'URCH, 1959 NUMBER 3 - VOLUME 31 ZARJA OFFICIAL PUBLICATION SLOVENIAN WOMEN'S UNION URADNO GLASILO SLOVENSKE ŽENSKE ZVEZE SLOVENIAN WOMEN’S UNION SLOVENSKA ŽENSKA ZVEZA OF AMERICA V AMERIKI Instituted December 19, 1926 in Chicago, III. Ustanovljena 19. decembra 1926 v Chicagu, III. Incorporated December 14, 1927 in the State of Illinois. Inkorporirana 14. decembra 1927 v državi Illinois. MKMBER OF NATIONAL COUNCIL OF CATHOLIC WOMEN Spiritual Advisor—REV. CLAUDE OKORN, O.F.M. 823 W. Mineral St., Milwaukee, Wis. * * * Honorary President—MARIE PRISLAND, Sheboygan, Wis. Honorary Convention Delegate—BARBARA KRAMER, 480 Kansas St., San Francisco, Calif, * * * HOARD OF DIRECTORS. Founder—MARIE PRISLAND, 10.14 Dillingham Ave„ Sheboygan, Wisconsin President—JOSEPHINE LIVEK, .«1 Elm Street, Oglesby, 111. Secretary—ALBINA NOVAK, 19.17 W. Cermak Road, Chicago 8, Illinois Treasurer—JOSEPHINE ZELEZNIKAR, 2045 W. 23rd St., Chicago 8, Illinois Auditor MARY OTONIČAR, 1110 E. 66th Street, Cleveland 3, Ohio Auditor—KATIE TRILLER, 1724 Stanton Ave., Whiting, Indiana Auditor—ANN PODGORŠEK, 301 97th Ave. W., Duluth, Minn. * * * DlRECTORS of Recreational and Sports Activities: Women's Division—ELIZABETH ZEFRAN, 1941 W. Cermak, Chicago 8, Illinois Juvenile Division—CHRISTINE MENART, 741 Main St., Vandling, Pa. * * * Managing Editor—CORINNE LESKOVAR, 2032 W. Cermak, Chicago 8, Illinois * ZARJA — THE DAWN ^ Published monthly — Izhaja vsak mesec Annual Subscription $2.00 — Naročnina $2.00 letno For SWU members $1.20 annually - Za članice SŽZ $1.20 letno Publisher: ZARJA, 1937 W. Cermak Rd., Chicago 8, 111. Entered as second class matter November 13, 1946, at the Post Office lit Chicago, Illinois, under the Act of August 24, 1912. On the Cover . . . Easter eggs depict colorful and symbolic ideas and one of the most creative arts is that of painting attractive Easter eggs. Many Slavic nationalities view for honors in I his art and the world enjoys viewing the contest as the i ggs are displayed and pictured in our newspapers, journals and even storybooks. Generation after generation of Slovenian homemakers have produced intricately designed Easter eggs for their family’s enjoyment — such talented fingers excelled in many types of handwork. On our cover is pictured the artistry of Mrs. Methoda Pishinger, member ol Branch No. 2, Chicago, 111., whose conception of the symbolic signs of spiing and Easter is done in a Slovenian motif. We see the first spring flowers and “pussy" willows combining to make an arrangement within the “majolka" which does justice to the season — and to Easter! Vice-President—FRANCES GLOBOKAR, 19192 Abbey, Euclid 19, Ohio State President of Colorado-Kansas-Missouri— ANNA PACHAK, 2009 Oakland St., Pueblo, Colo. State President of Wisconsin— ROSE KRAEMER, 2021 So. K.K., Milwaukee, Wis. State President of Ohio-Michigan— ANTOINETTE TANKO, 6313 St. Clair Ave., Cleveland 3, Ohio State President of Pennsylvania-New York— MARY TOMSIC, Box 202, Strabane, Pa. State President of California-Oregon-Washington— ROSE SCOFF, 2208 Mariposa, San Francisco, Cal. State President of Illinois-Indiana— MARY MULLER, 1846 W. 23rd St., Chicago 8, Illinois State President of Minnesota— BARBARA ROSANDICH, 1212 Sheridan St., Ely, Minn. * * * Finance Committee: JOSEPHINE LIVEK, MARIE PRISLAND, Sec’y., ALBINA NOVAK, JOSEPHINE ZELEZNIKAR * * * Scholarship and Benefit Committee: MARIE PRISLAND, President; JOSEPHINE LIVEK, ALBINA NOVAK * * * Home Office: 1037 W. CERMAK ROAD, CHICAGO 8, ILLINOIS Tel. Bishop 7-2014 ★ Publication of the Slovenian Women’s Union of America glasilo Slovenske Ženske 7.veze v Ameriki Editorial Office: 1937 W. CERMAK RD., CHICAGO 8, ILL. Tel.: Bishop 7-2014 All communications for the next issue of publication must be in the hands of the Editor by the tenth of the month. 1 'si dopisi za naslednjo izdajo mesečnika morajo biti v rokah urednice do 10. v mesecu. HAPPY Ul RTU l)AY 1I\ MARCIH Supreme Officer: March 3 — Ann Podgoršek, Supreme Auditor, Br. 33, Duluth, Minn. Branch Presidents: March 4—Mary Kovac, Br. (»3, Denver, Colo. March 10 — Helen Shuster, Br. 37, Greaney, Minn. March 1G — Pauline Kokal, Br. 9(i, Universal, Pa. March 21 — C. Matakovich, Br. 81, Keewatin, Minn. March 24 — Agnes Dragovan, Br. 34, Soudan, Minn. March 25 Frances Nemeth, Br. 89, Oglesby, 111. March 28 — Helen Corel, Br. 93, Brooklyn, N.Y. March 29 — Anna Zaverl, Br. 1, Sheboygan, Wis. March 31 — Mary Krogulski, Br. 24, La Salle, 111. Many Happy Returns of the Day! Midwest Bowling Tournament Eastern Bowling Tournament March 14-15, 1959 • PLA-MOR Alleys, La Salle, ifly \larch 1, 1959 • EAST 80th ALLEYS, Cleveland, O. IMMIGRANT ARCHIVES University of Minnesota z^kJA^DAWN OFFICIAL ORGAN OF THE SLOVENIAN WOMEN’S UNION OF AMERICA VOL. XXXI — No. 3 MARCH, 1959 LETO XXXI — Št. 3 REV. CLAUDE OKORN, O.F.M.: EASTER GREETINGS Happy Easter to all! This is the day the Lord made for us. There should be real joy in our hearts, because Jesus said for today: let not your heart be troubled, neither let 'it be afraid. There are also wonderful words of the Son of God which He has spoken to his disciples the night He was crucified: I live and you shall live. This is the "Promise of the eternal life; meaning: you who die in the arms of Christ will be alive as you have never lived before — doubly alive, because you will share God’s own life, God’s own love. Not for a precious hour to be stolen and then treasured in memory, but forever. Christian life, therefore Christian joy, does not begin at death. The remarkable aspect of eternal life, of eternal joy, is that it is not simply reserved for the other side of the grave. It has its beginning now. It is not that the Christian blinds himself to sin and war and disease and deiath. These touch him as cruelly as the pagan. And still he can laugh as the pagan never laughs; still there is a Joy in his heart which no man can take from him. For the midst of death he has discovered life; for him, life is Christ. Christ now and Christ forever. VELIKONOČNI POZDRAV Vsem članicam vesele praznike! Tiho veselje napolnjuje "naše duše. Spomini nam silijo v srce. Mladost stopa pred naše oči. Kako je bilo takrat lepo, ko so zvonovi zapeli In oznanili Veliko noč. Slovesno potrkavanje ob procesiji nas je prenovilo. Tako smo se počutili, da bi zavriskali, dvojni pomen nam je dala Velika noč: prenovi jenje narave — zunaj se že pojavlja pomlad —- in prenovljenje duha. Prinaša pa nam še več: Oznanja nam vero v vstajenje, oznanja zmago Kristusa nad smrtjo, oznanja posmrtno življenje. Koliko stvari je torej, da se veselimo na današnji dan. Še pred dvema dnevoma je bila v nas žalost. Oznanjala je Kristusovo smrt. Jezus je trpel in umrl, da bi človek živel vekomaj. Iz njegove smrti in vstajenja prihaja rojstvo krščanstva in obljuba odpuščanja grehov in večno življenje. Danes v času bojev in nemirov v svetu, ko so mnogi ljudje in celo narodi zavrgli vero v Kristusa in njegov nauk, se moramo zavedati, da bo samo vera v Boga obvarovala svet pred novim križanjem. Samo takrat, ko se bomo naučili živeti po njegovih zapovedih, bomo spoznali pomen miru in bratske ljubezni do vseh ljudi. To pa nas uči današnji dan, ki nam vliva poguma in nove volje do življenja. Navdaja nas veselje, ker vemo, da za dežjem sonce pride, za trpljenjem olajšanje in za smrtjo večno življenje. To se bo zgodilo pa le tedaj, če Je Kristus naš vodnik. Kristus danes — Kristus vekomaj. ‘HIS PASSION FOREVERT V, KRIŽEV POT YKLaij the Love of Sovražniki pa bič vihte, z besedo žalijo Srce, ki iz ljubezni do ljudi pod težkim križem krvavi. Marija k Jezusu hiti in prosi grešne nas ljudi: Utrujen je Zveličar že, usmilite se ga, ljudje! .j..*i»*. »*. **• »;* >;• *:* •;* *;< »;* *;* *;» •;* *;* »;• *;* *;* *;*■ v*!**;* our risen Lord Na Golgoto se vije pot, tja nese težki križ Gospod, v ljubezni mu žari obraz, ko krvavi, trpi za nas. Na ramah težki križ leži, na njem pa grehi vseh ljudi, pod njimi pada naš Gospod, s krvjo presveto moči pot. abide and fill your heart this Eastertide. MINUTES OF THE DIRECTORS’ SEMI-ANNUAL MEETING Home Office, January 27, 28, 1959. The first semi-annual conference of the Board of Directors began on Tuesday morning, Jan. 27, 1959 at the Home Office in Chicago, 111., at 9:30 a.m. Present were the following officers: president, Josephine Livek; honorary president, Marie Prisland; secretary, Albina Novak; treasurer, Josephine Železnikar and auditors, Mary Otoničar, Katie Triller and Anne Podgoršek. The first item of business on the agenda was the examination of financial ledgers. The audits completed, a visit was made to the Metropolitan State Bank to examine the contents of the safety deposit box. All investments were found In order as specified in the secretary’s statement. The auditors expressed their satisfaction that all financial accounts and documents were found in perfect order. In the afternoon, the Directors continued the meeting with the reading of reports. Report of the Supreme President Esteemed Directors: As this is our first session in the new term, I greet you all wholeheartedly and wish you the best of health and God’s blessing throughout the new year. As the delegation at the convention saw fit to re-elect us for another term, let’s all work in harmony towards the progress of our S.W.Union. I extend sincere appreciation to our former Supreme Auditor Josephine Sumic, No. 20, Joliet, 111. We know that sister Sumic is an energetic and capable person in everything she undertakes; we know of her immense love for youth activities and in bowling tournaments in which she was, and still is, a leader since its inception. Sister Sumic is a born sports-woman and I hope that she will never lose interest in her beloved hobby, bowling. Thanks a million, Jo. The delegation saw fit to elect another capable persci* as Supreme Auditor and that is sister Anna Podgoršek from Branch No. 33, Duluth, Minn. Congratulations, and welcome to our midst. Changes were made at the convention in the Vice Presidency; instead of five Vice Presidents, seven State Presidents have been elected; the reason was, to inaugurate State Conventions and to have closer contact with the members and the younger element. I have attended the first such convention in Duluth, Minn., last year, August 30th, 1958 under the leadership of State President, Barbara Rosandich with the cooperation of Supreme Auditor sister Anna Podgoršek and officers and members of Branch No. 33. Sister Smolnikar was elected Recording Secretary. Fourteen branches were represented and Ely, Minn, selected for the next State Convention. August 16, 1959. It was a complete success. This was not new to Minnesota, as they celebrated annually State Zveza Days with a banquet and guests, whereas now, meetings will be held so that progress of activities will be known from year to year instead of every three years. Beautiful cooperation is shown by all branches in Minnesota as they come together from distances of 175 miles. State President, sister Rose Scoff of California also inaugurated the convention in her locale, only on a smaller scale, as the branch is smaller and the next branch 50 miles away, which is Fontana, Cal. Therefore, I compliment sister Scoff for her loyalty to her responsibility and I hope that next year it will arouse more interest and a greater attendance. Reports are very favorable from the State Presidents of the States of Ohio, Colorado and Pennsylvania. State President, Anna Pachak of Colorado set the date as August 16, 1959. No answer yet from Wisconsin. I have repeatedly corresponded with these Supreme Officers and at all time received prompt answers to my letters for which I am grateful. Our Juvenile Director, sister Christine Menart of Branch No. 7, Forest City, Pa. is doing a wonderful job in her own branch, but has to reach the other branches by cor- respondence. It would seem to me that the officers of branches would see her write-ups constantly in “ZARJA” and alert their juveniles to answer her pleas that the juniors write about themselves in Zarja. It would be appropriate, and I’d say a must, to have a general discussion at every branch meeting about the write-ups of the Supreme Officers and then act on them. It can get very discouraging for an officer who repeatedly asks for a favor, and gets no responsa I salute our good Youth Director, sister Menart for trying so hard. Director of Women’s Activities, sister E. Zefran is busy right now with preparations for the Midwest Bowling Tournament which will be held this year in La Salle, Illinois, March 14 and 15. She also writes Home-Making articles occasionally in Zarja which are very interesting. I also have corresponded with these officers and received prompt answers. Illinois has a Zveza Day every year in Lemont, 111. Its sponsors are members of Branch No. 2, Chicago. I hope it will be carried out as a Convention from now on, but we will discuss this later on. I am very proud when informed of the numerous festivities carried on at different branches throughout the year. I thank everyone who prepares and attends these affairs, as they give much prestige and satisfaction to the parties responsible and all around fraternal spirit. Our Post-Convention Membership Drive is ended; we have gained by 202 members. I wish to thank everyone who has taken part in this much needed task. To this end, I have asked the cooperation of all officers and members in my circular Christmas letters to all branches. As far as investments are concerned, they will be reported by the Secretary of the Finance Committee, sister Prisland, as will the other officers each in their category. In closing my report may I say this: if each of us will try and turn our thoughts to wholesome deliberations and constructive ideas I know we will part with renewed interest to carry on with the plans which will serve for the future progress of the S.W.U. May God grant us the wisdom and the desire to make every order of business at this meeting a big success. Josephine Livek, President Report accepted. Report of the Finance Committee Secretary and President of Scholarship and Benefit Committee Heartfelt greetings dear sisters! It is a pleasure to see you once again since our convention eight months ago. Hearty welcome to our newest member, Trustee, Ann Podgoršek, and I hope she will like her new office. As you know, I visited my homeland which proved to be a very pleasant experience. If you have been following my travelogue in Zarja, you know of my adventures. While there I saw much need for clothing. I appeal to you to send your relatives clothing which you do not need. If you have no relatives over there, I have a list of needy families. How lucky we are to be living in this land—is first realized when abroad. Investments. Since the last report the following investments were made: $5,000 deposited with Jugoslav Savings & Doan in Chicago, 111., at 4% dividend rate; $5,000 in school bonds of Sisters of Mercy, Fremont, Ohio—the Interest on these bonds is rated at 5%% and will mature In 1968. The purchase price was $4,817.00. Scholarship Fund. Balance, March 31, 1958, $7,574.49; income $266.44 from dividends; total balance: $7,840.93. Scholarships were paid to: Rudolph Otoničar, Cleveland, Ohio; Louise Godec, Warrensville, Ohio; Maxine Krolnik, Sheboygan, Wls., and Ronald Puhek, Hibbing, Minn., each receiving $100.00. The balance as of December 31, 1958, is $7,440.93. Benefit Fund. Balance, March 31, 1958, $10.00; income amounted to $291.65 (itemized in Slovenian text) and disbursements were $98.00. The balance remaining in this fund as of Dec. 31, 1958 is $203.05. Balance in both funds: $7,664.58. This concludes my report. I hope that we have a harmonious and a beneficial meeting. Marie Prisland Report accepted. Report of the Supreme Secretary I greet the Directors gathered today at the first meeting since the 11th National Convention. The last examination of books took place in April of 1958, therefore, my report will cover a 9 month period of business. Statement of Income and Disbursements Pregled dohodkov in stroškov April 1, 1958 — Dec. 31, 1958 Income — Dohodki: Assessment: Class A — Razred A ...$23,780.70 Class B — Razred B . .. 11,281.30 Juvenile — Mladinski .. 2,401.70 Social members — Družabne članice.. 108.05 Miscellaneous (cert, books) — Razno 16.70 Interest on bonds — Obresti od bondov 1,950.50 Interest on Savings—Obresti hranil, vi. 8,874.88 Proceeds from cookbooks - Kuhar, knjige 3,635.91 Rental from property — Najemnina.. 1,350.00 Total income — Skupaj dohodki .................. $53,399.74 Disbursements — Stroški: Death claims — Smrtnine: Class A —- Razred A — 126 cases . .. .$12,550.00 Class B — Razred B — 7 cases .... 1,500.00 Social member — Družabna članica . . 25.00 $14,075.00 Class B: Income — Dohodki: ...............$ 8,460.95 Claims paid (7) — Smrtnine ................. 1,500.00 Gain in Class B — Prebitek v razredu R...............$ 6,960.95 Juvenile Dept.: Income — Dohodki ....................$ 2,401.70 GENERAL EXPENSE FUND — STROŠKOVNI SKLAD Members contributed — Prispevki članic ..............$12,457.40 Proceeds from cookbooks — Kuharske knjige... 3,635.91 Interest on investments — Obresti ....................10,825.38 Rental on property — Najemnina od hiš ................ 1,350.00 Total income — Skupaj dohodki .................$28,268.69 Nine month income -— 9-mesečni dohodki ..............$28,268.69 Nine month expenses — 9-mesečni stroški .............$26,688.11 Total gain — Skupaj prebitek ...............$ 1,580.58 Total gain in all funds — Prebitek vseh skladov $ 12,636.63 Balance March 31, 1958 in ledger assets ............$394,502.36 Zarja-The Dawn — April to Dec.: Printing — Tiskanje ....................... 8,425.00 Postage & address changes — Poštnina 488.23 $ 8,913.23 Officers’ salaries — Plače uradnicam.................. 6,525.00 Administration, compensations to Officers ............ 2,570.00 Travel & per diem — Potovalni stroški ............. 618.27 FO.A.B. & Unemployment tax — Social, davek 264.34 Home Office rent — Najemnina za Glavni urad 450.00 Printing, office supplies — Tiskovine, razno . . 291.44 Postage, telephone, sundries — Pošta, telefon 348.30 Fuel, electricity, water — Kurjava, luč, voda .. 232.88 Actuarial service — Aktuarska posluga .................. 180.00 Bonding of Officers (3 yrs.) — Poroštvo odbora 225.20 Convention expenses — Konvenčni stroški ... 4,354.56 Miscellaneous awards — Razne nagrade: (Bowling, Campaign, Clubs, Teams, Individuals) 1,027.74 Real Estate Tax (1 year) — Davek posestva . . 346.46 Repairs on property — Popravila na hišah .... 2-5.91 Insurance (liability) — Zavarovalnina ................... 22.36 Director of Insurance — Zavarovalninski oddelek 7.00 Accrued interest — Dozorele obresti ..................... 55.42 Total disbursements — Skupaj stroški................ $40,763.11 Nine month income — 9-mesečni dohodki .............. $53,399.74 Nine month disbursements — 9-mesečni stroški $10,763.11 Nine month gain — 9-mesečni prebitek ............... $12,636.63 CLASSIFICATION OF FUNDS RAZPREDELBA SKLADOV Mortuary Fund — Smrtninski sklad: Class A: Income — Dohodki ................$14,268.40 Claims paid (127 cases) — Smrtnine 12,575 00 Gain in Class A — Prebitek v razredu A ........... $ 1.C93 40 Balance Dec. 31, 1958 — Skupaj premoženje ...$407,138.99 UP-TO-DATE STANDING IN ALL FUNDS STANJE V VSEH SKLADIH December 31, 1958 Class A — Razred A ................................$262,464.25 Class B — Razred B ................................ 98,447.95 Juvenile Dept. — Mladinski razred ................. 35,311.20 Expense fund — Stroškovni sklad ................... 10,915.59 Total — Skupaj ..............$407,138.99 STATEMENT IN LEDGER ASSETS NALOŽBA DENARJA Total U.S. Bonds ..................................$100,261.88 Total State Bonds .................................. 37,775.50 Savings & Loan Ass’ns............................. 240,000.00 School Bonds (Sisters) .............................. 4,817.00 Savings Account N.A.B................................ 3,129.52 Metropolitan State Bank ............................. 7,982.49 Real Estate Valuation .............................. 13,172.60 Total ledger assets ...........$407,138.99 Financial statement presented at the Board of Directors’ meeting, January 27, 1959. JOSEPHINE LIVEK, President ALBINA NOVAK, Secretary JOSEPHINE ŽELEZNIKAR, Treasurer Books and financial report of Supreme Secretary and Supreme Treasurer examined and found in complete order: MARY OTONIČAR, Auditor KATIE TRILLER, Auditor ANN PODGORŠEK, Auditor Chicago, Illinois, January 27, 1959. Subscribed and sworn to before' me this 27th day of January, 1959. LOUIS ZEFRAN, Notary Public Standing of Funds. By death, our Union lost 127 members In Class A, 7 in Class B and none in the juvenile division. From my financial report, it is obvious that the assessment received for Class A members barely covers death claims for this period. The standing of this fund will improve with the additional assessment to begin this month, January, 1959. Post-Conventon Membershp Campaign. So far, this campaign netted 202 new members. In Class A there were 43 new members enrolled; In Class B, 40 and in the juvenile division, 119. Since the campaign officially closes Jan. 31st, there will be more added to this total when the final tabulation is made. To encourage success in the campaign, I worked conscientiously, especially with monthly messages in both languages in Zarja and with letters sent to the secretaries early this year. Increased activity has t>een noted in the last months in the new program set up for the benefit of individual states. The election of State Presidents and the promotion of State Conventions has led to increased activity in many different states. The largest and most complete plans are being made by the State President of Ohio, Antonia Tanko and the members in Cleveland, who will hold the first Ohio State Day and Convention on July 4 and 5, 1959. One of the most important facts concerning this event is the active participation of the younger members who should have our wholehearted support and material help. This interest shown by younger generation is very welcome. The new dawn of activity which they have begun will suerly benefit the future of our beloved Union. One thing should be remembered and that is that the new generation be reminded that the S.W.U. is not merely a "club”—but, much more> than that. It was organized in the time when sisterly help was needed and the world has not changed so much that the same isn’t true today. Together we are happy, sad and when in need, together we can help one another. Zveza Day in Lemont on July 22, 1958 was a success. On that day, we honored the memory of our late Spiritual Advisor, Rev. Alexander Urankar and laid a wreath at his grave. Then, too. we paid tribute and prayed over the grave of Rev. Kazimir Zakrajšek who was a participant in many of Zveza’s early activities. All honor to the memories of these two spiritual leaders! With us today is our new Director, Ann Podgoršek to whom I extend heartfelt welcome. I know that she will carry out her duties most admirably. Albina Novak Report accepted. Report of the Supreme Treasurer Greetings to Directors assembled here at today’s meeting. Welcome to our new Auditor and I hope she finds happiness and satisfaction in her work. The financial report is as follows for the period of April to December, 1958. Income for 9 months, $53.399.74; disbursements for the same period, $40,763.11; balance, $12,636.63. — On March 31, 1958 balance in assets being $394,502.36, and the assets of Dec. 31. 