23. Jänner 1)08. Amtsblatt der f. k. Bezirkshauptmannschaft ii. Jahrgang. 23. januarja 1908. Uradni list c. kr. okrajnega glavarstva v Ptuju. ii. tečaj. Nr. 4. Das Amtsblatt erscheint jeden Donnerstag- Bezugspreis für Behörden und Ämter jährlich 6 K, für portopflichtige Abonnenten 7 K. Uradni list izhaja vsaki četrtek. Letna naročnina za oblastva in urade 6 K. za poštnini podvržene naročnike 7 K. An sämtliche Gemeindevorstehungen. Z. 782. Allerhöchste Amnestie. . Der heutigen Ausgabe des Amtsblatte^lieat eine Kundmachung der von Seiner Majestät gewährten Amnestie bei. Die Gemeindevorstehungen werden beauftragt, diese Kundmachung in ortsüblicher Weise zu verlautbaren und sodann an der Amtstafel anznschlagen. P e t t a n , am ‘23. Jänner 1908. Z. 44648/1907. Verunreinigung des Rotkleesamens. In letzter Zeit sind wiederholt Klagen darüber laut geworden, daß nicht genügend gereinigte rote Kleesaat in den Verkehr gesetzt wird. Ohne die Begründung dieser Klagen näher zu untersuchen, muß jedenfalls darauf hingewiesen werden, daß die Kleesaat ein ihrem Werte und ihrer landwirtschaftlichen Bedentnng nach gleich wichtiges Gut darstellt. Es wird Aufgabe der Gemeindevorstehungen sein, die Aufmerksamkeit der in Betracht kommenden Faktoren auf die Notwendigkeit zu lenken, durch Herstellung und Lieferung tadelloser Rotkleesamen den guten Ruf unserer Erzeugnisse zu erhalten und zu festigen. In dieser Beziehung erscheint es auch geboten, daß die Bestimmungen des Gesetzes vom 9. Jänner 1882, L.-G -Bl. Nr. 10 (bezw. vom 8. März 1904, L.-G.-Bl. Nr. 59), strenger gehandhabt werden. Die diesfalls gemachten Wahrnehmungen sind keineswegs befriedigend und es besteht Grund zur Vermutung, daß den erwähnten Bestimmungen vielfach nicht die erforderliche Aufmerksamkeit zngewendet wird. Die Vorschriften der zitierten Gesetze werden daher den Gemeindetzorstehnngen nachdrücklich in Erinnerung gebracht und wird auch auf die Verordnung des steiermärkischen Landesausschnsses vom St. 4. Vsem občinskim predstojništvom. Štev. 782. N jvise pomilostitve. Današnji izdaji Uradnega lista je priložen razglas o od Njega Veličanstva podeljenih pomilostitvah. Občinskim predstojništvom se naroči, da ga razglasijo na v kraju navadni način in ga potem pribijejo na uradno desko. Ptuj, 23. dne januarja 1908. Štev. 41646/1907. Neočiščeno rdečedeteljno seme. V novejšem času so sc večkrat čule pritožbe, da se prodaja ne dovolj očiščeno rdečedeteljno seme. Ne da bi se natančneje preiskovala utemeljitev teh pritožb, se mora vsekakor opozoriti, da tvori deteljno seme po svoji vrednosti in po svojem kmetijskem pomenu jako znamenito blago. O činska predstojništva bodo torej morala opozoriti dotične faktorje, da je potrebno ohraniti in utrditi dobri glas naših pridelkov s tem, da pridelajo in prodajajo dobro očiščeno rdečedeteljno seme. V tej zadevi je tudi potrebno, da se strožje izvršujejo določila zakona z dne 9. januarja 1882. 1., dež. zak. štev. 10 (oziroma z dne 8. marca 1904. 1., dež. zak. štev. 59). Tozadevne opazbe so povsem nezadostne in more se domnevati, da se pogostokrat ne pazi na navedena določila tako, kakor bi bilo potrebno. Občinska predstojništva se torej živo opozorijo na določila navedenih zakonov in tudi na ukaz deželnega odbora štajerskega z dne 1 junija 1882. 1., dež. zak. štev. 27. Na Štajerskem 1. Juni 1882, L.-G.