. Le direttive organizzative, militari, ed economiche di Stalin entrarono immediatamente in funzione tra- ')) sformando il paese in una immensa officina in cui tutti gli sforzi furono indirizzati alla vittoria. Ne furono un simbolo i lanciarazzi multipli, entrati in funzione fin dai giorni della difesa di Smolensk. Li chiamarono “katjuša”, dal titolo di un canto, per niente militaresco, diventato popolare: “Rascvetali jabloni i / gruSi...”, Katjuša, sulla sponda fiorita di meli e di peri del fiume, intona la canzone dell’aquila della steppa e del suo ragazzo soldato, perchè gli giunga lontano il suo saluto. "L)), Chi ne udì l’ululato, ribattezzò poi quei lanciarazzi “gli organi di Stalin”. (segue) M.P. S. Pietro: due rea a confronto, Hobles e Sittaro Lunedì, 26 febbraio, gli alunni delle classi quarta e quinta della scuola bilingue di San Pietro hanno fatto visita a due realtà produttive della zona industriale di S. Pietro al Natisone. Come di consuetudine hanno poi raccolto e sintetizzato le informazioni raccolte in una relazione. Oggi vi proponiamo alcuni passi di quella che ha preparato Paola Rossi, alunna di quarta. ... ci siamo recati presso la ditta Hobles che svolge u-na produzione di tipo industriale e poi alla falegname-ria Sittaro che produce a livello artigianale. La Hobles è sorta nel 1982 e di anno in anno ha perfezionato ed ampliato la gamma della propria produzione per soddisfare sempre più le esigenze e le richieste della propria clientela. Alla Hobles si producono e vendono infissi in legno lamellare, su misura, certificati e garantiti. I legni usati sono di diverso tipo (pino, rovere, abete, ecc.) che vengono preventivamente impregnati con delle sostanze particolari per difenderli dalle muffe e dai parassiti. Le vernici sono di tipo ecologico, cioè non hanno l’odore particolare di quelle di tipo sintetico. I vetri utilizzati per la costruzione dlele finestre sono del tipo a camera che... de- terminano rispetto ai vetri tardizionali una minore dispersione del calore dall’interno verso l’esterno della casa... Delle particolari cerniere permettono l’apertura delle finestre sia normalmente che a ribalta. La produzione della Hobles non si limita solo alle finestre ma comprende anche portefine-stre, scuretti, porteli mercato è nazionale ed internazionale... Le maestranze della ditta sono composte da 37 operai più ventuno impiegati, tecnici e commerciali.... La falegnameria Sittaro svolge produzione artigianale il che vuol dire costruire prodotti unici, non di serie. Si producono mobili su misura, soprattutto cucine. 1 vari pezzi vengono lavorati singolarmente da operai che sono dei falegnami professionisti. Ogni operaio ha il suo banco di lavoro. Ogni mobile ed ogni cucina prodotti sono diversi l’uno dall’altro. La falegnameria è stata a-perta 5 anni fa. Paragonando i due diversi tipi di produzione, artigianale ed industriale, ho notato queste differenze: la ditta artigianale produce con pochi operai pezzi unici su misura, oppure piccole serie di pezzi u-guali, mentre la ditta industriale produce con l’ausilio di molti operai, ognuno dei quali è specializzato in una singola fase della produzione, un gran numero di pezzi utilizzando macchine diverse e completamente