Kéziratok, amelyek nem adatnak vissza ide küldendők: „MURAVIDÉK-szerkesztősége Murska Sobota, Alexandrova c. 202. szám. Postatakarék számla száma 12980. Kiadó-tulajdonos : KÜHÁR ISTVÁN. 9IQÉR VIII. Évf. Murska Sobota, 1929. Julius 21. Megjelenik minden vasárnap. Előfizetési ára negyedévre belföldön 15 dinár, külföldre 18 Din. Amerikába 20 Din. Hirdetési ár □ cm.-kint: szövegközt és nyilttér 1*50 dinár, rendes 1— Din., apróhirdetés 0*70 Din. és az illeték. Többszörinél engedmény. 29. Szám. Franciaország. Amerika nem ad halasztást Franciaországnak adósságainak kiegyenlítésére. Ez okból a francia parlamentben állandóan lázas viták folynak és érthető, hogy ott a közhangulat teljesen Amerika ellen fordult. Régi közmondás: „Geld regiert die Welt." Ami magyarul kb. annyit jelent : „Pénz beszél, kutya ugat." Az egész világ aranykészletének fele Amerikába vándorolt. Amerika beszél, diktál, parancsol a szegénynek, a leszegényedett Európának. Ugy irják, hogy Amerika máris mázsás erővel nehezedik az európai gazdasági életre. Wo Tauben sind fliegen Tauben hin, azaz a vagyon magához vonzza a pénzt és ezért a vagyonosodás Amerikában óly ugrásszerű, amely tűi tesz minden eddig ismert méreteken. A bankbetét egy év alatt 29 milliárd dollárról 60 milliárdra emelkedett. Az államnak felesleges pénze van bőven, ezért az adókat állandóan csökkentik. Nálunk éppen a fordítottja ismeretes. Az államok az összeroska-dásig préselik adófizető polgárait, hogy tartozásainak kamatát valamelyest megfizethesse. A mi gabonánk árát egy amerikai rekordtermésteljesen tönkre teheti. Any-nyi a gyára, hogy az európai gyárakat teljesen elnyomhatja ; annyi a husa, marhája, hogy potom áron szállíthatja azt Európába. Ebből érthető, hogy pénzével megveheti egész Európát és gyarmatává teszi, hiszen adósa. Mivel Európában eleddig a kierőszakolt békeszerződések óta Franciaország kapta a legtöbb pénzt, háborús — jóvátételi — összegeket, értékeket stbit, most ő tartja kezében a gazdasági gyeplők szárait. Amerikának e nyomását ő érzi meg leghamarabb. Már magában ez a körülmény nagyon fontos Franciaország közgazdaságára, most még felül rá az adósságok kiegyenlítését is követeli Amerika ... no ez közel áll a halálos döféshez. Még ezt tetézi, hogy az amerikai szenátus nem ratifikálta a franciaországi jelenlegi határok biztosításának garanciájáról szóló versaillesi békeszerződést. Mit lehet tenni ? Fizetni nem akar, nem is tud Franciaország, nincsen más kibúvó, mint azt mondani: „Ha Németország fizet' akkor ők is fi- Gazdák kirándulása. Beltincei magnemesitö állomás megtekintése. A gazdasági egyesület m. szo-botai fiókjától már a f. hó7.-ére teryezett s a rossz idő miatt elmaradt tanulmányi kirándulása, dacára a bizonytalan időnek, Szamec egy. elnök vezetésével f. hó 14.-én a tanulni vágyó gazdák élénk érdeklődése mellett megtörtént. Gazdáink konzerva-tizmusa, tudálékossága, nemtörődömsége és saját helyzete előmozdításának nem akarása közismert, azért az az ötven gazda, ki a kiránduláson résztvett, — azoktól eltérően — jellemezte a tanulás képességét és akarását, kilépett a konzervatizmus és tu-dálékosság maródi korából, hogy saját érdekében haladjon a korral. Ki vonattal, ki kerékpárral, a résztvevők az elmúlt vasárnap 10 órakor érkeztek a „Nemscsák" nevü major melletti kísérleti telepre, hol a telep szakavatott vezetője és lelki mozgatója Mikus gazdasági mérnök fogadta őket. Első utjuk egy nagyobb területen bevetett, már hatodik évi kísérleti, bajuszos, fehér buza kalásztengere felé vezetett. Ennek megtekintése után a kísérleti telephez indultak, mely különféle fajú búzával, árpával, zabbal és rozs-buzával tarkított. A zab kitűnően sikerült. Az árpa már be-takarittatott, nem volt látható, de a hatsoros őszi árpa kat. holdanként 14 mázsát adott, tehát elképzelhető sikerült volta. A buza legnagyobb része szenvedett, a junius 5.