MURfliMDER Politikai, gazdasági és társadalmi hetilap. Murska Sobota, 1929. junius 30. Politikai hirek. Kéziratok, amelyek nem adatnak vissza ide küldendők: „MURAVIDÉK" szerkesztősége Murska Sobota, Alexandrova c. 202. szám. Postatakarék számla száma 12980. Kiadó-tulajdonos : KÜHÁR ISTVÁN. VIII. Évf. Mindent ami tiltva van vagy legalább is egyesek ne lássák szívesen, azt előszeretettel teszi a gyermek és a nép. Sajátságos, de minden esetre figyelmet érdemlő jelenség. Az a gyermek nem egészséges vagy nem a természet szerint nevelt, amely ha néki megtiltatott a dohányzás, a szeszes italok ivása, lopva és bizonyos előszeretettel ne dohányozna, ne inna, ha rosszul is lesz tőle. A régi nevelési mód szerint a „csak azért is" látszatát kelti a szemlélőben. Téves! Ennek okai sokkal mélyebben vannak; bár kétségtelen, hogy amint megadatik a dohányzásra, az ivásra az engedély, nem is jut eszébe dohányozni vagy inni. Egy leánygyermek, amint megette ebédjét, vacsoráját, a tányérát mindannyiszor a földhöz csapta. Az a tudat, hogy ezt a tettét sem a mama sem a papa nem szereti, meg is verik érte, továbbá a porcellánnak a rémesen kellemes csörömpölése, amint az ezer darabra törik, a szemnek az a kelletnessége, hogy a tányérdarabok mint repülnek szét és az egész, ép kerek tányér miképen válik a négyéves gyermekkézegyetlenmozdulatára semmire sem használtó cserépszilánkokká, mindezen indító okok a gyermekek lelkében azt a kényszerhelyzetet ébresztik, amely kívánatossá teszi a tányércsapko-dást. Midőn már a sok kérés, verés haszontalannak bizonyult, az apa ráparancsolt a gyermekre — amikor éppen nagy örömmel, nevető arccal hozzá készült, hogy a tányért lecsapja — hogy azonnal, hamar és erősen csapja földhöz a tányért. A gyermek szemek megnagyobbodása. a mosolyra álló arcnak gondolkozóvá alakulása jelezte, hogy e parancs mélyre hatolt. A gyermek a halálraítélt tányért vissza, maga elé helyezte az asztalra és a további nógatásra pityergés közben kijelentette, hogy nem atarom összetörni a tányért. Ezzel egy csapásra megszűnt a tilalom, a büntetés stb. ellenére hònapokóta tartó tányérpusztitás. Amidőn valamely házasságot bárki erélyesen ellenez, 98 százaléknál bizonyosabb, hogy a házasság csak azért is meglesz. Beogràd. A zárórarendelet a helyi hatóságokra bizza a részletek kidolgozását. A rendeletből kitűnik, hogy községekben egyáltalán nincsen záróra, de a főispánok azt elrendelhetik. Városokban is ők szabályozzák azt a helyi viszonyok alapján. A rendelet tiz órai munkaidőt állapit meg, de tizenkét órára is emelhető. Ott ahol a heti piac vasárnapra esik, az üzletek 10—11 óráig nyitva tarthatók. A főispánok átruházhatják jogaikat a já-iárási, kerületi főnökökre. Zágreb. Egészen véletlenül derült ki, hogy dr. Löwy Salamon orvos és társai kommunista szervezkedésbe kezdettek. 6 héttel ezelőtt Bródban egy vasutast letartóztattak és nála nagymeny-nyiségü pénzt és ceruzával irt leveleket találtak. A levél családi jellegű dolgokat tartalmazott. Az összeg nagyobb volta miatt a levelek pénzzel együtt a Wert-heim szekrénybe kerültek. A szekrény fémlapjától vagy a fojtott levegőtől a vegytintával irt sorok olvashatókká lettek és igy aztán kiderült, hogy a kommunista szervezkedés javában folyt. Szovjet Trockij segítségével akar Angliával kibékülni és ezért Trockij magántitkára Mac-donaldhoz ment, hogy megállapítsa: Macdonald szívesen ven-né-e, ha Trockij mint a szovjet külön és nem hivatalos követe Londonba érkezne. Budapest. A képviselőház Igy van ez majdnem mindennel az életben. Hiszen innen ered az a közmondás, hogy „a tiltott csók édes!" Ébressze fel bárkinek a figyelmét arra, hogy azt amit most tőle hallott vagy hallani fog, senkinek el ne mondja, bizonyosra veheti, hogy az a titok nem marad. De mondja meg az illetőnek, hogy ezt azért mondta, hogy ő X. Y.