ORDINE DEL GIORNO DNEVNI RED COMANDO FEDERALE ZVEZNO POVELJSTVO ^ FEBRUAR XX® FEBBRAIO LA GIOVENTÜ PORTA NELL A VITA IL DONO DELL A POESIA E L'OFFERTA DELL'ENTUSIASMO MLADINA PRINAŠA V ŽIVLJENJE DAR POEZIJE IN DAROVANJE NAVDUŠENJA MUSSOLINI p. N. F. GIOVENTÜ ITALIANA DEL LITTORIO Dl LUBIANA ITALIJANSKA LIKTORSKA MLADINA V LJUBLJANI COMANDO FEDERALE ZVEZNO POVELJSTVO ORDINE DEL GlORNO W 2 DNEVNI RED ŠT. 2 5K1 a cura dell ufficio cultura b propaganda priredil urad za kulturo in propagando febbraio 1942 - anno xx februarja 1942 - leto xx LA BEFANA DEL DUCE DUCEJEVA BEFANA II Segretario del Partito, Comandante Generale della G. I. I., distribuisce la Befana del DUCE agli oifani di guerra di Roma Tajnik Stranke, generalni komandant G. I. L.-a razdeljuje romskim vojnim sirotam darila Ducejeve Be/ane I giovani, i vecchi e in genere tutta la popolazione della provincia di Lubiana avra piu volte letto sui giornali qualche articolo sulla Befana del Duce, e certamente avra concepita questa istituzione come un vano apparato esteriore e nulla piü, Mladi in stari ter sploh vse prebivalstvo ljubljanske pokrajine je imelo večkrat priliko čitati v časopisju kakšen članek o Ducejevi Beiani in si je prav gotovo predstavljalo to ustanovo kot nepomemben zunanji aparat in nič več. o fanciulli, dovrete essere i custodi fedeli per tutta la vita della nuova eroica ci-vilta che I'Italia sta creando nel lavoro, nella disciplina, nella concordia. MUSSOLINI O ofroci, vse življenje bosfe morali bifi zvesti čuvarji nove junaške civilizacije, ki jo Ifalija usfvarja v delu, disciplini in slogi I Le Autorilä di Lubiana distribuiscono la Befana del DUCE al Dopolavoro delle Forze Annate Predstavniki oblasti v Ljubljani razdeljujejo Ducejevo Befano v Dopolavoro Forze Armate Diremo subito che la Befana del Duce ha avuto nella mente dell'Artefice che l'ha ideata, un concetto prettamente etico e sociale, consono all'etica fascista: mira alla benefica assistenza verso il dise-redato dalla fortuna e quindi e scevra da ogni carattere di esteriorita. — Una Befana, col leggendario viso di vecchia arcigna e nello stesso tempo ingiusta, non poteva piü sussistere nella rivolu-zione fascista, dove tutto e giovane e bello, e tutto si tinge dei meravigliosi colori della speranza; doveva quindi lasciare il pošto ad im'altra istitu-zione, piü vera e piü reale, che non entrasse sol-tanto nelle case degli abbienti, ma scendesse fra il popolo ed ascoltasse le vocette supplici dei bimbi poveri, colmando le loro piccole mani tese in atto di desiderio. II DUCE, con I'istituzione della Befana che prende il suo nome, ha dimostrato ancora una volta il suo alto senso umanitario, andando verso il popolo e portando I'assistenza morale e materiale a quei bimbi che non hanno avuto dalla fortuna il dono dell'agiatezza. Migliaia e migliaia sono le famiglie che ogni anno beneficano della provvida Befana del Duce, la giovane e bella Befana prettamente ita-liana, che mira alle impellenti necessita delle famiglie povere, portando scarpette nuove, pronte ad essere calzate da centinaia di piedini impazienti, sciarpe e calze di lana, che ripareranno dal freddo tanti poveri piccini, libri e balocchi, preparati per la gioia delle povere creature. Anche in Lubiana, come in tutti i capoluoghi della Provincia, dopo un intenso lavoro di preparazione, si e svolta il 6 gennaio la cerimonia della distri-buzione dei doni, consistenti in pacchi di vestiario Povedali bomo takoj, da Ducejeva Befana, kot si jo je On zamislil, ima čisto etično in socialno podlago, v skladu s fašistično etiko: stremi namreč za tem, da blagodejno pomaga tistim, ki jim usoda ni bila naklonjena in ji je zato zunanjost popolnoma tuja. Befana, legendarna osebnost z mračnim obrazom in hkrati nepravična, ni mogla več obstajati v ozračju fašistične revolucije, kjer je vse mlado in lepo ter vse preveva občutje vedrega upanja; morala se je umakniti drugi, resničnejši in stvarnejši, ki naj ne bi prihajala samo v hiše premožnejših, marveč bi stopila med ljudstvo in prisluhnila prosečim glasovom revnih otrok in napolnila njih željne ročice. Z ustanovitvijo Befane je Duce ponovno dokazal svoj globoki človečanski čut, ko se je približal ljudstvu in nudil moralno in gmotno pomoč tistim otrokom, ki jim je bila usoda mačeha. Na tisoče in tisoče je družin, ki jih obdaruje skrbna Befana, mlada in lepa ter čisto italijanska, ki skrbi za najnujnejše potrebe revnih ter daje nove čeveljčke, ki jih stotine nestrpnih ročic lahko takoj obujejo; volnene ovratnice in nogavice, ki ščitijo pred mra-. zom toliko revnih malčkov-, knjige in igračke, namenjene v veselje revnih otrok. Tudi v Ljubljani, kakor v vseh drugih glavnih krajih pokrajine, se je po intenzivnem pripravljalnem delu vršil 6. januarja obred razdeljevanja darov — zavojev z oblačili in čevlji. Omenjeno razdeljevanje se je vršilo istočasno v treh različnih krajih mesta in v prisotnosti najvišjih civilnih in vojaških oblasti: v Zveznem Poveljstvu za člane; v sedežu La giovinezza e un dono divino, che perö la maturitä consapevole degli anziani deve salvaguardare dalle insensate dissipazioni e dalle maicerte precocitä. MUSSOLINI Mladost je dar božji, ki ga pa mora pravdama zrelost odraslih ščititi pred nepremišljenimi lahkomiselnostmi in pred negovimi prenagljenostmi. I pacchl della Befana del DUCE sono pronti per essere distribuili aeli oreanizzali alia sede della G. I. L. L. Zavoji Ducejeve Belane na sedežu G. I. L. L.-a so pripravljeni za razdelitev vpisancem e scarpe. Detta distribuzione venne effettuata con-temporaneamente in tre luoghi diversi della cittä e alla preseriza delle maggiori autorita civili e militari: al Comando Federale, per gli organizzati, alla sede del Dopolavoro Provinciale (ex Tabor) e al Cinema Union per le femmine ed i maschi non iscritti alla G. I. L. L, A Lubiana sono stati distribuiti: . 2000 pacchi vestiario, 860 paia scarpe; a Kočevje: 1200 pacchi vestiario, 120 paia scarpe; a Črnomelj: 1371 pacchi vestiario, 707 paia scarpe; a Novo mesto: 1152 pacchi vestiario, 305 paia scarpe; nei dintorni di Lubiana: 2134 pacchi vestiario, 190 paia scarpe; a Longatico: 1250 pacchi vestiario, 129 paia scarpe. In tutto sono stati quindi beneficati 11.418 bambini, con una spesa complesšiva di 580.000 lire. Sono stati inoltre beneficati 1.500 bambini dell'Asso-ciazione Ferrovieri con una spesa di lire 45.000. Ovunque le distribuzioni hanno dato luogo a mani-festazioni -di devota riconoscenza da parte dei genitori beneficati e dei bimbi riconoscenti al DUCE, al cui cuore paterno era dovuto il provvido dono. Quanta gioia nel cuore dei bimbi poveri che in una forma per loro inusitata si vedevano fatti oggetto delle cure piü affettuose con la consegna dei doni utili e graditi! Pokrajinskega Dopolavora (bivši Tabor) in v kinu Union za deklice in dečke, ki niso člani G. I. L. L.