Poštnina plačana v gukiilE Cena 25.— ili* ■pcdlz. m «'n bo dovolj predmetov za izvoz, ki mora plačevati uvoz. Govori se tudi o novem davku na cigarete in povišanju davka na alkoholne pijače. Cim so to slišali laburisti, so zagrmeli: uresničilo se je, kar smo trdili. Buttler vas je potegnil za nos! Cim je dosegel zmago na volitvah, se zdaj izgovarja na težak gospodarski položaj, katerega je že prej poznal, pa ga ni hotel priznati. Finančni minister seveda ugovarja, da ne gre za pravo gospodarsko krizo, temveč samo za- zarodek inflacije, t. j. razvrednotenja denarja, kar je treba v kali zatreti. Vsaj v slednjem ima tudi popolnoma prav. Britanska spodnja zbornica ima poleg tega na dnevnem redu še dve neprijetni zadevi, ki v zadnjem času precej vznemirjata britansko javno mnenje. To je vprašanje princese Margarete in polkovnika Townsenda. Se bosta vzela ali ne? Laburisti (Towsenda je njihovi vlada spravila v dvorno službo!) se zavzemajo za spremembo sedanjega zakona o porokah članov kraljevske družine, za katerega sma trajo, da je preživel ;n nesodoben 'Druga neprijetna zadeva, pri kateri pa si nekako dele odgovornost konservativci in laburisti, ker so obojne vlade trpele oba človeka, pa je primer pobeglih britanskih diplomatov, Mac Leana in Burgessa, katerih primer je tako omajal u-gled britanskega Foreign Officea. nemogočiti, da bi jih lahko kritizirali in javno napadali, ker vedo, da :e kritika eno glavnih orožij po liticne -borbe. Nekaj takega, kakor smo prav' kar omenili, te dogaja zdaj v Turčiji. Menderesova vladna stranka, ki je na oblasti od leta 1950, je nedavno izključila iz svoje srede '9 narodnih poslancev, ki so dvignili svoj glas proti nedemokratičnemu postopanju lastnega strankinega vodstva in nedemokratični vladni politiki. (Za kaj gre? Kakor to rade delajo mnoge druge nedemokratične ali vsaj ne dovolj dosledne demokratične vlade, tako se je tudi turška vlada zavarovala proti vsem kritikom s strogim zakonom o tisku. Določila tega zakona so takšna, da tae arniko žalitev ali obrekovanje članov vlade in sploh oblasti kaznuje z zaporom. Obtoženemu tud! ne pomaga, če bi lahko dokazal resničnost svojih trditev, kajti zakon mu pravice na ta dokaz nikjer ne jamči. V mnogih državah bi vladni poslanci na takšen zakon lepo molčali. Zadovoljni bi bili, da jih ščit!. Prepustili bi opoziciji naj se razburja zaradi nagobčnika, katerega so ji nataknili. Ne tako v Turčiji ki ima vsaj že dolgo lastno državno, če že ne demokratično tradicijo. Ker so se obsodbe časnikarjev množile, in to neredko tudi v primerih. ko so pisali čisto resnico, je 11 poslancev vladne stranke pod pisalo poziv, naj se obsojenim ir. obtoženim časnikarjem vendar dovoli dokaz resnice. Vodstvo stranke predloga ni -sprejelo. Vkljub temu se je 11 »upornikom« pridružilo še 8 poslancev. Tako je skupina narastla na 19 članov. Za sredo tega meseca je bil napovedan kongres vladne stranke, na katerem bi okrog 1000 delegatov volilo novo strankino v.odstvo. Ugled stranke bi očividno trpel, če bi se na njem obravnaval tako neprijeten spor. Zato je vodstvo stranke pozvalo dva izmed podpisnikov, naj od svoje zahteve odstopita. Toda ta dva sta vztrajala, podpisov nista preklicala, niti nista odstopila. Vodstvo stranke je nato izključilo iz strankinih vrst tistih 8 poslancev, ki so podpisali poziv še potem, ko je vodstvo že izjavilo, da ga ne odobrava. Rezultat je bil, da ie s temi 8 poslanci solidariziralo tudi 11 poslancev, ki so bili prvi pobudniki te akcije za zaščito turške demokraciie. Tako je Menderesova vladna stranka izgubila -štiri poslance, med katerimi so tudi štir je nekdanji ministri. Omenjeni poslanci so že ustanovili svoi klub, predno pa se izačno na svojo roko boriti za spoštovanje demokratičnih načel, bodo skušali dokazati u-pravičenošt svoje zahteve tudi v vrstah lastne stranke, katere