-nak megmondja, több mint valószínű, hogy titok marad. A nép között szakasztottan ugyanilyenek e jelenségek Vegye bárki észre, hogy valakinek (különösen, ha a hivatalos hatalmát is igénybe veszi az illető) nem tetszik, hogy Jugoszláviából Rad-kersburgba menjenek 3000 énekest hallgatni, a beszédeket élvezni, más ország embereinek modorát, világnézetét kikémlelni, a Fest- külügyi bizottságának ülésén Wal-kó Lajos a kisebbségi jogvédelem kérdéséről beszélt. Ismertette a kisebbségi panaszeljárást és annak fogyatékosságát, mely oda vezetett, hogy a Nemzeti Tanácsnak napirendjére tűzték. A javasolt módosításokat is ismertette. Vitázás után Bethlen mondott nagyobb beszédet a külügyi és politikai viszonyokról; beszámolt a madridi, párisi tárgyalásokról. A magyar-román optánstárgyalá-sok abbahagyattak még pedig eredménytelenül, mert Románia nem akar fizetni, mégis egyre azt hajtogatja, hogy középeurópai békét kiván és hogy Bethlen legutóbbi beszéde miatt egész Románia közvéleménye fel van háborodva és hogy a Kisántánt népeinek szolidáritása biztosítja a békeszerződések betartását ; ezt igy mondotta és véli Miro-nescu külügyminiszter. — A „Temps" az optánsperről azt ir-ja, hogy még meg lehet találni a békés megegyezés felé vezető utat, ha a két kormány a tárgyalások újrafelvételét kéri, akár a Népszövetségi Tanács közbenjárásával. Mindkét kormánynak arra kell törekedni, őszintén tárgyalva, hogy a tárgyalások befejeződjenek. Magyarországnak a Kisántánttal fenn kell tartani a jó viszonyt, a fennálló szerződések tiszteletben tartásával. London. A trónbeszédet a minisztertanács megszövegezte, amely hangsúlyozni fogja az an- halleban a falra erősített Marburg, Pettau és Cili nagy festett címereit nézegetni stb. stb. egészen bizonyos, hogy sokkal többen veszik maguknak a fáradságot, a kölcsönt, hogy kimenjenek a stájrische jódlereket élvezni az ottani söröket vedelni; rövid időre olyan miliőba kerülni, amely más, mintha az az illetőktől figyelembe sem részesülne vagy éppen alátámasztatnék vagy hor-ribile megparancsoltatnék a részvétel. Kétségtelen, hogy egyetlen jugoszláv sem lett volna ott és az is kétségtelen, hogy a jó politikusnak, jó pszihiáternek jó emberismerőnek kell lenni és tudnia kell azt, hogy minden erösebb hatalmi megnyilvánulás a céliránytól éppen ellenkező irányt eredményez. N. Megjelenik minden vasárnap. Előfizetési ára negyedévre belföldön 15 dinár, külföldre 18 Din. Amerikába 20 Din. Hirdetési ár □ cm.-ként: szövegközt és nyilttér 1*50 dinár, rendes 1-— Din., apróhirdetés 0*70 Din. és az illeték. Többszörinél engedmény. 26. Szám. gol-amerikai viszony kimélyitését. Anglia a diplomáciai kapcsolatot Szovjetoroszországgal azonnal felveszi. Henderson külügyminiszter azt mondta: „elég a meddő határozatokból, a leszerelés terén cselekedni kell." Macdonald pár héten belül megkezdi az intézkedéseket a Rajnavidék kiürítésére. Ujabban a kormány ama feltételhez köti Szovjetoroszországgal való kapcsolat felvételét, hogy Moszkva kötelező ígéretet tartozik tenni, hogy nemcsak az anyaországban, de seholsem fog kommunista propagandát folytatni.— Az amerikai utazás, amelynek jövő héten kellett volna megtörténni Macdonald részéről, csak jövő évre marad. Fontos jelenség, hogy Macdonald egyre az általános lefegyverzést proponálta, most a Times washingtoni jelentése szerint a tengeri lefegyverzés konferenciának összehívását Hoover nem tartja kívánatosnak, mert a talaj nincsen kellőképen előkészítve, kudarc megismétlődést mindenképpen el kell kerülni. Az angol tengerészeti körök nem biznak semmit sem abban, hogy Macdonald és Da-wes szép beszédeit tettek követnék. Ebből kifolyólag a jelen évben nem lesz lefegyverzési konferencia. A mexikói kormáy és a katolikus egyház között létrejött a béke. Minek nevezzelek? Aranynak, gyémántnak is nevezhetnélek ! Szemedet mondhatnám Szép csillagos égnek, Csóklesö kis szádat Rozsának, hajnalnak, Hófehér lelkedet Ártatlan angyalnak. Hiába ! — Egyik sem Mondja meg igazán, Mi vagy Te énnekem, Édes kis párocskám. Aranynál, gyémántnál Drágább vagy énnekem, S nem rideg fény, élet Ragyog a szemedben. Elhervad a rózsa, Elmúlik a hajnal S hogy mi a szerelem, Nem tudja azt angyal. Minek hívjalak hát? Oh mondd, milyen néven? Te aranyos, édes, Drága Feleségem 1 — Felakasztotta magát özv. Podleszekné (Miholics) norsincei 70 év körüli asszony, a norsincei bírónak édesanyja. Eltemetésére a hatóság megadta az engedélyt. — 20%-os bonokkal, melyek a pénzfelülbélyegzésnél adattak, lehet fizetni adót, de csak annak az adóját, kinek nevére a bon szól. — Betörés.F. hó 24.-én éjjel ismeretlen tettesek betörtek Čeh és Gáspár trafik raktárába, s onnan egy láda (2000 drb.) Száva dohányt loptak el. A nyomozás megindult. — Gazdasági egyesületi hírek. Választmányi gyűlés 30.-án d. e. 11 órakor lesz Benkó-nál. Kérvényezők, kik trágyadomb és légödör iránti segélyért folyamodtak, megkapják a segélyt. A bizottság juli 4. és 5.