-én átvonult erős vihartól. Egy olasz fajtájú korai buza már egy héttel előbb learat-tatott, a talált kalászokból ítélve jó korai minőség. Köztük a Hai-nisch nevü buza a legjobb s egy piros polyváju, csakhogy ez-utóbbinak ledőlési hajlama van, amit majd kereszteznek más nem ily hajlamúval. A kísérleti telep áttekintése hosszabb időt vett igénybe, mert részletes szakfelvilágositások Mikus vezetőtől nem maradtak él a keresztezésről. Legérdekesebb magyarázat mégis a rozs-buzáról moadható. Ez a buza nőnemű termésének rozs hímnemű porával való beporzása által nyert kalász, mely a két termény közti alakot ölti magára. Sok reményt nem fűznek hozzá, mert nem hiszik hogy maghozama cs'raképes legyen. A kísérlet jobbára tudományos alapú. A kísérleti telep megtekintése után a gazdák megtekintették a tíz holdas 277 számú és ugyanannyi „Kolonija 9" nevü búzával bevetett területet, melyből az idén vetésre már a gazd. egy. tagjai kapnak vetőmagot, ha aziránt legalább is a hó végéig jelentkeznek. Mindkét fajta fehér kalászu, bajuszos, tömörszemü. Áttekintés és magyarázatok után a kirándulókat a mérnök ur hideg sörrel kínálta meg. Az egyesületi fiók és kirándulók nevében Kühár István, egy. alelnök mondott köszönetet ugy a magyarázatokért mint a szives fő- zetnek Amerikának." A különféle jelek azt mutatják, hogy Németország nem fizet ; mit lehet Amerika ellennyomására tenni ? Önként adódik : Európai Egyesült Államot ! Az államok tömörülését, a vámtarifák egységesítését, a gazdasági határok megszünteté-sését. A franciák már jelentik, hogy vagy megteremtik az Európai Egyesült Államokat, vagy Európa, Amerika pénzügye alákerül. „Egyesülés vagy rabszolgaság." Igen ám, de nagyon sokan, nemcsak az európai többé-kevésbé megkínzott nemzeti kisebbségek, hanem a megcsonkított államok, országok népei is ellenséges vagy legalább is szemre- hányó tekintettel vannak iránta és inkább Amerika rabszolgái lesznek, semhogy Franciaország kibújhassák az Isten büntetése alól ! Igen sok tünet oda mutat, hogy közeledik a leszámolás órája, annyival is inkább, mert az Európai Egyesült Államokat megvalósítani őszinte barátságos érzés, és teljes felebaráti szeretet nélkül nem lehet. A szeretet csak akkor jöhetne talán létre, ha minden országnak elsősorban visszaadatnék a volt területe s azután még sok olyan rendeztetnék, amely eddig békében fájdalmat okozott és okoz s csak azután lehet a vagyonos Amerika ellen egyesülni. gadtatásért kifejezve a látottak feletti megelégedést. A kirándulók a legjobb benyomással ültek a vonatra abban a reményben, hogy a jövőben nagyobb érdeklődéssel viseltetnek gazdáink az ilyen okszerű kirándulás iránt. Politikai hirek. Őfelsége augusztusban családjával együtt Zágrebba utazik s ott hosszabb ideig fog tartózkodni. Az eddig megállapított tartózkodási idő: két hétben lett megállapítva. A királyi család a brezovicai kastélyban fog lakni, Őfelsége a kihallgatásokat a báni palotában tartja meg. Merényletterv Henderson angol külügyminiszter ellen feltűnést keltett. Két ember felkereste őt a szállodai lakásán, hogy interjút kérjenek külföldi lapok részére. Ámde nem engedték be őket, mire az egyik revolvert vett elő és vele jácadozva azt mondta: „No jó! Majd később találkozom vele." Az óvó intézkedések megtétettek. Románia. A puccs ügyben a nyomozás folyik. Bűnjelek : rengetek kiáltvány, röpirat, fegyver és lőszer. Az összeesküvés nemcsak Bukarestben, de az egész országban gyökeret vert. A liberális párt értekezletén'elha-tározták, hogy a párt a közigazgatási reform benyújtása folytán keletkezett uj helyzet következtében kivonul a parlamentből. Az ellenzéki pártok is kivonultak a parlamentből. Szóval teljes elégedetlenség van Romániában. Az udvar és annak minden személyzete minél távolabb Salzburgba ment „nyaralni". Európa helyzete ugy látszik napról-napra lábilabb, bizonytalanabb lesz, aminek legmélyebb gyökerű oka, a különféle elhamarkodottan készített u. n. „békeszerződésekben" rejlik, Ezeket okvetlenül rendbe kell hozni, különben a felfordulás nehezen lesz elkerülhető. Anglia. Henderson külügyminiszter azt mondta, hogy Mac-donald a Népszövetség szeptemberi közgyűlésén egész Európa sorsára nézve nagyon fontos bejelentést fog tenni. Az angol munkáspárt lapja szerint Briand nem tesz jó szolgálatot aző tervével a világ békéjének. Briand számit Stresemann támogatására