-Bl. Nr. 27, verwiesen. Die in Steiermark bestehenden Samenkontrollstationen (landwirtschaftlich-chemische Versuchstation an der Landes- Obst- und Weinbauschule in Marburg, sowie die pomologische Landes Versuchs- und Samenkontrollstation in Graz) haben bereits mit der Zuschrift der k. k Statthalterei vom 16. Februar 1905, Z. 2007, geeignete Informationen erhalten. Schließlich werden die Gemeindevorstehungen beauftragt, auch die kaufmännischen Kreise darauf aufmerksam zu machen, daß es sich bei Reinhaltung der Kleesamen um einen jener Fälle handelt, in welchen weder die Regierung noch die Landwirtschaft im Stande ist, erfolgreich zu wirken, solange nicht der reelle Handel selbst entschieden Stellung gegen das Treiben einzelner unlauterer Elemente in der Kaufmannschaft nimmt, welche durch den Verschnitt guter mit schlechter Ware für die Ausfuhr, durch den Vertrieb unreiner fremder Saaten im Jnlande, durch wissentlich falsche Bezeichnung der Herkunft u. dgl. den guten Ruf unserer Erzeugnisse gefährden. Pettau, am 6. Jänner 1908. Z. 44870/1907. Abdruck des neuen Weingesetzes. Es wird bekannt gegeben, daß der Verlag von Hugo H. Hitschmann in Wien I, Schauflergasse 6, den Abdruck der §§ 2 bis einschließlich 14 des Wein-gesetzes vom 12. April 1907, R.-G -Bl. Nr. 210, welcher in den im § 10 dieses Gesetzes bezeichnten Räumlichkeiten anzubringen ist, für den Verkauf in deutscher, slowenischer und kroatischer Sprache auf Lager hält. Bei freier Zusendung kostet ein Abdruck auf Karton 80 h, auf Blech 2 K 80 h. Hievon sind die Interessenten zu verständigen. Pettau, am 5. Jänner 1908. Z. 42895. Warnung vor der Auswanderung nach Argentinien. (Schluß.) Selbstverständlich sind unter solchen Umständen auch die Lohnverhältnisse gegenwärtig nicht günstig und müssen sich die meisten Einwanderer in sehr schmerzlicher Weise davon überzeugen, daß die Löhne von 5 Pesos Papier (11 Kronen) pro Tag, welche die Auswanderungsagenten in Europa überall versprechen, in Wirklichkeit nur seltene Ausnahmen sind und daß der gewöhnliche Taglohn sich auf die Hälfte oder noch weniger reduziert. Dies ist um so schwerwiegender, als sich die Lebensverhältnisse sowie die obstoječi semenski prigledišči (kmetijsko-kemiško-poskuševališče na deželni sadjarski in vinorejski šoli v Maribora ter sadjarsko deželno poskuše-vališče in semensko prigledišče v Gradcu) sta uže dobili primerna navodila z dopisom ces. kr. namestništva z dne 16. februarja 1905 1., štev. 2007. Konečno se občinskim predstrjništvom naroči, naj opozorijo tudi trgovce na to, da se pri očiščevanju detelj nega semena gre za enega onih slučajev, v katerem ni niti vladi niti kmetijstvu mogoče vspešno poslovati dotlej, dokler se pošteni trgovci sami odločno ne uprö početju posameznih nečistih življev v kupčijstvu (trgovini), ki oškodujejo dobri glas naših pridelkov s tem, da pri mešava j o pri izvozu slabo blago dobremu, da prodajajo v inozemstvu nečista ptuja semena in vedo m a neresnično oznamenjujejo izvir i t. d. Ptuj, 6. dne januarja 1908. Štev. 44870/1907. Natis ntvega vinskega zakona. Naznanja se, da ima Hugo H. Hitschmann na Dunaju I, Schauflergasse 6, v zalogi in prodaji natis §§ 2. do vštevšega 14. vinsk ga zakona z dne 12. aprila 1907. 1., drž. zak. štev. 210, k oj ega je obesiti v prostorih, označenih v § 10. tega zakona. Dobi se v nemškem, slovenskem in hrvaškem jeziku. Komad na kartonu velja poštnine prost 80 h, na pločevini 2 K 80 h. O tem je obvestiti prizadele. Ptuj, 5. dne januarja 1908. Ste v. 42898. Svari se pred izseljevanjem v Argentinijo. (Konec.) Samöumno je, da je pri takih okoliščinah točasno tudi mezdno razmerje neugodno. Večina priseljencev se mora jako bridko prepričati, da so mezde (plače) po 5 pezov v papirja (11 kron) na d n, koje obljubujejo izseljevalni ag-ntje na Avstrijskem povsod, v istini le redk-t izjeme in da se navadna mezda (dnina) zniža na polovico ali še manj. To je tem občutneje, ker se je po mestih jako podražilo prehranjevanje in stanarina. Tako se pogostokrat dogaja, da mora Mieten in den Städten außerordentlich verteuert haben. So kommt es denn vor, daß jetzt die meisten Arbeiter, Handwerker, ja sogar kleinere Landwirte während der Zeit, welche sie in Buenos Aires verbringen müssen, um in Argentinien Arbeit zu finden, das mitgebrachte Geld ganz ausgeben und dann gezwungen sind, jedwede Arbeit, die ihnen seitens der argentinischen Regierung (Arbeitsamt) angeboten wird, zu jedem Lohne