-én száll ki. — Tenyészkanok megérkeznek, csak egy kis türelem. — Gazdasági előadások az ősz folyamán lesznek megtartva ott, hol az iránt folyamodtak. — Prekmurjéban hétfőn 24-én d. u. hirtelen hidegre fordult az idő. Többször eleredt az eső, amely mindig hideg volt. Most olvassuk, hogy mindenütt abnormális hidegre fordult a idő, söt Németországban hózivatarok is voltak. A lindenbergi meteorológiai állomás minusz öt fokos hideget jelentett. Esős, igen hűvös idő várható, szelekkel váltakozva. — Tüz. Šalovcin f. hó 20.-án déltájban kigyuladt Holec József gazdasági épülete. A tikkasztó nap melegétől és nagy szárazság következtében a tüz pillanat alatt átterjedt a szalmafedeles lakóházra és továbbá a szomszédos Zsupánek Istvánné gazdasági épületére Szukics József szalmakazalára is. A lángok hatalmas oszlopokban emelkedtek a magasba. Dacára a nagy munkaidőnek, hogy a lakosság legnagyobb része a szénagyűjtéssel volt elfoglalva, mégis meglehet-tős gyorsasággal termett a vész színhelyén s a helybeli tűzoltóság a vészhir hallatára pár perc múlva már akcióba lépett a legnagyobb erőfeszítéssel munkához látott, hogy a közeledő veszély1 elhárítsa amely fenyegette az egész község alsó részét. A tüz hirtelen terjedése miatt a mentési munkálatokról szó sem lehetett. Az egyesület vezetősége minden erejét oda fordította, hogy az emberiség legnagnobb ellenségének a tüz továbbterjedésének határt szabjon s ezt sikerült is elérnie minek következtében körülbelül 15—20 ház menekült meg a lángok martalékától. Lényegesen segítségére volt az egyletnek a szélirány megváltozása is, továbbá a hodosi és krplivniki tűzoltó egyesületek áldozatkész munkája, akik szintén teljes felszerelésükkel a veszély helyére siettek s igy három fecskendővel sikerült a tüzet teljesen lokalizálni. A lakóház tetőzete leégett mig a gazdasági épületek és kazlak földig égtek. A tehenek, disznók és a méhes meglett mentve, míg 2 kecske és 2 disznó bent égett. A kár óriási. A tüz igazi keletkezési oka ismeretlen. ország-világ. — Elitélt kommunista-ügyvédek. Barics István és Srednik István zágrebi ügyvédek, előbbi 2, utóbbi egy évi fegyházra ítéltettek el kommunista eszme terjesztése miatt. — Uj törvények. Közigazgatási törvény és az uj üzlet zárásáról szóló töryény szentesítést nyert. — Magyarország ratifikálta a Kellog-féle leszerelési paktumot. — Radics és társaiért, kik a m. é. junius 20.-Í parlamenti lövöldözésnek áldozatul estek, évforduló napján Belgrádban és egész Horvátország templomai- hírek. HETI NAPTÁR JUNIUS 30 nap. 27. hét. Hó és hét nanjai Róm. kath. Protestáns !30 Vasár. 6. Pál eml. 5 Pál JULIUS hó (31 n.) 1 2 3 4 5 4 Hétfő Kedd Szerda Csütör. Péntek Szomb. Jéz. legsz. v. Sar. B.-asz. M. sz. p.atnl. Ulrik pk. Cir. és Met. Izaiás próf. Tibold Ottokár Kornél Ulrik Enese Ezaiás Vásárok : Junius 30. (1.) Csakovec, Sv. Peter (Ljut.) Julius 2. Rakicsàn, 2. Pužavci, 4. G. Petrovci, 5. Hodos. Időjárás : Herschel sz. : Északi és keleti szél mellett szép tiszta idő, ha a szél iránya megváltozik, beáll az esős idő. Tapasztalás sz. ; Julius 1—8-ig kellemetlen esős idő. Kereskedelmi árak: 100 kg. Buza Din. 200- » ff Rozs ff 180— ff Zab ff 200— n Kukorica ff 250- ff ♦ Köles ff 200— n Hajdina ff 220— ff Széna ff 40—50 ff Bab cseres. fi 600- ff vegyes bab ff 400- n n Krumpli ff 80-150 ff ft Lenmag ff 600— n ff Lóhermag ff 2400— Bika V- 8'- 9-50 10- Üsző 2: o* 7'— 7-50 850 9 — Tehén ■ C/J £ < 4-— 5-— 6'— 8-— Borjú -•- -' — 12 — - 12-50 Sertés 15- - 15-75 Zsír I-a 29-- - 30 — Vaj 35—40 Szalonna 23- - 25 — Tojás 1 drb. . . \ . -.80 Valuta : Zürichben 100 Din = 9-127 sfrk- 100 Doli. (E. A.) adnak itt 5010 Din-t 100 Pezoért (Urug.) „ „ 4900 „ lOO Márkáért „ „ 1320 „ 100 Frankért (Páris) „ „215 „ 100 Pengőért „ ,. 