1958; $407,138.99. It saddens me to think there hasn’t been more of a gain, however, the increased amount of death claims arising year by year is understood as the obstacle to greatei gain. Upon reflection, it is amazing to compare the number of deaths in one current month’s time with that of any given month some years ago. We hope that with the increase in assessment income beginning in January, as decided by the last convention, a better balance will be seen in Class A mortuary fund. With the onset of the new term, I hope we will work happily toward a. better and stronger Slovenian Women’s Union and that we will have some constructive results of this meeting. Congratulations to all who cooperated in the recent membership campaign and in this way, helped thein branch’s progress. At our local Branch No. 2, I do not think we were the last in line, at least according to latest reports. Best wishes to our spiritual advisor for his fine articles in Zarja which I know are eagerly read by all. My acknowledgement, to Mrs. Prisland for her thoughtful investment of Zveza’s money which has given good returns. I extend my thanks to Supreme Secretary, Mrs. Novak for the mutual cooperation we have had in the past and will have, I’m: sure, in the future. Josephine Železnikar Report accepted. Report of the Auditing Committee Esteemed Directors, together at the semi-annual meeting of our fine organization. First. I greet you sincerely and hope for continued harmony among us as we work for the benefit and progress of our Union. I hope that we will have God’s blessing upon the decisions made here. We auditors carefully examined the books kept by the secretary, treasurer, and president of the- Scholarship and Benefit committee and with pride, report that everything was found in perfect order. The same was found after thorough examination of the contents of the Union’s safety deposit box consisting of bonds, savings accounts and other important documents. The financial books of the' Publisher’s Fund kept by the Editor of Zarja was also found in order and I hope that the Editor will continue to please us with her fine editing of Zarja, which not only the memibers enjoy reading, but the public as well. The Post.-Convention membership campaign is nearly at a close and I am not certain that it will reach the intended' goal and that is to replace in number the members lost through death. I ask all branches to show a little more interest in our organization. At my local Branch No. 25 in Cleveland, Ohio, on Oct. 12th was held the 30th Anniversary Banquet in observance of this grand anniversary. It. was attended by more than 400 persons. The Supreme Secretary Albina Novak was present as the guest of honor and this because of her years of work for the welfare of our branch. Congratulatory messages were received from Mrs. Prisland and Mrs. Livek. At this time, I extend the sincere thanks to all. We are happy that our two Directors, Mrs. Prisland and Mrs. Novak returned safely fromi their trips to Slovenia, Lourdes and other cities of Europe. They have told us of their many pleasant experiences. Thanks to Mrs. Prisland for her interesting travelogue in Zarja. Our State of Ohio President, Antonia Tanko called a meeting in December which was attended by a fine representative body of seven Cleveland branches. The meeting was in preparation for the Ohio State Day and Convention this year. In January, another meeting was held and then it was decided that we will give away wonderful' gifts such as: TV set, radio, men’s and lady’s wrist watches, etc. Whichever member will be the most diligent will be named “Queen.” She will be rewarded with many beautiful gifts. This will take place on July 4 and 5, 1959. To newly-eleicted Supreme Auditor, Ann Podgoršek, I extend a welcome in our midst and I hope that she will work with joy for the progress of our Zveza. Report accepted. * * * Mary Otoničar Greetings, supreme officers at this first post-ronvention meeting, and the first of this year. Special welcome to the new auditor, Mrs. Ann Podgoršek. We have gathered to examine the books of the supreme secretary, treasurer and editor of Zarja as well as the president of the Scholarship and Benefit committee. I acknowledge the fact that all was found in perfect order. Also, all bonds, etc. examined at the bank were checked and found to be in order. Special recognition to Mrs. Prisland for her careful investment of Zveza’s money so that it gives a nice return. Sincere thanks to our Spiritual advisor, Rev. Claude Okorn, O.F.M., for the insipiring articles which we all enjoy and look forward to reading—and which we should all follow in thought. I also participated ih the last membership campaign and enrolled several new members. I attended the Zveza Day in Lemont as I have for many years. I cannot forget to compliment the Editor who really makes our monthly publication so interesting that we await it anxiously every month. With the hope that we will have complete and beneficial discussion for the good of the Union, I end my report.. God bless this meeting. Katie Triller Report accepted. * * * I greet you at this first meeting of my term as a Supreme Auditor. I will appreciate any assistance you can give me in my duties as Auditor and I know that I’ll enjoy working with you, as I live for the welfare of our dear organization and its membership. With the other two members of the Auditing Committee I have carefully checked the financial records of our Supreme Secretary, Supreme Treasurer, Managing Editor and President, of the Scholarship Fund. I’d like to compliment the above mentioned officers on their conscientious and exact work. We have every reason to be proud of them. The Post-Convention Campaign will soon come to a close and my Branch No. 33 helped with enrolling 10 new members. On August 25, 1958, our branch was also host to the Minnesota State Day. It was a great success with over 250 guests attending from various branches of Minnesoia. This was the first time that we included a meeting with the members between the time that the Mass ended and dinner time. I’m sure that all present were interested in this venture. The next Minnesota Zveza Day will be in Ely the third Sunday of September. I wish Branch No. 23 every success and cooperation from all the branches. I’m certain that we will make many good conclusions at this meeting and again I thank you for the genial reception in your midst. Ann Podgoršek Report accepted. Editor’s Report Esteemed Officers gathered at the first semi-annual meeting of 1959: In the nine months just past, ZARJA has actively supported the Union's many organizational projects and followed the desires of its readers in publishing a variety of features and interesting items. Publication of the Post-Convention Membership Campaign information and arousing enthusiasm for the enrollment of new members has been our prime concern. Other activities of the branches and the sport’s program sponsored by the Union have also been reported in order to acquaint all the members with the various ways the Union is constantly working. At this time, sincere thanks to the columnists and reporters for their interesting articles and to the Supreme Officers for their cooperation. I believe ZAR.TA has continued to please the readers. In the month of October, letters were sent to all the branches as a formal request for their aid in securing some advertising copy for the special Christmas issue of ZARja. The total added to the publisher’s fund from these ads was $262.50. I thank the willing and ambitious officers and members who produced the grand total. I sincerely hope they will be repaid a thousand-fold for theiv efforts. ZARJA PUBLISHER’S FUND Balance. March 31, 1958 ............................if 862.55 Income: Subscriptions ..........................$ 27.50 Cuts (pictures) ......................... 48.00 Advertisements ......................... 311.50 Miscellaneous ............................ 9.62 $ 396.62 Total ...........$1,259.17 Disbursements: Zarja (November) 16 pages...............$425.00 Engraving of cuts.......................$291.44 Postage ................................. 77.32 Supplies ................................ 34.78 Office furniture ........................ 44.29 Binding of Zarja volumes ................ 56.00 Miscellaneous ........................... 10.25 $ 939.08 Balance, Dec. 31, 1958 .............................$ 320.09 The November issue of the organ appeared on 32 pages — 16 of which was paid from the publisher’s fund. There was a great amount of material to print due to the activity of the fall months and since the fund was in good standing, $425.00 was donated toward the complete printing bill. This, of course, was all due to the fine cooperation that boosted the fund last year, especially last Christmas 1957. I hope that in the future another such “extra’’ sized issue can be published under the same conditions. This will be entirely dependent upon the results of our future ad campaigns. I have one special project to carry out in the year 1959, and that is to assemble a Jubilee issue of ZARJA for the month it celebrates the 30th anniversary — July. For this issue, I ask the Directors for their hearty support so that we can carry out the project in the finest way. It is my suggestion that the Union approve the publication of 48 pages that month, making possible a truly special edition which would include historical data, pictures of the historical events and members who had some part in the 30 year life of ZARJA and S.W.U. and other items of interest. I believe this copy of ZARJA would indeed be interesting and do justice to the memory of those who have worked in the past as well as to encourage the younger members by the examples of fortitude and loyalty seen through the years. If the cooperation is as good as I hope it will be, the additional cost for this issue would then be paid from the revenue collected from the jubilee ads. The May issue this year will again be dedicated to the Mothers of the Union and I will send special questionnaires to every branch to be filled by their chosen person and sent back by April 10. The tradition of dedicating this issue to mothers is one which should receive our full support. Once again, my best regards to you all and wishes for success in all your discussions, and decisions. Corinne Leskovar Report accepted. On the invitation of the president, the Director of Women’s Activities, Elizabeth Zefran, and State President of Illinois-Indiana, Mary Muller, attended the meeting. Sister Zefran reported on the preparations for the bowling tournament to take place on March 14 and 15 in Da Salle, III. Sister Muller reported on the plans for Zveza Day in Illinois. The Midwest Bowling Tournament will take place March 14, 15, 1959 at the Pla-Mor Alleys in Da Salle, 111. Report of the First. Supreme Vice-President Esteemed Directors, Accept my warm greetings, with any wish for a successful meeting. We out here are trying our best to make a good attraction, to get new members into our branch. If a member is siick we visit her, also take a pair of pillow cases and send greeting cards. Then we celebrate birthdays every three months. Now we started to play games after every meeting and any money that will derived from the games, will be used to take the ladies out to the country and have a big dinner treat for them. My heartfelt wishes that your meeting will be a success-and beneficial to all branches and the Union. May God bless you all. _ , , Frances Globokar Report accepted. Report of the Director of Juvenile Activities Supreme Officers, First of all, a wish to you for a very happy and successful New Year. Hope you all continue the good work for Zveza and its members. I do hope you secure new and helpful ideas for more interest in both the juvenile and adult groups. I promise-to do my best. , Christine Menart Report accepted. State Presidents Reporting OHIO-MICHIGAN My six month report will not be brief due to the activity which we have planned for our state, talcing place in the month of July. I am trying my best for the welfare of our organization and do hope that in the neixt few months, my efforts will be realized, not only with an increase in activity but in the enrollment of new members. Two projects have been scheduled to take place this year. The first is the Eastern Bowling Tournament on March 1st at the Slovenian Home Alleys on East 80th St. We are expecting at least twelve teams and will roll only team events. After bowling, a luncheon will be served and prizes distributed., At this time, I am requesting some financial help for the prize fund. I do hope the Directors will see fit to give towards this important S.W.U. activity, as it will give moral support and encouragement to many young members. I will also organize an afternoon bowling league for next fall, so that we have a steady schedule of bowling. It was a little too late to begin one this year, but we are looking forward to a large entry for the month of September. The second project is our Zveza Day picnic and State Convention. The Ohio state celebration will take place 01) Saturday, July 4th at St. Joseph’s KSKJ Park in Cleveland. In planning this, I have called two special meetings of all Cleveland branches and am having wonderful cooperation from all. It really is a pleasure working with such an enthusiastic group and I know that with their help and assistance, this great day will be a huge success. Hope the Lord will give us beautiful weather. Plans are also on the way to have juveniles of different branches participate in the affair; and this is in the capable hands of Frances Seitz of Branch No. 50. Other officers elected for the year who comprise the Ohio state committee are: vice-president, Pauline Stampfel, No. 25; secretarv Mary Iskra, No. 14; treasurer, Ella Starin, No. 41; recording ecc’y., Mary Filipič, No. 15, and auditors, Millie Novak, No. 10, Frances Novak, No. 15 and Rose Leskovec, No. 14. The State Convention will be held on July 5th, the day after the July fourth State Day. At the March meeting, further plans will be made. On behalf of all the branches in Ohio, we are appealing to the Directors to please send one or two Supreme Officers to our Zveza Day and State Convention, July 4 and 5, 1959. The members of Ohio and myself join in wishing you great success at this session and good luck and health to you all. Antonia Tanko Report accepted. * * * COLOR A DO-K AN SAS-M ISSOU RI Esteemed Directors; Our Zveza Day in Pueblo is being planned for the third Sunday in August. This date has been confirmed by two Branches, Nos. 63, Denver and G6, Canon City, and we hope to hear from the rest of the states as well. There is a lot to do for this, our first such venture, and I only hope it will be a success. The celebration of Zveza Day in California did not entail much work; perhaps we will have somewhat the same at our branch. Anna Pachak Report accepted. * * * PENNSYLVANIA-NEW YORK Greetings Supreme Officers! I wish you good fortune and good health in the new year and great success and progress for Zveza in 1959. At the December meeting of my branch, the date of May 24th was decided upon for Pennsylvania State Day. I have written to many Pennsylvania and New York branches and have not as yet received answers from any. I wish you success in all your deliberations. Mary Tomsic Report accepted. CALI FORNIA-OREGON-WASH INGTON Dear Officers and Directors: It seems like only yesterday that I was among you. At this time I would like to report about our State Day which was held November 9, 1958. It turned out to be a wonderful occasion that was enjoyed by all present. I have no report to make now on our future State Day, but it will be in late summer. I11 closing I wish to express my appreciation for the kindness shown mie at the convention in Milwaukee. Best wishes from the officers and members of our Branch No. 13. Our aim for the future is a larger and better membership. A joyous Easter to all, Rose Scoff Report accepted. * * * MINNESOTA Dear Supreme Officers, I wish to send you my best wishes on behalf of the. branches from Minnesota for a very prosperous and progressive New Year. This year the Minnesota Day will be held at Ely, Minn., in September and would like to have you all attend if possible. Each year, the Minnesota Mother of the Year is chosen and announced at the Zveaa Day celebration. I would like to make the following change. Many of the mothers are overlooked and it is very hard for the committee to select only one. Instead I think it would be more fair to conduct a new membership campaign lor a 6 month period before Minnesota Day (starting March 1 through August 31). The visiting Supreme Officers coming to the Minnesota Day would present a trophy to the branch getting the most members. Also give an honor award to the member getting the most members. (A point System could be established with 1 point for Juvenile, 2 points A Class, and 3 points B Class.) We would appreciate very much if you would have some suggestions for us, and also what we could add to our celebration this year. Would appreciate hearing from you. Hoping you have a very successful meeting, Barbara Rosandich Report accepted. MOTIONS AND DECISIONS Baraga Home in Lemont. Action was taken on the letter received from Rev. Leonard Bogolin, O.F.M., of the Franciscan Fathers announcing the reconstruction of the Baraga Home and telling of the need for an altar for the new chapel. Since the Union generously donated an altar for the retreat chapel some years ago, it is felt that the same should be done at this time. Donations will be asked from the* members. Letters of explanation will be sent to all state presidents asking their help in organizing a drive to collect enough money to pay for the new altar. The Union initiates the fund drive with a donation of $200.00. It is hoped that the collection will be speeded up so as to guarantee the placement of the new altar in the spring. Yearly Pilgrimage to Lemont will take place on the third Sunday of July, the 19th. At that time, the members will observe the new altar given by S.W.U. Zveza Day in Ohio. Preparations for Zveza Day in Ohio on July 4th have been reported by the state president. The official Union representative for this event will be the Supreme Secretary, Mrs. Novak. State Convention for Ohio-Michigan takes place 011 July 5th in Cleveland, Ohio. Union’s representative will be Supreme President, Mrs. Livek. Final details will be published in future issues of Zarja as reported by the state president, Antonia Tanko. Minutes of the state conventions and Zveza Days. It is decided that every state keep a written record of the events concerning all S.W.U. functions. The state presidents will be asked to appoint recording secretaries to do this work. The record books will be kept by all state presidents to bequeath to her successor. In this way, a historical and helpful record will be available at all times. Membership campaign. After deliberation, the Directors decided that a new membership campaign will be begun in honor of the state presidents. It is hoped this campaign will be organized successfully by the individual states. It will begin April 1, 1959 and close Oct. 1, 1959. Awards will be the following: Cash in the amount of one dollar will be awarded for every class B member (the worker enrolling ten class B members will receive an additional prize of five dollars, making her total prize, $15.00). Every new class A member will earn 50^ for the worker who enrolled her (total prize for ten new class A members will be $7.50). For every new junior member 25<* cash will be awarded (for 20 new juniors, the worker receives $10.00 total award). The state president who heads the winning state in number of new members will be awarded a beautiful trophy. Home Office equipment. It is decided that a new desk and typewriter will be installed in the Home Office, which will better answer the purpose. It is further approved that Hon. President, Mrs. Prisland, replaces her typewriter with a new model. Jubilee issue of Zarja. This year is Zarja’s 30th anniversary. For this reason, the directors approve the suggestions of the Editor that a jubilee issue of Zarja be published in July. It will be enlarged to 48 pages and contain interesting historical data. The branches will be asked to send greetings and ads will be solicited for this special edition. Ritual. The supply of Ritual booklets is depleted. Therefore, it is approved that a new supply be ordered printed. The next meeting of the directors will be held on July 20th, at the Home Office. The president closed the meeting with prayer at 6 p.m. on Wednesday, Jan. 28th and wished the directors safe return to their homes. Josephine Livek, President Albina Novak, Recording Secretary A COURAGEOUS GIRL BEGINS A NEW LIFE MISS LOUISE GODEC One of the Union’s Scholarship students this year is Miss Louise Godec who was stricken with polio while still a young girl and is now pursuing her college education with the help of family, friends and mostly, herself. Her short biographical sketch is most interesting and heartwarming—showing the staut heart and spirit which has seen her through many trying times and brought her to the normal life of a school girl. C.L. * * * There is one moment in the start of my new “way of living”... which, by the way, started almost three years ago . . . that I shall never forget. After spending almost a week in the hospital I was moved to a section called “Division 27”.... I was told this was going to be a more cheerful atmosphere than it was upstairs.... I was certainly feeling better but I must admit not a bit happy. Mother and I were probably the most unhappy people at that time. This was in the polio ward at Cleveland’s City Hospital. Oh, no I certainly wasn’t alone ... there was more than I could grasp at one time. This moment I spoke of above was when I read a sign hanging from the light fixture it read; “THIS IS YOUR LIFE”... then it hit me that from then on it would be entirely up to me to live with this handicap. Since then I have been a busy girl trying to do everything I’ve always enjoyed doing. Fortunately my main envolvement is in my legs . . . my hands are good and so are my arms. So with this asset and a pretty good head on my shoulders I decided to go to school. At this time I would like to thank the wonderful Slovenian Women’s Union for helping me with my education. You, along with the Bureau of Vocational Rehabilitation here in Cleveland, made me a most happy girl. [ love school and I’ve made many new friends. At the time, the “This is your Life” sign seemed a rather gruesome thought... but I continually feel it’s effect. I am attending Dyke and Spencerian in downtown Cleveland. It is a business college and I am taking the Executive Secretarial Course which will last for a year and half. I am a member of the S.W.U. Branch No. 73 of Warrensville Hgts. I’m proud also to tell you that my grandmother (Louise Turk) was the first treasurer of our chapter. My mother is a charter member and has been secretary for several years. May I thank you and all the officers of the Scholarship Fund for awarding me the .