/tiMERišKA Domovii\/i ^■3L!DLii f 3 ^CL jlU AMOHCAM IN SI>IRfr M lAMUAGC ONLY ^■(LOVCNIAN I HORNI NO NCWSPA AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) AMf?&ŠKP vOMOVINA, JUNE 21, 1983 VOL LXXXV Pok. p. Mirko J. Godina odmev iz joiieta jz Clevelanda in okolice Ko je postal duhovnik, Prosil: Bog mi daj zdravje m°Č> da bom svoje dolžno d° Cerkve in naroda zvesto ^Pešno vršil. Potem kot bc me pa vzemi k Sebi. . Bog mu je dal dobro zdra\ ,n mnogo moči, da je vr ®v°je poklicno delo več kot ,et ~~ in ga vzel k Sebi, ko P. Mirko skoraj 82. Pokojnik je bil rojen 26. j hija 1901 v vasi Slope na Kra v družini 12 otrok, od katei So menda le še trije živi, od t Je ena redovuica-tnisij Parka v Argentini. Kot ml 401 je vstopil v minorit: red, po končani srednji šoli i otoku Cresu je študiral bog s ovje v Innsbrucku na Tin s ®m in bil posvečen v duh ^‘ka v Rimu 1. 1924. P° enem letu službovan Pp Hrvatskem, je bil poslan Pj. na Štajerskem, kjer eg samostanskega dela p lah Ver°Uk v 1judskih š • Kot vnet in nadarj Pc je organiziral mladins ski zbor in vešče sbdeiov slovenskih prireditvah. Zelo mlad je 1. 1934 posl Prdijan, t.j. predstojn Pjskega minoritskega sam v^. Vršil je to službo m cev USpe^no d° prihoda Net *-1941. Le-ti so samosti j, edl*. menihe pa izgnali i — jt ou rojen na Primorskem, LiUbl staSvh°f dr‘ Rožman 8a Mik 23 PPrnvitelja ceri Prišli^ na.Barju* kar Niik tri-ie drugi mi stavi°V0 delovanje na te Zg. Jen* fari je bilo med so težavn°. Ob koncu S1qS Upa,i z desettisoči . p y®ncev zapustili dom oh . lrko je odšel v Ita ^Pm prišel 1. 1947 v i božil najPrej dele Bož' P°tni cerkvi N Pomočnice v Pon-’ P° enem letu pa ^kl,can na faro sv. v Gary, Indian l' S0^daj ŽUPnik V | 60 Jfrvat Ardas. je bil postavljen za župnika na Aurori, Minn., kjer so ga številni staronaseljeni Slovenci z veseljem pozdravili. L. 1956 je požar uničil tamkajšnjo leseno cerkev. Z njemu lastno energijo in veliko požrtvovalnostjo faranov, so v dveh letih zgradili novo cerkev in župnišče. Kmalu nato je umrl v Gary župnik Ardas. Na njegovo mesto je bil poklican p. Mirko. V tej hrvatski fari se je Slovenec odlično uveljavljal, predvsem s svojo gorečnostjo, vestnim delom in prijateljskim razumevanjem. Po 12 letih zelo uspešnega župnikovanja je bil p. Mirko 1. 1972 upokojen. Pa je kmalu uvidel, da mu bo zelo težko brez rednega dela in odgovornosti, zato je z veseljem sprejel povabilo župnika v fari Kraljice Vseh Svetnikov v Michigan City, Indiana, da mu pride pomagat. Tukaj je tudi slavil svoj zlatomašniški jubilej. Kmalu potem pa je odšel zares v pokoj; umaknil se je nazaj v samostansko življenje, najprej v Auburn pri Angoli, nato pa v Mishawako, kraj South Benda v Indiani. Zadnja tri leta mu je pešal vid, pa tudi drugače je hiral. Predstojniki so ga poslali v negova-lišče v South Bendu, kjer je z rožnim vencem v rokah mirno umrl v petek, 27. maja zvečer. Bog mu je dal talente in energijo, prikupni značaj in ljubezniv nastop — pa je vse to uporabljal v svojem poklicnem delu. Kjerkoli je služboval, povsod so ga farani brž vzljubili in mu zaupali; kjerkoli je prišel v družbo, so ga prisotni brž sprejeli kot svojega; karkoli je začel, je dovršil z ljubeznijo in uspehom. Tisoči njegovih bivših faranov ga bodo ohranili v najlepšem spominu. Bog mu bodi dobrotljiv Plačnik! M.J. Kip pri Sv. Kristini— V četrtek zvečer ob sedmih bo pri Sv. Kristini na E. 222. cesti U.S. Pilgrim Virgin kip. V Jolietu, na naslovu 416 N. Chicago Street, stoji veličastna cerkev z dvema stolpama, ki jih že vidiš od daleč, ko se približuješ mestu iz Lockportske strani. Ta cerkev je posvečena svetemu Jožefu. Začetki zgodovine te cerkve gredo nazaj v leto 1891, ko so tudi začeli zidati prvo - staro - cerkev. Nova, sedanja cerkev je bila posvečena 15. oktobra 1905. Cerkev je bila v oskrbi škofijskih duhovnikov, ki so spadali pod Chicaško nadškofijo, dokler Joliet ni dobil svoj lastni škofijski sedež. Dolgoletni župnik te fare je msgr. Butala, ki živi v župnišču. Leta 1978 je pokojni škof Romeo Blanchette po smrti g. Romana Malavašiča zaprosil frančiškane v Lemontu, da bi prevzeli župnijo sv. Jožefa. Lemontski predstojnik je poslal p. Tadeja Trpina OFM kot prvega župnika, in kot pomočnika p. Jožefa Purporo OFM. P. Tadej še vedno sedi za krmilom te fare; on je tudi dal očistiti cerkev, jo prepleskal in preuredil svetišče ter dodal nov oltar. Dne 5. maja tl. se mu je pridružil p. Atana-zij OFM iz Lerronta. Župnijo so ustanovili SIo-venci-prlseljenci, a sedaj ta fara skrbi že za drugo in tretjo generacijo Slovencev, ki je angleško govoreča. In kot pri vsaki fari v Ameriki, tako ima tudi Sv. Jožef farane drugih narodnosti. Bogoslužje je v angleškem jeziku, a dvakrat na mesec je slovenska sv. maša s slovenskim petjem, ki se pa sliši vsako nedeljo pri sv. maši ob 8.30 zjutraj. Fara ima okoli 1400 družin, vzdržuje tudi šolo z 240 učenci, ima svoje pokopališče in park z dvorano, ki je središče za mnoge aktivnosti. Namen vsake cerkve, vsake fare je duhovna rast in posvetitev faranov. Kot je v družini važno tisto tiho življenje, ki nam daje nove člane naši družbi, vzgaja otroke in jih pripravlja za življenje, prav tako je tudi v vsaki župniji najbolj važno tisto duhovno življenje, ki valovi iz tedna v teden, in daje duhovno rast svojim članom. O tej rasti navadno ne beremo v časopisih, a zraven pa so tudi dogodki, ki so bolj zunanje narave. O teh bomo poročftli od časa do časa, da naši prijatelji iz Clevelanda ne bodo rekli: »Iz Joiieta pa ni nobenega glasu! p. Atanazij (Hvala lepa za dopis. Ni dvoma, da bodo bralci Ameriške Domovine z veseljem prebirali novice iz Joiieta in okolice! Ur. A.D.) Ameriška Domovina druži Slovence po vsem svetu! Piknik Slovenske šole pri Mariji Vnebovzeti— Prihodnjo nedeljo, 26. junija, ste vabljeni na Slovensko pristavo na piknik Slovenske šole pri Mariji Vnebovzeti. Pričel se bo s sv. mašo ob 12. uri. Po maši bo na razpolago kosilo s svinjsko ali govejo pečenko in prikuhami. Cena: $5.50 za odrasle m $3 za otroke. Pridite! Rev. Slapšak okreva— Pred tremi tedni je padel po stopnicah Rev. Julij Slapšak, upokojeni duhovnik, ki biva v župnišču pri Sv. Vidu. Zlomil si je ključno kost in dobil nekaj lažjih poškodb. Štirinajst dni je bil v bolnišnici, sedaj pa okreva v St. Augustine Manor. Njegov naslov je Father Julius Slapšak, St. Augustine Manor, 7818 Detroit Ave., Cleveland, OH 44102. Diplomiral je— V nedeljo, 12. junija, je iz univerze Cleveland State diplomiral John Hutar, sin Matije in Angele Hutar iz Eu-clida. Prejel je B.S. v Computer and Information Science. Zaposlen bo pri The Stouffer Corp. Kot otrok je mladi gra-duant obiskoval farno šolo pri Sv. Križu in potem višjo šolo sv. Jožefa. Obiskoval je tudi Slovensko šolo pri Sv. Vidu. Iskrene čestitke! Velikodušna podpora— Dvesto dolarjev namesto cvetja na grobove ubitih domobrancev, katerih 38. obletnico obhajamo prav te dni, poklanja v tiskovni sklad Ameriške Domovine Vinko Levstik, lastnik Hotel Bled v Rimu, ki se je mudil v Clevelandu zadnje dni in se oglasil tudi pri A.D. Hvala lepa za obisk, pogovor in lepo podporo! Rojak preminul— Prejeli smo vest, da je dne 6. junija v Huron Rd. bolnišnici umrl rojak Joseph A. Koso-glav, ki je bival na Maple Hts. Zapušča ženo Gertrude, sinova Joseph in John ter sestri Josephine Stinziano in Antoinette Kosoglav. Njegovi starši, Joseph in Frances Kosoglav, so že pokojni. Pred leti je bil zaposlen pri National Acme. R.I.P. VREME Pretežno sončno in toplo danes z najvišjo temperaturo okoli 87 F. Jutri bo sončno in še topleje. Najvišja temperatura okoli 89 F. Tudi za četrtek in petek napovedujejo sončno in toplo vreme z le manjšo možnostjo krajevnih neviht. Najvišja temperatura v četrtek in petek v visokih 80-ih. Gremo na počitnice— Letošnje običajne dvotedenske počitnice pri Ameriški Domovini bodo letos od 25. junija do torka, 12. julija, ko bo AD zopet izšla. Tisti, ki bi radi kaj objavili pred počitnicami, naj pošljejo svoje dopise uredniku čim prej. Spominski dar— G. in ga. Frank Drobnik, Ivan Ave. v Euclidu, sta darovala $10 v sklad za nov tiskarski stroj v spomin na pok. Rev. Raymonda Hobarta. Hvala lepa! Novi grobovi Catherine Marinch Preteklo nedeljo je v Euclid General bolnišnici umrla 74 let stara Catherine Marinch, roj. Mosier, mati Kathryn Prebil, Al-a, Shirlee Kausek ter že pok. Anthonya in Williama, 10-krat stara mati, 2-krat prastara mati, sestra Stevena, Mary Katich in Anne Laurich, članica HBZ št. 99 nad 50 let. Pogreb bo iz Grdinovega pogrebnega zavoda na Lake Shore Blvd. jutri, v sredo, v cerkev sv. Vida ob 10. dop., od tam na pokopališče Vernih duš. Na mrtvaškem odru bo danes, v torek, popoldne od 2. do 4. in zvečer od 7. do 9. Stanley Persin Pretekli četrtek je v Slovenskem domu za ostarele po dolgi bolezni umrl 57 let stari Stanley Persin, prej bivajoč na 19714 Kildeer Ave., rojen v Clevelandu, sin Slavota in Mary, roj. Jershan, Persin (oba že pok.), pastorek Katie (pok.), brat Mary Sedmak, stric Charlotte, prijatelj Rodney a in Mary Oberstar, veteran druge svetovne vojne, zaposlen pri Conrail 23 let, član HBZ št. 235. Privaten pogreb je bil preteklo soboto, pokopan je bil v veteranskem oddelku Whitehaven pokopališča. Družina bo hvaležna za darove v pokojnikov spomin Slovenskemu domu za ostarele na Neff Rd. Frances D. Widemire V soboto, 18. junija, je v Cleveland Clinic umrla 54 let stara Frances D. Widemire z 1053 Eaglewood Dr. v Wil-loughbyu, rojena Karaba, vdova po 1. 1976 umrlem možu Charlesu, mati Michaela, Charlesa, Kathy Pesta, Lynn Dixon in Marka, 6-krat stara mati, sestra Tonyja Petana (Mansfield, O.), Ann Legan, Agnes Johnson, Freda Karaba in že pok. Henryja Petana, članica SŽZ št. 32, Kr. 3 PSA in F.p.E. Pogreb bo iz Želetovega pogrebnega zavoda na E. 152. cesti jutri, v sredo, dopoldne ob 9.15, v cerkev sv. Filipa Nerija ob 10., nato na pokopališče Whitehaven. AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave. — 431-0628 — Cleveland OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) James V. Debevec — Publisher Dr. Rudolph M. Susel — Editor Published Tuesdays and Fridays except first two weeks in July and one week after Christmas NAROČNINA: Združine države: $28.00 na leto; $14.00 za pol leta; $8.00 za mesece Kanada in dežele izven Združenih dežav: $40.00 na leto; $25.00 za pol leta; $1 5.00 za 3 mesece Petkova izdaja; $1 5.00 na leto; Kanada in dežele izven Združenih dežav; $20.00 na leto. SUBSCRIPTION RATES United States: $28.00 per year; $14.00 for 6 months; $8.00 for 3 months Canada and Foreign Countries: $40.00 per year; $25.00 for 6 months; $ 1 5.00 for 3 months Fridays only: $1 5.00 per year — Canada and Foreign $20 Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send address change to American Home, ^^^_61M7<^tiiClair>AveijB No. 48 Tuesday, June 21. 