990 „ 100 Schil. (Bécs) „ „ 798 „ 100 Cseh kor. „ „ 168 „ Az elrabolt sziv. (A régi török megszállás időkből.) Irta: SÁRDI GYULA. (Folytatás.) Nyári meleg eső után legtöbbször itt tűnik fel a szirvárvány felemelkedve szines sugarain, mely az után magas körben húzódik keresztül az égboltozaton. Vig madárdalt itt nem hallani egy-egy varjú időnként károgva szágul át a fák tetején felül a további erdőségbe. Tavaszkor itt jelenik meg legelőször a gerlice, szárnyait sűrűn csattogtatva emelkedik fel néhány méter magasságba a fák koronáján felül, s vissza ereszkedik szomorú bugással és eltűnik a fák lombjai között. Csendes nyári estéken itt sikoltja magát el remegő hangján a bagoly és nagy rekedt hangon itt ugat a róka, mely behallatszik à közeli köz- ségbe. A népszokás szerint — azt mondja róla, hogy megváltozik az idő, ej pedig nem az idő változását jelenti ez a róka. A domb oldalaiban kisebb s nagyöbű gödrök és iyukak láthatók, amelyek többféle külömböző vadállatnak adnak menedékhelyet. Itt alussza át a telet a borz. Őszi éjszakákon, innen látogat a közeli kukoricásokba, ahol jelentékeny károkat okoz a gazdáknak s nappalra ide húzódik vissza. Itt állott lesben társaival, és az akkori időkben a kebelei uradalomra kibérelt birkákból időnként, itt ejtett néhány darabot zsákmányul Savanyu Józsi a legutóbbi bakonyi betyár, mert nem csak a Bakony volt ám az ő állandó lakhelye, amint az akkori nóta szóit róla. „Hej Vasmegye Zalamegye határa, de még Somogyvármegyét is bejárta". Ha csendes nyári holdvilágos estén, holdtöltekor, imádság harang- szó előtt kimegy az ember erre a helyre, különös látvány tárul fel a szemlélő előtt. A fák koronájából abrázol-va a víztükrében ott látni Juliskát imára összetett kezekkel kihajolva az erkélyen, a domb oldalából kisebb s nagyobb kiemelkedések, sötét emberi alakokhoz hasonló árnyékot vetnek a nyugati árok felől, akik Juliska elrablására lesben állanak. De megkondul a község harangja imára, erre elsikoltja magát a bagoly, ez Juliska sikoltását jelenti. A bngoly sikoltást követi a róka ijesztő, nagy rekedt hangja, amellyel bele ugat az erdőségbe. Ez a felbőszült dühös ordítását jelenti, amikor a menekülő törökre rohannak. Erre megmozdulnak a romok között alvó állatok, hallatszik lassú moraj. Az állatok fiainak nyikorgása kesergő emberi siráshoz hasonló hangokat adnak. Ezen idő alatt a hold feljebb jön az ég boltozaton, a fák lombjai közt bevilágítva. A csö- ban gyászmisék tartattak. Rendzavarás sehol nem történt. — A ljublanai vasutigazgató-ság javaslatot terjesztett be a közlekedési miniszterhez, hogy a Zágreb-Száva állomást és a za-góriai vasutvonalat, amely Csa-kovecet összeköti Zágrebbal, csatolják ő hozzá. A ljubljanai igazgatóság azt a választ adta az érdeklődő laptudósitónak, hogy semmiféle tudomásuk nincsen e javaslatról. — ítéletidő Szlavóniában, mely három napig tartott. Vihar keletkezett, amely a bevetett földeket letarolta. Buza, kukorica eltűnt söt emberáldozatot is követelt az orkán. Dalja Almáson a felhőszakadás, jégeső galambtojás nagyságú jégszemekkel minden elpusztított. Ez olvan féle lehetett, mint tavaly a nálunk volt jégeső. A kitépett szőlőültetvények, gyökerestől kicsavart gyümölcsfák a vasúti sínekre sodortattak és emiatt az éjt pályatisz-titással kellett a lakosságnak eltölteni. Pakrácon három órán át jég esett. A kár félmillió dinárt meghalad. Viroviticán a mezőn egy pásztort ölt meg a villám. Pozsegán a géptárba csapott a villám, mely lángba borította az egész épületet. A kár több milliós. Valpovón leégett a templom a súlyos harangok esésükben az épületet összetörték, csak az oltár és az oldalfalak maradtak sértetlenek. Milics Péter haran-gozót a romok alól húzták elő amelyek megölték. Szlavonszki Samaic-on a menydörgéstől megvadult lovak elragadták a kocsit és a rajta ülő tizenhatéves föld-míves ifjúval belerohantak a Szávába ahol mindenestől pillanatok alatt eltűntek a hullámokban. — Álarcos rablók Beográd küzelében az uton kifeszítettek egy kötelet, amely miatt Jokszi-movics Dragomérnak meg kellett az autóját állítani. Az erdőből álarcos rablók futottak eléjük pénzt ——— portos metringek szét tépett ruha foszlányokat, a levélzeten helyenként vérfoltokat ábrázolnak. A fákról időnként letőredezett kéreg nélküli száraz galyak, emberi kéz és lábszár csontokhoz hasonlók. * # * Ti mostani leányok! Ne féljetek e legendás mesétől, amely itt a daliás törökök és a szelíd Juliska szellemével jött összefüggésbe, menjetek ki ezután is erre a helyre, szedjetek virágos metringet, ho£y azzal koszorúba fonva s alkalom idején szerelmeseiteknek kedveskedjetek. Ne sajnáljatok egy kis időt, álljatok meg a Juliska sírjánál, adjátok le itt godónla-taitokat és dobjatok egy pár virágcsokrot a horpadozott gödörbe, amelynek fenekén, megroncsolt testéből kitépett és elrabolt sziv nélkül, egy leány társatok alussza örök álmait. Sirja körül nyilnak sok szép