GLAS LETO XXI. ŠT. 11 (975) / TRST, GORICA ČETRTEK, 17. MARCA 2016 NOVI CENA 1,20 EVRA NOVI GLAS JE NASTAL Z ZDRUŽITVIJO TEDNIKOV KATOLIŠKI GLAS IN NOVI LIST 11. JANUARJA 1996 SETTIMANALE Poste Italiane S.p.a. - Spedizione in abbonamento postale D.L. 353/2003 (conv. in L. 27/02/2004 n. 46) art. 1, comma 1, NE/PD ISSN 1124 – 6596 TAXE PERCUE - TASSA RISCOSSA UFFICIO POSTALE GORIZIA - ITALY Brez trajnih rešitev je Zadrugi Goriška Mohorjeva usojen propad iskanju izhoda iz strukturne krize, v kateri se že dalj časa nahaja Zadruga Goriška Mohorjeva (ZGM), se je v torek, 8. marca, na razširjeni seji sestalo vodstvo Zadruge s predsednikom SSO Walterjem Bandljem in nekaterimi člani izvršnega odbora ter z deželnim svetnikom SSk Igorjem Gabrovcem, ki je tudi deželni tajnik stranke. Predsednik Peter Černic je v podrobnosti prikazal nevzdržno finančno stanje, zaradi katerega je v prejšnji številki Novega glasa napovedal odpuščanje osebja, obenem je prisotnim prikazal stvarne potrebe ZGM, ki bo zaradi nižanja javnih sredstev financiranja že v letošnjem letu morala nujno zmanjšati obseg delovanja in posledično odpustiti osebje. Dokončno zaprtje ZGM pa je po mnenju predsednika srednjeročno gledano le stvar časa, če ne bo dana možnost notranje prestrukturacije. Predsednik je prisotne opozoril, da ZGM ne potrebuje začasnih rešitev, ki bi se zadovoljile s trenutnim gašenjem požara, saj se bo ta zelo hitro pojavil kje drugje. ZGM potrebuje politična in finančna zagotovila, da bo lahko dolgoročno še naprej opravljala svojo nenadomestljivo vlogo v okviru slovenske narodne skupnosti v Italiji. Predsednik SSO Walter Bandelj in deželni svetnik Igor Gabrovec sta zelo pozorno poslušala poročilo in poudarila neprecenljivost vloge Zadruge Goriška Mohorjeva, ki mora prav zaradi tega biti deležna posebne pozornosti. Sama sta se strinjala s tezo, da ZGM potrebuje dolgoročne rešitve, istočasno pa sta oba spodbudila vodstvo, naj vztraja v tej težki situaciji in naj išče čim manj boleče rešitve, da ne bi že v tem letu preveč ošibili strukture. Pri tem pa sta se obvezala, da bosta aktivno iskala stvarne rešitve, tako v odnosu do Dežele FJK kot tudi do Urada za Slovence v zamejstvu in po svetu, v upanju da bi našli trajno rešitev. Dan kasneje, in sicer v sredo, 9. marca, pa se je sestal upravni odbor, ki je na dnevnem redu imel sprejetje odločitev v zvezi s kriznim stanjem. / str. 2 Za odbor Predsednik Peter Černic V Pomembno srečanje primarnih ustanov v Nabrežini Več skupnega kot pa razlik! dvorani društva Igo Gruden v Nabrežini je bilo minuli petek, 11. t. m., plodno in potrebno srečanje predsednikov slovenskih primarnih ustanov, ki sta ga sklicala predsednika SSO in SKGZ Walter Bandelj in Rudi Pavšič. / str. 8 V www.noviglas.eu Ob 20-letnici Novega glasa srečanje pri tržaškem županu Cosolini: “Podprl vas bom!” ristojnosti župana niso neskončne, a zagota- vljam vam, da bom storil vse, kar je v mojih močeh, da pod- prem vašo založniško dejavnost”. / str. 2“P Foto JMP Razstava Ženski obrazi in izrazi v Kulturnem centru Lojze Bratuž Foto Dani Kristančič in IK Svet okrog nas17. marca 20162 Povejmo na glas Kaj pa družbeno usmiljenje? S 1. strani Cosolini: “Podprl vas bom!” temi besedami tržaškega župana Roberta Cosolinija bi lahko povzeli srečanje, ki je na prizadevanje občinskega svetnika stranke Slovenska skup- nost in predsednika proračun- ske komisije Igorja Švaba ravno ob 20-letnici Novega glasa bilo na tržaškem županstvu v petek, 11. marca. Vljudnostnega sestanka, ki je imel ob težavni situaciji Za- druge Goriška Mohorjeva še večji pomen, so se poleg župana udeležili sam Švab in odgovorni urednik našega tednika Jurij Paljk ter nekate- ri člani redakcije. Po uvodnih besedah Igorja Švaba, ki je predstavil vsebin- ske in nazorske smernice našega časopisa, je Jurij Paljk razčlenil preteklost časopisa, ki je – kot smo že v tem od- bobju večkrat zapisali - nastal na podlagi združitve versko usmerjenega goriškega Kato- liškega glasa in tržaškega Novega lista, ki je imel bolj liberalno idejno podstat. “Novi glas, ki je bil pred dvajse- timi leti že izraz racionalizacije stroškov, in to v liberalno kato- liškem krogu, se je rodil zato, da bi na kakovostnejši način 'po- krival' deželno razsežnost slo- venske narodne skupnosti v Ita- liji”, je dejal Paljk in obrazložil, da je časopis bil vedno “namen- jen širokemu razponu bralcev, zlasti pa tistim, ki so se prepoz- navali v vrednotah demokracije, slovenstva in krščanstva”. Danes Novi glas nagovarja Slovence v vseh treh pokrajinah naše dežele, “na Tržaškem, kjer ima- mo največ naročnikov, na Go- riškem in na Videmskem, do- sledno pa spremljamo tudi do- gajanje Slovencev po svetu in ro- S jakov v matični domovini”, jedodal Paljk.Odgovorni urednik ni pozabil poudariti, da Novi glas predsta- vlja tisti del slovenske narodne skupnosti (to je katoličane), ki je dejansko “manjšina v manjšini”, v tem vidiku pa je svojo vlogo okrepil po nenad- nem in nerazumljivem molku Našega vestnika, ki ga je urejeval škedenjski kaplan, nepozabni Dušan Jakomin. Jurij Paljk pa ni mogel niti mimo hude finančne krize, ki pesti škofijske tednike in splošneje vse tiskane medije; poseben poudarek je odgovorni urednik namenil kriznemu stanju Zadruge Goriška Mohor- jeva, ki poleg Novega glasa izda- ja še otroško revijo Pastirček in v krogu katere deluje založba Goriška Mohorjeva družba. “Težave so se začele že lani, ko je deželno kulturno odbor- ništvo iz izrednega sklada name- nilo podporo le Primorskemu dnevniku in Novemu Matajurju ter Centru za glasbeno vzgojo Emil Komel. Letošnji priman- jkljaj (ta znaša 70 tisoč evrov) je v primerjavi s celotnim zne- skom, ki ga Zadruga potrebuje za redno letno delovanje skrom- na vsota: tega vprašanja bi se morale lotiti pristojne ustanove v manjšini, v Italiji in tudi v Slo- veniji”, je dejal Paljk. “Taka vsota se mi nikakor ne zdi nepremostljiv problem”, je gladko odvrnil tržaški župan. Zagotovil je, da bo to vprašanje predstavil dežel- nemu odborniku Gianniju Torrentiju in deželnemu svetniku SSk Igorju Gabrov- cu. “Verjamem, da je plural- nost v slovenski narodni skupnosti na kulturnem, političnem in tudi medij- skem področju nadvse pozi- tivna in dobrodošla”. V nadaljevanju je župan spregovoril o bližajočih se upravnih volitvah. Po pri- marnih volitvah v levi sre- dini (“ki bi se jim lahko gladko izognili”) koalicija lahko načrtuje kampanjo za junijske volitve”. Vemo, da se je moj pre- dhodnik in sedanji osrednji tek- mec desnosredinskega tabora Roberto Dipiazza znal prikupiti tržaškim volivcem”, prav zato je potrebno, da se v pričakovanju volilnega dogodka strnejo ra- zlični dejavniki, tudi slovenska manjšina. Dejal je, da je potrebno v odno- su do vseh komponent mestne- ga tkiva gojiti in deliti vrednote, ki temeljijo na sožitju, “ki ga da- nes potrebujemo kot še nikoli prej”. Glede financiranja manjšine in podpore Novemu glasu pa je župan še enkrat pou- daril, da bo posegel na različnih upravnih nivojih: “To preprosto zato, ker čutim, da je tako prav”! IG letu, posvečenem usmiljenju, se je go- tovo zanimivo vprašati, kaj je z usmil- jenjem v družbi. Kako se torej človek obnaša na kolektivni ravni, po kakšnih merilih in nagibih razporeja skupna sredstva, kako uveljavlja večjo ali manjšo družbeno pra- vičnost. Ta pač upošteva in celo zahteva ena- kovredno obravnavanje vsakega posameznika in v zvezi s tem zagotovitev tistih materialnih dobrin, ki vsakemu posamezniku pripadajo po njegovih sposobnostih in zaslugah. V ustvar- janju kar najbolj pravične družbe je seveda nuj- no namenjati posebno pozornost vsem tistim, ki so v večji meri obeleženi s trpljenjem, bodisi telesnim bodisi duševnim. Tistim, ki so zaradi teh ali onih razlogov odrinjeni na rob, tistim, ki jih pestita revščina in pamanjkanje, in ne nazadnje tistim, ki zaradi nižjega socialnega izvora ne bi imeli enakih uveljavitvenih možnosti, kot jih imajo predstavniki pre- možnejšega socialnega razreda. Vsi dobro poz- namo družbo sedanjega časa in dejstvo, da kljub velikim korakom naprej še ne moremo govoriti o idealni stopnji družbene pravičnosti. Dandanes se socialne razlike celo stopnjujejo, med t. i. revnimi in bogatimi je vse večja raz- dalja in bogati imajo vsak dan več vpliva, tudi na politiko, ki ustvarjena družbena sredstva razporeja na namig močnih. Ob tem se sama od sebe prikrade misel, da usmiljenje ni ravno preveč prisotno ob delitvi skupnih dobrin, bol- je rečeno, usmiljenja pravzaprav skoraj ni, sicer bi bila naša družba in svet drugačna. Verjetno je usmiljenje kot možnost urejanja družbe pre- visoka beseda in bi že ogromno pomenilo, ko bi lahko govorili o navzočnosti družbenega sočutja. In brez nekega lepega občutka do sočloveka, pa najsi se ta lepi občutek imenuje tako ali drugače, vsem prijetne in osrečujoče skupnosti preprosto ni mogoče imeti. Brez sočutja npr. ni mogoče plemenititi socialne države, s katero so zagotovljene nedobičkono- sne dobrine in ki so v prvi vrsti zagotovljeno zdravstvo, dobra šola in vzgoja, skrb za ostare- le. In ker danes socialna država doživlja hude udarce in finančne reze, lahko predpostavlja- mo, da družbeno sočutje slabi, medtem ko o prelomnem usmiljenju sploh ne moremo go- voriti. Kdo bi lahko rekel, kaj vse to govorjenje o sočutju in usmiljenju, mar nista to v prvi vrsti povsem osebni in zasebni kategoriji, med- tem ko družbeno življenje stotisočev in mili- jonov urejajo druge, povsem znanstvene zako- nitosti, ki se dopolnjujejo skozi zgodovino? In vendar, ko ni tudi v širših razsežnostih prisot- no tisto, čemur pravimo sočutje in usmiljenje, se stvari ne morejo obračati v dobro. Socialna država hira, na delu je družbena krivičnost na- mesto pravičnosti, in to lahko vodi v težkih časih tudi v usodno velike napetosti. Da ne go- vorimo o svetu kot celoti, kjer predvsem velik razkorak med bogastvom in revščino poraja na eni strani vzvišenost in na drugi mržnjo, sovraštvo in celo vojne, ki so daleč največje zlo za človeštvo. Janez Povše V S 1. strani Brez trajnih rešitev ... b načrtovanju proračuna za leto 2016, za kateregaO ZADRUGA GORIŠKA MOHORJEVA vabi na okroglo mizo z naslovom SLOVENSKI KATOLIŠKI TISK V LUČI NOVEGA ZAKONSKEGA OSNUTKA O TISKU. TEŽAVE IN IZZIVI. Ponedeljek, 21. marca, ob 17. uri v galeriji Ars na Travniku v Gorici SODELOVALI BODO: Ezio Gosgnach (odgovorni urednik Doma) Mauro Ungaro (član vsedržavnega izvršnega odbora FISC in odgovorni urednik Voce Isontina) Igor Gabrovec (deželni svetnik SSk) Cristiano Degano (predsednik novinarske zbornice FJK) Tamara Blažina (poslanka Demokratske stranke) Srečanje povezuje Peter Černic (predsednik upravnega odbora Zadruge Goriška Mohorjeva) upravni odbor žal meseca marca še nima točnih izhodiščnih podatkov (npr. višina zneska javnih prispevkov), in ob nesporni ugotovitvi, da se bo redno poslovanje podražilo zaradi povišanja določenih postavk, kot so poštni in drugi tekoči stroški, je vodstvo realistično ocenilo, da bo v primeru, če bo raven prispevkov ostala ista kot v letu 2015, primanjkljaj za leto 2016 znašal 80.000 tisoč evrov. To pa pomeni izničiti glavnico Zadruge, kar je za odbor nesprejemljivo. Odbor je zaradi tega po dolgi in poglobljeni razpravi, ki je vzela v poštev predvsem zagotovila SSO-ja in deželnega svetnika Gabrovca in v upanju, da bodo v tem času znani podatki o višini javnih prispevkov, odločil, da bo sklep o notranji reorganizaciji in posledičnem nižanju rednih stroškov prenesel na naslednjo sejo, ki bo sklicana najkasneje v roku dveh tednov. Do takrat pa bo tehnična skupina, v logiki iskanja trajnih rešitev, pripravila nov operativni predlog reorganizacije dela, ki bo upošteval omenjene novosti. Potrjujejo krčenje sredstev tistim občinam, ki zavračajo Unije Dežela vztraja pri medobčinskih zvezah eforma krajevnih uprav je v ospredju političnega dogajanja v deželi Furla- niji julijski krajini. Po napove- dih bodo medobčinske zveze stopile v veljavo 15. aprila in pristojni deželni odbornik Pa- nontin je konec minulega ted- na zavrnil skupno zahtevo vseh načelnikov svetovalskih skupin v deželnem svetu po dodatni preložitvi ustanovitve unij, češ da je dežela že preložila rok z napovedanega 31. oktobra 2015 na letošnji 15. april. Pa- nontin je ob tem dodal, da bi dodatno odlašanje škodovalo celotni reformi, ki bo sicer kon- kretno stekla s prvim julijem. V tej luči sta predsednica dežel- ne uprave Dobora Serracchiani in sam Panontin v minulih dneh imela več srečanj z občin- skimi upravitelji. Tak sestanek z župani šestih občin tržaške pokrajine, da bi vzeli v pretres stališča glede medobčinskih zvez, je med drugim bil v petek, 11. marca. Ob predsednici Ser- racchianijevi so bili prisotni tržaški župan Cosolini, župan Nesladek za Milje, župan občine Devin – Nabrežina Ku- kanja, zgoniška županja Moni- ka Hrovatin, župan občine Do- lina Klun in repentabrski župan Pisani. Ob njih so na seji sodelovali še pristojni deželni odbornik Panontin, podpred- sednik deželnega sveta Gabro- vec in deželni svetovalci Lauri, Codega in Ukmar. Serracchianijeva je ob ugotovit- vi, da sta tržaška in zgoniška občina že odobrili statut Julij- ske medobčinske zveze, pozva- la upravitelje občin Milje, Do- lina, Repentabor in Devin-Na- brežina, naj ponovno na sejah občinskih svetov vzamejo v pretres možnost, da bi občine, ki jih vodijo, še pred 15. apri- lom pristopile k medobčinski R zvezi. Serracchianijeva in Pa-nontin sta županom orisalatehnične pridobitve za same občine in občane in med dru- gim potrdila krčenje v višini 7,5% predvidenih finančnih sredstev občinam, ki ne bi pri- stopile k uniji. V zvezi z javno rabo slo- venščine je Serracchianijeva poudarila, da je glede tega mir- na, ker bo v medobčinskih zve- zah slovenščina imela mesto, ki ji pripada. V tem smislu se ji je zdelo še zlasti pozitivno dejstv o, da je deželna uprava iz- boljšala samo zakonsko besedi- lo, kar jamči dosledno in pri- merno zaščito rabe slovenskega jezika. Poudarila pa je tudi, da ostajajo odprta vsa omizja za dogovar- janje glede nekaterih vsebin, ki so za župane sporne. Predsednica je tudi potrdila, da do 23. marca pričakuje razsod- bo deželnega upravnega so- dišča o pritožni nekaterih občin zoper vsebini reforme. Med temi občinami sta tudi občina Dolina in Števerjan. Tudi v Gorici je bil podoben se- stanek na sedežu deželne upra- ve v Avditoriju. Predsednica Serracchianijeva je županom območja, ki naj bi ga pokrivala Goriška medobčinska unija in v kateri sta tudi občini Sovod- nje in Števerjan, predstavila no- vosti glede deželne reforme krajevnih uprav. Slovenski občini zaenkrat nista pristopili k tej uniji. Števerjan je, kot rečeno, vložil priziv na deželno upravno sodišče, občina Sovod- nje pa ni pristopila, ker ni bila upoštevana zahteva po dvoje- zičnem nazivu. Na goriškem se- stanku pa tega vprašanja niso razčistili, saj se je izkazalo, da navkljub deželnim popravkom, ki so jih dosegli svetniki Gabro- vec, Ukmar in Lauri, večjezično poimenovanje ne bo uvedeno na celotnem območju posa- meznih Unij. Nekateri župani namreč tolmačijo zakonsko be- sedilo tako, da dvojezično ime ni potrebno, če Unija povezuje občine, v katerih ni slovenske manjšine. Podobno informativno srečan- je pa bo deželno vodstvo imelo še z župani medobčinske zveze za spodnje posočje, v katerem so tudi občine Tržič, Ronke in Doberdob, kjer tudi živimo Slo- venci in seveda ostalimi na ce- lotnem deželnem območju. Debora Serracchiani na vseh sestankih poudarja, da rok, ki zapade 15. aprila za uvedbo me- dobčinskih zvez, ki jih predvi- deva deželna reforma krajevnih uprav, ne bo preložen. Obenem zagotavlja, da je še mogoče marsikaj izboljšati in da je ob tehničnih omizjih, odprto tudi politično omizje. Izrazila pa je tudi pričakovanje, da se bodo za pristop v teh dneh odločile številne občine, ki tega doslej niso naredile, ker se niso strin- jale z zmanjšanjem vloge kra- jevnih uprav. Za mnoge upra- vitelje pa je prav to vprašanje ključno, saj se zavedajo, da pri najboljši volji povezava več občin v novo medobčinsko zve- zo, ne bi rešila nekaterih osnov- nih potreb krajevnih uprav. Ze- lo sporna je tudi kar očitna iz- siljevalna napoved krčenja deželnih pripsevkov občinam, ki se bi pristopile k oblikovanju medobčinskih unij. Deželna predsednica sama pa je glede priziva o reformi kra- jevnih uprav, ki so ga na dežel- no upravno sodišče vložile ne- katere občinske uprave, dejala, da Dežela ne bo vlagala svoje pritožbe, ko bi sodišče sprejelo omenjeni priziv občin in neka- terih posameznikov. MT Aktualno 17. marca 2016 3 SD Sončnica / Psihoterapevt Bogdan Polajner Odnosi v družini otroku lahko koristijo ali pa škodijo GORICA ako lahko starši z odnosi vplivamo na zdravo ve- denje otrok? O tem je na predavanju, ki je v organizaciji Skupnosti družin Sončnica po- tekalo 3. marca v Močnikovem domu v Gorici, govoril Bogdan Polajner. Predavatelj, po rodu iz Maribora, je doktor psihologije in že 25 let aktivno dela kot psi- hoterapevt. Od leta 2009 dalje je zaposlen kot direktor centra za poklicno rehabilitacijo, pre- dava tudi na primorski univerzi v Kopru, napisal je več strokov- nih del. Na goriškem predavanju je predstavil nekaj ključnih ele- mentov zdravih odnosnih slo- gov: spregovoril je o treh osnov- nih ljubeznih v družini, o vzgojni enotnosti staršev, o vrhunskih doživetjih kot pogo- ju za osebnostno in vedenjsko zdravje otroka, o tem, kako otroku privzgojiti delovne na- vade, skratka: o odnosih v družini, ki otroku koristijo ali pa škodijo. Tudi sam je oče dveh otrok, je dejal Polajner; ta- ko on kot žena sta profesional- ca na področju vzgoje, in ven- dar mu ni prihranjeno, da bi se tudi on znašel v zadregi ali težavah. Odnos je “prvo, osnovno orod- je, s katerim starši delamo z otrokom”. Starši so ves čas v od- nosu, to je najbolj pomembno, “kot starši pa smo za to najmanj opremljeni. Pravzaprav gospo- darimo s tem, kar smo bolj ali manj podedovali, dobili iz la- stne izkušnje”. Za tem, žal, “ni nobenega sistema”. Na vprašanje, ali smo starši življenjsko zdravi v našem vpli- vu do otroka, je Bogdan Polaj- ner odgovoril s pomočjo petih shematičnih projiciranih slik, zraven pa je dodajal številne konkretne primere, vzete iz bo- gate izkušnje. Pri tem se je za- vestno izogibal psihoterapevt- ski terminologiji, da bi ga lahko razumel prav vsakdo. Večina psihoterapevtovih “klientov”, katerih otroci imajo resne vedenjske in odnosne težave, so t. i. “v redu starši”. Žal ni razčiščeno, kaj je prav in kaj ne. “Imamo tudi nekatera kul- turno napačna sporočila, na- pačno dediščino. Nekateri mi- slijo, da so dobri starši, pa so lahko lastnim otrokom izredno škodljivi”. Tri temeljne ljubezni v družini Družina je za otroka optimalna in zdrava, če v njej nastopajo vse tri temeljne ljubezni. Prva je starševska ljubezen: to je lju- bezen, ki jo starši doživljajsko čutijo do otroka in mu jo nudi- jo. Druga je partnerska ljube- zen, tretja pa ljubezen do sebe. “Pomembno je imeti tudi sebe na zdrav način radi in otroku pokazati, kako je to pomem- bno”. Tri temeljne ljubezni mo- rajo biti “inkarnirane. Ljubezen ali je inkarnirana ali pa ni”! Če se ljubezen ne konkretizira, je ni. Če partnerska ljubezen ni- ma konkretizacije, je lahko sa- mo “pobožna željica, nič dru- gega”. Za zakonsko ljubezen si je treba konkretno jemati čas, v njo vlagati. Leta zakonskega življenja namreč hitro mineva- jo in zakonca se z lahkoto izgu- bita. “Nekoč si za tega človeka umiral v sanjah, zdaj ti gre pa K na živce … Kako se je tolahko zgodilo”!? Partner-ja, ki se nikdar ne kregata, sta v največji nevarnosti, da se bosta ločila. Potreb- no je tudi se zdravo skre- gati. Važno je se potruditi, drugače zakonska ljube- zen ni živa, ampak je le “kvazi pobožnjakarska fraza”. Otrok se za družino ne more nav- dušiti, če tega konkretno ne vidi. Danes ljudje odlagajo starševstvo čim kasneje, ker velja splošno spo- ročilo, da, ko enkrat imaš otroke, si nehal živeti. Otrok rabi videti, da se imajo starši v družini le- po, ne samo to, da garajo in so zdelani. Pomembno je, da otrok vidi, kako imajo starši lahko radi sa- mi sebe in da je tudi to se- stavni del družinskega življenja. Tudi ljubezen do samega sebe mora biti “inkarnirana”. Če se starši posvetijo predvsem starševski ljubezni in vse drugo - partnerska ljubezen in ljube- zen do samega sebe - gre “na čakanje”, se v temelju motijo glede tega, kaj je v resnici do- bro. Zgrešeno je se iti v družini “življenje samostana”: bolj ko sami sebe pozabimo in podari- mo, bolj smo svetniški starši … Polajner je povedal, da ima še največ opravka s starši, ki si ak- tivno prizadevajo, da bi bili do- bri starši: toda prav to, kar počenjajo, je škodljivo za otro- ke. “Če se hočeš iti ‘samopoza- be’, ne rini v družino, pojdi v samostan! To sta dva čisto ra- zlična življenjska sloga”. Samo če otroci vidijo, da v družin- skem urniku vsi uživajo v družinskem življenju, bodo nad družino navdušeni. Odtegniti partnersko ljubezen, to prinese zelo hitro svoj račun … Potem se eden izgubi, svoje potrebe zadovoljuje izven družine in je v družini “samo še tehnično navzoč”. Plačuje položnice, otroka ima še pri- stno rad, a za družino se je iz- gubil. “To je izstavljen račun za 120% starševstvo in samopoza- bo”. Za starše je pomembno, da so “količinski in kakovostni starši”; kdor trdi, da je dovolj bi- ti kakovostni, daje potuho ti- stim, ki so se začeli izgubljati. Potrebni sta kakovost in ko- ličina! Drugače ne gre. Otrok, ki mu manjka eden od staršev, doživlja vsak dan nepotešeno hrepenenje po njem. To je ena travma. Druga travma, ki otro- ka še bistveno bolj poškoduje, je, ko eden od staršev “zapre” partnersko ljubezen in ljubezen do sebe ter tako misli, da bo do otroka živel zdravo ljubezen. To