$100. Sincerely, Louise Godec 20294 Emery Road Cleveland 28, Ohio STATE PRESIDENT OF OHIO AND MICHIGAN REPORTING Who will be Ohio’s Zveza Queen? My, how fast the time goes by! The eastern and midwestern bowling tournaments will be held this month and before you know it, the Ohio State Day on July 4th will be here. The State Convention will take place on July 5, the day following. All details on the festivities will be in the April issue, so be on the alert for all news! The meeting of all brandies In Cleveland will be held on March 12th at 1:30 p.m. at the St. Clair Recreation on St. Clair aind E. 63rd. This date and time should make it more convenient for the ladies and it eliminates traveling at night. The next membership campaign will start in April, and it is up to the State Presidents to see that this campaign is successful. The only way it can be is for all branches and members to contact new prospects. Don’t forget the juveniles—they pay only 10^ a month and are insured for $100.00. The transfer age is 21 years and if they have been a member for 10 years, a free $50.00 rider is attached to their adult policy. In the adult classes, women to the age of 5i5 years are accepted. Ladies of Ohio, won’t you show your willingness to cooperate and help me make Ohio an outstanding state in membership increase! Sincere thanks. Happy Easter! Antonia Tanko Opera Presented March 15th The Glasbena Matica Singing Society of Cleveland, under the direction of distinguished Mr. Anton Schubel is presenting Puccini’s opera “SISTER ANGELICA," Sunday, March 15th in the afternoon at the S.N.D. Auditorium, G419 St. Clair Ave. -— Compliments to Mr. Schubel and Glasbena Matica for the excellent cultural presentation. Don’t miss It! ^etimtUA No. 2, Chicago, III.—It was a pleasant surprise to see a good attendance at the February meeting because the weather was miserable. But our loyal members brave every handicap and prove their good sportsmanship when it comes to our meetings. We only wish there were more members following the good example and attend our monthly get-togethers. Our business session is brief and is over by 8 p.m. Then we start to play games for lovely prizes donated by the members. During the games Mrs. Zorko sees to it that we indulge in delicious refreshments which are served FREE. Three new members joined our ranks. Namely: Carol Putzel, Jean Loretta Leben and Ann Zolner, recommended by Liz Zefran. We welcome them among us! Many thanks to Liz Zefran for her good work. Letters of greetings were received from our distant memlbers Mrs. Men-•ciger, California; Mrs. Wenzel, Florida; Mrs. Ozbolt, Bradley, 111. Mrs. Pauline Ozbolt, Mary Yasek and Ivanka Mikec were reported on the sick list. A speedy recovery to all! The Midwest Bowling Tournament will take place on March 14 and 15, at La salle, Illinois. A special bus has been chartered for the participants and visitors. Anyone interested in traveling to La Sails, please contact Liz Zefran for reservations. A record 33% RPM made by our Choral Club is the nicest gift you can give your friends for Easter. The cost of the record is $3.50 which includes handling charges. Eight beautiful selections are offered for your enjoyment on this lovely record. Wishing everyone a joyous Easter! Albina Novak, Recording Sec’y. S.W.U. Choral Club of Chicago EASTER GIFT SUGGESTION! Album of Slovenian Folk Songs sung by the Ladies’ Choral Club of Branch No. 2, Chicago, 111. Address mail order to: MRS. FRANCES ZIBERT 1808 W. 22nd Place, Chicago 8, III. or call FRontier 6-2869 8 Slovenian Folk Songs on LP 33V;j RPM, $3.50. No. 13, San Francisco, Cal. — Our financial venture for the 1959 year is now under way with a gift of two prizes for the lucky recipients plus a little of spirits as the third prize. Donations for this venture are nominal. It is most important for each and every member to sell or purchase the tickets sent her as we find our •j- MRS. CHRISTINE GLAVACH No. 7, Forest City, Pa. — The sudden death of Mrs. Christina Glavach, mother of our Director of Juvenile Activities, Christine Menart, occured February 1st, after a heart attack, the second in two days. She died at St. Joseph’s Hospital in Forest City and expenses in printing and officers’ salaries plus monthly rent just about cleans of any spare cash. As you all know, just five cents per member is held in San Francisco by your branch, all other moneys are for your insurance benefit. You can see where these financial ventures are very necessary to our treasury, so please get behind your officers and make this a huge success. You have always made all our ventures a success so we now call on you once again. Please do not forget the increase in dues effective as of January. Dues are now 45 cents or $5.40 a year for Class A, 70 cents a month or $7.80 yearly for Class B. Our financial secretary, Ann Stich, would appreciate your dues paid in advance if possible or at least keep your dues paid up to date. It makes her work so much more pleasant as she must send the dues to the Home Office monthly; as to date we have never been in arrears, so let’s keep this good record. To our Mother of the Year we can only say “Congratulations, Mary.” To Mary Slanec, our past president of sixteen years and a most diligent worker, this honor of Mother of the Year is truly well placed. Mary’s work with the S.W.U. is well-known to us who have been members of 20 years or more. She took the branch under her very able wing when it was but a baby in the field of organization and built a strong, fine branch #13. I can remember the dignity she added to our organization with her most able leadership as our president. Of course, was buried from St. Joseph’s Church. The surviving family, consists of daughter, Christine, five sons, John, Joseph, Albert, William and Fred, eight grandchildren and three greatgrandchildren. One sister living in Europe also survives. Our sincere sympathy to the bereaved family. Mrs. Glavach was born in Slovenia at St. Vid pri Sticni and her maiden name was Christine Kristoff. She came to this country when 6 years of age. She was a widow siace 1933 when her husband, Joseph, died. The famdly residence was at 682 Main St., in Vandllng. Mrs. Glavach would have celebrated her G9th birthday April 17th. She was a member of Branch No. 7 and St. Anne’s Society. She loved to visit with friends and to travel whenever possible. All her get-well cards and gifts, she kept safely together and she loved to look them over and remember the thoughtful friends who sent them. The family of Mrs. Glavach will be forever grateful to those who visited her while hospitalized and to all who paid their respects to their beloved mother. Their sincere thanks are expressed to all. May she rest in peace! C.L. we who have followed her have added our small contribution, but it is our first leaders who are responsible for the actual success of our branches. We feel our Mary Slanec has set a fine standard for us to follow. Due to illness, Mary has had to stop this activity but she calls to send messages and wishes for our success with each new election. So, despite the fact she can rarely come to our meetings she is constantly in the background lending suggestions which have proven most valuable. We are both proud and grateful to our Mother of 1959, Mary Slanec. Get-Well messages are sent to our sick members with hopes they will soon be well enough to attend our meetings. Death visited two homes of our members with the loss of their husbands. We extend a sympathetic prayer to Rose Ballestrassee and Bernice Minoli. May your losses bring you closer to God with the knowledge that soon we will all know the wonders of Heaven. April 2, 1959 our meeting night, our financial venture will be closed. See you there; hope you are lucky! Frances E. Chiodo, Pres. No. 14, Euclid, Ohio. — After our brief February meeting, the members enjoyed playing some popular games. Some of our members received nice gifts. Sister Antonia Sustar donated two very pretty aprons for this occasion. Thank you sister Sustar. Before I go any further I must corret the mistake I made in the February issue. We had chosen sister Josephine Cebul as our Mother oC the Year. Sorry about the error, sister. Greetings to all members of our branch were sent from Mr. and Mrs. Frank Krze. They are enjoying the balmy weather of sunny Florida. President Amalia Legat enrolled two Class B members: Frances Barnett and Florence Zalar. A hearty welcome to you! At the meeting held at St. Clair Recreation Center on Jan. 8th for the forthcoming Ohio Zveza Day, two of our members were elected as state officers: Secretary, Mary Iskra, Auditor, Rose Leskovec. Sister Mary Darovec passed away in January at the age of 82. Sister Darovec was an organizer of this branch, and in her younger days she was a very active member. May her soul rest in peace. And our deepest sympathy to her beloved ones. To our sick memlbers, sister Virginia Vance sister Anna Hrovat and sister Mary Widmar, the branch extends best wishes for a speedy recovery. Thanks to sisters Anna Ban, Mary Rolih, Caroline Gabrenya, Frances Gorse and Jean Dragolic for their donations toward our Goodtime treasury. Celebrating their birthdays in March are the following members: Josephine Blatnik, Frances Baloh, Mary Bradac, Frances Gerchman, Josephine Kasti-gar, Mary Klun, Josephine Kozlevčar, Mary Pike, Amalia Povirk, Jean Roberts, Mary Rome, Mathilda Ropret, Mildred Skufca, Helen Somrak, Josephine Skerl, Mary Sporar, Margaret Stanonik, Marie Stark, Mary Starman, Frances Stopar, Pauline Ulle, Jennie Vodnik, Florence Lapuh, Ann Snyder and France Erzen. We wish them all a very Happy Birthday. Don’t forget the five cent increase Per month in dues, effective as of January, 1959. A Happy Easter! Pauline Cesar No. 17, West Allis, Wis. — At our annual meeting we were very pleased to see many new faces and in spite of the weather, many members braved the elements to attend. We extend a hearty welcome to more members to attend the monthly meetings. Many important decisions were made, including cancellation of our 30th anniversary doings. It was decided that we hold two card parties; one for the St. Mary’s Gym Fund on Sunday, May 24, 1959 at 8 p.m. at St. Mary’s Auditorium. Prizes will be greatly appreciated; kindly bring them to the meeting or else to my home. The other card party will be held on Sunday, Oct. 25th at the same place, the proceeds of which will go towards our own treasury. Assessment for class A members is 400 per month; one dollar towards our treasury per year and 100 for each deceased member. Those who are hospitalized for sickness are entitled to a gift of $3.00; the same for every baby born to a member. Our congratulations to Mr. and Mrs. Frank (Tillie) Murn, of 5910 Seigfried PI. who were the celebrants at a silver wedding anniversary surprise party. Our deepest sympathy to Mr. Frank Moze and family in the sudden loss of their wife and mother, Rose. She was a very active member throughout the years. May she rest in peace. Also, sincerest sympathy to our auditor, Vicky Kastelic and daughters upon the sudden loss of their husband and father, John who passed away on Dec. 21st. Tbe sudden death was a shock to everyone as he was very well known, being the treasurer of the St. Joseph’s lodge No. 103 of KSKJ, and well-liked by all who came in contact with him. He was a willing worker not only for his lodge and gave a helping hand whenever asked for it. The great attendance at his vigil and that at his-funeral demonstrated his large circle of friends. We will always remember him in our prayers. A Happy Easter to all! Marie A. Floryan, Sec’y. No. 19, Eveleth, Minn. — Again, a reminder that our monthly meetings will be held on the second Wednesday of the month at the usual place; the schedule of meetings to be as follows: regular sessions in April, May, August, October and December. No meetings during the other months unless called specially by the officers. The financial report for the year shows how important our Bake Sale was in helping to balance the account. We have a little lift in the treasury for the new year as reported by the auditing committee. It is hoped that the members will pay up their dues so that we can keep a good record. The increase in dues affects both adult classes. Our deepest sympathy is extended A CHECK REPRESENTING OVER $2,000 made at a play given by the Young Ladies’ Sodality of St. Roch’s Church in La Salle, 111., is being presented to the sodality’s spiritual advisor, Rev. R. Fitzsimmons by Miss Karen Harrison and Miss Loretta Ahcin, sodality president. Miss Ahcin who is a member of S.W.U. Br. 24 said the check was added to the new school fund for St. Roch’s which is to be built in 1960. Rev. Michael Železnikar is the pastor. to sister Frances Perusek who 1m: had to withstand the most tragic losses in her family in the last two years. Her husband passed away only a year ago, and since then, her son and daughter died within a few months of each other. Mrs. Perusek and her bereaved daughter-in-law have the heartfelt prayers of all of us, and we will remember the dearly departed in our prayers. In conclusion, our compliments to the editor, Corinne Leskovar for her good work which is also seconded by our husbands who like to read ZARJA as well as we do. Happy Easter wishes to all. Mary Lenich, Secretary No. 20, Joliet, III. — At our January meeting the following officers for 1959 were installed by our Spiritual Advisor, Msgr. M.J. Butala: Mrs. Emma Planinšek, president; Mrs. Theresa Marentich, vice-president; Miss Frances Gaspich, secretary; Mrs. Josephine Erjavec, recording secretary; Mrs. Josephine Sumic, treasurer; Auditors: Mrs. Mary Lesnik, Mrs. Lil Berge, and Mrs. Theresa Muhicli, sergeant-at-arms. Msgr. Butala remains our Spiritual Advisor. At the time of installation our pastor also gave a nice and inspiring talk to the members and officers. After the meeting lunch was served. Since there was a benefit party at St. Joseph’s parish hall in honor of Edward Krall the son of our member Mrs. Jennie Krall, of North Chicago St., we were not able to have our meeting and movies there as scheduled. This event will take place at our mothers day program in May. After the meeting many of our members attended the benefit party. Our long time officer Mrs. Mary Kunstek declined the office as ser-geant-of-arms this year. She served in this capacity almost from the origination of the branch, and was one of the charter members. We all will miss her as she performed her duty as sergeant-at-arms faithfully and has been active all this time. Also, our vice-president, Mrs. Jennie Sprengel, resigned from taking this post again which she served for two years. We thank the both past officers for their loyalty and appreciate their work. We hope we shall see them many times at our meetings. Their help and advice will always be gratefully appreciated. At our January meeting, our most popular Mother for the Year 1959 was chosen. It is Mrs. Josephine Muster of Raub St. Mrs. Muster was our secretary a number of years ago, and at that time worked actively for the progress of the branch. She also was the Supreme Treasurer of the S.W.U. Although she was not an officer for some time, still her work for the brunch has not been forgotten; that was the reason she was chosen this year to have this special honor. We have other hard-working members who were past officers in previous years and they too, will not be forgotten in years to come. The members of our branch always appreciate an officer who during her time of office gives her time and energy for the benefit of the branch. We congratulate Jo Muster at this time and wish her happiness and success. We just heard that she became a grandma for the second time, to the second daughter of Mr. and Mrs. Francis Muster. Our Congratulations, Jo! Mrs. Mary Lesnik, our 1958 popular mother of the year, presented the branch with a pair ol' beautiful handmade pillow cases. She was also a delegate at this past convention. Her pillow cases were given as a door prize to Mrs. Anna Mahkovec. We mourn the loss of our long-time member, Mrs. Mary Skroko, who joined almost from the beginning. Mrs. Skroko, as we remember, received a special prize at the January 19E8 meeting being the oldest member present. She joined the branch in November 18, 1928, recommended by Mrs. Barbara Kramer. Born in Croatia, Jugoslavia, Mar. 22, 1879, she was 79 years of age at the time of her death. Our officers came to pay their respects and prayed braving deep snow drifts to do so. The officers also attended the funeral. She is survived by five daughters and five sons, Mrs. Joseph (Anne) Birsa, Mrs. Joseph (Clementine) Perisich, Mrs. Rollin (Rose). Walker, Mrs. Robert (Bernice) Walker and Mrs. Walter (Mary) Bozich, our member. The sons are Rudy, Anton, William, Peter, and Walter and 27 grandchildren and 7 great grandchildren, three brothers and one sister. She was preceded in death by her husband. The funeral took place from St. Mary’s Nativity Church. May she rest in peace and our condolences to the bereaved family and relatives. Mr. Math Judnich, also passed away at the age of 83 years. Father of our member, Mary Kren and son Edward, he was a member of various organizations and a pioneer of our parish. Mr. Anton Tusek, age 79 years, also passed away. He is survived by his wife, two sons and four daughters, one, Mrs. John Torkar, is our member. Also one daughter is a sister in the Franciscan order, Sister M. Stephan, O.S.F.; also surviving are 13 grandchildren. He was buried from St. Mary’s Nativity church. Mr. Martin Mutz of Vine St. also passed away recently, at the age of 81 years; born in Slovenia 1878. Surviving him are his wife, Helen (our member), three sons, Edw, James and John, six daughters, Miss Mae, Victoria (Mrs. Anthony Buchar), Vida (Mrs. Ray Jackovick), Irene (Mrs. William Stark), Frances (Mrs. Francis Železnik), Bernadine (Mrs. Ray Meader). Also surviving him are 25 grand children and one great grandson, a brother and sister. He was a member of various organizations and was buried from St. Joseph’s Church. Our condolences to all bereaved families; may the departed rest in peace. Our sick members in the hospital are: Mrs. Antonia Nosse of N. Hickory St., and Mrs. Mary Popek of Vine Street. Recuperating at home is Mrs. Jennie Krall of Hickory St., Mrs. Anne Kuzma who is at the present at her daughter Mrs. Vidano’s home, and Mrs. Pauline Lukancich. We hope that all our sick members will soon be well and again enjoy the better things in life among their families and friends. An extended trip is in progress for member, Mrs. Anna Mahkovec, her son, Frank, and sister, Mrs. Catherine Bayuk from Ottawa, 111. They are touring through the states and stopped in California where they met their sister, Mrs. Frances Končar, from Joliet. They will also spend some time in Mexico. We all wish them a very happy and enjoyable trip with a safe return. Our bowlers are getting ready for the tournament held this year in LaSalle. They bowl every Monday night at Rivals and our members are welcomed to visit them at the alleys. A Happy Easter! Josephine Erjavec No. 23, Ely, Minn. — Dawn Club. — Our president opened the December meeting with prayer following the festive dinner. Elections of officers then took place and those chosen were: president, Rose Pucel; vice- president, Ann Miklausich; treasurer, Margaret Somrock; recording sec’y.,. Ann Levar; reporter, Ann Rowe; auditors, Stephanie Vranesich, and Rose Lobe. The calling committee for this year are: Julie Zgonc, Mrs. Margie Skubitz, Ann Rowe and Mary Vidmar. The ladies will be serving at the Tea for the Catholic Woman’s Order of Foresters Conference which will beheld here at the Community Center on April 2Gth. After the meeting, pinochle and games were played; Rose Pucel high in pinochle and Margaret Somrock high In games. Ann Miklausich won the door prize. A variety of delicious sandwiches and coffee were served by the committee: Margie Pre-shirem, Mary Pucel, Emma Pucel and Ann Miklausich. A hanky exchange for Valentine’s Day was held and beautiful hankies they were, too. After the business meeting in February, a games party was held. Barbara Ro-sandich won high on special games and Ann Rowe on plate games. Sophie Pryatel took the attendance prize. The evening was concluded with a delicious lunch served by the hostesses: Pauline Pishler, Ann Benko, Frances Colaricli, Margaret Pecha and Mary Stubler. — A speedy recovery to all' who are convalescing. A joyous and blessed Easter to ail. Ann Rowe, Reporter No. 24, La Salle, III. — This year’s winter has been more severe than many we’ve known. Our hopes that soon, we will be enjoying spring. I have sad news to report and that is the death of our junior member Mary Alice Gens, daughter of our member Gail Gens and her husband' Bob. Mother’s maiden name was Mirtič. Little Mary Alice is survived by three brothers, grandparents Gens and' other relatives, too. May she rest in peace—and to the bereaved we hope they’ll find comfort in the fact that she is with the angels in heaven; she even looked like the sweetest angel. Deepest sympathy also to our member, Anna Gregorčič who lost her father, Stanley Wroczovski. God grant him a heavenly reward. Attention-members! The bowling tournament which takes place in La Salle is on March 14 in 15 at the Pla-Mor Alleys. To the bowlers we wish a fond welcome to our city and we hope you will feel “at home” among us. We request our members to visit the alleys and cheer the girls on, even if you don’t bowl. Our local branch teams are also’ busy now practicing for this event. Next meeting is April 5 in the afternoon. Happy Easter to all! Angela Strukel, Secretary' No. 34, Soudan, Minn. — In spite of the miserably cold weather — 30 degrees below zero — we had a big attendance at our January meeting. After routine business was dispensed with, election of officers was in order. Most of the officers were re-elected with the exception of two who wished to be replaced. Officers are, President, Mrs. Ed wal'd Dragavon; Vice-Pres., Mrs. John Paliula (replacing Mrs. Joseph F. Erchul); Sec’y.-Treas., Mrs. Mary Pahula; Rec. Sec’y., Mrs. Nick Tekautz; Trustees, Mrs. Frank Plan-tan, Mrs. John Zavodnick and Mrs. Joseph Gornick (replacing Mrs. Anton Poderzay Sr.), and Reporter, Mrs. Anthony F. Yapel. After the meeting a social hour was enjoyed, prizes at Cootie going to Mrs. John Tekautz and Miss Rose Zollar, and at “500” to Mrs. John Paliula and Mrs. William Vollendorf. The evening was concluded with a luncheon served by the hostesses. Mrs. Peter Yapel, Mrs. Joseph Jamnick and Mrs. Anthony Yapel. Even though our next meeting will fall during Lent, we will get together for a short business meeting and social hour, without the usual lunch. It keeps up the fraternal spirit and makes it much easier for the secretary to transact the monthly business, of dues collecting and reading of important messages. We invite all members to come to the meeting—all those who come always comment on the pleasant evening and enjoyable time they had. See you next month. Mrs. Anthony F. Yapel No. 37, Greaney, Minn. — Greetings from the Cold North Country! The members of Branch No. 37 are sorry to lose such a good secretary as Mrs. Frances Udovich, who has served so well for so many years. After the death of her youngest son, Albert in an automobile accident last July 13, she decided not to stay in Greaney for the winter. She went to stay with her daughter Mrs. James England of Salina, Kansas. Mrs. Mary Krall has been elected to be the new secretary and hopes to serve as well as her predecessor. Mrs. Katherine Koclievar, our oldest member is a patient in the Cook Hospital. Let us hope it’s not for long. For members who live a long distance from Greaney, send all dues to Mary Krall, Gheen, Minn. We wish all of you a happy Easter! Mary Krall, Sec’y. No. 43, Milwaukee, Wis. — At our February meeting we saw a lot of new faces. We would like to see a lot more members come to the next meeting on March 8th. To all the sick members of our branch we wish a speedy recovery. Josephine Kramer is at St. Mary’s hospital. We wish her a speedy recovery. To all members and officers, a Happy Easter! Any member who is behind in her dues is requested to pay up as soon as possible. The girls in our branch are planning on bowling in the Midwest Bowling Tourney scheduled for March 14 and 15 in La Salle, 111. Rose Howe, Rec. Sec’y. No. 45, Portland, Ore. — At the first meeting of the year, our members already showed that they need a little enthusiasm to encourage more active participation in our branch’s affairs. Remember, to make a club successful, everyone must cooperate with the officers and you all must do your part. The sisters who are not up to date with their dues, are reminded to “get on the ball” and send in the dues payments to the secretary. If you don’t attend any of the meetings, try to send one payment per year. This alone would help greatly. We want to remind all the members about our big event of the year — on Palm Sunday, March 22nd. Plan to be present at our special Mass to be offered at St. Mary’s Cathedral. Breakfast will follow at the Mallory Hotel. A very Happy Birthday to all members celebrating this month. And, a very speedy recovery to all our sick members. Do hurry and get well. Violet Fazio, Sec’y. No. 46, St. Louis, Missouri. — We had a wonderful attendance for our December meeting, In spite of the cold weather which only proves that when a member makes up her mind to come she finds a way. After the usual business portion the officers were re-elected for another year, and following the meeting we had our Christmas party. Our thanks to all who brought the poticas, cakes, cookies, and coffee; it was delicious. Agnes Mihelčič is our first member to reach the age for free assessment, the members surprised her with flowers for her 80th birthday, and may we enjoy her membership for many years to come. We mourn the loss of our dear member Anna Peters who died January 30 following an automobile accident on December 10. We will miss our happy and faithful member and remember her in our prayers. We express our deepest sympathy to her husband, Joe, daughter Ann, EVERY HOUSEWIFE should have the famous cookbook WOMAN'S GLORY -THE KITCHEN Send your order with $2.25 to: Mrs. Albina Novak, 1937 W. Cermak Road, Chicago 8, Illinois. and her family. May she rest in peace. Thank you ladies for the fine showing at the funeral home to recite the rosary and for the pallbearers’ cooperation. Society of the Sacred Heart of Jesus No. 70 has again invited us to join them for our Easter Communion at St. Joseph Croatian Church, March 15th at 8 o’clock Mass. Breakfast will be served after the Mass. Our next meeting will be at Josephine Prebil’s home on Sunday, March 1st at 2 p.m. Plans for our Mother’s Day party will be discussed. See you there? Helen Skoff, Sec’y. No. 50, Cleveland, Ohio.