anzunehmen. So ungünstig sich die Aussichten für die Einwanderung österreichischer Arbeiter stellen, ebenso schlecht sind sie für den Kleinbauer. Die hohen Bodenpreise haben es im Laufe von wenigen Jahren bewirkt, daß nach verläßlichen Angaben ein Kolonist heute ein Kapital von mindestens 7000 Pesos Papier (14.700 Kronen) braucht, um sich Boden auzu-kaufen, denn die argentinische Regierung hat kein kulturfähiges Land mehr. Hiezu kommen die Kultur-Schwierigkeiten für den Anfänger, der das „Wirtschaften" in Argentinien neu erlernen muß, was nicht nur große Energie und Beharrlichkeit, sondern auch vielfache Geldopfer erfordert. Auch darf nicht außer Acht gelassen werden, daß viele Kolonisten abseits aller Verkehrswege angesiedelt und gar oft gezwungen sind, die Frucht ihrer schweren Arbeit den getreidesammelnden Agenten zu den von diesen bestimmten, viel zu niedrigen Preisen abzugeben. Unter solchen Umständen sollen daher die Versprechungen der für die Auswanderung nach Argentinien in Österreich tätigen Agenten nur mit größtem Mißtrauen ausgenommen werden. Die Gemeindevorstehungen werden angewiesen, nachdrücklich dafür Sorge zu tragen, daß diese Information zur ausgedehntesten Kenntnis der interessierten Bevölkerungskreise gelaugt. Pettau, am 16. Dezember 1907. An sämtliche Gemeindevorstehungen u. k. k. Gendarmerie-Posten-Kommanden. Z. 44997/07. Hundswut und Hundesperre in St. Rochus. Aus Anlaß der amtlichen Feststellung der Wut bei einem ob Wutverdacht erlegten weißen Foxterrierhunde des Georg Plevčak in Dobovetz wird im Sinne des. § 35 des allg. Tierseuchengesetzes die Hundesperre in der Gemeinde St. Rochus angeordnet. Die näheren Hundekontumazvorschriften sind in dem Amtsblatte Nr. 33 ex 1906, Z. 25697, enthalten. Die Gemeindevorstehungen und k. k. Gendarmerie-Posten-Kommanden erhalten den Auftrag, unausgesetzt nachzuforschen, ob von dem wütenden Hunde welche sedaj večina delavcev, rokodelcev, da celo manjših kmetovalcev za časa, ko morajo bivati. v Buenos Aires, da si v Argentiniji poiščejo dela, izdati ves denar, ki so ga prinesli seboj, in da so potem primorani, sprejeti vsakršno delo, ki jim ga ponudi argentinska vlada (delavni urad), za vsako plačilo. Slabe so torej nade za priseljevanje avstrijskih delavcev, a ravno tako slabe tudi za malega kmetovalca. Visoke zemljiške cene so tekom malih let provzročile, da potrebuje naselnik (kolonist) po zanesljivih virih danes glavnice najmanje 7000 pezo v v papirju (14.700 kron), da si more nakupili zemljišče, kajti argentinska vlada nima več obdelovalne zemlje. K temu je še prišteti obdelovalne težkoče za začetnika, ki si mora na novo priučiti „gospodarstvo“ v Argentiniji, kar ne zahteva samo velike krepkosti in vztrajnosti, temveč tudi mnogo denarja. Vpoštevati je tudi, da je mnogo naselnikov naseljenih daleč od vseh kupčijskih potov, ki so premnogokrat primorani, prodali plod težkega svojega dela žito kupujočim agentom za po le-teh določene, dokaj prenizke cene. Zategadelj je največje nezaupanje skazovati obljubam za izseljevanje v Argentinijo po Avstrijskem trudečih se agentov. Občinskim predstojništvom se naroči, da skrbijo za to, da se to obvestilo čim najbolj razširi med prizadetimi ljudskimi krogi. Ptuj, 16; dne decembra 1907. Vsem občinskim predstojništvom in ces. kr. poveljstvom orožniških postaj. Štev. 44997/1907. Pasja steklina in pasji zapor pri Sv. Roku. Ker se je uradno dognalo, da je zaradi ste-klinesumnosti usmrčeni beli pes-foksterier Jurija Plevčak-a v Dobovcu stekel, se v zmislu § 35. obč. zakona o živinskih kužnih boleznih odredi pasji zapor v občini Sv. Rok. Natančneji predpisi o pasjem zaporu natisnjeni so pod štev. 25697 v 33. štev. Uradnega lista z 1906. 1. Občinskim predstojništvom in ces. kr. poveljstvom orožniških postaj se naroči, da neprestano pozvedujejo, ni-li ta stekli pes ogrizel ka- Menschen oder Tiere gebissen wurden und welche Gegenden derselbe durchstreift hatte. Pettau, am 16. Jänner 1908. 