vadvirágok, De azt az egy fehér liliomot, le ne szakitsátok ! (Vége.) követeltek. A nagyiparos kétezer dinárt adott mire a rablók elmenekültek. A uyomozás folyik. — Edison utódot keres, aki tovább folytatná a nagy laboratóriumi működését, mert 83 éves és nyugalomra vágyik, — Az amerikai kvóta 845 jugoszláv bevándorlót engedélyez. — Kaposvárott olyan fergeteg, felhőszakadás, galambtojás nagyságú jégeső voU, hogy két ház összedűlt, nyolcvan kilakolta-tást kellett végrehajtani. A téglagyár kemencéjébe a viz befolyt a hirtelen támadt nagy gőz szétvetette. A pincék megteltek viz-zel. A malmokból 34 vagon búzát másfél vagon rozsot elvitt az ár. A gyakorlatozó katonák közé beesett villám három katonát megégetett. — A spanyol repülőgépről semmi hir nincsen. Eltűnt az óceán felett Numancia mely vasárnap egyetlen óceánjáró hajóval sem állt összeköttetésben. Egyesek azt hitték, hogy Franco őrnagy az Azóri szigeteken lehet, de Primo de Rivera megcáfolta e hirt. Most hydroplának és hadihajók keresik a repülőgépet és utasait. — Hét emelet magasságban kisiklott Newyorkban egy zsúfolásig megtelt vonat egy kritikus fordulónál, ahol ugylátszik már többször történtek bajok és ezért „HaIálforduló"-nak nevezték e helyet. A VI2 és 113 számú uc-ca, mely felett a kisiklás történt tele volt emberekkel, kik a felülről érkező recsegésre-ropogásra, sikoltozásra kétségbeesetten szét és össze vissza futottak, mert attól féltek, hogy reájuk esik a vonat, ha a magasvasut korlátjait áttépi. Ámde a vonat szerencsére fennakadt. E pillanatban érkezett a következő villamos szerelvény s teljes erejével belefutott a ki-sikiottba. A zaj, a ropogás, jajveszékelés megujult, rövidzárlat miatt égni kezdtek a kocsik a széditő magasságban. A felcsapódó lángok, a nagy füst, rémületes látványt nyújtott az uccában összecsődült tömegnek. Pillanatok múlva a tűzoltók a felhőkarcolók részére levő létráikkal körülvették az égő pontot, a veszedelemben forgó utasokat leemelték, a tüzet eloltották. Egy halott és harminc súlyos sebesült van. Még az nap rendbehozták a pályát, szétszedték. elszállítottak az összezúzott kocsikat és pár óra múlva vígan rohantak ismét a szerelvények. Az amerikai utasok ki sem néztek az ablakon, hogy megnézzék a helyet, ahol pár órával korábban a halálos szerecsétlenség történt. — Asszonyok verekedése. So. Riveren összeveszett két asz-szony és pedig Suskowitz Mari és Stella Zielinszky, nemcsak ösz-vesztek, hanem össze is verekedtek, mely verekedésnek az lett a vége, hogy Stella Zielinsky karja és ujja megsérült és a sérülései alapján elfogatási parancsot vett ki ellenfele Suskowitz Mari ellen. John Van Norden so.-riveri ren-dőrbiró Suskowitz Maria asszonyt 500.00 biztosíték mellett szabadon bocsájtotta és ügyét átette a grand jury elé. Az összeveszés oka az volt, hogy Suskowitz Maria asszony automobiljával az uton elakadt a sárban s az utána jövő Zielinskyné asszony ki szintén autóval volt kigunyólta az előtte bajba jutott asszonyt s szó szó után azzal boszantotta, hogy most huzd ki az autódat a fogaddal. Erre aztán Suskowitzné türelme elfogyott s nekiment Zie-linskynének s mint a feljelentés mutatja, jól helyben is hagyta. A harcias asszonyok verekedésének sok nézője akadt, de senki nem mert beleavatkozni a dologba. Suskowitzné azzal védekezik, hogy a veszekedést Zielinskyné kezdte. — Az Atlanti oceànon rettenetes nagy jéghegyeh vonulnak (már eddig harminchármat olvasták meg), melyek akkorák is voltak mint Helgoland sziget nagysága. A vizből kiállő jégtömeg hatvan méter magas. Elképzelhető milyen tömeg úszik mélyen a vizalatt. E jég tömegek az északi sarkon beállott nyári melegség miatt szakadnak, olvadnak le az egybefagyott nagy tömegtől és uszàsuk útját erősen lehüttik. Amig a jéghegyzajlá-sok tartanak, a nyugati szelek erősen lehüttik Európát. Ezért a meteorológiai intézetek nem remélnek állandó meleg időt. Az égbolt derült lehet, de egyelőre még főleg éjjel hűvös napok várhatók. — Krausz Simon kiegyezett hitelezőivel és pedig ugy, hogy a hitelezők kedden megkapták követeléseik negyven százalékát. A megbízottak minden erejüket felhasználták, hogy az egymillió kétszázezer pangőt, amely e kifizetéshez szükséges ősszeho-zassák. és mindenütt Palma tri. ! ! ! Aaßia ! ! ! Afrikát! i lAme^,^ Aus z t r al i a ! ? ! Europa fljj^n/ ! ! ! ! .Amerika ! LL^-r—Tpal®^ A * e & » tao