-a. V Ljubljani je bilo razdeljenih: 2000 zavojev z oblačili, 860 parov čevljev; v Kočevju: 1200 zavojev z oblačili, 120 parov čevljev; v Črnomlju: 1371 zavojev z oblačili, 707 parov čevljev; v Novem mestu: 1152 zavojev z oblačili, 305 parov čevljev; v Ljubijani-okolica: 2134 zavojev z oblačili, 190 paiov čevljev; v Logatcu: 1250 zavojev z oblačili, 129 parov čevljev. Skupno je bilo obdarovanih 11.418 otrok s skupnimi stroški 580.000 Lir. Poleg tega je bilo obdarovanih 1500 otrok Združenja železničarjev s skupnimi stroški 45.000 Lir. Razdeljevanje je bilo sprejeto povsod z izrazi vdanega priznanja od strani obdarjenih staršev in otrok, hvaležnih Duceju, kajti za dobrodošlo in prikladno darilo se morajo zahvaliti njegovi očetovski ljubezni. Kolika radost v dušah revnih otrok, ki jim je izročitev koristnih in zaželjenih daril na tako neobičajen način pokazala, da nekdo zanje skrbi in jih ljubi. LUDI JUVENILES l/MadinsUa tcUmwaftfa Che Cosa sono i Ludi Juveniles, queste esercitazioni dei giovani a cui le parole latins conferiscono piü solenne dignitä? E a quale scopo, da molti anni a questa parte, essi si svolgono nello stesso giorno in tutti i territori italiani? I Ludi Juveniles hanno il compito di sperimentare le energie fisiche ed intellettuali dei giovani, com-pletando e superando il lavoro della scuola. Privi di Kaj so Ludi Juveniles, te mladinske vežbe, ki jim latinski izraz daje večjo slovesnost, in zakaj se več let više istega dne na vsem italijanskem ozemlju? Ludi Juveniles imajo namen, da preskusijo telesno in intelektualno moč mladine, da izpopolnjujejo in izboljšujejo delo šole. Brez tiste stroge slovesnosti, ki je značilna za šolske izpite in ki je za dijake Una sala di lavoro durante i Ludi deli'Arte Delovna dvorana tekom umetniškega Mladinskega tekmovanja quella severa solennita che e caratteristica degli esami scolastici e che riesce cosi pesante agli študenti, i Ludi sono in certo qual modo anch'essi un esame: un gigantesco e complesso esame, non tanto di quello che gli alunni conoscono, anche al di fuori della scuola, ma soprattutto di quello che essi sono capaci di fare. Ci sono, per esempio, ragazzi delle scuole medie classiche che, pur conoscendo il greco tako težko prebavljiva, so tudi Ludi Juveniles sami neke vrste izpit: velik in mnogostranski izpit, ne-glede na njihovo šolsko znanje, marveč s posebnim ozirom na njihove individualne zmožnosti. Tako imamo na primer gojence srednjih klasičnih šol, ki kljub znanju grščine in latinščine, rajši rišejo in oblikujejo ilovico ter klešejo marmor; gojence sred- ed il latino, preferiscono disegnare o modellare nella creta o scolpire nel marmo; ragazzi delle scuole medie tecniche che, pur avendo appreso la computisteria e la ragioneria, sentono il bisogno di scrivere, e scrivono bene; e infine ragazzi che, pur non demeritando nelle materie soolastiche, vedono con gioia I'ora di educazione fisica. Ci sono, cioe, nella grande massa di giovani che i Ludi esaminano ogni anno, energie insospettate e trascurate, che i Ludi pazientemente scoprono, curano e indirizzano verso le mete a cui la natura le ha destinate. Quello študente del ginnasio-liceo puö esser domani uno scultore; quello scolaro di ragioneria puö diven-tare un giornalista, uno scrittore che continui la serie dei grandi; quello študente che attende con ansia I'ora di ginnastica puö diventare un atleta di valore internazionale. Quando i Ludi Juveniles mettono in chiaro energie di questo genere, la G. I. L., a cui e affidato tutto il lavoro di orga-nizzazione e di espletamento di questa imponente leva della gioventu, fornisce a questi elementi, che altrimenti si esaurirebbero in un lavoro non gradito, i mezzi e le possibilitä di continuare, sotto la guida necessaria, nell'attivita a cui la natura stessa li designa. Ma questa selezione e solo uno degli scopi che i Ludi Juveniles si propongono. C'e un altro scopo, egualmente importante, che e quello di accertare la cultura e la capacita fisica della massa dei ragazzi: non la cultura specifica nelle singole materie, ma quella generale e armonica che deriva dai vari insegnamenti particolari e dalle tendenze individuali, e non la capacita fisica derivante dalle eser-citazioni obbligatorie, ma quella che e frutto di njih tehničnih šol, ki kljub temu, da. so se naučili trgovske aritmetike in knjigovodstva, čutijo potrebo po pisanju in dobro pišejo; končno gojence, ki kljub temu, da nimajo uspeha v šolskih predmetih, čakajo z veseljem na uro telesne vzgoje. V velikem številu mladeničev, ki jih Ludi Juveniles preizkusijo vsako leto, naletimo na nepredvidene in zanemarjene moči, ki jih odkrijejo, skrbijo zanje in jih usmerjajo tja, kamor jih je narava sama namerila. Ta gimnazijec bo lahko jutri kipar; oni gojenec trgovske šole postane lahko novinar ali pisatelj, ki se bo uvrstil med največje mojstre; oni dijak, ki nestrpno čaka na uro telovadbe, postane lahko atlet mednarodnega pomena. —■ Ko Ludi Juveniles odkrivajo moči takega pomena, nudi G. I. L., ki ji je poverjeno vse delo organizacije in razmaha tega veličastnega nabora mladine, tej mladini, ki bi se drugače izčrpala v neljubem delu, sredstva in možnosti, da pod potrebnim vodstvom lahko razvije tiste sile, ki jim jih je vcepila narava sama. Toda izbor takih sposobnosti je samo eden izmed ciljev, ki si jih Ludi Juveniles postavljajo. Drugi, nič manj važen namen je ugotoviti izobrazbo in telesno zmožnost mladine: ne tiste posebne, ki si jo pridobe v posameznih predmetih, temveč ono splošno in harmonično, ki izvira iz poedinega pouka in individualnih teženj; ne tisto telesno zmožnost, ki izvira iz obveznega vežbanja, marveč ono, ki je plod tega vežbanja samega in proste energije člo- Esercitazioni di organizzate in un campo sportivo Vaje članic na nekem športnem igrišču M ^^ ^ »iVi^ Jt? esse e delle energie spontanea deH'organismo. Ogni anno, i Ludi Juveniles indicano, con una precisione che stupisce gli ignari, in quali settori della cultura, e dell'educazione fisica debbano essere indirizzati piü accurati sforzi dei docenti, e anno per anno, attraverso questa gigantesca manifestazione che i ragazzi attendono con gioia, preparano in modo sempre migliore i giovani del futuro. Anche per quanto riguarda la provincia di Lubiana, la G. I. L. L. organizzera dunque i Ludi Juveniles dell'anno 1942. Dal canto corale alle altre mani-festazioni artistiche, ed a quelle di abilita e agilita fisica, le energie giovanili della provincia di Lubiana saranno esaminate, controllate e opportuna-mente selezionate. Verranno fissate in seguito la data e le modalita dello svolgimento delle varie prove dei Ludi Juveniles lubianesi, e sara anche indicato in quali locali i partecipanti alle prove potranno riunirsi per partecipare alia manifestazione. Per quanto sara possibile, date le condizioni locali, le prove si svolgeranno secondo quanto e ormai tradizionalmente stabilito in Italia, e naturalmente saranno esaminate con la medesima cura le energie della citta e della provincia. Speciali com-missioni giudicatrici avranno il compito di atten-dere a questo delicato lavoro di constatazione e di selezione. veškega telesa.' S točnostjo, ki preseneča samo nevedne, pokažejo Ludi Juveniles vsako leto na katera področja kulture in telesne vzgoje mora biti usmerjeno skrbno prizadevanje učiteljev in pripravljajo leto za letom, na vedno boljši način, bodočo mladino, kar se pokaže pri tej veliki prireditvi, ki jo mladina pričakuje z veseljem.' Tudi kar se tiče ljubljanske pokrajine bo G. 1. L. L. organizirala Ludi Juveniles v 1942. letu. Od zborovskega petja pa do drugih umetniških prireditev ter telesne spretnosti in gibčnosti bodo preskušene nadzorovane in primerno izbrane mlade moči ljubljanske pokrajine. Datum in način, kako se bodo vršile razne preskušnje ljubljanskih Ludi Juveniles, bodo določeni pozneje, kot bo tudi določeno, v katerih prostorih se bodo lahko zbrali udeleženci, da se uaeleže prireditve. Kolikor bo to mogoče z ozirom na krajevne okoliščine, se bodo preskušnje vršile na način, ki je običajno določen v Italiji, in razume se, da bodo pregledane z isto skrbnostjo energije mesta in pokrajine. Posebne žirije bodo imele nalogo baviti se s tem delikatnim delom ugotavljanja in izbora. CAMPEGGI E COLONIE Taborjenje in kolonije II lavoro che la G. I. L. svolge in Italia e nei posse-dimenti a beneficio dell'infanzia e della gioventii italiana, non si esaurisce nella preparazione gin-nica, nell'opera assistenziale e sanitaria e nelle altre varie attivitä che formano la sua complessa organizzazione. La preparazione ginnica, che viene sempre svolta tenendo di mira lo scopo essenziale di educare uomini sani e robusti, e che quindi e in istretta collaborazione con 1'opera di assistenza sanitaria, e completata ogni anno dalla istituzione di colonie marine e montane e da campeggi estivi e invernali. Migliaia di ragazzi e di giovani, che col solo aiuto della propria famiglia non potrebbero godere i benefici del mare, della montagna, del sole e dell'aria libera, sono annualmente raccolti alle colonie marine, in quelle montane o nei rifugi alpini di proprieta della G. L L., e passano un lungo periodo esercitandosi e irrobustendosi nella sana mi-surata vita all'aperto. II loro vitto, il loro alloggio, la loro assistenza sanitaria e morale, e in tutto cio di cui ancora possono aver bisogno, sono curati da Delovanje G. I. L.