1983 Ameriško delavstvo na razpotju Med najvefijimi industrijskimi podjetji na svetu je brez dvoma ameriška avtomobilska industrija. Že nekaj let se zvija v hudih krčih ekonomske krize, katero so v prav znatnem obsegu povzročile množice avtomobilskega delavstva, čigar unije so s pretiranimi zahtevami in štrajki pritirale vsa tri mogočna podjetja na rob gospodarskega obstanka. Ameriški delavec se je veselil najvišjih plač in obrobnih ugodnosti na svetu in je mogel privoščiti si življenjski standard visoko nad nivojem povprečnega delavca iste ali podobne kvalifikacije v Ameriki ali po svetu. Tako stanje je bilo mogoče, dokler so podjetja suvereno določala cene svojih izdelkov in pri tem odlagala višje izdatke za delavstvo na ramena konsumenta tu in po svetu. Pa se je začela pojavljati na prodajnem trgu velika konkurenca od strani industrijskih držav, kjer so bili produktivni stroški mnogo manjši. Vodilni konkurent je postala Japonska z odličnimi izdelki in nizkimi cenami. Kriza je tu — in je noče biti konec. Da bi se ubranila velikih izgub, so podjetja General Motors, Ford in Chrysler začela prenašati del svoje produkcije v druge dežele s cenejšim delavstvom in naročati sestavne dele iz tujine. Pri tem je domače delavstvo izgubilo množico delovnih mest, širila se je velika brezposelnost, ki je dosegla samo pri organiziranem avto delavstvu padec od 1,030.0001.1978 na 683.000 1. 1982. Padec je alarmantno velik. Toda brez velikih reform ni izgleda na izboljšanje. Posebno vznemirljivo je, da se nahajajo v podobni krizi tudi mnoge druge ključne industrije zaradi močnega tekmovanja iz tujine. Vendar je avtomobilska najbolj značilna in najbolj poučna. Zlasti še zato, ker je prišlo v mogočni United Automobile Workers do pomembne spremembe v vodstvu unije. Zgodilo se je namreč, da je dosedanji predsednik unije Douglas Fraser, verjetno zadnji iz linije predsednikov UAW po vzorcu legendarnega Walterja Reutherja, zadnje dni odstopil; neposredni vzrok je bil njegov starost, najbrž je pa tudi čutil, da se po starem tiru kolektivnih pogajanj za višje plače in manj delovnih ur ali sledeči štrajk, če barantanje ne uspe, ne more voditi drugam kot v lastno uničenje. Prizadeval si je takšno stanje spremeniti v tesnejše sodelovanje z managemen-tom in je sam vstopil v upravni odbor podjetja Chrysler, toda ni uspel. V sedanji industrijski revoluciji so nujne močnejše, korenite spremembe, ki naj jih poskusi izpeljati njegov naslednik. Zato se je Fraser umaknil in svoje mesto prepustil novo izvoljenemu predsedniku UAW, ki se piše Owen Bieber in ne izhaja iz šole W. Reutherja. Čakajo ga brez dvoma težke razmere in velike naloge. Tendenca v ameriških avto podjetjih ni naklonjena delavstvu; k temu jih sili neizbežni tehniški razvoj, na drugi strani pa instinkt samoohranitve, še bolj bodo s svojimi tovarnami silila v dežele s poceni delovno silo, še bolj bodo razne sestavne dele kupovala poceni izven ZDA; doma pa bodo na razna delovna mesta nastavljali robote, ki so pridni, poslušni in ne štrajkajo, od preostalih delavcev pa zaradi tekmovanja z inozemstvom zahtevala zboljšanje produktivnosti. Vse to pomeni redukcijo delovnih moči, za unije pa katastrofalne posledice, če se pravočasno ne bodo znašle v čisto novem položaju. Kako novi stvarnosti pogledati v oči? Dva člana Harvard Business School, Alan Webber in Davis Dyer predlagata štiri točke, po katerih naj bi se avto (dalje na str. 4) Iz življenja Slovencev v Milwaukeeju MILWAUKEE, Wis. - Če smo si ljudje kdaj v življenju v kakšni stvari podobni, smo si gotovo v veselju nad prebujajoče naravo. Letos se je pomlad zakasnila, bila hladna in deževna. Sredi meseca maja je bilo hladno, kakor že od 1. 1915 ne pomnijo. Vendar nam že kar podzavestno narava požene hitreje kri po našem telesu, razveseli srce in dvigne duha k Stvarniku. Slovenci v maju še posebno radi častimo Majniško kraljico, največjo ženo vsega človeštva. Ob njej pa pridružimo še ameriški narodni praznik -Materinski dan -, da skupaj počastimo tudi našo zemeljsko mater, ki nam je bila v teh dneh še posebej v mislih in pred očmi. Pri nas smo združeno praznovali ta praznik v nedeljo 15. maja popoldne v Parku pred Marijinem kipom. Spored je bil skromen, a prisrčen, vodil ga je predsednik J. Ku-novar. Pete litanije Matere božje v triu je vodil župnik sv. Janeza p. Lovrenc Grom, odpeve pa Mara Kolman. Pismo iz Minnesote PARKERS PRAIRIE, Minn. -V pregibu prilagam ček za obnovo naročnine za č.g. Alojzija Zdolška, kar je več ($12), je za novi stroj. Č.g. Zdolšek se trenutno nahaja v Parkers Prairie bolnišnici. Dne 24. aprila je gospod praznoval svoj 88. rojstni dan, kar je že lep življenjski jubilej. Dne 29. junija pa bo č.g. Zdolšek praznoval že 61-letnico mašniškega posvečenja! Č.g. Jože Perčič je sedaj tudi v Parkers Prairie ter se nahaja v St. Williams Nursing Home. Njegovo zdravstveno stanje ne gre na bolje in je zelo hudo, ker č.g. Perčič ne more pravilno izraziti, kar bi rad povedal. Počuti se precej osamljenega. Lepo bi bilo, če bi se ga njegovi duhovni so-bratje spomnili s kako kartico. Tudi č.g. Perčič bi na 4. julija obhajal že 40. obletnico maš-ništva. Posvečen je bil v Ljubljani, potem pa bil kot kaplan na Dobrovi pri Ljubljani, od koder je odšel na begunsko pot na Koroško, od tam pa v St. Cloudsko škofijo, tu v Minnesoti. Vreme imamo letos kar mrzlo, nič se ne more ogreti, poleg tega pa imamo še sušo. Lani mi je 2. junija slana vse požela, letos smo imeli pa slano 6. junija, samo, da ni bila tako huda kot lani. Če bo šlo tako naprej, ne bo mogoče saditi vrta. Bomo kot na severu Minnesote, ko je bila slana kar 4. julija. Leta nazaj, ko sem živela v Elyju, sem celo morala na 4. julija zakuriti peč, ker je bilo premrzlo v hiši. Naslov č.g. Jožeta Perčiča je: Rev. Joseph Perčič St. William’s Nursing Home Parkers Prairie, MN 56361 Lepo pozdravljeni! Millie Skalar Pred Domom se je spored nadaljeval. Pozdravil in z lepimi, pomembnimi besedami je matere nagovoril Jože Kuno-var. Društvena folklorna plesna skupina pod vodstvom Bibe Kralj-Bambičeve je lepo zaplesala več narodnih plesov in navdušila navzoče. Izabela Kralj in Irena Kunovar sta v lepih besedah prikazali v prispodobi dobro srce in nedoumljivo ljubezen matere. Iz vrst plesne skupine so med matere razdelili rdeče nageljne in vse povabili na dober prigrizek, ki ga je pripravila triglavova plesna skupina. Razvilo se je prijetno domače razpoloženje. Imeli smo čast pozdraviti v naši sredi prijatelje iz Toronta Rudija Resnika in njegovo ženo Anico, katera sta v Park pripeljala dobro nam znani Pavel Kožuh z ženko. Srečanje je bilo res pravo presenečenje, saj se mnogi že niso videli od časa taboriščnih let v Avstriji. Resnikova sta zelo znana kot neumorna delavca pri slovenskih organizacijah v Torontu; Anica vedno kaj lepega napiše v »Božjo besedo« in A.D. Hvala vsem za prijeten obisk med nami! * * * USPEH — United Slovenes to Preserve Ethnih Heritage — je imel v soboto 14. maja zelo uspelo prireditev v dvorani sv. Janeza na Cold Spring Rd. Dvorano so zasedli slovenski ljudje do zadnjega sedeža. Bilo jih je okoli 450, z nastopajočimi pa gotovo nad 500. Geslo večera je bilo Cankarjeva Ljubezen do domovine, ki jo tukaj v celoti navajamo: Resnično, domovina nisem te ljubil kakor cmerav otrok, ki se drii matere za krilo. Ljubil sem te s spoznanjem. Videl sem te, vso v nadlogah in grehih, v sramoti in zmotah, po-niianju in bridkostih, zato sem z ialostjo in srdom v srcu ljubil tvojo oskrunjeno lepoto, ljubil jo stokrat globlje in stokrat višje od vseh tvojih trubadurjev! Ga. Fannie Smole je pozdravila občinstvo in še posebno goste, predstavnike organizacij. Pozdravila je tudi častne goste, ki niso mogli biti prisotni radi bolezni, go. Ermen-čevo in Vladota Kralja z ženo Elizabeto in druge. Spored večera je vodil Toni Verbič, ki je predstavil odbornike USPEHa, pevovodjo prof. Leo Mušktatevca, Helenco Coffelt, Bibo Kralj-Bambičevo in druge. Najprvo je zbor zapel ameriško himno Star Spangled Banner in slovensko Hej, Slovenci, kateri se je pridružila vsa dvorana. Sledilo je več slovenskih narodnih plesov. Plesalci in plesalke so navdušili občinstvo s svojo spretnostjo in gibčnostjo. Helenca Coffelt je zelo občuteno v angleščini podala Cankarjevo Čašico kave - A Cup of Coffee. V ospredju sedeče je njena recitacija ganila do solz, dočim je bil v zadnjem delu dvorane nemir in se ni dobro razumelo njeno predvajanje, kar je zelo škoda. Zadnji so nastopili pevci, okoli 45 po številu, z lepimi, starimi slovenskimi pesmimi, katere so nekaterim že manj znane. Vse priznanje gre v prvi vrsti pevovodju prof. Muška-tevcu samemu, ki je znan kot zelo potrpežljiv, a kljub temu dosleden pri učenju. Gotovo so morali biti tudi pevci zelo pridni pri vajah, da je nastop tako lepo uspel in dosegel namen. Vsi nastopajoči so zaslužili odkritosrčen in iskren aplavz. Pevcem še posebno priznanje za lepo izgovarjavo, saj večina njih ni nikoli obiskovala slovensko šolo! Za družabni del večera j« poskrbel Hank Magajnov orkester. Večerja je bila zelo dobra, bar pa je pridno skrbel, da žeje nihče ni trpel. Vsem priznanje in zahvala! ČESTITKE Izvedeli smo, da sta v soboto 21. maja slavila v širšem krogu domačih in prijateljev srebrno poroko člana Trigl*va Joan in Stanko Jaklič. Njun0 hčerka Lori pridno sodeluje pri društveni folklorni skupi*11 že več let. Slavljencema kliče* mo na mnoga leta! Pri Romanovih v WaukegU' nu so v nedeljo 15. maja pr*' znovali velik dogodek. N®)" mlajši sin Johnny je namreč končal z odliko študije iz bio* logije in kemije na univerz* Yale v New Haven, Conn. Ko* odličnemu študentu bo univer* za nudila vse nadaljne študije brezplačno, kar je res izjemo* odlika. John Kolman se je odločil, da bo nadaljeval študij6 na področju mikrobiologije io mikrofizike. Mlademu rojak* in Triglavanu vsi iskreno česb' tamo! Želimo mu mnog0 uspehov v bodoče! Na univerzi Wisconsin v Milwaukeeju je graduiral ^ dosegel M.A. v Urban Pi*®' ning sin ugledne družine Karl* in Evelin Majerle, Mick6? Majerle. Mickey je prikup60 fant in zelo aktiven P*1 triglavovi folklorni skupi^ katere povsod dosega uspehe s svojimi številno1* nastopi. DoseŽ® ne uspehe v šoli je Mick6* praznoval v krogu star^v’ sorodnikov in prijateljeV' Iskrene čestitke, Mick®^ Veliko sreče v lepem poklic* Veliko veselje je zavladaj tudi v družini Toma in J**11’ Rozina. V petek 20. maj*.