az eorópai államszövetség megalakításánál. Bizonyosra veszem, hogy most még azt is meg fogja tenni, amig el nem jön az a bizonyos óra, amelytől kezdve minden önmagától rendeződik. A csehszlovák kormány nincsen megelégedve a magyarok fittyethányó válaszjegyzékével a hidasnémeti-i affér ügyből kifolyólag, bár Pecha Vince letartóztatása részletesen van megokolva. Walkò külügyminiszter jegyzékére egy uj jegyzéket fog Csehszlovákia küldeni, de ujabbi represszáliákat nem tervez. Dr. Amende a nemzeti kisebbségek világkongresszusának főtitkára Bukarestben van, hogy a kisebbségi csoportoknak a világkongresszuson való részvételét megszervezze. Briand európai unió tervét Anglia és Olaszország kivételével az európai államok kedvezően togadják. hirek. HETI NAPTAR JULIUS 31 nap. 30. hét. Hó és hét nanjai Róm. kath. Protestáns 21 Vasár. F. 9. Praxed. F. 8. Dán. 22 Hétfő Maria Magd. Már. M. 23 Kedd Apollinárpk. Lenke 24 Szerda B. Kinga, kr. Krisztina 25 Csütör. Jakab aps. Jakab 26 Péntek Anna assz. Anna 27 Szomb. Pantaleoniit. Olga A Mura partján, i. Itt lakozom most a Mura partján Hol játszik a hab csobog a hullám S a zöld lomb között, zeng a csalogány, Itt élek, ahol csak dal van s magány. II. Mura partján, vadgesztenye sorban, Kicsike pad orgona bokorban. Sokszor ülök itt e folyó parton Hol szép az est s a leszálló alkony. III. Még sem kedves nékem ez a vidék Bár hogy tán itt is boldog lehetnék ! Mert nékem csak az kívánságom Hol születtem, ott legyen halálom. G. Radgona. DANTES. Vásárok : Juli 22. Štrigova, 25. Dobrovnik, 26. Szv. Krizs (Ljutomeri). Időjárás : Herschel szerint : Esőre hajló. Tapasztalás szerint : Szép időjárás. Kereskedelmi árak: 100 kg. Buza Din. 200- » * Rozs „ 180— » n Zab 200— w w Kukorica „ 250- »* » Köles 200— » n Hajdina „ 220— V Széna „ 40—50 r> Bab cseres. „ 600- V vegyes bab „ 400- » Krumpli „ 80-150 n Lenmag „ 600- » Lóhermag „ 2400— Bika 1- 8-— 9-50 10- Üsző O' 7"— 7-50 8-50 9-— Tehén < 4— 5-— 6-— 8-— Borjú —■— —•— 12- - 12-50 Sertés 15- - 15-75 Zsír I-a . ....... 29-- - 30-— Vaj 35—40 Szalonna 23- - 25-— Tojás 1 drb...... —.80 Valuta : Zürichben 100 Din = 9-127 sfrk. 100 Doli. (E. A.) adnak itt 5610 Din-t 100 Pezoért (Urug.) „ „ 4900 „ iOO Márkáért „ „ 1320 „ 100 Frankért (Páris) „ „215 „ 100 Pengőért „ ,.990 „ 100 Schil. (Bécs) „ „ 798 „ 100 Cseh kor.....168 — A maribori tanügyi hatóságok ellenőrzáse alá tartoznak ezentúl a muraközi iskolák, amelyek eddig a csákoveci közoktatásügyi minisztériumi kirendeltség ellenőrzése alá tartoztak. Hogy ezen intézkedés fog-e a horvátoknak tetszeni, az még egyelőre kérdéses. — Ft. Horváth József ur mártjánci kath. lelkészt hivei és barátai gyönyörű és megható ünneplésben részesítették a megtartott ezüstmiséje alkalmából. Mi is szívből gratulálunk néki. — Baleset. Puhán Martin bo-gojini lakos jelenleg a Keményféle mészárszékben inas, 16 éves, f. hó 12-én egy bikát vezetett a vágóhidra. A bika megvadult őt az árokba lökte s ez alkalommal a bal lábára tiporhatott, mert Puhán Martin-on a murszka-szobotai kórházban lábtörést konstatáltak. — Grisza Mariska Novisad és Rituper Leopold Fokovci, július 28-án örök hűséget esküsznek. (Minden külön értesítés helyett). — Gyújtogatás. Az elmúlt vasárnap éjjel fél 12 órakor Pu-conci községet tüz riasztotta fel első álmából. Ismeretlen rosszmájú egyén felgyújtotta Sável István kőlábas pajtáját, melyben hat szekér széna, három szekér, eke, boronák, almazuzó s egyéb gazdasági felszerelései voltak. Mire a tüzet észrevették, (dacára a megjelent két fecskendőnek) már nem volt menthető semmi, mert a viz is elfogyott. A teljes kár 38—40 ezer dinár. Biztosítva nem volt. — Áthelyezés a vasútnál. Hodosi vasútállomás főnökét és a beltincii állomás főnökét kölcsönösen áthelyezték. — Esperességi közgyűlés (ev. egyházmegyei az idei évben Bodoncin augusztus 5-én lesz megtartva. A közgyűlésre dr. Popp Fülöp püspök administrator is eljön. — Gyümölcsfacsemeték iránt jelentkezni minden község-birónál a hó végéig lehet. — Meghivò. A Martjancii önK. tűzoltó egyiet augusztus hó 4-én a Vezér-féle vendéglő összes termeiben és kerthelyiségében