-a v Italiji in pripadajočih pokrajinah v prid italijanskih otrok in mladine se ne omejuje na telovadno predpripravo, na pomožno in zdravstveno delo in na razno drugo udejstvovanje, ki tvori njegovo komplicirano organizacijo. Telovadna predpriprava, ki se vedno vrši glede na bistveni namen vzgajanja zdravih in močnih ljudi in ki je torej v tesni zvezi s pomožnim zdravstvenim delom, je izpopolnjena vsako leto z organiziranjem pomorskih in gorskih kolonij in s poletnimi in zimskimi taborjenji. Na tisoče otrok in mladcev, ki samo s pomočjo lastnih družin ne bi mogli uživati dobrot, ki jih nudijo morje, gore, sonce in svež zrak, so vsako leto zbrani v pomorskih in gorskih kolonijah ali v gorskih alpskih kočah, ki so last G. I. L.-a, kjer preživijo daljši čas ter se vežbajo in krepijo v zdravem, zmernem življenju na prostem. Za njihovo hrano in stanovanje, za njihovo zdravstveno in moralno pomoč in za vse ostalo, kar potrebujejo, skrbijo funkcionarji G. I. L.-a, katerim v vsem pomaga potrebno osebje. Vse je pripravlje- ün manipolo dl giovani in partenza per il campeggio sciatorio di Rakek. Nello sfondo, la sede Lubianese della G. I. L. L. Skupina mladih pred odhodom v smučarsko taborišče na Rakeku. V ozadju sedež ljubljanskega G. I. L. L.-a fimzionari della G. I. L., coadiuvati da tutto il personale necessario. Tutto e predisposto affinche la vita di questi ragazzi sia sana e gradevole quanto piü e possibile. — Grandi e luminose camerate li accolgono nelle ore di riposo, vasti refettori si riempiono di quella tumultuante freschezza nelle ore di refezione, grandi parchi e immense spiagge sono a loro disposizione per i loro giochi ed i loro esercizi: e dalla mattina alia sera, dall'ora della sveglia a quella del silenzio, ogni gruppo di 20—25 ragazzi e sempre sotto I'affettuosa vigilanza di una persona. Sale di lettura e piccoli cinematografi assicurano alle colonie gli svaghi tranquilli di cui i piccoli han bisogno dopo una giornata di esercizi muscolari, e gl'impianti igienici sono quanto di piü razionale si e creato fino ad oggi. Questa della colonie e dei campeggi e una istitu-zione che soltanto la Germania nazional-socialista, sull'esempio dell'Italia, possiede cosi completa ed efficiente. Negli altri paesi — in tutti gli altri paesi — la gioia di trascorrere due o quattro setti-mane al mare o ai monti, sotto il luminoso sole estivo o tra la farinosa neve da sei, e limitata rigi-damente dalle possibilitä economiche delle famiglie dei ragazzi e dalla mancanza di im'organizzazione che, guardando dall'alto dell'interesse nazionale e della giustizia sociale, possa sostituirsi alle famiglie e fare per tutti ciö che giova bene solo a pochi. Questi propositi di solidarietä sociale e di efficienza fisica nell'interesse della Stirpe, che la G. I. L. attua, com'e stato detto, nell'Italia e nei suoi possedimenti, incominciano ad attuarsi, per merito no, da hi bilo življenje teh otrok kar najbolj zdravo in prijetno. — V času počitka se zbirajo v velikih in svetlih- spalnicah; ko pride čas obeda, se prostrane obednice napolnijo s hrupnim in svežim življenjem; veliki parki in neskončne plaže so jim na razpolago za igre in vežbe: toda od jutra do večera, od budnice do ure molka, je stalno vsaka skupina 20—25 otrok pod skrbnim nadzorstvom kake osebe. Čitalnice in majhni kinematograf i dajejo kolonijam možnost mirnega razvedrila, ki ga otroci potrebujejo po celem dnevu fizičnih vežb, higienične naprave pa predstavljajo višek racionalnosti do današnjih dni. Tako popolno in uspešno ustanovo kolonij in taborjenj ima — po zgledu Italije — samo še nacionalno-socialistična Nemčija. V drugih, v vseh drugih deželah je veselje dvo- ali štiritedenskega bivanja ob morju ali na gorah pod svetlim poletnim soncem ali na zrnatem smučarskem snegu popolnoma odvisno od gospodarskih možnosti družin posameznih otrok in je omejeno vsled pomanjkanja organizacije, ki bi mogla nadomestiti družine in posplošiti to, kar osrečuje le maloštevilne. Ti nameni socialne solidarnosti in fizičnega udejstvovanja v interesu plemena, ki jih, kakor smo rekli, G. L L. uresničuje v Italiji in pripadajočih pokrajinah, se začenjajo uresničevati po zaslugi G. I. L. L.-a tudi v Ljubijan- della G. I. L. L., anche nella provincia di Lubiana: quelle che si e fatto finora e quasi niente, parago-nato a quanto poträ farsi nella prossima estate, quando le spiagge dell'Italia saranno a disposizione delle iniziative di questa organizzazione. Intanto si e svolto nei primi giorni di quest'anno, e precisamente dal 12 al 18 gennaio, il P campeggio sciatorio della G. I. L. L. nel territorio di Rakek. Vi hanno partecipato 50 ragazzi. E poiche non tutti avevano Tequipaggiamento necessario, la G. L L. L. ha proweduto a fornire grindumenti necessari e gli stessi sei. Givmto a Rakek dopo un oomodo e-rapido viaggio, questo manipolo di sciatori lubia-nesi ha trascorso sei giorni nella sana solitudine del paesaggio nevoso, seguendo un corso di sei sulla guida di un esperto, e vivendo una sana vita di lieta fatica. — La sede di questo campeggio e stata posta nella scuola civica di Rakek, dove tutto era stato predisposto perche i convenuti godessero di ogni possibile comodita e di ogni conforto igienico. — Particolarmente curato il riscaldamento dei local! e il servizio di mensa: perche tutti sanno che, al ritorno da una lunga gita sugli sei, l'organismo ha bisogno di buon tepore e di sano nutrimento. E ogni mattina e ogni pomeriggio, nel cortile del-l'edificio, si e svolta, nuda e solenne, la., cerimonia dell'alza e dell'ammaina — bandiera, a cui tutti i convenuti hanno sempre partecipato con conte-nuto slancio. E ogni mattina e ogni pomeriggio, dopo la prima colazione e dopo il pranzo, le pattu-glie dei piccoli sciatori sciamavano dall'accantona-mento verso i prati e i pendii coperti di neve. II Vice Comandante Federale si e voluto personalmente render conto dell'Organizzazione del cam- ski pokrajini: to, kar se je storilo doslej, ni skorö nič v primeri s tem, kar se bo moglo storiti v naslednjem poletju, ko bodo italijanske plaže na razpolago iniciativnosti te organizacije. Med tem se je vršilo v prvih dneh tekočega leta, in sicer od 12. do 18. januarja prvo smuško taborjenje G. L L. L.-a v okolici Rakeka. Udeležilo se ga je 50 fantov. Ker niso imeli vsi potrebne opreme, je G. L L. L. preskrbel potrebna oblačila in celo smuči. Po udobni in hitri vožnji je ta četa ljubljanskih smučarjev prispela na Rakek in tam preživela v zdravju in veselju 6 dni v samotni s snegom pokriti pokrajini in se udeležila pod vodstvom izkušenega strokovnjaka smuškega tečaja. Četa se je nastanila v poslopju meščanske šole na Rakeku, kjer je bilo preskrbljeno za vso udobnost in higienske potrebe udeležencev. Zlasti je bilo preskrbljeno, da so bili prostori dobro zakurjeni in pripravljena tečna hrana; saj je znano, da po dolgi smuški turi rabi organizem toploto in zdravo hrano. Vsako jutro in vsako popoldne se je vršil na dvorišču poslopja priprost in slovesen obred dviganja in spuščanja zastave, pri katerem so bili stalno navzoči z vnemo in vztrajnostjo vsi udeleženci. Vsako jutro in vsako popoldne so se skupine majhnih smučarjev po zajtrku in kosilu smučale po okoliških travnikih in obronkih, pokritih s snegom. Zvezni Vicepoveljnik se je hotel osebno prepričati o organizaciji tabora in je 15. t. m. skupaj z Načel- Esercltazioni sclatorie di Avanguardlsti sui campi di Rakek Smučarske vaje Avanguardistov na Rakeku peggio visitando il giorno 15 corrente, assieme al Capo di S. M., sia i servizi che il manipolo di sciatori. Dopo aver ispezionato minutamente tutti gli am-bienti, il Vice Comandante Federale ha presenziato ad alcune esercitazioni del giovani, coi quali si e voluto intrattenere cordialmente, ed ha indi lasciato il campeggio, esprimendo, sia