automatizzate. L’artigiano segue il prodotto dall’inizio alla fine, l’operaio dell’industria controlla solo un singola fase della lavorazione. L’operaio dell’industria fa un lavoro ripetitivo, l’artigiano svolge un lavoro più creativo. Paola Rossi, IV classe Scuola bilingue Risultati Promozione Valnatisone - Azzanese 1-1 Juventina - Staranzano 1-1 Maranese - Sovodnje 0-0 3. Categoria Pulfero - Savognese 0-4 Pulfero - Fortissimi 2-2 Stella Azzurra - Savognese 0-1 Juniores Valnatisone - Serenissima 2-0 Sovodnje - Cividalese 1-3 Giovanissimi Savorgnanese - Audace 1-0 Amatori Warriors - Real Pulfero 2-2 Real Pulfero - Chiopris 3-0 Bergnach - Savorgnano 0-1 Valli Natisone - S. Margherita 2-1 Pol. Valnatisone - Ghana stars 4-2 Pallavolo femminile Pol. S. Leonardo - Lignano 3-0 Pallavolo maschile Lignano - Pol. S. Leonardo 3-1 Prossimo turno Promozione Cordenons - Valnatisone Ajello - Juventina Sovodnje - Ruda 3. Categoria Fulgor - Pulfero Savognese Nimis JUNIORES Sovodnje - Valnatisone Giovanissimi Audace - Bressa Esordienti Buonacquisto - Audace Pulcini Audace - Buttrio Amatori S. Daniele - Reai Pulfero (20/3) Bergnach Valli Natisone Cavalicco - Polisportiva Valnatisone Bar Campanile - Axo club 35 Pallavolo femminile Rodeano - Pol. S. Leonardo Pallavolo maschile Pol. S. Leonardo - Lavariano Classifiche Promozione Tamai 46; Fanna Cavasso 42; Tolmezzo 40; Tricesimo 37; Pro Aviano, Azzanese 36; Porcia, Bearzicolugna, Caneva, Fontanafredda 34; Cordenons 32; Zoppola 18; Juniors 17; Valnatisone 16; Maniago, 7 Spighe 15. 3. Categoria Natisone 54; Savognese 53; Lumignacco 52; Ciseriis 49; Com. Faedis 46; Moimac-co 43; Rangers 34; Buttrio, Paviese 33; Gaglianese 31 ; Stella Azzurra 27; Cormor 26; Nimis 24; Pulfero 15; Fulgor 11; Fortissimi 1. JUNIORES Union 91 48; Bearzicolugna 46; Pieris 37; Natisone 34; Lucinico 32; Cividalese 31; Valnatisone 30; Chiavris 29; Buonacquisto, Serenissima 24; Turriaco 20; Torrea-nese 10; Sovodnje 6; Corno 5. Valnatisone, Lucinico, Cividalese, Serenissima, Turriaco e Sovodnje una partita in meno. Giovanissimi Majanese 46; Cividalese 45; Savorgnano 42; Audace 39; Buonacquisto 33; Bressa, Rive d’Arcano 32; Cussignacco 31; Pa-gnacco 28; S. Gottardo 27; Tavagnacco 27; Basaldella 10; Astra 92 9; Comunale Pozzuolo 3. Amatori (Eccellenza) Reai Pulfero 27; S. Daniele, Pantianicco 22; Chiopris, Warriors 18; Invillino 16; Chia-siellis 15; Mereto Capitolo 13; Tolmezzo, Montegnacco 12; Vacile 9. Amatori (2. Categoria) Anni 80 33; Valli del Natisone 27; Savorgnano 26; Termotecnica Bergnach. Zirac-co 25; Rodeano 24; Remanzacco 19; S. Margherita 13; Piaino 12; Pasian di Prato 11 ; Collerumiz 10; Martignacco 3. Amatori (3. Categoria) Rojalese 27; Ziracco 26; Lorenzo 24; Xavier 23; Cavalicco 21 ; Cargnacco 19; Povo-letto 13; Vides, Polisportiva Valnatisone 11 ; Real S. Domenico 8; Ghana star 3. La Savognese “scioglie’' il Pulfero Pulfero, 6 marzo - Si é giocato questa sera il derby di 3. categoria tra il Pulfero e la Savognese, rinviato 15 giorni fa a causa del campo impraticabile. In un clima “glaciale” si sono imposti con un largo punteggio gli ospiti che però hanno dovuto aspettare i minuti di recupero per dilagare. 