táncmulatságot rendez. Kezdete délután 3 órakor. Találkozás. — Irta : ZSERDIN LAJOS. — A természet lágy ölében Megfeledkezem mindenről, Csak egyről nem — Égiszemről! Gondolatim Hozzád szállnak — Szivem szava Érted cseng, Hogy egész valóm belé reng. S megjelenik szellemed, Szeretnélek megölelni Többé el nem ereszteni. Mint a délibáb eltűntél. Állok — s nézek előre Bánatos szívvel vergődve. ORSZÄG'VILÄG. — Páneurópa. Briand francia külügyminiszter komolyan felvetette az európai egyesült államok kérdését. Az őszi népszövetségi ülésszakon már ez a kérdés tárgyalva is lesz, de a megvalósításától — azt hisszük még messze vagyunk. Legalább is addig, mig az egyes államok között oly feszült a hangulat. — Csehszlovák-magyar „hidasnémeti affér" még nem nyert teljes elintézést. — Dr. Popp Fülöp Jugoszlávia evangelikus püspök előadása az európai evangélikusok kongresszusán. Az elmúlt Két sziv. Irta: BÁNTORNYAI LAJOS. Lágyan susog az esti szél a lombok között magával hozván a kellemes tavaszi léget. A hold tányérjával megkezdte már esti sétáját az égboltján, halvány sugaraival megvilágítva az öreg földet. A levelek zizegése mellett elvétve hallik néha egy-két bagoly huhogàsa, avagy valamely égi bogár zúgása. A néma csendben egy ifjú és leányka lépdel egymás mellett. Szavuk alig hallik, szótlanok. Hallgatásuk néma beszélgetés. Összetalálkozó szempillantásuk többet fejez ki, mint a szavaknak egész légiója. Egy kölcsönös érzelem minden melegségét magában rejti ez a villanás, nincs szükség más módjára a gondolatok kicserélését illetően. Ki tudja, gondolataik merre kalandoznak, de hisz elég, ha ők tudják. A hallgatást megszakítja az ifjú, aki nem más mint Géza, aki pár évvel ezelőtt bekerült a póstához. A jobbján haladó leányka pedig Gizike, elhalt szülők árva gyermeke. Vonzalmuk már gyermekkorukra nyúlik visz-sza. Játszótársak voltak, s idejüket legtöbbnyire egymás társaságában töltötték el. Az idő haladtával a fiucs-kából pelyhező álla ifjú lett, a kislánykából, — mint a bimbóból a rózsa — pedig karcsú, kellemes, bájos leányzó. A játszótársi barátságból, komoly nemes érzelmek rügyeztek ki, hogy tetőfokukat érjék el a magasztos boldogító szerelemben. — Szeretlek édes Gizikém 1 — mondja Gyurka. A leányka válasza egym fejbóli-tás. Majd hirtelen mozdulattal Gyurka keblére vonja a drága kis fejecskét s beomló fürtöcskéit csókjaival halmozza el. Közeli egybekelésükről indul meg az eszmecsere közöttük s a tennivalókkal megfontolják meghánják vetik és végül a legkedvezőbb eredmény mellett döntenek. — Szeretsz-e édes Gizikém? — amire a leányka válaszol piros ajkát nyújtja az ifjúnak. Gyurka forró égő ajkával érinti meg Gizike csókos kicsi szájacskáját. Viszonzásul a leányka negédesen csókját leheli az ifjú orcájára. Kart-karba téve haladnak. Újból csend honol s csak lassú lépteik hallatszanak. Gondolataik szerteszét kalandoznak a boldog jövő virányaiban. Vége a sétának, előrehaladt már az idő, bár ők rövidnek találják az együtt töltött kedves órákat. Gyurka hazakíséri az imádott leánykát. Nem válnak el azonnal, s ugy érzik, hogy még nagyon sok mondani valójuk volna egymásnak. Nehéz az elválás pillanatja, de megtörténik mély megilletődéssel a holnapi viszontlátás édes érzetétől áthatva. Junius I5.-ke s a várva-várt nap, az egybekelés ideje elérkezett. Nagy a sürgés-forgás a lányosháznál. Mikor minden előkészülettel végeztek s az esküvő időpontja elér- kezett a fogatok elő állanak, s násznép a megfelelő sorrendben helyezkedik el. Majd megindul a menet a templom felé, ahol már az ifjú párt a kíváncsiak serege várja. A templomban az ifjú pár és a násznép elfoglalja helyét. A menyasszony fátyolát tartja két nyoszolyó lányka és ruháját megbámulják a nézők. Kellemes harmonikus benyomást tesz egész lénye a szemlélőre. Az ifjú daliás alakja is teljesen imponáló. Megkezdődik a szertartás a plébános ur megérkeztével és az aktus befejeztével buzdító beszéddel lepi meg az ifjú párt. Utal hitestársi kötelességeikre és végül boldog együttélést kíván nekik. Utánna a rokonok valamint a jóismerősök jókivánataikat fejezik ki az ifjú házaspárnak. Az