qti * •^T-síélen. target* gyáron. f S ! A ,r i- i S ! ! i y e; . . J /v ìj » i ci . . . ausztrállá! ! ! Europa! ! ! Eurooa!! ! ! Assi a! ! ! ÍAÍ ' nár ai által javította meg az eddig is végzett, de nem kielégítően pontos méréseket, hogy a fényrezgést, mag-nétikus rezgesse alakította át. — Az ártatlanul szenvedők arca e hírre mosolyra derül ; és az erkölcsök is megfognak javulni. És |a £természettudo-mány egy lépéssel ismét közelebb hozta a jogi tudományt az igazsághoz. — Szekulics Péró összeszurkálta hütten feleségét és az asszony kedvesét. Az asszony négy, a szerető öt késszurást kapott. Szekulics maga jelentkezett az ügyészségen Szuboticán. — Egy budapesti soffőr òly kegyetlenül berúgott, hogy gépkocsijával száz kilométeres sebességgel egy öttagú biciklista rendőrcsoporton átgázolt, aztán egy fordulónál összeütközött egy taxival. Rendőrök, magánosok, kerékpárokon, autólcon rohantak utánna. Midenki azt hitte, hogy megőrült. Végre elérték, megállították. A soffőr vadul nézett maga elé és a sok rendőrre, a számos autóra, mó-torkerékpárra. Egyik rendőr megkérdezte kicsoda ő, honnan jön, hová megy? Semmi válasz. Oly részeg volt Balogh soffőr, hogy még a nevét sem tudta megmondani. Letartóztátták. — Budapesten gyakran látni egy tankos hidroplánt, amely nagy garral egyenesen a Dunának tart. A dunaparti lépcsőn helyenként leszalad a viz-be, a Dunát átussza s a másik parton könnyedén felmászik s folytatja útját a budai utcákon végig. Ha megunja a földi előrehaladást repülni kezd, és visszarepül Pestre. Miért! — Viktor Emanuel megtekintette Obettolóban Balbó légügyi államtitkár vezénylete alatt levő a Földközi és Fekete tengeri körrepülésen résztvett hydroplanrajt. A királyt Balbó és Ferruci a fasisztapárt egyik vezetője fogadta. — A londoni medikusok a vivi-szekció mellett tüntettek, mert az ellenesek gyűlést tartottak a West miniszter palotában. Trombitáltak, büz-bombáztak, az előadókat túlkiabálták. A gyűlés vezetősége tehetetlen volt velük szemben s a rendőrséget kérte segítségül, amely gummibotokkal szét szórta a tüntetőket. — Törökországban a mult évben Oroszországban most megszüntették a sajátos betűik használatát s írásaikban csakis a latin betűket fogják használni. Ugylátszik Európában a ciril betűkkel magunkra maradunk. — Megalakult a szerèmségi és vajdasági ujsàgirók egyesülete. Novisádon tartatott az alakuló gyűlés. Őfelségének hódolatukat fejezték ki és kérték legmagasabb védelmét. Egy második távirat a miniszterelnökhöz küldetett, amelyben megéljenezték őt és kérték érdekeik megvédésében segítségét. Azután megválasztották az ideiglenes vezetőséget. Kár, hogy mi oly távol vagyunk. — Az apaság pontos megálla-pitása. Egy königsbergi orvostanár felfedezésével megoldotta az apaság megállapításának problémáját. A vizsgálat tárgyát a vér képezi. Élő családokkal demonstrálta vizsgálati módszerének teljes megbízhatóságát, tökéletességét. A kongresszus tagjaira meglepő hatást gyakorolt, a pontos és mindig találó eredmény. Volt család, ahol az apák elváltak az asszonytól, de mind a három után származott gyermekek a vizsgálattól pontosan elkülöníthetők voltak. Néhány család lett megvizsgálva, ahol az apa kétszer-háromszor nősült, a gyermekek vére mind egyforma volt. Behozjak tíz pólyás babát, a tiz apa velük jött. A gyerekektől vett vér utján az orvostanár megmondta, melyik gyermeknek ki az apja a tiz közül. A vizsgálat az úgynevezett Tyndall-féle fényjelenségen alapszik. Zángemeister orvosta- Miért van az, hogy dacára a vasutaknak és számos más közlekedési eszközöknek százezreknek kell éhen halni, mikor itten annyi a buza, hogy annak ára 39—40°/0-al esni kénytelen. Megszűntek az embereké-emberek lenni? Miért veszekednek, háborúskodnak a szeszcsempészek a Detroit folyón az amerikai rendőrséggel, amidőn, ha a nép nem inna szeszt önmaguktól szűnnének meg a szeszcsempészők (Vezető cikk I) Parancsolják meg nékik, hogy muszáj inni I Majd meglássák, hogyan fognak rugkapá-lózni ellene. (Még minálunk is.) Agrarni interesenti! Kakor Vam je že znano, se je začelo pogajanje med državo in agrarnimi zajednicami za odkup zemlje, katero posedujejo agrarni interesenti in katera spada pod agrarno reformo. Da to lahko dosegnemo z najboljšim uspehom, moremo se združiti ter vsi z enim mišljenjem podati svoje izjave o vrednosti. V to svrho se je ustanovila v Murski