^ jima je rodila zdrava hčerk1 Ali Jane, sestrica Caleb* , vnukinja Francetu in M**1 Rozina. Bog daj srečo! Spominski dan v Triglavskem park* Spominski dan 30. ameriški narodni praznik, s**. Triglavani z rojaki praznov ^ združeno, kakor že več 1®*^ Parku s sv. mašo dopoldne 11., katera je bila darovan* vse rajne, ki so kdaj v zgo*0. y ni te dežele padli zato, da J* svobodi živimo ter s P°sC ^ mislijo še na vse naše može in fante, ki so v za ^ svetovni vojni in posebn* (Dalje na str. 4) M. Javornik Krivci izročitve slovenskih domobrancev Titu ii. Pokol domobrancev v Kočevju, pravi Nikolaj Tolstoj v razpravi »Zarota v Celovcu,« je bil le eden od mnogih podobnih v Sloveniji spomladi leta 1945. Vrnjene Slovence in Srbe so gnali tudi v Dravo-grad, Maribor, Ptuj (in Teharje pri Celju, op. pis.) ter jih vsega skupaj pobili 20.000 do 30.000. Za Hrvate je najhujši Katyn bil Maribor, kjer so ti-tQvci postrelili in zmetali v množični grob 12.000 moških, fcnsk in otrok. Od 200.000 hrvatskih beguncev, ki so jih Angleži pognali in vrnili v Jugoslavijo, je večina končala na moriščih v Sloveniji ter pri Sa-moboru na Hrvatskem. Na to, kaj se bo zgodilo z vrnjenimi, je že 7. maja 1945 opozoril celo nemški vrhovni Poveljnik za Jugovzhod, general von Lohr, v brzojavki zavezniškemu vrhovnemu pove-istvu v Italiji. V njej je napovedal, da je treba pričakovati strahotnih pokolov izročenih ter da je to divjaštvo treba preprečiti z vsemi moralnimi in tvarnimi sredstvi. Brzojavko sta dobila v roke tudi ameriški Keneral Mark Clark in maršal Alexander. Tudi večina britan-skih Častnikov je dobro vede-a> kaj čaka vrnjene, a so, ka-kor je leta 1979 povedal Milo-van Djilas, »rajši zatisnili °Či.« Vprašanje o britanski odgovornosti za te strahote nad lovenci in drugimi je načel ^tglikanski nadškof v Gibral-mrju, dr. Buzton. V pismu mndonskemu dnevniku THE *WES 9. maja 1946 je nave-P Pričevanje svojega nečaka rancisa Scotta, ki je leto po-P,rei bil oficir na Koroškem. ^vodili, ki so jih prejeli on in /ru81, so zapovedovala, naj ei ki prihajajo iz Jugoslavije 2 avstrijsko mejo, razorože, naj jim za nobeno ceno ne °vedo, kam pojdejo. Odve-kJJ0 naj jih v razne bližnje ter jih neoborožene izro-jugoslovanskim komuni-katerim so komaj dobro r. To se je večini britanskih 2 tn*kov zdelo malo v skladu ^angleŠkim načelom o »pošte-j (fair play), a so kot vo-v ' morali izpolnjevati zapo-Prih' ° fcater‘*1 80 j‘m trdrlh da He aja3° iz londonskega voj- 8a ministrstva. Škof je to Scottovo pričevanje spravil do Hectorja Mc-Neilla, ki je tedaj bil namestnik laburističnega zunanjega ministra Ernesta Bevina. McNeill je naročil preiskavo, a se je brž znašel pred zastorom prikrivanja, ki to zadevo obdaja še danes. Priznal je samo, da bi bilo na Koroškem utegnilo priti do kakih »spodrsljajev« pri izpolnjevanju navodil, danih od zgoraj. John Colville, uradnik za jugoslovanske zadeve v zunanjem ministrstvu, je posebej poudaril, da so o Scottovih obtožbah poizvedovali pri zavezniškem poveljstvu za Avstrijo, ki je tajilo, da bi bil vrnjen kdor koli razen pobeglih jetnikov (?) in dezerterjev (?). Lahko, da so bili kaki osamljeni primeri vračanja, ki so jih poveljstvu prikrili, toda londonsko zunanje ministrstvo ni nikoli dalo nobene zapovedi, kakršno omenja Scottovo »neodgovorno pismo«. McNeill je v odgovoru na škofovo sporočilo odločno odbil Scottove trditve. A če se je kaj takega res zgodilo, »potem so stvar tako uspešno prikrili, da ni niti beseda o njej prišla do vojaških oblasti na Dunaju ali do zunanjega ministrstva.« A zatajitev resnice britanskim vojnim oblastem je prav tisto, kar se je dogajalo maja 1945 na Koroškem, pravi Tolstoj, in to dokaže z naslednjim: Vdaja beguncev iz Jugoslavije Angležem in njihova poznejša prisilna izročitev je od začetka do konca popisana v vojnih dnevnikih britanskega V. korpusa, sestavini 8. armade v zasedeni Avstriji. Njegov poveljnik je bil generalni poročnik Charles Keightly s sedežem v Celovcu. Oklepna divizija korpusa pod generalom Murrayem je zasedla ozemlje vzdolž koroško-slovenske meje. Kakor poroča Murray sam, je že 3. maja 1945 sprejel vdajo 12.000 beguncev, med katerimi je bilo znatno število žensk in otrok. Ko jim je omenil, da bi jih rad premestil kam dlje od jugoslovanske meje, so bili za to. Bali pa so se, da bi jih britanska vojska izročila Titu, ker so vedeli, kaj jih v takem primeru čaka. General je v stikih z njimi dobil vtis, da so pošteni in odkritosrčni. Bili gRdina pogrebna zavoda 17010 Lake Shore Blvd. ,31'2088 1053 E. 62nd St. GRDINA TRGOVINA S POHIŠTVOM so zelo zadovoljni, da so v angleških rokah, ker bodo deležni pravičnega ravnanj a... Murray je bil obveščen, da je Tito večkrat poslal Britancem zahteve, naj mu izroče njegove nasprotnike, a si ni mogel misliti, da bi londonska vlada kdaj v kaj takega privolila. Privolila tudi res ni, a je do vračanja le prišlo, ugotavlja Tolstoj. Potem pravi, daje navzočnost slovenske manjšine na Koroškem Tita spodbujala k novim ozemeljskim zahtevam. Močne skupine njegovih partizanskih tolp so se vtihotapile tja in povzročale angleški vojaški upravi resne težave. Ni znano, v koliko je ta pereči problem bil povezan z nada-Ijno usodo beguncev. 17. maja 1945 je bila britanskim divizijskim poveljnikom izdana tajna zapoved V. korpusa, da morajo vse Jugoslovane, ki so zdaj na njegovem področju, čim prej izročiti Titovim silam. Odlok je podpisal Toby Low, brigadni general v Keightleyevem štabu. 19. maja se je Low sešel s polkovnikom Ivanovičem, podpoveljnikom tretje jugoslovanske komunistične armade. Dogovorila sta se, da se bodo titovski oddelki v prihodnjih dveh dneh umaknili južno od avstrijske meje, in pa, da bo V. korpus vrnil »vse jugoslovanske državljane s svojega ozemlja, ki so se bojevali na strani Nemcev, ter njihove somišljenike v taborišču, približno kakih 18.585 ljudi, od katerih so jih 3.010 že dali v roke jugoslovanski 4. armadi.« Še tisti dan je bilo v Pod-rožčici izročenih partizanom tisoč beguncev. V angleškem celovškem vojnem dnevniku piše, da se je to početje nadaljevalo do konca maja. Iz tega je očitno, daje brigadir Low (zdaj lord Alsington) dejansko izvedel vrnitev slovenskih in drugih beguncev, a je to storil v imenu general Keightleya, poveljnika britanskih oboroženih sil na Koroškem. Keightly je to izdajo nedolžnih zatrdno mislil zaviti v skrivnost. Tajil je, da bi bilo prišlo do kakega neprostovoljnega, prisilnega vračanja, in trdil: »Znatno število jugoslovanskih razseljencev (Displaced Persons, se pravi, nevojakov, op. pis.) so vprašali, če so pripravljeni iti v Jugoslavijo, in so sami bili zelo voljni to storiti. Prav za prav so se prostovoljno priglasili za to in smo jih poslali tja z vlakom in s tovorniki. Ko so prišli čez mejo, jih je šest pricapljalo nazaj in povedalo, da so po prehodu čez most vse vrnjene pokosili s strojnicami. Po prejemu tega obvestila ni prišlo več do izro-čenja Jugoslovanov, razen če so sami rekli, da bi radi in iz lastne volje šli.« Keightly je seveda lagal. A poglavitno vprašanje je, kakšna pooblastila za tako neusmiljeno ravnanje z begunci je imel. Skrajno neverjetno je, da bi bil v tako važni stvari kaj storil, ne da bi se bil posvetoval s svojimi višjimi. Šlo je za politično odločitev, zakaj Titovo divjaško nastopanje v Trstu in na Koroškem je sprožilo resna premišljanja o morebitni vojni med jugoslovanskimi komunisti in silami maršala Alexandra. Ob taki nevarnosti bi slovenski, hrvatski in srbski oboroženi oddelki na Koroškem lahko pomenili izzivanje Tita, poleg tega pa bi resno izčrpavali britanske vire za prehrano in vzdrževanje straž. Po drugi strani pa bi kot sovražniki Titovega režima lahko bili zaveznikom dragoceni pomočniki, ker bi vsak morebitni vojaški spopad praobrazili v državljansko vojno na jugoslovanskih tleh. Kakor piše Milovan Djilas, so se tedaj nekateri v Titovem Politbiroju bali, da bodo Britanci te protikomunistične sile uporabili za bodoče nastope proti rdečim vladam, zlasti proti jugoslovanski. Potem pravi: »A v naše veliko presenečenje niso storili nič tega, temveč so jih spravili nam v roke.« Utegne biti, da so Angleži vrnili prav v zameno za Titov umik z osporavanega ozemlja na Koroškem (Ameriški profesor Thomas Barker z newyor-ške državne univerze v Alba-nyu v svoji novi knjigi »The Slovene Minority in Carin-thia« razločno pravi, da je britanska izročitev beguncev v jugoslovansko smrt bila cena za odpoklic titovskih partizanov s Koroškega. Slovenska izdaja tega dela bi morala iziti v redni zbirki celovške Mohor jeve družbe). (se nadaljuje) MALI OGLASI Medical Secretary Needed Some knowledge of Slovenian or Croatian necessary. Experienced preferred. Call 531-8404. Visit Beautiful Slovenia this Summer FL Y DIRECT Cleveland - Ljubljana - Cleveland For Only $739 Round Trip Departures: July 14, 20 — Returns: August 3, 6, 14 Departure: August 5 — Returns: August 25, September 5 KOLLANDER Travel 971 E. 185 St., Cleveland, OH 44119 — 692-2225 call collect Out of Ohio Call Toll Free l-(800) 321-5801 S31'1235 15301 Waterloo Rd. . Nemški uredniki v Sloveniji Iz življenja Slovencev v Mihvaukeeju (nadaljevanje z 2. str.) po njej, morali mučeni umreti zaradi svojih krščanskih načel. O njihovem junaštvu je na proslavi ta' dan govoril Trigla-van Ludvik Kolman. • Najprvo je predsednik Triglava Jože Kunovar lepo pozdravil navzoče in sodelujoče, še posebno pevovodjo Ernesta Majheniča, ki je po daljšem času odsotnosti zaradi zdravja zopet vodil petje. Prav tako je g. Kunovar pozdravil duh. vodjo dr. Jožeta Goleta, ki je daroval sv. mašo in imel lep, spominskemu dnevu primeren govor. Recitacijo Otmarja Mausarja je imel podpisani, kateri je sledila domobranska himna in