ai dirigenti che ai giovani, il proprio compiacimento. Nessun incidente e nessuna malattia si son dovuti lamentare durante questi giorni di belle vacanze. Alia fine del campeggio, tutti i partecipanti sono rientrati a Lubiana e nella stessa giornata han fatto ritorno alle loro famiglie. Altre iniziative del genere, di cui daremo piii avanti notizie per coloro che vorranno parteciparvi, sono alio studio. nikom Glavnega Stana prišel nadzorovat taborne naprave in smuško centurio. Po točnem in natančnem pregledu vseh prostorov je Zvezni Vicepoveljnik prisostvoval nekaterim vežbam mladih tečajnikov, s katerimi se je prisrčno razgovarjal, in je nato zapustil taborišče z izrazi zadovoljstva z delovanjem voditeljev in mladine. Te počitnice so potekle nemoteno brez najmanjšega incidenta in brez vsake bolezni. Po končanem tabor jenju' so se udeleženci vrnili v Ljubljano in še istega dne v krog svojih družin. Pripravljajo se še druge slične prireditve za tiste, ki se jih bodo hoteli udeležiti, o čemer bomo poročali kasneje. VINCEREMO! Coloro che si attendono sfaldamenti del nostro fronte interno, attendono cio che non awerrä mai. II nemico e tenace perche sa che la posta del giuoco e veramente suprema. Ma noi siamo piü tenaci di lui. I colpi che l'Asse gli ha inferto lo hanno umiliato, sino ad invocare disperatamento il soccorso d'oltremare. Anche se la guerra durasse piü del prevedibile, anche se complicazioni nuove sorgessero, 1'Inghilterra non puo vincere perche tutte le sue posizioni e possibilita europee sono state distrutte. L'Asse, espressione rivoluzionaria della nuova Europa, vincera. ZMAGALI BOMO! MUSSOLINI Tisti, ki pričakujejo razkroj naše notranje fronte, pričakujejo to, kar se ne bo nikoli zgodilo. Sovražnik je vztrajen, ker ve, da je zalog vložen v igro zares izredno visok. Toda mi smo vztrajnejsi od njega. Udarci, ki mu jih je prizadejala os, so ga ponižali celo tako daleč, da je začel obupno klicati za pomoč od preko morja. Tudi če bi vojna trajala dalje, kakor je možno predvideti, tudi če bi se pojavili novi zapleti ja ji, Anglija vendar ne more zmagati, kajti vsi njeni evropski položaji in možnosti so bili uničeni. Os, ki je revolucionarni izraz nove Evrope, ho zmagala. Concors! Federali Scolasfici di Educazione Fisica Zvezni šolski nafečaji za fizično vzgojo In conformita di quanto disposto nel Regolamento sui servizi di educazione fisica, nel mese di maggio avranno luogo i Concorsi Federali di educazione fisica per squadre di alunni delle scuole dell'ordine popolare, medio e superiore di Lubiana. Si riportano alcune modalita inerenti ai Concorsi: FINALITA' DEI CONCORSI a) stimolare I'interessamento delle scuole verso I'educazione fisica; b) dare giusto rilievo alle scuole meglio preparate; c) accertare il grado addestrativo e disciplinare dei giovani; d) favorire la preparazione dei capisquadra di educazione fisica; e) preparare gli alunni alia Festa Ginnastica. DATE DA RICORDARE 15 Aprile — Ultimo termine per I'invio delle iscri-zioni definitive ai concorsi. 8 Maggio — Gre 16 — Stadio: Rapporto dei ca- pisquadra, consegna della cartella del concorso e visita dei campi di gara. 9 Maggio — Gre 15 — Stadio: Svolgimento dei concorsi maschili. 15 Maggio — Gre 16 — Stadio: Rapporto delle ca- pisquadra, consegna della cartella del concorso e visita dei campi di gara. 16 Maggio — Gre 15 — Stadio: Svolgimento dei concorsi femminili. 24 Maggio — Festa Ginnastica. ORDINAMENTO DEI CONCORSI Lubiana — Stadio — 9 Maggio 1942-XX. a) P Concorso Federale di Educazione Fisica per alunni delle scuole popolari. b) 1° Concorso Federale di Educazione Fisica per alimni delle scuole dell'ordine medio. c) P Concorso Federale di Educazione Fisica per alimni delle scuole dell'ordine superiore. Lubiana — Stadio -— 16 Maggie 1942-XX. a) P Concorso Federale di Educazione Fisica per alunne delle scuole popolari. b) P Concorso Federale di Educazione Fisica per alunne delle scuole dell'ordine medio. c) P Concorso Federale di Educazione Fisica per alimne delle scuole dell'ordine superiore. V skladu z Uredbo o sestavu organizacije za fizično vzgojo se bodo vršili v mesecu maju Zvezni natečaji za fizično vzgojo za squadre učencev ljubljanskih ljudskih, srednjih in visokih šol. Objavljamo nekaj pogojev glede natečajev: SMOTER TEKEM a) Vzbuditi, zanimanje šol za telesno vzgojo; b) dati pravično zadoščenje šolam, ki so bolje pripravljene; c) presoditi zmožnosti in disciplino mladine; d) pospeševati priprave vodnikov oddelkov; e) pripraviti učence za Telovadni praznik. VAŽNI DATUMI 15. april — Zadnji rok za vpis za tekme. 8. maj — Ob 16ih — Stadion: Zbor vodnikov po- sameznih oddelkov, razdelitev tekmovalnih prostorov. 9. maj — Ob 15ih — Stadion: Tekme moških od- delkov. 15. maj — Ob 16ih — Stadion: Zbor vodnic posa- meznih oddelkov, razdelitev tekmovalnih map in ogled tekmovalnih prostorov. 16. maj — Ob 15ih — Stadion: Tekme ženskih od- delkov. 24. maj — Telovadni praznik. RAZPORED TEKEM Ljubljana — Stadion — 9. maja 1942-XX: a) I. Zvezne telesnovzgojne tekme za učence ljudskih šol. b) I. Zvezne telesnovzgojne tekme za učence nižje stopnje. c) 1. Zvezne telesnovzgojne tekme za učence višje stopnje. Ljubljana — Stadion — 16. maja 1942-XX: a) L Zvezne telesnovzgojne tekme za učenke ljudskih šol. b) I. Zvezne telesnovzgojne tekme za učenke nižje stopnje. c) I. Zvezne telesnovzgojne tekme za učenke višje stopnje. DISPOSIZIONI GENERALI SPLOŠNE ODREDBE I concorsi sono riservati agli alunni ed alle alunne delle 4® classi e Corso superiors delle scuole Popo-lari dello Stato e Private del Capoluogo; agli alunni ed alle alunne frequentanti le scuole Civiche e Medie-Superiori dello Stato e Private del Capoluogo e della Provincia. I concorsi si terranno nello Stadio di Lubiana per gli alunni il 9 maggio 1942-XX con inizio alle ore 15, e per le alunne il 16 maggio 1942-XX con inizio alle ore 15. L'organizzazione dei concorsi sarä curata dal Co-mando Federale a mezzo del Capo Ufficio GinnicoSportivo Federale. Tekme so namenjene učencem in učenkam 7V. in višjih razredov državnih in zasebnih ljudskih šol glavnega mesta; učencem in učenkam meščanskih, srednjih in njim sorodnih državnih in zasebnih šol v glavnem mestu in pokrajini. Tekme bodo na ljubljanskem Stadionu; za učence 9. maja 1942-XX, ob 15. uri, za učenke pa 16. maja 1942-XX. ob 15. uri. Organizacija tekem bo v rokah Zveznega poveljstva pod vodstvom Zveznega vodje za telovadbo in šport. AUa presenza delle Autoritä e dei Gerarchi si inaugura il Corso iniormativo nella Palestra del Comando Federale Otvoritev informativnega tečaja v telovadnici Zveznega Poveljstva ob navzočnosti oblastev in hieiaihov ISCRIZIONI Le iscrizioni definitive, compilate in duplice copia sugli appositi moduli che a suo tempo saranno in-viati a ciascuna scuola, dovranno pervenire al Comando Federale entro il 15 Aprile. FORMAZIONE DEI REPARTI Le scuole Popolari del Capoluogo parteciperanno d'obbligo al concorso con due squadre di 12 elementi per ciascuna classe organica, al comando dei capisquadra. Le classi miste parteciperanno al concorso con una squadra di alunni ed una di alunne. VPISI Končni vpisi na posebnih obrazcih, ki bodo o pravem času razposlani na vse šole, morajo biti v rokah Zveznega poveljstva do 15. aprila. SESTAVA ODDELKOV Vsaka ljudska šola glavnega mesta se mora udeležiti tekem z dvema oddelkoma po 12 učencev (učenk) iz vsakega razreda pod vodstvom vodnika (vodnice) vsakega oddelka. Vsak mešani razred se udeleži tekem z dvema oddelkoma, to je z 12 učenci in z 12 učenkami. Le scuole Medie-Superiori e Civiche del Capoluogo e Provincia si presentereuino d'obbligo al concorso con una squadra di 24 elementi piu il caposquadra, per ogni squadra ginnastica organica sia maschile' che femminile. I reparti, che si presenteranno incompleti alle giurie, perderanno mezzo punto per ogni elemento in meno e per ciascuna prova. Tale penalita non sara applicata dalla giuria, qua-lora il caposquadra comprovi con certificato del capo d'istituto o del caposcuola, che