vodstvu očitajo, da jih ne bi smelo izključiti. Vsekakor je treta., p.azd.r^viri, da se y Turčiji vedno znova najdejo ljudje, katerim so pravičnost, demokracija in skupna narodna dobrobit več kot pa interesi lastne stranke. To je najboljše jamstvo za uspeh demokracije. . DuUes na Brionih V Beogradu so uradno objavili, da bo ameriški zunanji minister v spremstvu nekaterih ameriških zu nanjepolitičnih -izvedencev obiska! Tita na Brionih. Poluradna »Jugo-press« ugotavlja zadoščenje jugoslovanskih odgovornih krogov nad tem obiskom in zatrjuje, da je to prvi obisk zunanjega ministra Jugoslaviji. Dejanski vzroki Dullesovega ob:-ska Titu, kakor tudi sadovi njegovih razgovorov z jugoslovanskim diktatorjem se bodo pokazali že v bližnji prihodnjosti. Avstrijska nevtralnost Avstrijska zbornica je včeraj o-dobrila zakonski načrt, ki proglaša trajno nevtralnost avstrijske republike. V tej zvezi je izjavil kancler Raab, da ta zakon odgovarja volji vsega avstrijskega prebivalstva. Zakon v ničemer ne prizadeva politične in duhovne svobode. Za o ne obstoja nobena obveznost o ideološki nevtralnosti. Bilanca enega letn V sredo 26. t. m. je Trst praznoval obletnico italijanskega- prevze ma uprave Tržaškega ozemlja. To se je zgodilo po podpisu londonskega- sporazuma med Jugoslavijo in Italijo in s posredo'vanjem Združenih držav in Velike Britanije. Londonski sporazum je bil torej temelj za spremembo uprave na Tržaškem ozemlju. Bilanca prvega leta nove uprave je za Slovence na tem ozemlju moč -no pasivna. Londonski sporazum je s posebnim statutom sicer zelo gibčno in zato tudi zelo labilno zajamčil Slovencem določene pravice narodne manjšine, vendar je tudi kot tak ostal v prvem letu nove u-prave' — mrtva črka. Do danes It. ni bil objavljen in njegova določi la se ne izvajajo. Komisija, ki na bi mu dala življenjski sok, tudi >'* ni imenovana. Skeptični ljudje celo mislijo, da sta obe podpisnici na statut zavestno pozabili. -8DZ je na nedeljski seji Širšega odbora to pasivnost v glavnih obrisih- obravnavala in jo formulirala v posebni re soluciji. Resolucije Glavni odbor Slovenske demo • kratske zveze za Tržaško ozemlje e na svoji seji 23. oktobra 1955 azpiavl.al o šolskih, kulturnih, so* cialnih, gospodarskih, -narodnostma n političnih vprašanjih, ki se tics-jo Tržaškega ozemlja in še posebno tržaških Slovencev. V vseh teh problemih je prišla do izraza popolna soglasnost Glavnega odbora, ki je končno sprejel o najnujnejših zadevah sledeče resolucije: 1) ODSTAVLJENI SOLNIKI: Prh znavajoč načelo, da imajo domačini državljani prednost pred nedr-žavljuni, pomeni vendar nepričakovana nepotrditev v službo za novo šolsko leto 1955-56 okoli 40 slo-:enskih profesorjev in učiteljev — ki so že leta in leta poučevali na slovenskih šolah — ker nimajo, odnosno še niso zopet pridobili italijanskega državljanstva, četudi ima' jo za to pridobitev vse pogoje, n e socialen ukrep, ker je prišel iznenada in postavil preko noči na cesto tako visoko število izkušenih šolnikov, ki so vršili vestno svojo službo skozi vrsto let. Zalo zahteva socialna pravičnost, da šolska oblast zopet nastavi vsaj one šolnike, ki nimajo izgleda, da bi mogli dobiti drugje nastavitev ostalim pa da prizna nsaj one olajšave in koristi, k- jih je priznala neitalijanskim državljanom Zavezniška vojaška uprava. Glavni od bor odobrava zato vse korake, ki jih je Izvršni odbor v. tem pogledu že storil. Prav. tako smatra za ve liko krivico, da je šolska uprava odvzela stalnim šolnikom pridobljene pravice in jih izenačila z začetniki. 