—From this month’s “Secret Reporter!” — 1958 was a successful year for Branch No. 50, (nothing in the red!) Our meetings were held in the beautiful new paneled meeting room of St. Vitus Auditorium; the officers sit like queens on the raised rostrums! There was an increase in attendance, new and old faces appeared because of walking distance. Jan. 1959 — Resolutions: A bigger and better Branch No. 50; bigger— more new members! And, better-work, work, work! For each member, a little push therei and a little push here; we’ll realize the results of every little effort put together in one big pot! With leadership like that given by Frances Sietz, our President, we can’t fail. She’s a pusher and I mean a pusher—when called on to do this or that. She is not satisfied until her deed is done. She believes in the “Good Girl Scout Motto!” Mary Loushin, Treasurer; she takes all you give her and keeps our financial end up to a “T,” somehow! A ‘ taker her” she is too; where Fran wants to go, she takes her. Mary was chosen the “Mother of the Year” of our branch. Who else deserves this honor more? She also is a grandmother. Congratulations! Last but not least, Recording Secretary, Antonia Tanko. She is a go getter, I mean go-go-go! At the National Convention she was elected State President of Ohio and Michigan! Big plans are in the offing for Ohio. Our January meeting opened with prayer. Jo Bencin read the December report as a “stand-in” and did very well; or may I add, she read her own short-hand, huh? > For Christmas the members collected food for the Little Sisters of the Poor, at St. Paul’s Shrine and they were ever so grateful. A motion was made that another such contribution should be carried out for Easter; so please girls, keep it in mind, “You shall be repaid a thousand-fold." Monthy Secret Reporter’s articles were again resumed and this month I’m it. Seems to me more members will take interest in what’s going on at the meetings in order to be ready to report. Eastern S.W.U. Tournament was discussed. It’s to be held March 1st at Slovenian National Home, E. 80th St. near Union Ave. Entry tee is only three (3) dollars! Line up, girls, let’s show them Branch No. 50 really has it! Judging from our list of members there should be at least four teams. Come on, get the ball rolling and have fun. There will be a lunch after the tournament; contact Tanko for entry blanks. Also Branch No. 50 would like to be represented at the Midwest Bowling Tournament in La Salle, 111., on March 14, 15. Let’s go, meet old friends, and make new ones. 2nd Annual White Elephant Sale is to be held in April, same place, Baraga Home next to the Bathhouse, 64th and St. Clair. Save all your “too good to throw away articles” and we will have someone pick them up in the near future. No lunch after February and March meetings — Lent, you know! At the April meeting we will have a pot-luck; something new for us. At 10 o’clock the members began squirming and the meeting was adjourned. On the table was set a big lemon fluff made by Mary Loushin, topped with whipped cream given by Mrs. Žnidaršič — lots of calories, but who cares when you’re hungry! Ha, ha! Josephine Trunk sent a box of very delicious cookies; Fran, our president, made a large layer cake, but decided to use it to raise money for our get-well and birthday card treasury. Ann Slapnik was the lucky gal. — Happy Birthday to: Frances Champa, Josephine Trunk and Mickie Slapnik Mausser (she is home now after being in Germany for two years). Secret Reporter and Cheer Girl No. 52, Kitzville Loc., Minn. — Another month has rolled around and here we are well on our way in the year of 1959. As you all know we do have to get busy and build up our bus fund again, so we will be prepared for our convention day. There is going to be a White Elephant Sale next month and all members are urged to bring along their unwanted articles. The sale will be held after our meeting which will be held March 4, 1959 at the Little Grove. We also had another discussion on our bake sale, the month being set for April. I do wish that all the dear sisters will be in good baking moods! We would like to make a big success out of our venture. Sister Frances Bachnlk has been picked Mother of the Year for our Branch No. 52. We all know that she is very deserving of the honor. Congratulations, sister Bachnik! Sister June Jerulle was confined to the I-Iibbing General Hospital and we also have many other sick members suffering from the flu. We hope and pray they all are well soon. We are all rooting for you! Commencing with the social of the evening our members looked forward to the delightful lunch served by sisters: Angeline Hrovat, Angeline Russ, Frances Oswald, and Jennie Crea. There were a lot of members present and we hope that more will be able to attend our next meeting. Recipients of beautiful gifts were sisters: Mildred Barbatto, Josephine Oswald, Julia Mancusso, Josephine Palitano, Frances Shega, Carmella Bonazza and Angeline Hrovat. May God bless you all and keep you all in the best of health. Gertrude Kochevar, Reporter No. 40, Lorain, Ohio. — Attention all members! This is to inform you that the dues has been raised five cents per month. Our meetings are held on every second Wednesday of the month at 7:30 p.m. at Slovenian Nat’l. Home. If you can’t attend the meeting, you may pay your dues on the fourth Monday of the month from 7 to 8 p.m. or send it to me by mail, Angela Kozjan, 1556 West 29th St. We wish a happy birthday to all of our members who will have a birthday in the month of March. A Happy Easter to all! Angela Kozjan, Secretary No. 56, Hibbing, Minn. — Our first meeting of the year was held in the Assumption Hall Club Rooms on January 13, 1959, and in spite of the cold weather, was attended by many members. Installation of officers took place and following are the officers for 1959: Ann Satovich, President; Agnes Barkis, Vice-President; Mary Drob-nick, Treasurer; Mary Meadows, Secretary; Amelia Domen, Recording Sec’y.; Rose Chernugal, Sergeant-at-arms; Josephine Badiali, Mary Putzel, Auditors; Mary Ayotte, Reporter. Books were audited by Josephine Badiali and Margaret Shelko. Ann Rapinac is our Mother of the Year. An ovation was extended to Caroline Kozina who served our Union for the past fifteen years. Due to her many other duties, she declined an office this year. We regret losing her for she was a faithful, dutiful, hard working officer. Thanks again, Caroline! We hope to see you, as in the past, at all of our meetings. It certainly was a pleasure for us to see Mrs. Anna Urick, a member of long standing, able to attend this meeting and visit with old acquaintances. Minutes of the last meeting were read by Amelia Domen. “Thank you” cards were read from sick members. We wish sister Mary Putzel who was a patient at Hibbing General Hospital, and is now at home, and all other sick members, a speedy recovery. We are happy to hear Anna Bayuck is on the road to recovery. The evening was spent playing favorite games. The lunch committee served a very delicious luncheon. Our sympathy and condolences go to Antonia Rapinac on the recent death of her father, Nick Anthony Maras. Congratulations to Margaret Shelko on her good salesmanship. She is credited with selling more than twenty copies of our cook book. Thanks, Margaret, and keep up the good work. Our members are reminded that the assessment is increased 5rž. preds. Hose Scoff iz Kalifornije je tudi pričela s krajevno konvencijo, samo v manjšem obsegu, ker je podružnica manjša ter je druga podružnica v Fontani oddaljena 50 milj. Moje čestitke, sestra Scoff, in upam, da bo drugo leto večja udeležba. Ugodna so poročila drž. preds. iz Ohio, Colorado in Pennsylvania. Drž. preds. za Colorado, Anna Pachak je postavila datum 16. avg. 1959 za njihov dan. Iz Wisconsina nisem prejela odgovora. Hvaležna sem drž. preds. za hitre odgovore na moja pisma. Naša mladinska direktorica sestra Christine Menart, od podr. št. 7, Forest City, Pa., je zelo aktivna v svoji podružnici in mora doseči ostale podružnice po pošti. Zdi se mi, da bi odbornice podružnic morale opozoriti mladinske člane na njene stalne dopise v Zarji. Pravilno bi bilo, da bi podružnice obravnavale dopise gl. odbornic v Zarji ter se po njih ravnale. Pozdrav naši dobri mladinski direktorici za njen trud. Direktorica ženskih aktivnosti, sestra Elizabeth Zefran je sedaj prav zaposlena s pripravami za Srednje-zapadno kegljaško tekmo, ki bo letos v La Salle, 111., dne 14. in 15. marca. Ona tudi večkrat piše recepte v Zarjo, kar je zelo zanimivo. Illinois prireja letno svoj Zvezin dan v Lemontu pod pokroviteljstvom podr. št. 2, Chicago. Upam, da bo letos združen s konvencijo. Ponosna sem. na mnoge prireditve raznih podružnic, ki prinašajo mnogo pobud in bratstva v naše vrste. Pokonvenčna kampanja je končana: vpisanih je bilo do-sedaj 202 novih članic. Hvala vsem, ki so pomagale v tem potrebnem delu. V tej zvezi sem za Božič pismeno prosila za sodelovanje vse podružnice. O investicijah bo poročala tajnica Finančnega odbora sestra Prisland, kakor bodo druge odbornice vsaka iz svojega področja. Ob zaključku bi rada rekla: Če bi vsaka izmed nas se potrudila ter doprinesla pozitivne ideje, potem bo gotovo vsak sklep, ki ga bomo obravnavale in sprejete, uspešen za napredek SŽZ. Naj nam Bog nakloni modrosti in želje, da bi ta seja bila res najbolj uspešna. _ . , Josephine Livek, predsednica. Poročilo sprejeto. -or* . Poročilo tajnice Finančnega odbora in predsednice Šolninskega in dobrodelnega odbora Prisrčno pozdravljene drage sosestre! Vesela sem Vaff videti, saj je poteklo osem mesecev od našega zadnjega sestanka, ki je bil na konvenciji. Prisrčno dobrodošlico izrekam novi nadzornici, sestri Podgoršek. Upam, da ji bo njen novi urad ugajal. Kot Vam je znano, sem bila na obisku v stari domovini. Obisk je bil prijeten in poln lepih doživljajev. Če zasledujete moj potopis v Zarji, ste obveščene o vsem. V stari domovini sem videla precej potrebe po obleki. Apeliram na Vas, da pošljete svojcem obleko, ki je več ne rabite. Hvaležno bo sprejeta. Če nimate svojcev, imam jaz na razpolago imena res potrebnih ljudi. Kako srečni smo, da živimo v Ameriki, spoznamo šele, ko pridemo v tujino. Moje uradno poročilo: INVESTICIJE Od zadnjega poročila so bile napravljene sledeče investicije: $5,000.00 se je vložilo v Jugoslav Savings & Loan Association, Chicago, 111. Vloga nosi 4 odstotke obresti. $5,000.00 je bilo vloženih v šolske bonde reda Sisters of Mercy, Fremont, Ohio. Bondi so bili kupljeni za vsoto $4,817.00 ter donašajo 5% odstotka obresti. Potečejo leta 1968. ŠOLNINSKI SKLAD Preostanek 31. marca 1958 ..........................$7,574.49 Obresti od Community S. & L., St. Louis, Mo 200.00 Obresti od Sheboygan S. & L., Sheboygan, Wis. .. 66.44 Skupaj .............$7,840.93 Šolnina: Rudolph Otoničar, Cleveland, Ohio ...........$100.00 Louise Godec, Warrensville, Ohio ............ 100.00 Maxine Krolnik, Sheboygan, Wis............... 100.00 Ronald Puhek, Hibbing, Minn.................. 100.00 Skupno...........$400.00 Preostanek v Šolninskem skladu 31. dec. 1958 ...$7,440.93 DOBRODELNI SKLAD Preostanek 31. marca 1958 .................$ 10.00 Izkupiček za ročna dela na konvenciji ... 241.65 Prejeto po zaključeni konvenciji od dele-gatinj: Mary Otoničar, $5.00; Ella Starin, $5.00; Anna Pachak, $5.00; Jennie Pugely, $5.00. Skupno .................... 20.00 Jacob Cuznar, Los Angeles, Calif....... 5.00 Sheboygan Sav. & Loan, Sheboygan, Wis. 5.00 Anna Pachak, darovala svojo podpredsedniško letno plačo v spomin umrle hčere in sina .................................... 20.00 Skupno .............$301.65 Stroški: Po odloku konvencije poklonjeno dvema članicama pod. št. 7.......................$ 28.00 Darovano v dobrodelne namene ................. 60.00 CARE paket ................................... 10.00 Skupno............I 98.00 Preostanek v Dobrodelnem skladu 31. dec. 1958 203.65 Preostanek v obeh skladih 31. dec. 1958 ..............$7,644.58 To skončuje moje poročilo. Želim, da bi imele složno in za Zvezo prav koristno zborovanje. ... . . Marie Prisland Poročilo sprejeto. Poročilo glavne tajnice Pozdravljam direktorice, zbrane na prvi glavni seji po 11. Zvezini konvenciji. Ker se je zadnja seja vršila že meseca aprila 1958, bo moje poročilo obsegalo poslovanje za dobo deivet mesecev. Stanje skladov. Po številu smrtnih slučajev je razred A daleč pred ostalimi z 127 slučaji; v razredu B jih je bilo 7; v mladinskem, nobenega. Iz mojega finančnega pregleda je razvidno, da prispevki razreda A komaj krijejo izplačila smrtnin istega. Stanje tega razreda bo nekoliko boljše z uvedbo naklade pet centov, ki je stopila v veljavo s 1. januarjem 1959. V Pokonvenčni kampanji je bilo do 1. januarja letos vpisanih 202 članic. Posamezno: v razred A — 43; v razred B — 40, in v mladinski razred — 119. Ker kampanja še ni zaključena bo število še nekoliko višje. Pri agitaciji sem sodelovala kolikor je bilo v moji moči. Objavljala sem v Zarji članke v zvezi s kampanjo, deloma v angleščini deloma v slovenščini in ob Novem letu razposlala tajnicam tozadevna pisma. Več aktivnosti je bilo mogoče opaziti v preteklih mesecih, v zvezi s sklepom o Zvezinih dneh v posameznih državah in z izvolitvijo državnih predsednic. V posebno velikem 0‘bsegu je v pripravi Zvezin dan v Clevelandu, ki se bo vršil 4. julija na poznani bivši Močilnikarjevi farmi. Razveseljivo je dejstvo, da so se za te državne Zvezine dneve predvsem zavzele mlajše članice, kar nam daje upanje, da se v sedanjih nekoliko mračnih dneh Zvezinega obstoja pojavlja nova zarja; zanimanje mlajših članic je sicer bolj usmerjeno na športne aktivnosti, vendar pa bo v splošnem koristilo bodočnosti naše Zveze. Ta pojav je razveseljiv. Ne pozabimo pa mladim povedati, da je naša organizacija več kot navaden klub. Me smo sestrska organizacija, ki je nastala iz potrebe po samopomoči v tedanjem času. In še danes smo isto: skupaj se veselimo, skupaj žalostimo, in če je pomoč potrebna, druga drugi pomagamo. Zvezin dan v Lemontu, 22. julija 1958, je lepo uspel. Na ta dan smo se tudi spomnile pokojnega Zvezinega duhovnega svetovalca p. Aleksandra ter položile venec na njegov grob. Obenem smo počastile grob p. Zakrajška, ki je tudi pred leti sodeloval pri Zvezinem gibanju. Čast njunemu spominu! Med nami je danes navzoča novoizvoljena gl. nadzornica Ann Podgoršek, katero iskreno pozdravljam. Prepričana sem, da bo svoje delo vestno vršila. „ ... . . Albina Novak Poročilo sprejeto. Poročilo glavne blagajničarke Pozdravljene direktorice, zbrane na današnji seji! Dobrodošla nova nadzornica, upam, da boš imela veselje in zadovoljstvo med nami. Računsko poročilo bom podala v celoti za devet mesecev, ker natančno poročilo je bilo podano po gl. tajnici. Dohodki za devet mesecev ...................$ 53,399.74 Stroški za isto dobo ........................ 40,763.11 Preostanek v devetih mesecih V blagajni 31. marca 1958 ______ $ 12,636.63 $394,502.36 Stanje blagajne 31. dec. 1958 .................$407,138.99 Žalostno, da ni več napredka. Ali se razume, da smrtni slučaji naraščajo v razredu A z vsakim mesecem in če pogledam nazaj za nekaj let, se kar začudim, kako velika je razlika v umrljivosti takrat in sedaj. Upamo, da se bo stanje razreda A z januarjem polagoma izboljšalo, ker naklada, ki jo je določila zadnja konvencija, bo vsaj nekoliko pomagala kriti izplačila smrtnin. Začele smo novi temin in želim, da bi z veseljem delale za boljšo in močnejšo Slovensko Žensko Zvezo in kaj dobrega sklenile na tej seji v korist članstva in organizacije. Čestitam vsemi, ki so se na katerikoli način potrudile v zadnji kampanji, to je podružnicam in posameznim članicam. Pri podružnici št. 2 mislim, da nismo zadnje, vsaj sama po sebi vem, da ne. Čestitam duhovnemu svetovalcu za lepe članke v Zarji, za katere vem, da jih vse rade beremo. Vse priznanje Mrs. Prisland za skrbno investiranje Zvezinega denarja, ki nam nosi lepe obresti. Zahvalim se gl. tajnici Mrs. Novak za lepo sodelovanje, kar se tiče mojega uradovanja kot gl. blagajničarka. Poročilo sprejeto. Josephine Železnikar Poročilo nadzornega odbora Spoštovane direktorice, zbrane na polletni seji naše dične organizacije, Slovenske Ženske Zveze! Najprej vas prisrčno pozdravljam in želim lepega složnega zborovanja, da bi gledale let za korist in napredek naše organizacije. Želim, da bi imele božji blagoslov pri delu za Zvezo. Nadzornice smo točno pregledale ob vaši prisotnosti poslovne knjige gl. tajnice, gl. blagajničarke ter predsednice Šolninskega in dobrodelnega odbora in s ponosom poročam, da je vse v najlepšem redu. Isto smo našle v najlepšem redu Zvezine vložbe na banki, kjer smo čekirale vse obveznice in vloge na hranilnicah, katere imamo shranjene v varnostnem predalu na banki. Knjige urednice smo našle tudi vse v najlepšem redu in želim, da bi urednica še naprej tako lepo urejevala našo Zarjo, za katero vem, da je priljubljena ne samo našim članicam, ampak tudi drugim. Pri podružnici št. 25 smo 12. oktobra praznovale 30-letnico obstoja z velikim banketom, pri katerem je bilo navzočih nad 400 oseb. Kot Zvezina zastopnica je bila povabljena gl. tajnica Albina Novak, ki je z našo podružnico rastla in delovala za njen napredek. Dosti dolarjev Je sama potrošila za asesment, ker katero je ona zapisala, za tisto je tudi plačevala. Ona se je osebno udeležila banketa; čestitke pa sta poslali Mrs. Prisland in Mrs. Iivek. Na tean mestu se vam vsem skupaj lepo zahvalim. Vesele smo, da sta se naši gl. odbornici Mrs. Marie Prisland in Mrs. Albina Novak, srečno vrnili s potovanja v domovino, Lurd in druge kraje. Veliko lepega sta videli. Hvala Mrs. Prisland za lepo popisovanje potovanja po domovini v Zarji. Mrs. Antonia Tanko je sklicala v decembru sestanek zastopnic clevelandskih podružnic, z namenom, da bi poskusile prirediti Zvezin dan v Clevelandu. Takoj se je priglasilo sedem podružnic. V januarju smo imele drugi sestanek, kjer smo že nekoliko sestavile program. Priskrbele smo si srečke, katere bomo prodajale za lepa darila, kot televizijski aparat, radio, moške in ženske zapestne ure itd. Katera izmed članic bo prodala največ srečk, bo imenovana za ..kraljico” in obdarovana z darili. Novoizvoljeno gl. nadzornico Ann Podgoršek lepo pozdravljam in želim, da bi z veseljem delovala za napredek naše Zveze. Mary Otoničar Poročilo sprejeto. * * * Pozdravljene glavne odbornice na tej prvi pokonvenčni in prvi seji v tem letu. Posebno pozdravljena naša nova nadzornica Mrs. Ann Podgoršek. Dobrodošla med nas! Zbrale smo se, da pregledamo uradovanje, oz. knjige gl. tajnice, gl. blagajničarke, urednice Zarje ter predsednice Šolninskega in dobrodelnega odbora. Priznati moram, da smo našle vse v najlepšem redu. Tudi na banki smo pregledale vse investicije, katere se ujemajo s knjigami. Posebna zahvala gre tajnici Finančnega odbora Mrs. Marie Prisland, ki vedno gleda, da je denar varno naložen ter da prinaša lepe obresti. Iskrena zahvala našemu duhovnemu svetovalcu Rev. Claude Okornu za krasne poučne članke, katere vse tako rade prebiramo — da bi se le po njih ravnale. V tej Pokonvenčni kampanji sem se potrudila dobiti nekaj novih članic. Tudi Zvezinega dneva v Lemontu se udeležim vsako leto. Ne smem pozabiti pohvaliti našo urednico, ki v resnici tako lepo urejuje Zarjo, da jo z veseljem prebiramo in jo vsak mesec komaj čakamo. Moje poročilo skončujem v upanju, da bomo zborovale v lepi slogi in dosti dobrega ukrenile za dobrobit članstva in Zveze. BOg blagoslovi naše zborovanje. Katie Triller Poročilo sprejeto. * * # Drage direktorice! Pozdravljam vas na prvi seji mojega termina kot glavna nadzornica. Hvaležna vam bom za vso izkazano pomoč, katero mi boste nudile v izvrševanju mojih dolžnosti kot nadzornica in prepričana sem, da bo veselje delati z vami, kajti meni je pri srcu dobrobit naše drage organizacije in njenega članstva. Z ostalima članicama Nadzornega odbora sem pazljivo pregledala finančne knjige naše gl. tajnice, gl. blagajničarke, urednice in predsednice Šolninskeiga odbora. Želela bi pohvaliti omenjene uradnice zaradi njihovega vestnega in natančnega dela. Imamo vse razloge, da moremo biti ponosne nanje. Pokonvenčna kampanja bo kmalu zaključena in moja podružnica št. 33 je pridno sodelovala s pridobitvijo 10 novih članic. Dne 25. avgusta 1958 je naša podružnica tudi bila gostiteljica Minnesotskega Zvezinega dne, ki je nadvse lepo uspel ob navzočnosti nad 250 gostov od raznih podružnic iz Minnesote. Bilo je prvič, da smo vključile sejo članic v času med sv. mašo in banketom. Prepričana sem, da so vse navzoče pozdravile to idejo.. Naslednji Minnesotski dan se bo vršil v Ely na tretjo soboto v septembru. Želim podružnici št. 23 mnogo uspehov in leipo sodelovanje vseh podružnic. Gotovo bomo na tem zasedanju sprejele mnogo koristnih sklepov in zopet iskrena hvala za prijazni sprejem v vaši sredi. Ann Podgoršek Poročilo sprejeto. Poročilo urednice Cenjene odbornice, zbrane na polletnem zasedanju! V zadnjih devetih mesecih je ZARJA aktivno pomagala pri vseh Zvezinih organizacijskih načrtih in sledila željam čitateljic z objavljanjem raznega zanimivega čtiva. Po-konvenčna kampanja in dvig večjega zanimanja za njo, nam je bil prvenstveno pred očmi. Druge delavnosti podružnic ter športni programi Zveze so bili deležni posebne pozornosti v vrstah lista, da so članice Imele priliko spoznati vsakovrstno delovanje Zveze. Posebna zahvala velja vsem dopisnicam in poročevalkam za njihove zanimive dopise in enako glavnim odbornicam za njihovo sodelovanje. Mislim, da Zarja članicam ugaja. V mesecu oktobru sem poslala pisma vsem podružnicam s prošnjo za pridobitev oglasov za posebno božično izdajo Zarje. Skupna vsota teh oglasov je dvignila tiskovni sklad za $262.50. Iskrena zahvala vsem pridnim delavkam-člani-cam, ki so pomagale k uspehu. Novemberska številka lista je bila na 32 straneh in od tega je IG strani bilo plačanih iz tiskovnega sklada. Bilo je veliko tvarine in ker je sklad bil v dobrem stanju, je hilo $425.00 iz njega plačanih za večjo Zarjo. To je bilo mogoče zaradi sodelovanja članic, ki so nabrale oglase za lanski Božič. Upam, da bo tudi v bodoče možno imeti od časa do časa obširnejšo Zarjo pod istimi pogoji. Vse zavisi od bodočih oglasov. Za leto 1959 imam v načrtu posebno jubilejno izdajo Zarje v počastitev 30-Ietnice ustanovitve lista v mesecu juliju. Za to št< vilko prosim direktorice za sodelovanje in da Zveza odobri 4S strani, da bomo mogle res dostojno proslaviti to obletnico z raznimi dopisi zgodovinskega značaja, slikami zgodovinskih dogodkov in oseb, ki so v pm teklosti delale za Zvezo in dale s tem pobudo mladini z vzgledi zvestobe in dela vsa dolga leta. Upam, da bi se dodatni strošek zopet mogel kriti z jubilejnimi oglasi. Majska številka 1.1. bo zopet posvečena našim zaslužnim materam. V tej zvezi sem razposlala vsem podružnicam vprašalne pole, katere naj izpolnijo in pošljejo nazaj na glavni urad. Še enkrat prisrčne pozdrave vsem in želje, da bi vaši sklepi bili kar najbolj uspešni za Zvezo. „ ... 