il numero degli alunni frequentanti la classe o la squadra ginnastica e inferiore a quello prescritto dal Concorso. UNIFORMI I reparti si presenteranno al concorso nella perfetta divisa sportiva. Maschi: maglietta bianca a mezze maniche con bordatura nera, calzoncini di tela nera, corti sopra il ginocchio, calze corte nere arrotolate sopra il malleolo, scarpe nere. Femmine: camicetta bianca, gonna nera, scarpe basse blanche, calze corte blanche. CARTELLA DEL CONCORSO Ad ogni squadra sara consegnata la cartella del Concorso contenente il regolamento del Concorso, il nimiero di gara, I'elenco dei concorrenti, I'orario delle gare, la pianta del campo e la scheda di clas-sifica. II caposquadra portera la cartella a tracolla ed 11 numero di gara applicato sul petto. DOCUMENTI Ogni caposquadra dovra esibire in sede di gara I'elenco del componenti il reparto, firmato dal proprio caposcuola o capo d'istituto a convalida della loro appartenenza alia scuola. ATTREZZI GINNASnCI Le squadre dovranno portare con se gli attrezzi per i giuochi di libera scelta. ADDESTRAMENTO DEI REPARTI L'addestramento dei reparti partecipanti al Concorso dovra awenire esclusivamente durante I'atti-vita extrascolastica, presente I'insegnante e sotto la sua diretta responsabilita. Durante le lezioni scolastiche di educazione fisica, I'insegnamento dovra essere impartito a tutti gli alunni ed alunne in base al prescritto programma di classe. Vsaka srednja in njim sorodna ter meščanska šola glavnega mesta in pokrajine mora poslati na tekmo oddelek 24 učencev (učenk) z vodnikom (vodnico). Oddelki, ki bodo prišli k tekmi v manjšem številu, izgube polovico točke za vsakega manjkajočega člana pri vsaki panogi. Ta kazen se ne bo izvedla, če bo vodnik oddelka dokazal s potrdilom, ki ga je podpisal upravitelj ali ravnatelj šole, da je v tistem razredu res manjše število učencev. KROJI Oddelki se morajo udeležiti tekem v pravilnem športnem kroju. Učenci: bela majica s kratkimi rokavi, črnim robom, kratke hlače iz črnega platna segajoče na koleno, kratke črne nogavice, zvite nad gležnjem, črni čevlji. Učenke: bela bluza, črno krilo, nizki beli čevlji, kratke bele nogavice. TEKMOVALNA MAPA Vsak oddelek bo dobil tekmovalno mapo s tekmovalnim redom, tekmovalno številko, z imenikom tekmovalcev, z razporedom tekem, z načrtom prostora in tabelo znamkovanja. Vodnik oddelka bo nosil mapo obešeno na jermenu preko rame, tekmovalno številko pa pripeto na prsih. LISTINE Vsak vodnik mora predložiti vodstvu tekem imenik članov svojega oddelka. Imenik mora podpisati ravnatelj ali upravitelj šole in s tem potrditi, da so omenjeni učenci-učenke res gojenci onega zavoda^ TELOVADNA ORODJA Vsak oddelek mora prinesti s seboj orodje, če ga morebiti potrebuje pri igrah, ki si jih je sam izbral po lastni volji. PRIPRAVA ODDELKOV Priprava oddelkov za tekme se mora vršiti le v izvenšolskem času, pod nadzorstvom učitelja, ki je za vse odgovoren. Med šolskimi telovadnimi urami morajo telovaditi vsi učenci in vse učenke po načrtu, določenem za vsak razred. VlAGGi Le squadre della Provincia viaggeranno al comando deH'insegnante di educazione fisica. Le spese di viaggio, saranno sostenute dal Comando Federale. Le squadre, al loro arrivo nel Capoluogo, si presen-teranno al Comando Tappa G. I. L. L. che darä loro tutte le comunicazioni relative agli orari del Con-corso, agli spogliatoi ed al vitto che sarä fornito dal Comando Federale. Le squadre ripartiranno in giornata. POTOVANJA Oddelki iz pokrajine bodo potovali pod vodstvom učitelja telesne vzgoje. Stroške za potovanje bo plačalo Zvezno poveljstvo. Oddelki se morajo takoj po prihodu v glavno mesto javiti na postaji vodstvu GILL-a. Tam bodo dobili vsa potrebna pojasnila o tekmah in prehrani; slednjo bo preskrbelo Zvezno poveljstvo. Oddelki bodo odpotovali še isti dan. Squadre che nella palestra del Comando Federale eseguono gli esercizi obbligatori per l'anno XX. V telovadnici Zveznega Poveljstva izvajajo oddelki obvezne vaje za leto XX. CLASSIFICA E GRADUATORIA SCUOLE POPOLARI DEL CAPOLUOGO Le classi delle scuole popolari del Capoluogo parte-ciperanno al Concorso divise nelle seguenti cate-gorie: Categoria A: quarte classi maschili Categoria B: corso superiore maschile Cateooria C: quarte classi femminili Categoria D: corso superiore femminile La graduatoria delle scuole popolari sarä data dalla somma dei punti conseguiti dalle 6 squadre meglio classificate. SCUOLE DELL'ORDINE MEDIO — SUPERIORE DEL CAPOLUOGO E PROVINCIA Le scuole sono state divise in: ORDINE MEDIO: SCUOLE CIVICHE = P, IP, IIP, IV^ classi, RAZVRSTITEV IN DOLOClTEV ZA NAGRADE LJUDSKE ŠOLE GLAVNEGA MESTA Ljudske šole glavnega mesta bodo razdeljene v sledeče skupine: Skupina A: učenci četrtih razredov. Skupina B: učenci višjih razredov. Skupina C: učenke četrtih razredov. Skupina D: učenke višjih razredov. Nagrade bodo dobile ljudske šole po številu točk, ki jih bodo dosegle. Nagrajenih bo 6 najbolje ocenjenih oddelkov. SREDNJE IN NJIM SORODNE SOLE GLAVNEGA MESTA IN POKRAJINE Srednje in njim sorodne šole bodo razdeljene v dve stopnji: SREDNJA STOPNJA: MEŠČANSKE SOLE = I., II., III., IV. razredi. SCUOLE MEDIE = I", IP, IIP, IV"^ classi, SCUOLE INDUSTRIALI = P, e IP classi, SCUOLE DI ADDESTRAMENTO PER CAPI OPERAI = P e IP classi. ORDINE SUPERIORE: SCUOLE MEDIE = V», VI-\ VIP classi, SCUOLE MAGISTRALI = P, IP, IIP, IV" classi. SCUOLE COMMERCIALI = P, IP, IIP classi, SCUOLE TECNICHE = P, IIP clasi. SCUOLE DELL'ORDINE MEDIO — SUPERIORE DEL CAPOLUOGO E PROVINCIA Ai fini della classifica le scuole dell'ordine medio-superiore del Capoluogo e Provincia saranno divise nelle seguenti categorie: Caterroia E: scuole dell'ordine medio maschile Categoria F: scuole dell'ordine superiore maschile Categoria G: scuole dell'ordine medio femminile Categoria H: scuole dell'ordine superiore femminile La graduatoria delle scuole dell' ordine medio-supe-riore del Capoluogo e Provincia sara data dalla media del punteggio conseguito dai reparti di cia-scima scuola nelle varie categorie del Concorso, tenendo conto anche dei reparti eventualmente as-senti, ai quali sara assegnato il punteggio di zero. PREMIAZIONE Diploma di medaglia d'oro del Comando Federale G. I. L. L. Alia scuola della squadra prima classificata di ogni categoria. Diploma di medaglia d'argento del Comando Federale G. I. L. L. Alle scuole delle squadre seconde e terze clas-• silicate di ogni categoria. Diploma di medaglia di bronze del Comando Federale G. I. L. L. Alle scuole delle squadre quarte, quinte e seste classificate di ogni categoria. In opuscolo a parte, che e stato distribuito a tutti gli Insegnanti, sono state emanate disposizioni generali e tecniche relative ai programmi stabiliti per ogni ordine di scuole. Tali prove sono state dimostrate, con squadre di alunni ed alunne preparati da Insegnanti di educa-zione fisica, il giorno 8 febbraio u. s., in occasione dell'inaugurazione del Corso informativo per gli Insegnanti delle scuole popolari. SREDNJE ŠOLE = /., I., V, razredi, SREDNJE SOLE = L, IL, IIL, IV. razredi OBRTNE SOLE = J. in IL razredi. DELOVODSKE SOLE = I. in II. razredi. VISJA STOPNJA: srednje sole = v., vi., vii. razredi. učiteljske sole = l, ii., iii., iv. razredi. trgovske Sole = /., ii., m. razredi. tehnične sole = /., il, iil razredi. SREDNJE IN NJIM SORODNE SOLE GLAVNEGA MESTA IN POKRAJINE Po končni oceni bodo srednje in njim sorodne šole glavnega mesta in pokrajine razdeljene v sledeče skupine: Skupina E: moški zavodi srednje stopnje. Skupina F: moški zavodi višje stopnje. Skupina G: ženski zavodi srednje stopnje. Skupina H: ženski zavodi višje stopnje. Končna ocena vsake šole srednje ali višje stopnje bo polovica točk, ki so jih dobili oddelki vsake šole v raznih skupinah tekme; v poštev bo treba vzeti tudi morebitno odsotne oddelke, ki bodo dobili oceno ničlo. NAGRADE Diplomo za zlato medaljo Zveznega Poveljstva GILL-a bo dobil zavod, katerega oddelki si bodo izvo-jevali prvo oceno. Diplomo za srebrno medaljo Zveznega Poveljstva