esti vonat röpiti az ifjú házasokat messze az örök napsugaru, kék egü honba, a narancs és citrom hazájába. héten tartották meg Kopenhágá-ban a második európai evangélikus kongresszust. A kongresszus célja az volt, hogy az evangélikus egyházak az egész világon való együttműködését propagálja, valamint az, hogy az egyházak a szükséghez mérten segítsék egymást anyagiakban is. A kongresz-szuson többszáz evangelikus püspök vett részt, nemcsak Európából, hanem Amerikából is. A kongresszus ünnepélyes megnyitásán résztvett Krisztián dán király is, aki sikert kivánt a kongresz-szus munkájához és szívélyesen üdvözölte a kongresszus résztvevőit Jugoszláviából dr. Popp Fülöp és dr. Veres Ádám evangelikus püspökök részt vettek a kongresszuson. Popp Fülöp nagyszabású előadást is tartott német nyelven nyolcszáz hallgató előtt. A kongresszuson szintén felszólalt Popp Fülöp és ismertette a jugoszláviai evangélikusok helyzetét. Hangsúlyozta, hogy Jugoszláviában ev. jelentéktelen kis csoportokban élnek és ezért nagy egyházközségek támogatására szorulnak. A jugoszláv delegáció tiszteletére a kongresszus épületére kitűzték a jugoszláv lobogót is. — Küszöbön áll a megegyezés a Slavenska Banka csődügyében. A Slavenska Banka igazgatósági választmánya szombaton ülést tartott, amelyen elhatározták, hogy a két év óta csődeljárás alatt levő bank 22 százalékot fizethet a másodrendű hitelezőknek. Erről a megállapításról értesitették a hitelezők bizottságát, amely nyomban ülésre ült össze és elfogadhatónak találta a kiegyezési ajánlatot, annál is inkább, mert az ajánlat szerint a 22%-os megtérítést a megegyezés napján nyomban készpénzben kifizetnék. A hitelezők bizottsága elhatározta, hogy julius 25.-ikén délelőtt 9 órakor a Slavenska Banka helyiségében ülést tart, amelyen véglegesen határoznak ebben az ügyben Általában azt hiszik, hogy a megegyezés ezen az alapon létrejön. - A Chicàgó Tribùne óceánjáró repülőgépe elpusztult, amely Párisból indult New York felé. A motor hibás működése miatt a pilóta kényszerleszállást végzett. Midőn a gép a földet érte Kubala lengyel pilóta őrnagy kiugrott a gépből. A gép robbant megölte Izdikovszky-t, Kubalát is sebesültté tette, hogy kórházba kellett szállítani. — Husz százalékos vasúti tarifaemelés lesz szept. elsejétől szén tűzifa és téglára. Igyekezzetek már most e szükségleteiteket beszerezni. — Az angol király mellében újból tályog keletkezett, melyet mielőbb kellett megnyitni, hogy a fertőzés megszüntessék. Állítólag két borda részeit eltávolították, a genytokot megnyitották, kanalazták, fertőtlenítették. Őfelsége állapota kielégítő. — Stipben két bolgár merénylővel utcai harc volt. Este 9 kor két gyanús alakot a detektívek igazoltattak Stipben. Erre ezek revolverrel több lövést irányítottak feléjük. Mire a detektívek is lőttek, egyiket halálosan találta, a golyó, a másik elmenekült. Ámde néhány óra múlva a határon újból csendőrökkel találkozott a menekült, akiknek igazolási felhívásra ismét lövésekkel felelt, miután ők is puskát ragadtak, a bolgár orvtámadót agyonlőtték. Mindkét halottnál több revolvert, kézigránátot találtak, melyek német származásúak. A bolgár orvtámadások ismételt felbukkanása arra enged következtetni, hogy a békeszerződések ahelyett, hogy békét eredményeztek volna, elégedetlenségek magját ültették el. Rövidesen ki fog kelni a mag. — Szófiában nyolc férfi és nő holttestére találtak egyik belvárosi mozi pincehelyiségében. A vizsgálat arzénmérgezést derített ki. A hullákat feldarabolta az illető hogy könnyebben eláshassa őket. — Franciaországból két repülőgép : „Kérdőjel" és „Pilsud-szky tábornagy" szombat reggel 5 óra 30 illetőleg 4 óia 45-kor szállt fel oly célból, hogy New Yorkba repüljön. — Angelino amerikai gép két pilótával 10 napig és 6 óra hosz-szatt volt állandóan a levegőben és ez alatt 21600 km.