2) PROSTA CONA: Slovenska demokratska zveza j c že ob raznih priložnostih zavzela odkrito socialno stališče za to, da poslane Tržaško ozemlje prosta cona izven co. rinskega ozemlja Italije. Glavni odbor SDZ sloji danes slej ko prej na tem stališču, ker je prepričan, da bo mogoče rešiti tržaško gospodarsko krizo in dati Trstu predpogoje za gospodarski dvig samo s popolno neokrnjeno prosto cono. Zato morajo T.ržačani podpreti vse one merodajne činitelje, da odstranijo s ključnih, odločujočih mest in iz korporacij vse elemente, ki so nasprotniki proste cone. 3) ROTACIJSKI SKLAD: Glavni odbor SDZ pozdravlja dejstvo, da. se je rotacijski sklad končno vendar stavil z zakonom na razpolage za svrho, kateri je bil namenjen, to je predvsem podvigu tržaškega gospodarstva. Strinja se Z resolucijo tržaškega občinskega sveta, d'i mora biti zaupana uprava domačim nameščencem, ki poznajo naše potrebe in imajo smisel za naše so cialne težave. Glavni odbor SDZ je piepričan, da bo upravni odbor sklada v svoji nepristranosti uva-ževal tudi potrebe slovenskih kmetovalcev, obrtnikov in industrijcev ki so se vedno izkazali kot konstruktiven činitelj v tržaškem gospodarstvu. 4) PRISTANISKA KONFERENCA: Od izida te konference, ki prič ne v polovici novembra svoje zasedanje v Rimu in na kateri bo zastopanih 7 držav, ba odvisno, ali bo tržaško pristanišče pritegnilo nase vsaj večidel blagovnega prometa iz Srednje Evrope ali ne. Ta konferenca bi morala ustvariti pogoje za čim večjo privlačnost našega pri stanišča in za uspešno konkurenco ne italijanskim, ampak tujim pomorskim pristaniščem. Zato je naraven postulat da je tudi Trst pri merno zastopan na tej konferenci ki bo razpravljala prav o njegovi koži, o njegovih življenjskih kori stih, kajti v pomorstvu je življenje. Trsta. Trst, dne 23. oktobra 1955. Ženevska konferenca Včeraj so prispeli v 2enevo zunanji ministri štirih velesil s svojim spremstvom. Ob prihodu je Molotov izjavi’ da se je na konferenci štirih načelnikov vlad začelo govoriti o ženevskem duhu. Vsaka akcija v tem du hu pa vodi k zmanjšanju napetosti. Mac Milian pa je rekel, da je rad prišel v Ženevo, kjer bodo nadaljevali delo, ki ga je začela konferenca štirih velikih. Izrazil je upanje, da bo delo koristno. Dulles je pa izjavil, da bodo ZDA poskušale doseči pomiritev, ki na-j privede do trajnega in pravičnegi miru. Konferenca prične danes. Vsi u-deleženci se 'zavedajo odgovornosti v primeru neuspeha. Svet torej z zanimanjem pričakuje, kaj mu utegne ista prinesti. VESTI z GORIŠKEGA i naklepi proti Segnijeoi uladi .Nasprotovanja Segnijevi vladi se .iz dneva;v dan stopnjujejo, in sicer precej močno s strani demokr.ščariških politikov. Najbolj nemiren na sprotnik — tako izgleda — je bivši ministrski predsednik Scelba j svojimi pristaši, ki izmišljeno vztrajajo na očitku popustljivosti do levičarjev in kažejo na rdečo neva’-nost zaradi vladne popustljivosti in šibkosti. Pa tudi sam Fanfani, tajnik de-mokrščanske stranke, se precej močno, čeravno po ovinkih, pod 'i-bliko nasvetov in svaril, izaletava proti Se-gniju. Sledi bivši ministrski predsednik Pella, tudi demokristjan, ki se o-greva za simpatijo vseh desničarjev, fašistov in monarhistov. V nedeljskem političnem govoru je Pel la, tudi po ovinkih, pod obliko pri jateljskih in, recimo, očetovskih pripomb, ki so dejanski bile prav. očitki, napadal Segnijevo vlado, kot da bi vlada skrivala ne vemo katere nevarne pogubonosne načrte in namene v njeni notranji politiki. Pella pa se je najbrž namenoma — da toi proti vladi zbudil večjo nezaupljivost — dotaknil tudi vprašanja po ohranitvi sedanje vrednosti lire, kot da bi hotel razodeti nevarnost inflacije in torej pad prav, ko tako ravnajo. Italijanšči na se poučuje v slovenskih šolah Interpelacija dr.BiPse in Bratuža Občinska svetovalca gg. dr. Birse in Bratuž sta stavila g. županu vprašanje, ali ne misli, da bi se končno le odpravila zadnja sled nemške okupacije s>d leta 1943 do 1. 