Soboti Agrarna zajednica. Vsak, ki ima agrarno zemljo in šteri ima še pravico na njo, naj se da vpisati v to zajednico. Čim je več članov, večji je uspehi Murska sobočka agrarna zajednica ima v svojem kratkem času, ka se je ustanovila, par sto članov. Člani pa vsak den rastejo. Uspehe, katere ima ta agrarna zajedniea v tem kratkem času, so hvale vredne. Trudi se z vso močjo, da za svoje člane doprinese čimvečje uspehe in bodočnosti. Zato pridite, vpišite se za člane, bodočnost in pomoč Vam je tu. Bodočnost, štera je že na pragi je tu. Ustanovljena je agrarna banka pri kateri bodo agrarni interesenti, združeni v agrarne zajednice dobili čista po fal intereši peneze, pri katerem posojilu bode vsakemu članu zajednica šla z sigurnim uspehom do rok. Pozovemo zato vse agrarne interesente, èteri se še niso dali vpisati v to agrarno zajednico, naj to čim-preje storijo, zato ka je čas prekratki. Vstopnina in članarina je mala, ker ima poleg tega večje koristi in pomoči. Vsi bližji agrarni interesenti, ki mislijo vstopiti v to zajednico naj se čimpreje prijavijo, ki pa so oddaljeni od Murske Sobote, pa naj si skup zgučijo in pošljejo svojega zastopni-nika k zajednici v Mursko Soboto k g. Vugrinec Franci, tišlarju, kjer je pisarna zajednice, od realne gimnazije naprej proti Krogi, kjer se dobijo vsa potrebna navodila in informacije. Po želji več mišljenikov, tudi idemo k njim, da jim razložimo celo stvar. Zato vsi na okup, združite se, združitvijo dosegnemo lepi uspeh in bodočnost. Čas je kratek ! Zato naprej 1 Vsi za ednoga, ednoga, eden za vse! Če dobimo sloboščino od g. urednika tej novin, bodemo v vsaki številki napisali važnejše stvari, kaj je napravila Sobočka agrarna zajednica. AGRARNA ZAJEDNICA St. 92. v Murski Soboti. Torma. Haldokló. (A szájába vizet öntenek, hogy életre keltsék, de erre gargarizálni kezd.) 1 v ó t á r s a : Megszokta ! A vizet le nem nyeli. Azzal csak gargarizálni szokott. Haldokló (magához tér, és megszólal) : Somjas vagyok ! (Újból hoznak néki egy pohár vizet.) Az ebadta 1 Nem a számat akarom kimosni, hanem le akarom nyelni. Gazdálkodás. Az ebek nyírása ezen a nyáron ugylátszik feleslegessé vállik, mert olyan nagy forróságok, mint a mult évben — voltak nem várhatók. A gyors lehűlések a nyirott kutyák egészségére veszélyesen hatnak, bélhurutokra, tudöbajokra adhat alkalmat, sőt a fertőződések esélyeit fokozza. Még várjunk azzal a természetes ruhának lenyirbálá-sával. Ellenben a gyakoribb fü-rösztést, kefelést még a leghüvö-sebb napokban se hagyjuk el. A szőrzet megakadályozza a testnek a gyors lehűlését. Lopás elleni védekezés. Mr. Schmit farmer mogyoró ültetvényét állandóan dézsmálták, villanyvezetékek, mérges kutyák, drótkerítések nem védték meg a mogyoró bokrokat; végül egy barátja tanácsára hallgatott. Nagy fehér táblák feltűnően jelezték, hogy „mindenkit óva intünk attól, hogy a telepre lépjen. Ezen j a vidéken igen gyakori a Cory-tus avellana. Aki e figyelmeztetés ellenére behatol az erdőbe, sajat felelősségére kockáztatja az ! életét." Azóta nem lopják a mo-! gyorót ; azt hiszik, hogy a Cary-Ius avellana valamilyen veszélyes állat, pedig a mogyoró la-! tin neve. Az egyiptomi földmive-lésfigyi minisztérium árlejtése. Az egyiptomi földmivelésügyi minisztérium a kővetkező cikkek beszerzésére irt ki árlejtést : 45.000 tonna csili-salétrom, 16.000 tonna mészsalétrom (kalcium nitrát), 3000 tonna szuperfoszfát (kalcium-szuperfoszfát), 100 tonna cyanamid, 100 tonna gipsz, 900 bál (á 500 zsák) csili-salétrom csomagolásához, 5000 zsuperfoszfát csomagolásához, 750 bál (á 200 zsák) pamutmag csomagolásához, 3300 tonna madzag (spárga), 900 kilogramm fehérbádogból való plomba. Az árlejtés feltételeibe a beogradi, zagrebi es ljubljanai kereskedelmi és iparkamaráknál, valamint a Gyárosok Szövetségénél Beo-gradban nyerhető betekintés. A zsákokra, madzagra és plombák-ra vonatkozó árajánlatok folyó hó 29-éig, a többi cikkre vonatkozó ajánlatok pedig julius hó 5-ig nyújtandók be. Uj marhajáriatok. Folyó hó 20-ikától kezdve országunk egész területén uj kibocsátású marhajáriatokat adnak forgalomba és pedig 1.10 és 0.60 dinár árban. Az uj marhajárlatok csak annyiban különböznek a régiektől, hogy mig gzeknek feketebe-tüs szövegük volt, addig az uj 1.10 dináros jártatoknál a szöveg és a bélyeg lila szinü, a 60 párás uj járlatoknál pedig a szöveg