11 Pulfero ha disputato da parte sua una gara onesta, impegnandosi senza comunque riuscire a tro- vare sbocchi in fase conclusiva. Parte bene la Savognese che al 2’ con Stulin, ben servito da Chiacig, manda il pallone sul fondo. Buona opportunità per Floreancig al 13’, ma Caporale para la conclusione troppo centrale. Al 20’ lo stesso portiere esce sui piedi di Chiacig bloccando a terra. 11 risultato si sblocca al 24’ quando Chiacig riceve la sfera da Paussa e in diagonale fulmina Caporale. Al 39’ Po- dorieszach non aggancia un pallone d’oro servitogli dal fondo, mancando la conclusione a porta libera. Al 2’ della ripresa i giallo-blù raddoppiano con Chiacig con una punizione dal limite. Nei minuti finali Floreancig da pochi passi fallisce il gol della bandiera. Al 45’ dopo un’azione contestata segna Floreancig. Due minuti più tardi é Rot a siglare il 4-0 con un preciso rasoterra. PULFERO 0 SAVOGNESE 4 PULFERO: Caporale, Bla-sutig, Specogna, Dugaro, Pace (Clodig), Berghini (A. Floreancig), Chiuch (Pagon), Pigani, Lombai, Sac-cavini, Bolzicco. SAVOGNESE: Predan, Dracogna, Floreancig, Cau-cig, Chiacig (Rot), Trinco (Dorbolò), Paussa, Cemot-ta. Podorioszach, Terli-cher, Stulin (Meneghin). MARCATORI: Chiacig al 24’ e ul 49’, Floreancig al 90’, Rot al 92’. Il pareggio a Udine e la vittoria con il Chiopris lanciano la squadra pulferese Reai, titolo dietro l’angolo Con il nuovo mister N il gessi la Valnatisone incamera un punto sfiorando il successo La Savognese ritorna al secondo posto in classifica - Pulfero, un punto ai Fortissimi Dopo la sconfitta subita a Basiliano con il 7 Spighe l’allenatore della Valnatisone Ezio Castagnaviz ha rassegnato le dimissioni dall’incarico. Al suo posto é subentrato l’esperto tecnico udinese Renzo Nilgessi. Messosi subito al lavoro, in soli quattro giorni non ha potuto fare miracoli. La Valnatisone, opposta alla quotata Azzanese, é passata in vantaggio al 7’ con David Specogna. Su azione conseguente a calcio d’angolo l’Azzanese al 39’ con Goz ha portato il risultato in parità. All’inizio della ripresa Campanella mandava il pallone a colpire la parte superiore della traversa. Per i sanpietrini c’era poi la ghiotta occasione di far proprio il risultato al 16’ quando usufruivano di un calcio di rigore. Il tiro di Campanella, angolato e debole, veniva neutralizzato dal portiere ospite. Nonostante tutta la buona volontà la Valnatisone non riusciva a concretizzare le sue numerose iniziative. Ancora una volta Flavio Chiacig, allenatore-giocatore della Savognese, é risultato determinante nell’acquisizione del successo gialloblù ottenuto ad Atti-mis. Oltre alla rete Chiacig ha colpito una traversa, imitato poi da Podorieszach. Con questa vittoria la Savognese ritorna al secondo posto in classifica alle spalle del Natisone. Domenica a Savogna sarà di scena il Nimis. Il Pulfero ha concesso il primo punto in classifica al fanalino di coda Fortissimi. Non é bastata un’autorete degli ospiti ed il gol di Lombai per conquistare la vittoria. Dopo il settebello subito ad Udine con il Bearzicolugna pronto riscatto degli Juniores della Valnatisone che hanno battuto la Serenissima di Pradamano grazie alle reti messe a segno da Michele Selenscig e Cristian Specogna. Sabato gli azzurri saranno impegnati in trasferta con il