za zaključek žalosti-nko Oj, Doberdob... Po kratki proslavi je sledilo kosilo in prijateljski popoldan. Napredovanje V čin kapetana ameriških zračnih vojnih sil je bil povišan naš rojak Frank Gorenc, sin ge. Francke Gorenc, ki zavestno stopa po stopinjah svojega brata Stanleya, kapetana, katerega smo omenili že v enem zadnjem dopisu v A.D. Mlademu, nadebudnemu rojaku Frankiju - kapetanu, iskreno čestitamo! Prvi piknik Triglava Prvi piknik Triglava se na- glo bliža. Da bo 26. junija, o tem smo že pisali. Pričetek bo ob 11., kakor vedno s sv. mašo, potem bo kosilo in veselje med prijatelji. Bo tudi ples in še plavanje za mlade v jezeru ter igra z žogo ter balinanje. Kakor vidite, bo za vsakega nekaj. Pridite, ne bo vam žal. Lepo vas vabi zeleni Park z lepo, prenovljeno teraso ob jezeru. Na obisk sorodnikov v domovino sta odletela Johnny in Biba Kralj-Bambič. Želimo jima mnogo lepih trenutkov med domačimi na Dolenjskem in Gorenjskem! Na obisk sem iz Slovenije h Kraljevim pa pride ga. Hilda Svoboda, sestra Izabele Kralj. Želimo ji dobrega počutja med domačimi in znanci! Domovino svojih staršev je obiskal Frank Mejač s svojo ženko Morin. Rekla sta, da je bilo lepo in je čas prehitro minil. Njegov oče Franjo Mejač pa je na Koroškem obiskal svojo sestro Kati z bratom Rev. Jožetom. Svidenje je bilo gotovo lepo in veselo. Starosta Triglavanov, Toni Strmšek, ki se je ponovno podvrgel operaciji, se je že kar dobre volje vrnil spet domov pod domačo oskrbo pridne žene Dari. Se vidimo v Parku, Toni! France Rozina V dneh 25. in 26. maja tl. je imela »Delovna skupnost katoliškega tiska v Nemčiji« (Ar-beitsgemeinschaft Katolische Presše) v znanem ljubljanskem hotelu Union svojo letošnjo konferenco urednikov nemških katoliških časopisov. Konferenca je bila namenjena spoznavanju položaja Cerkve v Sloveniji in posebej še Cerkvenega tiska v Sloveniji. Udeležilo se je je nad 60 urednikov okoli 80 nemških katoliških listov s skupno naklado okrog deset milijonov izvodov; med njimi dvanajst škofijskih verskih s skoraj dva milijona tedenske naklade. Zbrane goste je najprej pozdravil podpredsednik Komisije SRS za odnose z verskimi skupnostmi Franc Pristovšek. Ta jim je razložil načela, po katerih slovenska odn. jugoslovanska »družba« danes ureja odnose z verskimi skupnostmi. Želel jim je plodno delo in prijetno bivanje v slovenskem glavnem mestu. Za pozdrav se je Pristovšku zahvalil predsednik AKP Gunther Mees, glavni urednik verskega tednika škofije Miinster, ki je posebej izrazil zadovoljstvo, da so doživeli ob prihodu povsem prijeten sprejem in ljubeznivo pozornost v hotelu Union, zlasti pa pri turistični agenciji Mercator Turist. V imenu gostiteljev pa je posebej pozdravil še prelat dr. Ivan Merlak, glavni urednik »Družine«. Uredniki-gostje so zaželili, kot že omenjeno, seznaniti se s Slovenijo, zlasti pa z delovanjem Cerkve na slovenskem prostoru. Najprej so poslušali predavanje ljubljanskega nadškofa Šuštarja z naslovom »Cerkev v Sloveniji - pripombe k njenemu položaju, nalogah in prihodnosti«. Ker pa ljubljanska »Družina«, po kateri je prirejeno to naše poročilo, ne podaja podrobnejše vsebine nadškofovega predavanja, celovška »Nedelja« pa ima dobro in vsestransko stvarno poročilo o njem, zato Nedeljino poročilo o nadškofovem predavanju v naslednjem podajamo svojim bralcem v celoti: »Glavno predavanje je imel ljubljanski nadškof dr. Alojzij Šuštar. Predavatelj je na odličen način prikazal podobo Cerkve v Sloveniji. Čeprav je slovenska Cerkev v vprašanjih organizirane cerkvene dobrodelnosti, priznavanja cerkvenih praznikov in dostopa do državnih sredstev javnega obveščanja na slabšem kot v marsikateri vzhodnoevropski državi, ima vendar znatne možnosti za svoje verske ak- tivnosti. Upoštevanje zakona o verskih skupnosti iz leta 1976 je zelo odvisno od lokalnih danosti, je dejal nadškof Šuštar. Nekako do leta 1960 je režim izvajal hud pritisk na Cerkev. Zaprtih je bilo veliko duhovnikov, in tudi zavednim vernikom ni bilo lahko. Od leta 1960 naprej je opazna sprememba. Zanjo je značilna obojestranska strpnost, a kljub temu obstajajo še odprta vprašanja. Kot pozitivni vidik položaja Cerkve v Sloveniji je nadškof omenil relativno svobodo pri pastoralnem delu. Tudi imenovanje škofov poteka svobodno. Prav tako je teološka fakulteta v Ljubljani praktično priznana, saj prejema tudi skromno finančno pomoč od države. Seveda ne obstaja ideološki pluralizem, tako, da v javnem življenju prevladuje marksistično ateistična doktrina. Posledica tega je, da se veliko vernikov ne upa priznavati k Cerkvi. Vernim ljudstvom je zaprt dostop do odgovornih mest v družbi in gospodarstvu. Ob koncu je nadškof Šuštar še poudaril, da Cerkev ne zahteva privilegijev in oblasti, temveč želi samo svobodo za svoje poslanstvo. Pravo zagotovilo za obstoj Cerkve pa je, po nadškofovih besedah, njena lastna življenjska moč.« Tako je opisana vsebina predavanja nadškofa dr. Alojzija Šuštarja v celovški »Nedelji«. Sedaj pa ga sami primerjajte z onim zgoraj v ljubljanski »Družini«. Ni dvoma, da bi tudi »Družina« rada podala o nadškofovem predavanju popolno, stvarno poročilo pa tega v danih okoliščinah ne sme dati. Po nadškofovem predavanju je sledil informativni pogovor o delu teološke fakultete in semenišča in o možnostih za pastoralno delo. Na vprašanja o pastoralnem delu in o semenišču sta gostom posebej odgovarjala kanonika Rafko Lešnik in Vinko Vegelj, o delu teološke fakultete pa dekan Franc Perko in prodekan France Oražem. i g MALI OGLASI FOR RENT 6526 Bonna Ave. 5 rooms up. 361-0033. (47-50) FOR RENT 4 rooms, up. St. Mary's-Collinwood area. Mature adults. No pets. 541-2881 (48-49) Ameriško delavstvo na razpotju (nadaljevanje z 2. str.) delavci spoprijeli z novim položajem. Prvič, unija more priznati in sprejeti nova tekmovalna dejstva današnjega življenja. Bodoči dobrobit delavstva bo direktno odvisen od proizvodne sposobnosti poedinega podjetja, in ne več od povprečne zmogljivosti celotne avto industrije. Konsekventno bo treba vsako podjetje obravnavati individualno in ne vse skupaj sumarično, kot do sedaj. Čim bliže bo lokalna unija sodelovala s podjetjem, tem boljši in večji bo dobiček, ki bo šel tudi delavstvu v prid. Torej: decentralizacija unijske organizacije in prosta pot za sporazumevanje glede delovnih pogodb v smislu zmogljivosti, potreb in lastne strategije vsakega podjetja. Drugič, ker tekmovalni uspeh zavisi od razmerja med delavstvom in managementom, naj unija opusti dosedanje bojevito zadržanje do podjetja in pospešuje sodelovanja. Unija naj bi celo iniciativno prevzela večjo soodgovornost za tekmovalni uspeh kompanije in v tem smislu predlagala razširitev že obstoječih delavsko-podjetniških sosvetov, katerim je namen urejati in pospeševati delavčevo predanost do svojega dela in uspeha. Tretjič, unija se mora zanimati za gospodarske zadeve podjetja in postati popoln partner. Razumeti mora ekonomske skrbi managementa, ki usmerja odnose do vsake firme in tudi mednarodno. Prisvojiti si mora znanje o kompetitivni dinamiki, industrijski ekonomiji in uslužbenih zadevah. V ta namen mora imeti dostop do informativnih sredstev kompanije in njenih knjig. In slednjič, zelo izboljšati je treba osnove pogajanja med unijo in managementom, in to pod egido, da kompanija potrebuje delavce, delavci pa kompanijo. Prevlada naj načelo, da management vodi pogajanja na dolgoročni strategiji soudeležbe delavstva na dobičku, stalnosti zaposlitve, usposabljanja in treniranja delavcev za bodoče naloge, ter domače kapitalne investicije. To so temeljni elementi za uspeh tekmovalne sposobnosti, in vodstvo podjetja mora priznati, da je njegovo delavstvo legitimna polovica njegovega tekmovalnega uspeha. Navedene točke ne veljajo samo za avtomobilsko, temveč za vse vodilne industrije v Ameriki. Čim bolj in čim prej bodo izpolnjene, tem hitreje se bo ta dežela izmotala iz industrijske krize. L. P. Third Festival of Slovene Folklore Postponed Due to unforseen difficulties, the Third Festival of Slovene Folklore in America which is presented yearly by the Slovene Folklore Institute, has been postponed temporarily. New date and location will be announced soon. For Sale by Owner St. Jerome's area. 3 bdrm. Lge. kitchen. 1 Vi baths. Finished attic & basement. 2 car garage. Well kept. $44,000. Call 481-0959 eves. (48-55) Apartment for rent E. 146, off Lake Shore. Downstairs 4 rm. suite and bath. Couples. No pel8-$165. Call Am. Home at 431-0628 (48-49) For Sale Richmond Hts. Brick 3 bdrm. ranch. Din-room, 1 1/2 baths, lge lot on dead-end street. Close to shopping & schools. 5-5 double. St. Jerome area. — With extra lot. Call f°r details. Telich Realty 481-3123 (48-49) For Sale by Owner Richmond Hts. Brick veneer semi-ranch. Central air. 2 car attached garage. 1 1/2 baths & built-ins. Must see to appreciate-261-1473. Help Wanted - Domestic Experienced part time po®1' tion with flexible hours available for experienced person to assume responsibility for cooking in 3 private home. 252-7824 Help Wanted Female Part-time lady needed 5-6 hrs. a day for light housework and cooking-Call 486-0574. (47-50) Apt. for Rent ( Immaculate Concept'^ area between St. Clair * Superior. 4 rooms & bath-Call 842-7467. (46-49) For Sale by Owner Euclid. 3 bdrm. 2 1/2 ba^ Rec room. 2 car attach® garage. Move-in conditi0^ All offers considers®- 486-2743. House for Rent E. 74 & Korman. 6 rood1 up. Garage. $160 Pe month. Call 1-968-3314. (X) Apt. tor Kent 3 E. 63 south of St. Clair-bdrms and garage. 383-8314 * N. DELAVCA IŠČEMO Mlajšega rTl0^ iščemo, s smisloru * mehanično delo» končano šolo, za str0£, delo in delo v skladih Kličite 391-4069 (47- 49) gsg "- §■§■&%„ i-B&Š _ #?