GILL-a bosta dobila zavoda, katerih oddelki si bodo izvojevali drugo in tretjo oceno. Diplomo za bronasto medaljo Zveznega Poveljstva GILL-a bodo dobili zavodi, katerih oddelki si bodo izvojevali četrto, peto in šesto oceno. V posebnem snopiču, ki je bil dostavljen vsem učiteljem, so bila objavljena splošna in tehnična določila, ki se tičejo programov, določenih za posamezne vrste šol. Take dokaze so doprinesle 8. februarja preteklega meseca squadre učencev in učenk, ki so jih izvež-bali učitelji za fizično vzgojo, in sicer ob priliki otvoritve Informativnega tečaja za učitelje ljudskih šol. Tre suggestive e artistiche inquadrature di scenari del Teatro dei burattini «Mi-skolin» e «Janko In Metka» Tri sugestivne in umetniške slike z odra Lutkovnega gledališča, «Miško-lin» ter «Janko in Metka« UFFICIO COMANDO URAD POVELJSTVA Sono stati regolarmente costituiti cinque Ispettorati di Zona e 46 Comandi Comunali: la ZONA — LUBIANA Comandi Comunali: Brezovica — Log — Vrhnika — Devica Marija v Polju — St. Vid pr. Stična — Višnja gora. IIa ZONA — LONGATICO Comandi Comunali: Longatico — Bloke — Cerknica — Planina pr. Rakek — Rakek — Rovte — Stari trg pr. Lož. Illa ZONA — KOČEVJE Comandi Comunali: Kočevje — Ribnica — Fära — Kočevska Reka — Mozelj — Koprivnik — Spdražica — Stari log — Velike Lašče — Videm-Dobrepolje — Loški potok. IVa ZONA — NOVO MESTO Comandi Comunali: Novo mesto — St. Jernej — Trebnje — Bela cerkev — Dobrnič — Kostanjevica — Mokronog — Prečna — Sv. Križ pr. Kostanjevica — St. Peter — St. Rupert — Toplice — Velika Loka — Tržišče. Va ZONA — ČRNOMELJ Comandi Comunali: Črnomelj — Metlika — Vinica — Stari trg sulla Kolpa — Semič — Radatoviči — Gradac — Dragatuš. Nomi me Ispettore la Zona: Maffei cent. Lodovico. Comandanti: II fascista Sturmich Beniamino e stato nominato Comandante Comunale di Brezovica e Log. II fascista Mattarelli Enea e stato nominato Comandante Comunale di Vrhnika. II fascista Ricotta Arcangelo e stato nominato Comandante Comunale di Devica Marija v Polju. II fascista De Brevi Silvano e stato nominato Comandante Comunale di St. Vid pr. Stična. II fascista Urli Luigi e stato nominato Comandante Comunale di Višnja gora. Ispettore IIa Zona: Rosin cav. Umberto. Comandanti: II fascista Crucil Gianantonio e stato nominato Comandante Comunale di Longatico e Rovte. II fascista Pascoli Girolamo e stato nominato Comandante Comunale di Bloke. II fascista Rea Romano e stato nominato Comandante Comunale di Planina pr. Rakek. II fascista Marchi Ferruccio e stato nominato Comandante Comunale di Rakek. II fascista Manzini Agostino e stato nominato Comandante Comunale di Stari trg pr. Lož. Ispettore Illa Zona: Sisgoreo dott. Giovanni. Comandanti: II fascista Bragaglia Annibale e stato nominato Comandante Comunale di Kočevje. Praviloma je bilo ustanovljenih pet Inšpektoratov za cono m 46 občinskih poveljstev: I. CONA -- LJUBLJANA Občinska poveljstva: Brezovica — Log — Vrhnika — Devica Marija v Polju — Si. Vid pri Stični — Višnja gora. II. CONA — LOGATEC Občinska poveljstva: Logatec — Bloke — Cerknica — Planina pri Rakeku — Rakek — Rovte — Stari trg pri Ložu. III. CONA — KOČEVJE Občinska poveljstva: Kočevje — Ribnica — fara — Kočevska Reka — Mozelj — Koprivnik — Sodražica — Stari log — Velike Lašče — Videm-Dobrepolje — Loški potok. IV. CONA — NOVO MESTO Občinska poveljstva: Novo mesto — St. Jernej — Trebnje — Bela Cerkev — Dobrniče — Kostanjevica — Mokronog — Prečna — Sv. Križ pri Kostanjevici — St. Peter — St. Rupert — Toplice — Velika Loka — Tržišče. V. CONA — ČRNOMELJ Občinska poveljstva: Črnomelj — Metlika — Vinica — Stari trg ob Kolpi — Semič — Radatoviči — Gradac — Dragatuš. Imenovanja Inspektor I. Cone: Mallei cent. Lodovico. Poveljniki: Fašist Sturmich Beniamino je bil imenovan za Občinskega poveljnika za Brezovico in Log. Fašist Mattarelli Enea je bil imenovan za Občinskega poveljnika za Vrhniko. Fašist Ricotta Arcangelo je bil imenovan za Občinskega poveljnika za Devico Marijo v Polju. Fašist De Brevi Silvano je bil imenovan za občinskega poveljnika za St. Vid pri Stični. Fašist Urli Luigi je bil imenovan za občinskega poveljnika za Višnjo goro. Inspektor II. Cone: Rosin cav. Umberto. Poveljniki: Fašist Crucil Gianantonio je bil imenovan za Občinskega poveljnika za Logatec in Rovte. Fašist Pascoli Girolamo je bil imenovan za Občinskega poveljnika za Bloke. Fašist Rea Romano je bil imenovan za Občinskega poveljnika za Planino pri Rakeku. Fašist Marchi Ferruccio je bil imenovan za Občinskega poveljnika za Rakek. Fašist Manzini Agostino je bil imenovan za Občinskega poveljnika za Stari trg pri Ložu. Inspektor III. Cone: Sisgoreo dott. Giovanni. Poveljniki: Fašist Bragaglia Annibale je bil imenovan za Občinskega poveljnika za Kočevje. 11 fascista Buda Mario ^ stato nominato Comandante Comu-nale di Ribnica. II fascista Sangiorgl Riccardo e stato nominato Comandante Comunale di Fara e Kočevska Reka. II fascista Vescio Francesco e stato nominato Comandante Comunale di Koprivnik e Mozelj. II fascista Barberis Franco e stato nominato Comandante Comunale di Sodražica e Loški potok. II fascista Baldini Vittorio e stato nominato Comandante Comunale di Stari Log. II fascista Manzini Giobatta e stato nominato Comandante Comunale di Velike Lašče. II fascista Domenella Bruno e stato nominato Comandante Comunale di Videm-Dobrepolje. Ispettore IV« Zona: Griselli dott. Ottone. Comandanti: II fascista Varini Alfio e stato nominato Comandante Comunale di Novo mesto, Prečna e Št. Peter. II fascista Lazzarini Bruno e stato nominato Comandante Comunale di St. Jernej e Bela cerkev. II fascista Mattelig Mario e stato nominato Comandante Comunale di Trebnje, Dobrnič e Velika Loka. II fascista Lauri Nicolo e stato nominato Comandante Comunale di Kostanjevica e Sv. Križ pr. Kostanjevica. II fascista Reschigg Mario e stato nominato Comandante Comunale di Tržišče e Mokronog. II fascista Sicher Livio e stato nominato Comandante Comunale di St. Rupert. II fascista Toffoletti Remo e stato nominato Comandante Comunale di Toplice. Ispettore V^ Zona: Cassanego ing. Emilio. Comandanti: II fascista Cecchi Oscar ž stato nominato Comandante Comunale di Črnomelj. II fascista Currä Giuseppe e stato nominato Comandante Comunale di Metlika. II fascista Callegaris Ermanno e stato nominato Comandante Comunale di Vinica. II fascista Freschini Ilario e stato nominato Comandante Comunale di Semič. Ufticio Ginnico Sportivo Sei: Durante il periodo 12—18 gennaio ha avuto luogo a Rakek il Campeggio Sciatorio con la partecipazione di 50 alunni delle scuole medie di Lubiana. Pallavol'o: Si «ono iniziati i tomei interscolastici di pallavolo, valevoli per i Ludi Juveniles dello Sport, con la partecipazione di n. 18 squadre maschili e 14 squadre femminili. Educazione Fisica: Limitata e stata durante il mese di gennaio I'attivita nel campo dell'Educazione Fisica, a causa delle va-canze scolastiche. Concorsl glnnastlci federali: E' stata, in questo periodo di tempo, curata la pubblicazione degli opuscoli relativi ai Concors! Ginnastici Federali e dei Ludi Juveniles dello Sport. Concorsi Ginnastici Nazionali: Sono stati convocati al Co-mando gli Avanguardisti e le Giovanni Italiane iscritti alia G. L L. L., onde costituire le squadre ginnastiche che parteci-peranno nella seconda decade di aprile ai Concorsi Nazionali. Gli allenamenti avranno inizio nella prima settimana di feb-braio. PaSist Buda Mario je bil imenovan za Občinskega poveljnika za Ribnico. Fašist Sangiorgi Riccardo je bil imenovan za Občinskega poveljnika za Faro in Kočevsko Reko. Fašist Vescio Francesco je bil imenovan za Občinskega poveljnika za Koprivnik in Mozelj. Fašist Barberis Franca je bil imenovan za Občinskega poveljnika za Sodražico in Loški potok. Fašist Baldini Vittorio je bil imenovan ze Občinskega poveljnika za Stari log. Fašist Manzini Giobatta je bil imenovan za Občinskega poveljnika za Velike Lašče. Fašist Domenella Bruno je bil imenovan za Občinskega poveljnika za Videm-Dobrepolje. Inspektor IV. Cone: Griselli