1945. Gre za porušeni spomenik italijanskim dobrovoljcem iz prve svetovne vojne, ki stoji v mestnem vrtu ob korzu Italija in q katerem šovinisti trdijo, da so ga pognali v zrak slovenski domobranci. To oni pa le domnevajo, ker je bil spomenik porušen tik po bombnem atentatu na neko slovensko predstavo v Gorici. Nemci pa so takrat tu vladali, zato so oni odgovorni 'zsebna tehnična komisija ugotovila, da niti v globini 150 m ni trdnih kamenitih o-porišč. Nekateri strokovnjaki so izračunali, da sestavlja podzemlje mehiške prestolnice 70 odstotkov vode, drugi pa ocenjujejo to razmerje celo na 90 odstotkov. Nič čudnega, da se asfaltirane ceste bočijo in krivijo navzdol in da je na tisoče hiš razpokanih. Bazilika, ki je najbolj obiskana stavba na svetu, se je nagnila proti vzhodu. Del bazilike je namreč zgrajen na skalovitih temeljih, del pa na ilovnatih tleh. Posebno nevarno je stanje tudi še zato, ker se podzemni pogoji stalno slabšajo. Mesto ima namreč vse preveč talne vode, zato pa vse premalo izvirkov. Pet tisoč artezijskih studencev črpa na sekundo 9 milijonov litrov vode. S tem se podzemne razmere stalno slabšajo. Ce bi pa te studence zaprli, bi mestu primanjkovalo vode. Imajo sicer tri velike vodovode, vendar te naprave lahko krijejo le dve tretjini potreb mesta, ki šteje tri in pol milijona prebivalcev. Strokovnjaki se resno ukvarjajo z načrtom, da bi glavno mesto države premestili na trdna tla, ki ležijo južno od sedanjega središča. Staro mesto bi spremenili v narodni park, razkopali bi ceste in trge ter posadili drevje, ki naj bi. izsesalo vlago. Poslopja in spornem ki naj bi ostali. Ce bi te načrte u-reseničili, bi bila mehiška prestolnica največje mesto strahov na svetu. Bandit - znanstvenih Komisija za pomilostitve v zvezni državi Pensilvanija ho v kratkem odločala o pomilostitvi 34-let nega zapornika, ki se piše St5nley Kapelski. Možakar je bil obsojen na dosmrtno ječo. V zaporu pa se je z! lastnim študiranjem povzpel do uglednega znanstvenika. Obsojencu je v. zadnjem času večje število ameriških letalskih tovarn ponudilo izredno mastno zaposlitev. Tudi razne znanstvene ustanove ga vabijo v svoje laboratorije.. Kapelski je prijavil patentnemu uradu svojo iznajdbo, pn kateri se reakcijska letala lahko dvigajo in pristajajo v navpičnem letu. Kapelski je bil soudeleženec pri nekem roparskem napadu na neko bencinsko črpalko, pri čemer so napadalci čuvaja črpalke ubili. Takrat, 1. 1940, je bil Kapelski star 18 let. V zaporu je pričel študirati s pomočjo dopisniških tečajev. Posebno se je zanimal za termodinamiko. Pridno se je -učil leta in leta. V jet-nišnici je zaslužil po 10 do 12 dolarjev mesečno. Ves ta zaslužek je porabil za nakupe učnih knjig. Danes je njegova knjižnica, za katero so prispevali tudi zasebniki, vredna 1000 dolarjev. Pri svojem študiju se je ukvarjal tudi z gradnjo letal in letalskih motorjev in tudi z atomsko fiziko Najljubši predmet pa mu je ostala termodinamika. Na tem poprišču je v zadnjih letih ukvarjal tudi lastnimi iznajdbami. Tako je iznašel izstrelek, ki prebije vsak oklep. Prav tako je v de lavnicah jetnišnice izdelal lesen model reakcijskega letala z navpičnim vzletom in pristankom. »Ni mi bilo lahko, ko sem pričel študirati«, je dejal pred kratkih časnikarjem. »Vodstvo jetnišnice mi je pomagalo, kjer je le moglo, vendar pomembnejših stvari niso mogli storiti zame. Najhujše je bilo, da so poizkusi v jetnišnicah prepovedani. Moral sem si pač pomagati s svinčnikom, knjigami in papirjem. Tedne in tedne sem potreboval, da sem rešil probleme, ki bi jih .na svobodi rešil v nekaj minutah.« »Življenje sem si pokvaril z zločinsko neumnostjo«, je dejal Kapelski. »Sedaj sem našel nekaj, za kar lahko živim. Ce bi mi uspelo, da bi le nekaj malega doprinesel k znanstvenemu napredku, bi bil kar zadovoljen.