■ £ a* KZS _ š-z riš g-E S.'S 3 § ŠTS as žš ZS-S-l? 5- Kanadska Domovina i) Iz slovenskega Toronta XXIV. SLOVENSKI DAN V KANADI i. d i. I) s- i. n o i- >r » i. d t- 9. li' 'S id n- a 8) 5 6 i. 9) s- id n- 1- 9) is 01' %) 3 8) Letos bo že 24. slovenski dan v Kanadi. Bila bi že lepa ktjiga, ko bi v njej objavili sam° kratka poročila o vsa-tatn izmed teh dni. Če bi pa dostavili še glavne govore, bi kka knjiga ne pridobila samo veČ strani, ampak bi iz nje zadihala velika misel živega slovenstva v Kanadi. Zgodovinar bl v njej dobil ne samo dragocenih podatkov, ampak tudi hotenje ljudi, ki jih je od do-ma Poslala sla po življenju in svobodi, da ostanejo zvesti ro-du in jeziku svojih mater. Govorila bi taka knjiga o nJihovi hvaležnosti novi domovini Kanadi, ki jim je dala Prostosti, prostora, dela in možnosti, da razvijejo vse svo-1* sposobnosti, da tudi svoje 5 °yenstvo ohranijo, ga obo-in olepšajo z vrednota-J111) ki jih nudi veliki svet. Iz i e knjige bi bili razvidni cilji 5 0venske emigracije, njena Potn in aspiracije bodočnosti. ho dobil kdo,, ki bi to knji-8° sestavil in napisal in na sve-tlo dal? Letos bo slovenski dan po-p^en slovenskim vrednotam. ®v» da se enkrat po tolikih /“h ustavimo vsaj za en dan, Pogovorimo in si izprašamo vest o: kako je z našo slovenščino? umira z našimi pionirji? ali Čuvamo v naših domovih v naši skupnosti lepe sloven- 5lcc navade? kako je z našo vero? j® Še kaj slovenske narodne ^Pas?St* *n narot*nega ponosa v smo ohranili ljubezen d »L ^e’ ki je skozi stolet; ^jala Slovenijo? Y ^ P8 naša skupna zavesi ^Ukem svetu imamo na kov» .Priliko to zavest izobl bj, da ne bomo najpr ^T^uni in šele potem Sli da se bodo tudi tisti n Pok 'Z. drobnih slovenski ^iin počutili Sloveni 'd Slovenci. Pravr0n^no’ v koliko smo pi Že c JCn! hraniti te svetinje? I da i'll0 ah luhko rečerm doin ^0c^0 v nov rod »n v bi 0st Ponesli naši otroci? si ft0^en»kl dan bo prilika, «81 — ----— . .. —— — v družbi prijateljev vest* ^ za<^evah izprašal Paj ’ .Vs*!c Posameznik in s *mncev Slovenske svetinje JEZIK — Slovenščina je sredstvo sporazumevanja, je izraz čustvovanja, je sredstvo učenja in spoznavanja in končno izrazna slika tega, kar človek je in kar hoče ter naklepa. Vsa narod ima svoje navade, to je načine, kako doživlja in preživlja razne dogodke, verske, cerkvene in narodne vsebine. Čim bolj plemeniti in kulturni so člani naroda, tem lepše in bolj izrazite navade si izoblikujejo tekom časa. NARODNA ZAVEST je vrlina narodnosti. Večja ali manjša zavest je odvisna od globine ljubezni do naroda in višine ponosa biti njegov član. Vsakdo pa mora biti ponosen na veličino narodove zgodovine, na kulturne dosežke in na plemenitost lastno narodu. Narod, čigar zgodovina sega več kot tisoč let nazaj, more biti na to dejstvo samo ponosen. KATOLIŠKA VERA daje narodu podlago življenja, smisel njegovim naporom in plemenitost hotenj. Krepi mu voljo do rasti, kaže mu višje cilje in ga tolaži ter krepi v dneh hudega. ZEMLJA je prostor, kjer narodu sije sonce in ga napaja dež. Zemlja narod hrani in brani in mu pomaga oblikovati značaj. Zemlja človeku jemlje vse, kar je v njem divjega, nečloveškega in ga napravlja civiliziranega, ker ga navaja k delu in ustvarjanju v redu. Če narod zna in more in hoče svojo zemljo prav ohranjati in braniti, bo njegova zemlja rada pripomogla k narodovi veličini. Narod pa ni samo glavno mesto, ni samo ta ali ona lepa pokrajina. Narod so mesta in vasi, revne in bogate pokrajine, središča in obrobni predeli. Kakor celo telo trpi, če izgubi samo en prst, če oslabi samo en ud, tako mora biti ves narod združen v zavesti skupnosti vseh delov. Vsi deli morajo čutiti z vsakim posameznim. Nihče se ne sme počutiti manj vrednega ali zapostavljenega. Slovenska kri, kjerkoli na svetu si, iz katerega koli kotička Slovenije si pritekla, SLOVENSKA SI, ponosni so nate vsi Slovenci; zavest skupnosti 2AK-ZAKRAJSEK '6 S \0 pogrebni zavod 6016 St. Clair Ave J' New Phone - 361-3112 ?) Nova tel. st. 361-3112 ^ John Fortuna, licenciran pogrebnik Slovenci v Kanadi bomo praznovali XXIV. Slovenski dan v nedeljo, 31. julija 1983, na Slovenskem letovišču pri Boltonu Praznovanje bo posvečeno NARODNIM SVETINJAM: jezik, slovenske navade, katoliška vera, narodna zavest, slovenska zemlja, zavest narodne skupnosti in pripravljenost braniti te svetinje. Slovenci od blizu in daleč prisrčno vabljeni! Odbor S.K.S. povezuje in druži. Zelo važna vrednota naroda je PRIPRAVLJENOST BRANITI te svetinje. Pripravljenost braniti pa izhaja iz zavesti, iz vere, iz ponosa, iz ljubezni in iz prepričanja. Isto kot iti v obrambni boj za narodove svetinje, je pa PRIPRAVLJENOST OHRANJATI jih tam in takrat, ko so v nevarnosti, da se izgubijo, v nevarnosti, da obledijo, v nevarnosti, da v varljivih bleskih izgine blesk svetinj. Slovenski dnevi v Kanadi pomagajo, da Slovencem njihove vrednote ne bi postale menjalno blago za tuje vrednote. Narodne vrednote so le toliko časa svetinje, dokler ni nobena izmed njih naprodaj. Tu pa prihajamo k vsakemu posamezniku, da si sam izpraša vest. Na 24. SLOVENSKEM DNEVU 31. julija 1983 bo prilika za to. P.M. Življenje in delo gre naprej V soboto 4. junija 1983 je bila ob pol sedmih zvečer sv. maša pri Brezmadežni s čudodelno svetinjo ob priliki 100-letnice rojstva ljubljanskega škofa dr. Gregorija Rožmana in za vse na Slovenskem v borbi proti komunizmu padle in mučeniško pomorjene borce in neborce. Cerkev je bila polna, pa ne čisto polna. Na koru so prepevali bivši borci. Maševala sta lazarista č.gg. J. Časi in J. Jeretina. Večina navzočih je pristopila tudi k svetemu obhajilu. Bil je to najlepši in najbolj učinkoviti možni način, kako so se združeni bivši borci ter njih svojci in prijatelji spomnili tistih, ki so pred 38 leti pretrpeli mučeništvo v Sloveniji. Naslednji dan je bila nedelja sv. Rešnjega Telesa. Slovenski župniji iz Toronta sta ta praznik proslavile na slovenskem letovišču z veliko procesijo, ki jo je vodil župnik č.g. Ivan Plazar, katerega sta spremljala župnika č.gg. Janez Kopač in Janez Jeretina. Procesija je bila mogočna manifestacija vere. Tudi vreme je bilo naklonjeno. Slovenci v Hamiltonu so pri sv. Gregoriju Velikem tudi imeli svečanost sv. Rešnjega Telesa, toda brez procesije, za enkrat samo v cerkvi. Imajo pa namen v bodoče vpeljati svojo lastno procesijo in tako ohraniti to lepo versko navado javnega češčenja božje navzočnosti. Č.g. Janez Jeretina C.M., župnik Slovencev v Montrealu se trenutno nahaja v Torontu na zdravljenju. Prav in lepo bi bilo, da vsi njegovi prijatelji in znanci veliko mislijo nanj v molitvi. V cerkveni dvorani na Manning Ave. je tudi živahno. Ker bo župnija Marije Pomagaj letos organizirala katoliški dan, so za pripravo potrebne seje in razne vaje, ki jih vodi g. Vilko Čekuta. Katoliški dan bo na slovenskem letovišču dne 3. julija 1983. Zadnjo nedeljo v juliju pa bo XXIV. SLOVENSKI DAN tudi na slov. letovišču. Pripra vljalni odbor S.K.S. ima tudi svoje seje pri Mariji Pomagaj. Vsebina programa bo to, kar je pristno slovenskega: petje, kaj ima povedati pisatelj Ivan Pregelj, govor, folklora, melodije in obilo lepega slovenskega razpoloženja. Sv. maša za vse žive in mrtve Slovence bo ob 1 Ih dopoldne. Nato so bo v dvorani Baragovega doma dobilo kosilo. Ob dveh se bo začel program pred kapelico. Nasvidenje. Por. so dva ali samo en milimeter velike. Dr. B.N. — Važno je, da je plod tam. Z ultrasound se je marsikaj spremenilo. Dr. H.M. — Ali sme ženska odpraviti šest tednov star plod, ali samo dva ali tri tedne starega? Dr. B.N. — Ženska nima pravice uničiti človeškega življenja brez silno važnega razloga; in če je nosečnost nadležna, to še ni zadosten razlog. Nezaželjen otrok ne zasluži smrtne kazni. (Podčrtal por.) Oče in mati nimata pravice samovoljno uničiti življenja drugemu bitju, četudi jima to bitje povzroča neprijetnosti. Kako imenujete odpravo plodu, ni važno (Menstrual extraction, abortion, saline). Važno je, da je to uničenje določenega človeškega življenja. Plodovi, otroci, niso lastnina kogarkoli. Kot če bi se lastniki sužnjev na jugu branili, da je imeti sužnje njihova zadeva, v katero se ne sme nihče vtikati. Oni, da so svobodni, in da se ne sme nihče upirati, če imajo oni sužnje, ker da ne dovolijo, da bi jim kdo vsiljeval drugačno mišljenje. Če bi tako sklepanje držalo, bi še danes imeli v Ameriki sužnje. Dr. H. M. — Vaša primerjavi ne drži, kajti pri vprašanju suženstva, prihajajo v poštev ljudje, dočim pri nosečnosti ženska samo to ne želi, da bi se tista celica razvila v človeško bitje. Dr. B.N. — Vidi se, da niste specialist za plodnjo (fetolo-gist), niste specialist za porodništvo, vi se ne ukvarjate s temi zadevami, vi niste zdravnik, vi dr. Morgentaier ste samo odpravljalec plodu — aborcijonist, ki teh stvari ne razume. (Po »Right to Life News«) Razgovor o splavu Razgovor sta imela dr. H. Morgentaier in dr. B. Nathan-son: Dr. B.N. — Poglejmo posilstvo. Kaj je pri posilstvu razlog za splav? Ali je namen splava odstraniti zunanje znake nosečnosti ali uničiti osovraženega otroka? Dr. H.M. — Toda, saj še ni otroka. Ne razumem, zakaj govorite o otroku. Vi ste strokovnjak o razvoju plodu in morate vedeti, da pred osmimi tedni sploh ni mogoče videti plodu s prostim očesom. Dr. B.N. — Toda z ultrasound ga morete videti. Dr. H.M. — Dobro, na ta način morete videti stvari, ki ZADRUŽNA VEST Izšel je seznam največjih Hranilnic in Posojilnic (credit unions) v Kanadi. Na tem seznamu jih je 100 Od teh 100 jih je 25 v Ontariju. Teh 100 ustanov finančnega zadružništva je imelo ob koncu leta 1982 $10.2 bilijona dobroimetja, kar predstavlja 60Vo dobroimetja vseh credit unions v Kanadi. Celotno dobroimetje vseh namreč znaša, oziroma je znašalo 31. decembra 1982 17 bilijonov dolarjev. Če je bilo prav lansko leto za te ustanove težko, je vendar to gibanje pokazalo 14-odstotno rast, kar je lep napredek. Največja v tej stotinki je bila Vancouver City Savings B.C., ki je imela 1,121,750.878 dolarjev dobroimetja. Najmanjša v kategoriji največjih pa je bila Metro Police Credit Union, Ontario s $35,330.000. Por. Sporočajte osebne in krajevne novice! Vesti iz Slovenije Miško Kranjec umrl VELIKA POLANA - V petek, 10. junija, je bil pokopan znani prekmurski pisatelj Miško Kranjec. Med vojno je bil aktiven partizan, po vojni pa nekaj časa član centralnega komiteja KP Slovenije in predsednik Društva slovenskih pisateljev. Bil je tudi član Slovenske Akademije Umetnosti in Znanosti. Še vedno inflacija LJUBLJANA - Podatki za mesec maj kažejo, da je inflacijska stopnja na Slovenskem še vedno precej visoka. V maju so se cene rta drobno povečale za 2,8 odstotka. V prvih 5 mesecih letih so se cene v Sloveniji povečale povprečno za 3,5 odstotka. V primerjavi z lanskim majem so bile cene v Sloveniji višje za 34,4 odstotka. Čeprav kažejo ti podatki določen napredek v večletnem boju zoper visoko inflacijo v Sloveniji in Jugoslaviji, je inflacijska stopnja še vedno previsoka za zdravo gospodarjenje. Več bencina ne bo - LJUBLJANA - »Delo« poroča, da je zvezna vlada sklenila, da Jugoslovani letos ne bodo dobili več bencina za svoje avtomobile, ko gredo na dopust. Zvezni sekretar za tržišče in splošne gospodarske zadeve Luka Reljič je dejal, da ni »gmotnih možnosti« za odobritev večje količine bencina, ki ga še vedno dobivajo privatni vozniki v SFRJ na bone. V skupščini SFRJ so imeli posebno razpravo - prvo te vrste - o neugodnem gospodarskem in tudi političnem položaju na Kosovu. Vlada SFRJ je bila zadolžena, da do oktobra pripravi temeljitejšo analizo o Kosovu. Eksplozija metana v srbskem rudniku ubila 19 rudarjev ALEKSINAC, Sr. - Dne 7. junija je prišlo do eksplozije metana v aleksinškem rudniku, v jami »Morava«. Med žrtvami je tudi neki zahodno-nemški strokovnjak. Ob času eksplozije je bilo v rudniku 132 rudarjev. Poleg ubitih, jih je bilo ranjenih okoli 40. Po eksploziji je v rudniku nastal požar, ki je precej poškodoval pred kratkim posodobljen rudnik. Dve veliki farmi za vzrejo prašičev KRŠKO - Pred kratkim so pričeli zidati na 250 hektarih pri Pristavi na Krškem polju zidati veliko farmo prašičev, na kateri bodo letno - končali jo bodo predvidoma v 15 mesecih - vzredili 30.000 prašičev. PTUJ - V Dražencih pri Ptuju bo do prihodnjega leta , tudi zrasla nova farma prašičev, iz katere bo že 1. 