dott. Ottone. Poveljniki: Fašist Varini Aliio je bil imenovan za Občinskega poveljnika za Novo mesto, Prečno in Št. Peter. Fašist Lazzarini Bruno je bil imenovan za Občinskega poveljnika za St. Jernej in Belo Cerkev. Fašist Mattelig Mario je bil imenovan za Občinskega poveljnika za Trebnje, Dobrniče in Veliko Loko. Fašist Lauri Nicolo je bil imenovan za Občinskega poveljnika za Kostanjevico in Sv. Križ pri Kostanjevici. Fašist Reschigg Mario je bil imenovan za Občinskega poveljnika za Tržišče in Mokronog. Fašist Sicher Livio je bil imenovan za Občinskega poveljnika za St. Rupert. Fašist Toffoletti Remo je bil imenovan za Občinskega poveljnika za Toplice. Inspektor V. Cone: Cassanego ing. Emilio. Poveljniki: Fašist Cecchi Oscar je bil imenovan za Občinskega poveljnika za Črnomelj. Fašist Currä Giuseppe je bil imenovan za Občinskega poveljnika za Metliko. Fašist Callegaris Ermanno je bil imenovan za Občinskega poveljnika za Vinico. Fašist Freschini Ilario je bil imenovan za Občinskega poveljnika za Semič. Urad za telovadbo in spori Smuči: Med 12. in 18. januarjem se je vršilo na Rakeku smuško taborjenje, katerega se je udeležilo 50 dijakov ljubljanskih srednjih šol. Odbojka: Pričel se je medšolski turnir v odbojki, veljaven za športne Ludi Juveniles, ki se ga udeležuje 18 moških in 14 ženskih skvader. Telesna vzgoja: V mesecu januarju je bilo delovanje na področju telesne vzgoje omejeno zaradi šolskih počitnic. Zvezni telovadni natečaji: Med tem časom se je skrbelo za izdajanje knjižic, nanašajočih se na Zvezne telovadne natečaje in Športne Ludi Juveniles. Nacionalni telovadni natečaji: Poveljstvo je sklicalo Avan-guardiste in Giovani Italiane, da bi sestavilo telovadne skvadre, ki se bodo udeležili Nacionalnega tečaja v drugi tretjini aprila. Vežbe bodo pričeli v prvem tednu februarja. Corsi informativi di Educazione Fisica: Sono stati organizzati Corsi informativi di Educazione Fisica per insegnanti delle scuole elementari di Lubiana. Risultano iscritti n. 180 insegnanti donne e 55 insegnanti maschi. Palestre: E' stato ultimato il censimento delle palestre esistenti nel Capoluogo e provincia, adibite aH'insegnamento dell'Edu-cazione Fisica. Ispettorato Femminile E' in preparazione un'operetta «II gatto di Marcolfo» alia quale parteciperanno in prevalenza Figli della Lupa e Piccole Italiane. Si sono iniziati pure due corsi di Vice Caposquadra Piccole Italiane e Giovani Italiane con istruttrici italiane e coadiu-trici Slovene. N» delle partecipanti 60 PP. II. e 40 GG. II. Si sono iniziate pure le esercitazioni della Centuria Tipo PP. II. (Esercitazioni quindicinali). E' in preparazione pure un corso di dizione e recitazione. Corso di Ritmica per Figli della Lupa e PP. II. tenuto da un'in-segnante slovena. Corso di Ritmica per GG. II. tenuto da un'insegnante slovena. Sono in preparazione tre corsi di Economia domestica con lezioni alternate di teoria e pratica, tenute da insegnanti Slovene. E' in preparazione un corso di Pronto Soccorso con lezioni tenute da un dottore sloveno. Inoltre e in preparazione un corso di Puericultura per GG. 11. dai 18 ai 21 anni. Funzionano i corsi sportivi di pattinaggio sul ghiaccio e di Sei. Cultura e Propaganda E' continuata estesamente I'illustrazione del compiti e delle attivita della G. I. L. L., attraverso articoli della stampa locale e di Trieste. In particolare rilievo e stata posta I'istituzione della Befana Fascista in tutta la provincia. Distribuzione nella provincia, ai Comandanti Comunali della G. I. L. L., alle Scuole, agli insegnanti di lingua italiana e agli organizzati, dell'aOrdine del giorno N» 1» della G. I. L. L. e del libro in lingua slovena: «Che cosa deve I'ltalia a Mussolini», degli opuscoli: «Concors! Federali di Educazione Fisica» e «Ludi Juveniles dello Sport» e di varie pubblicazioni di propaganda. ATTIVITA' CINEMATOGRAFICA Si sono svolti complessivamente No 3 spettacoli cinematogra-fici al Dopolavoro provinciale. A queste proiezioni hanno pre-senziato circa 2.000 ragazzi, tra maschi e femmine. Pellicole proiettate: Cinegil N" 9, 10, 11. — «Bonifica del tavoliere delle Puglie» — «I fiori» —' «II canarino», gli ultimi documenti L. U. C. E. e i cartoni animati: «Pluto tra i pulcini» e «Gattini in festa», tutti doppiati in lingua slovena. I Cinegil destano sempre il piü vivo interesse tra i ragazzi. Sono state iniziate le proiezioni in provincia. ATTIVITA' MARIONETTISTICA E' continuata la rappresentazione della fiaba musicale «Haensel e Graethel» e si e rappresentata la prima di «Miskolin», fiaba musicale slovena. Si sono complessivamente svolti 3 spettacoli con la partecipazione di circa 800 bambini. DOCUMENTARIO FOTOGRAFICO Sono State prese fotografie di tutte le palestre della cittä, del corso sciatorio di Rakek e in genere delle attivitä in corso. Telesno-vzgojnl informativni tečaji: Organizirajo se je Telesno-vzgojne informativne tečaje za ljubljanske ljudskošolske učitelje. Vpisalo se je 180 učiteljic in 55 učiteljev. Telovadnice: Izvršen je bil popis telovadnic v Ljubljani in pokrajini, ki služijo za pouk telesne vzgoje. Žensko nadzorstvo v pripravi je opereta »Markollova mačka«, pri kateri bodo sodelovali v pretežni večini Figli della Lupa in Piccole Italiane. Pričela sta se tudi dva tečaja za Vice Caposquadra Piccole Italiane in Giovani Italiane z italijanskimi učiteljicami in slovenkimi asistentkami. Udeleženk: 60 PP. II. in 40 GG. II. Pričele so se tudi vežbe Centurie Tipa PP. II. (Dvotedenske vežbe.) V pripravi je ludi tečaj za dikcijo in deklamacijo. Ritmični tečaj za GG. II., ki ga bo vodil slovenski učitelj. V pripravi so trije gospodinjski tečaji z izmeničnim teoretičnim in praktičnim poukom, ki jih bodo vodile slovenske učiteljice. V pripravi je tečaj za prvo pomoč; poučeval bo slovenski zdravnik. Poleg tega je v pripravi tečaj za otroško kulturo za GG. II. od 18. do 24. leta. Vrše se športni tečaji za drsanje po ledu in smučanje. Kulfurno - propagandni urad Nadaljevalo se je z obširno razlago nalog in dela G. I. L. L. s članki v tukajšnjem in tržaškem časopisju. Posebno se je poudarjala ustanova lašistične Befane v vsej pokrajini. Razdelilo se je «Ordine del giorno N" 1» G. I. L. L.-a, knjigo »Kaj dolguje Italija Mussoliniju«, v slovenskem prevodu, zvezke »Zvezni tečaji telesne vzgoje« in »Športni Ludi Juveniles« in razne publikacije propagandnega značaja, tako v pokrajini kot Občinskim Poveljstvom G. I. L. L.-a, šolam, učiteljem italijanščine in članom. KINOMATOGRAFSKE PREDSTAVE Vršile so se tri kinematografske predstave v Pokrajinskem Dopolavoru. Tem predstavam je prisostvovalo 2000 otrok moškega in ženskega spola. Predvajani filmi: Cinegil št. 9, 10, II. — »Osuševalna dela na Tavoliere delle Puglie.« — »Cvetice.« — »Kanarček.« Zadnji poučni lilmi L. V. C. E.-a ter žive podobe: »Pluton med piščeti« ter »Praznik mačic«, vsi sinkro-nizirani v slovenščini. Cinegil žanjejo vedno največje zanimanje med mladino. Začelo se je s predvajanji na deželi. LUTKOVNE PREDSTAVE Nadaljevalo se je s predstavo glasbene pravljice »Hansel in Grätel« in se je predvajalo premiero »Miškolin«, slovenske glasbene pravljice. Skupno so se vršile tri predstave, ki se jih je udeležilo 800 otrok. ZBIRKE SLIK Slikane so bile vse mestne telovadnice, smučarski tečaj na Rakek in sploh vse še ne zaključene prireditve. ORDINE DEL GIORNO E' uscito il primo Ordine del giorno Federale, in lingua ita-liana e slovena. In esso sono illustrati i caratteri dell'orga-nizzazione e tutte le attivita in programma. ATTIVITA- RADIOFONICA Si e in attesa dell'attrezzatura radiofonica, senza la quale non si possono effettuare le radiotrasmissloni G. I. L. L., essendo la provincia poverissima di apparecchi. SEZIONE LAVORO Sono in procinto di essere organizzati dei centri di primo addestramento al lavoro e I'istituzione di un educatorio provinciale. SEZIONE STATISTICA E' stato nominate un collaboratore, e la sezione comincera a funzionare nel prossimo febbraio. ATTIVITA' ARTISTICHE E MUSICAII E' in corsp di preparazione un'operina in lingua slovena. E' indetto un concorso federale corale per gli alunni delle scuole media. E' in preparazione un corso corale per ragazzi. Comando Reparti Maschili ATTIVITA' VARIA Continuano le iscrizioni dei Giovani alia G. I. L. L. II 21 gennaio XX si sono radunati gli Avanguardisti del Capo-luogo e si e proceduto alia scelta dei partecipanti al Corso Federale Allievi Vice Capisquadra Avanguardisti. II 22 e 23 gennaio XX si sono radunati i Baliila del Capoluogo e si e proceduto alia formazione della Compagnia Tipo Balilla, nonche del Plotone Tamburini. — In pari tempo si e proceduto alia scelta dei giovani che parteciperanno al Corso Federale Allievi Vice Capisquadra Balilla. DNEVNI RED Izšla je prva številka Zveznega Dnevnega reda v slovenščini in italijanščini. V njem je obrazložen značaj organizacije in vse delo, ki je v načrtu. RADIJSKE ODDAJE Pričakuje se, da bo kmalu vzpostavljena radiolonska naprava, brez katere se ne morejo vršiti radijske oddaje G. /. L. L.