4 . Corinne Leskovar Poročilo sprejeto. Na povabilo glavne predsednice sta se udeležili seje direktorica ženskih aktivnosti Elizabeth Zefran in državna predsednica za Illinois-Indiana Mary Muller. Sestra Zefran je podala poročilo o pripravah za kegljaško tekmo, ki se bo vršla 14. in 15. marca v Da Salle, Illinois. — Sestra Muller pa je poročala o načrtih za Zvezin dan v letošnjem letu. Predlogi in sklepi Romarski dom v Lemontu. Na pismo č. p. Leonarda Bo-golina, v katerem nam sporoča preureditev romarskega doma v Lemontu, kakor tudi kapele v istem, ter nam daje možnost nabave večjega oltarja, ki bo nadomestil dosedanjega, katerega je Zveza poklonila leta 1955 — se sklene, da se ta namen uvede nabiralna akcija. Zveza prispeva za začetek $200.00; državnim predsednicam pa bodo razposlana pisma in nabiralne pole za posamezne podružnice. Ker se prezidava že vrši, je želeti, da bi se ta nabirka čimprej izvedla. Letno Zvezino romanje v Lemont bo letos na tretjo nedeljo, v juliju, to je 19. julija. Pripravljen bo pester program, kot vsako leto. Zvezin dan v Ohio. V pripravi je Zvezin dan za podružnice v državah Ohio in Michigan, dne 4. julija v Clevelandu, na Chardon Road (bivša Močilnikarjeva farma). Sklene se, da bo na povabilo clevelandskih podružnic zastopala Zvezo glavna tajnica Albina Novak. Državna konvencija za Ohio-Michigan se bo vršila dne 5. julija v Clevelandu. Zvezo bo zastopala glavna predsednica Josephine Livek. Podrobnosti bo državna predsednica Antonia Tanko pravočasno objavila. Zapisnik državnih konvencij in Zvezinih dnevov. Sklene se, da vsaka državna predsednica vodi zapisnik o Zvezinih državnih konvencijah ter drugih važnih prireditvah, oziroma proslavah. V ta namen pošlje gl. tajnica državnim predsednicam potrebne1 knjige (record book). Ta knjiga bo kronika delovanja Zvezinih podružnic, katero bo državna predsednica po svojem terminu oddala naslednici, da naprej zapisuje važne dogodke pri podružnicah. Članska kampanja. Direktorice so po razmotrivanju sklenile, da se bo prihodnja članska kampanja vršila v počast državnih predsednic. Kampanja bo trajala od 1. aprila do 1. oktobra 1959 in nagrade bodo sledeče: Za vsako novo članico v razredu B — $1.00 (pri vpisu 10 članic še dodatno pet dolarjev, to je skupno $15.00); za vsako novo v razredu A — 50 centov (za deset novih $7.50); za vsako novo v mladinskem oddelku 25 centov (za 20 novih $10.00). Državna predsednica, ki se bo v tej kampanji odlikovala z največjim številom novih članic v območju držav, katere zastopa, bo prejela od Zveze krasno trofejo. Oprema v Glavnem uradu. Sklene se, da se pisalni stroj zamenja za novega, kakor tudi pisalna miza, ki bo odgovarjala današnjim potrebam. Isto se odobri častni predsednici izmenjava sedanjega pisalnega stroja za novega. Jubilejna izdaja Zarje. Letos bo Zarja dopolnila 30 let izhajanja. Zato direktorice odobrijo predlog urednice, da se meseca julija izda jubilejna številka Zarje, ki bo obsegala 48 strani. Podružnice in članice bodo naprošene za čestitke in oglase. Obrednik. Zaloga knjižic „Obrednlk” je pošla. Sklenjeno je, da se da tiskati nove knjižice. Prihodnja seja direktoric se bo vršila 20. julija v Zve-zinem glavnem uradu. Predsednica zaključi sejo v sredo, 28. jan., ob šestih zvečer z molitvijo ter želi direktoricam srečen povratek na njihove domove. . .. , , , , . , Josephine Livek, predsednica Albina Novak, zapisnikarica VELIKONOČNI PIRHI IZMED vseh slovenskih običajev, so velikonočni najbolj zanimivi. Za Veliko noč pripravljajo gospodinje kolače, potice, prekajeno meso, mesene klobase in pirhe. Vse to neso na dan vstajenja blagoslovit in vsak član družine dobi na veliko nedeljo delež tega ..blagoslova”. Vsak dobi pa tudi nekaj pirhov, katerih se zlasti otroci najbolj vesele, saj se z njimi zabavajo na razne načine. Nekateri jih sekajo, drugi jih tolčejo, tretji jih vale po deščicah navzdol. Pri sekanju pirhov stavijo tele pogoje: Kadar se fantiča pogodita, da se seka pirh ,,za prijeti”, tedaj mora tovariš vreči novec (denar) v pirh tako, da se novec vsaj toliko zasadi vanj, da prebije lupino in obtiči v pirhu. Ako se pomenita ,,za skriti”, se mora novec skriti pod lupino. Kadar se pogodita „za skozi”, tedaj mora novec pirh ali popolnoma predreti ali pa se na drugi strani vsaj pokazati iz lupine. Kdor te pogoje izvrši, dobi pirh; če ne, je novec od dotičnega, ki je dal pirh sekati. Pri sekanju drži pirh ali v roki ali ga položi predse na tla; da ga je težje zadeti, ga položi k svoji peti. Pri tolčenju udari pirh ob pirh in sicer ozki vrh pirha (špica) ob ozki, ali pa široki vrh (peta) ob široki. Komur se pirh pri tolčenju ubije, ga izgubi. Za tolčenje pirhov si izbero tolkači vedno pirh, ki ima trdo lupino. Tak pirh se spozna na tem, da ima čist glas, ako potolčemo ž njim po prednjih ztfbeli. Če je glas hrupen, je lupina mehka in tak pirh ni za tolčenje. Za sekanje in tolče/nje pirhov so bili nekateri fantje izborno izurjeni. Pirhe pa tudi spuščajo navzdol po deščici, naslonjeni na zid. Pred deščico polože drugi pirh. Ako navzdol trkljajoči se pirh zadene ob nastavljenega, je igralec dobil igro in pirh je njegov; če pa zgreši, Izgubi svoj pirh. Za igre so rabili vedno navadne pirhe, to je enobarvne, rdeče ali drugobarvne. Poleg teh so gospodinje in dekleta pirhe tudi okraševale. V Beli Krajini imenujejo z ornamenti okrašene pirhe ..pisanice”, drugod pa „pirhe”. Okrašene pirhe dajejo navadno dekleta fantom kot velikonočno darilo. Okraski so izvedeni ponekod fineje, drugod enostavneje, priprosteje. Pri nas Slovencih so krasili pirhe In jih krase še dandanes, le žal, da pojema ta običaj od leta do leta, in se je po nekaterih krajih že popolnoma opustil. Zanimivo je gledati, s kako spretnostjo riše včasih celo pisanju nevešča roka na jajca razne okraske. Postopanje pri tem olcraševanju-pisanju je različno. Ponekod jih po-risavajo z voskom ali lojem, drugod z oljem, ponekod pa vškrabavajo ornamente z nožičem. Ko so jajca porisana, jih denejo vsa naenkrat kuhati. Jajca se morajo pustiti v barvilu pri miru, ker sicer se med seboj od voska zamažejo in nastanejo lise. Ko so jajca kuhana, jih vzamejo drugo za drugim z leseno žlico previdno iz posode ter jih hitro obrišejo z mehko cunjo, to je obrišejo jim vosek, potem pa jih ponekod še namažejo s slanino ali s kožo od slanine, da se svetijo. Tam, kjer je pokrival lupino vosek, se barvilo ni prijelo. Ko se vosek odbriše, se pokaže bela jajčna lupina — bela risba —, vse drugo pa je rdeče. Tako postopajo, kadar hočejo imeti belo risbo na barvanem dnu. Če naj bo risba barvana, n.pr. rumeno, tedaj polože surova jajca v rumeno barvilo in jih potem šele porišejo z voskom ter jih denejo kuhati v rdečo barvilo, In postopajo pri tem,, kakor že povedano. Tak pirh ima sedaj rumeno risbo na oranžnordečem dnu. Kadar naj ima pirh dvobarven okrasek na temnem dnu, narišejo z voskom na bela, surova jajca on del okraska, ki naj ostane bel, polože jajca za nekaj časa v rumeno barvilo, nato jih vzamejo iz posode in pustijo, da se dobro posušijo ter narišejo nanj nadaljne okraske z voskom, ki naj bodo rumeni, potem šele skuhajo jajca v temnem barvilu; nato obrišejo vosek, in na pirhu Imamo bele in rumenel okraske na temnem dnu. Porisana jajca se ne smejo predolgo kuhati, ker se vosek na njih prehitro raztopi; navadno zadostuje, da barvana voda le dobro zavre. Imamo po tudi pirhe, ki imajo po več barv. S takimi pirhi postopajo prav tako, kakor z onimi, ki imajo le bel okrasek na barvanem dnu. V bela polja pa potem s čopičem polagajo poljubne barve. Kjer krasijo pirhe z oljem, pišejo z navadnim peresom, pomočenim v olje, na kuhano jajce, ki pa mora biti še gorko in dobro obrisano. Ko se oljnata risba posuši, polože jajce v barvilo. Po Notranjskem pa napravljajo tudi pirhe, ki imajo rdeč ornament na belem dnu. V ta namen polože za nekaj časa surova jajca v vodo, pobarvano s prej omenjenim rdečim barvilom, in jih nato porišejo z voskom. Potem jih skuhajo; kuhana jajca polože v repnico ali zeljnico, v kateri jih puste tako dolgo, da obje kislina barvo povsod, kjer ni pokrita z voskom. Nato obrišejo vosek in na belem dnu se pokaže rdeča risba. Potem jih namažejo s slanino. Če je zeljnica ali repnica premalo kisla, ne odje barvila docela in dno je rožnato rdeče. Ponekod rišejo pirhe s kurjim peresom, prirezanim kakor jekleno, ali z jeklenim ali pa tudi s tanko ošiljeno palčico. Okraski na pirhih so po različnih krajih različni. V Beli Krajini vidimo največ geometrijskih ornamentov. Rastlinskih motivov je prav malo, med temi je najbolj običajna steljica (sladka koreninica), ki je uporabljena samo kot vejica, stoječa sama zase, ali pa rastoča iz cvetličnega lončka. Uporabljajo pa tudi srca, trikote, zobčaste črte, pike, polževe črtice, Spirale, ornament valov ter simbol sonca, ki je narisan kot krog, obdan z žarki ali s pikami. Krščanskega izvora so: razpelo, lestvica, žeblji, trnjeva krona in drugo mučilno orodje pri križanju Kristusa. Prav pogosto najdemo tudi monštranco, Ime in Srce Jezusovo in Marijino. Na pirhih iz ostale Slovenije dobimo prav malo geometrijskih oblik, največ je rastlinskih. Belokranjska steljica je običajna tudi na Gorenjskem ln na Notranjskem, le da jo imenujejo smrečica (smrekova vejica). Poleg risb se nahajajo na pirhih večkrat tudi razni napisi, kakor: ..Vesela Aleluja!” ..Veselo Veliko noč!" ..Prepevaj, o kristjan, veselo Alelujo!” „Plrh za spomin, da vstal je Jezus, božji Sin.” „Bog daj in božja moč, blažena Velika noč.” „Voščilo za Veliko noč; vesela Aleluja!” Po vsej Sloveniji so pirhi polni; le na9Gorenjskem so večinoma surova jajca najprej izpihovali, pptem šele okra-šali. V ta namen so napravili na obeh koncih v lupino luknjico; skozi prvo so v jajce pihali, skozi drugo pa je iztekala vsebina; potem so na oba vrha nalepili iz barvanega, navadno rdečega papirja izrezane cvete. Pisanje pirhov sega v starodavne čase naših prednikov, zato si prizadevajmo ohraniti ta lepi velikonočni običaj tudi naši mladini. A.S. iDopiAi MIHI Illlllllllll Illllllllllllllllllll Št. 1, Sheboygan, Wis. — Na zadnji seji naša podružnice smo se zelo dobro imele. Večino članic je prevzelo predpustno razpoloženje, da so se smešno oblekle. Zabave je bilo nič koliko. Težko je bilo izbrati najboljše, ker so bile vse maske izvrstne. Nagrade so prejele: Frances Tagel, Uršula Marvar in Frances Seiko. Na seji meseca januarja je bilo iz skrivnostne škatljice dvignjeno ime naše gl. predsednice Josephine Livek. To je pomenilo, da je za nagrado dobila zaboj piva. Mrs. Livek je pivo darovala podružnici, za kar najlepša livala! Podružnica bo sodelovala pri kon-testu, ki ga prireja naša tukajšnja postaja WHBL. Za načelnico kontesta je sprejela podpredsednica Mary Miz-kewiz. Kontest se prične 2. marca. Več o tem na prihodnji seji. Zapisnikarica Ančka Modiz nas je za svoj rojstni dan (7. feb.) na seji pogostila s krofi in kavo. Lepa hvala, Ančka, in še na mnoga leta! Rojstno dneve praznujejo tudi sledeče odbornice: Nadzornica Frances Melanz, 1C. februarja; podpredsednica Mary Mizkewiz, 26. februarja; predsednica Anna Zavrl, 29. marca. Želimo jim vesel rojstni dan in še prav mnogo nadaljnih srečnih let! Vsem skupaj najlepše pozdrave in na svidenje na prihodnji seji 8. marca! Marie Prisland Št. 2, Chicago, III. —Kljub mrzlemu vremenu je bila udeležba na februarski seji razveseljiva. Naše zveste članice se ne ustrašijo vremena, kadar je čas seje. Želeti je, da bi jih še druge posnemale. Naše sejei so kratke in ob 8. uri zvečer že pričnemo z igrami, za katere prinesejo članice lepa darila. Medtem skrbi Mrs. Zorko za okrepčila, ki so vsem članicam na razpolago zastonj. K podružnici so pristopile tri nove članice: Carol Putzel, Jean Loretta Leben in Ann Zolner. Izrekamo jim dobrodošlico! Priporočene so bile po Mrs. Zefran, za kar najlepša hvala. Pozdrave so poslale sledeče članice; Mrs. Menciger, California; Mrs. Wenzel, Florida; Mrs. Ožbolt, Bradley, 111. Bolne so sestre: Pauline Ožbolt, Mary Yasek in Ivanka Mikec. Želimo jim hitrega okrevanja. Zvezina kegljaška tekma se bo vršila 14. in 15. marca v La Salle, 111. Poseben bus bo naročen za kegljačice gledalce. Kdor se zanima za potovanje v La Salle, 111., naj pokliče za rezervacijo Mrs. Zefran. Naš zadnji načrt je prodaja vanilije, limoninega praška, popra in drugih začimb. Nakup je mogoč pri odbornicah ali pa na prihodnji seji. Za velikonočno darilo je primerna plošča slovenskih pesmi, 33% RPM longplay, ki jo je izdal Pevski zbor podr. št. 2, Chicago, 111. Plošča vsebuje osem izbranih narodnih pesmi. Cena je $3.50, kar vključuje tudi poštnino. Naročila pošljite na Mrs. Frances Zi-bert, 1808 W. 22nd Pl., Chicago 8, 111. Vesele velikonočne praznike! Albina Novak, zapisnikarica V bias spomin 8. obletnice smrti ljubljene hčerke ANN E. PACHAK ki je zatisnila svoje oči dne 7. marca 1951. Žalostna je doba žalovanja, potok solz se ne osuši. O hčerka moja, črna zemlja Te pokriva, a ran izbrisal ni še čas. Težka je bila ločitev in grenko slovo, toda nekoč združila bo nas smrti noč. — Posvetim ji naslednje vrstice: Grob odpri mi temna vrata, vstani moja hčerka zlata; rada bi Te poljubila, a zaman srce trepeče — grob teman se odpreti noče, le cipresa sklanja veje, kot da mojo bol umeje. Tvoja žalujoča mati Anna Pachak Pueblo, Colorado. Št. 3, Pueblo, Colo. — Oprostite za pozno poročilo. Dne 1. nov. 1958 je nenadoma umrl mlad soprog in oče Hudi Kalinger. Kakor veliko drugih, tako je tudi on podlegel srčni hibi. Ko je listje padalo z dreves in se je narava podala k zimskemu počitku, je pokojni nehote zavil svoj korak v ono tiho domovanje, kjer mnogi spe ne-vzdramno spanje. Poleg družine žalujete za njim sestri Josephine Erjavec, kateri je bil pokojni zet, in Frances Mikatich, ki je bila pokojniku teta. Umrla je spoštovana 80-letna Helena Teck, po domače Javorcova mati. — Družinam obeh umrlih izrekamo naše sožalje; pokojnima pa naj Bog podeli miren počitek. Ker sem vsled bolezni utrujena, bom končala ter se obenem toplo za- hvalim Antoniji Klune in FVances Si-monich za krasni šopek cvetlic. Hvaležna sem za kartice in želje za povrnitev ljubega zdravja, od vas, drage sestre. Vsem skupaj vesele velikonočne praznike in šopek duhtečih vijolic. Se še spominjam, kako smo jih nabirale I>o grmovju v stari domovini. Anna Pachak Št. 7, Forest City, Pa. — Predno začnem poročati o poslovanju podružnice, želim vsem gl. odbornicam, Zve-zinemu duhovnemu svetovalcu in članstvu srečno ter blagoslovljeno novo leto 1959. Članska kampanja pri nas ni našla posebnega odziva. Upamo, da bo veič zanimanja v zadnjem mesecu. Lani je umrlo pri naši podružnici šest članic, katere zelo pogrešamo. Naj v miru počivajo. Več članic je v bolnem stanju. Želimo jim skorajšnjega ozdravljenja. Letna seja je bila lepo obiskana in dobro smo se imele. Bilo je dovolj jedače in pijače. Pri volitvah je bil izvoljen stari odbor, z izjemo blagajničarke, ki je sedaj Josephine Gostisha. Hvala sestrami, ki se rade udeležujejo sej in pomagajo, kjerkoli je treba. Prosim tiste, ki še nimajo plačan ases-ment, da to uredijo, kakor hitro je mogoče. Če se zaostane, se kar hitro nabira zmerom več in več ter je težko potem poravnati. Mala rana se hitro pozdravi, velika pa vzame dalj časa. Božičnica za naše malčke se je vršila 21. decembra. Vsi so bili veseli, ko je prišel Santa Claus. (Slika je na »Junior’s page”.) Še enkrat hvala vsem za složno delovanje. Upam, da se bomo tudi za naprej lepo držale reda. Ne pozalbite na bolnike, pošljite jim kartice in obiskujte jih, če vam je mogoče. Boga zahvalite, da ste zdrave, prosite za-naprej in molite za rajnke. Christine Menart * * * Dne 1. februarja je preminula Mrs. Christina Glavach, mati naše direktorice mladinskih aktivnosti, Mrs. Christine Menart, kateri izrekamo tem potom naše globoko sožalje. Ured. Št. 10, Cleveland, Ohio. — Na januarski seji je bila lepa udeležba. Na dnevnem redu so bile volitve odbornic za leto 1959 in izvoljene so bile vse dosedanje. Sestra Urška Copich je že dolgo časa zelo bolna. Vse članice ji želimo, da bi kmalu ozdravela. Enako želimo skorajšnjega okrevanja tudi drugim bolnim sestram. Juvenile Furniture - Dial GL 2-7711 RAMM’S FUNERAL HOME 1500 Block, S. 12th St. SHEBOYGAN, Wis. Smrtna kosa nam je pobrala dobro članico Gertrude Pizmoht. Bog daj njeni duši mir In pokoj; preostalim izrekamo iskreno sožalje. Na sestanku šivalnega kluba nam je sestra M. Novak kazala zelo lepe in zanimive slike iz stare domovine, katere je sama posnela ob priliki njenega obiska lansko poletje. Celi dve uri je vrtela aparat in se na vse načine prizadevala, da bi nam pokazala vso lepoto domačega kraja, tudi tistim, ki nimamo prilike, da bi šle na obisk. Naša domovina je zares krasna in hvaležne smo sestri Novak za lep večer. Zima se nas letos še kar naprej drži kot smola in prav nič ne odneha. Upam, da nam bo mesec marec prinesel lepše vreme. Vesele velikonočne praznike vsem članicam naše Zveze, Antonia Repic, poročevalka Št. 12, Milwaukee, Wis. — Prihodnja seja naše podružnice se bo vršila dne 4. marca v cerkveni dvorani, pričetek točno ob 7:30 zvečer. Vabljene ste sestre in pripeljite s seboj tudi nove članice. Letos smo izgubile že tri članice; umrle so: Mary Janzovnik, ki je zapustila moža in več sorodnikov; Elizabeth Loncarich, zapustila sina Anthony; in Frances Zuzek, zapustila dve hčerki, dva sinova in več sorodnikov. Naj blage sestre v miru počivajo in na svidenje nad zvezdami. Na bolniški listi so sestre: Madeline Levar, Theresa Sukys, Mary Jeray, Ann Troger, Anne Marn, Mary Woj-vodich, Louise Griesbacher, Agatha Dezman, Gertrude Pintar, Amalia Sagadin, Maggie Pistotnik, Mary Gross. V St. Joseph bolnišnici pa se nahaja moj pravnuk (great grandson) Michael Tappendorf, star ZVs leta, kateri si je zlomil nogo. Vsem imenovanim želim, da bi se kmalu pozdravili. Vesele velikonočne praznike želim članicam naše podružnice, kakor tudi članicam celokupne Zveze. Mary Schimenz, tajnica Št. 12, Milwaukee, Wis. — Poročam, da smo se imele na februarski seji prav dobro. Zavedne članice nas kolikor toliko posetijo, da se tako lahko nadaljuje z delom podružnice. Ker je pa bila v tem času ostra zima, se ne more zameriti oddaljenim članicam. Upamo, da se nam bodo tudi one pridružile v toplejšem času, ker tedaj bi ne smelo biti drugega izgovora kot bolezen. Enake smo pri društvenih pravicah in enake naj bi bile pri navzočnosti na društvenih sejah. To leto smo izgubile že kar tri članice. Naj jim bo blag spomin in miren počitek. Ugibale smo, kako nadomestiti to usodo in izgubo umrlih. Poziva sei vse društvene sestre, naj bi poskusile pridobiti nove članice. Saj včasih tudi lepa beseda lepo mesto najde. Sestra Helen nam je zopet podarila lep izkupiček v blagajno in posebej VELIKONOČNO JUTRO Marija na Sionu v sobi plaka in premišljuje bridke prejšnje dni. V bolest in žalost potopljena čaka ... po svojem Sinu — Bogu koprni. Zasliši rajsko petje se v daljavi, se bliža lahno, kakor mladi dan. Prihajajoč med petjem jo pozdravi Zveličar, z rajsko slavo ves obdan. Kdo mogel bi z besedo to izreči, kar Mati občutila je tedaj! Ko zrla Sina je v neskončni sreči, okušala na zemlji že je raj. Za dežjem pride sonce na obzorje, za žalostjo veselje prihiti... Veselja v duši valovi ji morje: Njen Sin, nebes in zemlje Kralj, živi! Pr- “v.,r še postregla z dobro kapljico, za kar smo ji bile hvaležne vse navzoče. Tudi sestra Antonia nam je podarila krasno ročno delo. Obema gre torej pirjazna zahvala za pomoč blagajni. Ob koncu mojih vrstic vas pozdravljam, vse članice podr. št. 12, želeč veselega svidenja na prihodnji seji, dne 4. marca. Mary Mesarich, zapisnikarica Št. 14, Euclid, Ohio. — Letos, kakor vidite, nam zima ni prizanesla. Stari ljudje so prerokovali, da je ob Svečnici že pol zime za nami. Svečnica je že minila, vreme je pa še vedno mrzlo. Upajmo, da bodo kmalu prišli toplejši dnevi. Na februarski seji je bilo precej članic, kljub deževnemu vremenu. Predsednica nam je poročala, da se nahaja v bolnišnici Mrs. Somrak. Sestre so naprošene, da jo obiščejo. Sestra Mary Iskra je bila izvoljena za tajnico pripravljalnega odbora za Zvezino prireditev ali skupni piknik ohijskih podružnic, ki se bo vršil 4. julija na bivši Močilnikarjevi farmi. Treba bo zopet prijeti za delo, da dosežemo lep uspeh! Na marčevi seji bomo počastile slavljenke rojstnih dni v preteklih treh mesecih. Za prigrizek bodo poskrbele članice: Mrs. Gerchman, Mrs. Potočnik, Tilliei Špehar in Mrs. Blatnik. Naša tajnica se je podala v bolnišnico ter ji želimo, da bi se čimprej pozdravila. V času odsotnosti jo bo nadomestovala njena hčerka. V „Good-time” blagajno so prispevale: Mrs. Ban, Mrs. Gabrenja, Mrs. Rolih, Mrs. Gorše, Pavla Cesar in Mrs. Dragulič. Pred zaključkom seje smo se spomnile z molitvijo pokojne Mrs. Mary Darovec, ki je preminula 14. januarja. Naj v miru počiva. Članice lepo pozdravljam in želim vsem skupaj veselo Veliko noč! Antonija Sustar St. 15, Cleveland (Newburgh), Ohio. — Januarska seja je bila še precej povoljno obiskana. Naša nova predsednica je otvorila sejo in v lepih besedah apelirala na članice, da bi tudi zanaprej z roko v roki skupno in složno delovale za v prid podružnice in Zveze. Na seji je bilo sklenjeno, da bomo tudi letos skupno praznovale Materinski dan na drugo nedeljo v maju, ob 7. uri zjutraj s sv. mašo, ki se bo brala za žive in umrle članice naše podružnice. Za častno mater pri podružnici v letu 1959 je bila izvoljena Mrs. Mary Filipovič, ki je že veliko let naša vestna zapisnikarica. Naše čestitke! Meseca januarja smo zopet izgubile ono naših dobrih članic, Frances LUp-šina. Bila je dalj časa v bolnici, kjer je veliko prestala, dokler jo ni Bog rešil njenega trpljenja. Dne 21. januarja je mirno v Gospodu zaspala. Draga sestra, počivaj mirno v ameriški zemlji in večna luč naj Ti sveti. Preostalim naše globoko sožalje. V četrtek, 26. februarja, sta praznovala svojo 40-letnico zakonskega življenja dobro poznana Mr. in Mrs. Martin Zupančič, iz 4103 E. 141st St. Slavnosti, katero so jima priredili otroci in sorodniki, se je udeležilo lepo število znancev in prijateljev. Tudi naše članice jima pošiljajo čestitke z željo, da bi zdrava dočakala še zlati jubilej. Spomnimo se v molitvi naših bolnih članic: Jennie Barle, Mary Hrovat, Mrs. Zore in drugih. Zelo je bolan tudi mož naše dobre članice Mrs. Mary Za-bak. Naj mu ljubi Bog olajša bolečine bolezni in trpljenje. Želim vsem skupaj vesele in blagoslovljene velikonočne praznike, Helen Mirtel, poročevalka Št. 18, Cleveland, Ohio. — Vsem članicam voščim veselo Veliko noč! Lepo se vam zahvalim, da mi zaupate že toliko let urad predsednice. Mislila sem oddati moj urad, pa ni bilo mogoče. Naša podpredsednica je še vedno pod zdravniško oskrbo. Bog ji daj kmalu okrevanje, ker jo pogrešamo. Hvala naši tajnici, ki je prevzela ta urad še zanaprej, čeprav prebiva precej daleč od naše zborovalne dvorane. Pozdrav sestram po Ameriki, posebno še oddaljenim, Nettie Strukel, preds. Št. 18, Cleveland, Ohio.