je “prava tovarna prihodnjih zasvojencev, razvajenčkov, v skrajnem primeru tudi psiho- tičnih oseb”. Vprašanje je, kakšno ljubezen živimo do la- stnega otroka: “Voda, ki je ‘pit- na’ za partnerja, je za otroka strup”. Starševska ljubezen je pitna za otroka, ki jo ta nujno rabi, in ne za partnerja. Ne ločiti med temi ljubeznimi je “pogosta slovanska in roman- ska kulturna napaka”. Anglo- saški svet je manj pod udarom, saj je to zadevo bolje razčistil; slovanski svet pa ta lekcija šele čaka. “Otroka moraš ljubiti s starševsko ljubeznijo, ne pa z mešanico teh ljubezni”! Starševska ljubezen je separacij- ska: starši ljubijo tako, da bo otrok zmožen stopiti nekoč v drugo temeljno ljubezen; zma- gal si, ko si otroka ljubil na tak način, da ni ujetnik tvoje lju- bezni, da se lahko nekoč loči od tebe in se neki drugi osebi po- polnoma podari. Partnerska ljubezen pa je posesivna, 180 stopinj drugačna od starševske: “Ti si moj, jaz sem tvoja”. Zato “z otrokom ravnati kot s par- tnerjem je grozljivo”! Otrok, ki se mu to dogaja, doživlja bo- lečine, visoko stopnjo jeze, ima vedenjske izpade itd. Mama, ki “leže in vstane z mislijo na si- na”, misli, da je super-mama, in išče razloge za otrokove težave zunaj sebe. “Tudi z lju- beznijo lahko nekoga poškodu- ješ, če je napačna ljubezen… Če je partnerska ljubezen šla po gobe, ne zatrapajte se v otroke”! Polajner je kot primer navedel tudi vsem znano črtico o neki materi z Vrhnike, ki je osnov- nošolcu prinesla skodelico kave … “Ivan Cankar je svetovni umetnik; kar je napisal, je z vi- dika literature svetovna umet- nina”, je dejal psiholog. “Vse- binsko, odnosno gledano pa je to patologija”. Vzgojna enotnost Poleg treh ljubezni je v družini ključna enotnost staršev pri vzgoji, če hočejo biti vsaj napol učinkoviti. To je nujen pogoj, da bo vzgojni slog deloval. Otrok se bo zdravo razvijal v družini, ko bo od obeh staršev prejemal ena- ko sporočilo glede temel- jnih zadev. Otrok tudi v zdravi družini preizkuša vzgojno mejo, kaj se v življenju sme in kaj ne, kaj je prav in kaj ni prav, kaj je zdravo in kaj ne. “Otrok to mejo testira tako, da jo krši”. Če starši enotno ukre- pajo, bodo kršitve “za- bremzali” še pri neki spo- dobni preko- račitvi. Kjer starši ni- so vzgojno enotni, ima- mo opravka s t. i. uničevalci vzgoje, z dvojno vzgojo in dvoj- nimi sporočili; za otroka je v ta- ki družini kaotična, shizofrena situacija. Posledica dvojne vzgoje je ta, da vzgojitelj storni- ra sovzgojitelja. Ni kriv otrok, ki manipulira; starši ga polomijo! “Če se zgodi še napaka dvojne informacije, se zgodi še avto- storno”: s prvim sporočilom postavljam neko mejo, z dru- gim to že uničim. Otrok sam po sebi nima občutka za mejo, ne ve, kaj sme in česa ne sme. Če ne najde meje, si privošči ved- no več. Vrhunska doživetja Če imam sam sebe zdravo rad, potem v svojem življenju hočem živeti “ne samo vsak- danje funkcioniranje”, temveč tudi to, kar nas sili, da rečemo: življenje ima smisel, življenje je nekaj lepega. To je ekstatičnost, radost življenja, to so koščki ra- ja, življenjski užitki. Za nekoga je to koncert klasične glasbe, za koga drugega muzikal, vzpon na goro, meditacija, kotempla- cija, slikarstvo, poezija, nogo- metna tekma itd. Če hočejo biti starši do otroka odnosno zdra- vi, se morajo otroci pri njih navdušiti nad življenjem. Po- membno je imeti vrhunska doživetja kot sestavni del življenja. Človek, ki v svojem življenju ne dosega vrhunskih doživetij, je “dobro prilagojen, hiper-socializiran nevrotik”. Vrhunska doživetja so nekaj več kot zgolj zdrav življenjski slog. Pomembno je, da ima vsakdo svojo pot do teh doživetij. Otrok, ki to vidi, je motiviran; razume, da življenje ni samo garanje, ampak da od njega lah- ko pričakuje nekaj več. Rastel bo v to smer. Na drugi strani je demotiviran človek, priden, ubogljiv in upo- gljiv, ki pohlevno gara in živi hlapčevsko življenje. To ni življenje, to je funkcioniranje, je poudaril Polajner. Glede tega je enako v realsocializmu ali turbokapitalizmu, “to sta v re- snici enojajčna dvojčka, ne prvi ne drugi ne dela v blaginjo člo- veka”. Tudi te lekcije še nismo prerasli, “vsak dan jo imamo na televiziji”. Tudi to je “tipično slovenska situacija”. Človek, ki tako živi, je zapisan propadu: drogiranje in drugi nadomestni “kvazi-užitki so edini užitki, ki jih ima”. Na patološke užitke pa se lahko odgovori le s ponudbo zdravih užitkov. Razvajanje Starševska ljubezen je ljubezen od staršev do otrok. Ni nujno, da je otrok, ki je ljubljen, tudi ljubeč. Za 'normalnost' pa je važno, da smo tudi ljubeči in ne samo ljubljeni. Če je samo polovica, v življenju ne moreš zdravo živeti. Otrok se začenja “čustveno rojevati” nekje ob začetku osnovne šole. Zdrava družina se zaveda, da ni dovolj otroka ljubiti: z njim je treba ravnati tako, da se sprosti nje- gova notranja ljubezen, da po- stane ljubeč, konkretno ljubeč. Drugače starši postanejo hlapci pod lastno streho, otrok brezčuten tiran. To je sad pato- loškega razvajanja, “ki otroka resno deformira kot osebnost”. Delovne navade Starši uspejo, ko postane otrok samostojen, ko stopi v svoje življenje, ko je gnezdo prazno. Otroka je treba usposabljati za samostojnost. To je vprašanje delovnih navad. Problem je, ko so starši hiperprotektivni, ko ljubezen preveč izenačujejo z zaščito, toliko da z zaščito pre- tiravajo in otroku škodijo. Po- stavljajo se med otroka in življenje, tako da otrok sploh ne dobiva dovolj izkušenj, da bi ra- stel, se razvijal in bi nekoč bil sposoben samostojno zaživeti. Starši niso dobri, če ščitijo otro- ka pred zunanjimi obremenit- vami, težavami in stresom. Pre- tirano ščitenje otroka onespo- sobi in mu ne dopušča, da bi bil zmožen se z življenjem spopri- jeti. Starši so seveda dolžni otro- ke ščititi, a pretiravanje - tudi v tem primeru - še kako škodi DD Na nedavnem Pučnikovem simpoziju, ki sta ga 11. marca v Slovenski Bistrici priredila inštitut dr. Jožeta Pučnika in Wilfred Martens center iz Bruslja, je posebej do izraza prišla tudi slovenska narodna skupnost v Italiji. Prvi lavreat nagrade Pučnikovo priznanje, ki so ga podelili na simpoziju, je namreč odvetnik Drago Štoka, dolgoletni družbeni delavec in politik. Štoka je bil med drugim dvajset let deželni svetnik stranke Slovenske skupnosti, leta 2004 je kot predstavnik SSk tudi kandidiral na evropskih volitvah na listi južnotirolske SVP. V zadnjem obdobju vse do lanskega leta je bil Štoka predsednik SSO. Pučnikovo priznanje si je prislužil za “prispevek k razvoju de - mokracije v Sloveniji”. V ute - meljitvi je bilo še podčrtano nagrajenčevo delo za uve - ljavitev pravic slovenske narodne skupnosti v Italiji in zavzemanje za samostojno politično nastopanje Slo - vencev na Apeninskem polotoku. Štoka je ob prejemu pri - znanja izrazil veliko zado - ščenje. Nagrada ima po njegovem mnenju evropski pridih, ker je njen pobudnik tudi bruseljski center Wilfred Martens. Ob tem je Štoka poudaril, da je bilo njegovo delo vezano tudi na razvoj manjšinske politike na evropski ravni predvsem s sodelovanjem pri ustanovitvi skupne evropske manjšinske stranke European free alliance. Nagrada pa – tako Štoka – ni bila podeljena ne samo njemu, temveč slovenski narodni skupnosti v Italiji, ki je pred petindvajsetimi leti aktivno sodelovala pri procesih demokratizacije in osamosvajanja Slovenije. Pri tem je Štoka posebej omenil delo v okviru stranke Slovenske skupnosti in Sveta slovenskih organizacij, dveh realnosti, v sklopu katerih je deloval vse življenje. Nagrajenec se je zaustavil tudi pri liku doktorja Jožeta Pučnika, s katerim sta se poznala. Pučnik je bil seznanjen z realnostjo in dogajanjem znotraj slovenske manjšine v Italiji, je dejal Štoka. Ob tem je izpostavil tudi osemletno obdobje, ki ga je moral Pučnik prebiti v zaporu zaradi naspro - tovanja režimu. Nad zdajšnjim sta njem v Sloveniji je izrazil zaskrbljenost, ker da je matična domovina po nje govem mnenju še vedno ranjena. Pot k okrevanju mora zato biti tlakovana s po vratkom k vred - notam demokracije, ki so bile ob osa mo - svojitvi skupne in aktualne, je prepri - čan nagrajenec. Podelitev Pučniko - vega priznanja je bilo sklepno dejanje ce - lodnevnega simpo - zija. Na njem sta najprej nastopila predsednik SDS in tesni Pučnikov sodelavec Janez Janša ter poveljnik 1. specialne brigade Moris v času osamosvajanja Tone Krkovič. Drugi del simpozija so z družboslovno refleksijo o takratnih časih in aktualnem stanju oblikovali Tone Jerovšek, Darko Friš, Matej Makarovič in Matevž Tomšič. Svečano akademijo ob podelitvi Pučnikovega priznanja je s priložnostnim govorom obogatil akademik Janko Kos. / kil Slovenska Bistrica / Pučnikovo priznanje dr. Dragu Štoki Na patološke užitke se lahko odgovori le s ponudbo zdravih užitkov. Ljubezen ali je inkarnirana ali pa ni ljubezen... Za zakonsko ljubezen si je treba konkretno jemati čas. Pretirano ščitenje onesposobi otroka in mu ne dopušča, da bi bil zmožen se spoprijeti z življenjem. Kristjani in družba17. marca 20164 Sedma številka otroške revije Pastirček Kmalu se bodo oglašali velikonočni zvonovi … vetje po vrtovih že naz- nanja, da bo prav kmalu nežna pomlad razgrnila po travnikih in gozdovih svoj pi- sani, dišeči plašč, pa tudi to, da bo ob njenem prihodu kmalu pomladni vetrič prinesel tudi ve- seli glas zvonov, ki bodo oznan- jali, da je Kristus vstal od mrtvih in da bomo z njim nekoč še sami večno živeli. Še nekaj časa ima- mo do vstajenjskega jutra, da se lahko resno pripravimo na ta ve- liki dogodek. Urednik Pastirčka, Marijan Markežič, opozarja, da spomladi kmetje odrežejo pri drevju nepotrebne veje, da bodo ostale obrodile zdrav, sočen sad. Tako se moramo tudi mi, predv- sem v postnem času, prečistiti, da bomo zaživeli znova. “Tudi tre- ning v vztrajnosti nam bo prine- sel lepo zmago”, pravi Pastirčkov urednik in otroke sprašuje, ali so že pomislili, kako razveseliti očeta (19. marca, na godovni dan sv. Jožefa) in mamico 25. marca. Obenem želi bogat post, veselo Veliko noč in lepo pomlad. 25. marca, na praznik Gospodovega oznanjenja, se staršem zahvali- mo za vse, kar so naredili in de- lajo za otroke, kot lepo svetuje za- C pis na drugi strani sedme,marčne številke dobrega prijatel-ja Pastirčka, ki zna vselej dajati čudovite zglede za življenje. Le- te mali in veliki bralci lahko raz- berejo tudi iz tokratnega vzgoj- nega stripa, ki ga pripravljata Walter Grudina in Paola Bertoli- ni Grudina. Fantiček se sprašuje, ali bi ali ne bi odpustil sošolcu, ki ga je obsodil po krivem. Od- puščanje prinese gotovo tudi osebno olajšanje in tudi s tem lahko pokažemo, kaj je za nas prijateljstvo. Tudi Kristus je od- pustil apostolu Tomažu, ker ni verjel, da je Jezus res vstal od mrtvih. O tem je za Pastirčka lep prispevek napisala Paola Bertoli- ni Grudina, ki je opremila zapis s prisrčno ilustracijo v toplih bar- vah, ki razžarijo oko in srce. O ve- likem tednu je ista avtorica pri- pravila s svojim prijateljčkom zajčkom Timijem pomenljivo dopolnjevanko, ki jo bodo otroci lahko odeli v radostne pomladne barve. Ob tem pa bi lahko še za- peli Zimi v slovo, pesem, ki jo je z veliko ljubeznijo do slovenske besede in otroškega sveta stkala Ljubka Šorli, uglasbil pa Patrick Quaggiato. Najmlajši Pastirčkovi bralci bodo lahko rešili dopolnje- vanko basni o lakomnem psu, ki mu je padel kos mesa v vodo. V marčni številki bodo po dolgem času strežni- ki našli spet rubri- ko Ministranti OK. Kar naj poskusijo odgovoriti na vprašanja, da bodo ob njih preverili, če so res vredni te pomembne naloge pri sv. maši. Skupaj z ostalimi bralci Pastirčka bodo pa našli odgovo- re na teme, ki so v ru- briki Kar le- po po vrsti. Za pogo- vor o pome- nu postnega časa in Velike noči bosta dobrodošli risbi, ki ju je Pa- stirčku namenila učiteljica Elena. Da bo pričakovanje velikega praz- nika tudi ustvarjalno, je poskrbe- la Tatjana Ban, ki daje navodila, kako izdelati iz lepenke in papirja rumene trobentice in vanje po- staviti pirhe, da bo velikonočna miza bolj pomladna in vesela. Katerina in Graziella sta Pastirčku prišepnili, kako se pripravi slastni tiramisu’. Če se želite še sami preizkusiti v tem, kar skrbno pre- berite njun recept. Če pa hočete vedeti, od kod prihaja čokolada oz. katere so njene sestavine, pre- berite rubriko Kje, kako in zakaj … V pomladnem času bo kar le- po sesti na kolo in se peljati v na- ravo. Stric Maks, po nasvetu Ma- rijana Mar- kežiča, je svoja nečaka in prijatelje odpeljal na kolesarsko pot Solkan – Plave. Ob njej lahko odkrijemo neslutene naravne biserčke in seveda čudo- vit pogled na “hčer planin”. Kopru pri sv. Marku so po- nudili novost, ki je pritegnila lepo šte- vilo udeležencev. Vili Lovše, voditelj progra- mov moške duhovno- sti pri sv. Jožefu v Ljub - ljani, je vodil večurni program Odmik za mo ške. Številčna ude- ležba je potrdila ak- tualnost obravnavanih vsebin, ki so pritegnile V elja se zaustaviti ob zgo- raj navedeni temi, saj ta miselna smer še kako vpliva tudi na današnje življen- je, razmišljanje, odločanje in še kaj, tudi v sami Cerkvi, čeprav zagotovo ni samo ta miselni tok tisti, ki vpliva. Zagotovo bi se morali zaustaviti še pri mnogih drugih miselnih tokovih, kot so recimo, nominalizem, humani- zem, renesansa in podobni, a bo najbrž za to še priložnost, pro- stor je pa vsakokrat omejen. Razsvetljenstvo se je zelo di- skretno in postopoma prikradlo zlasti po kulturni poti v evrop- sko in zahodno družbo, začenši z 18. stoletjem, njegovo delo- vanje pa je bilo zelo močno vse tja do začetka druge polovice 20. stoletja, ko je to gibanje sto- pilo v krizo, vendar ima še ved- no določen vpliv, četudi smo že kar krepko zakorakali v 21. sto- letje po Kristusu. Razsvetljen- stvo je gibanje, ki na temelju ra- zuma samega, kot temeljnega in pravzaprav edinega vira člo- veškega mišljenja in življenja, želi pripeljati do nekega novega spoznanja. Zato so razsvetljenci seveda zbirali vse tisto, kar so dobrega spoznali pred njimi, a so to počeli le na podlagi svojih V kriterijev in prepričanj. Tesno jezato z razsvetljenskim gibanjempovezano tudi enciklopedično, saj so znanje zbirali v enciklo- pedije. Kaj najdemo notri? Vse tisto, kar se da razločiti čisto ra- zumsko, kar pa ne spada k “ek- saktni znanosti”, ne le, da ne spada v enciklopedije, temveč se razsvetljencem in enciklopedi- stom s tem sploh ne zdi vredno ukvarjati. Še več, te zadeve naj bi človeku kot takemu škodile. Na tako omejeno razumljenem razumu se je skušalo tudi obli- kovati družbo. Posledice takšne- ga gledanja pri organiziranju družbenega življenja smo lahko videli na lastne oči; čeprav ne- koliko spremenjeno, pa se to- vrstni poskusi dogajajo še dan- danes, ker se seveda iz preteklih spodletelih poskusov nismo kaj prida naučili. Pa poglejmo ma- lo, kako so si zadeve predstavlja- li, da vidimo, kako ni kaj dosti drugače niti danes. Kultura se mora izkazati in se konkretizira- ti v nekem družbenem projektu. Povedano drugače – glede na to, da je človeštvo kot celota skupek posameznikov (posameznik oz. individuum je stopil na mesto osebe), vsak od teh pa se ima za gospodarja vsega univerzuma (čemur kristjani pravimo stvarstvo), se mora ure- sničiti edini zares človeški in človečni družbeni pro- jekt. Priti mora do takšne- ga tipa družbe, kjer temeljne pravice posameznika ne bodo ovirane ali kratene, temveč bo- do uresničene. To je tudi edini zares znanstveni projekt, poleg tega, da je edini zares “human”, kot se rado reče. Ker nimamo več oseb, temveč posameznike, so se danes zadeve zelo razširile v imenu neke znanosti in znan- stvenosti, tako da se veliko ne le govori, temveč tudi dela v smeri pravic živali, pa tudi okolja, ko imamo raznorazna ekologi- stična gibanja. Vsekakor je prišlo do spremembe v religioz- nem, torej verskem, pojmovan- ju, saj je človeštvo od začetka razsvetljenstva naprej narav- nano zlasti v horizontalnem smislu. Imamo tako človeško kraljestvo, ne več Božjega, za katerega si moramo prizade- vati, kot rečeno, pa je to pri- peljalo tudi do tega, da je to človeško kraljestvo prepustilo mesto živalskemu kraljestvu (če pustimo tu ob strani odlične čokoladice s sličicami živali), pa tudi kraljestvu na- rave oz. Narave. Družbo mo- rajo podpirati zgolj znanstve- ni kriteriji, urejati pa jo zato mora politika kot eksaktna znanost. Na mesto vere je ta- ko že kdaj stopil omenjeni človeški in družbeni projekt. Ker pa je duh ušel iz steklenice in se ga ne da več nadzorovati, je danes bolj pomemben žival- ski in okoljski projekt, kar je že davno spoznala tudi politika, človek je velikokrat kar v napo- to, osebe pa tako ali tako ni, če imamo le posameznike. Zato ni- mamo niti prave družbe, kaj šele, da bi imeli skupnost – skupnosti ni več, kot smo že večkrat opozorili, a je lepše takšnih opozoril ne slišati. Čeprav smo tako le nametali ne- kaj smernic, jih je vseeno do- volj, da se vsaj malo zamislimo. Andrej Vončina PAPEŽ FRANČIŠEK PODOBA USMILJENJA Na Božjo prisotnost v usmiljenju nas ves čas opozarja papež Frančišek. Želi prebuditi kristjane in celotno Cerkev, da bi skupaj z Jezusom postala razodetje Očetovega usmiljenja. Papež Frančišek postavlja v sre- dišče evangelija oznanilo o usmiljenju. Že kot škof je ob Bedu Častitljivem iz 7. - 8 stol. izbral škofovsko geslo: Ko je gledal na- me z očmi usmiljenja, me je izbral. Tema usmiljenja je postala ključna v njego- vem papeškem oznanjevanju in delovanju. Večkrat je ponovil misel, da je Božje usmil- jenje neskončno. Bog se ne ustavi v svojem usmiljenju do vsakega človeka. Nikogar ne izključi in ne zapusti, kot je zapisal v apo- stolski spodbudi: Veselje evangelija. (Evan- gelii Gaudium, št. 3) Majhen ščepec usmil- jenja more prekvasiti svet in ga spremeniti na boljše. Z oznanilom Božjega usmiljenja je papež nagovoril srca mnogih ljudi, kri- stjanov in tudi drugih. Kdo ne bi zaupal usmiljenemu Bogu ali ljudem, ki so z nami usmiljeni? Pomisleki. Nekateri imajo pomisleke pred govorjenjem tega papeža o usmiljenju, ker zamenjujejo usmiljenje z neko čustveno dobrohotnostjo, ki ne pozna nobenega re- da in norme. Tudi farizeji so obsojali Jezusa zaradi njegove ljubezni do vseh, ki so si želeli odrešenja in se zaradi tega odločili, da ga umorijo. (Mt 12,1-8.9-14) Če bi da- nes šli po tej poti, bi zgrešili temeljno re- snico krščanskega oznanila. Usmiljenje ne želi, da bi Cerkev obteževala vernike s stra- hom, kaznimi in grožnjami, ampak bi po- stavila v ospredje odrešenje, usmiljenje, pa tudi upoštevala pravičnost in sodbo. Povezava. Usmiljenje je tudi v notranje po- vezano z drugimi krščanskimi resnicami in zapovedmi. Med resnico in usmiljenjem ni nasprotja, ker sta v ospredju Bog in človek. Tudi hierarhija resnic upošteva usmiljenje, ki je posebna lastnost Boga in najvišja kre- post. (Evangelii Gaudium, št. 37) Le pot pristopa je zamenjana in spremenjena, da je bliže evangeliju, ker izhaja iz izkušnje in jo potem poveže s celoto verskega verovan- ja. S tem sporočilom je papež Frančišek blizu velikim sodobnim svetnikom: Katarini Sienski, Tereziji iz Lisieuxa in drugim. Pri svetem Janezu Pavlu II. je oznanilo o usmiljenju pognalo iz izkušnje druge sve- tovne vojne na Poljskem in duhovne iz- kušnje svete Faustine Kowalske. Papež Pavel VI. je v govoru ob koncu drugega vatikan- skega koncila pokazal zgled usmiljenega Samarijana in jo postavil za podobo duhov- nosti koncila. Konkreten človek, ki stoji pred nami, je kriterij za razlago konkretne Božje volje. (Lk 10,25-37) USMILJENJE JE OBRAZ CERKVE (5) Primož Krečič Učenci 2. in 3. r. COŠ M. Samsa od Domja so bili v januarju na zi- movanju na Zoncolanu. Lepo so se imeli in so Pastirčku poslali prispevek o tem in veliko barvno fotografijo. Med Pastirčkovo pošto je kot vselej veliko fantazij- sko bogatih risbic in tudi kak daljši zapis. Nerodni Pacek Wal- terja Grudine se neznansko veseli Pastirčkovega praznika, ki bo v nedeljo, 10. aprila, v KC Lojze Bratuž v Gorici. Ob 70-letnici Pa- stirčka bo na sporedu sv. maša pod lipami za žive in pokoj- ne Pastirčkove sodelavce, v dvorani pa bodo razigran nastop otrok, pa še razsta- va risb, nagrajevanje likov- nega natečaja Pastir / Pa- stirica, pa še presenečenje. Zadonela bo tudi himna Pa- stirček naj živi, ki jo gotovo že marljivo vadijo naši šolarji, saj so že prejeli po- snetek zbora in samo klavir- sko spremljavo. To bo veselja!! Ljubitelji pravljičnih zgodb, v katerih tiči vedno poučen drobec, bodo tudi radi prebrali zgodbo Gordnjavček in gozd- ni škratje. Napisala jo je Mariza Perat, zvesta Pastirčko- va sodelavka, in v njej neposred- no povedala, da je greh delati drugim škodo - tega nas mora bi- ti sram! -, in kakšno zadoščenje imamo, če smo drugim v pomoč. Peratova se je ob zapisovanju 70- letne Pastirčkove zgodovine usta- vila pri življenjskem orisu učitel- jice Ljube Smotlak, ki je sodelo- vala pri urejanju Pastirčka, že ko je izhajal v Trstu, potem pa predvsem skrbela za Pastirčkovo pošto do l. 1992, ko je uredništvo v celoti sprejel g. Marijan Mar- kežič. Ljuba Smotlak, učiteljica, publicistka, zborovodkinja in vsestranska kulturna delavka, ro- jena l. 1930 v Mačkoljah, kjer tu- di živi, je poučevala v različnih krajih na Tržaškem, pred upoko- jitvijo (l. 1985) je celih sedem let vodila didaktične vaje na učitel- jišču A. M. Slomšek. Dijakom je zmeraj ponavljala Gregorčičeve besede, da je človek dolžan stori- ti, kar more, in ne samo, kar mu veleva stan. Že kot mlado dekle je Smotlakova sodelovala pri ver- skih in kulturno-prosvetnih or- ganizacijah. Pri domačem pro- svetnem društvu Mačkolje je bila prava gonilna sila. Večkrat je režirala igre za šolsko in odraščajočo mladino in vodila otroške zbore. Sodelovala je pri Radiu Trst A, bila je soustanovi- teljica oddaj Radio za šole, s član- ki se je oglašala