Sovodnje. Continua la serie negativa dei Giovanissimi dell’Audace, sconfitti ancora una volta di misura dal Savorgnano. In attesa della ripresa del A S. Pietro al Natisone verrà festeggiata la ricorrenza L’Udinese club compie 20 anni A vent’anni dalla sua fondazione l’Udinese club di S. Pietro al Natisone organizza presso la locanda “Al giardino” di S. Pietro, per martedì 26 marzo, alle 20, la cena sociale durante la quale verrà festeggiata la ricorrenza. Nell’occasione interverranno alcuni giocatori e dirigenti dell’Udinese calcio. Le adesioni si ricevono presso la sede sociale fino a mercoledì 20 marzo. campionato, prevista per sabato, e dell’impegno nel torneo di Buttrio, gli Esordienti dell’Audace hanno disputato un triangolare affrontando Pagnacco e Tolmino. La vittoria é andata ai giovani sloveni che si sono imposti in entrambi gli incontri con il risultato di 1-0. Al secondo posto si é classificato il Pagnacco, che ha sconfitto l’Audace 3-0. L’impegno in campionato dopo la pausa invernale li vedrà avversari del Buonacquisto. Sabato 16 riprenderanno il loro cammino, impegnati in casa contro il Buttrio, an- La rosa degli Esordienti dell'Audace. Sopra Roberto Claric del Reai Pulfero che i Pulcini. Grosso passo in avanti del Reai Pulfero che, pareggiando nel recupero infrasettimanale a Udine con i Warriors grazie alle reti di Claric e Antonio Dugaro e vincendo sabato con il Chiopris (gol di Liberale e doppietta di Antonio Dugaro), é praticamente ad un punto dal successo finale. I rossoneri hanno in programma due recuperi e la trasferta a Montegnacco. A tre gare dalla conclusione del campionato dispongono di un vantaggio di 5 punti, quasi incolmabile. Nei minuti finali la Valli del Natisone é riuscita prima a raddrizzare e poi a ribaltare il risultato nei confronti del S. Margherita. Sono andati a segno Federico Szklarz e, allo scadere, Mauro Clavora. La Termotecnica Bergnach di Drenchia ha subito a 20’ dalla fine, su calcio di punizione, il gol della vittoria del Savorgnano. I violanero cercheranno il successo di prestigio nel derby in programma sabato a Scrutto con gli “skrati”. Un gol di Dominici ha a-perto la strada alla Poli-sportiva Valnatisone di Ci-vidale, uscita vittoriosa dall’incontro con il Ghana stars dopo una partita non bella, condizionata dalle molte assenze. Autori delle altre reti ducali sono stati Catania (doppietta) e Freschi. Infine gli Over 35 del Bar Campanile di Cividale sono attesi dalla seconda fase del torneo ospitando l’Axo club 35 di Buja. Drugo mesto Brigite Bukovec na dvoranskem EP Srebro iz Stockholma V nedeljo se je v Stockholmu zaključilo 24. atletsko dvoransko evropsko prvenstvo, ki je Sloveniji prineslo dve medalji. V Švedski prestolnici je namreč 25-letna celjska Sprin-terka Jerneja Perc nepričakovano osvojila tretje mesto v teku na 60 metrov. Dan kasneje pa je prišla Se srebrna kolajna, ki jo je zmagala Brigita Bukovec (na sliki) v teku na 60 metrov z ovirami. V odločilnem Sprintu je Bukovčeva morala priznati premoč Francozinje Patricie Girard, ki je bila hitrejša od Slovenke le za stotinko sekunde. V play ojfu za prestop v košarkarsko B-l ligo je Jadran v Čedadu premagal Gesteco z 92:81 in s tem ohranil prvo mesto na lestvici in povečal možnost