HALE NOYICE. Izhajajo vsak torek, Četrtek in soboto ob 4=. uri popoldne. — Posamezne številke 10 v. — Po pošti se list ne pobija Amerika priznala kraljestvo Srbov, Hrvatov in Slovencev. Jugoslavija priznana. Ljubljana, ll.febr. Zedinjene države Severne Amerike bo priznale kraljestvo Srbov, Hrvatov in Slovencev. Državni tajnik Lansing je izjavil, da se bodo končno veljavne meje Jugoslavije uredile po želji naših narodov. Določitev začasne moje med Vemiko Avstrijo in Jugoslavije. Na okrajnem glavarstva v Mariboru se je v pondeljek, dne 10. februarja vršilo posvetovanje glede določitve začasne meje med Nemiko Avstrijo in Jugoslavijo od Špilja do ogrske meje, ‘Francoski major ; Montegu je bil poslan, da sporazumno s Slovenci in Nemci začasno določi meje, da se na ta način napravi konec spopadom med nemškimi in jugoslovanskimi četami. Fosvetovaaj so se udele žili; francoski major Mòntegu s svojim pri bočnikom, general Maister, generalštabni šef inajor Ankerst, zastopnik deželne vlade v Ljubljani dr. Gregor Žerjav, okrajni glavar dr. L&jnšič, zastopnik Slovencev dr. Rosina, ter nemški zastopniki: dež. glavar pl. Kaan, polkovnik Luntze, dr. Kamniker ic Radgone in dr. Brodmann iz Obrajne kot odposlanec nemških kmetskih občin na črti Špilje—Radgona. Tolmači so bili trije, med njimi mariborski odvetnik dr. Rapoc. Pogajanja so se vršila pondeljek popoldne do 9. ure ponoči. Za črto Špilje—Ogrska meja se je dosegel sporazum. Radgona, Cmurek in Špilje ostane v naši posesti. Jugoslovanska demarkacijska črta teče večinoma ob železnici Špilje—Radgona, nemška pa več kilometrov zadaj po nemškem ozemlju. Med našo in nemško demarkacijsko črto je takozvana nevtralna zona, katere ne smejo prekoračiti ne jugoslo- vanske- in ne nemške čete. Železnica Spilje— Radgona bo v naši oblasti Podrobnosti se še določijo v seji. ki se nadaljujejo danes, torek popoldne. Pogajanja so se vršila tudi za določitev začasne meje Spilje—Lučane—koroška meja. Sporazum se je smoči dosegel v toliko, da bi šla naša demarkacijska črta med SpUjem in Ernovžem mimo Gomilice, nad Lučanami ia čez Kaplo dalje proti Koroški. Pogajanja so so se sinoči razbila, ker je deželni glavar pl. Kaan glede zahodnega dela začasne meje stavil za JngOBlovane nesprejemljive pogoje. Ko je Kaan okoli 9. nre padel v omedlevico, i so se pogajanja prekinila in se nadaljujejo da-! nes popoldne. Kaan se je ponoči odpeljal v Gradec, odkoder pripelje k danas ljim posveto vanjem se Ressel na, Rintelena In se enega vojaškega zastopnika. Dr. Brodmann pa se je odpeljal v radgonsko okolico, da laformira poveljnike nemških tolp o položaju. „Slov. Gospodar" bo jutri prinesel podrobno poročilo o končnem izidn posvetovanj. Nemci kršili premirje. Kljnb tema, da je bilo med jugoslovanskimi Jotami in nemškimi tolpami na črti špilje »Radgona sklenjeno premirje, so nemške čete dne 9. febr, se Bknšale približati Radgoni. S svojim nastopom so torej kršile premirje in pokazale, dani Nemcem popolnoma nič zaupati, Amerikanei vozijo živila xa Češko. V pondeljek, dne 10. februarja je dospela posebna ameriška komisija v Maribor, da izposluje prost in neoviran prevoz 50.000 ton živil iz Amerike preko špilja na Češko. Naši vojaški in civilni zastopniki so zagotovili Amerikance, da jamčijo za redni prevoz po vsem našem ozemlja; Amerikanci so se zahvalili našim zastopnikom in so obljubili, da bodo pollali prav kmalu tudi v naše obmejne kraje dovolj živil: riža, kave, moke, mesa, soli, petroleja in blaga za obleko. Amerika ima že vse pripravljeno. Le malo je še treba potrpeti. Nemški zastopniki, njim na čelu nemški deželni glavar dr. pl. Kaan, pa niso kazali Arne rikancem tiste pripravljenosti in so še le po-zaeje dovolili prost prevoz živil za čehe skozi nemško Štajersko. — Opc ldne je ameriški polkovnik, ki je vodil komisijo, povabil vse vojaške in civilne zastopnike na obed v kolodvorsko restavracijo Obed so pripravile ame rikanske kuharice iz ameriških živil, katerih vozijo Amerikanci dovolj s seboj. — Politične razprave, t. j o demakacijski črti od Špilja do Radgone, se Amerikanki niso udeleževali* Na Dunaju pričakuje Amerikance zastopnik čebo slovaške države Tušar, da prevzame pri pecana ame) iška živila za Cehe. Razne norie Maribor ostane slovenski 1 Začasna meji med Jugoslavijo in Nemško Avstrijo je severno od More; Špilje in Radgona ostaneta v naši posesti. O Mariboru pa se pri pogajanjih niti govorilo ni. S čim se bodo neki še sedai tolažili Nemci ?Do M» fiber« in ozemlja med