v raznih časopi- sih in glasilih. Za svoje delo je prejela razne nagrade. L. 1994 ji je predsednik italijanske republi- ke Luigi Scalfaro podelil zlato ko- lajno in diplomo za odlično opravljeno službovanje na držav- ni osnovni šoli s slovenskim učnim jezikom. Mariza Perat ob koncu zapisa pravi, da sta gospo Ljubo vse življenje odlikovali srčna dobrota in dejavna ljube- zen do bližnjega. IK Cerkveni in družbeni antislovar (18) R kot RAZSVETLJENSTVO tako mlajše kot starejše udeležen- ce. Obravnavali so vprašanje mo - či, kje jo mož črpa, da je lahko uspešen v službi in v svoji dru ži - ni. Predavanju sta sledila delo po manjših skupinah in proces po- delitve izkušnje življenja. Prav prisluhniti dru- gemu in slišati njegovo izkuš - njo je močan element osebne rasti. Pozitivni odzivi udele - žencev so potr - dili potrebo po takih progra- mih, zato je v prihodnje pri - čakovati še kak - šno ponovitev. (jba) V Kopru pri sv. Marku Dobro obiskana novost Odmik za moške Goriška17. marca 20166 Kekčeva pot Slovensko planinsko društvo Gorica bo v rednem delovanju priredilo več planinskih izletov, poznanih pod skupnim imenom Kekčeva pot; namenjeni so otrokom in njihovim družinam. Po lanskoletni nadvse pozitivni in dobrodošli izkušnji je društvo potrdilo željo, da to zanimivo dejavnost izpelje tudi letos in tako ponudi najmlajšim članom in prijateljem možnost, da preživijo svoj prosti čas v veseli družbi vrstnikov ter ob spoznavanju naravnih zanimivosti. Kakor Kekec v ljudski pravljici se tudi današnji otroci radi družijo v naravi, uživajo v dogodivščinah na prostem, se poveselijo ob sproščeni hoji ter radovedno odkrivajo živalski in rastlinski svet po cvetočih travnatih pobočjih ali gozdnih poteh. Tovrstni izleti so za udeležence tudi lepa priložnost, da se preizkusijo v vztrajnosti, spoštovanju vseh bitij, ki domujejo v okoliški naravi, da začutijo pomembnost medsebojne pomoči in premagovanja ovir, ki jih lahko srečajo ob poti. Prav zato je Slovensko planinsko društvo iz Gorice vključilo v letošnji program sklop nezahtevnih sprehodov oziroma pohodov, težavnost katerih bo prilagojena starosti in fizični zmogljivosti otrok. Organizatorji si na ta način prizadevajo približati prav najmlajšim planinarjenje in lepote gorskega sveta. Izlete bo društvo izpeljalo v glavnem ob nedeljah (prvi je že bil preteklo nedeljo, 13. marca, na hrib Trstelj), in sicer: 10. aprila, 8. maja (pohod “Družne sabotinske poti”), 12. junija (udeležba na 45. srečanju obmejnih planinskih društev v Benečiji), 16. in 17. julija (dolina Triglavskih jezer) ter 11. septembra. / fk Slovenski muzikal Cvetje v jeseni v Slovenskem stalnem gledališču V torek, 22., in v sredo, 23. marca, bo velika dvorana Slovenskega stalnega gledališča gostila dvojno ponovitev slovenskega muzikala Cvetje v jeseni. Romantika, a tudi humor, čustvena glasba in ganljiva besedila so vsepovsod prevzeli različne generacije obiskovalcev, med katerimi si je marsikdo ogledal muzikal tudi večkrat. Krstno je bil izveden jeseni 2014 v Križankah v koprodukciji s Festivalom Ljubljana in je januarja letos doživel 100. uprizoritev. Skladatelj Matjaž Vlašič je ustvaril 22 izvirnih skladb, ki jih pevci in igralci ter plesalci izvajajo pod taktirko vodje benda Tomija Puricha. V dolgem seznamu nastopajočih najdemo več znanih imen: vlogo Mete si izmenjujeta Nina Pušlar in Maja Martina Merljak, Janeza Matjaž Robavs in Domen Križaj. Danijela upodablja Jure Ivanušič, Lizo Alenka Kozolec Gregurić. Pod režisersko taktirko Vojka Anzeljca doživlja gledalec srčnost in komičnost trenutkov življenja v eni najlepših ljubezenskih zgodb, ki jih premore slovenska literatura. Povest Ivana Tavčarja iz leta 1917 se dogaja v kmečkem okolju in je zgodba o nesrečni ljubezenski zgodbi med ljubljanskim odvetnikom in kmečkim dekletom, hkrati predstavlja nasprotje med življenjem v mestu ali sredi narave. Predprodaja pri blagajni Slovenskega stalnega gledališča. Za goriške abonente SSG bo druga ponovitev muzikala (23. marca) veljala kot nagradna predstava. Goriški upokojenci prijetno praznovali dan žena Osmega marca popoldne je kljub deževnemu vremenu več kot osemdeset članov Društva goriških upokojencev odpotovalo z dvema avtobusoma v zanimiv kraj, da bi primerno praznovalo pomemben in obenem priljubljen svetovni dan žena. Cilj letošnjega lepo organiziranega izleta je bil ogled vrtnarskega sejma, t. i. “Ortogiardino, Lo Spettacolo della primavera” v Pordenonu. Le-tega so odprli 5. marca, trajal pa je do 13. marca. Med številnimi obiskovalci so se goriški udeleženci dobro znašli in si v glavnem ogledali skoraj vseh devet bogato okrašenih paviljonov. Občudovanja vredni so bili vsi oddelki od primerno prikazanega cvetličarstva, vrtnarstva, slaščičarstva, salonov okusov, sirarstva, kmetijskih strojev, modernih vrtov itd. Marsikdo si je po svoji želji kaj nakupil, predvsem cvetlic, rastlinskih čebulic, sirovih izdelkov ipd. Po ogledu sejma so se izletniki odpeljali v kraj Coderno di Sedegliano blizu Codroipa, v osrčje furlanske ravnine, kjer je zgrajena v nekoliko skritem naravnem okolju restavracija “la' di Mariute”. V udobni in topli dvorani je potekalo družabno srečanje, namenjeno dnevu žena. Ob tej priložnosti so seveda vse udeleženke izleta prejele za spomin šopek mimoze. Ob glasbi, petju, rajanju in v prisrčnem razpoloženju je vesela druščina preživela prav lep večer. V poznih urah se je polna lepih vtisov srečno vrnila domov. / (ed) Kratke Na kavi s knjigo / Jože Šušmelj Baron Winkler, pomembna osebnost v času monarhije gledni gost “na ka- vi s knjigo” v Kato- liški knjigarni 10. marca je bil Jože Šušmelj. Večini ljudi je znan predv- sem kot jugoslovanski ge- neralni konzul v Trstu v časih, ko se je Slovenija osamosvajala, kot nekdan- ji novogoriški župan in človek, ki je bil in je iskre- no navezan na naš prostor; marsikdo pa morda ne ve, da je po izobrazbi sociolog in da se je v mladosti uk- varjal tudi z novinar- stvom. Odkar se je upoko- jil, se veliko posveča razi- skavam o naši bogati pre- teklosti in ga imamo pri- ložnost bolje spoznati, je v uvodnem pozdravu v imenu prirediteljev - ob skodelici kave Primo Aroma - povedal Damjan Paulin. Šušmeljevo knjigo o Andreju baronu Winklerju (1825-1916), najpomembnejši slovenski po- litični osebnosti v obdobju Av- stro-ogrske monarhije, so doslej predstavili na Goriškem že de- setkrat, vedno je naletela na od- meven sprejem, je povedala Pe- tra Kolenc, ki deluje v okviru Raziskovalne postaje ZRC SAZU v Novi Gorici in se je v knjigar- ni pogovarjala z njim. Šušmelj se je rodil pri Voglarjih na Trnovski planoti, Winkler, ki je bil krminski in tolminski okraj- ni glavar, poslanec v goriško- gradiškem deželnem zboru, po- slanec v državnem zboru na Dunaju in predsednik dežele Kranjske, pa v bližnji vasici Nemci. Od malih nog je Šušmelj vedel, v kateri hiši se je rodil “slaven avstrijski mož”. Šele v zadnjih letih je pomislil, da bi bilo lepo globlje proučiti lik rojaka. Pred dvema letoma je izšla knjiga in na rojstni hiši so odkrili spominsko ploščo; to so storili tudi s pomočjo goriške pokrajinske uprave, saj je “Win- kler večino svojega dela opra- vljal v Gorici”. Leta 1754 se je iz Avstrije prese- lilo na planoto sedem družin, med njimi tudi Winklerji. “Sre- di gozda so jim dali enklavo s približno 40 hektari zemlje”, s sabo so prinesli nov tip izko- riščanja gozda. V tem okolju se U je leta 1825 rodil Andrej Win- kler v družini, v kateri niso več govorili nemško, ker so se po- ročali s Slovenkami. Nemški je- zik se je kmalu izgubil. Andrej je šel študirat na nemško gimnazijo v Gorico, “bil je odličen študent”. Pravo je šel študirat na Dunaj, a po dveh letih je študij prekinil in šel v Ljubljano študirat za učitelja. V Gorico se je vrnil v revolucionarnem letu 1848, postal je honorarni učitelj na gimnaziji. Ustanovil je Slavljan- sko bralno društvo, “ki je bilo najbrž prvo tovrstno v Sloveni- ji”. Kot sodniški pripravnik je prvi pošiljal Slovencem vabila v slo- venščini. Leta 1858 je postal vodja urada za uresničevanje zakona o zemljiški odvezi, “to je zelo pošteno delal in s tem se je zelo uveljavil”. Štiri leta ka- sneje so v Gorici ustanovili prvo slovensko čitalnico: tudi on je bil v ustanovitvenem od- boru in hkrati prvi predsednik. “Takratne knjižne slovenščine ni obvladal”, vendar se je toliko čutil Slovenca, da je obiskoval tečaje slovenščine. “Bil je per- fekcionist”, tako v pravu kot v jeziku, karkoli je delal. Leta 1861 je bil izvoljen v go- riško-gradiški deželni zbor, ki je imel sedež v Gorici, leta 1873 in 1879 je postal poslanec, iz- voljen na Goriškem, v dunaj- skem parlamentu. V goriško- gradiški deželi je takrat živelo kar 132 tisoč Slovencev, 70 Ita- lijanov oz. Furlanov. Zaradi vo- lilne zakonodaje pa je bilo raz- merje v deželnem zboru čisto obratno: 7 je bilo slovenskih poslancev, italijanskih pa 14. Z zemljiško reformo se je spreme- nila struktura lastništva na po- deželju in je več Slovencev po- stalo bogatejših. Winkler si je veliko prizadeval za spremem- bo volilne zakonodaje, da bi Slovenci dobili bolj enakovred- no vlogo v deželi. Dunaj je na to pristal šele v trenutku, ko je dežela Veneto prešla pod Itali- jo. Leta 1865 je Winkler šel za gla- varja v Krmin. Bil je zvest pri- padnik avstrijskega cesarstva. Znal je italijansko, furlansko, slovensko in nemško. Zaradi za- slug mu je cesar dal naziv vite- za. Leta 1868 je postal tolmin- ski glavar: ker je bil priljubljen tudi zaradi svojega zavzemanja za slovenščino, so se mu Tol- minci na poseben način poklo- nili: v Gorico so mu poslali kočijo, po vseh vaseh od Volč do Tolmina so ga spremljali ljudje v špalirju, izobešene so bile slovenske trobojnice, zvo- nili so zvonovi, v Tolminu ga je na trgu čakal pevski zbor, velja- ki so mu pripravili svečano ko- silo. Imeli so ga za človeka, ki je izšel iz njihovih vrst. Bil je namreč kmečkega rodu in se je zavzemal za slovenstvo. Po Tolminu je postal cesarjev namestnik v Trstu za celo av- strijsko Primorje; po nekaj letih se je preselil na Dunaj. Leta 1880 ga je predsednik vlade grof Taaffe imenoval za pred- sednika dežele Kranjske. “Prvič je Slovenec prišel na tako viso- ko mesto”. Zanimivo je, da je Winkler že na Goriškem pripravljal osnu- tek zakona za združevanje občin: deželni svet ga je sprejel, Dunaj pa ga je odvrnil. Isto je kasneje poskusli tudi v Ljublja- ni, pa tudi tam mu ni uspe- lo. Leta 1883 je prišel v Lju- bljano - ob 600-letnici pri- ključitve Kranjske v hab- sburško monarhijo - cesar Franc Jožef. Ker ni spreje- mal ljudi brez plemiškega naziva, je nekaj mesecev pred prihodom v Ljubljano podelil baronski naslov njemu in vsem potomcem. Cesar je takrat postavil te- meljni kamen za narodni muzej. Winkler je bil med ljudmi zelo priljubljen. Vsaj v 25 občinah je bil častni občan. V naslednjih letih je Taaf- fejeva vlada tvegala izgubi- ti večino; nemški nacionalisti so namreč postavili pogoj, da ga podprejo, samo če zamenja kranjskega deželnega glavarja. Winkler je zato prosil za upo- kojitev in se leta 1892 vrnil v Gorico. Na Korzu je imel veliko hišo z osmimi stanovanji. V Tolminu je bila žena, Emilija Peršolja, lastnica muzeja, na- sproti je bila Vila Emilija, kjer je preživljal poletne mesece. Le- ta 1915 se je pred soško fronto vrnil v Gradec, leto kasneje je umrl. V Tolminu si je napravil lepo grobnico, vanjo je pokopal ženo, ki je umrla 1907. Krajevna komunala pred nekaj več kot 10 leti je grobnico, ker ni nihče plačeval, odstranila. Šušmelj je tudi povedal, da sta z ženo izsledila Winklerjevega vnuka: ta živi na Dunaju, star je 86 let. Poslal jima je fotokopijo listine, ki jo je Winkler dobil za naziv barona, nekaj slik iz tol- minskega obdobja; slavja ob postavitvi spominske plošče pa se žal ni udeležil nobeden iz- med potomcev. Vsi Winklerjevi otroci so tako ali drugače spet postali Nemci, niso se več čutili Slovence. Branko Marušič je na zanimi- vem srečanju v Katoliški knji- garni med drugim dodal, da je ta knjiga lepa priložnost za pre- gled tega, koliko so se tudi Pri- morci doslej posvetili poli- tičnim in javnim delavcem iz preteklosti. Govor je bil tudi o različnih vidikih nemške oz. av- strijske istovetnosti ter o nje- nem vplivu na zavest ljudi. ežni zvoki ročno izdela- ne lire, na katero je igra- la Tadeja Faganel, so v ponedeljek, 29. februarja 2016, ustvarili čarobno ozračje, v ka- terem se je drobno zaiskrila pra- vljica z naslovom Bradica. Pra- vljično zgodbico o možiclju, ki je imel belo brado, je otrokom zelo umirjeno in mestoma sko- raj pretiho, glede na zgoščenost in zahtevnost kar dolge vsebi- ne, pripovedovala Ines Bandelj, ena izmed vzgojiteljic Iniciative za waldorfsko šolo na Primor- skem. Pri tem si je pomagala z lutkami na nizkem odrčku, kar je že ustaljena navada pra- vljičark, ki izhajajo iz te poseb- ne šole. Protagonist pravljice je bil omenjeni škratek, ki je zašel N na kraljevi dvor.Kralj se ga je zelorazveselil in ga je zaklenil v zlato skrinjico, da bi ga pokazal gostom. A kraljevič je našel ključ, od- klenil skrinjico, Bradica je skočil ven in kraljevič se je igral z njim. Toda on je izkori- stil trenutno kral- jevičevo nepazlji- vost in jo urno ucvrl domov, v gozd. Zaradi tega je kralj nagnal kraljeviča. Ta se je med bridkim tavanjem po gozdu spomnil na piščalko, ki mu jo je dal škratek, in zapiskal nanjo. Tedaj se je pri- kazalo mnogo škratkov, ki so kraljeviča odnesli domov. Kralj se je sinove vrnitve silno razve- selil, saj se je zavedel svoje veli- ke napake, in iz velike hvaležno- sti takoj pustil vse možičke. Pra- vljična nit je bila tokrat malce preveč zapletena in dolga za ta- ko majhne polušalce, ki so proti koncu že pokazali prve znake utrujenosti, saj niso bili tako pozorni, kot so po na- vadi. Po pravljici so si- cer spet živahno sode- lovali pri izdelavi drobcenih prstnih lutk-palčkov z dolgo belo bradico. Malčki so morali obljubiti, da bodo škratke pustili svobodne. Saj je svo- boda izredno dragoce- na vrednota. Kaj bi počeli zaprti v zlati kletki! Tudi tokratna Pra- vljična urica je bila le- pa priložnost za obisk knjižnice in za izposo- jo ene ali več izmed ilustriranih knjig za otroke, s katerimi je Fei- glova knjižnica dobro založena. IK Deveta Pravljična urica v Feiglovi knjižnici Vsakdo ljubi svobodo Goriška 17. marca 2016 7 Koncert revije Primorska poje v Štandrežu Nabožni napevi so ponesli srca v višave eliko število poslušalcev se je v petek, 11. marca 2016, zbralo v prostorni, imenit- no akustični župnijski cerkvi sv. Andreja apostola v Štandrežu, da bi prisluhnili drugemu izmed treh koncertov, ki jih letošnja re- vija pevskih zborov Primor- ska poje namenja sakralni glasbi. Tudi letos se pesem na tem priljubljenem zborov- skem srečanju oglaša po celi Primorski, od hribov do mor- ja, saj, kot znano, Primorci ra- di pojejo; še posebno tisti, ki jim je dano živeti ob obali, so odprtega srca, prevetrenega od kraške burje. Kot vselej re- vijo organizirajo Javni Sklad Republike Slovenije za kultur- ne dejavnosti, Zveza pevskih zborov Primorske, Zveza slo- venskih kulturnh društev v Italiji, Zveza slovenske katoliške prosvete Gorica in Zveza cerkve- nih pevskih zborov Trst. Letos so jo posvetili 120-letnici rojstva skla- datelja Karola Pahorja (1896- 1974), ki je bil doma iz okolice Trsta in je med drugim zapustil mojstrovino, skladbo Oče naš Hlapca Jerneja. Popularni pevski maraton, ki se je začel konec fe- bruarja na Dobrovem in se bo končal ob koncu aprila v Zavrhu, ohranja v sebi zmeraj tisti pristni ljudski pridih, saj je revija namen- jena prav vsem zborom, ki deluje- jo na tem širšem območju. Na njej nas v zadnjih letih presenečajo ka- kovostne izvedbe nekaterih zbo- rovskih sestavov, ki stremijo po vedno višjem glasbenem nivoju, bolj izbrušenem vokalnem in V občutenem interpretacijskem izra-zu. Reviji pa so zvesti tudi tisti zbo-ri, ki jim pesem pomeni predvsem ohranjanje slovenskega jezika iz- ven matične domovine in skrb, da ne zamre slovensko bogoslužje v cerkvi. Ti sta svetli vodili MePZ A. M. Slomšek iz Zagreba, ki spremlja slovensko mašno daritev v tem hrvaškem mestu in je na štan- dreškem koncertu zapel na koru pod vodstvom in ob orgelski spremljavi Vinka Glasnovića. S ko- ra so se pod oboke s krasnimi fre- skami Toneta Kralja razlili tudi kri- stalno čisti glasovi pevk DVS Bo- deča Neža z Vrha Sv. Mihaela. Pod solidnim in natančnim vodstvom Mateje Černic in ob brezhibni or- gelski spremljavi talentirane Eve Dolinšek je skupina vokalno iz- brušeno in s čustveno interpreta- cijo zapela štiri zahtevne pesmi Mariji v čast, J. G. Rheinbergerja, J. Brahmsa, P. Casalsa in Aleksan- dra Vodopivca. Z lepo izoblikova- nim solističnim nastopom se je iz- kazala Nada Tavčar. Petje Bodeče Neže je izzvalo dolgo, zelo prisrčno ploskanje. Včasih se na Goriškem sploh ne zavedamo v pravšnji meri, kakšna vrhunska vokalna skupina je vzniknila iz naše sicer plodovite zborovske prsti! Z raznolikim programom, tudi v iskanju novih izvajalskih izrazov pri tujih avtorjih, se je predstavil MePZ F. B. Sedej iz Šte- verjana. Pod vod- stvom Aleksandre Pertot je z beneško pesmijo iz Štoblan- ke Kjer je Jezus Kri- stus krvavi pot po- tiu (har. Pavle Mer- ku’) poskrbel tudi za postu oz. križeve- mu potu primeren prihod do prezbite- rija, v katerem so se v glavnem predsta- vili zbori. Znano pesem Dajte mi zlatih strun F. X. Engelharta je v svoj spored treh skladb vključil MePZ Planinska roža Kobarid z di- rigentko Mirjam Antih Čebokli. Lepi glasovi ŽeVS Korala iz Kopra so poslušalcem pod vodstvom An- tona Baloha, predsednika Zveze pevskih zborov Primorske, v kar obsežen program uvrstili tudi gre- gorijanski napev Ave Maria in manj znane božične pesmi. Mešani cerkveni pevski zbor Sv. Jernej z Opčin pa je pod skrbnim vodstvom Janka Bana, v poklon Mariju Kogoju (1892-1956) ob 60- letnici njegove smrti, izvedel tri njegove mladostne skladbe iz t. i. goriškega obdobja (Kogoj, po rodu Tržačan, se je nekaj let šolal v Go- rici) Ko zarja zjutraj (Andrej Pra- protnik), Ko poje zvon (Ljudmila Poljanc), Večerni zvon (Anton Medved); ob toplem ploskanju je zbor ponovil zadnjo skladbo. Večer se je uresničil ob sodelovan- ju Prosvetnega društva Štandrež, zato je uvodno razmišljanje podal Silvan Zavadlav, vztrajen organist v štandreški cerkvi. Med drugim je poudaril, kako nam večinski na- rod zavida pevsko tradicijo, ki je del nas samih, naše identite- te, ki jo je seveda treba ohranjati. O sami reviji Pri- morska poje meni, da res po- vezuje vse primorske zborov- ske sestave, pri katerih je sta- rostna doba pevcev različna. Nekateri naši zbori zelo po- grešajo podmladek. Verjet- no mladim ni do tega, da bi žrtvovali svoj prosti čas in se trudili za uspeh, ki seveda ne pride sam od sebe. Prehoditi moraš veliko poti, da prideš do kakovosti. Zborovsko pet- je je ena od privilegiranih umetnosti, kjer ima ‘uporab- nik’ neposreden stik z umetno- stjo” /.. / je dejal Zavadlav. Večer je povezovala Andreja Biz- jak, spominski dar pevovodjem pa je izročala Roberta Marussi. Obe sta dejavni članici PD Štandrež. Soorganizatorja nedeljskega (13. marca) koncerta 47. revije Primor- ska poje v Kulturnem centru Lojze Bratuž v Gorici pa sta bila MePZ Lojze Bratuž in Kulturni center L. Bratuž. Na dobro obiskanem zbo- rovskem popoldnevu je nastopilo osem zborov. Med temi sta bila tu- di dva stalna gosta revije, Fantje iz- pod Grmade, ki so zapeli pod vod- stvom Hermana Antoniča, in MePZ Hrast Doberdob, ki je pevski užitek podaril pod taktirko svojega dolgoletnega zborovodje Hilarija Lavrenčiča. Nekaj tehtnih misli o pomembnosti pevskega dela med otroki, ki jih je treba že zgodaj usmerjati v pevsko dejavnost - v preteklosti so petje pobliže spoz- navali že v domačem krogu -, je iz svojih izkušenj zelo uspešnega vo- denja OPZ Emil Komel povedala Damijana Čevdek. Zbore je pred- stavljala in program povezovala mlada dijakinja Katja Terčič, tudi sama vneta pevka pri MlPZ Emil Komel iz Gorice. IK meh se je v četrtek, 3. mar- ca 2016, oglašal iz zelo do- bro zasedene velike dvora- ne Kulturnega doma v Gorici, v kateri je bila prva predstava le- tošnjega trijezičnega abon- majskega festivala ko- mičnega gledališča Komi- go. Trinajsto leto zaporedo- ma ga v prepričanju, da je smeh najboljša terapija na svetu, pa tudi odraz duše, prirejata goriški Kulturni dom in kulturna zadruga Maja iz Gorice s sodelovan- jem drugih ustanov. Kot je uvodoma povedal predsednik Kulturnega do- ma Igor Komel, so letos ba- je celo presegli 200 abo- nentov, kar je zelo lep uspeh. Ta abonmajski niz je sicer edinstven, saj ponuja slovenske, italijanske in furlan- ske predstave – seveda v izvirni- ku, brez nadnapisov! -, tako da je pretok nastopajočih in gledal- S cev kar pester. Občin- stvo pa ima tako vpo- gled na profesional- no in ljubiteljsko gle- dališko, pa tudi gla- sbeno sceno, iz našega in sosedovega “zelnika”. Gost prve- ga srečanja s smehom je bil režiser in igralec Boris Kobal, ki je bil pred leti vodja Mestnega gledališča ljubljanskega. Širša publika ga pozna pa predvsem z njegovih satiričnih, zelo začin- jenih – včasih skoraj preveč! - nastopov na TV Popru, v nedel- jskih TV šovih in seveda iz gle- daliških predstav, zadnje čase pa Obvestila Člani SPDG se bodo v petek, 18. t. m., ob 20. uri zbrali na planinskem večeru v dvorani na Bukovju v Števerjanu. Silvan Pittoli bo predvajal posnetke štirinajstih izletov opravljenih v obdobju 2014- 2016. Goriška dekanija in novogoriška dekanija toplo vabita v petek, 18. marca, na križev pot, ki se bo začel ob 20.30 na Travniku in končal na Kostanjevici. AŠZ Olympia vabi na velikonočni prikaz dela. V ponedeljek, 21. marca, bodo ob 17. uri v telovadnici Olympie nastopile skupine gymplay, ritmike, orodne telovadbe in show- dance. V Podgori bo na dan Velike noči pred jutranjo mašo procesija, ki se bo začela ob 5.30. Vabljeni! Društvo slovenskih upokojencev za Goriško prireja v sredo, 30. marca, ob 18.30 v Tumovi dvorani v Gorici, korzo Verdi 51, predavanje o zgodovini ruskega jezika in književnosti. Predavala bo prof. Nataša Marcon. PD Štandrež organizira štiridnevni društveni izlet v Umbrijo od 23. do 26. aprila 2016. 