8. 40560. Handhabung der Automobilvorschriften. Mit Rücksicht auf die immer zahlreicher in die Öffentlichkeit tretenden Beschwerden über die Belästigung des Publikums durch den Verkehr der Automobile werden die Bestimmungen der Automobilverordnung vom 27. September 1905, R.-G.-Bl. Nr. 156, zur genauen Handhabung in Erinnerung gebracht: Was insbesondere die zulässige Geschwindigkeit anbelangt, ist im Sinne des § 39 der zitierten Automobilverordnung unbedingt daran festzuhalten, daß bei Straßenkreuzungen, in engen Straßen und bei starkem Verkehre die Geschwindigkeit von 6 km pro Stunde (Tempo eines Pferdes im Schritte), innerhalb der geschlossenen Ortschaften im allgemeinen jene von 15 km pro Stunde (Tempo eines Pferdes im Trabe) und außerhalb der geschlossenen Ortschaften die von 45 km pro Stunde nicht überschritten werden darf. Die Sicherheitsorgane haben die Lenker von Kraftfahrzeugen, welche eine größere Geschwindigkeit entfalten, sofort zur Anzeige zu bringen. Dieses Eingreifen der Sicherheitsorgane setzt voraus, daß die Vorschriften der Ausstattung mit Erkennungszeichen strenge eingehalten werden. Es ist daher diesen Erkennungszeichen ein besonderes Augenmerk zuzuwenden und hiebei zu beachten, daß jedes Kraftfahrzeug mit Erkennungszeichen in der vorgeschriebenen Ausstattung verseheu sein muß (§§ 26 und 30 der Automobilverordnung), daß eventuell vorhandene ausländische Erkennungszeichen abzunehmen oder durch Verdecken, Überkleben und dergleichen unkenntlich zu machen sind (§ 33, Abs. 5 der Automobilverordnung) und daß endlich die inländischen Erkennungszeichen stets lesbar zu erhalten, daher nötigenfalls während der Fahrt öfter von Staub oder Straßenschmutz zn reinigen sind. (§ 36 der Automobil-Verordnung). Diese Kontrolle der Erkennungszeichen wird sich am zweckmäßigsten dann vollziehen, wenn die Automobile sich nicht in Bewegung befinden z. B. vor Kaufläden, Hotels, Wohnungen rc. halten. Eine Kontrolle in dieser Beziehung erscheint umso notwendiger, als sich die Sicherheitsorgane diese Gelegenheit anscheinend zu wenig zu Nutzen machen. Ebenso wird darauf zu achten sein, daß gemäß § 40 der Automobilverordnung in geschlossenen Ortschaften nicht mit offenem Auspuffrohre gefahren werde. Da in der Öffentlichkeit vielfach die irrige Meinung verbreitet ist, daß bei Veranstaltung von tarih ljudi ali živali in po katerih krajih da se je potepal. Ptuj, 16. dne januarja 1908. Stev. 40560. Izvrševanje predpisov za avtomobile. Ker se vedno bolj množe v javnost dohajajoče pritožbe o nadlegovanju občinstva po prometu z avtomobili, se opomni na določila ukaza glede avtomobilov z dne 27. septembra 1905. 1. drž. zak. štev. 156, da se natančno ravna po njih: Kar se posebno tiče dopuščene brzine, se je vzmislu § 39. navedenega ukaza gledč avtomobilov brezbogojno držati načela, da brzina na cestnih križiščih, po ozkih cestah in ob živahnem prometu ne sme presegati 6 kilometrov na uro (kakor gre konj v stop), v zaprtih krajih v obče ne 15 kilometrov na uro (kakor leti konj v lahkem dirku), in zunaj zaprtih krajev ne 45 kilometrov na uro. Varnostni organi imajo takoj ovaditi (naznaniti) voditelje avtomobilnih in motornih vozil, ki vozijo z večjo brzino. Temu vposegu varnostnih organov predpogoj je, da se strogo ravna po določilih gledč naprave znamenj za spoznavanje teh vozil. Posebno je torej paziti na ta znamenja za spoznavanje in na to, da mora imeti vsako tako vozilo znamenje za spoznavanje v predpisani opravi (§§ 26. in 30. ukaza glede avtomobilov), da se snamejo, ali zakrijejo, prelepijo i. t. d. slučajna inozemska znamenja za spoznavanje tako, da se ne vidijo (§ 33. odst. 5. ukaza glede avtomobilov) in ko-nečno, da se tozemska znamenja za spoznavanje vedno vzdržujejo dobro čitljiva in da se ako treba, med vožnjo večkrat osnažijo prahu in cestnega blata (§ 36. ukaza