Dravo in Moro nimajo Nemci nobenih pravic! Dr. Mravlagg, dr. Orosel in drogi mar ib or aki" vsenemški veliki Ši so snoči čakali glavarja pl Kasna, da jim poroča o uspehu pogajanj glede demarkacijske črte. Ko so izvedeli, da bo začasna meja Sla celo severno od Mtre, so žalostio zamijavkali. . Prehitro veselje I Kakor znano, se je zbralo mariborsko nemškutarstvo dne 27. produca v ve likem števila, da pozdravi Amerikance vendar na tihem so pa upali, da je to njih oirešiini dan. In med temi Oziroma tem nasproti hitela je tuli že na nekega paznika mariborske jetnišnice, katera je bila tako navdušena, da se je izrazila na ulici; »Glauben Sie noch immer .nicht, dass Marburg deutsch, ist und auch kle bt, wenn Sie das nicht glauben, verstehen Sie Dichts.« (»Kaj še vedno ne verjamete, da je Maribor nemški i a tuđi ostane, če tega ne verjamete, potem nič ne zastopite,«) Navdušenje za nemški Maribor je pri tej gospe) najbrž zavoljo tega tako, ker se je med Slovenci že pokazala priljubljenost spreobrnjencev, katerih ne najdemo ravno v premajhnem število. Seveda vsi takšni so se dne 27. prosinca ob 1. airi pop oddahnili, ali za koliko časa? Zato, somišljeniki, ostanimo zvesti slovenskemu Maribora! Jamrovci. Zadnjič je »Straža« dobro zadela, ko imenuje tarnače, ki vedno stokajo in jadikujejo za slovensko stvar, pa pri tem drže roke križem, »jamrovce.« Ljudje, ako vam je slovenska stvar na srcu ležeča, tedaj je vaša dolžnost da za njo tudi nekaj storite. Vsak nekaj, oblast tudi ne vs ▼sega in ne more vse sama urediti, ako se ji ne pomaga in se jo pusti v nevednosti. Oblastem bi pa svetovali, da se ozira in posluša ljudi, ki raz mere poznajo in njih znači j jamči za resničnost izjave. Ne gre vse po enem kopitu in vsako pravilo ima svoje izjeme. Naši SDS uradniki. Občinstvo splošno opaža, da uradniki, jiajsibo železnški ali poštni, niso dosledni v rabi slovenskega jezika pri svojem poslovanju. Bojijo se zamere pri strankah, zato govorijo v nemškem jeziku če stranka to hoče. Stranke znajo, tudi v Mariboru, po večinoma slovenski, pa ker so uradniki popustljivi, se držijo še stare nemške n« v» de. Mislimo, da bi bilo edino pravilno in neopravičljivo, če so uradniki obzirni takrat, če stranka izjavi, da ne zna slovenski. Sicer pa ideja napisa »Tukaj bo govori le slovenski« ni napačna in bi ga bilo treba tudi na deželi. Govorite vedno in povsod slovenski 1 Tako se piše dan za dnem, po vseh časopisih. Mnogo se je v Maribora že na boljše; obrnilo; pa bilo bi še lahko boljše, če bi se tudi n erođajni Činitelji posluževali na javnih prostorih le slovenščine; Nič pa ne dine človeka tako neprijetno, če sreča čast nika v lični jugoslovanski (srbski) uniformi v spremstva kake nemške »frajle«. Kakor studenec, žubori .tok blažene nemščine; drug boče drugega prekositi. Dr. Hohnjec se danes udeležuje konference [glede določitve začasnih državnih mej na severu. Ravnateljstvo državnih železnic SHS v Ljubljani razpisuje mesta železniških , zdravnikov za zdravniške okraje Celje, Šoštanj in Skr enjgradec. Ob šegi ziravstveoih okrajev in službeni" prejemki zdravnikov ostanejo začasno neispremeojeni. Pravilno kolekevane in opremljene prošnje je vložiti do 15. februarja 1919 pri ravnateljstvu državnih železnic v Ljubljani. Maribor. Medni gospodarski urad naznanja; Okoliš štefT i se razpusti in se tisti mestni deli, ki so bili dodeljeni temu okoliša, porazdelijo sledeče: Mestni park, Ft rdinandova ulica, Park ulica in Tegetthoffov trg se dodelijo okdišu štev. 5; Bismtrckova in Elizabetina cesta k okolišu 18, Cvetljična ulica brez hišne štev. 29 k okolišu 10, Grajska ulica, izvzemši bišoe štev/18 in 14 k o-kolišu 9; pod okoliš štev. 2 pridejo Brandis ulica, Brunhgasse, Grajski trg, Stolni trg štev. 17, Marijina ulica; Zofijin trg in Vikiringhofova ulica štev; 1; Goethejeva ulica, Reiserjeva cesta in Tegetthol-fova cesta štev. 1 in 18 pridejo pod okoliš 11; Schmiderer ulica št, 26 pride pod okoliš 2; pod okoliš 19 pa pridejo: Kaiser feldgisse in Qaergas 3e ; iz ckoliša 11 se izločijo in dodelijo okoliša št. 11: Domkogel, Gaswerk , Kriehuber , Schlachthòf-, Puff, Ueberfohr in Mellingerstrasše. Stranke teh mestnih delov morajo svoje družinske nakupovalne karte v svrho popravka predložiti pisarni za izdajo krušnih kart. Nemški polk se spuntai. Celovec, 11. febr. Nemško koroški lovski polk št. 8 v Celovcu ni hotel odriniti na fronto v Labudsko dolino proti Slovencem. Razobesil je rdečo zastavo. Ce lovec je v oblasti tega polka.