1. dan: Štandrež- Orvieto-Civita Bagnoregio; 2. dan: Slapovi Marmore - Todi - Spoleto - Foligno; 3. dan: S. Maria degli Angeli - Assisi - Perugia; 4. dan: Gubbio - Urbino - Štandrež. Nočitve vedno v istem hotelu. Cena potovanja na osebo pri najmanj 40 udeležencih znaša 325 evrov, za člane društva in sodelavce pa 300 evrov. Cena potovanja na osebo pri najmanj 35 udeležencih znaša 345 evrov, za člane društva in sodelavce pa 320 evrov. Vpisovanje je možno do 13. marca 2016. Akontacija 100 evrov ob vpisu; ostalo do 11. aprila 2016. Več informacij na tel. št. 0481 20678 (Božo), 0481 21608 po 18. uri (Mario) in 347 9748704 po 20. uri (Vanja). Društvo slovenskih upokojencev za Goriško prireja dvodnevni izlet 5. in 6. maja v kulturnozgodovinski mesti Parmo in Modeno. Vpisovanje na društvenem sedežu na korzu Verdi 51/int. v Gorici ob sredah od 10. do 11. ure. Obvezna sta veljavni osebni dokument in davčna številka. Slovensko planinsko društvo prireja od 22. do 28. junija izlet v Apenine (skupina Velino-Sirente) in ogled arheoloških in nekaterih kulturnih spomenikov v srednji Italiji. Prevoz z avtobusom, namestitev v hotelih v dvoposteljnih sobah. Predhodne prijave: Vlado. Društvo slovenskih upokojencev za Goriško vabi člane na 6-dnevno potovanje od 12. do 17. septembra v 'Nemčijo - 25 let po padcu zidu' za ogled Berlina in drugih pomembnih mest. Informacije in vpisi na društvenem sedežu na korzu Verdi 51/int. ob sredah od 10. do 11. ure. Obvezna sta osebni veljavni dokument in davčna številka. Prispevke za Slovenski center za glasbe- no vzgojo Emil Komel v spomin na rav- natelja prof. Silvana Kerševana lahko nakažete na bančni tekoči račun: Banca di Cividale (Via Kugy, 2, Gorica) IBAN IT 30 C 05484 12402 003 570 036 225; SWIFT CIVIIT2C s pripisom: za SKLAD SIL- VANA KERŠEVANA. Informacije na taj- ništvu SCGV Emil Komel, tel. št. 0481 532163 ali 0481 547569. Resna in odgovorna medicinska sestra nudi nego in pomoč starejšim osebam. Tel. štev. 00386 30 325 558. Varujem starejše, pomoči potrebne osebe, in sicer 24 ur ali pa samo čez dan ali varstvo ponoči. Sem človek dobrega srca in imam nekajletne izkušnje! Sem upokojenka, vse ostalo (vrednotnice) in vprašanja na štev. 040 621 424 (v poštev pride celotno primorsko in goriško območje). Gospa z večletno izkušnjo nudi nego in pomoč starejšim osebam za 24 ur na dan. Tel. št. 00386 40 432304. RADIO SPAZIO Vrata proti vzhodu (od 18.3.2016 do 24.3.2016) Radijska postaja iz Vidma oddaja na ultrakratkem valu s frekvencami za Goriško 97.5, 91.9 Mhz; za Furlanijo 103.7, 103.9 Mhz; za Kanalsko dolino 95.7, 99.5 Mhz; za spodnjo dolino Bele 98.2 Mhz; za Karnijo 97.4, 91, 103.6 Mhz; na internetu www. radiospazio103. it. Slovenske oddaje so na sporedu vsak dan razen ob sobotah od 20.00 do 21.00. Spored: Petek, 18. marca (v studiu Niko Klanjšček): Zvočni zapis: posnetki z naših kulturnih prireditev - Glasba iz studia 2. Nedelja, 20. marca, ob 21. uri (vodi Ilaria Banchig): Okno v Benečijo: oddaja v benečanskem, rezijanskem in ziljskem narečju. Ponedeljek, 21. marca (v studiu Andrej Baucon): Narodno-zabavna in zabavna glasba - Zborovski kotiček - Novice iz naših krajev - Obvestila in večerni vic. Torek, 22. marca (v studiu Matjaž Pintar): Utrinki v našem prostoru - Glasbena oddaja z Matjažem. Sreda, 23. marca (v studiu Danilo Čotar): Pogled v dušo in svet: Sv. Jožef, preprostost in svetost - Izbor melodij. Četrtek, 24. marca (v studiu Andrej Baucon): Lahka glasba - Zanimivosti iz sveta - Obvestila in večerni vic. V Sovodnjah so trije naši naročniki 8. januarja letos plačali naročnino za Novi glas. Pošta nam je naročnine sicer posredovala, izgubila pa je imena in naslove naročnikov. Prosimo vse, ki ste naročnino plačali na ta dan na pošti v Sovodnjah, da nam to sporočite po telefonu na št. 0481 533177. Naročnikom se za nevšečnost, ki je sami nismo zakrivili, iskreno opravičujemo! Uprava Novega glasa Pomembno obvestilo se spogleduje še s stand up ko- medijo, ki se je razširila tudi na slovenske odre in jih okužila s svojim “instant” smehom, ki je večkrat kar cenen na račun ste- reotipov. Boris Kobal, ki ga ima goriška publika zelo rada, kar je potrdila z obiskom četrtkovega večera, je tokrat prišel k nam v družbi skoraj trideset let mlajšega Tina Vodopivca, ki ka- kih deset let plava v teh kome- dijskih vodah in je že nastopal po Ameriki in državah nekdanje Jugoslavije. Ta njuna naveza se je poro- dila pri oddaji Moja Slo- venija znanega voditelja Maria. Tin je Kobalu predlagal, da bi nastopi- la v duu in Kobal je po oklevanju vendarle pri- volil. Tako je nastala ko- medija Staro za novo, ki poleg bolj ali manj uje- dljivih dvogovorov in samogovorov obeh igralcev predstavlja bolj ”klasičen” prizor očeta in sina, pri katerem pri- dejo do izraza drugačni pogledi na svet, generacijski razkorak, trenja med tradicijo in novo- stmi, ki jih seveda prinaša mlajša generacija, za katero je staro v glavnem zastarelo. Veli- ko je govora o staranju in težavah, ki se pojavljajo pri do- ločenih letih, pa tudi o mladosti in njeni vihravosti. Kdaj pa se sploh človek postara? Morda, ko se mu rodi otrok? Če pa ne po- stanemo starši, ali smo “večno” mladi? Nekaj pa je gotovo: ko dobimo vnuke, se vrnemo mal- ce v otroštvo, saj nam v njihovi družbi gre kar na otročje. Prav- zaprav, ta svet stoji na mladih ali starih? Vprašanje ostaja odprto. Verjetno na obeh, ker eni imajo moč, voljo za odkrivanje in sprejemanje novega, drugi pa iz- kušnjo, ki jo prinese le daljša življenjska pot. Igralca sta, še po- sebno Kobal - kot “stari” odrski maček, vajen javnega nastopan- ja in improvizacije (sicer bi nam lahko prihranil oguljeni, neoku- sni dovtip o domobrancih!) – sproščeno, duhovito, z na- brušenim jezikom pretresala našo družbo in njene težave. Gledalci so se ob posrečenih ostrih bodicah večkrat sproščeno nasmejali, ne da bi se morda zavedali, da se smejejo tudi samim sebi, saj sta komika brez dlak na jeziku prerešetavala teme, ki se tičejo slehernika. IK Del zbora Bodeča Neža s pevovodkinjo Matejo Černic in organistko Evo Dolinšek (foto DP) Komigo Staro ali novo? To je dilema! KULTURNI DOM Na praznik sv. Jožefa praznuje svoj lepi 90. jubilej g. STANKO SIVEC. Ob tem slavju mu Goriška Mohorjeva družba izreka iskrene čestitke z željo, da bi ga Božja roka še naprej tako skrbno vodila na poti življenja. ŽUPNIJA SV. ANDREJA APOSTOLA v sodelovanju z ZDRUŽENJEM CERKVENIH PEVSKIH ZBOROV – GORICA vljudno vabi na KONCERT SAKRALNE GLASBE Zbor Slovenske filharmonije Martina Batič, dirigentka Gašper Banovec, orgle sobota, 19. marca 2016, ob 20. uri župnijska cerkev v Štandrežu Kultura17. marca 20168 aložba Mladinska knjiga je ob 80. rojstnem dnevu pesnika, dramatika in prevajalca Miroslava Košute izdala knjigo njegovih spominov Mornar na kozi. V njej je Košuta, ki je okrogli jubilej praznoval minuli petek, obudil svoje spomine na otroštvo in odraščanje v rojstnem Križu pri Trstu. Kot je na predstavitvi knjige poudarila urednica Nela Malečkar, knjigo beremo kot zaporedje filmskih sekvenc. V njej so opisani prizori, ki so se Košuti očitno močno vtisnili v dušo. Ti prizori, kot je dejal Košuta, v njem živijo kot neki fleši, zato jih je lahko zapisal samo na ta način. Knjigo, po besedah Malečkarjeve, prevevata optimizem in veselje do življenja, iz nje je razvidno, da je avtor odraščal v zelo topli družini. Njegova družina je, kot je povedal Košuta, živela na borjaču, odrezana od vasi, a tudi zaščitena. In kar je najpomembnejše, vsi na domačem dvorišču so ga imeli radi. V knjigi spozna bralec celo družino, katere življenje je bilo vpeto v življenje vaške skupnosti. V začetku stoletja je bi Križ, kot je povedal Košuta, velika vas, in to proletarska. In ljudje v vasi so morali po svetu, ko pa so se vračali, so v vas prinašali najrazličnejše ideje. Za vas je bilo poleg tega značilna svojska govorica, ne le besede, ampak tudi način pogovarjanja, nekoliko zajedljiv in piker, ki je Z zaznamovala tudi njegovoliteraturo. Tega se je, kot jepovedal Košuta, zavedel takoj, ko je prišel v Ljubljano. Tedaj je tudi spoznal, da si lahko svoje mesto v literaturi najde le, če se bo ločil od drugih avtorjev, ki so tedaj pisali v Ljubljani. Zametki knjige Mornar na kozi, kot je povedal, segajo v konec 90. let minulega stoletja, ko je zapustil mesto ravnatelja in umetniškega vodje Slovenskega stalnega gledališča v Trstu. Ker je moral počakati na odločitev glede pokojnine, je 17 mesecev, namesto da bi le sedel in čakal, spravil na papir nekaj zametkov teh spominov. Del tega je pozneje uporabil v knjigi Spomini Angela Katice, ki se je razvila iz zvezka nedokončanih spominov njegovega očeta. Sčasoma pa se mu ob zavedanju, kako se je svet, ki ga je poznal iz otroštva, spremenil, zdelo prav, da svoje spomine zapiše tudi kot dokument nekega časa, da dokumentira, “da so na tej obali, med izlivom Soče in Istro živeli Slovenci, da so bili tam slovenski ribiči in da je tam živel tudi fant, ki je bil zaverovan v lepo slovensko besedo”. Nadaljevanja, kot je povedal, ne namerava napisati. Sledila so namreč ljubljanska leta, o katerih obstaja že dovolj literature. Mornar na kozi je, kot je dejal, predvsem dokument njegove rasti in ljubezni do slovenskega jezika, ki ga je spoznal skozi nonine knjige, katere so bile v času njegovega otroštva, v letih fašizma, prepovedane. Košuta je leta 1962 diplomiral iz primerjalne književnosti na Filozofski fakulteti v Ljubljani. Sprva je bil novinar na RTV Ljubljana, nato dramaturg v Slovenskem stalnem gledališču v Trstu, urednik pri Založništvu tržaškega tiska ter od leta 1978 ravnatelj in umetniški vodja tržaškega gledališča. Leta 2011 je prejel Prešernovo nagrado. Pesnik Miroslav Košuta je praznoval 80. rojstni dan Pesnik, dramatik in prevajalec Miroslav Košuta je v petek, 11. t. m., praznoval 80. rojstni dan. Avtor številnih pesniških zbirk je velik del svojega ustvarjanja namenil otrokom in mladim. Osrednje teme njegovih pesmi so Trst, Kras, ljubezen, spomini iz otroštva. Slednje je opisal tudi v knjigi Mornar na kozi, ki je ob jubileju izšla pri Mladinski knjigi. Kot je povedal na četrtkovi predstavitvi, zametki knjige Mornar na kozi sicer segajo v konec 90. let minulega stoletja, ko je zapustil mesto ravnatelja in umetniškega vodje Slovenskega stalnega gledališča (SSG) v Trstu. O slovenski literaturi je tržaški pesnik za STA povedal: “Slovenska literatura je trenutno maltretirana deklina, kot da bi se spridila, da bi postala pocestnica”. Sam meni, da si tega v samostojni slovenski državi ne zasluži, saj so bili navsezadnje njeni temelji postavljeni na osnovi literature. Košuta, ki se je rodil leta 1936 in čigar otroštvo je zaznamovala druga svetovna vojna, mladim želi, “da ne bi nikoli spoznali hujših dni”, čeprav, kot je dejal, “ne vemo, kaj se jim obeta”. Košuta se je rodil v Križu pri Trstu. Leta 1962 je diplomiral iz primerjalne književnosti na Filozofski fakulteti v Ljubljani. Sprva je bil novinar na RTV Ljubljana, nato dramaturg v SSG Trst, urednik pri Založništvu tržaškega tiska ter od leta 1978 ravnatelj in umetniški vodja tržaškega gledališča. Njegova lirika, ki izvira iz obmorskega in kraškega sveta, je impresionistična, mediteransko razgibana, intimistično erotična in trpko razmišljujoča o slovenstvu v zbirkah Morje brez obale (1963) in Pričevanje (1976). Smrt in nostalgijo je tematiziral v zbirkah Odseljeni čas (1990) in Pomol v severno morje (2001). Košuta podpisuje tudi gledališke songe, epigrame in drame, kritike, eseje in radijske komentarje ter prevode leposlovja iz italijanščine in španščine. Leta 2011 je prejel Prešernovo nagrado. Kot so tedaj zapisali v utemeljitvi, nagrada potrjuje vrednost Košutinih verzov in opozarja na zasluge, ki jih ima pesnik pri ohranitvi slovenske besede v tržaškem urbanem svetu. Izšla je pri založbi Karantanija Kuntner zadnjo pesniško zbirko posveča 25-letnici Slovenije ri založbi Karantanija so iz- dali novo pesniško zbirko Toneta Kuntnerja z naslo- vom Slovenska pomlad, ki jo je pesnik posvetil 25-letnici samo- stojne Slovenije. Pesniška zbirka s spremno besedo pisatelja Draga Jančarja je dvojezična, pesmi so prevedene še v španski jezik. Zbirka prinaša 43 domoljubnih pesmi, ki so razporejene v tri ci- kle. Po Kuntnerjevih besedah je po- menljiva tudi oblika pesniške zbirke. Hrbet knjige je zelen, kar nakazuje na barvo pomladi, obrobe listov so srebrne, kar sim- bolizira jubilej Slovenije, na no- tranjo platnico knjige, “v ilega- lo”, kot je dejal, pa je dodal na- govor Ivana Borštnerja v govoru po izreku sodbi četverice JBTZ le- P ta 1988.Zbirko uvaja Kuntnerjevo posve-tilo Domovini, v katerega je za- pisal nagovor Ivana Cankarja Jaz, bratje, pa vem za domovino. Te- ga si je izbral za moto, saj so Can- karjeve besede iz leta 1909 po Kuntnerjevih besedah aktualne še da- nes. Prvi cikel po besedah di- rektorja založbe Davida Tasiča prinaša pesmi iz osamosvojitvenega časa oz. preboja Slovenije iz totalitarističnega siste- ma, drugi je posvečen uresničenim sanjam v nastajajoči državi, zadnji pa sedanjosti oz. zreli državi. V pesmih zadnje- ga cikla je zaslediti naj- več avtorjevega razočaranja nad državo, a tudi upanja, je menil Tasič. Naslov zbirke Slovenska pomlad je prispodoba za osamosvojitev Slovenije oziroma za zgodovinski trenutek vseh. “Pomlad prihaja za vse, vsi jo imamo radi, razen zimskega turizma in turistov, ki se hodijo gret v eksotične kraje in denar nosijo v davčne oaze”, je metaforiko pojasnil Kuntner. Pesmi so prežete z veseljem, da imamo kot narod svojo državo, upanjem, obenem pa tudi s stra- hom, obupom in kljubovanjem, je še povedal Kuntner, ki zbirko podarja vsem, “ki v srcu dobro mislijo”. “Nikoli si nisem do- mišljal, da sem literat, sploh ne avantgarden, sem le iz- povedovalec, ki pišem iz nagiba srca”, je še pouda- ril. Tasič je Kuntnerja uvrstil med najbolj prepoznav- ne slovenske pesnike in najboljše interprete svo- jih del. Po besedah ured- nice Maje Nemec pa je Kuntner eden redkih, ki se odmika od tem večine pesnikov, kot so iskanje identitete, strpnost in multikulturnost ter piše o ljubezni do domovine. Mladinska knjiga / Ob jubileju Miroslava Košute Izšla je knjiga Mornar na kozi Predsednik uprave Mladinske knjige Peter Tomšič, pesnik Miroslav Košuta ter urednica Mladinske knjige Nela Malečkar (foto J. Kufersin) Nova knjiga Silvan Prodan: “Nenačrtovane poti” red kratkim nas je koprski publicist Silvan Prodan raz- veselil z novim knjižnim delom Nenačrtovane poti. Avtor se je rodil na Račičkem bregu v občini Buzet leta 1933 in se tik pred drugo svetovno vojno z družino staršev preselil v Lucijo. Po končani italijanski osnovni šoli je maturiral na slovenski gim- naziji v Kopru in diplomiral na Geografskem oddelku takratne Naravoslovne fakultete v Ljublja- ni. Živi v Kopru in je oče treh si- nov. Po strokovnem izpopolnje- vanju v Franciji je pretežni del svoje delovne kariere opravljal odgovorno delo na področju družbenega in prostorskega načrtovanja v Ljubljani in na oba- li. Hkrati se je zgodaj vključil v istrsko kulturno prebujo prek krožka Beseda Slovenske Istre, ki ga je pred nekaj desetletji organi- zirala sociologinja in kulturna animatorka Leda Dobrinja v ok- viru svojega Centra Vita. Že dolgo časa tudi deluje v Kulturnem klu- bu Istra iz Kopra, ki ga vodi že drugi mandat. Kot pisec se je Prodan preizkusil najprej v zborniku Brazde s Trmu- na, na kar ga je publicistična žilica potegnila v knjižna dela, od kate- rih so Nenačrtovane poti osma knjiga po vrsti. V svojih delih opi- suje življenjske usode istrskih ro- jakov, ki jih je nemirni čas prejšnjega stoletja pognal po sve- tu s trebuhom za kruhom, pa zgodbe in življenjska srečanja z nekaterimi močnimi osebno- stmi, ki so pomembno vplivali na avtorjeve življenjske izbire, ter šte- vilna osebna doživetja v mladosti in zrelih letih. V novi knjigi je z veliko prisrčnostjo in ljubeznijo do človeka opisal zgodbe nekate- rih svojih sošolcev, na katere je bil posebej navezan, ter so s svojo ustvarjalnostjo postali vidne osebnosti ali kako drugače izsto- pali v življenju, ter se je na ta način oddolžil njihovemu spomi- nu. Tekst hkrati prinaša številne zanimive informacije o dogajanju v Slovenski Istri in o ustvarjalno- P sti njenih ljudi v prvih desetletjihpo drugi svetovni vojni, kar vse jeusodno zaznamovalo in spreme- nilo podobo tega kraja. Kot npr. začetek izgradnje proge Koper – Prešnica ter izgradnja in rast obal- nega turizma, pri čemer je sode- loval tudi avtor, pa eksodus in de- mografska sprememba obalnega prostora idr. K temu je dodal tudi opis številnih svojih potovanj v tujino, študijskih, delovnih in za- sebnih, pri čemer posebej izstopa opis avtorjevega nedavnega obi- ska Severne Koreje in vtisov, ki jih je doživel ob stiku s tamkajšnjo stvarnostjo. Opisi v knjigi so po- drobni in natančni, brez balasta odvečnih besed, in mestoma do- kumentirani s povednimi slika- mi. Z njimi avtor piše kroniko istrskega prostora in rešuje poza- be številne dogodke in osebnosti takratnega časa. Ko opisane do- godke in ljudi postavlja v zgodo- vinski kontekst, je natančen in dokazuje dobro poznavanje no- vejše zgodovine. Tekst je zanimi- vo in prijetno branje zlasti za av- torjeve življenjske sopotnike, ki smo skupaj z njim podoživljali ta- kratni čas. Za avtorja, ki je zrasel v istrskem narečju, ki je mešanica hrvaščine, italijanščine, slo- venščine in romunščine, je jezik njegovih tekstov lep, tekoč, berljiv in dovolj bogat. Prodanove knjige tako govorijo tudi o avtorjevi vi- talnosti, ustvarjalnosti ter o nje- govem razgibanem in razboritem življenju. Milan Gregorič S 1. strani Več skupnega ... redsednika krovnih organi- zacij sta uvodoma poveda- la, da je sedanji čas poln težav, a tudi novih in zahtevnih izzivov, predvsem pa čas novih oblik sodelovanja, prisotne pa sta pozvala, naj na srečanju povedo, kakšno je stanje danes. Srečanje je potekalo v mirnem, lahko bi rekli zelo umirjenem vzdušju, na katerem je prišlo predvsem do izraza razhajanje med tistimi ustanovami primar- nega pomena pri nas, ki so v lik- vidnostnih težavah in ostalimi, bolj pa kot razhajanja med orga- nizacijami v Gorici in Trstu. Prav Goričani so samo dan prej (Kul- turni dom, Kulturni center Lojze Bratuž, Dijaški dom, Zadruga Go- riška Mohorjeva) bili poslali v jav- nost odprto pismo, v katerem so javno opozorili na nevzdržno stanje, s katerim se soočajo, saj jih tepejo likvidnostne težave, za ka- tere sta krivi tako deželna uprava Furlanije Julijske krajine kot Re- publika Slovenija, ki vsako leto kronično zamujata z izplačili de- narnih sredstev. Predsednik naše Zadruge Peter Černic je izpostavil predvsem potrebo po sistemski P ureditvi zadev, naglasil potrebo opreobrazbi in novih sistemskihrešitvah, Ace Mermolja in Marij Maver sta se strinjala v tem, da deželni odbornik za kulturo ne sme nasilno združevati treh slo- venskih knjižnih založb, ker to pomeni obubožanje našega kul- turnega in nazorskega prostora, Ace Mermolja je slikovito pove- dal, da bi morali bolj skrbeti za ljudi kot pa za hiše, saj zidovi ne govorijo, ravnateljica Dijaškega doma iz Gorice Kristina Knez se je vprašala, kdo je razglasil za prioriteto obnovo Stadiona 1. maj, medtem ko je predsednica SSG iz Trsta Breda Pahor že takoj v začetku poudarila, da je tržaški Kulturni dom, v katerem naše gle- dališče domuje, prepotreben ob- nove. Če je Marino Marsič ome- nil, da je škoda, da se vse začne in konča pri denarju, pa sta predstav- nici glasbenih šol bili mnenja, da bo do združitve le prišlo. Kljub ra- zlikam med potrebami in stanji različnih ustanov je bilo srečanje v Nabrežini dobro, tudi zato, da se je končno na glas spregovorilo o težavah, ki vse nas pestijo. JUP Foto J. Kufersin Kultura 17. marca 2016 9 Kulturnem centru Lojze Bratuž v Gorici si ne bi mo- gli zamisliti lepšega darila nežnejšemu spolu ob 8. marcu, mednarodnem dnevu žena, kot razstavo Ženski obrazi in izrazi. Gledalkam in gledalcem so razprli enkratno pahljačo ženskih portre- tov avtorjev z začetka 20. stoletja in sodobnih umetnikov, od zna- nih blestečih imen, kot so France Gorše, Maksim Gaspari, Miha Ma- leš, Avgust Černigoj, Zafec Zec, Ru- di Skočir … do naših domačih li- kovnikov Andreja Kosiča, Roberta in Davida Faganela, Franka Žerjala …, pa še tistih, ki so k likovni umetnosti pristopili v zadnjih le- tih, da bi vanjo vlili svoje čustvene vzgibe. Mladi, sveži, zamišljeni, za- skrbljeni, obupani, žalostni, veseli, skrivnostni … ženski pogledi zrejo s platen v svet in nas vabijo, da po- stojimo pred njimi in se jim pri- bližamo z odprtim srcem. Prav gotovo nismo še imeli v naši manjšinski sredini take razstavne zamisli, ki je naštela neverjetno množico občinstva na odprtju, ka- terega so se udeležile tudi znane osebnosti iz kulturno-političnega okolja, pa tudi veliko razstavlja- jočih umetnikov. Ob uvodnih be- sedah je predsednica KCLB Franka Žgavec toplo pozdravila generalno konzulko v Trstu Ingrid Sergaš, Ire- no Vadnjal z Urada RS za Slovence v zamejstvu in po svetu, predsed- nika Sveta slovenskih organizacij Walterja Bandlja, števerjansko V županjo in predsednico ZSKPFranko Padovan, dirigenta AntonaNanuta in ravnateljico Kulturnega doma iz Nove Gorice Pavlo Jarc - kasneje se je pridružil še podpred- sednik dežel- nega sveta FJK in tajnik stran- ke Slovenska