glede avtomobilov). To nadzorstvo (kontrolo) spoznavalnih znamenj bode najložje izvrševati tedaj, ko avtomobili obstanejo, n pr. pred prodajalnicami, hoteli, stanovanji i. t. d. Tozadevno’nadzorstvo je tem potrebnejše, ker se varnostni organi navidezno premalo brigajo za to zadevo. Ravno tako bode tudi paziti na to, da se v zmislu § 40 ukaza glede avtomobilov v zaprtih krajih ne vozi z odprto izpnhalno cevjo. Ker je v javnosti zelo razširjena napačna misel, da pri prireditvi poskusnih voženj ne Probefahrten die Vorschriften über die zulässige Geschwindigkeit keine Anwendung zu finden haben, werden die Gemeindevorstehungen und f. f. Gendarmerie-Posten aufmerksam gemacht, daß für Probefahrten, welchen Charakter dieselben auch haben mögen (§§ 14, 22, 31 der Automobilverordnung), keine Ausnahme von den allgemeinen Automobilvorschriften bestehen. P e t t a u, am 10. Dezember 1907. 8- 749. Viehverkehrsbeschränkungen aus den Ländern der ungarischen Krone. Znfolge Kundmachung des k. k. Ackerbauministeriums vom 1. Jänner 1908, Z. 50425/7213 ex 1907, womit die Einfuhr von Vieh und Fleisch aus den Ländern der Hl. ungarischen Krone nach den im Reichsrate vertretenen Königreichen und Ländern bis auf weiters geregelt wird, ist in Gemäßheit des § 1, Absatz 1 des I. Teiles der Min.-Vcrordnung vom 31. Dezember 1907, R.-G.-Bl Nr. 282 und nach Maßgabe des § 1, Abs. 2. und 3, sowie des § 4, Punkt 2, desselben Teiles der zitierten Verordnung wegen Bestandes von Tierseuchen in den Ländern der heil, ungarischen Krone die Einfuhr der jeweilig in Betracht kommenden Ticrgattnngen ans den in den offiziellen, periodisch erscheinenden, den k. k. politischen Behörden I. Instanz und den Beschautierärzten zukommenden ungarischen, bezw. kroatisch-slavonischen Ticrseuchenausweisen verseucht angeführten Gemeinden und deren Nachbargemeinden verboten. Wegen erfolgter Einschleppung von Tierseuchen ist verboten: 1. Aus Ungarn: Wegen Einschleppung der Schweinepest die Einfuhr von Schweinen ans dem Stuhlgerichtsbezirke Czakathurn; 2. anö Kroatien, Slavonien: Wegen Einschleppung der Schweinepest die Einfuhr von Schweinen aus den .Bezirken: Ivance, Klanjec, Krapina, Pregrada und Warasdin (Komitat Warasdin), sowie aus den Muni,-zipalstädten Osiek, Warasdin und Agram. Die Einfuhr von frischem Fleische ist nur zulässig, wenn die Sendungen durch Zertifikate des Inhalts ausgewiesen werden, daß die betreffenden Tiere bei der vorschriftsmäßig gepflogenen Beschau sowohl im lebenden Zustande als auch nach der Schlachtung von einem behördlichen Tierarzte gesund befunden worden sind. Übertretungen dieser Vorschriften werden nach den §§ 44 ii. 45 des allg. Tierseuchengesetzes bestraft und finden auf verbotswidrig eingcbrachte Transporte die Bestimmungen des § 46 dieses Gesetzes Anwendung. Pettau, am 11. Jänner 1908. veljajo predpisi o dopuščeni brzini, se občinska predstojnišlva in ces. kr. orožniške postaje opozorijo, da za poskusne vožnje, naj si bodo katerekoli vrste (§§ 14., 22., 31. ukaza glede avtomobilov) ni izjeme od občih predpisov za avtomobile. Ptuj, 10. dne decembra 1908. Štev. 749. Omejitve živinskega prometa iz dežel ogrske . države. Vsled razglasa ces. kr. ministerstva za poljedelstvo z dne 1. januarja 1908. 1, štev. 50425/7213 z 1907. 1., s kojim se do preklica ureja uvoz živine in mesa iz dežel sv. ogrske države v kraljevine in dežele zastopane v državnem zboru, se v zmislu § 1., odstavek 1., I. dela min. ukaza z dne 31. decembra 1907. 