és a bélyeg kék szinü. Az eddigi 1.10 dináros, illetve 60 párás járlatok továbbra is forgalomban maradnak mindaddig, mig el nem fogytak. Postaküldeményeket bérmentesítő gép Az építésügyi minisztérium nemrég „Útmutatót" adott ki a postaküldemények bérmentesítő gépek kezelésére nézve, közölve egyben a feltételeket is, amelyek mellett a postaigazgatóságok a feleknek ezeknek a gépeknek használatát mgengedik. Ez a gép lehetővé teszi egyes vállalatok egész napi postájának bélyegnélküli elexpediáiását és egyidejűleg az illető váüaiatok reklanjirozását, amennyiben a gép a bélyegzővel együtt a cég nevét is rányomja a borítékra, illetve a levelezőlapra. Mindennemű erre vonatkozó útbaigazítás a „ Pošta nsko-Telegrafski Vesnik* május hó 3 Niki számában található. Közgazdaság. Owen Joung amerikai delegátus által elfogadott uj repará-ciós fizetési terv Németország eddigi fizetési kötelezettségeit lényegesen enyhítette. A Nemzetközi Jóvátételi Bank fogja lebonyolítani az összes reparációs pénzügyi tranzakciókat. A Joung tervezet révén Jugoszlávia milliárdos kölcsönt érhet el a Jóvátételi Banknál. Az állam eszkomp-tálhatja Németországgal szemben fennálló követeléseit. A Franko-Romana bank Bukarest legnagyobb pénzintézete fizetésképtelen lett. Két elbocsátott tisztviselő feljelentetté a bank igazgatóságot, hogy jövedelemből nagy összeget elvont az adóztatás alól. Erre megbüntették ötszáz millió pénzbirságra. Erre a betevők megrohanták a bankot és kikérték betétjeiket. Harminc millió leire volna szükség a betevők kielégítésére. A bank épülete előtt a betevők tömege áll, amely tüzes szónoklatokat tart és követelt az igazgatóság adjon azonnal felvilágosítást a bank kelyzetéröl. Nemzetközi postautalványok lesznek kibocsátva, melyek 25 parába kerülnek. A magyarországi búzatermés ez évben lényegesen kevesebblesz, mert 17.261.666 métermázsa búzatermés várható, amely 9.000.000 q-val kevesebb a tavalyinál. Prekmurjei almakereskedőket figyelmeztetjük, hogy Németország rendeletet adott ki, mely szerint bizottság vizsgálja meg a határon a külföldről érkező almákat, a férges almákat a szállító rendelkezésére kell bocsátani. Tehát figyeljen mindenki az almájára, hogy férgessé ne váljon. Állítólag a molypille elleni permetezés használ. Legalkalmasabb a kékköves mész arzen vagy kékköves mész és zöld por. Jugoszláviából a lovak Deutschösterreichbe vaiò kivitele megtiltatott, mert ujabbi takonykór esetek megállapittattak. Az ausztria-j ugoszláv iai állategészségügyi törvények 5. § az egypatás állatok kivitelét (lovak, szamarak, múlik és öszvérek) Sombor, Batina, Dárda, Apatin, Ku-la, Bačka-Topola, Subotica, Senta, Nova és Konjiča területéről tiltja. Vágólovak beszállítása egyéb nem fertőzött területekről Bécs St Marxra és a bécsújhelyi állategészségügyi vágóhidra e rendelettel nem ériatetik, tehát Prekmurjéból is meg van engedve. a tiuá*l*29M Az agrárreform alá eső földek megváltási árának kifizetése. Dr. Franges földmive-lési miniszter kijelentette, hogy a legközelebbi időben az agrárkérdés rendezése elsősorban az északi országrészeken fog történni, tehát Prekmurjében. Többféle tervezet van. Az egyik szerint a telek értékének a felét kell a régi földtulajdonosoknak kifizetni. A másik nézet szerint a megváltási ár nem lehet magasabb háromezer dinárnál holdanként. A vasúti vezérigazgatóság értesiti az érdekelteket, hogy szénre, mészre, kőre, téglára, földre-homokra a kiviteli szezon ideje alatt szept. 1— márc. 31-ig a vasuji fuvardijat 20%-al (akár egyötöddel) felemeli. SO Din. jutalomban részesül, aki megtalálja a m. szobotai állomáson elvesztett kereskedői könyvemet és adóslevelemet. A megtaláló küldje azonnal a mácskovci postára. Egyben felhívok mindenkit, hogy az adóslevélre semmi kölcsönt ne adjon. Az adóslevélben szereplők nevei a következők: Keréc János és neje Bagár Terezia, Császár János és neje {Küplen Franciska, Keréc Iván Otovci, Fickó Balázs leánya Veronika Vidonci. CÖR JÓZSEF, fakereskedő Otovci 49 hsz. Eladó kisebb malom részére, gráci gyártmányú, jókarban lévő, acéldrót burkolatu teljesen uj koptató gép OBÁL JENŐ molnárnál PERTOCSÁN Legjobb kerékpárok valamint alkatrészek jutányosán kaphatók Nemecz János vas- és gépheresfoBdÉsben Murska Sobota. í I Vsakovrstne surove in svinjske koie küpüje po najvišji dnevni ceni FRANC TRAUTHANN Morita Sobota Ghìtcbob hI. 191.