skupnost Igor Gabrovec. Žgavčeva je povedala, da so razstavo načrtovali kar nekaj časa in letos jim je končno uspe- lo izvesti zažel- jeni načrt kot poklon žen- skam ob med- narodnem dnevu žena. Še zdaleč niso pričakovali ta- kega odziva umetnikov in lastnikov umetnin; zbrali so 96 li- kovnih del 66 različnih umetni- kov. To je res ogromen uspeh. Posebno darilo je prisotnim ponu- dil tudi Jurij Paljk, urednik Novega glasa, v katerem bije pesniško ve- likodušno srce, odprto za vse neiz- merne lepote sveta, tudi ženskega seveda: “Kako lepa, si, moja draga, kako lepa! / Tvoje oči so golobi / za tvojo tenčico. / Tvoji lasje so kot čreda koz, / ki se zgrinjajo z gile- adske / gore. / Tvoji zobje so kot čreda strižnih ovc, / ki so prišle s kopanja; / vse imajo dvojčke, / ja- love ni med njimi. Kot škrlaten trak sta tvoji ustni, / tvoja usta so ljubka. / Kot kos granatnega jabol- ka je / tvoje sence / za tvojo tenčico. / Kakor Davidov stolp je tvoj vrat, / sezidan v plasteh; / tisoč zaslonov visi na njem, / sami ščiti junakov. Tvoji dojki sta kakor dva mladiča / gazelina dvojčka, / ki se paseta med lilijami. Preden zaveje dan / in se razbežijo sence, / pohi- tim h gori mire / in h griču kadila. / Vsa lepa si, moja draga, / in ma- deža ni na tebi”. Ta izsek iz Salo- monove Visoke pesmi, ene najlepših ljubezen- skih pesnitev, je Paljk galantno poklonil kot najdražji šop cvetja vsem prisotnim da- mam. “Kaj bi svet brez vas, draga dekleta, žene, matere in stare mame, ljubice, muze in navdih za naše umetnike”, je vzkliknil Paljk, ki je o sami raz- stavi v katalogu napi- sal, da je lep pregled so- dobnega likovnega upodabljanja ženske, predvsem pa je drago- cena zato, ker ponuja nevsakdanji in samo- svoj izbor umetniških del iz našega prostora, ki ni vezan ne na posamez- ne in izbrane umetnike in ne na slog ali katerokoli zgodovinsko obdobje. O izbiri umetnikov je Paljk opozoril, da je Franka Žgavec ravnala pravilno, ker je povabila k sodelovanju veli- ko število umetnikov iz našega prostora, ne glede na narod- nost, kajti to je naše boga- stvo. KCLB je slovenski kul- turni center, ampak prav ta izbira kaže, kako smo pono- sni na svoje umetnike, istočasno pa odprti za vse druge. “Taki dogodki nam pomaga- jo odkrivati v življenju lepo- to, videti jo, in nam pleme- nitijo vsakdanjo rutino, v ka- teri danes ni veliko prostora za lepo, kaj šele za razmislek. Če bo razstava pripomogla k temu, da se bomo zamislili nad vlogo ženske danes, bo dosegla svoj globlji cilj, sicer pa gre tudi za krasen kultur- ni dogodek, ki mu v našem prostoru ni primerjave, saj je sad sodelovanja naših umet- nikov in centra Bratuž, je to- rej odraz nas vseh. Gre za zao- kroženo razstavo, na kateri svoje videnje ženske ponujajo tisti umetniki, ki so delo- vali ali še delujejo v našem prostoru, kot je razstava tudi sad plodnega sodelovan- ja centra Bratuž s po- samezniki, pa naj gre za umetnike ali za ljubitelje ter zbiratel- je likovnih del, ki so svoja dela radi odsto- pili za razstavo. Prav to kaže na trdno usi- dranost Kulturnega centra Lojze Bratuž v našem prostoru, kot je zanimivo tudi dej- stvo, da so prireditelji k sodelovanju povabili vrsto slikar- jev ne gleda na njihovo narodnost ali katerokoli drugo pripadnost. Rdeča nit razstave je seveda upo- dobitev ženske”. Ta ima v umet- nostni zgodovini posebno mesto, že od davnih časov. Prav zato je Paljk v katologu, ki ga je grafično oblikoval Franko Žerjal, napravil kratek zgodovinski oris upoda- Pod vodstvom akademika Krašovca Nastaja osmi prevod Svetega pisma v slovenščino Sloveniji od leta 2006 nastaja nov prevod Svete- ga pisma, ki bo temeljil na slavnem francoskem prevodu Svetega pisma, t. i. Jeruzalemski bibliji. To so si po besedah odgo- vornega nosilca in urednika pro- jekta, akademika Jožeta Krašov- ca, za temelj vzeli zato, ker vse- buje vrsto bogatih uvodov in opomb, ki dodatno pojasnjujejo besedilo. Novi prevod Svetega pisma v slo- venščino je začel nastajati deset let po tistem, ko je pri Svetopi- semski družbi Slovenije izšel standardni prevod Svetega pi- sma, ki je bil prvi ekumenski prevod Svetega pisma v slo- venščino in sedmi prevod Svete- ga pisma v naš jezik. Krašovec na vprašanje, zakaj nov prevod po tako kratkem času, odgovarja, da je treba vsak pre- V vod po desetih letih pregledati.Pri pregledu so ugotovili, da ob-staja več razlogov, da pripravijo nov prevod. Predvsem so želeli, da bi ta bolj upošteval bogastvo uvodov in opomb Jeruzalemske biblije (La Bible de Jerusalem). Poleg tega gre pri standardnem prevodu za ekumenski prevod, namenjen tako katoličanom kot protestantom, medtem ko bo ta izdaja zgolj katoliška. Za prevod po Jeruzalemski bibliji so se po besedah akademika odločili, ker gre za najbolj priz- nan in vpliven katoliški prevod Svetega pisma v obdobju po dru- gi svetovni vojni, preveden v šte- vilne jezike. Je klasičen prevod, ki se dokaj dosledno drži izvir- nih besedil in značilnega sveto- pisemskega sloga, hkrati pa upo- rablja lepo sodobno fran- coščino. Toda slovesa Jeruzalemske bibli- je po navedbah dr. Krašovca ne povezujejo zgolj s prevodom, temveč morda še bolj z odlični- mi in uporabnimi uvodi, opom- bami, referencami in raznimi dodatki. “Ti so prirejeni za spoz- navanje temeljnega pomena naj- pomembnejšega besedišča. Oko- li 600 besed je izčrpno obra- zloženih v opombah, česar v drugih izdajah Biblije praktično ni”, je dejal za STA. Od standardnega prevoda Svete- ga pisma se bo slovenska jeruza- lemska izdaja Svetega pisma po besedah akademika Krašovca ra- zlikovala ravno po tem, da bodo uvodi, opombe in drugi dodatki obširnejši in bolj vsebinski. “No- vi bodo seveda tudi sam prevod ter reference ob robu. Posebnost bo tudi, da besedilo ne bo posta- vljeno v dveh stolpcih, ampak v enem, kar je bolj pregledno. Tu- di tisk bo dvobarven”, pravi. Prevod bo po besedah akademi- ka bolj usklajen, bolj zavestno kot standardni prevod pa bo upošteval tudi slovensko tradici- jo. “Značilnost prevoda bo zve- stoba izvirniku in iskanje čim lepše slovenske oblike v prevo- du. Tako ne bo nepotrebnega spreminjanja posameznih be- sednih formulacij, ampak bo imela prednost slovenska kultu- ra”, pravi. Pri prevajanju poleg Krašovca so- delujejo Matjaž Maksimilijan, Miran Špelič, Janez Zupet, Bogo- mir Trošt in drugi, poleg njih pa še vrsta lektorjev, bralcev korek- torjev in drugih sodelavcev. Nekatere knjige prevoda so že izšle, trenutno pa končujejo pre- vod že zadnjih knjig Svetega pi- sma. V naslednjih dveh letih bo- do prevod uskladili, v dodatnem enem letu pa ga pripravili na tisk v eno knjigo. Za izdajo celotnega prevoda bo- do tako po besedah Krašovca po- trebovali 12 let, kar je tri leta manj, kot so potrebovali za stan- dardni prevod. “12 let je kratka doba za tako obsežen projekt, posebej če vemo, da bo knjiga za tretjino obsežnejša, kot je stan- dardni prevod”, ob tem ugota- vlja dr. Krašovec. Do danes smo sicer Slovenci do- bili že sedem prevodov celotne- ga Svetega pisma. Prvi je Sveto pismo v slovenščino prevedel Ju- rij Dalmatin (1584). Za drugi prevod je v letih 1784-1802 po- skrbel Jurij Japelj. Tretji prevod je nastal v letih 1856-1859, po- budo zanj je dal ljubljanski škof Anton Alojzij Wolf. Četrti prevod je nastajal v letih 1870-1898 ob sodelovanju jezikoslovca Frana Miklošiča ter pisatelja Josipa Stri- tarja. Peti prevod je leta 1914 pripravil Čeh Anton Chraska, namenjen pa je evangeličanom. Šesti pre- vod je izšel v letih 1958-1961, znan pa je kot mariborska izdaja Svetega pisma. Standardni pre- vod Svetega pisma je nastal v le- tih 1980-1996 pod vodstvom dr. Krašovca. bljanja ženskega li- ka v raznih zgodo- vinskih obdobjih, od najstarejših ar- heoloških najdb, pri katerih je žen- ska prikazana kot simbol in nositel- jica ter ohranjeval- ka življenja, kot boginja plodnosti npr., pa do grške umetnosti, v kate- ri je upodobljena kot čudovita lepo- ta neslutenih raz- sežnosti. “Predv- sem pa lik ženske postane vse bolj upodabljanje lepo- te. Pa vendar je bi- la ženska v zgodo- vini vedno bolj tudi muza, lepoti- ca, duhovno bitje, mati, ljubica, svetnica, mistično bitje, čarovnica, angel in hudič obenem … Ženska je vendarle tisti del enega telesa, če smo lahko malo poetični, ki moškemu manjka, ga dopolnjuje, ga šele naredi moškega”. Je napisal Paljk. “Tako tudi v tem izboru, ki nam ga ponuja razstava Ženski obrazi in izrazi, gledalčevo oko uzre tako nadih večnega iskanja Presežnega kot golo odslikavanje vidnega, predvsem pa vidi pred se- boj žensko, pravzaprav bi lahko re- kli, da je skupinska likovna razsta- va v centru Bratuž lep poklon ar- hetipu ženske, ženske v celoti, pol- nosti, torej. /…/ Prav je, da cenimo vsako likovno pripoved, vsako li- kovno upodobitev. Med seboj so si različne, jasno, kot so različne ženske, nam moškim je tudi po- nujena lepa priložnost, da sami razmislimo o naših ženskah, pa naj gre za matere, prijateljice, hčere, žene ali Sveto Marijo, in na razstavi najdemo tisto sliko, ki nas z upodobitvijo ženskega obraza najbolj nagovarja”. Te Paljkove be- sede so tudi najlepše vabilo za ogled te svojevrstne, zelo zanimive razstave, ki je odprta do 30. aprila 2016, do 18. marca od ponedeljka do petka med 17. in 19. uro, od 18. marca do 30. aprila pa ob priredit- vah ali po domeni. Kdo naj bi ob odprtju razstave po- daril lepšo glasbeno požlahtnitev kot ženski glasovi? Ti so prihajali iz nežnih grl mladinske vokalne skupine Bodeče Nežice, ki so pod čvrsto taktirko Mateje Černic za- pele čustveno obarvano Gobčevo Pojdem na ravno polje, ob koncu pa še Pregljevo Da bi jaz znala. Franka Žgavec se je zahvalila vsem umetnikom in zasebnim zbiratel- jem in Goriškemu muzeju Krom- berk, ki so velikodušno posodili svoja dela, za sodelovanje pa se je še posebej zahvalila Animariji Sti- bilj Šajn in Marii Grazii Persolja. Iva Koršič Kulturni center Lojze Bratuž Gorica / Razstava Ženski obrazi in izrazi Čustvena razpoloženja ženskih obličij Tržaška17. marca 201610 Študijske nagrade Slovenskega dobrodelnega društva Slovensko dobrodelno društvo bo v petek, 18. marca, ob 18. uri na svojem se de - žu v ul. Mazzini 46 v Trstu slovesno izročilo študijske nagrade 29. na te ča ja “Mi hael Flajban” za akademsko leto 2015-16 in pa natečaja za na gra do “Ire - na Srebotnjak”. Za Flajbanove nagrade je tokrat dospelo 17 pro šenj. Po sebna komisija v okviru upravnega odbora Slovenskega do bro delnega dru štva je na podlagi študijskih uspehov, gmotnega položaja in vsestranske aktivnosti prosilcev določila eno Flajbanovo nagrado v vi ši ni 1.500 evrov za le tošnjega bruca, po eno nadaljevalno nagrado enake vi šine iz razpisov “Mihael Flajban” in “Irena Srebotnjak” ter osem enkratnih na grad po 500 ev rov. Skupno bo torej SDD porazdelilo 8.500 evrov. V pre te klih mesecih pa je že nakazalo slovenskim večstopenjskim ravna telj st vom iz vse dežele oko li 6.000 evrov za pomoč družinam pri manjših stroš kih za različne šolske dejavnosti. Kulturni večer posvečen zamejskim pesnicam V četrtek, 24. marca, ob 18. uri bo v tržaški kavarni San Marco, ulica Battisti 18, kul turni večer posvečen poeziji zamejskih pesnic, Majde Artač, Marine Cer - ne tig, Silvane Paletti, Alenke Rebula, Andreine Trusgnach in Irene Žerjal. Pes - niški večer organizirajo mladi Slovenskega kulturnega kluba v so de lo va nju s Komisijo za enake možnosti Pokrajine Trst. Kulturni večer bo pred sta vi la Jasmina Gruden. Uvodno misel bo podala igralka Slovenskega stal nega gle - dališča Trst Nikla Petruška Panizon. Sodelovali bodo učenci Glas be ne ma - tice. Pesmi bodo brali mladi člani Slovenskega kulturnega kluba: Dam jan Gomisel, Jasmina Gruden, Ksenija Kosmač, Ksenija Vremec in Nejc Kra vos. Nad dogodkom so pokroviteljstvo prevzeli Deželna komisija za enake mož - nosti, Komisija za enake možnosti občine Trst, Komisija za ena ke mož nosti pokrajine Trst, Sklad Libero in Zora Polojaz, Ekspanzij 2016. Vključen je v sklop prireditev Pomladi žensk, ki ga koordinira Po krajina Trst ob med na - rodnem dnevu žena. Vabljene. Vabljeni. Mladinski kulturni dogodek v Devinu Devinski mladinski krožek prireja proslavo ob dvevu žena z naslovom Blagor ženskam, ki znajo biti selivke, ki bo v nedeljo, 20. marca, ob 18.00 na sedežu zborov v Devinu. Osrednja osebnost večera bo jadralka Jasna Tuta, ki je pravkar izdala svoj dnevnik o jadranju preko Pacifika Moj svet sredi oceana. Vstop je prost. Kratke Narodnem domu v Trstu so odprli stalno razstavo, ki bo spominjala na bogato delovanje in pomen doma za tržaške Slovence in Trst nasploh. Odprli so jo v okviru projekta ND110, ki ga je v sode- lovanju z Narodno in študijsko knjižnico v Trstu ter kulturnim društ vom Cizerouno pri- pravil Slovenski klub, da bi počastil 110-letnico odprtja Narodnega doma. Narodni dom, ki so ga leta 1904 zgra- dili po načrtih arhitekta Maksa Fabia- nija, je do fašisti čnega požiga leta 1920 predstavljal središče političnega, go- spodarskega in kulturnega delovanja tržaških Slovencev ter simboliziral nji- hov vzpon. O njegovem pomenu in bogatem 16- letnem delovanju v veži stavbe, kjer da- nes domujeta od delek za pravne vede, jezik, tolmačenje in pre vajanje Univer- ze v Trstu ter oddelek za mlade bralce Narodne in študijske knjižnice, opozar- ja osem panojev, na katerih je v sloven - šči ni, italijanščini in angleščini podana zgodovina poslopja. V okvi ru projekta ND110 so pripravili tudi trijezično zgi- banko, spletno stran in video posnetek, finančno pa ga je podprla Pokrajina Trst v okviru razpisa za ovrednotenje kulturne dediščine. Prisotne na odprtju, ki se ga je ude- ležilo veliko število ljudi, med katerimi so bili predstavniki tržaške univerze in krajevnih oblasti ter organizacij Slovencev v Italiji, je nagovorila predsednica Slovenskega kluba Poljanka Dolhar. Kot je povedala, je skupina mladih, ki vodijo klub, vložila vse svoje moči v ta projekt, “ker je bila nave- ličana dejstva, da je pomembno poglavje v tržaški zgodovini - podčrtujem tržaški in ne samo slovenski zgodovini - bilo obsojeno na pozabo”. Odprtje razstave je za predsednico Sloven- skega kluba dokaz, da sta se Trst in njegova univerza spremenila, saj se jima ob odpiran- ju šole za prevajalce in tolmače ni zdelo po- trebno postaviti niti plošče v spomin na to, kar je bil Narodni dom, dvojezična tabla na pročelju iz leta 2004 pa požigalcev leta 1920 ni označila s pravim imenom. Na panoju, ki je posvečen požigu, pa so organizatorji iz po- trebe po jasnosti in resnici zapisali, da so dom uničili fašistični skrajneži in naciona- listi. Zbrane so nagovorili tudi predsednica Po- krajine Trst Maria Teresa Bassa Poropat, tržaški župan Roberto Cosolini ter direkto- rica oddelka za pravne vede, jezik, tolmačen- je in prevajanje tržaške univerze Lorenza Re- ga. Bassa Poropatova je opozorila, da je pobuda Slovenskega kluba dolžnostno dejanje ter pomembno sporočilo za občane in mlade. Cosoliniju se zdi pravilno, da si ta kraj po- novno prilasti del lastne zgodovine, ki naj se vrne celotnemu Trstu, pobudniki pa so po njegovem mnenju naredili lepo stvar za celotno tržaško skupnost. Lorenza Rega pa je opozorila, da je stavba, v kateri domuje njen oddelek, ki je pri projektu sodeloval od vsega začetka, prvovrstno stičišče kultur. V celoti objavljamo govor Poljanke Dolhar. Spoštovani gostje, dragi prijatelji, v resnično čast mi je, da vam lahko v imenu Slovenske- ga kluba izrečem dobrodošlico na odprtju stalne razstave o Narodnem domu. Odgovor na vprašanje, zakaj je skupina mla- dih, ki vodijo Slovenski klub, vlo žila vse svo- je sile v postavitev razstave, spletne strani in zgibanke o tej stavbi, je preprost: ker jih je pogrešala. Ker je bila naveličana dejstva, da je pomembno poglavje v tržaški zgodovini - podčrtujem tržaški in ne samo slovenski zgodovini - bilo obsojeno na pozabo. Da smo za Narodni dom vedeli le tržaški Slo- venci, naši italijanski some ščani in stotine študentov, ki ga vsakodnevno obiskujejo, pa malo ali nič. Današnje odprtje je dokaz, da sta se mesto in njegova univerza spremenila. Ko sta pred dvajsetimi leti odpirala tukajšnjo šolo za pre- vajalce in tolmače, se jima ni zdelo potrebno postaviti vsaj ploščo, ki bi opozarjala na to, kaj je bil Narodni dom. Leta 2004, ob stolet- nici njegovega odprtja, so bili časi sicer zreli za dvojezično tablo na pročelju, ne pa tudi za to, da bi požigalce označili z njihovim pra- vim imenom: zgorelo v plamenih naciona- listične nestrpnosti, piše tu zunaj. Dvanajst let kasneje smo na panoju, ki smo ga posve- tili požigu Narodnega doma, zapisali, da so ga uničili fašistični skrajneži in nacionalisti. Tega nismo storili iz želje po revanši, ampak iz potrebe po jasnosti in resnici. Ker ni dovolj vsako leto ob 25. aprilu zahajati v Rižarno, govoriti o svobodi in demokraciji, če potem Zla ne znamo poimenovati z njegovim pravim imenom. Isto seveda velja tudi za ostala kriminalna dejanja, ki so napojila s krvjo naše kraje. Ampak danes smo tu, da spregovorimo o Na- rodnem domu. Da se spomnimo tistih šestnajstih intenzivnih let, med kateri- mi so te prostore polnili Slovenci, Srbi, Hrvati, Čehi, Slovaki in drugi ljudje. Da ne pozabimo na preko 600 gledaliških predstav, ki so zaživele v tukajšnji dvo- rani s stekleno streho, ki jo je bilo mo- goče tudi delno odpreti. Na operete, koncerte, plese, predavanja, spominske svečanosti, politične manifestacije in proteste. Da ne pozabimo, da je bil Ho- tel Balkan med najbolj modernimi v Evropi, saj je razpolagal s sobami s ko- palnico, kar je bil za tiste čase luksuz. Da ne pozabimo na kavarno, točilnico, dve restavraciji, tiskarno dnevnika Edi- nost. Vse to in veliko več je bil Narodni dom med letoma 1904 in 1920. O vsaj delu njegove veličine pripovedujejo naša razstava, spletna stran, zgibanka in video projekcija. Vsega tega ne bi bilo, če nam ne bi priskočili na pomoč številni usta- nove in zasebniki. V prvi vrsti Pokrajina Trst, ki je financirala naš projekt ND110. Projekt sta podprla tudi Sklad Libero in Zora Polojaz ter sklad Fondazione benefica Kathlenn Fo- reman Casali. Naša partnerja v projektu sta bila društvo Cizerouno ter Narodna in štu- dijska knjižnica, ki nam je posodila tudi ve- liko fotografskega in drugega gradiva. Naša zahvala naj gre tudi škofijski gimnaziji v Vi- pavi, ki hrani fond Tomajske knjižnice, v ka- terega so primorski duhovniki arhivirali ve- liko dokumentacijskega gradiva o Narod- nem domu. Hvala tudi zasebnim zbirateljem in fotografom - vsa imena so natisnjena na osmem panoju - predvsem pa Massimilianu Blocherju, ki je poskrbel za tridimenzional- ne reprodukcije notranjosti Narodnega do- ma. Prisrčna hvala vsem, ki so pripomogli k ure- sničitvi tega projekta, predvsem pa Jaruški. In hvala vam, ki ste prišli z nami praznovat ta dan! V Dolinska občinska uprava odgovarja na kritike “Za dolino Glinščice nam je še kako mar!” krb za dolino Glin - ščice je vselej v ospre - dju delovanja dolin- ske občinske uprave”. To je bilo osrednje sporočilo tiskovne kon- ference župana Sandija Kluna in njegovih sodelavcev, ki so novi- narje povabili prejšnjo soboto, 12. marca, “na teren”. Tiskovna konferenca je bila sklicana v Gor- njem koncu v Boljuncu na eni od vstopnih točk v deželni naravni rezervat doline Glinščice. Pri koči Premuda so dolinski upra- vitelji tako odgovorili na več očit- kov o malomarnosti pri upravlja- ju tega območja, ki so na dan prišli v zadnjem obdobju. V vetrovnem jutru so predstav- nike sedme sile sprejeli župan Sandi Klun, resorni odbornik Franco Crevatin in podpisnik načrta za ohranitev in razvoj do- line Glinščice Giuliano Sauli. In prav ta dokument je izhodišče za ovrednotenje območja, ki je po- trebno tudi zaradi ponesrečene “čistilne akcije” iz leta 2012. Ta- krat je pretirani poseg v naravno območje Glinščice dvignil veliko prahu in dobil tudi “dodatno razsežnost” s tožbami na sodišču. “Postopki pred sodno vejo obla- sti so tudi glavni razlog, zato da nam doslej še ni uspelo ustrezno poseči na tem območju”, je dejal Klun. “Ne gre torej za malomar- nost”, je še ponovil, “uprava za to območje skrbi, precejšnje ovi- re pa so doslej predstavljali sodni mlini, ki imajo svoj tempo delo- vanja”. Crevatin in Sauli sta po- “S sebej predstavila že omenjeninačrt za ohranitev in razvoj, ki jenastal v pisarnah dolinske obči - ne. Z administrativnega vidika bi moral biti nared do jeseni. Ob - činski svet je načrt že osvojil, uprava ga je predložila deželi, ki ga mora odobriti. Dokument se bo nato ponovno vrnil pred do- linske občinske svetnike za do- končno potrditev. “To naj bi se najkasneje zgodilo jeseni”, so po- trdili Klun, Crevatin in Sauli in k temu dodali “potem bo čas za operativno delo, ki pa bo zaradi birokratskih in finan - čnih odprtih vprašanj zahtevalo tudi dolo - čen čas”. Poglejmo še, kaj pred- videva predstavljeni načrt. Glavni sklopi posegov, kot so jih predstavili na tiskovni konferenci, gredo v ureditev toka reke Glin ščice in vzpostavitev pogo- jev za razvoj naravnega okolja. Potrebno bo očistiti usedline in predvsem izpraznitev vodnega zajetja. Na tak način želi uprava čim bolj omiliti močan tok voda ob nalivih in preprečiti, da bi Glinščica prestopila strugo. Dru- ga vrsta posegov pa predvideva odstranjevanje invazivnih vrst rastlin ter obezovanje rastlinja, ki je po posegu iz leta 2012 ponov- no nenadzorovano pognalo ob Glinščici. To rast bo občina z obrezovanjem in podobnimi ukrepi spremljala, da se vzposta- vijo pogoji kot pred letom 2012. Načrt, je bilo še pojasnjeno, je nastal v dogovoru z vsemi kra- jevnimi skupnostmi in društvi, ki delujejo na tem območju. Z njim bodo tudi skušali urediti poglavje pohodništva in tako imenovanega aktivnega turizma (gorsko kolesarstvo, izletništvo, tek, plezanje in kopanje v Glinščici), ki obremenjuje