1. drž. zak. štev 282, in po razmerju § 1., odst. 2. in 3, ter § 4., točka 2., istega dela navedenega ukaza prepoveduje zaradi v deželah sv. ogrske države pojavljenih se živinskih kužnih bolezni uvoz vsakodobnih vpoštevajoč h vrst živinčet iz občin in njih sosednih občin, navedenih v ogrskih, ozir. hrvaško-slavonskih uradnih, perijodič-no izhajajočih izkazih o živinskih kužnih boleznih, ki se dopošiljajo ces. kr. oblaslvom I. stopinje in zdravnikom-oglednikom. Ker so se zatrosile živinske kužne bolezni, se prepoveduje: 1. Iz Ogrskega: Zaradi zalrošene svinjske kuge uvoz svinj iz stolnosodnega okraja ča-kovskega; 2. iz Hrvaško-Slavonskega: zaradi zatrošene svinjske kuge uvoz svinj iz okrajev: Ivanec, Klanjec, Krapina, Pregrada in Varaždin (županije varaždinske), ter iz svobodnih mest Osjek, Varaždina in Zagreba. Uvoz svežega mesa se dovoljuje le tedaj, ako imajo pošiljatve izkaznice, s kateiimi se potrjuje, da je dolična živinčeta pri redno izvršenem ogledu uradni živinozdravnik spoznal v živem stanju in po zakolu zdravimi. Prestopki teh prepisov se kaznujejo po §§ 44. in 45. občega zakona o živinskih kužnih boleznih. Za proti prepovt di došle uvoze veljajo določila § 46. tega zakona. Ptuj, 11. dne januarja 1908. Z 1H27. Ausgeschriebene Lehrerstelle. An der fünfklassigen, in der III. Ortsklasse stehenden Volksschule in St. Nikolai kommt eine Lehrer-, bezw. Lehrerinstelle zur definitiven Besetzung. Nachzuweisen ist die Kenntnis beider Landessprachen. Der Ortsschulrat gewährt ein freies Wohnzimmer. Die ordnungsmäßig belegten Gesuche sind im vorgeschriebenen Dienstwege bis Ende Februar 1908 an den Ortsschulrat in St. Nikolai bei Frieda« einzusenden. Bezirksschulrat Friedau, am 8. Jänner 1908. A I 279/7 Edikt zur Einberufung eines Erben, dessen Anfenthnlt unbekannt ist. Vom k. k. Bezirksgerichte Pettau wird bekannt gemacht, daß anl 5. August 1907 die Kurantin Maria Grandoöek aus Kartschovina bei Pettau gestorben ist. Da dem Gerichte der Aufenthalt der Johanna Grandosck unbekannt ist, so wird sie aufgefordert, sich binnen einem Jahre von dem unten gesetzten Tage an bei diesem Gerichte zu melden und die Erbserklärung anzubringen, widrigenfalls die Vcr-lassenschaft mit den sich meldenden Erben und dem für sie aufgestellten Kurator Anton Hackel abgchandclt würde. K. k. Bezirksgericht Pettau, Abt. I, am 23. Dezember 1907. E 411/7 10 Versteigerungsedikt. Auf Betreiben des Herr August Böheim, Kaufmannes im Kurorte Snuerbrunu, vertreten durch den k. k. Notar Franz Strafella in Nohitsch, findet am 24. Februar 1908, vormittags 10 Uhr bei dem unten bezeichneten Gerichte, Zimmer Nr. 9, die Versteigerung der Liegenschaften a) Ez. 140, Kg Zerowetz, bestehend aus zwei Weingartenparzellcn mit Wald mit einem Flächeninhalte von 26 a 33 m2, b) Ez. 147, Kg. Zcrowetz, Štev. 1327. Razpisana učiteljska služba. Na pelrazredni ljudski šoli pri Sv. Miklavžu se Stalno namesti učiteljska služba z dohodki po III. krajnem razredu in s prosto izbo. Redno opremljene prošnje v poslati je predpisanim službenim potom krajnemu šolskemu svetu pri Sv. Miklavžu pri Ormožu do konca meseca februarja 1908. I. Okrajui šolski svet ormožki, 8. dne januarja 1908. bestehend aus dem Wohnhause Nr. 12 samt Keller, Tenne und Stall, einer Gartenparzelle mit dem Flächeninhalte von 1 ha 08 rrV, einer Ackerparzclle mit 76 a 39 m2 und zwei Wiesenparzellen mit einer Gesamtfläche von 70 a 93 m2 samt Zubehör, bestehend aus zwei Pferden (schwach und verkümmert), 1 Egge, 1 zerbrochenem Pfluge, 1 großen Fnhrwagen und 1 Bottiche, statt. Die zur Versteigerung gelangenden Liegenschaften siud auf a) 64 K 60 h, b) 2144 K 80 h, zusammen auf 2209 K 40 h, das Zubehör auf 128 K bewertet. Das geringste Gebot beträgt 1558 K 28 h; unter diesem Betrage findet ein Verkauf nicht statt. Die hieniit genehmigten Versteigerungsbedingungen und die auf die Liegenschaften sich beziehenden Urkunden (Grunv-buchs-, Hypothckenauszug, Katasterauszug, Schätzungsprotokolle u. s. w.) können von den Kauflustigen bei dem unten bezcich-neten Gerichte, Zimmer Nr. 9, während der Geschäftsstundcn eingesehen werden. Rechte, welche diese Versteigerung unzulässig machen würden, sind spätestens im anbcraumten Vcrsteigerungstermine vor Beginn der Versteigerung bei Gericht anzumelden, widrigens sic in Ansehung der Liegenschaft selbst