-t tett meg. Az eddigi világrekord 172 óra volt. — Kinai lőszer-robbanás Jünanfuban történt, -amely miatt számosan meghaltak. Az okot még a titkok setét fátyola fedi. Meglopták a belga királyt Ostendében miközben szárnysegédjével a tengerben megfürdött. A tolvaj a kabinból ellopta a zsebórát, aranyláncát és pénztárcáját melyben ötszáz belga frank volt. A tolvajt nem keresik. — A világ legnagyobb repülőgépét, melyet tizenkét motor hajt a Boden-tón kipróbálták, a hidroplán német gyártmány „D 12" a neve. Félperc alatt hagyta el a víz felszínét mire a tízezer néző örömrivalgásba tört ki. — őtvenezeréves csontvázat találtak Californiában. Alig 135 mérföldnyire Los An-gelestől, a Mo jave sivatagon végzett tudományos kutatások során, egy történelemelőtti megkövesedett ember maradványaira bukkantak. A leletről azt hiszik, hogy legalább is ötvenezer éves. Tudományos jelentőségét oly nagy horderejűnek tartják, hogy az ókori élet jelenleg elfogadott tudományos elveiben valóságos forradalmat fog előidézni. H. Flagler Cowdov, ismert tudós nyilatkozott a fenti értelemben, akinek fel- ügyelete alatti kutatás közben találták az 50.000 évvel ezelőtti ember megkövesedett maradványait. Cowdon és emberei, akik már ',négy esztendeje folytatják kutatásaikat a Mojave sivatagon, mind ez ideig titokban tartották a szenzációs tudományos lelet hírét. Cowdon lelete egy majdnem teljes csontvázból áll, melyben a koponyának és az egyes csontoknak megkövesedett részei tökéletesen konzervált állapotban vannak. Tudósok nyilatkozata szerint a legrégibb emberi maradványok, amelyeket a nyugati világtájakon felfedeztek, körülbelül húszezer évesek. Az ujonanfelfedèzett csontvázat „Mo-jave-ember"-nek nevezik és azt hiszik, hogy megelőzi a híres „Cromagnon-ember"-t, melyet körülbelül 20 ezer évesnek tartanak és 1868-ban találtak Franciaországban. A „Mojave-ember" — Cowdon szerint — hasonlított a csimpánzra és a fejlődés fokán a legalacsonyabb emberi jellegzetességekkel bírt. Több mint hat láb magas lehetett, vad harcias kinézésű és járása is hasonlíthatott a csimpánzra, ameny-nyiben teste lomhán előre hajlott és hatalmas karjait vonszolta. A Mojave sivatag féltropikus égövének pompájában élt és pusztult el. Cowdon azt hiszi, hogy a Mojave-ember teljesen csupaszon járt ; lapos homlokú, nagy pofa-csontu és kiálló állkapcsu tipus lehetett. Duzzadt orra a mai négeréhez hasonlíthatott. Rettenetes vastagságú koponya csontjai voltak és lábai pedig erősen kifejlettek. — Az Egyesült Államok felveszik a diplomáciai összeköttetést a Vatikánnal. — Franciaországban az amerikai adósság kérdése bajba keverte a Poincáré-kormányt. A mostani összetételében nem bírja megszavaztatni a kamarával és szenátussal az adósságrendező egyezmény ratifikálását. A ratifikálás elleni harc folyton erőteljesebbé válik nemcsak a parlamentben, hanem azon kívül is. Egy volt nyugdíjügyi miniszter azt mondta, ha a francia-amerikai adósságrendezés végrehajta-tik az Egyesült Államok gazdasági felsőbbsége korlátlan lesz és Franciaország terhére nagyon meggazdagodnak, mert 62 éven át kell nagy sarcot fizetni, amely megszegényiti a franciákat és meggazdagitja az amerikaiakai. A Young egyezmény ellen nagyon felléptek a franciák, mert ezzel lehetetlenné válik a rajnaparti katonai ellenőrzés. Pedig az, a versaillesi szerződés legfontosabb pontja. Minden előny an-gol-é, Egyes. Államé és a németé lenne; minden hátrány Franciaországra hárulna Románia is ellenzi. — Az európai államok mi- niszterelnökei értekezletre ülnek össze a közeli időben. A hely valamely semleges területen lesz. Ezen értekezlettől általános enyhülést remélnek. Ujabban versengés támadt London és Páris között a diplomáciai konferencia színhelyéért. Tyrell lord párisi angol követ hivatalosan közölte a francia kormánnyal azt az angol kívánságot, hogy a konferenciát Londonban tartsák meg. A franciák azt remélték, hogy mert Franciaország ellenezte a konferenciát Londonban az angolok elállnak kívánságuktól. Mivel ez nem teljesedett, megváltozott Franciaországnak az eddigi álláspontja a jóvátételi egyezmény és a szövetségközi adósságrendező egyezménnyel, helyesebben annak ratifikálásával szemben. Ugyanis a francia kormány nem ragaszkodik ahhoz, hogy a ratifikálás augusztus elseje előtt megtörténjen, amelyen a Young-tervezet és az adósságrendező egyezmény egyidőben történjék, A francia kormány nem ragaszkodik