narav- ni okoliš. kil d sobote, 5., do torka, 8. marca, je na tržaški Po- morski postaji potekal jubilejni, deseti mednarodni se- jem ekstra deviških oljčnih olj Olio Capitale. Organizator do- godka je že nekaj let posebno podjetje pri tržaški Trgovinski zbornici Aries, ki se je tokrat, ob desetletnici, s priznanjem od- dolžilo pobudniku sejma, oljkar- skemu navdušencu in nekdanje- mu dolinskemu županu Borisu Pangercu, ki si je izmislil tudi po- srečeno ime za prireditev. Priz- nanje je ganjenemu Pangercu O izročil prvi mož Trgovinskezbornice Antonio Paoletti.Ob stojnicah je letos razsta- vljalo skoraj 300 prideloval- cev vrhunskega oljčnega ol- ja in konzorcijev oljkarjev iz petih sredozemskih evrop- skih držav, najbolj zastopa- ne so bile dežele z juga Ita- lije (Sicilija, Apulija, Abruci) in Toskana, ki sodi ravno ta- ko med najbolj produktivna območja za gojenje oljk. Po- grešali smo malce bolj pre- pričano sodelovanje slovenskih oljkarjev z Obale pri pobudi, nav- sezadnje je to pomembna izložba za vse, ki so dejavni in tržijo v sektorju oljčnega olja. Zato pa je lično urejeno in vse- skozi dobro obiskano stojnico imela šesterica članov pokrajin- skega konzorcija Tergeste DOP, ki združuje oljkarje iz dolinske in miljske občine. Sejem so tudi v tej izvedbi boga- tili številni izobraževalni dogod- ki za javnost, od odkrivanja skriv- nosti pokuševanja do vodenih degustacij, predavanj, okroglih miz in danes zelo razširjenih pri- kazov kuhanja (show cooking). Da omenimo samo nekatere, med najbolj uspešnimi sta bila prikaza kuharskega mojstra z Vi- pavskega Tomaža Kavčiča in priz- nanega šefa s Tržaškega Pavla Marca. Sploh je bilo obiskovalcev razstavišča veliko, še zlasti v so- boto in nedeljo. Preko kuharske delavnice so na sej- mu sodelovali tudi dijaki Ad Forman- duma, ki obiskujejo tečaje gostinstva v Gorici in Trstu. Ker se je Olio capi- tale začel prav dan pred primarnimi volitvami za župan- skega kandidata De- mokratske stranke in so občinske volit- ve v Trstu sploh vse bližje, je bilo slav- nostno odprtje predvsem parada politikov, slišali pa smo tudi do- volj vsebinskih poudarkov o po- menu oljčnega olja v Italiji, po proizvodnji drugem pridelovalcu v evropskem merilu po Španiji. Odprtja so se udeležili podtajnik na kmetijskem ministrstvu An- drea Olivero, predsednica Dežele FJK Debora Serracchiani in tržaški župan Roberto Cosolini. Govor, naravnan na skrb za odličnost krajevnih izdelkov, pa je imel tudi prvi mož Kmečke zveze Franc Fabec. HC Foto damj@n Foto damj@n SŠKD TIMAVA MEDJEVAS-ŠTIVAN in GMD vabita na VEČER POSVEČEN PTICAM Na to temo bosta govorila Danilo Čotar, avtor knjige Ptičje kvatre z ilustracijami Mateja Susiča in ornitolog Domen Stanič Večer bo v prostorih kmečkega turizma pri Lahovih – Paolu Pernarčiču v Medjevasi v petek, 18. marca 2016, ob 20. uri Lep mejnik mednarodnega dogodka Deset let sejma Olio Capitale Zelo pomembno dejanje za vse nas V Narodnem domu so odprli stalno razstavo Tržaška 17. marca 2016 11 Obvestila Društvo Finžgarjev dom vabi na peto izmed predavanj letošnjega niza “Za osebno rast in boljšo družbo”. V soboto, 19. marca, bo v domu (Dunajska 35, Opčine) ob 20. uri govoril znani družinski in zakonski terapevt, doktor klinične psihologije ter avtor mnogih uspešnic, p. Christian Gostečnik, na temo “Vsesplošna kriza odnosov - zakaj in kako iz nje”. Bogoslužni spored v Rojanu: vsak petek ob 16. uri križev pot; 20. 3. 2016 oljčna nedelja: ob 9. uri: blagoslov oljk in sv. maša z branjem Kristusovega trpljenja. Prenos po radiu Trst A; 24. 3. 2016 veliki četrtek - ob 17. uri: sv. maša zadnje večerje; 25. 3. 2016 veliki petek - ob 17. uri: branje Kristusovega trpljenja, češčenje križa in obhajilo - zbor poje postne pesmi; 26. 3. 2016 velika sobota: priložnost za sv. spoved od 16.30 dalje - na razpolago bo več spovednikov; 27. 3. 2016 Velika noč - ob 9. uri: slovenska sv. maša in blagoslov velikonočnih jedi. Prenos po radiu Trst /A; 28. 3. 2016 velikonočni ponedeljek: ob 9. uri sv. maša. Darovi Za rojanski cerkveni pevski zbor daruje Jurij Rosa 40 evrov. Ob nabirki za katoliški tisk, za Novi glas: župnija Rojan 120 evrov; župnija Barkovlje 100 evrov. Pred letošnjim Teranumom o novem evropskem vinskem trgu Vinogradništvo ima ključno mesto v kmetijstvu ed kmetijskimi pano- gami na Tržaškem ima vinogradništvo poseb- no, vodilno mesto, saj kraška vi- na, tako vitovska kot malvazija, predvsem pa teran in zvrsti ali couvee'-ji, kot na pri- mer brežanka, nekate- rih vinogradnikov slo- vijo daleč po svetu. Oživil se je torej ugled tržaških vin, ki se lah- ko sklicuje na ugled vse od srednjega veka, saj so tu pridelana vi- na slovela daleč nao- koli in so jih dobro tržili tako v Benetkah kot na Dunaju. Veliko dogodkov nam potrju- je, da ima vinograd- ništvo kot gospodar- ska dejavnost tudi v sedanjem času ključno vlogo v našem kme- tijstvu, saj se z vinom ukvarja so- razmerno največ kmetov, doda- no vrednost vinogradništva pa predstavlja ohranitev urejenega območja, kar je pogoj tudi za spodbujanje gostinske ponudbe in turistični razvoj naših krajev. To gonilno silo kmetijstva in vi- narstva je bilo zaznati tudi ob predstavitvi 8. izvedbe dogodka Teranum in rdeča vina Krasa na sedežu tržaške trgovinske zborni- ce na Borznem trgu. Pobudo, ki jo bodo izpeljali v petek, 18. mar- ca, v sesljanskem turističnem na- selju Portopiccolo, so predstavili predsednik trgovinske zbornice Paoletti, v imenu Društva vino- gradnikov s Krasa Matej Škerlj in za deželno združenje AIS Roberto M Filipaz. Program letošnjega eno-gastronomskega dogodka se bozačel ob 15.30 v prostorih resta- vracije Bris, kjer bo strokovni po- svet na temo Zgodovina terana, kraško vino brez meja. Prav go- tovo bo to priložnost za oceno tu- di sedanjih mednarodnih zaple- tov okrog terana. V prostorih Ma- xi's Restaurant pa bo od 17.30 do 22.30 sledila pokušnja v glavnem terana in drugih rdečih vin, pri katerih ima teran glavni delež. Svoja vina bo predstavljalo 33 proizvajalcev z obeh strani meje. Organizatorji še napovedujejo, da bo srečanje popestril svetovno znani slovenski kuharski mojster Tomaž Kavčič iz restavracije Pri Lojzetu z vipavskega dvorca Ze- mono. Vstop je predviden iz Se- sljanskega zaliva, obiskovalcem pa bosta na voljo brezplačni par- kirišči P3-P4. V luči sprememb, ki jih doživlja trg vina zaradi novih evropskih določil, pa sta 1. marca Kmečka zve za in tržaška pokrajinska u - pra va organizirali v dvorani Cen- tra za krajinsko promocijo v Se- sljanu predavanje na to temo. Domenico Mastrogiovanni, od- govorni za vinogradništvo in vi- narstvo pri Konfederaciji kmetov (CIA) in obenem član državnega odbora za vina s kontrolirano oz- načbo pri kmetijskem ministr st - vu, je kraškim in nekaterim bri - škim vinogradnikom predstavil novosti in spremembe na tem po dročju. Ugotavljal je, da so pra- vila sicer splošna in veljajo v vseh 28 državah članicah. Če pa v posa meznih vinorodnih okoliših obstajajo določene specifične si- tuacije, je potrebno uskladiti iz - vr šilna določila, da bo mogoče te evropske normative smotrno iz- vajati na krajevni ravni. Krajevne institucije, stanovske organizaci- je in konzorciji za zaščito vin mo- rajo poiskali ključ za razumevan- je in izvajanje evropskih določil, zlasti glede specifičnih potreb, ki lahko ovrednotijo identiteto teri- torija s pomočjo kontrolirane oz- načbe porekla (se pravi DOC) in tipične geografske oznake (v it. je to kratica IGT). Splošna evropska določila pred- videvajo novosti glede vodenja registra vina, kar bodo odslej vo- dili s pomočjo telematskega siste- ma, glavna sprememba pa se na- naša na izvajanje norme o dode- litvi avtorizacij za pravico do vi- nogradniške dejavnosti. Do kon- ca minulega leta smo poznali ta- ko imenovane sadilne pravice, ki so bile v lasti posmezne vi- nogradniške kmetije. Ev - ropsko določilo po novem predvideva sistem avtoriza- cij, kar pomeni, da gre za koncesijo, ki je dodeljena vi- nogradniku in jo ta ima, le dokler se s proizvodnjo gro - zdja in vina tudi dejansko ukvarja. Ko to neha, jo izgu- bi. Sama koncesija določene površine pa se vrne v skup- ni deželni lastninski fond, da ga nato dodelijo druge- mu vinogradniku. V bistvu ne gre za kapital, ki pripada kmetiji, ampak dejansko pripada območju, to pomeni, da z njim v našem primeru upravlja dežela Furlanija Julijska krajina. Še vedno pa ostaja pravilo, da za tistega, ki obdeluje manj kot 1000 kvadratnih metrov vinogra- da, ni potrebno nobeno vodenje registrov ali urejanja kakršnekoli dokumentacije, ker zakonodaja to obravnava kot površino, ki je namenjena družinski samoupo- rabi. Ko pa bi prišlo do prehoda od družinske razsežnosti na ve - čjo, namenjeno trženju vina, se mora vinogradnik vključiti v ev - ropski sistem avtorizacij, obvez- no mora voditi register in poskr - beti za vso ustrezno dokumenta- cijo, ki jo predvideva evropska skupna uredba trga vina. MT nabito polni dvorani tržaškega novinarskega krožka je Slovensko nu- mizmatično društvo Janeza Vaj- karda Valvasorja iz Trsta pred- stavilo jubilejno spominsko medaljo, posvečeno slavnemu 97. pešpolku avstro-ogrske voj- ske, ki so ga med prvo svetovno vojno sestavljali v glavnem pri- morski vojaki, s Tržaškega, Go- riškega, iz Posočja, s Postoj- nskega in iz Istre. Uvodni pozdrav je imel predsednik novinarskega krožka Pier- luigi Sabatti, ki je spomnil in ožigosal propagandni lažni mit v času fašizma, ko je bilo treba pretrgati z vso predvojno dediščino, da so ta polk sestavljali vojaki, ki so bežali pred vojno in je bil za- to posmehovalno poimenovan kot “Demoghela”... Predsednik numizmatičnega društva Valvasor Andrej Štekar je na kratko obnovil bogato dvajsetletno dejavnost društva, ki je skovalo že več tovrstnih medalj, denimo ob tisočletnici mesta Gorica, stoletnici open- skega tramvaja in šeststoletnici Kontovela, ter uredilo več zgo- dovinskih razstav in odtis po- sebnega poštnega žiga. Društvo Valvasor ima prijateljske stike in sodeluje tudi s kolegi Tržaškega numizmatičnega društva in Slovenskega numizmatičnega društva iz Ljubljane. V Začnimo s podobnostmi med “tu” in “tam”, na katere nobe- na meja, razen kakšna verska, ne vpliva. Božič in Veliko noč v zamejstvu in Sloveniji praz- nujemo istočasno. Postimo se (bolj ali manj dosledno in (ne) pozabljivo) še vedno vsi na pe- pelnico in veliki petek. Čeprav, priznam, da imam vedno, vsa- ko leto točno na ta dva dneva največje mesojede prebliske, in če sem drugače lahko že pre- težno zavezana vegi prehrani, bi takrat lastnoročno mimoi- doči kokoši zavila vrat. Še sreča, da se ne sprehajajo prosto oko- li... Prav tako vsi (za- in čez- in tu- mejci) pustujemo hkrati (četu- di se je moj dragi ob omembi ptujskega kurentovanja samo namrdnil, češ da to ni nič proti šovu na Krasu). Moji starši so bili ob letošnjem pustu tukaj popolnoma navdušeni, ko so ugotovili, da so tudi v zamej- stvu vse šole zaprte na dan kul- ture, 8. 2. Nisem imela srca, da bi jim razložila, da so prosti za- radi “fešt” ob pustovanju, in sem jih raje pustila v sladki (kulturni) nevednosti. Za sv. Roka dan Nabrežinci za- man iščemo kakšno odprto trgovino, s povešenim nosom lačni obstanemo pred barom, zaman jočemo ob zapahnjenih durih pekarne. Da bi bilo za- vetnikom krajev namenjeno kaj več kot kakšna slovesna ne- deljska maša, pa je nekaj precej nepredstavljivega v Sloveniji. Malo zares, še bolj pa za šalo, nas verjetno prisotnost takšne- ga neomadeževanega lika, ka- terega veliki dosežki predsta- vljajo čisto preveč nedosegljive delovne in moralne ideale, ne- koliko znervira. Pa s (m) o raje zavoljo državne varnosti in no- tranjega miru prebivalstva iz imen številnih krajev v prete- klosti umaknili vse, kar preveč spominja na svetost. Vse za bla- gor državljanov:) Da bi bil to dela prost dan v kraju in da bi se še 24 ur frustrirali zaradi te- ga, ker je nekdo toliko boljši od nas, na to seveda ne gre pomi- sliti. Zato na ta dan raje dela- mo. Na dan žena sem pričakovala stare dobre nageljne, dobila pa čokolado. Dragi je želel biti ne- kaj posebnega. Ne bo se blami- ral s tako tipičnim darilom, kot je mimoza. Debelo sem ga po- gledala, zamudil je unikatno priložnost, da bi naredil vtis s “klasično” izbiro. Namignila pa sem mu, da ga čez dva dni, za dan mučenikov, zagotovo čaka posebno kosilo. Sedaj me je z vprašajčki pogledal on in pripomnil, da podpira enako- pravnost lepšega spola in da se ob tem ne počuti prav nič mučenega. Sedla sva torej skupaj ob setve- ni koledar in se odločila, da po- leg zabeleženih slovenskih praznikov označiva tudi tu- kajšnje, kajti praznični nespo- razumi so že pričeli sejati seme nezaupanja in občutka kultur- ne superiornosti pri obeh. Izkazalo se je, da je marec očit- no eden izmed bolj prazničnih mesecev, skorajda bolj kot de- cember. Fant je zavrnil oz- načevanje sončnih mrkov in retrogardnih planetov kot praz- ničnih dni, čeprav sem mu za- gotovila, da sem na te dni za- gotovo precej posebna. Z rdečim pisalom sem označila 25. marec, da ja ne pozabim na najpomembnejšo žensko v svojem življenju. Fant je z isto vnemo označil očetovski dan. Bila sem presenečena, a prijet- no. V Sloveniji tradicionalno pripisujemo (očitno) staršev- sko vlogo samo mamam (vpliv Cankarja in Samorastnikov?), tukaj pa sta starša kar dva! Vau! Na koledar sem narisala še en srček in ladjico. 12. marec, Gre- gorjevo ali ko se ptički ženijo. Narisala sem še ptička. Dragi pa poleg vprašaj. Videla sem, da je pričel nemočno mozgati, kate- ro obletnico je na ta dan spre- gledal. Nemočno sem vzdihni- la. Očitno tradicionalnega slo- venskega pomladnega prazni- ka ljubezni, dosti bolj avten- tičnega, kot je uvoženo Valen- tinovo, ni poznal. Organizirala sem torej mini za- mejsko izdelovanje majhnih, ekološko neoporečnih ladjic, ki smo jih nato na praznični večer, skupaj s prižganimi svečkami na njih, spustili v morje. Da sem na Primorskem ozaveščala (miniaturno) ladje- delništvo prav jaz, kontinental- ka, mi je bilo v nemali ponos. A vsaj toliko kot na ladjice so se ta dan pogledi lepili tudi na ne- bo. Takšen, kakršen bo prvi ptič na to Gregorjevo, ki ga ugledaš v letu, takšen bo tvoj bodoči mož. Čiv čiv! Opažanja pupe iz celinske Slovenije, ki je v zamejstvo prispela po skrivnostnih poteh ljubezni KRASNI KRAS (5) B a rb a ra F u ži r Prazniki tu in tam ali “ko se ptički ženijo” Numizmatično društvo Valvasor Predstavitev medalje 97. tržaškega pešpolka Naša sodelavka LUCIJA TAVČAR je na Ljubljanski Univerzi diplomirala iz nemškega ter angleškega jezika. Uredništvo in uprava Novega glasa ji iskreno čestitata, kot ji tudi želita še veliko uspehov pri nadaljnjem študiju. V resnično zgodovinsko luč je postavil dediščino in vlogo 97. “tržaškega” polka pisec zgodo- vinskih del o soški fronti in nekdanji podpredsednik slovenskega parla- menta dr. Vasja Klavora. Pešpolk Barona von Wal- dstättena, usta- no- vljen leta 1883, se je s časom uveljavil tudi kot “slovenski” polk avstro-ogrske vojske, ker so njegovo polovico sestavljali Slovenci, drugo po- lovico oa Italijani, Hrvati in Furlani. Zaradi tega večnarod- nega sestava je deloval na ruski fronti, v Galiciji, in tam utrpel hude izgube, le en njegov ba- taljon se je boril tudi v naših krajih, na soški fronti in Krasu, ter doživel velike žrtve. Drug navzoči strokovnjak, di- rektor Numizmatičnega kabi- neta Narodnega muzeja Slove- nije dr. Andrej Šemrov, je opisal tehnične značilnosti bronaste medalje, za katero je dalo pobu- do zamejsko numizmatično društvo. Na sprednji strani je upodobljen avstrijski vojak, ki se poslavlja od domačih, z veli- ko številko 97 in Miramarom ter letnico 1914-1918. Na zadnji pa je štirijezično posvetilo (ob slovenskem in italijanskem še hrvaško in nemško) “našim prednikom” s heraldičnimi grbi Trsta, Gorice in Istre. Gra- fična upodobitev je delo slikar- ja Rudija Španzla, avtorja por- tretov na bankovcih slovenske- ga tolarja in portreta nekdan- jega guvernerja evropske centralne banke Jean- Claudea Tricheta, ki je izobešen na fran- kfurtskem sedežu ECB. Španzel se je za učinkovito stilizacijo navdihnil pri starih vojaških razglednicah, številka polka pa je bila povzeta z izvirne značke vo- jaške kape, na kateri je ob šte- vilki 97 upodobljen vojak s tržaškim nabrežjem in me- stom. Medaljersko delo je opra- vil Peter Mali, skovali pa so jo po nekdanjem tradicionalnem načinu v kovnici Hrvatskega novčarskega zavoda v Zagrebu. Medalja, skovana v 100 primer- kih, lahko pa jih po potrebi sku- jejo do 300. Kdor želi, jo dobi pri članih Numizmatičnega društva Valvasor, ki ima sedež v openskem prosvetnem do- mu. Po sugestivnem izvajanju uglednih strokovnjakov se je razvila razprava s podajanjem zanimivih pričevanj, ki se je le- po uokvirila v večplastno osve- tljevanje manj znanih dogod- kov iz spominske dediščine prve svetovne vojne, kar je pri nas med drugimi posebno iz- virno načel tudi časnikar in pi- satelj Paolo Rumiz. Predstavi- tev, ki je bila namenjena tudi italijanskemu občinstvu, je po- tekala dvojezično, ob udeležbi prevajalca. Govor je bil tudi o padlih vojakih, ki so v glavnem pokopani v današnji Ukrajini, in o tistih, ki so se kljub velikim žrtvam in trpljenju rešili, ki so bili več let po vojni pridržani v Sibiriji in nekdanji Sovjetski zvezi ter so se lahko vrnili do- mov komaj leta 1921. A so bili tu neslavno sprejeti in pozablje- ni skoraj do današnjih dni, ko jih je nov zgodovinski pogled ponovno odkril in vrnil v splošno zavest. Davorin Devetak Foto damj@n Videmska / Aktualno17. marca 201612 udi letošnjega 16. marca se je v žabniški cerkvi svetega Egidija začela tridnevnica v čast vaškemu sozavetniku svetemu Jožefu. Vsak večer je sveta maša. Na dan svetega Jožefa, 19. marca, bo ob 10.30 slovesna maša ob koncu tridnevnice; pri njej bodo somaševali vsi župniki iz Kanalske doline. Tridnevnica je zanimiva tudi s kulturnega vidika. V Žabnicah je še vedno živa navada, da ob godu sv. Jožefa pojejo slovenske litanije v čast vaškemu sopatronu ob sv. Egidiju. Med tridnevnico gre vaški župnik proti koncu maše pred oltar, ki je v farni cerkvi svetega Egidija posvečen svetemu Jožefu, in pojejo te slovenske litanije. Petje poteka tako, da najprej poje moški solist, nato mu odgovorijo drugi pevci in vsi verniki. Poslušalce spominjamo, da se sami obredi v žabniški cerkvi še vedno opravljajo delno dvojezično, saj je nekoč občevalni jezik večine Žabničanov bilo žabniško- ziljsko slovensko narečje, ki ga pa danes obvlada samo del domačinov. Danes je v Žabnicah za sv. Jožefa preživela le tridnevnica, a nekoč so tudi tam, prav kot v Ukvah ob praznovanju vaškega sopatrona svetega Boštjana, imeli devetdnevnico. Zanimivo je, da, kakor hodijo Žabničani k maši v Ukve za svetega Boštjana ali v Ovčjo vas za tamkajšnjo sopatrono sveto Lucijo, prihajajo pogosto tudi Ukljani in Učani v Žabnice za svetega Jožefa. Dvajsetega marca bo cvetna nedelja in tisti dan blagoslovijo po cerkvah Kanalske doline oljko in “prajtl”. Ta je sestavljen iz vej, ki so zavezane na lešnikovo ali orehovo palico; med vejami razlikujemo “macare” (v knjižni slovenščini mačice), “smrlinje” (brinje), in “hadabitje” (ki je vrsta trnja). Kot po navadi bodo na prajtl obesili pomaranče, jabolka, čokoladna jajčka, piškote in “precle” (oziroma preste); okrasili ga bodo še s trakci nežnih barv. Prajtl nesejo k blagoslovu otroci in nato ostane v hiši celo leto. Nekateri ga postavijo na polje, na njivo, na senik ali drugam. Če ga postavijo v hlev, ga dajo na prag, da živina, ki gre iz hleva na planino, stopi čezenj. Nekoč so vejico prajtlna ali vejico blagoslovljene oljke položili tudi mrliču v žep, in sicer za popotnico v večnost. Z blagoslovitvijo prajtla, ki se odvija pred mašo, se začne veliki teden, ki ga po domače imenujejo “blika nadelja”. Prav o prajtlnu in o njegovih posebnostih v posameznih vaseh Kanalske doline bo govor na delavnici, ki jo Združenje Don Mario Cernet soorganizira z domačimi starši v soboto, 19. marca, popoldne, v baru Saisera Hütte v Dolini Zajzera. Delavnica je odprta za vse otroke, ki obiskujejo otroški vrtec in prvi razred osnovne šole. Med delavnico otroci ne bodo sestavili samo svoj prajtl s pomočjo odraslih, ampak bodo tudi izvedeli pomen te stare domače navade, pa tudi pomen posameznih rastlin, ki sestavljajo prajtl, in njihova imena v domačem ziljsko-slovenskem narečju. Za več informacij o tej dejavnosti se lahko obrnete na naslov elektronske pošte zdruzenje. cernet@gmail. com Luciano Lister T Telovadnica na Liesah Spomnili so se Marjana Bevka in Alda Klodiča il je mrzel večer, ko sem se prvič pripeljal na vaje Beneškega gledališča … prvo, kar sem začutil, je bil udarec mrzlega zraka … igralci so bili oblečeni v jope, za- viti v šale, imeli so rokavice in ka- pe na glavah … Marina me je vsem predstavila … Po nekaj letih in uspehih so mi rekli 'zdaj si pa naš'. In sem vesel in srečen, da je tako. V Benečijo hodim za dušo, ne za delo. Koliko odličnih ur smo preživeli na vajah, koliko dobrih in manj do- brih predstav smo naredili, koliko ljudi smo razveseli- li, koliko na- grad smo pre- jeli in koliko mrzlih dvoran za vaje smo za- menjali! Ta moj zapis je izraz hva- ležnosti iz lju- bezni poroje- ne v ljubezen napotene”. Te so besede, ki jih je napisal režiser Marjan Bevk, ki nas je lansko leto prve dni mar- ca zapustil in je dvajset let, od leta 1992, vodil Beneško gledališče. Marjana Bevka in Alda Klodiča, dva človeka, ki ju je pred enim le- tom huda bolezen prezgodaj iz- trgala iz življenja in ki sta veliko naredila za kulturno rast našega območja, so se v torek, 8. marca, ob dnevu žena, na odru telovad- nice na Liesah, spomnile Cecilia Blasutig, ki je tudi povezovala večer, Marina Cernetig in Ema- nuela Cicigoi. S koncertom Tango! sta