1986 prišlo na trg 30.000 živali. Nova farma, ki bo stala poleg sedanje, skupaj pa bosta dajali 70.000 prašičev na leto, bo obenem tudi selekcijska. 8000 pevcev v Šentvidu Šentvid pri Stični - Preteklo nedeljo se je na vsakoletnem Taboru slovenskih pevskih zborov zbralo kar 236 zborov z 8000 pevci in pevkami. Na koncertu preteklo soboto pa je nastopilo tudi 8 zborov iz slovenskega zamejstva in sicer 4 iz Avstrije, 3 iz -Italije, 1 z Madžarske in 1 s Švedske. Umrli so Iz »Dela« 26. aprila: Pepca Škrinjar roj. Pezdirc (Črnomelj); Slavko Zajc (Zadobrova); Angelca Srša in otroka Gašper in Janez (Homec); Marjeta Baš, Pekova Metka iz Dolnic; Franc Lampič (Ljubljana); Alojz Suhar (Ljubljana); Andrej Svetek (Celje); Jože Stanovnik, 85 (Horjul); Valentin Ostrež (Kresnice); Jurij Glavič (Lašče); Lucija Merhar roj. Zgonc (Ljubljana); Marija Šemrov (Ljubljana); Ciril Florjančič (Ljubljana); Valerija Mele roj. Zupančič (Ljubljana); Marjan Kerenčič (Ljubljana); Ivanka Perne roj. Zajc (Ljubljana); Ana Zadnik roj. Coriary (Ljubljana); Franc Krušeč (Tacen). Iz »Dela« 29. aprila: Anica Dolenc (Ljubljana); Marija Rupnik roj. Miiller (Štanjel); Justina Jaklič roj. Gačnik (Ljubljana, Sp. Mladatiče); Jakob Šimic (Ljubljana); Alojzija Piškur roj. Novak (Trebnje, Škovec); Danica Zupančič roj. Alauf (Grosuplje); Franc Zavašnik (Ljubljana-Šentvid); Milan Srebotnjak (Orehek pri Postojni). Iz »Dela« 30. aprila: Ivanka Jarc (Ljubljana); Frančiška Boltar roj. Hribar, 72 (Ljubljana, Domžale); Mancika Samec roj. Kološa (Ljubljana); Marta Kunstelj, 86 (Ljubljana); Viktor Bukovec (Ljubljana); Mimica Lokar roj. Rijavec (Ajdovščina); Milko Podgoršek, 78 (Poni-ve); Iztok Rorman (Ljubljana); Franc Zupančič (Ljubljana); Nadja Peče roj. Griinberg (Ljubljana); Romana Frankovič (Dol pri Hrastniku); Marija Rom roj. Škutelj, 79 (Ljubljana). Iz »Dela« 4. maja: Anton Kastelic, 83, borec za severno mejo (Ljubljana, Vrhnika); Marjan Pevec (Hrastnik); Zora Volovšek (Ljubljana); Marija Hlebec roj. Vesel (Ljubljana, Sodražica); Bojan Nartnik (Plešivica); Alojzija Ženko, 74 (Veliko Ubeljsko); Justina Pristovnik-Koren (Ljubljana, Vrhloga); T.K. General Contractors We do all carpentry, painting, wall covering, electrical, plumbing, carpeting, roofing and driveway jobs. TONY KRISTAVNIK, Owner 831-6430 “SLOVENIA RADIO PROGRAM” HEARD COAST TO COAST 4 till 5 on Saturday afternoons E.S.T. on N.B.N. Cabe TV systems—also in Greater Cleveland on Radio 106 SCA 1004 Dillewood Rd. Cleveland, Ohio 44119 riz>oooo<—>oooo^-^ ZELE FUNERAL HOMES MEMORIAL CHAPEL 452 E. 152nd Street Phoite 481-3118 ADDISON ROAD CHAPEL •502 St. Clair Avenue Phone 381-0583 Ml »mo vedno pripravljeni z najboljšo postrežbo Vladislav Tihi, 53 (Novo mesto, Metlika); Ivan Dolenc, 83, Dolenčev ata (Tržič); Franc Ukmar (Senožeče, Koper); dr. Dušan Pipenbacher, 79 (Maribor); Minka Hrast (Ljubljana); Pepca Hribar roj. Terlep (Ljubljana, Straža); Irena Erman (Šentjanž); Borust Goslar (Ljubljana); Jože Matekovič (Črnomelj); Marija Petras roj. Potočar (Ljubljana, Šentjernej); Maks Pristovnik (Ljubljana, Slovenska Bistrica); Josip Karo (Ljubljana, Šempeter pri Gorici). Iz »Dela« 5. maja: Mara Košak roj. Povšič (Ljubljana); Albina Marc roj. Batagelj (Ljubljana); Ivan Cirar (Litija); Pavel Petrič (Verd); Marija Praprotnik-Schoner, 83 (Ljubljana); Gabriela Ahec roj. Smolej (Jesenice); Karolina Kodran, 93 (Ljubljana, Pirniče); Leopold Pelko (Rogatec); Anton Rebselj (Brežice); Marija Hlebec (Ljubljana); Karl Schwarzbartl (Domžale); Davorin Cerar (Maribor); Zvonimir Sakelšak (Dol. Toplice); Henrik Mlakar (Ljubljana, Cerkno); Jože Vidmar, 85 (Artiža vas, Škofljica); Marija Uje, 42 (Ljubljana); Karel Kapus, 72 (Bled); Anton Škraba (Črna vas); Frančiška Avbelj (Dol pri Ljubljani); Mirko Krumpak, 31 (Kranj); Antonija Trček roj. Kranjc (Lj ubl jana-Šentvid); Otmar Herman (Ljubljana); Franc Zbašnik, 73 (Dolenja vas); Franc Gabrovec (Breg pri Borovnici); Anton Tomažin (Litija); France Škofič (Ljubljana. Domžale); Josef Renč-Gander (Piran). SLC P.O. Iz »Dela« 6. maja: Franci Kosirnik (Količevo), Rozalija Sakelšak (Slovenska Bistrica); Melita Surjan (Jesenice); Adolf Svet (Rakek, Mozirje); Srečko Renko (Verd, Vrbn*' ka); Franc Čeplak (Ravne na Koroškem); Kristina Tomc roj. Golob, 91 (Kranj); Dorica Kranjec (Zg. J®1 pri Domžalah); Milica Zobec roj. Klofut (Tržič); . Gabrijela Mizerit roj. Krt* man (Ljubljana); Stanko Lebar (Lendava), Ivan Aškerc, 93 (Ljubil3 na); . v Ivan Bolskar (Ljubljana), Marijan Tul (Izola, Trst), Stanko Račič (Krško). Iz »Dela« 7. maja: Stanko Pojavnik (Celje)> Janez Lunder (Ljubija®*' Goriča vas); Ivan Prezelj (Dravlje); Janez Kranjec, 78 (Bukov Ca)j Franc Bavcon (Ljubljana)« Marija Lenaršič roj. škar, 80 (Log, Vrhnika); Ivan Moder, 69 (Ljubljana^ Marija Novak roj. Gor« (Ljubljana, Kamnik); Anka Bratok (Ljubljana)* Danijel Likar (Otlica); j Antonija Zakrajšek roj- ( har (Vižmarje pri Ljubija®*'' j Miroslav Novak (Lju®J na)! orj Gašper Kržič, 89 (Breg v Borovnici); Maks Us (Kamnik) Pr. Po nar Ta 'Vhit 4409J Bi« Na Cele Od Marj Sar, Pr Bi Cs J8' Jose a Mas V P. I P; Boc Pu i-B: H Tr Tr Johi , V, Vog Vi $*v« Bito pS $ M V*, *•/» -y, Angela Pezdir roj. Petr čič (Ljubljana); Stanko Pojavnik (Celje)’ Anton Polak (Trst); Jakob Zalokar (Bled); Franc Horvat (Izola-D° va>: . jele' Bara Kramarič roj- nič (Dragomlja vas). vSW Ct Vi >1?J v Ti S« J. d ^ Sl POTUJETE V RIM? DOBRODOŠLI! HOTEL BLED 00185 ROMA (ITALY) Tel. (06) 777.102 II. Kat. - Sobe s kopalnico, radio aparatom, klimatizacijo. Centralna lena - Parkirišče -Restavracija REPAIR WORK DON# S Vic V > A, $ ^li, We do all concrete work, driveways, patio5. We also fix leaky basements, and do roofiM’ and carpentry. — We do home repair- Eor free estimates C' ia)! ’em- ina)’ reoc Ar- ni): blj»' , pri .rov' i; ,br»' jel«' (continued from last week) Slovenian sports klub Box 430*6, Cleve OH 44143 ^sednik: Ed Skutoiiz podpredsednik: Michael Dolinar Tajnik: Tomaž Veider, 29320 Rd.. Willoughby Hills., O. S^Pajnik: Leo Vovk fi^V^oolhik Odbora — Andrew šestina ^Odborniki: Scott Mlakar. Celestina, Josie Volc-»n , arlco Vovk, Martha Dra-bJt3^0 Žnidaršič, Stan Knez travni svetovalec: Tom Lobe | MLADI HARMONIKARJI Slovenski harmonikarski zbor dečkov in deklic pod vodstvom učitelja Rudija Kneza, 17826 Brian »munmimmni Ave., Cleveland, OH 44119, telefon 481-3155. ®ARAGA COURT NO. 1317 Catholic Order of Foresters Spiritual Director — Rev. Jo«eph P, Boznar - Mass* ^anger — Rudolph A. ^anf?er — Charles Trustees: Vida Kalin Cecelia Wolf John Cech Walter Lampe Albin Lapold Ronald Zele Richard Tomsic Ray Perme Albert Pestotnik Sutton J. Girod Alternates: Frank Cesen, Jr. Honoraiar Trustees: Frank Cesen, Sr. Mary Kobal Frank Kosich James Kozel Frederick E. Križman Agnes Pape Vida Shiffrer Michael Telich Statutory Agent, Parliamentarian Paul J. Hribar, L.P.A. Past Chief Ranger docevar .Recording Wtonse A. G John J. _ Al- Angelo M. Sick — Joseph C. Secretary 1» — A. Germ » .“^ncial Secretary-— Anthony 1226 Norwood Road — ^»tourer - »Franje J. Kolenc Marolt, Frank Hren, J. Hočevar Vn£Uth Director - "grig o^«itor of 'a«ver G.^06ram Director — Albert K. ^hetro Sav^ior Conductor — Joseph C. Rrf^°r Conductor — Frank p^^IOr Sentinel — Elmer I_ Sentinel — Edward M. ..Representative, Frank J. SklL845'4440 ^^^ugs held third Friday of V^T. "jonth. Social Room, Si 04 Auditorium ait 8:00 p.m. PROGRESSIVE SLOVENIAN WOMEN CIRCLE #2 Honorary President: Cecilia Subel Honorary Vice-Pres. - Frances Legat President — Alberta Zakrajsei 1st Vice-pres.: Rose Žnidaršič 2nd Vice-pres.: Ann Filipič Secretary: Margaret Kaus 1118 E. 68 St, Cleve., OH 4410? Treasurer: Mary Zakrajšek Rec. Sec’y.: Mary Zakrajšek Auditors: Josephine Turkman, and Frances Tavzel , SunshineClub: Josephine Turkman, Antoinette Simcic. • Publicity: Mary Zakrajšek Refreshment Com: Frances Tavzel, Margaret Meyers Meetings are the 3rd Wednes- ,4 _ . day of the month at 1 p.m., Slo- Blagajničarka: Emma Cesen veni an National Home Annex. BELOKRANJSKI KLUB Presednik Matija Golobič; podpredsednik John Hutar; tajnica Vida Rupnik, 1846 Skyline Dr., Richmond Heights, OH 44143 tele. 261-0386, blagajnik Matija Hutar, zapisnikar Milan Dovič; nadzorni odbor: Janez Dejak, Milan Smuk, Nežka Sodja, gospodar Frank Rupnik, Kuharice, Marija Ivec In Milena Dovič. Upokojenski klubi KLUB UPOKOJENCEV HOLMES AVENUE Predsednik Joseph Ferra Podpredsednik August Petelinkar Tajnica in blag. Mrs. Mary Lavrich, 960 E. 232 St., Euclid, OH .44123 Tele.: 732-7529. Zapisnikarica Ann Grzybowski, nadzornice: Christine Bolden, Mary Gornik, Mary Marinko, zastpnik za Federacijo; Joseph Ferra, Tony Boldin, Mae Fabec, Frank Fabec in August Petelinkar. Seje in sprejemanje nov ih član vsako drugo sredo v mesecu ob 1. uri popoldne v Slovenskem domu na Holmes Avenue. KLUB SLOVENSKIH UPOKOJENCEV V EUCLIDU Presdeknik: Frank Česen ml. 1. Podpreds.: John Kaušek 2. Podpreds.: Anna Mrak Tajnik: John Hrovat, 24101 Glen- brook Blvd., Euclid, OH 44117, Tel. PLANINA SINGING SOCIETY Zapisnikarica: Jennie Fat^ir Sunshine Lady Mary Žitko Poročevalki: Slov. — Jennie Fatur; Eng., Eleanor Pavey Nadzorni odbor: Mary Kobal, Mae Fabec, Josephine Trunk. Seje se vršijo vsako prvo sredo v 8lCal5£?lY,» COURT # 164« President — Al Glavic Vice President — Frank Urbančič Financial Sec.