« LADJA OBLAKOV Lamo imenujejo tudi »ladja oblakov«, tako kakor pravijo dromedar ju ali kameli »ladja puščave«. Lama spada zoološko med družino dromedarjev in kamel. Medtem ko sta oba zastopnika Starega sveta grbasta, je zastopnica Novega sveta brez grbe. Vsi trije pa imajo številne družinske skupnosti. Med drugim skupno gradnjo nog. Čeprav spadajo lame, kakor dromedarji in kamele, med kopitarje, so noge vendar drugače zgrajene kakor pa pri konju ali antilopi. Zato govorijo naravoslovci tudi o »žuljavcih«. Ti imajo precej mehke px>dplatne blazine, zato je tudi njihova hoja mehka in skoro neslišna. Podkve torej tu niso p>otrebne. Lama se razlikuje od drugih če-tveronožcev tudi po svojevrstni hoji. Prav tako kakor dromedar in kamela hodi lama korakoma v nasprotju s križano hojo, s katero se giblje večina kopitarjev. V živalstvu poznamo razne »plju-vače«, ki pljuvajo najraznovrstnej-še izmečke. Nekatere opice pljuvajo slino, nekatere kače strup. Druge živali zopet brizgajo vodo, ki so se je napile — brizgajo jo z .veliko izurjenostjo. Lama in njene sorodnice pljuvajo pa nekaj posebnega, namreč želodčne sokove. Lama je prežvekovalka, zato ji ni težko privabljati želodčne sokove v gobec. Lama pa ne pljuva zaradi razposajenosti ali v lastno zabavo. Pri lami pomeni pljuvanje obrambo pred sovražnikom. Zejodčni sokovi so pri lami — kakor pri človeku — bogato nasičeni s solno kislino. Ce nasprotnik prejme tak izstre lek v oči — in oči so normalna tar ča take obrambe —, potem mu ne bo prijetno. Kisline povzročajo v očeh pekočo bolečino in tudi smrad ni ravno prijeten. Nasprotnik je vsekakor prisiljen, da zapre oči in je za nekaj trenutkov postavljen izven borbe. Ti odmori lami največkrat zadostujejo, da se z nekaj skoki sovražniku izgubi izpred oči. V splošnem pa morejo biti lame zelo razdražene, da »pljuvajo«. Lame so pravi vzor potrpežljivosti in pohlevnosti. Morda ni pretirana trditev, da je lama od vseh domačih živali človeku najbolj uslužna žival. 'Največkrat jo uporabljajo za prenašanje tovorov v visokih gorah. Samice dajejo mleko, ki ga domačini v Boliviji in v republiki Peru zelo cenijo. Meso lame je po okusu podobno jagnjetini. Največkrat ga pečejo na ražnju. Lame tudi redno strižejo in njena volna daje odlična vlakna. Tudi koža je za krznena pokrivala zelo cenjena v Južni Ameriki. Lama je zelo skromna in njeno vzdrževanje ne stane skoraj nič. Zadovoljuje se s skopo, malovredno travo, ki raste po bolivijski visoki planoti in po višinah Andov, ki ležijo po 4000 m nad morjem. V državi Inka so španski zavojevalci povsod našli lame kot domače živali. Verjetno so bili Inka prvi, ki so to koristno in skromno žival u-domačili. delom podoben podolgovatemu so du. Letalo, ki ga je sestavil Antonio Mattioni, »oče reakcijskega letala«, je imelo nadvse genialen, a obenem zelo preprost reakcijski motor. Na sprednjem koncu votlega trupa je bil nameščen star, šibak rotacijski motor. Vijak motorja je črpal v votli trup močne tokove toplih hlapov, ki so nastali pri izgorevanju bencina in se mešali z zrakom. Hitrost hlapov se je v trupu močno povečala, zaradi česar so pritiskali proti izpuhu. Ob izstopu hlapov skozi zadnji, del votlega -trupa je nastal pospešek, ki je letalo močno poganjal naprej. Na skrajnem zadnjem koncu tega posebnega trupa so bile nameščene posebne premične loputnice, s katerim: je pilot uravnaval izstop vročih hlapov in s tem tudi hitrost letala. Pri poskusnih poletih je »leteči sod« dosegel mnogo večjo hitrost kot druga letala z enako močnim motorjem. Mattionijev Jeteči sod" prvo PBBhcijsho letalo V letalskem muzeju, ki je priključen vojaški letalski šoli v 'Firencah, hranijo »leteči sod«, prvo reakcijsko letalo, ki je lčtalo konec leta 1923 in v začetku leta 1924. Za »leteči sod« so krstili letalo Firenčani zato, ker je bil s svojimi krili in s svojim spodnjim OD TU IN TAM Leta 1850 je bila prodana Van Dyckova slika »Kesanje Marije Magdalene«, ki je pripadala umetniški zbirki nizozemskega kralja Viljema 11. Potem o sliki več kot sto. let ni bilo nič peč slišati. Nedavno