nastopila Sebastiano Zorza in kitarist Marko Feri, dva glasbenika, znana po ce- lem svetu, ki učita glasbo v več državah in sta prejela polno na- grad. Sebastiano Zorza, ki je med ustanovnimi člani združenja Can- zoni di confine, je sodeloval z znanimi pevci in kantavtorji. Mar- ko Feri poučuje kitaro pri Glasbe- ni matici v Trstu in Špetru in je umetniški vodja mednarodnega festivala kitare Kras, v sklopu ka- terega so izdali dve antologiji gla- sbe za kitaro slovenskih in itali- janskih avtorjev. Igrala sta skladbe Astorja Piazzole, Carlosa Gardela, Angela Villolda in Mattea Fallonija in tako zelo navdušila številno publiko, da se “B jima je toplo zahvalila z dolgimploskanjem.Nato so igralci Beneškega gleda- lišča, Anna Bernich, Roberto Ber- gnach, Anna Iussa, Adriano Ga- riup in Maurizio Trusgnach, spra- vili v smeh in dobro voljo gledal- ce z igro Trenutki živjenja, ki go- vori o posebnih trenutkih, ki nam jih podarja življenje in ki niso ved- no lepi. Pod režijo Daniela Dan Malalana in s pomočjo Emanuele Cicigoi so postavili na oder to igro, za njeno postavitev se je Be- neško gledališče zahvalilo Ales- sandru, ki je pomagal pri pripravi scene. V imenu organizatorjev, Zveze Be- neških žena, Beneškega gleda- lišča, Glasbene matice in kultur- nega društva Rečan-Aldo Klodič, je pozdravila Margherita Tru- sgnach. “Vse, kar danes delamo, se nam zdi normalno – je dejala – , ampak nič ni samo padlo z ne- ba”. To telovadnico so naredili ljudje, ki so gledali in videli daleč. Pred 37 leti so se odprla vrata tudi za Zvezo beneških žen, ki je imela tako možnost nadaljevati pro- gram in delo, ki je s časom postal tradicija. Delo, ki je bilo narejeno, je zahtevalo veliko poguma, ki ga našim ženam ni nikdar zmanjka- lo”. Tiste žene so zmeraj našle čas, čeprav so imele družino, hišo in delo. Od takrat smo prehodili ve- liko poti in spremenilo se je mno- go stvari, a zdi se, da se vsi tega ne zavedamo. “Danes – je dodala - žal preveč pogosto, ko kje kaj pripra- vljamo in vprašamo za sodelovan- je, slišimo tak odgovor: “Zanimi- vo, kar delajte, a jaz nimam časa”. Naše žene so pokazale, da čas lah- ko najdeš, če res misliš, da, kar de- laš, ima pomen zate in za vso tvo- jo skupnost”. Larissa Borghese inister Gorazd Žmavc, odgovo- ren za področje odnosov med Re- publiko Slovenijo in avtohtono slovensko narodno skupnostjo v sosed- njih državah ter med Republiko Slove- nijo in Slovenci po svetu, se je na pova- bilo predsednika Slovenskega kulturne- ga in športnega društva Maribor iz Hil- dna, Jožefa Pahiča, v času od 4. marca do 6. marca 2016, v Baasmu v Nemčiji, udeležil 21. posveta slovenskih organi- zacij v Nemčiji. Gre za tradicionalno srečanje, ki obsega delavnice, predavan- ja in razprave ter je posvečeno aktual- nim tematikam s področja kulture, pe- dagogike in socialnega dela. Minister Gorazd Žmavc se je na okrogli mizi z na- slovom Vpetost slovenskih društev v nemško lokalno okolje srečal s predstavni- ki slovenskih društev, župnij in učiteljev slovenskega jezika v Nemčiji in z njimi iz- menjal stališča in pogle- de na aktualno proble- matiko življenja in dela skupnosti Slovencev, živečih v Nemčiji. To- kratnega posveta se je udeležilo preko 100 predstavnikov slovenskega kulturnega in gospodarskega življenja iz vse Nemčije in G. Scheib, nek- danji župan me- sta Hilden, pri- jatelj Slovenije in še posebej mesta Maribor. Na vseh po- dročjih posveta so udeleženci opazili občuten dvig kakovosti obravnavanih tem, kar je do- bra popotnica tudi za naprej. M a malem odru Slovenskega na- rodnega gledališča Nova Gori- ca so gledalci v soboto, 5. mar- ca 2016, - upamo, da ne zadnjič - sprem - ljali predstavo Srečanje, ki je zabeležila jubilejno, 50. ponovitev. Predstava je slovensko praizvedbo doživela v marcu 2013. Ravno v tisti noči po premierni uprizoritvi je po mučni bolezni izdihnil Primož Bebler, režiser predstave, ki je kar nekaj let bil tudi umetniški vodja novogoriškega gledališča. Avtorica gan- ljive igre o težavnih, nikdar razčiščenih odnosih med očetom in sinom, je zna- na, uspešna mlada hrvaška dramatičar- ka Nina Mitrović (1987). V enourni predstavi, ki jo je v slovenski jezik spret- no prevedla Alja Predan, spoznamo tri- desetletnega mladeniča, ki po daljšem času kon čno obi - šče očeta, potem ko je zvedel, da je le-ta zelo bolan in mu ne ostaja več veliko časa, čeprav je videti še vedno krepak in ravno ta- ko oster in piker, kot je vedno bil. Nju- no snidenje se spremeni v nekakšno bojno polje, saj drug drugemu očitata marsikaj. Iz njunega rezkega pogovora spoznamo, kakšno vzdušje je vladalo v domači hiši in kako je mati, ki je zgodaj umrla, trpela, ker jo je mož varal z neštetimi ženskami. Na sina je to vpli- valo zelo negativno. Samozavesten, odločen oče, ki se ne boji niti smrti, je sina imel zmeraj za slabiča, izgubo. In to ga je zaznamovalo pri študiju, delu in v čustvenih odnosih. Lik očeta, vlo- go, ki se zdi napisana prav zanj, igra Bi- ne Matoh, nositelj Borštnikovega prsta- na 2004, ki je svoje vrhunske igralske dosežke ustvaril prav v SNG Nova Go- rica, kot eden od stebrov igralskega an- sambla. Lik očeta je izrisal poglobljeno, kot le on zna, tako intenzivno, da zaživi polnokrvno v vseh značajskih odten- kih. Ob njem je sina, ki ga je oče zmeraj zapostavljal in dajal pred- nost hčerki, s paleto valu- jočih čustev priostreno odigral Blaž Valič, ki je iz- vrstno opravil nelahko nalogo Matohovega soi- gralca. Ob tem pomembnem do- godku so ustvarjalci pred- stave in gledalci, ki so na- stopajočima namenili dolgotrajno ploskanje, proslavili ob sladki torti in z zdravico ob domači ka- pljici. Pred predstavo so v pred - dverju gledališča odprli po tujočo razstavo Gremo na Borštnika! Na njej so predstavljeni igralci, ki so prejeli Boršt nikov prstan. Do sedaj jih je bilo šest inštirideset. Na razstavi, ki jo je predstavila Tea Rogelj s Slovenskega gledali škega inštituta, se lahko zaustavimo pri vsakem igralcu, obudimo spomine na njegove vloge in slišimo tudi njegov glas. Razstavo so pripravili Slovenski gledališki inštitut, Muzej narodne osvoboditve Maribor in SNG Maribor ob 50-letnici Borštniko- vega srečanja. Soavtorica Ana Perne s Slovenskega gledališkega inštituta je obrazložila, da “del razstave, ki je pri- pravljen tudi v spletni ina čici na portalu SiGledal, je po- svečen dosedanjim šestin - štiridesetim prejemnicam in prejemnikom Borštnikovega prstana, najvišje igralske na- grade pri nas, ki jo na festiva- lu podeljujejo od l. 1970. Iz- bor fotografij beleži njihove igralske začetke, izstopajoče, pogosto tudi nagrajene stva- ritve oz. posamezne vloge, ki ostajajo zapisane v spominih ustvarjalcev in gledalcev. Ne- katerim je mogoče prisluhniti na izbranih zvočnih zapisih, o drugih spregovorijo video posnetki, ki zajemajo od lom - ke dragocenih pripovedi, pa tu di številnih anekdot nagra- jenk in nagrajencev, s kateri- mi smo se pogovarjali v okviru 50. ob - letnice Festivala Borštnikovo srečanje”. IK N SNG Nova Gorica Ganljiva predstava Srečanje 50. na odru! Praznik sv. Jožefa v Žabnicah Stare navade ob tem prazniku in na oljčno nedeljo Minister Žmavc se je udeležil 21. posveta slovenskih organizacij v Nemčiji Govor je bil o kakovostnih temah Ustvarjalci ob 50. ponovitvi predstave Srečanje Slovenija 17. marca 2016 13 20-letnica srbskega kulturnega društva v Novi Gorici Srbsko kulturno društvo Sloga Nova Gorica vabi dne 19. marca 2016 ob 18. uri v Kulturni dom v Novi Gorici. Praznovali bodo namreč jubilejno, 20. obletnico delovanja društva. Poleg nastopa starejše in otroške folklorne skupine se bodo dogodka udeležili tudi številni prijatelji društva, ki bodo še dodatno popestrili dogajanje na odru. Vse dodatne informacije nudi predstavnica društva Renata Komlenić na tel. 00386 40 124 223. Knjigarna Modrijan na Trubarjevi bo spomladi zaprla vrata Modrijanova knjigarna na Trubarjevi cesti v Ljubljani bo spomladi po skoraj sedmih letih obstoja zaprla vrata. Edini razlog za zaprtje je prevelik razkorak med stroški in prihodki. “Vsako leto poslovanja je prineslo več kot sto tisoč primanjkljaja in ta nahrbtnik je za založbo postal pretežak”, je za STA pojasnil direktor založbe Branimir Nešović. “V številkah to pomeni, da smo v nekaj več kot šestih letih poslovanja prodali pičlih 250 tisoč knjig po povprečni ceni, nižji od 12 evrov - v to so vštete tudi šolske knjige. Če te odštejemo, smo na nekaj več kot sto tisoč prodanih izvodih beletristike in priročnikov, povprečna cena pa se dvigne na 15 evrov”, pravi direktor založbe. Tudi pri konkurenci je slika po Nešovićevih besedah podobna, vsaj kar se tiče prodaje knjig. Po njegovem mnenju se obe največji knjigotrški verigi vzdržujeta bolj s prodajo papirne galanterije in darilnih programov kot s prodajo knjig. “Tu pa majhni ponudniki, kakršni sta tudi Modrijanovi knjigarni, velikim sploh ne moremo konkurirati”, pravi Nešović. Datum zaprtja po njegovih besedah še ni določen, predvidoma pa se bo to zgodilo konec maja. Še naprej pa bo Modrijanova knjigarna poslovala v Škofji Loki. Nešović je sicer prepričan, da zaprtje knjigarne v Ljubljani ne bo ogrozilo založbe, saj se v Sloveniji v knjigarnah še vedno proda komaj tretjina knjig. Modrijanova knjigarna v Ljubljani je začela delovati jeseni 2009. Takrat je bila edina knjigarna na Trubarjevi cesti, a tudi po širitvi knjigarniške dejavnosti v tem delu prestolnice je ostala druga največja v središču Ljubljane. Knjigarna je v teh letih pripravila okrog 250 po večini dobro obiskanih in odmevnih literarnih dogodkov ali pogovorov, povezanih s knjigo. Eden največjih je bil jesenski Knjigokup, rdeča nit dogodkov pa je bila založniško-knjigotrška problematika. A kot je pojasnil Nešović, so ti dogodki praviloma strošek in “daleč od tega, da bi pospeševali prodajo”. Kot je povedal za ilustracijo: ob predstavitvi knjige o kavi dr. Božidarja Jezernika, ki je leta 2014 v Pekingu dobila nagrado Gourmand za najboljšo knjigo na svetu v kategoriji pijač, so prodali dve knjigi in skuhali kakšnih sto kav. “Za razliko od večine drugih držav, kjer ob takih priložnostih kupci knjige stojijo v vrsti za avtorjev podpis, v Sloveniji še vedno velja, da je to priložnost za klepet, zastonj prigrizek in kozarček ali dva”, poudarja Nešović. Na vprašanje, po kakšnih poteh bodo knjige, ki so jih imeli v knjigarni, ponujali v prodajo po zaprtju, pa odgovarja, da se bodo poslužili običajnih poti: telefonske prodaje, neposredne prodaje, prodaja prek Mladinske knjige in DZS ter vseh drugih še delujočih knjigarn. Kratke Ljubljana prejela naziv Zelena prestolnica Evrope Ob Veliki noči tudi prihod prve skupine prebežnikov nedeljo, 20. marca, bodo (bomo) kristjani molili in na druge načine zazna- movali 5. postno oz. oljčno nedel- jo, torej z obredi pričakovanja Ve- like noči. Zelo obsežna, raznolika in tudi odmevna je postna dejav- nost Slovenske karitas, ki poziva dobrotnike, naj pomagajo tudi ljudem, ki žive v pomanjkanju in revščini na območjih nekdanje skupne države. V postnem času na območjih zunaj Slovenije Ka- ritas deluje z geslom Ne pozabi- mo, pojasnjuje Imre Jerebic, ge- neralni tajnik omenjene človekol- jubne organizacije. “Za pomoč v drugih krajih nekdanje Jugoslavi- je, pa tudi v bližnji Albaniji, nas je prosila tudi Caritas Europa, ker smo tem narodom zemljepisno blizu in bolje razumemo njihovo miselnost”. Teolog in publicist Ja- nez Juhant pa je v komentarju, objavljenem v slovenskem kato- liškem tedniku Družina, aktual- nem in primernem tudi v po- stnem času, zapisal, “da kdor ne seje v miru in dogovorih, bo žel le v viharjih. Slovenija se je zga- nila. Očitno smo se državljani na- veličali neučinkovitosti in neod- govornosti oblastnikov, njihove- ga prezira do državljanov, njihove vzvišenosti in nepripravljenosti za dialog z drugačnimi, ki pa ga nam stalno pridigajo. Vse bolj to- nemo v zadolževanje in zmanjšujejo se pokojnine, veljaki V na oblasti pa pobirajo preostalodržavno premoženje. Vsi postaja-mo revnejši in mladim to jemlje uspešno prihodnost doma. Zato ne presenečajo klici po moralnih avtoritetah, posebno po Cerkvi, čeprav vemo, da jo levičarska srenja poskuša postaviti na družbeni rob”. Dr. Peter Štumpf, murskosoboški škof, je v postnem času v časopisu Družina odgovoril na vprašanja Julijana Č. iz Gorice o spoštovanju pravic narodnih manjšin. Omen- jeni cerkveni dostojanstvek za- trjuje, “da se Slovenci ne moremo spraviti med seboj zato, ker čaka- mo, kdo bo prvi napravil korak k spravi. Slovenija pa ne bo nikdar zmogla narodne sprave, če ji bo ta ponujena od zunaj, od velesil. Slovenija mora priti do sprave na svoj način. Rane bratomornosti so še zelo globoke. Pozabiti se ne da, odpustiti se tudi ne da. Sprava potrebuje duhovno in moralno zdravo družinsko okolje, da lahko zajame ves narod. Spravljene družine so sprava slovenskega na- roda”. Premier Miro Cerar in vlada ne sprejmeta in uresničita nobene ugotovitve ali predloga dobromi- slečih in odgovornih posamezni- kov ali skupin iz civilne družbe, saj Slovenija, denimo, izvaja tudi najbolj velikodušno politiko in ukrepe do prebežnikov. Naši obla- stniki so prepričani, da je bila z ukinitvijo t. i. evropske emigran- tske poti, po kateri je samo lani prišlo v Evropo vsaj 800.000 be- guncev oz. prebežnikov, odpra- vljena nevarnost novega vpada prebežnikov v Slovenijo. Upošte- vaje psihično občutljivost mno- gih vernikov, pa tudi laikov, je vznemirljivo in boleče tudi to, da bo prva skupina prebežnikov iz kvote, ki jo je določila Evropska komisija, v Slovenijo prišla kmalu po Veliki noči, največjem krščan- skem prazniku. Slovenija bo sicer v prihodnjem poldrugem letu morala sprejeti skupaj 567pre- bežnikov, ki so sedaj v Italiji in Grčiji. Ob tem naj omenimo bo- jazen in zaskrbljenost akademika Alojza Rebule, izraženo v komen- tarju z naslovom Dober dan, Islam, ki ga je objavil v svoji redni rubriki, v časniku Družina. Sprašuje se, “ali gre v begunski krizi morda za načrt osvojitve Za- hoda za uničenje krščanske civi- lizacije. V glavah kolovodij Islam- ske države nedvomno obstaja. Bo Bog to dopustil? Če je dopustil razkristjanjenje severne Afrike, vključno z Anatolijo, se lahko to zgodi tudi z Evropo. Vse je odvi- sno od kristjanov. Pravzaprav od trdnosti njihove vere”. Javnost delovanje in ukrepanje vlade še naprej ocenjuje kot slabo in neučinkovito. Evropska komi- sija je sprejela poročilo, v katerem navaja, “da Slovenija dosega ne- kakšne ugodne kazalni- ke”, vendar je dodala, “da je kriza Slovenijo še posebej prizadela zaradi pomanjkanja reform, ki jih pred začetkom krize Slovenija ni izvedla. Čisto sprenevedanje pa ob omenjenih ugotovit- vah in opozorilih iz Bru- slja kaže slovenski fi- nančni minister Dušan Mramor. Javno je nam- reč povprašal državljane, zakaj obstoječe družbenogospo- darske razmere ocenjujejo za sla- be. In si je kar sam odgovoril z ugotovitvijo, “da Slovenci v vsa- kodnevnem življenju in v svojih žepih še ne občutijo nobenega iz- boljšanja življenjskih razmer”. V zadnjih letih je vsak slovenski državljan za pokritje primanjklja- jev v bankah moral prispevati 6.600 evrov. Organi pregona ne- pravilnosti in primerov sumov kaznivih dejanj v njih ne razisku- jejo, kar velja zlasti za Novo lju- bljansko banko, največjo državno banko. Mejra Festić, viceguver- nerka Banke Slovenije, je bila v se- gimnazijski dvorani v No- vi Gorici se je v četrtek, 25. februarja 2016, kar trlo v glavnem mladih gledalcev. Dijaki četrtega letnika dramsko-gleda- liške smeri novogoriške umet- niške gimnazije so namreč ponu- dili v pogled prvo ponovitev pred- stave Češnjev vrt A. P. Čehova, ki so jo v letošnjem letu uprizorili pod zanesljivim, strokovnim vod- stvom prof. Nataše Konc Loren- zutti. Čehov (1860-1904) je eden naj- pomembnejših predstavnikov ru- ske književnosti ob koncu 19. sto- letja. Mojstrsko je pisal kratko pro- zo in začel neka nova pota v evropski in svetovni novelistiki ter dramatiki. Njegove humori- stične zgodbe so se kaj kmalu umaknile resnobnejšim in reali- stičnim temam z motiviko življenja malih ljudi iz podežel- skega pa tudi mestnega okolja. Iz njih vejejo skepsa, resignacija in občutek nemoči in brezizhodno- sti. Tudi v dramski zgradbi se je oddaljil od klasike. Njegove dra- me so namreč sestavljene iz li- ričnih pripovednih in razpo- loženjskih prizorov, v katerih pri- de do izraza prazno in brezizhod- no življenje ruske inteligence, ki zna le sanjariti o neki boljši pri- hodnosti, a nič ne napravi, zato da bi jo dosegla. S prav takimi te- mami je prežet njegov Češnjev vrt, ki ga je napisal l. 1903 in ga sam označil kot komedijo, a je v njej komedijskega bolj malo, saj je v vseh prizorih zaznati otožnost, bolečino, nemoč poseči v usodo, ki vodi življenje posa- meznih likov, pa tudi samega V češnjevega vrta, ki bo prodan nadražbi kakor vse posestvo, ki jeprepolno dolgov zaradi lahkomi- selne razsipnosti lastnikov. Le-ti znajo samo obujati spomine na preteklost, ki je prepredena z neiz- polnjenimi željami, hrepenenji po sreči in zatrti ljubezni. Kot pra- vi prof. Nejc Rožman Ivančič, ki je dramaturško razčlenil delo, v gledališkem listu, je to pravzaprav drama protagonistke Ljubov Ra- nevskaje, propadle plemkinje, ki mora prodati posestvo, če želi še naprej brezskrbno živeti kot meščanka v Parizu. To je “drama s kovčki”, pravi prof. Rožman Ivančič. Protagonisti nosijo v njih hrepenenje po tujem svetu in do- motožje po rodni zemlji. Tudi la- stnica češnjevega vrta je mislila, da bo lahko na novo zaživela v domačem kraju, a te pobožne žel- je se ji niso uresničile, zato je odšla s kovčki nazaj v tujino. Teme klasičnih del so tako drago- cene prav zato, ker niso vezane na čas. Blizu so nam njihovi prota- gonisti, saj se v marsičem prepoz- navamo lahko tudi sami. Režiser- ka Lorenzutti je malce prilagodila tekst in skrajšala monologe, da se ne bi predstava preveč razvlekla; z nastopajočimi je znala poustva- riti tistega duha, ki je značilen za dramska dela Čehova, ki je s Češnjevim vrtom napisal še eno psihološko dramo, kot je zapisal prof. Rožman Ivančič. V eno uro in pol dolgi uprizoritvi so se vsi nastopajoči, oblečeni v stilne ko- stume – večina od teh je bila iz fundusa SNG Nova Gorica, kot tu- di rekviziti - dobro pokazali svoje igralske talente. Nastop vseh je bil prepričljiv in dovršen, podajanje teksta natančno in sproščeno. Doživeto so prikazali ta propada- joči ruski svet in družbo v njem, v kateri je zaznati marsikatero vzporednico z današnjo. Med igralci naj omenimo vsaj Evo Žibert, ki je v vlogi Starke, stare služkinje, do zadnjega vzdihljaja predane gospodarjem, ustvarila več kot kakšen ganljiv trenutek. Z zelo vživeto igro je starkino betežnost pokazala v vsakem še tako majhnem gibu, kretnji in izrazu. S študenti dramsko-gledališke smeri so sodelovale tudi glasbe- nice, dijakinje splošne gimnazije, ki so igrale v živo in poustvarile blišč nekdanjih domačih zabav. Pri uspešni postavitvi imajo zaslu- ge tudi prof. Dušan Teropšič, ki je bil zadolžen za odrski gib in ples, prof. Sandi Vrabec, ki je sestavil izbor glasbe in vodil orkester, ter vsi ostali zakulisni delavci in tehniki. Asketsko, zelo učinkovito scen- sko ozadje, narejeno iz dolgih, ozkih lesenih desk, ki s sese- danjem druge na drugo po- menljivo simbolizirajo češnje- va drevesa, ki padajo pod seki- rami, pa tudi propadajoče po- sestvo in na sploh ves plemiško fevdalni red, je zamisel prof. Marka Krumbergerja. Na predstavi je bil prisoten tudi prevajalec Milan Jesih, ki je pohvalil igralce za “ganljivo le- po, občuteno predstavo”. Iz svojih prevajalskih izkušenj je povedal marsikaj zanimivega, tudi to, da to delo ni lahko, ker morajo v prevodu replike zveneti kot v izvirniku. Sicer le-te “sliši v sebi”, jih ne ponavlja glasno. O samem Čehovu je povedal, da je relativno lahek za prevajanje. Med drugim je pojasnil, da bi se naslov Češnjevega vrta pravza- prav moral po izvirniku glasiti Višnjev vrt, saj imajo v Rusiji višnje, a da smo Slovenci ohranili češnje po zgledu drugih prevodov iz zahodnih jezikov. Iva Koršič Dramsko-gledališka smer umetniške gimnazije iz Nove Gorice / Češnjev vrt Neizbežno propadanje plemiške posesti in njenih lastnikov danjih razmerah dovolj pogumna za izjavo, “da bi moralo kar nekaj bančnikov pri nas obleči progasto zaporniško oblačilo”. V javnih občilih sedanjih razmer in slabega stanja v državi ne obravnavajo celovito in v pravi luči, zato tudi ne razmer v časo- pisu Delo. Nova uprava je v njem odpustila več novinarjev in novi- nark, domnevno brez pravih ra- zlogov in utemeljitve, s čimer so okrnili in oslabili najbolj kultur- no redakcijo. Odpuščen je bil tudi Dejan Karba, časnikar, ki je v Slo- veniji v zadnjih letih pisal in ko- mentiral najbolj neresnično in, dejali bi, zlobno. Zdaj ga ni nihče več zagovarjal, sam pa pravi, “da bo vse spore z javnostjo spravil na Ustavno sodišče”. Mnogi novi- narji v Sloveniji pa imajo re- snično velike težave, saj nimajo trajne zaposlitve in morajo delati pod krutim nadzorstvom lastni- kov medijev. Odgovorna uredni- ca Delavske enotnosti, glasila Zve- ze svobodnih sindikatov Sloveni- je, Mojca Matoz, je zapisala, “da se ena izmed njenih kolegic že ne- kaj mesecev zdravi zaradi psi- hičnega zloma, ki ga je doživela pri delu v enem izmed osrednjih slovenskih medijev. Pri drugem mediju pa bodo odslej novinar- jem ponudili zaposlovanje le pre- ko Agencije za posredovanje de- la”. Medtem ko se zdi pomembna in koristna novica, da je Evropska komisija Ljubljano razglasila za novo Zeleno prestolnico Evrope, z utemeljitvijo, “da je razvoj slo- venske prestolnice prišel do točke, ko je zaželeno, da vlagaš v zele- no”, je zlasti ljubitelje knjig pre- senetila slaba novica. Založba Modrijan se je namreč odločila, da