— Naglo beži čas in v veselje bodo brezdvomno zopet velikonočni prazniki z vsemi običaji po slovenskih naselbinah. Dal Bog vso srečo uživati ,.Vstajenja” in vesne kras po širnih planjavah tukajšnje in onstran morja — rodne zemlje! Članstvu naše Slovenske Ženske Zveze želim tern potoni prav veselo Veliko noč, predtem pa tudi godovne čestitke 19. marca vsem Pepcam in Jožetom! V veselje mi je bilo zvedeti novico, da je društvena tajnica podr. št. 18 — postala mamica sinčku! Naj bi bilo življenje srečno vseskozi. Mojim nepozabnim sestram naše podružn;ce izrekam besede vdanostne zahvale za njih zvestobo in tolikanj pozdravov! Tudi jaz vas ne bom pozabila — do konca življenja svoj’ga (kot pravi pesmica). Ponovno mi je v mislih nastopna cvetna nedelja in nepozabni spomini na davno prošle dni, ko smo nesli v cerkev okinčane z jabolki, pomarančami in raznobarvnim gorskim resjem — precej težke butare. Trnovske fare že bolj odraščeni sinovi tamkajšnjih posestnikov, so se baje kar kosali med seboj, katera seže višje pod cerkveni strop. Med dolgim evangelijem, ki se čita na to nedeljo, je vsled okinčanih butar in njih teže pa tudi drenja med seboj, nastal kar v zraku očividen „ravs in kavs” — kaj šele, ko smo se vsi naenkrat hoteli zriniti ven po dolgem cerkvenem opravilu. Marsikateri sadež je odletel po tleh, posebno hudo so se nam vsem smilile oranže, ker tam jih ni bilo letno na izbiro; kaj šele njih vsakdanji predpisani (kot tukaj) žlahtni sok? Tudi moji ,.butarici” sta odleteli takratno nedeljo dve, ko sem zatem z vso jezo povedala mami, da jaz ne bom nikdar več nesla tako šaro... pač pa — oljko (kar se mi je zdelo takrat nadvse gosposko) pa sem dobila nikdar pozabni odgovor: „Veš kaj, otrok? Raje vidim, da me bele miške snejo, kot da bi me ti komandirala ..Nisem se upala prav nič ugovarjati! Minulo je zopet leto, malo pred to „slavno” nedeljo, pa sem le preprosila mamo, da mi je kupila oljčno vejico in še lep svilen trak, ki mi je bil bolj všeč za k mašni obleki kot vse še tako krasno olepšane butare na cvetno nedeljo. Pokojni šaljivi stric pa me je izpraševal, če sem zastopila duhovnika, ki je pel pred oltarjem: pejd’ not, pejd’ not, bom potice dav! (po latinsko seveda), a pred cerkvenimi vrati pa je strežnik odgovarjal: že vlan’ si jo obljubil, pa mi jo nisi dav... In zopet od začetka do konca! Zato pa toliko časa trpi to opravilo, da veš! Otroška glavica pa je le dovzetna za špas, mar ne? Pa oprostite mali šali in iskren pozdrav, Josie Praust PRUHODNJA ČLANSKA KAMPANJA OD 1. APRILA — 1. OKTOBRA 1959! Št. 19, Eveleth, Minn. — Kot sem že zadnjič poročala, smo na januarski seji sklenile naslednje: Seje iodruž-nice se bodo odslej vršile na drugo sredo v mesecu, ker je prostor za prvo sredo zaseden od drugih. Prosim sestre, da to upoštevajo in se udeležujejo bodočih sej na drago sredo v mesecu ob pol osmih zvečer v navadnih prostorih. Nadalje je bilo sklenjeno, da se bodo redne seje vršile v mesecih april, maj, avgust, oktober in december. V dragih mesecih ne bo sej, razen če bo potreba nanesla, da se skliče posebna seja. Članice prosim, da poravnajo svoj zaostali asesment, ker meni ni mogoče hoditi po hišah kolektat. Podan je bil tudi celoletni račun, ki izkazuje precejšnje izdatke, vendar pa je naš „Bake Sale” prinesel lep dobiček, da smo lahko vse poplačale in je še nekaj ostalo za domačo blagajno. Članice so vzele poročilo nadzornega odbora na znanje in ga potrdile. Sožalje izrekamo sestri Frances Pe-rušek nad izgubo ljubljene hčere Mimi, ki je prestala zemeljsko trpljenje. To je bil zopet velik udarec v kratkem času za sestro Perušek, kateri je par mesecev poprej nanagloma umrl tudi sin, poročen in učitelj po poklicu. Preminul je v Kaliforniji, njegovo truplo pa je bilo prepeljano v Proctor, Minn., kjer prebiva užaloščena žena z dvema otrokoma. Kako težko je bilo slovo, ve najbolje mati, ki ljubi svoje otroke. Komaj pred dobrim letom pa je sestri Perušek umrl mož, ki je bil doma iz Sušja pri Ribnici, po domače Bitlčev. Tako je sestra Perušek v dveh letih izgubila kar tri člane svoje družine. V imenu podružnice, kakor tudi v svojem, izrekam globoko sožalje nji in vsem preostalim sorodnikom. Članice, ki pošiljajo svoj asesment po pošti, sporočam, do znaša isti od 1. januarja naprej za razred A 40 centov in za razred B G5 centov. Ker je smrtnih slučajev vedno več, vas tudi prosim, da pridobite kaj novih članic in vpišete v podružnico svoje otroke, da bomo tako nadomestile izgube z novimi. Moje priznanje urednici Corinne Leskovar k lepemu urejevanju Zarje. Tudi naši možje to potrdijo. Zahvaljujem se članicam za lepo sodelovanje v preteklem letu in upam, da bomo ravno tako složno delovale tudi v bodoče. Vesele velikonočne praznike vsem gl. odbornicam in članicam Zveze, Mary Lenich, tajnica Št. 20, Joliet, III. — Na naši januarski seji je bil zaprisežen odbor za leto 1959 po našem duhovnem svetovalcu Msgr. Rt. Rev. M.J. Butala. Odbor je sledeč: Predsednica Emma Planinšek, podpredsed. Theresa Maren-tich, tajnica Frances Gaspich, zapisnikarica Josephine Erjavec, blagajničarka Josephine Sumic. Prva nadzornica Mary Lesnik, druga nadzornica Lil Berge. Rediteljica Theresa Muhich. Duhovni svetovalec Msgr. Butala. Seja to pot se je vršila v navadnih prostorih v Ferdinand dvorani, namesto v veliki farni dvorani na North Chicago Street, radi tega, ker se je isti čas vršila veilika dobrodelna zabava v pomoč sinu naše članice Mrs. Jennie Krall, in sicer Kdwardu Krall, kateri je že dolgo časa bolan in se je dalj časa zdravil v bolnišnici v Chicagu. Je poročen in ima tri otroke. Tudi naše članice so se udeležile te prireditve po naši seji v velikem številu. Dobrodelna zabava pa je zelo lepo izpadla. Naša dolgoletna odbornica Mrs. Mary Kunstek, katera je zavzemala vsa leta urad kot rediteljica, se je letos odpovedala in ni hotela več prevzeti. Vse smo obžalovale, da ni več med nami kot odbornica, katero službo je vsa leta vestno izvrševala. Tudi podpredsednica Mrs. Jennie Siprengel, katera je bila podpredsednica dve leti, ni hotela več prevzeti. Tudi njo pogrešamo. Obenem se pa zahvaljujemo obema za vse, kar sta v teku njih uradovanja storili v korist podružnice ter želimo, da bosta med nas kot članici zahajali vseeno redno na naše seje. Po zaprisegi odbora je naš župnik imel lep nagovor našim odbornicam. Po seji je bil prigrizek, kakor vedno. Toda naše premikajoče slike se niso mogle kazati v Ferdinand dvorani to pot in se je odložilo do seje maja meseca, kjer bo party na čast materam. Na naši januarski seji je bila izbrana tudi častna mati naše podružnice, in ta je Mrs. Josephine Muster iz Raub Street. Dasiravno Mrs. Muster že več let ni uradnica pri podružnici, smo se je vseeno spomnile kot uradnico in mater, katera je pred leti mnogo pomagala pri podružnici za nien napredek. Bila je aktivna in navdušena in vseh teh dobrih del se pri nas ne pozabi, pa čeravno je to bilo pred več leti. Vsaka dobi svoje priznanje prej ali slej. Mrs. Josephine Muster je bila tudi v glavnem odboru Zveze kot glavna blagajničarka. Naše čestitke, Mrs. Muster, kot popularna častna mati za leto 1959. Naša Josephine Muster je postala stara mama sedaj drugič, ko so dobili pri družini sina Mr. in Mrs. Francis Muster drugič zalo hčerko. Naše čestitke! Mrs. Mary Lesnik je darovala krasne blazine (prevleke) podružnici, kot prejšnja častna mati za leto 1958 in delegatinja. Darilo Mrs. Lesnik je nato bilo oddano kot „door prize”, katerega je dobila Mrs. Anna Mahkovec. Medtem časom je umrla naša članica Mrs. Mary Skroko, katera je lansko leto na januarski seji dobila darilo kot najstarejša članica, navzoča na seji. Ob smrti je bila Mrs. Skroko stara 79 let. Bila je rojena 22. marca 1879 v Markopol, Hrvatsko, Jugoslavija. Pristopila je 18. nov. 1928, predlagana po Barbari Kramer. Pristopila je torej skoraj od začetka ustano- vitve. Ko je ležala na mrtvaškem odru pokojna sestra, je bilo zelo mrzlo In ledeno, toda kljub temu so prišle naše odbornice molit h krsti in jo spremile na zadnji poti. Pokojna zapušča pet hčera in pet sinov, in sicer Mrs. Joseph (Anne) Birsa, Mrs. Joseph (Clementine) Pe-risich, Mrs. Walter (Mary) Božic, Mrs. Rollin (Rose) Walker, Mrs. Robert (Bernice) Walker. Hčerka Mrs. Mary Božic je naša članica že dolgo časa. Dalje sinove: Rudy, Anton, William, Peter in Walter; 27 vnukov in sedem pravnukov, tri brate in sestro. Bila je pokopana iz hrvaške cerkve Matere Božje na hrvaško farno pokopališče. Naj v miru počiva; prizadetim sorodnikom naše globoko sožalje. Umrl je tudi Mr. Math Judnich, oče naše članice Mary Kren. star 83 let. Stanoval je v svoji hiši na N. Hickory Street. Poleg hčerke zapušča tudi sina Edwarda. Spadal je k raznim organizacijam. Umrl je tudi Mr. Anton Tušek, star 79 let, iz North Avenue. Zapušča ženo, dva sinova in štiri hčerke. Hčerka Mrs. John Torkar je naša članica dolgo vrsto let. Ena hčerka je pa v redovnem redu sv. Frančiška, in sicer Sister Stephania, O.S.F. Zapušča tudi 13 vnukov. Bil je pokopan iz hrvaške cerkve Matere Božje. Na mrtvaškem odru leži te dni Mr. Martin Mutz, iz Vine Street. Zapušča žalujočo soprogo Mrs. Helen Mutz, katera je naša članica dolgo vrsto let. Pokojni Mr. Mutz in soproga Helen sta bila botra za Rev. Pius Petrič ob času, ko je bil Rev. Petrič daroval prvo sv. mašo v naši farni cerkvi. Poleg soproge zapušča tri sinove, E 1-ward, James in John. Šest hčera, Miss Mae, Victoria, sedaj Mrs. Anthony Bu-char, Vida, poročena Mrs. Ray Jacko-vicli, Irene, Mrs. William Stark, Frances, Mrs. Francis Železnik, Bernadine, Mrs. Ray Meader. Dalje zapušča 25 vnukov in enega pravnuka, brata in sestro. Spadal je k raznim organizacijam. Pokopan je bil iz farne cerkve sv. Jožefa na farno pokopališče. Naj vsi omenjeni počivajo v miru in naše sožalje vsem prizadetim sorodnikom. Bolne so: Mrs. Antonia Nosse, iz N. Hickory Street, in Mrs. Mary Popek, iz Vine Street. Nahajata se v bolnišnici sv. Jožefa. Iz bolnišnice se je vrnila na dom Mrs. Jennie Krall, iz N. Hickory Street, in Mrs. Pauline Lukancich, iz N. Broadway. Na domu svoje hčerke Mrs. Vidano se nahaja Mrs. Anna Kuzma, katera se je dalj časa nahajala v bolnišnici. Želimo vsem bolnim članicam, da se čimprej pozdravijo in se povrnejo v sredo svojih družin. Na daljše potovanje po Ameriki se je podala Mrs. Anna Mahkovec in sin Frank ter njena sestra Mrs. Katherine Bayuk, iz Ottowa, 111. Najprvo so se ustavili v Fontani, Cal., kjer so se sestali z drugo sestro Mrs. Frances Kon- čar, iz Jolieta, nato so se odpeljali naprej v Mehiko. Želimo jim vsi, da bi prav srečno potovali in se tudi srečno vrnili. Naše jolietske kegljaške skupine se pripravljajo za turnejo, katera bo dva tedna pred Veliko nočjo. Turneja se bo letos vršila v La Salle, BI. Vabljene so članice, da obiščejo naše keg-Ijačice vsak ponedeljek v Rivals Parku. Pozdrav vsem članicam z željo, da vse pridete na sejo tretjo nedeljo v marcu. Josephine Erjavec * * * V drag spomin moji prijateljici Anni Snyder (Žnidaršič) Bilo je zadnji teden v januarju t l., ko dobim telefonsko sporočilo, da je za vedno zatisnila svoje oči Anna Snyder. Dasiravno sem to novico že pričakovala, vendar me je vest, da je ni več, zelo presunila. Z Anno Snyder, rojeno Primcic, smo bili vedno tesni prijatelji, že za časa, ko je živel moj oče. Odkar smo v Ameriki in prvič prišli v Cleveland, kjer smo živeli štiri leta, predno smo prišli v Joliet, smo bili zelo veliki prijatelji z družino Primcic. Oče Anne Snyder je bil prvi prijatelj mojega očeta, ko je prišel v Ameriko in tako se je prijateljstvo nadaljevalo. Med nami je bila neka vez, katera je bila neločljiva. Kadar je imel moj pokojni oče priliko, je šel v Cleveland na oddih in bil ves čas gost pri Anni Snyder. Pokojna Anna Snyder je bila rojena v Ljubljani 20. sept. 1894. V Ameriko je prišla 17. junija 1906. Umila je 20. jan. 1959. Njena mati je umrla 2. junija 1921. Nakar se je njen oče ponovno poročil in umrl 27. okt. 1937. Pokojna Anna zapušča žalujočega soproga, hčerko in sina. En sin je umrl pred 'leti že v moški dobi. Umrl je tudi njen brat, kateri je bil posvečen v duhovnika 25. maja 1918. Prvo sv. mašo je daroval 26. maja. Na tej sv. maši smo bili tudi mi navzoči ter smo prišli iz Jolieta, da se udeležimo najsrečnejšega dneva v življenju naših prijateljev. Father Anthony Primcic je umrl po treh letih, ko je bil posvečen v duhovnika, in sicer 25. maja 1921, kar je bil hud udarec za starše. Poleg pokojnega brata Rev. Anthony Primcic je še en brat. August, ki živi v Clevelandu in je poročil pred leti dekle iz Jolieta, Miss Agnes Piškur. Pokojna Ana je v življenju prestala mnogo hudega. Največ pa v bolezni. Imela je nešteto operacij in dalj časa ni mogla hoditi. Ko je mogla biti še za silo pokonci, je šla vsako leto na romanje k Mariji Pomagaj v Lemont. Še leta 1957, ko se je vsaki pot iz Lemonta oglasila tudi pri nas, je pripomnila: „Čutim, da je to nazadnje.” — Toda jaz sem jo tolažila, „upam, da se še vidimo.” Leta 1958 je ni bilo več. Bila je že priklenjena za vedno na postelj. Pisala sem ji nato: „Anna, namesto Tebe sem šla jaz na božjo pot ta čas, ko so bile vaše članke iz Clevelanda v Lemontu in sem se Te spomnila.” — Tega je bila zelo vesela in hvaležna. V svojem življenju še nisem srečala žene, ki bi toliko trpela in bila toliko let tako v božjo voljo vdana. Tako jo je angel smrti rešil 20. januarja, da ji Bog podeli krono večnega življenja. Ko so imele v Clevelandu pred mnogimi leti kadetke svoje nastope in so sel jih udeleževale tudi skupne iz Jolieta, je imela svojo hišo našim dekletom vedno na razpolago. Bila je po-strežljiva, ljubeznjiva in skrbna. Toda danes Tebe, Anna, ni več. Počivaj v miru in uči nas imeti vsaj mali del tistega potrpljenja, kakor si ga imela Ti v takean izobilju. Žalujoči družini naše globoko sožalje. Josephine Erjavec št. 21, Cleveland, Ohio. — Na zadnji seji smo imele lepo udeležbo. Hvala sestri Rosi Zupančič, ki je obhajala svoj rojstni dan in prinesla lepo torto. Želimo ji, da bi še dolgo uživala zdravje in družinsko srečo. Za častno sestro je bila izbrana sestra Ivana Zalar. Nadalje smo razmotrivale o prireditvi za Materinski dan. V bolnišnici se je nahajala sestra Senkar in tudi njen mož se je v tovarni ponesrečil. Sestra Felicijan je prestala operacijo. Bolne so tudi sestre: Rahne, Ana Avguštin in Zalar. Vsem bolnim želimo, da bi kmalu okrevale. Prosim, da me pokličite po telefonu, OR 1-4948, kadar vam je znano, da je katera izmed sester bolna, ker bom prav rada poročala v dopisu. Čestitamo tajnici Stelli Dancull, katere sin je graduiral na višji šoli. Želimo mu lepo bodočnost. Čas teče hitro naprej in približujejo se lepi velikonočni prazniki. Sedaj v postnem času, ko premišljujemo trpljenje Kristusovo, dodam naslednjo malo pesmico: Kjer je vera, tam je upanje; kjer je upanje, tam je ljubezen; kjer je ljubezen, tam je mir; kjer je mir, tam je Bog in kjer je Bog, tam ni nadlog! Vsem, ki bodo v tem mesecu praznovali svoj god in rojstni dan, pošiljam čestitke in želje za bodočo srečo in zdravje. Frances Kave, poročevalka Št. 24, La Salle, III. — Poročam žalostno novico, da smo izgubile članico mladinskega oddelka, Mary Alice Gene, hčerko naše članice Gali in Bob Gene. Dekliško ime matere je bilo Mirtič. Mala Mary Alice zapušča žalujoče starše, tri bratce, staro mamo Dorothy Mirtič ter stare starše Gene in več sorodnikov. Naj v miru počiva. Starši, ne žalujte preveč, ker je Vaša hčerkica gotovo med angelci v nebesih, saj je tudi izgledala tako lepa kot majhen angelček. Sožalje izrekamo naši članici Ana Gregorčič nad izgubo njenega očeta Stanley Wroczovski. Bog mu bodi dober plačnik; družini naše sožalje. Članicam naznanjam, da se bo vršila dne 14. in 15. marca v La Salle, na Pla-Mor kegljišču Zvezina kegljaška tekma. Kegljačicam kličemo : dobrodošle v našo naselbino! Upamo, da se boste dobro počutile med nami. Naše članice prosim, da pridejo vse pogledat, kako bodo kegljale. Tudi kegljačice naše podružnice bodo lepo zastopane na tekmi. Prihodnja seja bo 5. aprila popoldne. Pridite vse! Vesele velikonočne praznike! Angela Strukel, tajnica Št. 25, Cleveland, Ohio. — Med članicami naše podružnice so se vršile prav lepe proslave. Dve članici sta obhajali srebrno poroko, ena pa zlato. Mr. in Mrs. Frank Eržen sta slavila v krogu svojih sorodnikov in prijateljev dne 30. decembra svoj srebrni jubilej. Mrs. Eržen je naša dobra članica ter je bila svojčas pomožna urednica pri glasilu Ameriške Bratske Zveze. Sin, star 21 let, pohaja v John Carroll univerzo (senior student). Druga srebrna obletnica je bila naše zveste sestre in soproga Mr. in Mrs. Frank Turk, iz Collar Avenue. Hčerka Diana ju je prav izvrstno presenetila s ..surprise party” in povabila vse sorodnike in prijatelje, da so skupno praznovali ta pomembni dan v soboto, 7. februarja. Diana je tudi naša članica mladinskega oddelka. Zlato poroko sta praznovala Mr. in Mrs. Jack Turk, iz Edna Ave., tudi na prav slovesen način; dopoldne ob 11. uri s sv. mašo, popoldne pa na domu v krogu svoje družine. V Zarji je bila pred nekaj leti slika sestre Turk s sedmimi hčerkami, ki so pristopile k naši podružnici. Od teh hčerk sta dve učiteljici, dve sta se pa posvetili redovnemu stanu. Ena je v redu Notre Dame, draga v redu sv. Jožefa. Tudi eden sin je redovni brat. Tako je Bog lepo blagoslovil družino. Druge hčerke so pri starših in lepo skrbijo zanje. Slavljenca sta doma iz Bloške fare. Mrs. Turk je bila iz Johove družine. (Slike teh parov bodo priobčene prihodnjič.) Vsem slavljencem izrekamo iskrene čestitke in želje, da bi vsi dočakali še mnogo let družinske sreče. Naj vas vse ljubi Bog in Marija blagoslovita. Več naših članic se je moralo po- dati na bolniško postelj. Mrs. Frances Jančar se je zdravila v bolnišnici, sedaj je doma; Mrs. Mary Komln, iz 73. ceste, je bila tudi v bolnišnici; Mrs. Ana Klančar in Ana Smrke se zdravita doma. Mrs. Mary Lokar je tudi v bolnišnici. Dalj časa boleha sestra Mary Zgonc, iz 71. ceste. Priporočam članicam, da obiskujete bolne sestre. Vsem bolnim pa naj ljubi Bog da skorajšnje okrevanje. Vse pogrešamo našo bivšo zapisnikarico, požrtvovalno sestro Angelo Virant, ki se je izselila iz naselbine. Kar kmalu nazaj pridite ali pa nas vsaj večkrat obiščite. Moram se zahvaliti našim sestram, ker razumejo zakaj je bilo treba 59. Na glavni seji je bilo navzočih sedem članic; toda naše članice redno plačujejo, čeprav so oddaljene. Letošnji odbor je sledeč: predsednica Rose Molek, podpreds. Mary Arekson, tajnica Mary Glavan, blagajničarka Mary Arko; nadzornice: Julia Cvar, Mary Kucler in Kathryn Mustar. Kakor prejšnja leta, tako bomo tudi letos plačale 50 centov vsaka v ročno blagajno, iz katere plačamo v slučaju smrti članice pet dolarjev za venec in tri dolarje za sv. mašo; bolnim članicam, ki se nahajajo v bolnišnici, pa pošljemo kartico, če vemo za to. Po seji smo igrale domino in prišlo je 92 centov v blagajno. Sestri Glavan in Kucler sta nam servirali okusein prigrizek. Sestra Mary Miklaučič si je zlomila nogo. Poslali so jo v bolnišnico, toda tam ni bila zadovoljna in je sedaj pri hčerki, ki ji lepo streže in jo oskrbuje. V začetku zime ni bi'o pri nas preveč mrzlo vreme, ampak v januarju smo pa občutili zimo, ker so bili dnevi, ko je bilo 37 stopinj pod ničlo. Tak mraz seveda traja le nekaj dni, ker se kmalu vreme obrne na toplejše. Voščim vsemi skupaj vesele velikonočne praznike1! Članica podr. št. 48 Št. 54, Warren, Ohio. — Kot je bilo že poročano, se vrše sedaj naše seje na prvi četrtek v mesecu. To je ugodno, ker pride Zarja že prve dneve v mesecu, kar je hvalevredno. Udeležba na seji je bila dobra in lahko je žal tistim, katerih ni bilo. Imele smo party in sledeče sestre so obhajale svoj rojstni dan: M. Rek, A. Volk, v marcu pa Petrieh. Darilo je prinesla tudi sestra J. Shine, ki je še vedno čvrsta, kakor lahko vidite na MRS. J. SHINE sliki, kljub temu, da je v decembru že dopolnila 75 let. Prisrčna hvala sestram za dobrote, Angeli Petrieh pa za krvave klobase in krofe. Bog daj, da bi vse dočakale še mn0"0 let v zdravju in veselju. Prejele smo tudi kartice za Valentinov dan in tako smo praznovale pusta in Valentina obenem. Za častno mater podružnice smo imenovale Matildo Rek, ki se zelo rada udeležuje sej ter je požrtvovalna članica in mati številne družine. Sklenjeno je bilo, da bomo obhajale Materinski dan s takozvanim ..cover dish” na dan seje, 7. maja. Posebno prosim hčerke, da se te seje udeležijo z materami ter jih tako počastijo in razveselijo. Sestra Helen Veličan je na svoji farmi tako nesrečno padla, da si je zlomila nogo. Njej, kakor tudi vsem drugim bolnim članicam želimo ljubega zdravja. V mesecu marcu bodo obhajale svoj god naše Pepce in Jožeti. Bog vas živi vse skupaj! Koncem meseca bo Velika noč — spomin Kristusovega trpljenja, smrti in vstajenja. Vesele praznike in sestrske pozdrave vsem članicam. Na svidenje na seji, 5. marca! Rose Racher, predsednica Št. 55, Girard, Ohio. — Valentine Party, ki je bil določen za februar, je lepo uspel. Razdeljene so bile kartice in lepi robčki. Lunch so servirale: Josephine Gorenc, Matilda Cigolle in Amalia Robsel. Da nisem že prejšnji mesec poročala o odboru, ki je pripravil luncli, je bil vzrok, ker sem bila tudi jaz v odboru in je ves odbor za luncli sestojal iz odbornic podružnice. Bilo je vsega več kot dovolj. Predsednica sestra Lozier je spekla ne vem koliko štrudljev, in kako dobre! Jaz sem prosila za en košček za mojega moža (in to mi je hodilo narobe). Vprašal me je, katera ga je spekla, ker tako dobrega štrud-lja še ni pokusil, in zakaj jaz ne spečem tako dobrega. Zdaj me pa čaka naloga, da se tudi jaz potrudim napraviti dober štrudelj. Pri Mr. in Mrs. Anthony Florjančič so dobili zopet fantka, ki bo nosil ime očeta. Malemu Tončku in mamici obilo zdravja! Naša predsednica Theresa Lozier se zahvali vsem, ki so pomagale, da je kosilo dne 25. januarja v korist Oltarnega društva tako dobro izpadlo. Stara mamica naše zapisnikarice Beatrice Brayer je praznovala 29. januarja svoj 90. rojstni dan. Častitljiva starost, kdor jo dočaka! Mrs. Frances Brayer je prišla v Ameriko s soprogom pred 45 leti in nastanila sta se v Girardu. V zakonu se je rodilo sedem otrok, dva sina in pet hčerk. Mrs. Brayer je ‘bila tudi ena izmed pionirk, ki se je poleg velike družine trudila z borderji. Moj oče, ki je 17. januarja dopolnil 88 let, je bil tudi pri njej na bordu. Mrs. Brayer se še vedno počuti mlado in čilo in še danes opravlja vsa dela v kuhinji. Mrs. Brayer in Tony Brezovselc, vsi Girardčani Vama želimo, da bi dočakala še mnogo zdravih let. Naj Bog Vaju blagoslovi! Mrs. Mary Cekuta izreka najlepšo zahvalo vsem članicam naše podružnice in prijateljem za izkaze pomoči in tolažbe v času izgube ljubljenega soproga. V srečnem; zakonu sta živela 55 let ter preizkusila dobre in slabe čase, pa vse je tako hitro minilo. Živela sta v miru in ljubezni in brez moža je zanjo sedaj vse tako prazno. Kadar jo prevzame otožnost, se vsede v kotiček in moli k Bogu zanj in s tem si olajša bol v srcu, ker čuti, da sta skupaj v duhu. Tako mi je pripovedovala sestra Cekuta. Bog mu bedi dober plačnik! Naše iskreno sožalje vsem žalujočim. Meseca novembra se je ponesrečil v avtomobilski nezgodi Anthony R. Bernard in je umrl 16. januarja 1959. Pokojnik je oče naše članice Theresa Sesverenski. Naj počiva v miru. Družini izrekamo naše sožalje. Vesele praznike želim vsem skupaj! Emma Zore Št. 64, Kansas City, Kans. — Januarska seja je bila dobro obiskana. Igro s pokrivanjem številk smo morale odložiti do jeseni, ker so drugi pred nami prej na vrsti. Vesele smo, da ni članica Mathilda Orel dobila hujših opeklin, ko je nastala eksplozija