pa je gospa Janet Schiffil-bian kupila na dražbi umetnin v N.ew Yorku za 65 dolarjev sliko, v kateri so strokovnjaki takoj prepoznali delo slavnega nizozemskega slikarja, ki je nekoč pripadalo orne njeni zbirki kralja Viljema 11. O-cenili so jo na 15.000 dolarjev (0 milijonov lir). Neki Američan grškega porekle, je dal na razpolago večino denarja, ki bo potreben za obnovo rodoške ga kolosa, ki so ga poznali v starem veku kot »sedmo čudo sveta« Bronasti velikan je predstavljal boga Apolona in se je z razkoračenimi nogami visoko dvigal nad vh >-dom v pristanišče. Kip je bil 32 metrov visok in je tehtal 188 ton. Napravil ga je Lisipov učenec Cha-res iz Lindosa, ki je na kipu delal dobrih 12 let. Kip je bil dogotov-Ijen leta 290 pred Kristusom, leta 223 pr. Kr. ga je pa porušil potres Mnogo kasneje so prodali Saracen> na dnu morja ležeče ostanke nekemu trgovcu, ki je njihov prenos o pravil s karavano 900 velblodov Tako bo Rodos v glavnem po zaslugi tega ameriškega Grka spet dobil svoje »sedmo čudo«. Nekateri zdravniki v bolnišnici za bivše bojevnike v Bostonu so sestavili stekleno oko, ki ga pregib-Ije magnet v skladu z zdravim o-česom. To »magnetično oko« so že z uspehom preizkusili na približno 150 bojevnikih, ki jim manjka eno oko. * * * Norveški policisti zahtevajo povišanje plač. Stavkati ne smejo. Zato si je izmislil njihov sindikat demonstracijo, za katero misli, da je ne bo mogoče prezreti. Demonstrirali bodo več dni. Prvi dan bodo čuvarji javnega redu nastopili službo brez pokrivala, drugi dan pa še brez bluze. Ta »modna razstava« bo dosegla višek zadnji dan, ko bo do prikorakali stražniki pred par lament in ne bodo imeli na sebi ničesar drugega kot (sicer zelo dolgo) službeno spodnjo srajco. Vsak pač po svoje! POD ČRTO TEŽAVE S TELEFONOM Zgodilo se je ne Dunaju. Namestila sva se v hotelu »Imperial«, Filomena in jaz. Soba je imela kar tri okna z dragocenimi zavesam; Bila je naravnost razkošno opremljena. Nenadoma je Filomena zakričala in mi porinila pest med rebra: »Si ga videl? Pravi hermelin!« Pokazala"je na telefonski aparat na nočni omarici. Bil je snežnobel in spominjal je na slonovino. »Kaj takega doživiš lahko samo v'filmih, in še to v res prvovrstnih filmih. Ta nama je sedaj na razpolago; samo nama.« Filomena je ljubkujoče pobožala aparat. »Celo najuglednejši bogataši imajo pri nas.črne telefone. Bankirji in kapitalisti imajo morda ne svojih stanovanjih tudi bele, kdo bi to vedel. Gospoda na Greti ima gotovo rdeče. Gospa Angelova pa vem. da i-ma ša vedno črnega.« »Stroški izdelave pa za bele telefone tudi ne bi smeli biti znatno Višji od tistih za črne. Najbrž se ■beli telefoni hitreje pomažejo, zato jih tudi nihče ne mara. Ljudje so •amreč komaj na pol tako čisti, kakor pa mislijo, da so, in tega se tudi zavedajo.« »Kako sem vesela, da sva dobila prav to sobo!« je vzkliknila Filomena in se ni prav nič ozirala na moje pripombe. »Kaj ne bi morda nekoga poklical? Tako bi' rada videla, kako držiš belo slušalko in kako govoriš v njo!« »Koga pa naj kličem? Tu na Dunaju?« »Mislim, da bi ti morala bela slušalka kar dobro pristojati,« je de jala Filomena in dolgo opazovala beli telefon, »tako rada bi napravila posnetek in potem bi jaz vzela slušalko in bi me ti fotografiral.« Ta bedasti telefon je bil na najboljši poti, da me spravi v slabo voljo. Da bi me končno že pustila pri miru, sem ji predlagal, da samo dvignem slušalko in nekaj govorim tjavendan; taki razgovori, sem zatrjeval, so tudi najcenejši. Pri tem lahko napraviva tudi po več posnetkov. Iz kovčka je potegnila fotografski aparat. Oblekel sem belo srajco in postal generalni ravnatelj na Dunaju. Kakor hitro sem dvignh slušalko, ki je bila v notranjosti pošteno pomazana, se je oglasil vratar. V zmedi sem naročil steklenico rizlinga in dva kozarca. Kaj drugega mu v resnici nisem imel