za finalni dvoboj za prestop v višjo ligo. (r.p.) Četrtek, 14. marca 1996 SVET LENART Skrutove - Priešnje Umaria je mlada mama Imiela je samuo 36 liet, premalo za umriet. Usafal so jo martvo v pastieji v pandiejak okuole pudneva. Takuo nas je za venčno zapustila Rosetta Garbaz, poročena Marinigh. VoSta lieta 1994 ji je bla umarla mama, Santina Ber-gnach - Poličnjakova iz Du-gega, febrarja lieta 1995 pa tata Giuseppe - Jug iz Gorenjega Tarbja. Rosetta je bla zlo poznana v Cedade, sa’ do malo liet od tega je imiela salon, kjer je dielala kot parukiera. V veliki žalost je pustila moža Maurizia, hci Andrei-no, sestro Lucijo (ki tu ’no lieto an pu je zgubila vso družino), taSCo, kunjade, navuode an vso drugo žla-hto. Nje pogreb je biu v Prie-Snjem, kjer je živiela, v če-tartak 7. marca zjutra. Utana Žalostna iz Belgije V nediejo 18. februarja je umarla Ernesta Tuti iz Uta-ne. Ernesta je živiela že pu-no puno liet v Belgiji, v kraju Fleurus. Glih zadnji dan lieta ji je biu umaru mož Antonio Zufferli - Topoluo-ucu go miz Brieg (Dreka). Sada se ona. Za njo joCejo sin Gianni, hCere Anita an Daniela, na-vuodi an vsa druga žlahta, doma an po sviete. Podutana Smart mlade Zene Prezagoda nas je zapustila naša vasnjanka Maria Luigia Sibau - Mariolina za družino an parjatelje. Imiela je samuo 48 liet. VenCni mier bo počivala v podutanskem britofe, kjer je biu nje pogreb v saboto 9. marca popudan.V žalost je pustu družino an parjatelje. SREDNJE Ravne - Belgija Žalostna novica žlahta želijo zahvalit vse parjatelje, tiste tle od naših kraju, ki žive v Belgiji, pru takuo Belgijane, ki so jim stal blizu ob teli žalostni parložnosti an sli na pogreb za pozdravit zadnji krat njih moža an oCeta. 11 3 febbraio si è spento nella sua casa di Moignelee - Sambreville Elio Borgù di 78 anni, originario di Raune di Stregna. Elio è emigrato in Belgio nel lontano 1955, dove ha lavorato per molti anni in miniera. La moglie Natalia Ber-gnach, i figli Elide e Giordano, nonché i familiari tutti, ringraziano gli amici, i parenti ed i numerosissimi convalligiani che hanno partecipato alle esequie del loro caro. PODBONESEC Ruonac Pogreb v vasi Mierno je za venžno zaspala Maria Marseu, uduo- va Medves. UCakala je puno liet, sa’ jih je imiela 90. Zadnje cajte je živiela v Spie-tarskem rikoverju an tu je tudi umarla. Žalostno novico so sporočil sinuovi, nevieste, sestra, navuodi an vsa žlahta. Nje pogreb je biu v Ru-oncu v pandiejak 11. marca zjutra. SPETER Ažla 19.3:95-19.3:96 Žalostna oblietinca 2e ’no lieto je Slo napri odkar nas je za venčno za-pustu Guido Battaino iz Ažle. Na fotografiji ga videmo kupe z ženo Rino Birtig an majhano navuodo Claudio Franz iz Skubine, ki tekrat je imiela 2 lieta. Zena, sin Licio, hčere Iris an Enza, zeta Boris an Gianni, navuode an vsi njega te dragi se ga spominjajo takega, smeje... Za vedno bo ostu v njih sarceh. Tele dni nam je parslo pismo iz Belgije za nam sporočit ’no žalostno novico. V saboto 3. februarja na svojim duomu v Moignelee - Sambreville je umaru Elio Borgù. Imeu je 78 liet. Ro-diu se je v srienjskem ka-mune, v Ravnem. V Belgijo je su lieta 1955 an v tisti da-ržavi je dielu puno puno liet v rudnike, v minieri. Zena Natalia Bergnach, sinuova Elide an Giordano, pru takuo