v kuhinjski peči zaradi pomanjkanja plina. Sestra Mary Jankovič se je morala podati na operacijo očesne mrene. Članice ji želimo, da bi se ji vse izteklo po sreči. Lucy Orešnik tudi še boleha. Vsem želim ljubega zdravja. V cerkvi sv. Benedikta sta se pred kratkim poročila Mr. Rudy Draskovič. in Miss Janice Francett. Ženin je sin Mr. in Mrs. Rudy Draskovič, njegova mati je naša članica. Dne 7. februarja sta se v naši cerkvi sv. Družine poročila Mr. William C. Jones in Miss Leona Kostelec. Tudi njena mati je naša članica. Nevesta je obenem nečakinja mojega soproga. Ženitovanje se je vršilo v Slovenskem narodnem domu. Iz Jolieta, 111., so se udeležili ženitovanja sorodniki Mrs. Rose Jaroz in sin Leonard. Little Stan Pechevar, 4. podpreds. Ameriške Bratske Zveze, iz Ely, Minn., je tudi poselil to ohcet, ker se je ravno nahajal na veliki športni prireditvi v Kansas City, Missouri, kamor pride vsako leto. Izročila sem mu pozdrave za Mrs. Deyak in druge znanke v Ely, kamor nas je tudi on povabil. V Venlo Holland si je izbral ljubko nevesto in se poročil Mr. George C. Modrčin, ko je bil v službi strica Naznanilo in zahvala Previden z zadnjimi tolažili sv. vere je zatisnil svoje blage oči JOSEPII CEKUTA, Sr. Umrl je 18. novembra 1958. Rojen je bil pri Št. Rupertu na Dolenjskem. V Ameriko je prišel 15. maja 1901. Pogreb se je vršil 21. novembra iz cerkve sv. Rose na pokopališče Calvaria. Še enkrat se lepo zahvalimo prav vsem, kateri so količkaj bili nam v pomoč ob času, ko je pokojni ležal na mrtvaškem odru. Dragi soprog in oče, počivaj v miru in rahla naj Ti bo ameriška zemlja. Mary Cekuta in družina. Girard, Ohio. Članice podr. št. 93, Brooklyn, N.Y., ob proslavi 20-letnice obstoja. Sama. Ženin je sin Mr. in Mrs. George Modrčin, mati je naša rediteljica že mnogo let. Nevestino dekliško ime je bilo Miss Ida Faessen. Vsem novopo-ročencem želim obilo sreče v zakonu. Stare mamice so vnovič postale: Mary Poje, ko so pri hčerki Mr. in Mrs. George Yadrich dobili sinčka, petega otroka; mlada mati je naša članica. Mathilda Orel, ko so pri sinu Josephu dobili tretjega otroka, imajo dva sinčka in eno deklico. Mr. in Mrs. Peter Bižal sta drugič grandma in grandpa, ko so pri sinu dobili hčerko. Frances Švab je tudi nanovo stara mamica, ko so pri hčerki Mr. in Mrs. Adolf Wolf dobili hčerko, deseti otrok. Članica Antonia Hotujec je tudi pred kratkim postala grandma, ko so pri hčerki Mr. in Mrs. Robert Kobe dobili novorojenko in pri sinu Mr. in Mrs. Stephen Hotujec pa drugega sinčka. Vsem staršem, starim staršem, očetom in mamicam naše čestitke. Najlepši pozdrav celokupnemu članstvu in vesele velikonočne praznike, Antonia Kostelec, preds. Št. 71, Strabane, Pa. — Na prvi seji v tem letu je bila velika udeležba. Kako lepo bi bilo, ako bi se članice udeležile vsake seje v tako lepem številu, ker bi se marsikaj dobrega ukrenilo v korist podružnice. Naznanjam, da je bilo sklenjeno glede prihodnjih mesečnih sej, da se bodo vršile na vsake tri mesece. Pridite vse na sejo v torek, 11. marca, in potem vsake tri mesece ter pripeljite nove članice. Resno bolna je sestra Mary Nema-nich, katera se je morala podvreči težki operaciji. Josephine Kotar tudi boleha že dalj časa. Vsem bolnim sestram želimo vrnitev ljubega zdravja. Voščim odbornicam in članicam vesele velikonočne praznike! Mary Tomsic, predsednica Št. 93, Brooklyn, N.Y. — Proslava 20-letnice obstoja naše podružnice je prav lepo uspela. Naredile smo precej dobro, toda v teh časih draginje se je bilo treba obrniti na dobra srca naših požrtvovalnih članic. Najlepša hvala za dobre potice sestram: Waupotič, Ana Kerkovič, Helen Hodnik, Mrs. Palčič in Mrs. Smith. Sestra F. Križman je pa prinesla fine krofe. To se je vsem gostom po mizah razdelilo. Najlepša hvala tudi vsem, ki ste pridno pomagale in se brhko sukale okrog miz in še posebno Mici Majetič. Najlepša hvala Agnes Klarich in Helen Hodnik, ki sta me iznenadili s krasnim šopkom (corsage) k mojemu 20-letnemu predsedovanju, katerega sem z velikim ponosom nosila. Nekateri so me vprašali, kaj pomeni šopek, pa sem s ponosom odgovorila, da slavim ,,birthday” in seveda kmalu je za to izvedel tudi muzikantar Louis Wesel ter začel igrati „Happy Birthday”. Gostje so vsi začeli peti in to nas je vse spravilo v veselo razpoloženje. V življenju človek vse prenese, čeprav so vmes dnevi polni težav in skrbi. Cas pa teče naprej in prinaša spremembe po svetu. Drage sestre! Hvala vam vsem za lepo sodelovanje ter vam voščim vse najboljše za približujoč^ se velikonočne praznike! Helen Corel * * * Vesel rojstni dan, Mrs. Corel! Dne 28. marca bo slavila svoj rojstni dan priljubljena sestra Helen Corel, ustanovna članica in 20 let predsednica podr. št. 93 v Brooklynu, N.Y. Bog ji daj zdravja še mnogo let ter napolni njeno bodočnost z veseljem, do katerega je po vsej pravici upravičena. Čestitamo! —N. ODBOR PODRUŽNICE ŠT. 93, BROOKLYN, N.Y.: (od leve na desno) Anne Kerkovich, tajnica; Agnes Klarič, podpreds.; M. Križman, rediteljica; Helen Corel, preds.; H. Hodnik, blagaj.; M. Palčič, zapis.; M. Majetic, nadzornica. Pittsburgh, California. — Danes se tudi jaz oglašam v naši Zarji, da poročam o naši lepi cvetoči in sončni Kaliforniji. Z mesecem februarjem je pri nas nastopila že prav topla in cvetoča pomlad. Kako lepo vse brsti in cveti, posebno vrtnice, lilije, nageljčlci, tulipani, narcise, vijolice in druge spomladanske cvetlice. Kako je lepo, ko zjutraj pogledam skozi okno in vidim vsako jutro več cvetja. O zlata narava, kako si leipa, ko se prebujaš v spomladanski čas. Tudi mi smo bolj veseli, pa kaj ne bi bili, ko vse iz zemlje brsti in hiti pozdravljat ter se klanja toplemu sončku. Sadje bo tudi kmalu vse v cvetju. Emara že cveti v beli obleki, to je prvi cvet v mesecu februarju. Kako je vse lepo belo to nežno cvetje. Pittsburgh je oddaljen 40 milj od San Francisco, Cal. To mesto je lepo, samo ni tako toplo kot pri nas. Pred dnevi sem obiskala moje znance in prijatelje Mr. in Mrs. Slanec. Ona je tudi doma iz Žužemberka ter sva bili oibe krščeni v isti cerkvi. Obenem sem obiskala tudi Mr. in Mrs. Rauh, ki sta lani meseca oktobra praznovala zlati jubilej ali 50-letnico poroke. Kako sta še oba čila, vesela in zdrava. Le poglejte jih na sliki! Obema želimo, da bi šei veliko let vesela in zdrava preživela ter prijadrala do 100-letnice. Bog Vaju živi, zlatoporočenca! Tudi njihovim otrokom čestitamo, da imajo starše v teh visokih letih še tako čvrste. Mr. in Mrs. Slanec sta pravtako še krepka pri njihovih letih. Želim jima zdravja, da bi še mnogo let preživela skupaj v veselju in sreči. Hvala vsem skupaj za gostoljubje. Ob priliki Vas bom tudi jaz pogostila, da se malo oddolžim. Kako je to lepo, če se srečaš z dobrimi in veselimi znanci in prijatelji. Takrat pozabiš na vse slabo. Saj nam ni nobenemu s cvetjem posuta pot. Prošlo jesen v septembru sem obiskala po osmih letih moje drage se-stricei v Jolietu. Kako sem jih bila vesela. Posebno pa moje drage sestre Johance Marver, iz Center St., Joliet. Ona in jaz sva dvojčki. Tudi sestri Anna Pucel in Josephine Žnidaršič sta zdravi in veseli. Bog jih živi! Poleg teh imam več nečakinj in nečakov v Jolietu. Obiskala sem vse sorodnike, tudi mojo sestrično Anico Smrekar. Bila sem jo vesela videti in objeli sva se po 50 letih. Saj sem bila še majhna punčka, ko je odhajala iz domovine. Izgleda pa še tako cvetoča, kot da ima komaj 50 let. Anica, Ti čestitam, le vesela bodi! Tudi veselje človeka mladi. Srečala sem se tudi z Mrs. Josephine Erjavec, ki je isto blaga duša. Povabila me je na kosilo na njihov dom, kjer mi je pokazala neikaj lepih slik. Njena hčerka Millie Pucel pa me je povabila v nedeljo, 7. septembra na zajtrk. Iskrena hvala za Vajino gostoljubnost. Upam, da bo prišel čas, ko Vam bom tudi jaz lahko Zlatoporočenca Mr. in Mrs. Rauh 635 San Bruno Ave., San Francisco, California servirala dobro večerjo. To si pač želim, da Vam malo povrnem Vaše gostoljubje. Dne 26. januarja letos sem imela lep obisk. Prišli so k meni naši slovenski duhovniki, ki so po farah v Kaliforniji. Tukaj so se malo pogovorili in po kosilu smo gledali slike iz Lurda, Francije, Italije, Slovenske Koroške in iz naše lepe Slovenije ter posnetek iz Betlehema. Slike so bile zelo lepe. Naši slovenski duhovniki se res odlikujejo od vseh ostalih. Imajo nekaj domačega v sebi, in so lahko ponosni na njihov duhovniški stan. Mi smo pa lahko veseli, da imamo v Ameriki naše slovenske duhovnike. Bog jih naj podpira še zanaprej v duhovniškem stanu. Po večerji, ko so odhajali, so se lepo poslovili in mi obljubili, da bodo v nedeljo, 1. februarja brali sv. mašo za mojega pokojnega moža Alois Wid-marja, ki je preminul 15. junija 1058. Hvala Vam vsem: Fr. Vital Vodušek, Fr. Žitko, Fr. Kristan, Fr. Kozina, Fr. Mervar, Fr. Tomez in Fr. Hlebš. Vse poznam še iz Slovenije. Mislim, da nam je vsem dolgčas po domovini. Kako srečne ste lahko žene, ki imate ob svoji strani še družabnika, svojega moža. Kako prazno in pusto je življenje, ko žena ostane sama. Posebno pa, če je oddaljena od svojih domačih. V mestu Pittsburgh ni dosti naših ljudi. Sta samo dve družini, to sta Slapar in Buh, iz Pueblo. Ti so tukaj rojeni Slovenci in so moji dobri prijatelji. Tako, drage slovenske žene, ste lahko vesele, ker ste bolj povezane med seboj. Tudi naši slov. duhovniki so rekli, da se slovenske žene in dekleta od vseh odlikujejo. Zato bodite ponosne in ne sramujte se govoriti slovensko ter učite tudi svoje otroke, da bodo znali materinski jezik. Meseca marca obhajamo praznik sv. Jožefa. Vam vsem, drage Jožice in Jožeti želim vse najboljše in veseli imendan. Bog Vas živi! Milka Vidmar Pittsburgh, Cal. Št. 84, New York, N.Y. — Poročam žalostno novico, da je umrla naša ustanovna članica Minka Ručigaj, po domače Rakova Minka iz Domžal pri Ljubljani. Umrla je 22. novembra 1958. Bolehala je devet let, prestala več zelo težkih operacij, vedno z upanjem, da je zadnja — potem bo zdrava. Bila je zelo vesele narave, izvrstna pevka in vedno je delala za napredek podružnice ter darovala dobitke pri vsaki prireditvi. Zelo jo pogrešamo in pozabile jo ne bomo nikoli. Kako je bila priljubljena, je pokazal njen pogreb. Članice so se povečini vse udeležile molitve na predvečer kot pogreba drugi dan v slovenski farni cerkvi. Fr. Langerholz je imel zelo ganljiv govor po sv. maši in molitvah v cerkvi in potem ob grobu molitve. Hvala g. župniku in vsem članicam1, ki ste pokojni izkazale zadnjo čast. Bog ji daj v mir počivati. Po vsaki seji molimo za vse bolne in umrle članice. Nobena ni pozabljena pri podružnici. Več članic je bolnih: Mrs. Ferk je srečno prestala operacijo in se zdravi doma; Mrs. Žagar si je zlomila roko in se zdravi doma: Mrs. Kukovec je že eno leto prisiljena na bolniško postelj in se zdaj zdravi pri snahi Betty Sustar; Mrs. Martinčič se nahaja v bolnišnici. Če sem še katero izpustila, naj mi oprosti, ker mi zanjo ni bilo znano, da je bolna. Vsem želim ljubega zdravja. Članice, prosim obiskujte bolne sestre, saj to je dobro delo. Nobena izmed nas ne ve, kdaj pride na vrsto. Moje zdravje je, hvala Bogu, boljše, trajalo bo pa še precej časa, da bom zopet pri moči. Sedaj pa nekaj veselega. Moja sestra, članica Ana Osolin in njen mož sta obhajala zlato poroko, kot brat Mike in Minka Košak. Srebrno sta pa obhajala naša prejšnja blagajničarka Jennie in Maks Pešel. Vsem parom želim obilo sreče in zdravja. Decemberska seja je bila slabo obiskana, zato smo imele volitve na januarski seji, na kateri je bilo lepo število članic. Novi odbor za leto 195!) je sledeč: preds. Angela Voje, podpreds. Mrs. Holešelc, tajnica Ana Svet, blagajničarka Pauline Krall in zapisnikarica Iva Ferari; rediteljica Ana Cerar; nadzornici Betty Birk in Jennie Pešel. Seje bodo v naslednjih dneh: prva je bila 13. januarja; druga bo 14. aprila, nato 9. junija in 13. oktobra. Tako je bilo sklenjeno na letni seji, ker tudi odbornice hodijo delat, zraven pa bomo nekaj prihranile, da ne bo treba plačati iz blagajne 2 dolarja za vsako sejo. Torej članice, zapomnite sl ali zapišite, da ne boste imele nepotrebna pota. Seje bodo še vedno v običajnem prostoru. Pridite prosim, na aprilsko sejo, da se pogovorimo zaradi veselice in če bomo šle kam na skupni izlet, mogoče v Lemont, 111.? Odvisno je od vas torej — 14. aprila boste odločile. Voščim vsem vesele velikonočne praznike! Angela Voje, predsednica Št. 85, De Pue, III. — Vreme je mrzlo, sneg leži vse naokrog In otroci imajo svoje veselje — na hribu se sankajo, da jih je veselje gledati. Mi se držimo največ doma, če je pa treba, gremo tudi malo ven pogledat (da ne boste mislili, da smo vedno pri peči). Na decemberski seji smo bile vse članice navzoče. Oh kako je bilo lepo vas videti, tako število skupaj. Imele smo par veselih uric med seboj. Odbor je bil izvoljen ves prejšnji, to se vidi, da smo zadovoljne z odbornicami. Hvala za vaše dobro delo in trud in Bog plačaj! Odbornice so sledeče: Mary Stupar, predsednica; Terezija Grilc, podpreds.; Mary Jermene, tajnica; Mary Zabavnik, blagajničarka; Angela Spolar, zapisnikarica; Mary Zugich, rediteljica. Duhovni svetovalec je Pr. Dezurijo. Seje se vršijo vsako drugo nedeljo ob 2. uri popoldne v Slovenskem domu. Na zadnji seji smo imele nekaj posebnega. Sin naše sestre Mary Kičkar, je kazal premične slike, ki jih je prinesel iz starega kraja. Obiskal je domovino svojih staršev in prinesel s seboj lepe spomine. Hvala za njegov trud. Srečna mamica, ki ima tako dobrega sina. 1'pam, da boste tudi na prihodnjo sejo vse prišle, da kaj ukrenemo, ker naša blagajna je v bolj slabem položaju. Lansko leto smo preložile na letos, sedaj bo pa treba nekaj ukreniti. Torej se vidimo na drugo nedeljo v mesecu. Vse za eno, ena za vse! Kakor veste, je 5 centov več za plačevati za asesment od novega leta naprej. Radi teh par centov se danes res ne moremo pritoževati, kajti spominjamo se še, ko jei bil kruh 5 centov, mleko 4 cente kvart, krompir 25 centov bušel itd. In koliko stane danes? Naša Zarja sama je vredna tega denarja, ki ga plačujemo. Kada jo čitam, ker je veliko zanimivega in poučnega v njej. Samo želim, da bi se povečala. Vsem članicam pozdrav ln vesele velikonočne praznike! Jennie Blatnik Št. 89, Oglesby, III. — Dolžnost me veže, da se oglasim v Zarji. Dnevi se daljšajo in ne bo dolgo, ko bo prišla zaželjena pomlad. Meseca marca praznujejo svoj imedan tudi Jožice in Jožki, katerim želim vse najboljše. V januarju smo imele volitve za novi odbor. Za predsednico je bila izvoljena Prances Nemeth, druge odbornice smo ostale postarem. Po seji smo imele lunch in zabavale smo se s pokrivanjem številk. Pred Zahvalnim dnem (Thanksgiving Day) smo priredile ples v dvorani Labor Temple. Prelbitek je šel v blagajno našim kegljačicam za kegljaško tekmo, ki se bo vršila v La Salle dne 14. in 15. marca na Pla-Mor kegljišču. Članice, ki se zanimate za kegljanje, pridružite se nam. Nekaj naših članic je bolnih. Sestre prosim, da jih razveselijo s karticami ali pa obiščejo. Finančno poročilo za mesec december 1958 Financial Report for the Month of December, 1958 članarina—Assessment Number of Podružnica—Branch A & B Jun. Zarja Misc. Total Memb. Jun. 1, Sheboygan, Wis. 70.30 3.50 .10 .20 74.10 174 35 2, Chicago, 111. 169.50 16.80 .65 186.95 390 176 3, Pueblo, Colo. 126.20 11.80 .30 .20 138.60 316 122 4, Oregon City, Ore. 6.60 .15 6.75 23 5, Indianapolis, Ind. 43.65 7.40 .60 51.65 124 79 6, Barberton, Ohio 56.35 2.50 .20 59.05 152 26 7, Forest City, Pa. 63.50 20.60 .60 84.70 153 219 8, 9, Steelton, Pa. Detroit, Mich. 31.015 .50 31.55 72 42 5 7* 10, Cleveland, Ohio 154.10 6.30 .45 160.85 398 63 12, Milwaukee, Wis. 103.95 7.50 111.45 270 75 13, San Francisco, Calif. 54.90 .90 55.80 134 9 14, Cleveland, Ohio 134.50 4.10 .30 138.90 324 41 15, Cleveland, Ohio 123.45 5.60 129.05 292 56 1C, So. Chicago, 111. 61.65 4.60 .20 66.45 145 49 17, West Allis, Wis. 5110 .40 .10 51.60 141 5 18, Cleveland, Ohio 30.20 .80 .25 31.25 84 8 m. Eveleth, Minn. 57.95 6.90 C4.85 153 74 20, Joliet. 111. 177.55 17.40 194.95 506 174 21, Cleveland, Ohio 3S.45 5.40 43.85 100 55 22, Bradley, 111. 24.25 24.25 27 @ 23, Ely, Minn. 94.70 6.30 .20 101.20 242 63 24, La Salle, 111. 74.10 S.90 83.00 197 91 25, Cleveland, Ohio 352.40 17.30 369.70 857 173 26, Pittsburgh, Pa. 47.10 1.90 .15 49.15 129 19 27, No. Braddock, Pa. 33.05 .70 33.75 75 7 28, Calumet, Mich. 34.40 .40 2.20 37.00 84 4 29, Broundale, Pa. 16.60 2.50 19.10 43 25 30, Aurora, 111. 9.15 .10 9.25 24 1 31, Gilbert, Minn. 41. CO 3.90 .50 ■19.00 111 39 32, Euclid, Ohio 53.70 2.80 .10 56.60 128 28 33, Duluth, Minn. 36.70 3.60 .30 40.60 95 36 34, Soudan, Minn. 20.75 .70 21.45 50 7 35, Aurora, Minn. 41.90 5.20 .20 47.30 90 52 37, Greaney, Minn. 14.25 1.20 15.45 39 12 38, Chisholm, Minn. 67.15 .90 68.05 162 9 39, Biwabik, Minn. 14.90 2.20 17.10 45 22 40, Lorain, Ohio 38.50 .40 38.90 100 4 41, Cleveland, Ohio 84.70 4.30 89.00 235 43 42, Maple Hgts., Ohio 17.05 17.05 43 43, Milwaukee, Wis. 42.35 10.10 52.45 115 102 45, Portland, Ore. 25.95 .80 26.75 67 8 46, St. Louis, Mo. 12.05 .20 .10 12.35 30 2 47, Garfield Hgts., Ohio 41.80 1.30 43.10 108 13 48, Buhl, Minn. 6.05 .40 .10 6.55 16 4 49, Noble, Ohio 18.60 .70 .10 19.40 51 7 50, Cleveland, Ohio 27.30 1.00 28.30 68 10 51, Kenmore, Ohio 8.10 8.10 18 52, Kitzville, Minn. 22.70 .80 23.50 53 8 53, Cleveland, Ohio 17.45 1.20 18.65 42 12 54, Warren, Ohio 34.05 6.70 .30 41.05 88 68 55, Girard, Ohio 32.15 2.30 34.45 80 23 56, Hibbing, Minn. 47.75 1.30 49.05 125 13 57, Niles, Ohio 31.40 2.80 34.20 74 30 59, llurgettstown, Pa. 29.40 1.80 31.20 34 9 61, Braddock, Pa. 35 6 62, Conneaut, Ohio 12.50 .10 12.60 30 1 63, Denver, Colo. 48.70 5.70 .40 54.80 113 57 64, Kansas City, Kans. 81.95 1.50 83.45 78 5$ 65, Virginia, Minn. 30.75 2.90 33.65 75 29 66, Canon City, Colo. 26.40 2.20 .10 28.70 60 22 67, Bessemer, Pa. 42.65 5.10 .30 48.05 94 51 68, Fairport, Ohio 15.20 15.20 32 70, W. Aliquippa, Pa. 15 3# 71, Strabane, Pa. 49.60 1.90 51.50 122 20 72, Pullman, 111. 15.20 .50 15.70 . 41 5 73, Warrensville, Ohio 32.55 2.80 35.35 94 30 74, Ambridge, Pa. 22.55 .60 23.15 49 6 77, N.S. Pittsburgh, Pa. 22.20 3.00 .10 25.30 63 30 Pozdravljam gl. odbornice in članice ter želim vsem skupaj vesele velikonočne praznike. Celia Hobneck, tajnica Št. 100, Fontana, Cal. — Januarska seja je bila lepo obiskana. Pri volitvah so bile izvoljene prejšnje odbornice, le čast vratarice je šla sestri Kovacli. Bolniški obiskovalki sta Mrs. Mary Lipovec in Mrs. Rose Parkel. Seja se je vršila pri sestri Mary Mayzak. Imele smo se prav dobro. Predsednica Jackie Mayzak in tajnica Florence Strnad sta obhajali svoj rojstni dan v januarju ter prinesli krasen kejk in pogostili vse navzoče. Mama Mayzak je pa postregla z dobro kapljico in kavo. Vsem najlepša hvala! Ko pride na vrsto naš rojstni mesec, borno me storile isto, kajne? Kot sem že omenila, so se dosedaj vršile seje na domu Mrs. Mayzak, ki je največ pripomogla, da se je podružnica ustanovila in dve leti smo imele seje pri njej brezplačno in nas je po seji še pogostila. Bog plačaj, Mrs. Mayzak, za prijaznost! Ker se podružnica veča, smo na januarski seji sklenile, da se bodo prihodnje seje vršile v KSKJ dvorani. Prihodnja seja bo na prvo nedeljo v marcu v KSKJ dvorani, s pričetkom ob 1:30 popoldne. Po seji bo ka-tna zabava. Članice so napro-šene, Ja se udeleže v velikem številu Ur pripeljejo s seboj družine in prijatelje. Tiste, ki nista bile na seji, prosim, da prinesete primerno darilo, ki bo porabljeno za dobitek. Na razpolago bo dovolj štrudlja in kave. Za častno mater podružnice smo letos izvolile sestro Ano Petrich, ki je priljubljena in zaslužna žena ter dolgoletna članica Zveze. Na februarski seji smo izvolile novo poročevalko za angleški del, in to je sestra Ana Petrich. Dosedaj je poročala Mrs. Edith Drawenek, ki je morala to delo opustiti, ker ji vsled bolezni ni mogoče priti na seje. Pogrešamo vaju, Edith in Rena. Naj vaju Bog nagradi z zdravjem, to je želja nas vseh. Hvala članicam za duhovni šopek k zdravju. Želimo skorajšnjo okrevanje soprogu naše tajnice, ki je prestal pred kratkim operacijo. Vesele velikonočne praznike! Mary Vidergar, poročevalka iimiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii PERUTNINA — POULTRY & FISH V zalogi imamo vedno očiščene piščance in na kose zrezane ter vseh vrst perutnine. Se priporočamo za svatbe, bankete in razne druge prilike. Pridite in sl izberite. ANDY HOČEVAR in SINOVI 1733 Broadway, Maple Heights Cleveland-Bedford, Ohio Tel. v trgovini MO 3-7733 — na domu MO 2-2912 tiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiimiiimi Članarina—Assessment Number of Podružnica—Branch A & B Jun. Zarja Misc. Total Memb. Jun. 78, Leadville, Colo. 14.45 1.20 15.65 32 12 79, Enumclaw, Wash. 14.60 2.10 .70 17.40 36 21 SO, Moon Run, Pa. 10.50 10.50 25 81, Keewatin, Minn. 9.75 9.75 29 83, Crosby, Minn. 9.55 .70 .50 .10 10.85 23 7 84, New York City, N.Y. 84 8% 85, DePue, 111. 10.90 .50 .10 11.50 29 5 86, Nashwauk, Minn. 6.25 .30 6.55 15 88, Johnstown, Pa. 31.60 3.20 .30 .20 35.30 72 32 89, Oglesby, 111. 38.05 5.10 .30 43.45 107 53 90, Presto, Pa. 24.30 1.90 .10 26.30 68 19 91, Oakmont, Pa. 25.20 1.10 26 30 52 12 92, Crested Butte, Colo. 9.75 .20 9.95 20 2 93, Brooklyn, N.Y. 28.60 .60 .50 29.70 76 6 94, Canton, Ohio 23 8& 95, So. Chicago, 111. 112.00 7.80 119.80 221 78 96, Universal, Pa. 22.75 .30 .30 23.35 55 3 97, Cairnbrook, Pa. 12.20 1.10 13.30 27 13 99, Elmhurst, 111. 9.55 9.55 23 100, Fontana, Calif. 15.90 1.00 .80 17.70 39 11 102, Willard, Wis. 9 3& 104, Johnstown, Pa. 28 105, Detroit, Mich. 6.20 .50 6.70 17 5 106, Meadowlands, Pa. 22 2 Totals — Skupaj $ 3,885.05 270.60 11.65 2.10 $4,169.40 9771 2787 *—Assessment paid in Sept. #—Assessment paid in Nov. &—Assessment paid in Oct. @—Assessment for Dec. and Jan. %—Assessment paid in Jan. $—Assessment for Oct., Nov. and Dec. Income — Dohodki: Assessment from members — Članarina od članic..............................$4,169.40 Rental income in December — Najemnina v decembru ....... 150.00 Interest on bonds — Obresti od bondov ............................. 331.75 Interest on savings accounts — Obresti od hranilnih vlog ........... 4,152.150 Total — Skupaj ..............$8,803.65 Disbursements — Stroški: Funeral Benefit Claims paid for the following deceased members — Smrtnine: Anna Velbl, Branch 2, Chicago, Illinois .....................................$100.00 Darinka Dostal, Branch 6, Barberton, Ohio ................................... 100.00 Lucia Mikulako, Mranch 13, San Francisco, California ....... 100.00 Josephine Fink, Branch 14, Euclid, Ohio ..................................... 100.00 Jera Petrich, Branch 14, Euclid, Ohio ....................................... 100.00 Rose Zallar, Branch 14, Euclid, Ohio ........................................ 100.00 Anna Stimetz, Branch 15, Cleveland, Ohio .................................... 100.00 Julia Skufca, Branch 20, Joliet, Illinois ............................... 100.00 Antoinette Vidovich, Branch 21, Cleveland, Ohio .......................... 100.00 Mary Boben, Branch 25, Cleveland, Ohio ...................................... 100.00 Anna Gorišek, Branch 25, Cleveland, Ohio .................................... 100.00 Agnes Gartroza, Branch 25, Cleveland, Ohio .................................. 100.00 Mary Klopcic, Branch 25, Euclid, Ohio ....................................... 100.00 Katherine Geshel, Branch 28, Calumet, Mich................................... 100.00 Frances Luksic, Branch 41, Cleveland, Ohio .................................. 100.00 Katherine Ziga, Branch 40, Lorain, Ohio...................................... 100.00 Emma Posch, Branch 43, Milwaukee, Wis........................................ 100.00 Alberta Dolinar, Branch 50, Cleveland, Ohio ................................. 100.00 Johanna Sustarick, Branch 63, Denver, Colo................................... 100.00 Mary Mlakar, Branch 72, Chicago (Pullman), Illinois ......................... 100.00 Mary Modic, Branch 88, Johnstown, Penna...................................... 