—Emma Urbančič mesecu, v Slov. Domu na Recher 11106 Lincoln Ave., Garfield Hts.. Ave. ob eni uri popoldne. OH 44125 — Tel. 581-1677. Oorresp. See. — Olga Ponikvar Rehearsals — Weekly on Mondays at 8 p.m. Director Rev. Victor CATHOLIC ORDER OP foresters Chi«« D ViCe Jfebger, Alan Spilar Rast Ranser, Mike Grdina «I^an®ert Hank Skrabez o8*0' JosePh Sterl* J* S. ,5q Secretary, John Spilax. \ Tfe? St" 681-2U» 'Quth n^rer’ Dorothy Uranhax Ttw *rec*t)r' Louis Jesen Virginia Trejpal, Roy SenttZ1.0’ Kathy Spilar »rT Frank MUnar J. p«? Representative — Frank d Meeting ~ Tel. 845-4440 ^ id St v,held every third Sun • ' ‘ Gary’s Study Club Room. p, S&CHORAL GROUP ^siden, Women’s Union librarian - Pauline Krall Trunk C^oVe^'Treasure, - Ar 4'Hick'^ 15 E. 328 St., v'5«' ŠTAJERSKI KLUB Predsednik, Rudi Pintar Podpredsednica, Malči Kolenko Tajnica, Slavica Turjanski Blagajničarka, Kristina Srok Gospodar, Ivan Goričan Pomočnik, Mike Kavaš Odborniki: Rozika Jaklič, Agnes Vidervol, Stefan Rezonija, Tonica Simičak, Kazimir Kozinski, August Sepetavec, Jože Kolenko Nadzorni Odbor: Angela Ratajc, Angela Fujs, Stefan Maje, Martin Walentschak Razsodišče: Marija Goršek, Lojze Ferlinc, Pepca Feguš, Angela Radej Kuhinja: Voditeljica, Elza Zgoznik Seje po dogovoru. Recording Secretary — Mrs. Roseanne Piorkowski Corresponding Secretary — Mrs. Patricia Talani Treasurer — Mrs. Janet Borso Publicity Chairman — Mrs. Margo Repka . * Meetings are held on the first Wednesday of every month excluding July and August. Dues are $3.00 gnd paid in September for each school year. SLOVENIAN-AMERICAN HERITAGE FOUNDATION President — Dr. Vladimir J.«Rus Vice-Pres. Bishop A. Edward Pevec Secretary — Thomas G-. Lobe Schenel^y Ave., Cleveland, OH 44119, tel. 383-b666. Treasurer — James E. Logar Executive Committee — Dr. Karl B. Bonutti, Hon. August J. Pryatel, Anne Opeka, Edmuqd J. Turk, Dr. Rudolph M. Susel. Executive Director — Frederick E. Križman, 20771 Lake Shcfte Blvd., Euclid, OH 44123 (216) 531-7881. ST. VITUS POST 1655 CATHOLIC WAR VETERANS FEDERATION OF AMERICAN SLOVENIAN PENSIONERS CLUBS President — John Taucher 1st Vice-pres. — Frank Cesen Secretary — Ray Fabec Treasurer — Joe Ferra Recording Sec. — Louis Jartz Auditors; Tony Mrak, Tony Bolden, Frank Fabec Meetings every three months at alternate Slovenian Homes, at 1 o’clock, March, June, Sept., and December. AMERICAN SLOVENE PENSIONERS CLUB OF BARBERTON, OHIO President — Vincent Lauter Vice-pres. — Joseph Yankovich 2nd Vice-pres. — Mrs. Theresa Sanotf Sec’y.-treas. — Mrs. Jennie B. Nagel, 245 — 24th N.W., Barberton, OH 44203. Recording Sec’y. — Mrs. Albina Gradisher Auditors: Mrs. France Smrdel, Mrs. Angeline Misich, Mrs. Josephine Plainer Federation Representatives — Mrs. Mary Sustarsic Angeline Polk Mrs. Frances Smrdel Mrs. Frances Zagar Mrs. Jennie B. Nagel Sub — Josephine Plainer Meetings every first Thursday of the month at 1 p.m. in the Center, 70 — 14th St. N.W. SLOVENIAN WOMEN’S UNION BRANCH 50 President — Ann J. Terček Vice-President — Dorothyann Winter Secretary-Treasurer — Irene S. Jagodnik, 6786 Metro Park Drive. Antoinette Ohio l: ^arV Kokal !>k s’ Stella Kos 44094, phone Kostick and Ann ^r^aJe0"1 He°le L.3? P.m ®nVe;y Monefey evening at Ohio. OkL*” Si°v. Society Home, 8LovJLne home for »HE AGED 1*621 ZVEZA DRUŠTEV SLOVENSKIH PROTIKOMU-. NISTICNIH BORCEV Predsednik — Anton Oblak, 1197 E. 61 St, Cleve., OH 44103 Podpredsedniki so vs: predsen-niki krajevnih društev Tajnik — Lojze Bajc, 963 F 179 St., Cleve., OH 44119. Blagajnik — Ciril Prezelj, R.R. #7 Guelph, Gnt. N1H - 6J4 CANADA C.W.V. LADIES AUXILIARY St. Vitus Post 1655 President — Rose Poprik 1st. Vice-pres. — Kathy Merrill 2nd Vice-pres.: Marcie Mills 3rd Vice-pres.: Laura Shantery Secretary: Antoinette Kender Treasurer: Jo Manette Nousak Historian: Diane Potočnik Ritual Officer: Bonnie Mills Welfare Officer: Irene Toth Social Secretary: Jo Mohorčič 3 year Trustee: Theresa Nocsak 2 year Trustee: Jo Nousak 1 year Trustee: Helen Snyder Our meetings are held the second Wednesday of the month in the Post Meeting Room, 6101 Glass Avenue at 7:30 p.m. OUR LADY OF FATIMA LODGE NO. 255 KSKJ Spiritual Advisor: Rev. John Kumse President Edward J. Furlich Vice-pres.: Sally Jo Furlich Sec.-Treas. Josephine Trunk, 17609 Schenely, Cleve., OH 44119 Tele.: 481-5004. Recording Sec. Connie Schulz Auditors: Jackie Hianks, Connie Schulz. Meetings are held the second Wednesday of the month at the secretary’s home, 17609 Schenely Ave. at 7:00 p.m. All Slovenian doctors in greater Cleveland areas to examine prospective members. Officers: 1982-19*3 Chaplain: Rev. Joseph Boznar Commander: Steven P. Pior kowski 1st V.C.: Daniel Reiger 2nd V.C.: Matthew Nousak, 3rd V.C. — Charles Merrill, Ji Adjutant — Thomas Kirk Treasurer: Richard J. Mot’, 760 E. 212 St.. Euclid. OH 44119, Tel.: 531-4556-H, 431-6062-W. Judge Advocate: Robert Mills Senior Welfare: William Lipoid Historian: Anthony Grdina 9,^, 0F.rank Godic Cleveland,”ohlo'4414s" Te'le.T 442~ Medical: Martin Strauss 1 Year Trustee: Joseph Bas- Allditors _ Marie Dolinar JI- Trustee: John A* ml»- Jean Tomsic * 3 Year Trustee: John Kirk. Jr. ®[eP?.rter “ Vera Auxiliary Liaison: George , Meetings held every 3rd Tues-PaDrik ^ay °* t“e mon“1 except July. Meetings are held every third ^ December, 7:30 p.m. TuesSy each month in our fine Lib.rary’ 631 E’ clubrooon, located at 6101. Glas.« 222nd st Guests welcome. % Purpose: To. guard the rights and privileges of veterans, pro- WATERLOO SLOVENIAN tect our freedom, defend, our PENSIONERS OFFICERS: Faith, help our sick and disabled, _ ,,T . care for the widows and orphans. President — Walter C. Lampe assist those in naad, aid in youth yice[?res-: Fral?k Bittenc activities, promote Americanism ®5^ 'Treas^ and Catholic Action, and to otter L8050 ^eshore Blvd., Apt 107. Catholic veterans an opportunity F ?5bd’ GH If117 ™ ?31:2281 to band together for social and *ec^c-: Hel«n VuTk^V1ČAnr, Aud. Comm. Lou Jartz, Ann athletic activities._____________Kristo«, Mollie Raab. Planning Comm.: Alice BozJfc. Ann Kristcff, Walter C. Lampe. Steve Shimits, Celia Wolf Slov. and English Publicity — Celia Wolf, Ann Kristo«, Louis SLOVENSKA TELOVADNA ZVEZA V CLEVELANDU Starosta Janez Varšek, tajnica in blagajničarka Meta Lavrisha, 1076 Tisovec E. 176 St., 44119, načelnik Milan Rihtar vaditeljski zbor. Rihtar, John Varšek, Lavrisha, Majdi Lavrisha. Telovadne ure vsak četrtek od 6. 10. zvečer v telovadnici pri Sv. Vidu. Federation of Slov. Pensioners Milan Delegates: Walter Lampe, Joe Meta ST. VITUS CHRISTIAN MOTHER’S CLUB Clw«™>. oSto*«m President t ^ L-,, zan’ Vice-Pres treasurer m %c- St-V. ^ Susel, Corr. Sec’y. Spiritual Director — Rev. Tiskovni referent in član ured seph Boznar niškega odbora: Otmar Mauser Pomaga mu ga. — Marija Meglič ’ Pregledniki — Mirko Glavan, Jože Melaher, Anton Meglič , Zgodovinski referent — prot Janez Sever, Cleveland, O. Principal — Sister Mary Martha, S.N.D. President: Mrs. Betty Svekric 1st Vice President — Mrs. Mary Lou Buehner 2nd Vice Presklent — Mrs. Lillian KrzvwicB AMERICAN SLOVENE CLUB President, Eleanor Cerne Pavey Vice-pres., Agnes Koporc Secretary, Helen Levstick Coreres. Sec’y., Vicki Svete Treasurer, Jane Royce, 24801 Lake Shore Blvd., Apt. 316, Cleveland OH 44123 — 731-3522 Committee Chairpersons: Cookbook, Madeline Debevec Cultural Gardens Representative: Gene Drobnič (Alternate: Terri Hočevar) Historian: Nettie Mihelich Home for the Aged: Carolyn Sudan Hospitality: Fran Hrovat Sunshine Chairman: Alyce Royce Membership: Fran Lausche Publicity: Madeline Debevec Board of Trustees: Chairperson: Madeline Debevec Minka Champa, Gene Drobnič, Nettle Mihelich, Dorothy Urban-cich Meetings are held on the first Monday of each month, except July and August at Broadview Savings Club Room, 26000 Lake Shore Blvd., Euclid, Ohio. SLOVENIAN SOCIETY HOME 20713 Recher Avenue Euclid, Ohio 44119. President - Max Kobal Vice Pres. - George Carson Secretary - Ray Bradač Treasurer - William Frank Recording Sec. - Rudy Lokar Chairman Audit Comm. — John Bozich Audit Comm. — William Jansa Audit Comm. - John Hrovat Audit Comm. - Elmer Nachtigal Chairman House Comm. — Joseph Petrie House Comm. — Edward Koren House Comm. — Ed Novak Membership - Mae Fabec, Josephine Trunk Sgt.-at-Arms — John Hrovat Honorary Pres.- Joseph Trebeč Honorary Vice-Pres. — Edward Leskovec Honorary Sec’y. - Stanley Pockar Honorary Recording Sec’y. — Mary Kobal SLOVENIAN SPORTS KLUB P.O. Box 430*6, Cleve., OH 44143 Predsednik: Ed Skubitz Podpredsednik: Michael Dolinar Tajnik: Tomaž Veider Blagajnik: Leo Vovk NačelnikOdbora — Andrew Celestina Odborniki: Scott Mlakar, Maryann Celestina, Josie Volčjak, Marko Vovk, Martha Dragar, Marko Žnidaršič, Stan Knez. Pravni svetovalec: Tom Lobe SLOVENE PENSIONERS CLUB NEWBURGH - MAPLE HTS. President — John Taucher, tel. 663 - 69 5 7 Vice-pres. — Mary Zivny Secretary — Andrew Rezin, 15701 Rockside Rd., Maple Hts OH 44137, Tel. 662-9064. Treasurer — Josephine Rezin, 662-9064. Rec-sec’y. — Donna Stubljer Auditors: Louis Champa, Frank Ur-bancich, Anton Stimetz. Monthly meetings are held the fourth Wednesday of each month at 1 p.m. alternating the Slov. Nat’l. Homes — E. 80th and Maple Heights. A.M.L.A WEST PARK SINGERS President — Marie Plvik Vice-pres. — Helen Konkoy Recording Sec’y- — Theresa Krisby Treasurer — Joe Pultz Auditors: Marge Persutti, Ann Zalatel Director — Marie Pivik SLOVENIAN JUNIOR CHORUS Circle 2 SNPJ President — Joe Tomsick Vice-pres. — John Klancher Secretary — Andrea Spendal Recording Sec’y. — Jeannette Hiti Treasurer — Nancy Sankovič Historian — Jeff Loiko Music Director — Cecilia Dolgan, 1171 Braeburn Pk. Dr., Euclid, OH 44117 Asst. Circle Dir. — Agnes Turk Meetings — Each Thursday at 7:30 P.M., Slovenian Society Home, Recher Ave. S.N.P.J. FARM — LADIES AUXILIARY President — Mary Dolšak Vice-pres. — Eleanor Godec Recording Sec’y. — Jennie Kapel Financial Sec’y. — Vida Zak, 1865 Sagamore Dr., Euclid, OH 44117, Tel. 481-6247 Auditors: Betty Rotar, Ann Kristoff, Rosemary Toth AMERICAN SLOVENE CLUB OF SO. FLORIDA President — Erna Kotuia Vice-pres. — Fran Vraničar Secretary — Mamie Willis Treasurer — Paula Beavers Flnan. Sec. — Eli Zatorsky Corres. Sec. — Molly Bogus, 1546 71 St., Miami, Beach, FL 44141 Board of Trustees: Dick Flynn, Frank Kotuia, Paul Tucker. Sgt.