nicht mehr geltend gemacht werden könnten. Von den weiteren Vorkommnissen des Versteigerungsverfahrens werden die Personen, für welche zur Zeit an den Liegenschaften Rechte oder Lasten begründet sind oder im Laufe des Versteigerungsvcrfahrcns begründet werden, in dem Falle nur durch Anschlag bei Gericht in Kenntnis gesetzt, als sie weder im Sprengel des unten bezeichneten Gerichtes wohnen, noch diesem einen am Gerichtsorte wohnhaften Mstellungöbevoll-mächtigten namhaft machen. K. t. Bezirksgericht Nohitsch, Abt. II, mit 30. Dezember 1907 HcrauSgegebcn von der k. !. Bezirkshauptmannschaft Pettau. — Izdaja c. kr. ptujsko okrajno glavarstvo. Druck von Bs. Blanke in Pettau. — Tiskal V. Blanko v Ptuju. f. k. Eichmeisters erwünscht sein, so ist um die Abordnung desselben Hieramts schriftlich oder mündlich anzusuchen, wobei jedoch bemerkt wird, daß die übrigens nicht bedeutenden Kosten für die Entsendung des Eichmeisters von der Gemeinde zu ersetzen sein werden. Pettau, am 30. Jänner 1908. Z. 44255/07. Durchführung des Weingesetzes. Mit 1. Dezember 1907 ist das Gesetz vom 12. April 1907, R.-G.-Bl. Nr. 210, betreffend den Verkehr mit Wein, Weinmost und Weinmaische und gleichzeitig die zu diesem Gesetze erlassene Durchführungsverordnung in Wirksamkeit getreten. Um eine einheitliche Handhabung des Gesetzes herbeizuführen, hat das k. k. Ackerbauministerium im Einvernehmen mit dem Ministerium des Jnuern cm. alle politischen' Landesstellen zur Einführung des erwähnten Gesetzes den Erlaß vom 22. November 1907, Z. 45031, gerichtet, dessen Bestimmungen den Gemeindevorstehungen behufs weitester Verlautbarung nachstehend zur Kenntnis gebracht werden: Ad § 2. Das Gesetz findet auf alle Getränke Anwendung, deren Grundlage der Saft der frischen Weintrauben ist. Ausgenommen sind hievon nur jene Getränke, welche infolge ihres medikamentösen Charakters vom k. k. Ministerium des Innern als oberster Sanitätsbehörde als pharmazeutische Zubereitungen erklärt werden und welche in die von dem genannten Ministerium periodisch herausgegebenen Verzeichnisse ausgenommen sind, beziehungsweise jeweils ausgenommen werden. Auf die Erzeugung dieser Getränke und den Verkehr mit denselben finden ausschließlich die vom k. k. Ministerium des Innern erlassenen speziellen Verfügungen Anwendung. Sterilisierte Traubenmoste werden als Weinmost im Sinne des § 2, Alinea 1 des Gesetzes anzusehen sein. (Fortsetzung folgt.) Allgemeine Verlautbarungen. Z. 3255. Gerichtliche Amtstagc. Bei dem k. k. Bezirksgerichte in Pettau findet der AllltFtag für den allgemeinen Parteienverkehr nur an jedem Freitag von 9 bis 12 Uhr vormittags und von 3 bis 5 Uhr nachmittags statt. Pettau, am 27. Jänner 1908. sodnik, poprosi naj pri tukajšnjem uradu ustmeno ali pismeno, da se isti tja odpošlje, a pristavlja se, da bode morala plačati dotične stroke, ki sicer niso veliki, občina sama. Ptuj, 30. dne januarja 1908. Štev. 44255/1907. Kako je izvrševati vinski zakon. 1. dne decembra 1907. 1., je dobil moč zakon z dne 12. aprila 1907.1., drž. zak. štev. 210, zadevajoč promet z vinom, vinskim moštom in vinsko d rozgo ter ob enem tudi k temu zakonu izdani izvršilni ukaz. Da se doseže enotno izvrševanje lega zakona, podalo je ces. kr. minislerstvo za poljedelstvo dogovorno z ministerstvom za notranje stvari vsem političnim deželnim oblastvom v svrbo uvedbe navedenega zakona odredbo z dne 22. novembra 1907.1., štev. 45031, k oj e določila se v naslednjem naznanijo občinskim predstojništvom, da jih čim najbolje rasglase; K § 2. Zakon se razteza na vse pijače (tekočine), kojim podlaga je iz svežega grozdja dobljena tekočina. Izvzete so samo one pijače, katere vsled njihovega zdravilnega svoj s Iva ces. kr. mi-nisterstvo za notranje stvari kakor vrhovno zdravstveno oblastvo proglasi farmacevtičnimi izdelki, in ki so vzprejeti, oziroma ki se vsakokratno vzprejemajo v zaznamke, ki jih perijodično