100.00 Alice C. Brunskule, Branch 104, Johnstown, Penna............................. 100.00 Benedictine Press, Zarja-The Dawn, December ................................1,184.26 Salaries and administration — Plače gl. odbornic in poslov, stroški 1,013.08 Home Office rent for December — Najemnina za gl. urad ........................ 50.00 Property repairs — Popravila na poslopju .................................... 225.91 Printing, telephone, postage, sundries — Tiskovine., tel., poštnina, razno 146.27 Total — Skupaj Balance, November 30, 1958 — Preostanek 30. nov. 1958 Income in December, 1958 — Dohodki v dec. 1958 Total — Skupaj........... Disbursements in December, 1958 — Stroški v dec. 1958 ... Balance, December 31, 1958 — Preostanek 31. dec. 1958 $4,819.52 $403,154.86 8,803.65 $411,958.51 4,819.52 $407,138.99 ALBINA NOVAK, Secretary OFFICERS OF S.W.U. BRANCHES No. 1, SHEBOYGAN, Wl». Pres.: Anna Zavrl, 2613 So. 8th St. Sec’y.: Anna Zoran, 1334 Penn Ave. Treas.: Mary Vertacic, 1814 So. 8th St. Meetings: Second Sunday. School Hall. No. 2, CHICAGO. III. Pres.: Josephine Železnikar, 2045 W. 23rd Sec’y.: Mary Muller, 184S W. 23rd St. Treas.: Mary Tomazin, 1902 W. Cermak Meetings: Second Thursday. Church Hall. No. 3, PUEBLO, Colo. Pres.: Mary Bratina. 1201 Pine St. Sec'y.: Antonia Klune, 1238 Bohmen Ave. Treas.: Frances Simonlch, 1113 Mahren Meetings: First Wednesday, Churoh Hall. 7 p.m. No. 4, OREGON CITY, Ore. Pres.: M. Polajner, 1112 J. Adams St. Sec’y.: Mary Gerkman. R. 2, Box 5!) Meetings: Second Tuesday. 8 pm. No. 5, INDIANAPOLIS, Ind. Pres.: Margaret Susterslc. 721 No. Kecham St. Seo'y.: Julia Zupančič, 2826 W. 10th St. Treas.: Antonia Bayt. 748 N. Warman Meetings: Fourth Sunday. S.N.D. W. 10th St. No. 6, BARBERTON. Ohio Pres.: Margaret Nalzer, 1542 Union St. Sec’y.: Mary Fidel, 86 - 15th St. N.W. Treas.: J. Kiloran, 906 W. Tusc. Ave. Meetings: First Sunday, Club House. No. 7, FOREST CITY. Pa. Pres.: Anna Kameen, 87 Depot St. Sec'y.: Christine Menart, 741 Main St., Vandling, Pa. Treas.: Josephine Gostisha. 1010 No. Main Meetings: Second Sunday. Zvon Hall, 2 p.m. No. 8, STEELTON. Pa. Pres.: Mary Messersmith. 323 Myers St. Sec'y.: Anne Pavelich, 222 Myers St. Treas.: Katie Belicic, 246 Fredrick St. Meetings: First Sunday. No. 9. DETROIT, Mich. Pres.: Henriette Van Haverbeck, 21070 Ehlert, Warren, Mich. Sec'y.: Mary Jamsek, 342 Geneva. Highland Park 3. Mich. Meetings: Every third month, Secretary's home. No. 10, CLEVELAND, Ohio Pres.: Mary Urbas, 836 E. 156th St. Sec'y.: Mary Camloh, 15726 Holmes Ave. Treas.: Mary Komldar, 795 E. 157th St. Meetings: Second Tuesday. Slov. Home. Holmes Ave. No. 12, MILWAUKEE, Wis. Pres.: Frances Plesko. 2908 W. Green- field Ave. Sec'y.: Mary Schimenz. 732 W. Pierce St. Meetings: First Wednesday, Church Hall. No. 13, SAN FRANCISCO. Calif. Pres.: Frances Chlodo. 624 San Bruno Sec’y.: Ann Stlch. 679 Rhode Island Treas.: Margie Lovrin, 761 Kansas St. Meetings: First Thursday, Slov. Home. No. 14, CLEVELAND 19, Ohio Pres.: Amalia Legat, 849 E. 197th St. Sec’y.: Pauline Cesar. 20975 Arbor Ave. Treas.: Mary Iskra, 18814 Muskoka Ave. Meetings: First Tuesday, Slov. Home, Recher Ave. No. 15, CLEVELAND 5, Ohio Pres.: Frances Lindich, 4024 E. 52nd St. Sec’y.: Frances Novak, 3552 E. 80th St. Treas.: Theresa Rodic. 10210 Reno Ave. Meetings: Second Wednesday, S.N.D., 80th Street. No. 16, CHICAGO 17, III. Pres.: Katie Triller, 1724 Stanton, Whiting, Ind. Sec’y.: Gladys Buck, 10036 Ave. L Treas.: Anna Buck. 10036 Ave. L Meetings: Second Thursday, St. George’s Hall. No. 17. WEST ALLIS. Wis. Prea.: Anna Kegel, 6905 W. National Ave. Sec’y.: Marie A. Floryan, 6830 W. Mineral Treas.: Frances Plwonl, 2636 So. 70th St. Meetings: Third Sunday. St. Mary's Hall, 2 p.m. No. 18, CLEVELAND. Ohio Pres.: Nettle Strukel, 473 E. 142nd St. Sec’y.: Josephine Grebenc, 1140 E. 67th St. Treas.: Josephine Grebenc Meetings: First Tuesday, Kuncic Hall. No. 19. EVELETH. Minn. Pres.: Antonia Nemgar, 117 Jones St. Sec'y.: Mary Lenlch, 609 Jones St. Treas.: Mary Lenlch Meetings: Second Wednesday. Auditorium No. 20, JOLIET. III. Pres.: Emma Planinšek, 1314 Elizabeth Sec'y.: Frances Gasplch. 619 Nicholson St. Treas.: Jos. Sumlc, 1305 No. Center St. Meetings: Third Sunday. Ferdinand Hall. 2 p.m. No. 21, CLEVELAND, Ohio Pres.: Mary Ann Hosta. 7287 State. Parma, Ohio Sec’y.: Stella Dancull, 13390 Settlement Acres Dr., Cleveland 30, Ohio Treas.: Josephine Weiss. 12619 Klrton Meetings: First Wednesday, J.D.N. Hall. No. 22, BRADLEY, III. Pres.: Helen Sebastiani, 296 So. Wabash Sec’y.: M. Starasinlch, 212 So. Michigan Treas.: Anna La Montagne, 284 So. Grand Ave. Meetings: Fourth Thursday, St. Joseph’s Hall. No. 23, ELY. Minn. Pres.: Katherine Grahek, 619 E. Chap. St. Sec'y.: Barbara Rosandlch, 1212 E. Sheridan St. Treas.: Mary Shikonya, 846 E. Chap. St. Meetings: First Sunday, C.C. Hall, 7 p.m. No. 24, LA SALLE. III. Pres.: Mary Krogulski, 1237- 6th St. Sec’y.: Angela Strukel, 536 La Harpe St. Treas.: Mary Kastigar, 1146 - 7th Street Meetings: First Monday, St. Roch’s Hall, 7 p.m. No. 25, CLEVELAND. Ohio Pres.: Pauline Stawipfel, 6108 St. Clair Sec’y.: Mary Otoničar, 1110 E. 66th St. Treas.: Mary Otoničar Meetings: Second Monday, St. Vitus School Hall. No. 26, PITTSBURGH, Pa. Pres.: Anna Trontel, 701 Kendall St. Sec’y.: Anna Frankovic, 5322 Keystone St. Treas.: Antonia Stayduhar, 5607 Wickliff Meetings: Third Tuesday, Slov. Home. No. 27, NORTH BRADDOCK, Pa. Pres.: Mary Stephenson, 1721 No. Ridge Sec’y.: Mrs. Frances Kucic, 146 Churchill Road, Turtle Creek, Pa. Treas.: Frances Celigol, 1719 Poplar Way Meetings: First Sunday, 1629 Ridge Ave. No. 28, CALUMET. Mich. Pres.: Ann Heinemann, 432 - 5th St. Sec'y.: Mary Bonenfant. 4259 - 11th St. Treas.: Stephanie Ryan, 107- 6th St. Meetings: Second Wednesday. Church Hall. No. 29, BROUNDALE, Pa. (P.O. Forest City, Pa.) Pres.: Mary Pristavec. Vine St. Sec'y.: Mary Hadley, 217 Vine St. Treas.: Jos. Debevec, Main St. Meetings: First Monday. No. 30, AURORA. III. Pres.: Emma Tomse, 550 Spruse St. Sec’y.: Theresa Zefron, 1227 Superior St. Treas.: Barbara Fayfar, 611 Honkes Ave. Meetings: Second Tuesday. Members' homes. No. 31, GILBERT. Minn. Pres.: Anna Zgonc, Box 537 Sec’y.: Antoinette Lucicli, Box 752 Treas.: Antoinette Luclch Meetings: Second Wednesday, Community Center. 7:30 p.m. No. 32. EUCLID, Ohio Pres.: Theresa Potokar, 19850 Renwood Sec'y.: Teresa Popovlc, 24631 Glenforest Road, Euclid 23, Ohio Treas: Barbara Baron. 966 E. 220th St. Meetings: First Tuesday. St. Christine’s Hall. No. 33, DULUTH, Minn. Pres.: Helen Krall. 402 W. House St. Sec'y.: Mary Shubltz, 518 - 99th Ave. W. Treas.: Mary Shubitz Meetings: Second Wednesday, St. Elizabeth's Hall, 7:30 p.m. No. 34, SOUDAN, Minn. Pres.: Agnes Dragovan. Box 5 Sec’y.: Mary Pahula Treas.: Mary Pahula Meetings: Third Wednesday, C.M. Club Hall. No. 35, AURORA, Minn. Pres.: Mary Smollch, Box 776 Sec'y.: Frances Bradach, Box 37 Treas.: Frances Bradach Meetings: Second Wednesday, Village Hall, 8 p.m. No. 37, GREANEY, Minn. Pres.: Helen Shuster Sec’y.: Mary Krall, Gheen, Minn. Treas.: Anna Skraba, Gheen, Minn. Meetings: Second Sunday, Church Hall. No. 38, CHISHOLM, Minn. Pres.: Frances Hren, 300 - 1st St. N.W. Sec’y.: Anna Trdan, 215 - 6th S.W. Treas.: Sylvia Petrich, Box 15 Meetings: First Wednesday, S.N.D. No. 39, B1WABIK, Minn. Pres.: Johanna Zallar, Box 175 Sec’y.: Frances Anzelc, Box 67 Treas.: Frances Anzelc Meetings: Second Sunday, Church Basement. No. 40, LORAIN, Ohio Pres.: Frances Bresak, 1769 E. 31st St. Sec’y.: Angela Kozjan, 1656 W. 29tli St. Treas.: Mary Pavlovdc, 1765 E. 34th St. Meetings: Second Wednesday. S.N.D. 7:30 p.m. No. 41, CLEVELAND, Ohio Pres.: Rose Pujzdar, 1238 E. 169th St. Sec’y.: Ella Starin, 17814 Dlllewood Treas.: Mary Debevec, 14926 Sylvia Ave. Meetings: First Tuesday, Slov. Work- men’s Home, 15335 Waterloo Rd. No. 42, MAPLE HEIGHTS, Ohio (P.O. Bedford, Ohio) Pres.: Antonia Legan, 6120 Stanley Ave. Sec’y.: Louise Prhne, 5141 Miller Treas.: Matilda Cook, 5082 Thomas St. Meetings: First Tuesday, every second month. S.N.D. No. 43 MILWAUKEE, Wis. Pres.: Josephine Kolar Sec’y.: Rose Kraemer, 2012 So. K.K. Ave. Treas.: Anna Hren, 1105 So. 38th St. Meetings: Second Sunday, 2012 So. K.K. Avenue. No. 45, PORTLAND, Ore. Pres • Mary E. Roso, 215 S.E. 86th Ave. Sec’y.: Violet Fazio, 2221 N.E. Morgan Treas.: Rosemary Roso, 215 S.E. 86th Ave. Meetings: First Thursday. No. 46, ST. LOUIS, Mo. Pres.: Josephine Prebil. 4309 California Sec’y.: Helen Skoff, 6255 Westway PI. Treas.: Helen Skoff Meetings: First Sunday, 4309 California Avenue. No. 47, CLEVELAND, Ohio Pres.: Theresa Bizjak, 8601 Vineyard Sec’y.: Jennie Pugely, 10724 Plymouth Treas.: Antonia Dolinar, 8805 Vineyard Meetings: Fourth Sunday, every second month, 8601 Vineyard, 2 p.m. No. 48, BUHL, Minn. Pres.: Rose A. Molick Sec'y.: Mary Glavan Treas.: Mary Arko, Box 465 Meetings: First Tuesday, every third month. Public Library. No. 49, NOBLE, Ohio Pres.: Mary Stusek, 29654 Grand Blvd., Wickllffe, Ohio. Sec'y.: Mary Stusek Treas.: Mary Gombach, 22300 Arms Ave. Meetings: Second Sunday, every third month, 22300 Arms Ave. No. 50, CLEVELAND, Ohio Pres.: Frances Sietz, 3980 Richmond Rd. Sec’y.: Mary Loushin, 25511 Chardon Rd. Meetings: Second Monday, St. Vitus School Hall. No. 51, KENMORE, Ohio (P.O. Akron, Ohio) Pres.: Jennie Zoker, 2110 Manchester Rd. Sec'y.: Helen Sterle, 440 Fritch Ave. Treas.: Dorothy Zakely, 601 Marengo Meetings: First Sunday, Slov. Club Home. No. 52, HIBBING, Minn. (Kitzville) Pres.: Jos. Oswald, 330 - 2nd St., Hibbing Sec'y.: Rose Chiodi, 312 - 4th St. Treas.: Rose Chiodi Meetings: First Wednesday, Little Grove Club Room. No. 53, CLEVELAND, Ohio Pres.: Mary Oblak, 4111 Pleasant Valley, Parma, Ohio Sec’y.: Mary Kolanz, 3970 W. 22nd St. Treas.: Mary Kolanz Meetings: First Thursday, 3970 W. 22nd Street. No. 54, WARREN, Ohio Pres.: Rose Racher, 2205 Burton St. Sec’y.: Mary Waltko, 20G8 Milton St. Treas.: Mary Waltko Meetings: First Thursday, Slov. Hall. No. 55, GIRARD, Ohio Pres.: Theresa Lozier, 152 Churchill Rd. Sec’y.: Mary Ann Melialco, 1022 N. State Treas.: Mary Ann Mehalco Meetings: Second Thursday, S.N.D. No. 56, HIBBING, Minn. Pres.: Anne Satovich, 3414 W. 4th St. Sec’y.: Mary Meadows, 1410-15th Ave. E. Treas.: Mary Drobnick, 3609 W. 4th Ave. Meetings: Second Tuesday, Assumption Hall. No. 57, NILES, Ohio Pres.: Frances Jerman, 2110 Robbins Sec’y.: Mary Macek, 12 Pittsburgh St., Girard, Ohio Treas.: Mary Strah, R.D. #1, Mineral Ridge, O. Meetings: Second Tuesday, St. Stephen’s Club Rooms. No. 59, BURGETTSTOWN, Pa. Pres.: Margaret Latella, Charles St. Sec’y.: Virginia Bendich, Main St. Treas.: Margaret Godish, 1 E. Market St. Meetings: First Wednesday, Slov. Home. No. 61, BRADDOCK, Pa. Pres.: Johanna Chesnik, 1223 Milton St. Sec’y.: Pauline Stolec, 2019 Monroe, Pittsburgh 18, Pa. Treas.: Jennie Novosel. 901 Greensburg Pike, E. Pittsburgh. Meetings: Second Sunday. Croat. Home. No. 62, CONNEAUT, Ohio Pres.: Shirley Rose, 62G Orange St. Sec’y.: Anna Mundi, 763 Broad St. Meetings: Second Wednesday. No. 63, DENVER, Colo. Pres.: Mary Kovac, 4795*^ Pearl St. Stc’y.: Amalia Svigel, 4939 Washington Treas.: Johanna Krasovich, 5180 Washington St. Meetings: Fourth Sunday, Slov. Home.. No. 64, KANSAS CITY, Kans. Pres.: Antonia Kostelec, G17 Splitlog Sec’y.: Catherine Lastelic, 637 Orville Treas.: Mary Mootz, 319 Orchard St. Meetings: Third Sunday. Social Hall. No. 65, VIRGINIA, Minn. Pres.: Anna Rudman, 303 So. 8th St. Sec'y.: Jennie Tavchar, 719 - 10th St. N. Treas.: Jennie Tavchar Meetings: 3rd Wednesday, Sacred Heart Church Parlors. 2 p.m. No. 66, CANON CITY, Colo. Pres.: Dorothy Legan, 368 Diamond Ave. Sec’y.: Cecile Adamic, 1330 So. 4th St. Treas.: Mildred Pierce, Prospect Heights Meetings: Second Sunday, every third month. Dremel’s Hall. No. 67, BESSEMER, Pa. Pres.: Mary Snezic, Box 47 Sec’y.: Frances Samsa, Box 45 Treas.: Mary Brodesko, Box 449 Meetings: First Sunday, Croatian Hall, 8 p.m. No. 68, FAIRPORT HARBOR, Ohio Pres.: Anna Svigel, 214 Vine St. Sec’y.: Mary Grzely, 1055 N. St. Clair, Painesville, Ohio Treas.: Mary Grzely Meetings: Third Sunday. American Slov. Club. No. 70, WEST ALIQUIPPA, Pa. Pres.: Stella Cicconi, 101 Main Ave. Sec’y.: Frances Gentile, 141% Main Ave. Treas.: Mary Derglin, 85 Maple Ave. Meetings: Second Tuesday, 104 Main. No. 71, STRABANE, Pa. Pres.: Mary Tomsic, Box 202 Sec’y.: Frances Tomsic, Box 94 Treas.: Mary Boštjančič, Box 67 Meetings: Second Wednesday, KSKJ Hall, 7 p.m. No. 72, CHICAGO, III. (Pullman) Pres.: Angela Bezlaj, 11425 Champlain Sec’y.: Jennie Orazem, 11437 Champlain Ave., Chicago 28, 111. Treas.: Jennie Orazem Meetings: Third Wednesday, 11437 Champlain, 1:30 p.m. No. 73, WARRENSVILLE, Ohio Pres.: Mary Juratovac, 1841 Hillsdale, Twinsburg, Ohio Sec’y.: Louise Eppley, 20294 Emery Rd., Cleveland 28, Ohio Treas.: Agnes Walters, 24717 Emery Rd. Meetings: First Monday. No. 74, AMBRIDGE, Pa. Pres.: Mary TTabich. 160 Maplewood Ave. Sec’y.: Stephanie Plese, 112 Merchant St. Meetings: Second Sunday, Slov. Audit. No. 77, N.S. PITTSBURGH, Pa. Pres.: Mary Pavlesic, 12 W. Sherman St. Millvale 9, Pa. Sec’y.: Marv Chrnart. 937 Haslage Ave., Spring Hill, Pittsburgh 12, Pa. Treas.: Mary Tomec. 1145 Iten St. Meetings: Second Thursday, Javor Hall. No, 78. LEADVILLE, Colo. Sec’y.: Mary Vidmar. 414 W. Third St. Treas.: Mary Fajdiga Meetings: Last Thursday. 414 W. Third St., 1:30 p.m. No, 79, ENUMCLAW, Wash. Pres.: Mary Mihelick. 1730 Hillcrest Sec'y** Fanny Ramshak. 669 Stevenson Treas.: Jennie Beaver. Box 96 Meetings: Second Sunday, every third month, Members* homes. No. 80, MOON RUN, Pa. Pres.: Ann Petanovich Sec'y.: Mary Christian. RFD 1. Box 57. McKees Rocks. Pa. Treas.: Josephine Pogachnick. Box 171 Meetings: First Thursday. Miners Hall. No. 81, KEEWATIN. Minn. Pres.: Clementine Matakovich Sec'y.: Anna General Treas.: Clementine Matakovich Meetings: Second Thursday, Village Hall. No. 83, CROSBY, Minn. Pres.: Helen Kovali, 217 - 3rd St. N.W. Sec’y.: Mary Deblock, Box 61, Ironton, Minn. Treas.: Mary Deblock, Box 12. Riverton Meetings: First Monday. 8 p.m. No. 84, NEW YORK CITY, N.Y. Pres.: Angela Voje, 1825 Woodbine St. Ridgewood, Brooklyn. N.Y. Sec'y.: Anna F. Svet, 1830 Cornelia St., Ridgewood 27, L.I., N.Y. Treas.: Jennie Peshel, 1711 Gates Ave.. Brooklyn. L.I., N.Y. Meetings: Julius Bar & Grill. 60-47-68th Avenue. Ridgewood. L.T.. N.Y. No. 85. DE PUE, III. Pres.: Mary Stupar, Box 381 Sec'y.: Maria Jermene, Box 205 Treas.: Mary Zngar Meetings: Second Sunday. S.N.D., 2 pm. No. 86. NASHWAUK, Minn. Pres.: Helen Kolar. 207 - 1st St. Sec'y.: Mary Zakrajšek. 602 - 2nd St. Treas.: Catherine Stlmac. 3 Central Meetings: Second Monday. Cecelia Hall. No. 88, JOHNSTOWN. Pa. Pres.: Mary Kuzma, 218 View Street Sec’y.: Mary Lovse, 205 Oakland Ave. Treas.: Mary Zupan. 546 Forest Ave. Meetings: Second Wednesday. St. Ann’s Church Hall. No. 89, OGLESBY. III. Pres.: Frances Nemeth, 120 N. Kenosha Sec’y.: Celia Hobneck, 110 Main St. Treas.: Sophie Frank, 311 Elm St. Meetings: 2nd Monday, Dickenson House. No. 90, PRESTO. Pa. Pres.: Sophie Sorcan, 1326 Washington Pike, Bridgeville, Pa. Sec’y.: Mary Rupnik. 701 Chartiers St. Treas.: Anne Sorcan, 1327 Washington Pike, Bridgeville, Pa. Meetings: Third Sunday. St. Barbara’s Hall, 3 p.m. No. 91, OAKMONT, Pa. Pres.: Mary Skerl, 438 South Ave. Verona, Pa. Sec’y.: Amalia Sorch. 409 Virginia Ave. Treas.: Bertha Persin. 830 - 3th St. Meetings: First Wednesday, Secretary's home. No. 92, CRESTED BUTTE. Colo. Pres.: Frances M. Greenfield Sec'y.: Josephine Somrak Treas.: Margaret Malenšek Meetings: First Sunday. Frank’s Cafe. No. 93, BROOKLYN. N.Y. Pres.: Helena Corel, 238 Ridgewood Ave. Sec’y.: Anna Kerkovich, 360 Knickerbocker Ave. Treas.: Helen Hodnick, 6042 - 68 Rd. Meetings: Third Tuesday, Slov. Home. No. 94, CANTON, Ohio Pres.: Kathryn Pauline, 1201 - 41st S.W. Sec’y.: M. Krznarich, 610 Paterson S.W. Treas.: Mary Krznarich Meetings: Fourth Sunday. No. 95, SO. CHICAGO, III. Pres.: Mildred James, 10727 Ave. M Sec’y.: Mildred Poropat, 8314 Saginaw Treas.: Mary Medonich, 9105 Saginaw Meetings: First Wednesday, Sacred Heart Church Hall. No. 96, UNIVERSAL, Pa. Pres.: Pauline Kokal, 2811 Reiter Rd.r Pittsburgh 35, Pa. Sec’y.: Mary P. Klemenčič, R.D. 1, 318 Clements Rd., Plum Boro, Pittsburgh 35, Pa. Treas.: Mary E. Oblock, R.D. 1, 668 Center Rd., Monroeville, Pa. Meetings: 2nd Sunday, Members’ homes. No. 97, CAIRNBROOK, Pa. Pres.: Angela Satkovlch, Box 128 Sec’y.: Rose Prlmsar, R.D. 1, Central City, Pa. Treas.: Rose Primsar Meetings: Second Sunday, President’s home, 2 p.m. No. 99, ELMHURST, III. Pres.: Victoria Volk, 243 Larch Ave. Sec'y.: Mary Podgornik. 148 Maple Treas.: Molly Remec, 125 Walnut St. Meetings: 1st Sunday, Members’ homes. No. 100, FONTANA, Calif. Pres.: Jacqueline Mayzak. 17292 Owen Sec’y.: Florence Strnad, 8941 Tamarind Treas.: Florence Strnad Meetings: Members’ homes. No. 102, WILLARD, Wis. Pres.: Mary Zagar Sec’y. and Treas.: Mary Staut Meetings: Second Sunday. No. 104, JOHNSTOWN, Pa. Pres.: Rose Hribar. Cooper Ave. Sec’y.: Theresa Zallar, R.D. 1, Box 153 Treas.: Mary Anzelc, 117 Avalon Meetings: Third Sunday, Ss. Cyril and Methodius Hall. No. 105, DETROIT, Mich. Pres.: Julia Panzlca. 11305 Grandmont Sec'y.: Katherine Music, 7528 Pinehurst, Dearborn, Mich. Treas.: Dorothea Hatala, 18839 Carrie Meetings: At member's homes. No. 106, MEADOW LANDS, Pa. Pres.: Agnes Zitko, Box 557 Treas.: Anna Pavello Sec'y.: Catherine Hoefler, Box 197 Meetings: Third Thursday. Church Hall. JUNIOR'S PAGE BRANCH NO. 7 JUNIORS ENJOY HOLIDAY PARTY IN FOREST CITY JUNIOR DIRECTOR’S NOTES Dear Juniors: The month of March is right at hand, and already the robin is singing his cheery song, which seems to say: “Spring's here! Spring's here!" Yes, spring is knocking at the door, and what a lovely time ot' the year it is! Just watch the tiny crocus waking up from its long winter nap, the daffodils and tulips unfurling their gay banners, the lilacs and the bridal wreath turning the yard into a bower of beauty, the cherry trees putting on their robes of white! These are but a few of the good things that spring has in store for you, for spring is a generous giver. l /; is r The lenten season is with us, and I’m sure that every junior who has given up his beloved sweets, shows or parties will gain an extra blessing from God for being so thoughtful during the time we remember His passion. It’ll make Easter Sunday that more exciting and wonderful if we know that we've done some “special” self-denial. /•: a,s 7’ f; /{ Raster Is early this year, and it will be held 011 March 29th. Wouldn’t it be wonderful to have an Easter Egg Hunt with your friends? Hiding eggs in a room, or outdoors if the weather permits is lots of fun, especially if the prize for the winner is a basket filled with goodies! An amateur program and refreshments would round out your Easter party. And a colorful egg contest could be held with a prize for the most outstanding h a 11 d-made Easter egg. May you enjoy the loveliness of spring and a very h a p p y Easter. Christine Menart Memorable Dates in March March 7, 187G—F irst telephone patent was issued to Alexander Graham Bell. March 10, 1876—First intelligible sentence heard over Bell’s telephone. March 20, 1851—First edition of “Uncle Tom’s Cabin" issued. March 27, 1513—Ponce' de Leon discovered Florida. March 17—St. Patrick’s feastday March 19--St. Joseph’s feastday March 21—First Day of Spring March 27—Good Friday March 29—Easter Sunday Y O II KNOW MK I'm worn in your shoe, My name rhymes with face — Folks trim dresses with me. You know me, I'm............ I’m a word for a sailor, My name rhymes with far — I’m soft, sticky, black stuff. You know me, I’m............ I'm the color that’s in between white and red, And my name will rhyme with wink — I’m a flower that grows in the garden bed. You know me, of course, I’m......... I’m a big black bird, And I rhyme with go — I’m. a rooster's noise. Yon know me, I’m............ I’m often John's nickname, My name rhymes with black — I’m used to lift autos. You know me, I'm............ Answers to “You Know Me” Puzzle Lace, Tar, Pink, Crow, and Jack. EASTER Easter Sunday is the time to go to church and pray and then to find the Easter eggs, the bunny hid away. The purple, red, and yellow and the green and brown and blue, and all the chocolate animals and jelly beans to chew. And after they are gathered up in baskets bright and gay, to count and see who found the most on happy Easter Day. What’s the difference between a thief and a church bell? One steals from the people and the other peals from the steeple. * * »!< The large junior circle of Branch No. 7 in Forest City, Pa., had lots of fun at their annual Christmas Party. On this picture we see all the children after Santa passed out presents — and even Santa himself stayed long enough to get in on the picture. See him there on the left? The little girls and boys seem to be having a wonderful time and can hardly wait for their next party, next Christmas! What is that which never uses its teeth for eating purposes? A comb. * * * What is the difference between a cat and a comma? The cat has claws at the end of liis paws; the comma is a pause at the end of a clause. instead ? " REV. ZAKRAJSRK ST. MARY’o SEMINARY LEMONT, ILL. PATRONIZE OUR ADVERTISERS Joseph Milner Joseph Petriek George Kuans with . Betty Hansen Realty 819 E. 185th St. IV. 6-2130 CLEVELAND 19, Ohio DR. FRANK T. GRILL PHYSICIAN and SURGEON Office 1858 W. Cermak Rd., Phone CAnal fi-4955 Chicago 8, Illinois JOHN ZELEZNIKAR and SONS FUEL OIL 2045 W. 23rd St. VI 7-6891 Chicago 8, 111. JOS. ZELE & SONS, INC. TWO COMPLETE FUNERAL HOMES 452 East 152nd St. «502 St. Clair Ave. IV. 1-3118 Cleveland, Ohio EN. 1-0583 Ample Parking Facilities Nad pol stoletja že nudi ljubeznivo bratsko pomoč svojim članom in članicam, vdovam in sirotam v slučaju bolezni, nesreče ali smrti KRANJSKO rfaSfc. SLOVENSKA KATOLIŠKA JEDNOTA Najstarejša slovenska podporna organizacija v Ameriki Certificates: 48,000 Premoženje: $12,000,000.00 K.S.K. Jednota sprejema moške in ženske od 10. do (JO. leta starosti; otroke pa takoj po rojstvu in do IS. leta pod svoje okrilje. K.S.K. Jednota izdaja najmodernejše vrste certifikate za odrasle in mladino od $250.00 do $5,000.00. ('e še nisi član ali članica te mogočne katoliške podporne organizacije, potrudi se in pristopi takoj — bolje danes kot jutri! Starši, vpišite svoje otroke v K.S.K. Jednoto! /.a pojasnila o zavarovalnini vprašajte tajnike ali tajnice krajevnih društev KSKJ v vaši naselbini, ali pa pišite na: GLAVNI UR A I) 351-353 No. Chicago Street Joliet, Illinois THE NORTH AMERICAN BANK COMPANY Rendering Sound and Conservative Banking Service Main Office: 6131 St. Clair Ave. Collinwood Office: 15619 Waterloo Rd. East 93 - Union: 3496 East 93rd St. CLEVELAND, Ohio DR. VICTOR R. CERCEK ZOBOZDRAVNIK — DENTIST Westchester Community Clinic 1938 S. Mannheim Rd., Westchester, 111. Tel.: Fillmore 5-2580 Chicago tel.: Bishop 7-7179 PARK VIEW LAUNDERERS AND CLEANERS A Service to Fit Every Budget 1727-31 W. 21st Street CAnal 6-7172-73 CHICAGO ZEFRAN FUNERAL HOME 1941-43 WEST CERMAK ROAD LOUIS J. ZEFRAN CHICAGO 8, ILL. ELIZABETH L. ZEFRAN ’ Funeral Directors & Embalmers Virginia 7-6688 Ermenc Funeral Home 5325 W. Greenfield Ave. EVergreen 3-5060 Milwaukee, Wisconsin H. GRDINH & SONS ZA POHIŠTVO IN ZA POGREBE Za vesele in žalostne dneve Nad 56 let že obratujemo naše podjetje v zadovoljnost naših ljudi. To je dokaz da je podjetje iz — naroda za narod. V vsakem slučaju se obrnite do našega podjetja, prihranili si boste denar in dobili stoprocentno postrežbo. Tel.: HEnderson 1-2088 Cleveland 3, Ohio Podružnica: 15301-07 Waterloo Rd. Tel.: KEnmore 1-1235 Cleveland 10, Ohio Pogrebni zavod: 1053 E. 62nd Street Tel.: HEnderson 1-2088 Cleveland 3, Ohio 17002-10 Lake Shore Blvd. Tel.: Kenmore 1-5890 Cleveland 10, Ohio