-at-arms — Bill Zupanc Sunshine Committee: Mamie Willis (Miami), Cyril Grilc (Ft. Lauderdale). Meetings are the 1st Sunday of the month at 301 N.E. 1st St., Pompano Beach, Fla. at 2 p.m. SLOVENE HOME FOR THE AGED AUXILIARY (Meets every 4th Thursday at SHA at 7:30 p.m.) President — Eleanor Pavey Vice-pres. — Jennie Trennel Secretary — Bertha Richter, 19171 Lake Shore Blvd., Euclid, OH 44119, Tel. 692-1793 Treasurer — Anne Millavec Committee Chairpersons: Historian — Nettie Mihelich Liaison Officer — Jean Križman Membership: Anne Millavec Publicity: Madeline Debevec Ways and Means — Jennie Tren nel Welfare — Jo Prince 50/50 Fund Raiser — Josephine Prince M.P.Z. CIRCLE 3 President — Paul Conzelman Vice-Pres.—Judy Morel Recording Sec. — Judy Oar. /.elman Treasurer — Millie Bradač Auditors — Janet Grabner, Bdna Kleinhenz Circle Director—-Amy Trenton Asst. Circle Dir. — Kristina Blatnik Music Director— Eric Ozanich ccompanist — Alice Cech hersals are held everv Thur* Holy Family Society of the U.S.A. Minutes of the Supreme Board Semi-Annual Meeting held February 17, 1983 (Continued) First Trustee’s Report Mr. President and Members of the Supreme Board: The Trustees, Treasurer and Secretary were down at the bank this morning and went over the securities of the Society. We found everything in order. I am glad to see that the President, Secretary and Treasurer are doing such a good job. Thank you. First Trustee Joseph Šinkovec Second Trustee’s Report Mr. President, Board Members and Guests: We did go to the bank and checked all the records of all the stocks and bonds and other forms of investments and all entries were found to be correct. We were pleased to see that we did receive substantial amounts of interest which adds to our assets. This morning we also saw the improvements in the office. We were greatly impressed not only because of its appearance but because we added personnel which again proves that we are a growing organization. And I must commend the people at the home office, especially our President, Joseph Konrad and our Secretary, Robert Kochevar on the work they are doing in bringing new business to the Society. In closing, I want to say Congratulations Mr. President for having completed 25 years with the company and bringing it to such great heights. Second Trustee Frances Kimak Third Trustee’s Report Mr. President, Fellow Board Members: You have already heard from the other Trustees a very good report. All I can say is we are going in the right direction and the Home Office is really doing a wonderful job. Thank you. Third Trustee Anton Tomazin Jr. With all Trustees’ reports being presented, our President asked for a motion to accept the reports. Motion made by Anna Jerisha and seconded by Robert Kochevar. Motion carried. Our President then opened the floor to Old Business and presented the following report: Dear Valued Officers of the Supreme Board: It gives me a great deal of pleasure to advise you that phase one of our building modernization program in the Life and Benefit Departments was completed on schedule. The Home Office was a real disaster for a month. Our employees were practically working in closets while the painters, carpenters, electricians, phone installers and other various trades completed their work. We all agree that the finished product was well worth everyone’s temporary inconvenience. The new office modules give our employees the privacy that they need to continue to be efficient in their duties and give outstanding service to our membership. Motion made to accept the report presented by our President was made by Anton Smrekar. Motion seconded by Frances Kimak. Motion carried. The meeting moved along to the subject of New Business. The following report was presented by our’President. CAPITOL IMPROVEMENT PROGRAM the Holy Family Society is exploding with activity. Our message of Protection and Service of the Catholic Family and Home through the instruments of insurance is reaching hundreds of thousands of fellow Catholics every year. Everyone seems to endorse our Catholic Action and Spiritual Enrichment Programs. As our message appears on television we receive 400 to 500 phone calls a month on our Toll Free^OO Number. We also have 5 additional general phone lines to serve our membership plus 2 private lines to serve our agencies and representatives. Our mail is increasing in volume daily. It takes four people to process and distribute the mail to our various departments for disposition. Our Life and Hospitalization Insurance departments are growing rapidly. We can proudly announce to our members and friends that our Life Insurance Department has reached a new plateau of $18,000,000.00 of Life Insurance in force. Our last three month campaign ended on December 21, 1982. During that period we enrolled 442 new Life insurance members throughout the States of Florida, Illinois, Indiana, Iowa, Maryland, and Ohio. In the first (week) of January 1983 we enrolled 94 new members in our Life Department. In addition to the activity of our Life Department, we enrolled over thirteen hundred new members in our hospitalization Insurance Department in 1982. As a result of our growth it has been necessary to employ additional personnel in our Life, Benefit and Policy Departments. With our present and our anticipated future growth we must consider expanding our present Home Office facilities. Therefore, after extensive research and planning, it is my opinion that the Society must consider a Capitol Improvement Program of the Home Office. We have before us an Artist Sketch an proposal from the architectural firm of Healy, Snyder » Associates of Joliet, 111. The program is extensive; however, it >s in the best interest of our Society to pursue and complete the program. The projected cost will be $125,000.00. I ask the Supreme Board for their consideration and approval o this Capitol Improvement Program of the Home Office Building- After a discussion by the Supreme Board regarding the details o the Capitol Improvement Program, our President presented the motion to put the program into operation. Motion seconded by Ronald Zefran. Motion carried. Mr. Konrad then petitioned the Supreme Board to give consideration for a 6% cost of living increase in salary to the Genera Manager, Robert Kochevar and the Business Manager, JoseP Konrad. Motion made by Ronald Zefran and seconded by Anton Tomazin that the 6% cost of living increase in salary be grante • Motion carried. Our President then petitioned the Supreme Board to apPr0^e trading the present company car for a new model. Motion ma by Ronald Zefran and seconded by Frances Kimak. Motion car ried. Mr. Konrad then presented a motion to the Board, for the con : sideration of donating $2,500 to Father Grom, for his Pers0”a| j use, on behalf of the Society, as a memento for all the wonder! works he has done for the benefit of the Holy Family Society’ Motion seconded by Ronald Zefran. Motion carried. Our Secretary then presented to the Board the following lctte^ from our Lodge Secretaries requesting funds to continue tn fraternal activities for the coming year. The letters are as follow • Dear Mr. Kochevar, 1 On behalf of the officers and members of Lodge No. *> would once again like to request the support of the Supt® ^ Board in our endeavor to maintain various lodge activities-1983, we again ask for the amount of $1,700.00. These funds'V1 be used for the following lodge activities: 1. Installation of officer’s breakfast Annual lodge dinner Annual lodge picnic Dues for members age 75 ancl older Lodge meetings and hall rental Donations to Church at Christmas and Easter Mass and pallbearers for deceased members Any other expenses which arise during the year 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. In conclusion, the officers and members of Lodge No. 1 eXpr*L their gratitude for all the help we received in the past and k>n ask for your continued support in 1983. Fraternally y°ufS; Holy Family Society - Lodge No-Frank Golf, Pres**6" Carol Barbie, Secre Dear Mr. Kochevar, . ,0 The officers and members of St. Cecelia’s Lodge No. 12 'vis thank the officers of Holy Family Society for their generosity the past years granting us an allowance for our activities. ^ At this time, we are requesting funds to cover our cost for ^ stallation of Officer’s Dinner held in January, enjoyed jf everyone able to attend. We also use these funds for assesSl!!eIIis for the senior members. The amount we need to cover these i is $500.00. The members are surely grateful as in the past for your supP and wish you much success in the coming years. ,rs, Fraternally 1°^ Mary l2 Secretary, Lodge No- Mr. President and Members of the Supreme Board: . The officers and members of St. John’s Lodge No. 13 /5 00' that the Supreme Board members approve the sum of $2, for fraternal activities for the year of 1983. The expenses will cover dues paid for the lodge members w ^ 75 years of age and over, general expenses (mass, floral P*eC golf rental, donations to the church, officers salary, postage-outing, bowling social and miscellaneous. . 0t Hopefully, this meets with the Board’s approval. Ag^’ j-behalf of the officers and members of St. John’s Lodge- Fraternally V0^ Wilma Sin^0 ,j Secretary, Lodge the Board has not yet received the request from Lodg ^ Secretary reported he would contact Mrs. Drašler an ^ ng her letter would forward the amount requested ictivitjes. ““ ictivities. ac- tion to accept the requests was made by Joseph Sin ^ kochevar continued under the New Business subjec owing report (To be continued) V tii M G te le h 0 »] re< hi] hr; iai 1 u P'S o zg % % n g zr. g- 8- z S' £ £ 2? cs £■ £* S'sr? 3 zrtrse-s-z-3-2!. 8 8 3. z ng g-s ~ zr z S'&