vsa družina an Gigliola Cinquetti v Čedadu ČEDAD Tudi Gigliola činquetti na festival na Nediži V Čedadu se že parpra-vljajo na festival, ki bo ku vsako lieto na Nediži. Lie-tos bo med 31. lujem an 2. voStam. Na festival pridejo tudi nieksni znani italijanski pieuci kot Gigliola Cinquetti, Betty Curtis, Corrado an “gemelle Kes-sler”. Napoviedane so tudi tri folklorne skupine: jugoslovanska, avstrijska an italijanska. Pieu bo an ansambel novi matajur Odgovorna urednica: JOLE NAMOR Izdaja: Soc. Coop. Novi Matajur a.r.l. Čedad / Cividale Fotostavek: GRAPHART Tiska: EDIGRAF Trst / Trieste Včlanjen v USPI/Associato all’USPI Settimanale - Tednik Reg. Tribunale di Udine n. 28/92 Naročnina - Abbonamento Letna za Italijo 42.000 lir Postni tekoči račun za Italijo Conto corrente postale Novi Matajur Čedad - Cividale 18726331 Za Slovenijo - DISTRIEST Partizanska, 75 - SeZana Tel. 067 - 73373 Letna naročnina 1500.— SIT Posamezni izvod 40.—SIT Žiro raCun SDK SeZana Stev. 51420-601-27926 OGLASI: 1 modulo 18 mm x 1 col Komercialni L. 25.000 + IVA 19% “Surf”, ki je imeu puno uspeha, suCeSa na zadnjem “festival di Sanremo”. Za tolo parložnost pride v Čedad puno judi, tudi od zuna. (Matajur, 15.7.1965) Posiekli drievja na ciesti Videm - Čedad Na državni ciesti (strada statale), ki peje iz Vidma v Čedad an ki je duga nih 16 kilometru so posiekli vse drievja, ki so rasli ta par kraj. Nekateri pravejo, de bo takuo manj ciestnih na-sreC, zak do seda je bluo puno motociklistu an avtomobilistu, ki so zaletiel tu nje ker lietajo previe. Drugi so pa pruot temu, zak seda ne bo vic sience po cieli pot an poliete bo zlo vroCe voziti. (Matajur, 31.7.1965) PODBONESEC Landar Tudi jezero v landarski jami Skupina jamarju je par- Sla v Landarsko jamo an Sla Se buj glaboko, kot so Sli drugi do seda. Po pet metru so Cul niekSno šu-mienje od uode an videli so tudi malo jezero (laghetto). Napri nieso sli zak nieso bli zadost opremenjeni (e-quipaggiati). A Cez nekaj cajta se bojo varnih. Zadnje cajte je za Lan-darko jamo spet puno interesa miez ljudi, posebno med te fureStimi, naj so turisti, naj so jamarji an tuo je dobro tudi za nas, za turizem po Nediskih dolinah. SOVODNJE Novi uficihi Kamunski uficihi imajo - an je bla ura an cajt - nov sedež. Do seda so bli v Suoli, kar je bluo zaries narodno. Za gradnjo novega sedeža kamuna so dal njih kon-tribut daržava, pokrajina (provincia) an druge ustanove. (Matajur, 15.9.1965) PODBONESEC BriSCa Nazzi je nas famoStar Za famoštra v nasi fari je biu imenovan don Faustino Nazzi, ki je do seda opravlju bogoslužje v San Quirino na Furlanskem. Farani so ga lepuo spa-rjel, napravli liep senjam, Ceglih so bli malo kontent, de jim je Škofija posjala tajsnega gaspuoda, ki ne zna domačega jezika. SOVODNJE Matajur Dielo v kapelici parSlo h koncu So parSli h koncu diela okuole spominske kapelice na varhu Matajura. Posta-vli so tudi strelovod (parafulmine), de bo kapelica zavarovana pruot stridami, an dva grba (gagliardetti), tisti od videmske province an tisti od Cai. Kip, ki predstavlja Kri-stusa-kralja ga je napravu kamnosek (scalpellino) Morandini iz Čedada. (Matajur, 30.9.1965) N cj !■ ITALIJA 42.000 lir o n i n ci 1 996 Abbo n ca m o n to EVROPA, AMERIKA AVSTRALIJA IN DRUGE DRŽAVE