-a, ker ima pokrajina zelo malo aparatov. SEKCIJA ZA DELO V kratkem bodo organizirani centri za prvo usposobljenost za delo in ustanovljeno pokrajinsko vzgajališče. SEKCIJA ZA STATISTIKO Imenovan je bil sotrudnik, tako da bo sekcija pričela poslovati prihodnjega februarja. GLASBENO IN UMETNIŠKO DELO Pripravlja se malo opero v slovenskem jeziku. Razpisan je zvezni zborovski natečaj za gojence srednjih šol. Pripravlja se tudi zborovski tečaj za dečke. Poveljstvo moških oddelkov RAZLIČNA DELOVANJA Vpisovanja mladeničev v G. I. L. L. se nadaljujejo. 21. januarja XX so se sestali Avanguardisti glavnega mesta in so razpravljali o izbiri udeležencev za Zvezni tečaj za Allievi Vice Capisquadra Avanguardisti. 22. in 23. januarja XX so se sestali Balilla glavnega mesta in so razpravljali o tormiranju Compagnia Tipo Balilla in Plotone Tamburini. — Obenem se Je razpravljalo o izbiri mladeničev, ki bodo sodelovali pri Zveznem tečaju za Allievi Vice Capisquadra Balilla. Anche al cinema Union i pacchi della Befana del DUCE seno pronti per essere distribuitl ai bimbi poveri della citlä Tudi v kinu Union so pripravljeni zavoji Ducejeve Belane za razdelitev potrebnim mestnim otrokom Si e avuto cura, nella scelta degli Allievi Vice Capisquadra, di preferire quegli elementi che hanno qualche conoscenza della lingua italiana, in modo che possano servire da anello di congiunzione tra i dirigenti italiani e gli organizzati. VARIAZIONI UFFICIALI Assunzioni in forza Sotto la data a fianco di ciascuno segnata, sono stati assunti in forza i sottosegnati ufficiali della M. V. S. N. — ruolo G. I. L. — provenienti dagli altri Comandi Federali. Pri izbiri Allievi Vice Capisquadra se je gledalo ria to, da so imeli prednost tisti, ki bolj ali manj poznajo italijanski jezik, tako da bi mogli služiti kot vez med italijanskimi voditelji in organiziranci. SLUŽBENE IZPREMEMBE Sprejemi v s t ale ž Z datumom, ki je pri vsakomur označen, so bili sprejeti v stalež spodaj navedeni častniki M. V. S. N. — imenik G. I. L. — ki izvirajo od drugih Zveznih Poveljstev. C. M. Carcano Alberto .—. 30. 9. XIX — da Milano C. M. Carcano Alberto — 30. 9. XIX — iz Milana Cent. Cassani Pietro — 1. 8. XIX — da Trieste Cent. Cassani Pietro — 1. 8. XIX — iz Triesta C. M. Cavallotti Ugo — 9. 12. XX — da Torino C. M. Cavallotti Ugo — 9. 12. XX — iz Torina S. C. M. Ferraris Lorenzo — 29. 12. XX — da Milaho S. C. M. Ferraris Lorenzo — 29. 12. XX — iz Milana C. M. Fonda Bruno — 6. 9. XIX — da Potenza C. M. Fonda'Bruno — 6. 9. XIX — iz Potenze C. M. Giacon Decio _ 31. 12. XX — da Padava C. M. Giacon Decio — 31. 12. XX — iz Padove C. M. Griselli Ottone _ 1. 11. XX — da Trieste C. M. Griselli Ottone — 1. JI. XX — iz Triesta Cent. Maraspin Piero — 1. 11. XX — da Trieste Cent. Maraspin Piero — 1. n. XX — iz Triesta S. C. M. Morelli Carlo — 22. 11. XX — da Milano S. C. M. Morelli Carlo — 22. 11. XX — iz Milana C. M. Pardi Giorgio — 1. 11. XX — da Trieste C. M. Pardi Giorgio — 1. 11. XX — iz Triesta Cent. Pertoldi Luigi _ 1. 11. XX — da Trieste Cent. Pertoldi Luigi — 1. 11. XX — iz Triesta C. M. Tentoni Salvatore — 27. 12. XX —. da Forli C. M. Tentoni Salvatore — 27. 12. XX — iz Forlija S. C. M. Verzieri Guido — 2. 1. XX — da Ascoli Pičeno S. C. M. Verzieri Guido — 2. 1. XX — iz Ascoli Pičena Su proposta del Comandante Federale il Comandante Generale ha ratificato le seguenti nomine: ISPETTRICI La fascista Buglione Maria Pia e stata nominata Ispettrice dei Reparti Giovani Italiane. La fascista Creciani Graziella e stata nominata Ispettrice dei Reparti Piccole Italiane. La fascista Spazzapan Nelli Clotilde e stata nominata Ispettrice dei Reparti Figlie della Lupa. ISPETTORI II fascista Tentoni Salvatore e stato nominate Ispettore dei Reparti Avanguardisti. COLLABORATRICI La fascista Massalini Rosalda e stata nominata Collaboratrice per i Gruppi Professionali. CONSULENTI II fascista Parena Giuseppe e stato nominato Consulente per le attivitä Stampa e Propaganda. II fascista Papaluca Vito e stato nominato Consulente per le attivitä culturali. Na predlog Zveznega Poveljnika je Glavni Poveljnik potrdil sledeča imenovanja: INSPEKTORICE Fašistka Buglione Maria Pia je bila imenovana za Inšpektorico oddelkov Giovani Italiane. Fašistka Creciani Graziella je bila imenovana za Inšpektorico oddelkov Piccole Italiane. Fašistka Spazzapan Nelli Clotilde je bila imenovana za Inšpektorico oddelkov Figlie della Lupa. INŠPEKTORJI Fašist Tentoni Salvatore je bil imenovan za Inšpektorja oddelkov Avanguardistov. SODELAVKE Fašistka Massalini Rosalda je bila imenovana za Sodelavko pri Gruppi Professionali. SVETOVALCI Fašist Parena Giuseppe je bil imenovan za Svetovalca za tisk in propagando. Fašist Papaluca Vito je bil imenovan za Svetovalca za kulturno delovanje. QUADRO DELLA FORZA AL 31-I-XX Dirigenti Italiani . .....N" 56 Dirigenti Sloveni , .....N» 346 Ufficiali .... .....N° 13 Figli della Lupa .....N" 1426 Balilla .... ...... N" 1508 Avanguardisti . . .....N" 284 Piccole Italiane .....N" 1137 Giovani Italiane . .....N" 373 PREGLED SIL DNE 31.1 XX. Italijanski voditelji . . . . St. 56 Slovenski voditelji . . . . St. 346 Uradniki....... . St. 13 Figli della Lupa .... . St. 1426 Balilla....... . St. 1508 Avanguardisti..... . St. 284 Piccole Italiane .... . St. 1137 Giovani Italiane .... . St. 373 IL COMANDANTE FEDERALE ZVEZNI POVELJNIK Dott. Orlando Orlandini L'ORDINE DEL GIORNO VIENE INVIATO PER SERVIZIO: ROMA Comandante Generale della G. I. L. V. Comandanti Generali della G. I. L. Capo di Stato Maggiore della G. I. L. S. Capi di S. M. della G. I. L. Ispettrice Generale della G. I. L. Comando Generale della G. I. L.: Segretaria Comando Preparazione Pol. Prof. Prop. (3 copie) Direzione Bollettino «Gioventü del Littorio» Rassegna «Problemi della Gioventü» Ufficio Stampa del Direttorio del P. N. F. REGNO Comandi Federali della G. I. L. Comandi Accademie-Collegi-Scuole della G. I. L. PROVINCIA Comandante Federale della G. I. L. L. Componenti Direttorio Federale Segreteria dell'Organizzazione Studentesca di Lubiana Fiduciaria Provinciale dei Fasci Femminili Ispettrice federale della G. I. L. L. Ispettori federali e Ispettrici di zona Ispettori e Ispettrici dei reparti Comandi Comunali della G. I. L. L. Vicecomandanti Comunali della G. I. L. L. Comandanti Reparti Maschili della G. I. L. L. Ispettrici comunali della G. I. L. L. Collaboratrici Federali della G. I. L. L. Consulenti e collaboratori federali della G. I. L. L. Direttrici colonie climatiche Pitrovi giovanili, educatori, centri di lavoro Quotidiani e periodic! locali Collaboratori dell'Ordine del Giomo ed Uffici Comando Federale E PER CONOSCENZA: Alto Commissariato per la Provincia di Lubiana R. Commissario per I'lstruzione Sindaco di Lubiana Comandi di Presidio Rappr. Ministero Giustizia R. Questura Ispettori scolastici Presidi e Direttori scuole medie e civiche Capi delle scuole popolari Sezione dell'Istituto Nazionale di Cultura Fascista Presidenza del Dopolavoro Provinciale TIpografIa - TIskarna „Merkur", Lublana - Ljubljana