ahhoz sem, hogy a konferencia Svájcban tartassák és belenyugszik — bár kelletlenül — hogy Macdo-náld elnöklésével Londonban legyen megtartva. Miért ? Miért haragszik vitatkozás alkalmával, gyakran az egyik, ha a másik nem fogadja el teljesen véleményét s ilyenkor az ő beszélgetése fokozatosan hevesebb és hangosabb lesz; holott meg kellene hallgatni a legnagyobb lelki nyugalommal a másik ellenvéleményét is s érvek és ellenérvek egybevetésével az igazságot kibogozni? — Mert az emberek nagy része olyan, hogy csak azt képzeli* helyesnek és jónak és igazságosnak, ami az ő fejében van s nem akarja elfogadni az ellenvetéseket, söt egyik-másik még meghallgatni sem akarja. Ez eredményezi a vitába csapott, oda nem tartozó, személyeskedést, s végre az áp-préhénziót, a neheztelést, műveletlenebbeknél a veszekedést. Prekmurjei! Sokszor elkerülhetnéd a veszekedést, ha szeretettel meghallgatnád felebarátod véleményét és az ártatlan vitatkozásban megtudnád tartani nyugalmadat, hogy az veszekedéssé ne fajuljon. Megérkezteka legújabb öszi és téli divatlapok Kapható: HAHN IZIDOR papirkereskedésében MURSKA SOBOTA« Torma. — Barátom : Az élet már nem ér semmit ! — Miért ? — Még pár évvel ezelőtt, ha az utcán meglátott egy szép lány, már hat lépésről kikerült, átment a túlsó járdára s onnan is sunyin mosolyogva nézett felém. Ma már egészen bátran elhalad mellettem, rám sem igen néz s ma még az a szégyen is ért, hogy azt mondta: „csókolom kezét". * « * Vicinálison. Ne gorombáskodjék velem kon-duktör ur, mert leszállok a vonatjukról s mehetnek vissza ketten a mozdonyvezetővel a világ csúfjára. Gazdálkodás. il ppehmuFjei munkások írja; Szabó Elemér. Munkásaink megbízhatósága s kitartó szorgalma, mindenütt elismerést aratott, miért is ugy bel- mint külföldön szívesen alkalmazzák. Ki figyelemmel kiséri az állandóan növekvő érdeklődést s a leszegődtetést, az feltétlenül a vidék súlyos gazdasági helyzetének lábirintusába téved s arra a meggyőződésre jut, hogy számtalan érszál össze-vissza kuszáló-dott, melyek kordeuszi csomót alkotnak. Nagy Sándor történeti egyéniségét a mult emléke ápolja s önkénytelenül eszembe jut cselekedete, mikor hadvezérhez méltón, katonásan a kordeuszi csomót karddal kettévágta, s ezzel a kérdést megoldotta. Prekmurje közgazdasági helyzete évről-évre hanyatlik, minek legeklatánsabb bizonyítéka a gazda eladósodása. A háború előtti s utáni évek az áru értékét hihetetlen magas fokra emelték, minek folytán a gazda az adósságtól megszabadult, sőt mindenütt nagyobb készpénz halmozódott össze. A pénzes világ ónkövet-kezménye az ipar, a kereskedelem s a forgalom fejlődését eredményezte. Bolondgombaszerüleg gyarapodott az iparosok, a kereskedők és a külömböző vállalatok száma s ma ugyanolyan ütembe kezd azok száma, a nyomasztó gazdasági helyzet következtében, apadni. Ezen jelenség köztudomásu tény. Véleményem szerint vidékünkön a helyzeten segíteni lehet, ha az okokat az okozatokkal összhangba hozzuk. Lássuk mindenek előtt a gazdát ! Prekmurje összlakossága százezer lélek, mely szám magassága Prekmurje területét számitya az eminens túlnépesedést képezi. Ezen számok aránya igen fájdalmas seb, mert egy lélekre V2 hold (600 D-öl) kultur terület esik, vagyis ezen területnek évi jövedelme adja az őstermelők ekzisz-tenciáját. Felesleges volna a jövedelmet kiszámítani, mert ha a kiadást levonjuk — jellemzésképen értem — oly számot kapunk, mely az embert sem megélni, sem meghalni nem engedi. Megjegyzem, hogy a 600 □ oleš területbe beleesik az agrár bérlet is. A közönyös szemlélő azt hinné, hogy az agrár-reform, amely mindenkit földhöz juttatott a gazdasági helyzet javulását egy hatalmas lépéssel előbbre vitte, vagy legalább is mindenkit kenyérhez juttatott. A helyzet ezt nem bizonyítja! Mindenekelőtt a tapasztalat azt mutatja, hogy az évi termelés alaposan esett s ezzel a jövedelem érzékeny károkat szenved. Én, ki figyelemmel kisérem ezt a kérdést, bátran állítom, hogy számos helyen az apadás felülhaladta az 50í£-ot, melynek oka a rosz mivelésben rejlik. E számok arányával egyben kitűnik az is, hogy súlyos gazdasági helyzetünk