izdaja navedeno ministerstvo. Za izdelovanje teh pijač in promet ž njimi veljajo izključno po ces. kr. ministerstvu za notranje stvari izdane posebne naredbe. Sterilizovane grozdne mošle smatrati bode kot vinski mošt v zmislu § 2. odstavek 1. zakona. (Se nadaljuje.) Občna naznanila. Štev. 3236. Sodnijski uradni dnevi. Pri ces. kr. okrajnem sodišču v Ptuju je Uradni dan za splošno občevanje s strankami samo vsaki petek od 9. do 12. ure dopoldne in od 3. do 5. ure popoldne. Ptuj, 27. dne januarja 1908, Gerichtstag: Am 17. Februar d. I. in St. Thomas. Z. 165. Änderung in der Einteilung der Sanitiitsdistrikte St. Barbara und St. Beit. Die k. k. Statthalterei hat mit dem Erlasse vom 26. Dezember 1907, Z. 9 einverständlich mit dem steiermärkischen Landesausschusse im Grunde des § 11 lit. b des Gesetzes vom 23. Juni 1892, L.-G.-Bl. Nr. 35, bestimmt, daß die Gemeinden St. Andrä-Leskovetz, Groß-Okitsch, Skorischniak und Groß-Warnitza behufs Besorgung der ihnen im Sinne der §§ 3 und 4 des Gesetzes vom 30. April 1870, R.-G.-Bl. Nr. 68, Angewiesenen Obliegenheiten aus dem Sanitätsdistrikte St. Barbara i. d. Kolos ausgeschieden und dem bereits bestehenden mit dem Erlasse vom 25. August 1894, Z. 22774, genehmigten Sanitätsdistrikte St. Veit angegliedert werden. Pettau, am 9. Jänner 1908. Z. 1151. Schurfbewilligungen. Von dem k. k. Revierbergamte in Cilli wurde die Bewilligung erteilt, im Revierbergamtsbezirke Cilli nach den Bestimmungen des allg. Berggesetzes vom 23. Mai 1854 schürfen zu dürfen: 1. dem Herrn Gustav Helia in Wien bis einschließlich 2. Jänner 1909; 2. dem Herrn August Bermann in Wien bis einschließlich 7. Jänner 1909. Pettau, am 20. Jänner 1908. Grwerbebewegung im politischen ßestrke pettau in der Zeit vom 1. bis 31. Dezember 1907. (Schluß.) Anmeldungen von Gewerben: Herzog Johann, St. Lorenzen Drfld. 121, Charcuteriewaren- u. Landesproduktenhandel; Podgorelec Michael, Polstrau 78, Tischlergewerbe; Kitt Josef, Ober-Gabernik 3, Handel mit Bier, Wein und Branntwein in verschlossenen Gefäßen; Kupeiö Johann, Botkovec, Gemischtwarenhandel; Berlinger Josef, Wümbach 13, Gemischtwarenhandel. Verleihungen von Konzessionen: Kunst Josef. Ober-Haidin 7, Gast- und Schankgewerbe. Sodnijski uradni dan. 17. dne februarja t. 1. pri Sv. Tomažu Štev. 155. Prememba v porazdelitvi zdravstvenih okrožij Sv. Barbara in Sv. Vid. Ces. kr. namestništvo je z odlokom z dne 26. decembra 1907. 1., štev. 9^, porazumno z deželnim odborom štajerskim temeljem § 11. odst. b zakona z dne 23. junija 1892. 1., dež. zak. štev. 35, odredilo, da je občine Sv. Andraž v Leskovcu, Veliki Okič, Skorišnjak in Veliko Varnico v svrho oskrbovanja v zmislu §§ 3. in 4. zakona z dne 30. aprila 1870. 1., drž. zak. štev. 68, naloženih jim poslov (dolžnosti) izločiti iz zdravstvenega okrožja Sv. Barbara v Halozah in jih prideliti uže obstoječemu, z odlokom z dne 25 avgusta 1894. 1., štev. 22774, dovoljenemu zdravstvenemu okrožju Sv. Vid. Ptuj, 9. dne januarja 1908. Štev. 1151. Rudosledni dovolili. Ces. kr. okrožni rudarski urad v Celju je dovolil, da smeta v ozemlju okrožnorudarskega urada celjskega po določilih obč. rudarskega zakona z dne 23. maja 1854. 1. rudoslediti: 1. gospod Gustav Helia na Dunaju do vštev-šega 2. dne januarja 1909. 1.; 2. gospod Avgust Bermann na Dunaju do vštevšega 7. dne januarja 1909. 1. Ptuj, 20. dne januarja 1908. Premembe pri obrtih v političnem okraju ptujskem od I. do 31. dne decembra 1907. I. (Konec.) Obrte so napovedali: Herzog Jenez pri Sv. Lovrencu na Dr. p 121, trgovino z meseninami in z deželnimi pridelki; Podgorelec Mihael v Središču 78, mizarski obrt; Kitt Jožef v Zg. Gaberniku 3, trgovino s pivom, vinom in z žganjem v zadelanih posodah I Kupčič Janez v Botkovcu, trgovino raznega blaga; Berlinger Jožef v Vumbahu 13, trgovino raznega blaga. Pravico (koncesijo) je dobil: Kunst Jožef na Zg. Hajdinu 7, gostilniški in krčmarski obrt.