kaj povedati. »Precej drag razgovor«, sem dodal, ko sem obesil slušalko. Ko sva izpraznila steklenico, je postala Filomena tako temperamentna, da se je kar naprej igračkala s telefonom. Ce se je javil vratar, je slušalko zopet odložila. Po petkratnih takih poizkusih je postalo ljudem pri vratarjevih preneumno. Zato je vratar pozvonil in naju vprašal, če je aparat pokvarjen in kaj želiva. Opravičil sem' se mu in ga prosil, naj me zveže s Sacherjem, ki je najrazkošnejši dunajski lokal. V resnici se na nobe- H!llllllllll!IIIIIIIIIIIQI!l!IIIIIIIIIIIi:i!lll!ll!IIII!llll!l!!l!lllll!llllll!!l]l!IH!l!llliill!lilllllll|[!llllilllilIIIIIII!l!l!llllllilllllilll[llllllllllllilll no drugo »znamenitost« na Dunaju nisem spomnil. Pri' Sacherju sem naročil Sacherjevo torto. Seveda' ne samo dva kosa, pač po celo torto. Ta vražji telefon je sesal na' moji listnici kot dihur na kokošjem vratu. Torte sva se najedla, da nam je že iz ušes molele. »Naroči še dve turški kavi,« je zaklicala Filomena in zgrabla za fotografski aparat. »Pazi, slušalka je vsa rjava od torte!« je‘"k'ričala Filomena. »Najprej si moraš roke umiti. Pujsek ostaja pač pujsek!« V resnici sem se pošteno razjezil; ni zadosti, da mi je ta opičji telefon izpraznil denarnico, seda] je postal še šekast navrh. Naslednje jutro se je Filomena zmislila, naj ji iz bližnje trgovine pošljejo nekaj pletenin na ogled. Seveda je to svojo željo izrazila te-lefonično. Govorila je tako spoštljivo, kakor še nikoli v svojem življenju. V bele telefone seveda ni mogoče govoriti nevljudno. Opozo ril sem jo, da resnično fini ljudje vodijo najbolj neumne razgovore. Sovražno me je pogledala. »Tu imajo puloverje s. širokim5 vzorčastimi pasovi, ki potekajo od ramena do ramena,« je šepetala. Takrat je bila to največja moda vseh tržaških gagdjevcev. Srem me je bilo, da takega puloverja ni med mojo garderobo. Priporočil pa sem ji, naj s križanim vbodom počečka prsa in hrbet z rimsko cesto na puloverju, ki sem ga kupil lansko le to. Samo mrmrala je in godrnjala, češ da se križnega vboda nikoli m' učila pri uršulinkah. Debela laž! Zvečer sem telefonično poklical po njeni želji za telefoniranje — znanca, ki je profesor na dunajskem vseučilišču. Na dolgo in na široko mi je razlagal svojo najno 'vejšo knjigo »Človečanske pravice narobnih manjšin«. Na pamet mi je citiral stran za stranjo. Filomena pa je z žarečimi očmi sedela ne robu postelje in občudovala moja neprestana prikimovanja. Znanec -svoboditev slovenskega narode ..... Res je, ti možakar'i izpred pol stoletja niso svojega političnega prepričanja zamenjavali tako kot civiliziran človek menja srajco. Vse svoje prihranke in delo so res požrtvovalno polagali na žrtvenik svojih idealov. Med njimi ni bilo revolucionarnih zaslužkarjev in ne vojnih dobičkarjev. Svojih priseg niso lomili, niti niso trapolersko barantali za slovensko zemljo in njene ljudi samo zarodi osebnih koristi in v obrambo oblastniških stolčkov. Kljub tem osebnim vrlinam, po stenju in hrabrosti je bila sodba velikega socialista dr. H. Tume v popolnem nasprotju s trditvam: »Primorskega dnevnika«. Tuma je namreč 6. nov. 1918 napisal Regentu. ki je bil takrat mož drugačnega kova kakor je danes, med drug-m tudi tole: »Čutim sc zadetega prav v dno duše po dogodkih, ki so se vršili zadnji čas v naši (socialistični) in italijanski strenki.... Italijanska (socialistična namreč) stranka ni izkoristila danega zgodovinskega trenutka in se 30. oktobra ni polastila uprave mesta, kar je lahko in tako rekoč brez truda- in napora izvršila.... Neodvisen socialističen' Trst bi bil tako rekoč mejni kamen v razvoju evropejskih držav. Veliki zgodovinski moment je zamujen, ni našel velikih ljudi, ni našel socialistov po srcu in rezumu. Slovenska socialnodemokratična stranka s svojimi predstavitelji v Ljubljani danes ne zasluži, drugega i-mena nego „kramarska strenka”.