oka a kizárólagos agrár jellegünkben rejlik. Az őstermelő foglalkozás ágai : a marha- és lótenyésztés s a sertés nevelés a külömböző vészek s a mindennap változó konjuktura miatt, érzékeny károkat szenved. E helyen reflexió képpen megjegyzem, hogy a gazdasági kamara létesítése égetően szükséges. Az iparosoknak és a kereskedőknek megvan a kamarájuk, a melyek ténykedésük révén jelentékeny sikereket mutatnak. A földmives azonban csak ugy, juthat eredményhez, ha a mostani helyzetén segít maga az állam is ugy anyagilag, mint ini-ciátive. Mindenek előtt szükséges a már működésben levő gazdasági egyesületek fokozatos és céltudatos támogatása. A túlnépesedés ma már igen fontos kérdésünk, melynek halasztása érzékeny szociális nehézségeket támaszt s előbb vagy utóbb az Olasz módszerhez kell nyúlni. Valami lehetetlenség ily helyzetben a céltudatos kezdeményezést elképzelni. A nagybirtok, amely jelenleg agrár törvény alatt áll, képtelen mozogni, viszont a törpe gazda, kinek meglehet, hogyagr. földje is van, de még sincs kenyere, — lehetetlen a kezdeményezésre. Az iniciativát egyedül csak a tőke adhatja, melynek meg kell teremteni a befektetés lehetőségét, vagyis a mostani agrár kérdés helyzetét lényegesen korrigálni kell oly módon, hogy a kizárólagos agrár jelleg letűnjön. Ezen kérdés rendezése önmagával hozza a különféle gazdasági vállalatok létesítését mint pl.: cukorrépa-gyár, szövő- és fonógyár, fafeldolgozógyár, gyufagyár, sörgyár stb. stb. létesítését, nemkülömben a húsipar s a malomipar stb. fokozatos fejlődését. Ezek létesítése lényeges revíziót követel. Röviden, mindenre meg-kellene teremteni a létfenntartás lehetőségét mi által számos munkás kenyere biztosítva lenne s a gazdasági helyzetünk uj jövő előtt állna s részére a kereskedelem a világpiac bámulatos életképességét biztosítaná a mostani kenvér nélküli föld helyett. Szerkesztő üzenete. B. L. Irálya jó, szerencséltessen máskor is ily rövidke tárcacikkekkel. G. J. Fogadja részvétemet, hogy alkalmatlankodtak Önnél. Lássa ok nélkül is meggyanúsítják az embert. Kérek szépen egy kis költeményt avagy tárcacikket. B. Hová merül el szép szeme világa ? Miért nem gondol reánk ? IZJAVA. Podpisani Varga Franc, posestnik v Ivanjševci hšt. 5. bil sem zavarovan pri „VARDAR" dein. zav. društvi v Ljubljani, pogorel sem dne 4. junija 1229., moja Škoda je vrlo kulantno likvidirana in mi dne 16. julija 1929. brez odbitka izplačana od glavnega zastopstva ter zavarovalnice, od Kreditne zadruge za trgovino in obrt v Murski Soboti. Ker sem s kulantnim postopanjem navedenega društva zelo zadovoljen, priporočam vsakomur zavarovalnico „VARDAR." V M. Soboti, dne 16. julija 1929. VARGA FRANC. ELADÓ KORCSMA. (Frankó-féle), melyben vegyeskereskedés is van, a körülötté egytagban lévő 15 hold főiddel. Az összes épületek téglából épültek, cseréppel vannak fedve, bennük van elhelyezve iégverem, vágóhíd, mészárszék, és a szükséges gazdasági és melléképületek. Bővebbet ZSISKÓ vendéglőben GORNJI PETROVCI. Razglas. Občinska gostilna v Šalovcih se dne 4. avgusta 1929. 1. popoldne ob 15 uri z vsemi pritit linami izda na javni dražbi v naf im, za dobo od 15. avgusta 1929. do 31. decembra 1932. leta. Izklicna cena 7500 Din. Reflektanti morajo vložiti pred dražbo 2000 Din. kavcije in razen tega z merodajnimi dokumenti dokazati, da so premožne osebe. Dražbeni pogoji so na razpolago in na pogled vsak čas pri občinskem županu. Za občino: ŽIŠKO JANEZ občinski župan. Vsakovrstne sinove in svinjske koie küpűje po najvišji dnevni ceni FRANC TRAUTNANN Murska Sobota CBrhvsna nI. 111' 8 lóerős gőzgép eladó olcsó áron. A gép azonnali használatra alkalmas, a Magyar Kisgazdasági Gépgyár Budapest gyártmánya. szudecferenc földbirtokos CSAKOVEC Medjimurje. Legjobb kerekpárok valamint alkatrészek jutányosán kaphatók Nemecz János sas- tt géptiBresbedÉs^n Murska Sobota. i i i M .............I MM h. d. Zagreb, DraMeva 35. j A legtökéletesebb és legalkalmasabb gazdasági gépeket mótorokat, cséplőgépeket, vetögépeket, kaszálógépeket, szántógépeket, triőröket stb- •eaae* a legkedvezőbb árak és feltételek mellett szállít