« Tako je Regentu sporočil Tuma pred sedemintridesetimi leti. Tega pisma in opomina se Regent po tolikih letih ni spomnil in vsiljiv-ski nasledniki so pred letom dni ponovili prav isti pogrešek. Zgodovina se vendar le ponavlja.... Glede »sramotnih izjav in klečeplazenja, o čemer obstojajo že objavljeni dokumenti« pa naj se »ne-odvisneži« (neodvisni so namreč od slovenskega ljudstva, zato pa še kako odvisni od manjikukovske komande in Titove denarnice) kar lepo primejo za nos. Taka govorica je namreč zelo nespretna. OZNA in UDBA sta OVRO vsekakor mogočno nadkrilili v tehniki »sramotnih izjav in klečeplazenja«, o čemer bi lahko marsikateri tržaški in goriški titovec in sopotnik povedal kaj zelo zanimivega. OVRA je pač izsilila po kako izjavo, ni pa človeka spremenila. OZNA pa ga je priklenila v komunistični voz z grožnjo ali z nečednim dejanjem Tudi za to obstojajo še ne objavljeni dokumenti. Obstojajo pa tudi fotografije ne samo o »sramotnih izjavah«, pač pa o neprimerno bolj sramotnih — uniformah.... Glede »posameznih pristašev Demokracije na radiu Trst A, ki ob nobeni priložnosti ne pozabilo — tudi med oddajami vesti — zlivati svojega strupa proti jugoslovanski vladi, strupa, ki se ga celo italijanska oddaja izogiba« ugotavljamo, oa pri urejevapju vesti ni nobenega našega pristaša. Ce je tam kaj simpatizerjev »neodvisnih«, tega pa ne vemo. ker ne vzdržujemo pol -tične vohunske službe. Tako so se, titovci zopet enkra* pošteno ugriznili v jezik, čeprav so odgovor na naše ugotovitve zopet objavili v. četrtek, ko je bila »Demokracija« že dotiskana. ..Ljudska pravica" o nameščenih slov. učiteljih in profesorjih Ljubljanski dnevnik »Ljudska pravica« je obja/vil v svoji številki z dne 18. t. m. krajšo vest »Jugo-piessa« o »odpustu« 30 slovenskih učiteljev in profesorjev. Pravi, da gre predvsem za take, ki, po »mnenju italijanskih oblasti«, nimajo -talijenskega državljanstva. V vesti je rečeno, da ukrep italijanskih o-blasti, »po mnenju slovenske javnosti v Trstu, ni v skladu z londonsko spomenico o soglasju«. Kakšn<-pa je mnenje jugoslovanskih oblasti in vlade, ki je to spomenico podpisala, »Ljudska pravica« ne pove. TEČAJI JEZIKOV Slovenska prosvetna matica v Trstu sporoča vpisnikom na tečaje tujih jezikov, da se bodo ti začeli v torek 8. novembra ob 18. in 19. uri. Nadalje opozarja lanske tečajnike, ki nameravajo nadaljevat' z učenjem, pa se še niso prijavili, da to store čimprej. SLIVNO - POROKA Dne 15. t. m. se je poročil v Jam-ljah g. Ivo Kralj, sin našega občinskega svetovalca, z gospodično A-nico Antonič iz Brestovice, sedaj stanujočo - družino v Jamljah. Novoporočencema naše najiskrenejše čestitke! BLflSBEHfl MATICA g TRSTU V soboto 29. in v nedeljo 30. t. m. ob 20,30 uri v dvoran' Stadiona I. maj - Strada di Guardiella 7 VEČER NARODNIH PESMI Sodelujejo: operni kvinte* »Niko Štritof«, duet Bogdane Stratar - Tone Kozlevčar, harmonikar Avgust Stanko, recitira Janez Rohaček. V nedeljo 30. t. m. ob 16. uri v kino dvorani v NABRE2INI »VEČER NARODNIH PESMU-z istim sporedom. 25 IN 27 LET STARA MLADENIČA želita spoznanja zaradi ženitve z dekletoma, pripravljenima preseliti se v Združene ameriške države. — Ponudbe poslati na upravo lista pod značko »2ENITBA«. Odgovorni urednik: Prof. Dr. ANTON DABINOVIC Tiska: tisk. Adria, d. d., v Trstu Mizarji | kmetovalci V podjetniki a Deske rmreko-ve, macesnov* in trdih lesov, trame In var-kete nudi najugodneje TEL. 90441 CALEA Vlala R S T Sonnlno, 2 4 Ime, ki pomeni ose za poznaoalce blaga! IME, KI MAGAZIN ANGLEŠKEGA BLAGA [MAGAZZTNO STOFFB /NGLESO Skladi6£e: TRST . Ulica S. NicolA 22 Telefon itev. 31-138 POMENI: kvaliteto - modo - jamstvo zaupanje za potroSnike klasičnega moškega in ženskega blaga Znahupom dobrega angleškegain domačega blaga prihranite denar Obiščite nas in se prepričajte osebno J