zapre svojo prodajalno na Tru- barjevi cesti v Ljubljani. Bralcem in kupcem bo sicer še ostala na voljo Modrijanova knjigarna v Škofji Loki. Vse kaže, da se bo za- radi razmeroma velikega števila knjigarn in premajhnega števila kupcev zapiranje knjigarn v Slo- veniji nadaljevalo. Marijan Drobež Msgr. dr. Peter Štumpf Aktualno17. marca 201614 NATUROPATSKI NASVETI (100)Erika Brajnik KAJ SO SOLI DR. SCHÜSSLERJA IN KAKO SO POVEZANE Z NATUROPATIJO Natrium chloratum (muriaticum) Pomemben je za življenje, saj uravnava nivo tekočin v telesu, pomemben je za izgradnjo novih celic v telesu. Veže naše toksične kovi- ne, arzenik in organske strupe, ki pridejo v or- ganizem preko pikov insektov, in jih odstrani iz organizma. Upo- rablja se pri dehi- draciji, deminerali- zaciji, ko se prehla- dimo in nosek pušča ali pa se oči pretirano solzijo, pri izgubi vonja in okusa. Natrium phospho- ricum Večkrat se dogaja, da telo zaužije pre- več živil, ki ga zaki- sajo, ta sol služi prav za nevtraliza- cijo odvečnih kislin. Če imamo v telesu preveč kislin, ker je natrija premalo, hrana ostaja pre- več dolgo v telesu, to lahko pelje do sekundar- nih težav, kot so revma, kisel pot, ki smrdi in povzroča vnetja na koži, težave z želodcem, ledvicami in mehurjem, težave z vidom, kot da vidimo mušice pred seboj ali da vid ni do- ber, takrat je znak, da smo zakisani in da po- trebujemo omenjeno sol. Nevtralizira kislino v telesu, tudi želodčno in blaži vsa revmatska obolenja. Natrium sulfuricum Majhno količino te soli najdemo v celici, več je je v limfi, tu ima nalogo, da izloča tekočine in presnovne ostanke telesa, da prečisti orga- nizem in spodbuja delovanje žolča. Odpravlja zastajanje vode v telesu, roseči se ekcem. Silicea Ta sol je pomembna pri sestavi kože, sluznice, nohtov, las in kosti. Pomlajuje tkiva, jih dela bolj prožna, ureja potenje, tako da uravnava izločanje toksinov skozi kožo. Topi kristale urične ki- sline. Uporablja- mo jo tudi pri bo- lečih sklepih ali sklepih, ki pokajo. Uporablja se pri osteoporozi, ak- nah in mozoljavo- sti, nagubani koži, za prečiščevanje kože. Calcium sulfuri- cum Dr. Schüssler je prvotno obdržal to sol, potem jo je odstranil, misleč, da sta že prvi dve soli dovolj, saj že sa- mi po sebi urejata vse to, kar tudi ta sol ureja. Nasledniki Schüsslerja so jo ponovno uvedli, saj pomaga predvsem pri kroničnem bronhiti- su, močnem kašlju in sluzi. Skratka, topi sluz v dihalnem traktu. Uporablja se, ko je koža suha in razpokana. Zdravljenje z vsemi omenjenimi solmi noče in ne sme nikakor nadomeščati delo zdravnika. Posvet o slovenski in furlanski toponomastiki v FJK Večjezičnost je dodana vrednost! GORICA mena krajev so povezana z zgodovino in identiteto ljudi, zato so nepogrešljiv dejavnik vsake skupno- sti. Toponomastika je zrcalo prostora. V naši deželi, v kateri živijo različne manjšinske jezikovne skupnosti, pa ima poseben pomen, saj je hkrati termometer družbenih odnosov med različnimi skupnostmi, orod- je za analizo vitalnosti jezikov ter hkrati za promocijo specifičnosti. Omenjene in povezane teme so - vsak v svojem jeziku! - nakazali in poglobili udeleženci posveta, ki sta ga 10. marca v dvorani pokrajinskega sveta v Gorici organi- zirala Slovenski raziskovalni inštitut in Furlansko filo- loško združenje v sodelovanju s Pokrajino, upravo, ki je še najbolj občutljiva za vprašanja manjšinskih skup- nosti. Prvi del posveta, ki ga je v imenu gostitelja s poz- dravom uvedla Marjeta Kranner, je bil posvečen no- vim raziskavam o vidni dvo- ali večjezičnosti; v dru- gem delu pa so pri okrogli mizi nekateri predstavniki javnih uprav in drugih ustanov poudarili nekaj misli v zvezi z izsledki. Toponomastika kaže na to, da ima naš prostor več identitet, do katerih je treba imeti spoštovanje; samo tako je namreč možno sožitje, je v svojem pozdravu povedal predsednik slovenske pokrajinske konzulte Fabio Vizintin. Njegov furlanski kolega Renzo Mede- ossi je omenil težave jezikovnih manjšin, ki pa so kljub vsemu veliko bogastvo. Jeziki predstavljajo občane, ki tu živijo več kot tisoč let, “vsi imajo pravico do jezika”. Zato je pomembno se povezovati in se skupaj zavze- mati za okrepitev skupnih namer. Taki in podobni projekti utrjujejo že dobra prijateljstva med Furlani in Slovenci, je poudaril predsednik Furlanskega filološke- ga društva Federico Vicario. Predsednik Slorija Milan Bufon pa je podčrtal, da je naša dežela nekak unicum v Evropi, ker je to edini prostor, kjer se tri glavne et- nične jezikovne skupine ne samo srečujejo in živijo skupaj, ampak “so vse tri tudi v situaciji manjšinsko- sti”. FJK je “dežela manjšin, čeprav se je tega statusa morda zavedela prepozno in začela šele v zadnjih letih uveljavljati vidike multikulturnosti”. Odprta vprašanja so jezikovne politike in interna kohezija jezikovnih skupnosti, ki so doslej vedno sobivale in se prepletale. “Te politike moramo skupaj razvijati“ kot manjšine in kot deželna stvarnost. “Ogromno lahko še naredimo skupaj, imamo veliko potencialov”. V goriški pokrajini je bilo že veliko storjenega, je povedal William Cisilli- no z Deželne agencije za furlanski jezik (ARLeF), ki je poudaril, kako pomembno je podpirati oblike vidne zaščite. Moderator posveta Giovanni Frau z videmske univerze je dodal, da toponimi krepijo zavest uporabe krajevnih imen in samozavest ljudi. Maja Mezgec s Slorija je nato spregovorila o t. i. jezikovni pokrajini na naselitvenem območju slovenske skupnosti v FJK. Potem ko je obrazložila cilje in iztočnice svoje raziska- ve, je prikazala zgovorne podatke tudi s projekcijo bo- gatega slikovnega gradiva. V tržaški, goriški in videm- ski pokrajini so analizirali nekaj manj kot štiri tisoč na- pisov in prišli do spoznanja, da je naša jezikovna po- krajina pretežno enojezična (83,4% enojezičnih napi- sov, od teh je 91% napisov v italijanščini); dvo ali večje- zičnih je okrog 15%. Okrog 9% (356) celotnega nabora napisov je tudi v slovenščini: od teh je 45 izključno enojezičnih in 311 večjezičnih. Med vsemi večjezični- mi napisi je slovenščina prisotna na 53% primerov. Najnižja prisotnost slovenskih napisov je v mestnih središčih. Napisi s slovenščino so najbolj prisotni na spomenikih, društvenih sedežih, storitvah za ostarele, parkometrih, muzejih itd. Pri nameščanju večjezičnih napisov so najbolj dosledne javne uprave (zlasti po- krajinske) oz. koncesionarji javnih storitev; najnižji odstotek napisov s slovenščino so zasledili med napisi zasebnikov. Slika stanja v bistvu odraža dolgoletno je- zikovno politiko Italije; novejša zakonodaja dovoljuje rabo manjšinskih jezikov, vendar ti niso postali uradni jeziki jezikovno mešanih krajev. Manjšinski jeziki so identifikacijski dejavniki, vendar jih ljudje očitno doživljajo kot neuporabne in neprimerne za sodobno javno oz. družbeno življenje in tudi v gospodarskem poslovanju, je poudarila Maja Mezgec. Podoben oris je s furlanskega zornega kota opravil Franco Finco: v deželi FJK je leta 2012 osebno analiziral napise v 177 občinah, kjer živijo Furlani. Zbral je več kot 5 tisoč fo- tografij enojezičnih in dvojezičnih napisov. Dvoje- zičnih je 83% v videmski pokrajini, 60% v goriški in 46% v pordenonski. Finco je sklenil, da se stanje lahko še izboljša, je pa ubrana pot pravilna. Po krajši pred- stavitvi zbornika o toponomastiki in jezikovnih poli- tikah, ki jo je opravil Andrea Scala z milanske univerze, je pri razpravi, ki jo je moderirala Adriana Janežič, naj- prej spregovoril deželni odbornik Gianni Torrenti. Med drugim je sogovornike izzval s trditvijo, da uvel- javljanje večjezične toponomastike s kulturnega vidika lahko povzroča zmedo. Čas mora dozoreti, uvajanje naj bo postopno. Podpredsednica goriške pokrajine Mara Černic je omenila večjezične napise, ki jih je uprava postavila na pokrajinskih cestah in šolskih po- slopjih, ker želi utrditi pojem večjezičnega območja. Vidna dvojezičnost je bistvena, da se ljudje tu čutijo na svoji zemlji. Ni res, da večjezičen napis povzroča zmedo, saj vsakdo vidi svoj jezik. Predsednica paritet- nega odbora Ksenija Dobrila je pripomnila, da bi javni upravitelji morali stati za izhodiščem, da ima naš teri- torij privilegiran položaj, ki daje naši deželi avtonomijo prav zaradi stičišča treh velikih jezikovnih skupin, ki se tu prepletajo. “Jezikovna pokrajina je otipljiv poka- zatelj družbene razvitosti in demokratične zavesti”. Predsednik Skupščine za furlansko jezikovno skupnost Diego Navarria je podčrtal, da problem ni nikdar teh- ničen, ampak ideološki. Večjezična toponomastika pa ni le pravica, temveč v prvi vrsti priložnost za razvoj naših krajev. V prihodnost lahko torej gledamo z zmer- nim optimizmom. / DD I ODGOVORNI UREDNIK Jurij Paljk, e-mail paljk@noviglas.eu Izdajatelj Zadruga Goriška Mohorjeva - Predsednik prof. Peter Černic Registriran na sodišču v Gorici 28.1.1949 pod zaporedno številko 5 - št. ROC 3385 Uredništvo v Gorici: Piazza Vittoria-Travnik 25, 34170 Gorica, tel. 0481 550330, faks 0481 548808, e-mail gorica@noviglas.eu Uredništvo v Trstu: Ulica Donizetti 3, 34133 Trst, tel. 040 365473, faks 040 775419, e-mail trst@noviglas.eu Uprava: Piazza Vittoria-Travnik 25, 34170 Gorica, tel. 0481 533177, faks 0481 548276, e-mail uprava@noviglas.eu www.noviglas.eu TISK: Centro Stampa delle Venezie Soc. Coop. a.r.l., Via Austria, 19/B - 35129 Padova PD, tel. 049 8700713 - faks 049 8073868; e-mail cdascv@libero.it LETNA NAROČNINA: Italija 50 evrov, Slovenija 50 evrov, inozemstvo 100 evrov - Poštni tekoči račun 10647493 PODPORNA LETNA NAROČNINA: 100 evrov Bančni podatki: IBAN: IT 19 F 08532 12400 000000730643, SWIFT ali BIC koda: ICRAITRRES0 ali IBAN: IT 67 M 05484 12401 001570069280, SWIFT ali BIC koda: CIVIIT2C naslovljen na: Zadruga Goriška Mohorjeva - P.zza Vittoria/Travnik 25 – 34170 GORICA. OGLAŠEVANJE: Oglaševalska agencija Publistar, ul. Treppo 5/B – Videm. Tel. št. 0039 0432 299664 – Faks 0039 0432 512095 – E-mail info@publistarudine.com Jamčenje zasebnih podatkov: v smislu zakonskega odloka št. 196/03 (varstvo osebnih podatkov) jamčimo največjo zasebnost in tajnost za osebne podatke, ki so jih bralci posredovali Novemu glasu. Bralci lahko brezplačno zaprosijo za spremembo ali izbris podatkov, ki jih zadevajo, kakor tudi izrazijo svoje nasprotovanje rabi le-teh. Novi glas je član Združenja periodičnega tiska v Italiji USPI in Zveze katoliških tednikov v Italiji FISC Izdajanje našega tednika Novi glas podpira tudi Urad Vlade Republike Slovenije za Slovencev v zamejstvu in po svetu Tednik Novi glas prejema neposredni državni prispevek v skladu z zakonom 7.8.1990 št. 250 To številko smo poslali v tisk v torek, 15. marca, ob 14. uri NA BOŽJO POT PO EVROPI SEM IN TJA (8) Mariza Perat Ratisbonne je sicer molitev sprejel, a je dejal, da mora nemudoma odpotovati v Neapelj in nato v Palermo, saj se je za obe mesti že prijavil. Prav v tistem hipu pa je za barona Bussieresa prispelo pismo iz Pa- riza. V njem je Teodor Ratisbonne, Alfon- zov brat, poročal o nekem verskem delu, ki ga je baron dal tiskati v Parizu. Da je pismo prispelo prav v tistem trenutku, se je Alfonzu zdelo neznansko čudno, saj brat ni vedel, da je on v Rimu. Vsekakor je Alfonz zdaj čakal samo na to, da odpo- tuje proti Neaplju. Vendar je kljub temu sklenil, da ostane še nekaj dni v Rimu, kajti želel je videti papeža. Ratisbonne piše: “Dne 20. januarja me je na ulici dohitel prijatelj de Buissieres s svojo kočijo. Po- vabil me je na kratek sprehod in tako sem prisedel. Med potjo se je prijatelj ustavil pred cerkvijo sv. Andreja delle Fratte, da bi tam uredil, kar je bilo potrebno, za pogreb svojega, nenadno umrlega prijatelja grofa de La Ferronays. Dejal mi je, naj ga počakam kar v kočiji, toda želel sem si ogledati cerkev in sem odšel z njim. Med- tem ko se je on mudil v zakristiji, sem se začel razgledovati po cerkvi. Bila je revna, brez kakšne umetniške vred- nosti. V cerkvi ni bilo ni- kogar. Spominjam se sa- mo črnega psa, ki je po- skakoval pred menoj in okrog mene. Ko je pes iz- ginil, je nenadoma izgi- nila tudi vsa cerkev... ničesar več nisem videl... oziroma, o Bog, videl sem samo eno stvar... ” Ko je prijatelj stopil iz za- kristije, se je nemalo začudil, ko je ugledal Al- fonza vsega objokanega klečati v stranski kapeli. Pomagal mu je spet v kočijo, Alfonz pa je ves prevzet dejal: “Ona mi ni nič rekla, a jaz sem razumel vse”! Prijatelj ga je spraševal, kaj se mu je zgodilo, toda Alfonz mu je odvrnil, da ne bo ničesar povedal brez dovoljenja duhovnika. Odšla sta v jezuitski samostan. Alfonz je prijel čudo- delno svetinjo, ki jo je imel okrog vratu in dejal redovnemu predstojniku: “Videl sem jo! Videl sem jo”! Nato je pripovedoval: “Nenadoma nisem ničesar več videl. Samo v stranski kapeli je žarela močna svetloba. Po- dal sem se tja in na oltarju zagledal presveto Devico, prav takšno, kakršna je na tej svetinji, toda veliko, žarečo, ve- ličastno in vendar ne- skončno milo. Dala mi je znamenje, naj pokleknem. Nič mi ni rekla, toda razumel sem jo. S kretnjo roke mi je jasno na- ročila: “Ne upiraj se”! Pokorno sem se vrgel na ko- lena in tedaj se mi je zdelo, da mi pravi: “Tako je prav”! Alfonz je skušal povzdigniti oči k nebeški lepoti svete De- vice, a ni mogel prenesti sija- ja, ki jo je obdajal, zato je usmeril pogled v Marijine ro- ke. Spoznal je, da so te roke izraz odpuščanja in ljubezni. Novica o bliskovitem spreo- brnjenju ponosnega Juda, ki ga mnogi primerjajo s Saulovim spreobrnjen- jem na poti v Damask, se je naglo raznesla v vsem Rimu, v Franciji in drugod po svetu. Začela se je preiskava dogodka in 3. julija 1842 je sv. oče Gregorij XVI. v zvezi s tem po- dal naslednjo izjavo: “Nedvomno je, da je pravi in edinstveni čudež, ki ga je Bog storil na priprošnjo Device Marije, povzročil nenadno in popolno spreo- brnjenje Alfonza Tobije Ratisbonna”. / dalje Papež Gregorij XVI. Cerkev sv. Andreja delle Fratte v Rimu Aktualno 17. marca 2016 15 Spomini, ki bolijo ... Daljnogled v preteklost oj mož pravi, da se pri nas doma najde vse. Predvsem, ker obdr žim čisto vse in nikoli ničesar ne odvržem. In mi grozi, povrhu, da bo nekega dne spraznil hišo in vso mojo šaro odnesel v smet- njak. Pa sem prepričana, da tega ne bo nikoli storil, ker ve, kako sem navezana na vse te drobna- rije. Ne zato, ker ljubim imetje, materialne dobrine. A ker so v njih spomini. Živi spomini, ki se jih lahko dotikaš, božaš. In ki včasih bolijo. Tedaj, ko najdejo pot iz predalov v srce. Pred dnevi se nam je pokvarila sa- telitska antena. Ko sem odšla iz Trsta, namreč nisem vedela, da se selim v edini kraj v deželi, kjer pi- ha veter, ki je močnejši in bolj na- dležen od tržaške burje. Zdi se ne- mogoče, a prisegam, da je tako. Pa četudi vem, da mi ne boste ver- jeli. No, ker si z možem ob tako vetrovnem in povrhu še dežev- nem vremenu nisva upala na streho, mi je prišlo na misel, da bi poiskala daljnogled in preveri- la, kako je z anteno. Originalna ideja, nekoliko nora, je pripomnil mož. A je itak navajen. Mene in mojih norih zamisli. Grem dol v klet, kjer je v številnih omarah, priznam, zares so števil- ne, zložena vsa moja preteklost. Vsi drobci, ki sestavljajo mozaik ljudi, ki sem jih srečala na svoji življenjski poti in sem jih imela rada. Brezpredmetna šara, bi re- kel marsikdo. Moje življenje, trdim jaz. Odprem predal, za katerega vem, da je v njem spravljen očetov dal- jnogled, in potegnem izpod sta- rih CD-jev in glasbenih kaset temno modro škatlo iz lepenke. Še cela je, lepo ohranjena. Tako obstojnih škatel menda ne delajo več. V njej je skrbno shranjen ve- lik, star daljnogled. Model vinta- ge, bi rekel marsikdo. Pobožam škatlo, nežno, ker na njej čutim očetove zgarane roke. Tako težko se je ločil od nje, nekaj mesecev pred smrtjo mi jo je izročil. Kot vsakič, ko mi je kaj dal, je petkrat ponovil, naj pazim, da se daljno- gled ne razbije, da ga ne založim, M da ga ne kje pozabim. In ravnozaradi tega ga nikoli ne nosim sseboj na izlete ali v gore. Da ne bi ga razbila, izgubila. Preveč bi bo- lelo. Da ne bi ga imela več v tem predalu z dru- gimi spomini in ne bi ga mogla več, od časa do časa, vzeti v roke... Kot bi se spet pogovarjala z oče tom in poslu šala nje- gov glas. Sedaj, ko mo- jih staršev ni več, večkrat razmišljam o njunem živ lje - nju. In ga pri- merjam z mo- jim. Čas mine- va, beži in ve- liko let je že mimo, odkar sem zadnjič videla očeta živega. Mama je um- rla lani. Ne vem, zakaj, a sedaj, ko ju ni več, si večkrat zamišljam, kakšna sta bila, ko sta bila mlada, ko mene še ni bilo na svetu. Mor- da, ker je mladost čas sanj. O san- jah naših staršev pa vemo malo ali nič. Vso svojo energijo so namreč vložili v uresničevanje naših, ne da bi nikoli spregovorili o svojih. Za mojo mamo vem, da ji je bila poroka beg od doma. Kjer se za- radi brata ni počutila dobro. Rav- no danes, ko pišem te spomine, praznujemo osmi marec. Vem, da ženske še dandanes bežijo, pred marsičim. Čeprav ne bi smelo bi- ti tako. Jaz sem v mladosti trdno verjela, da je to mimo. Ko je odšla od doma, je bila prepričana, da ji bo lasten dom pomenil svobodo. A je ni našla. Ker se z očetom nista razumela, ker je rad zahajal v go- stilno, ker je imel druge ženske. In je znal biti tudi nasilen. V tistih časih so ženske nasilje sprejemale kot nekaj naravnega. Ravno zato se ne strinjam s tistimi, ki govori- jo, da je nasilja nad ženskami vse več. Preveč ga je, še vedno veliko preveč, a nekaj se je vendarle spremenilo. Ženske in družba ga ne sprejemajo več kot nekaj sa- moumevnega, naravnega. Tedaj je bilo del življenja. In moja nona se nikoli ni jezila na sina, mojega strica, ki je mamo zaničeval in iz- koriščal. Celo branila ga je, saj je bil fant. Edini sin. In dedič. Mama je bila ravno zaradi tega sanjač. Ljudje, ki bežijo, radi san- jajo. In moj oče je znal obljublja- ti, pripovedovati. Ženskam je bil od nekdaj všeč. Oba sta mi večkrat govorila, kako jima je bilo v začetku težko. V Trstu, v prvih petdesetih letih, ni bilo lahko. Težko je bilo najti delo. Onadva sta si želela boljšega življenja in sta zaprosila za vizum, da bi se odselila v Kanado. Vem, da sta ga dobila, čeprav sta mi malo govo- rila o tem. Ne vem pa, zakaj sta se zadnji trenutek premislila in sta ostala. Samo slutim. Moj oče je bil podoben meni. Brez korenin, brez doma, rado- vedna duša, ki je ljubila potovan- ja. Vem, da bi on šel. Tako kot bi šla jaz. Mama pa je bila vse življenje drugačna. Doma ji je moralo biti res zelo hudo, da je sploh zapustila rodno Bazovico. Predstavljam si, da sta se z bratom res slabo razumela. Pozneje se ni selila nikoli več. Čeprav sva jo z očetom večkrat prepričevala, da bi bilo pametno najti boljše, udobnejše stanovanje. Moja ma- ma je bila človek s polnimi oma- rami, z veliko spominov in z glo- bokimi koreninami. In se je bala sprememb. Saj sem tudi sama na- vezana na spomine, a jih znam vzeti s seboj, ko grem na pot. Tista Kanada pa jima je ostala v srcu. Ko sem bila še majhna de- klica, mi je mama vedno pela pe- sem o hišici v Kanadi. “Avevo una casetta pic- colina in Cana- da con vasche e pesciolini e tanti fiori di lil- la”, imel sem majhno hišico v Kanadi, z rde - či mi ribicami in glicinijami, pra vi italijan- sko besedilo te pesmice, ki go- vori o nekom, ki je to hišico gradil. Moja mama je mor- da upala, da bo to moj oče. Morda je samo sanjala. Dolgo let potem sva se z možem vozila po Gornjem Poadižju, iskala sem kraje, kjer sem kot otrok hodila poleti s starši na počitnice. V ob- dobju, zelo kratkem, ko nam je šlo lepo in nismo trpeli poman- jkanja. Srce mi je poskočilo, ko sem na ozki, ovinkasti cesti, ki pelje iz Sappade, zagledala leseno bajto, okrepčevalnico, z imenom Casetta in Canada... Hišica v Ka- nadi. Tu se je vsakič, ko smo se peljali mimo, ustavil moj oče. Za- radi tistih spominov, zaradi sanj, o katerih vem tako malo, in zara- di tistega neizkoriščenega vizu- ma. V bloku, ki je bil last občine ozi- roma družbe Ater, smo potem ostali dolga leta, onadva do smrti, jaz, dokler se nisem odločila, da uresničim njune san- je. Ob večerih, ko sem jaz že spala oziroma sta onadva mislila, da spim, sta se mama in oče pogo- varjala o hišici na podeželju, z vrtom. Tako močno sta si jo žele- la. Da bi jaz imela vrt in gozd in naravo, ki sem jo tako ljubila. Da bi bil zrak boljši. Da bi bila končno na svojem. Da bi se ne pritoževala vsak večer zaradi hrupnih sosedov. Vem, da sta sanjala in dajala na stran denar. In da sta načrtovala hišico, ne v Kanadi, ampak na našem Krasu. Menda nekje v Bazovici. A moj oče je v tistih časih vse rajši hodil v gostilne. Moja mama je vse manj prepevala o hišici z glicini- jo. Vse bolj žalostna je bila in vda- na v usodo. Ostali smo najemniki in o Kanadi in Krasu nista več spregovorila. Morda smo ravno otroci tisti, ki nosimo v sebi seme, ki so ga za- sadili naši starši, in skušamo poz- neje uresničiti njihove sanje. Morda mi je ravno zato tako po- membno, da imam ob hiši glici- nijo in morda sem ravno zato vse doslej imela tudi majhen ribnik z rdečimi ribicami. Kot bi nekje v moji podzavesti še vedno živela tista pesmica o hišici v Kanadi. In morda je ravno to razlog, da sem žrtvovala vse, samo zato, da ni- sem šla živet v blok. Samo v Ka- nado me pot ni zanesla, od nek- daj pa hrepenim po hribih in smrekovih gozdovih. Kot bi v podzavesti uresničevala daljne sanje. Sedaj, ko držim v rokah težki dal- jnogled in se z njim sprehajam po pobočjih Korade, mi je žal, da ga ne morem podati očetu... in ma- mi. In se jim nasmehniti pod mo- jo še mlado glicinijo..., saj je tu tako kot v vajini hišici v Kanadi. La casetta piccolina in Canada... To boli, tako močno boli, da nežno pobožam daljnogled in ga spet položim v škatlo. Težko je namreč gledati v preteklost. Bo- leče. Najbolj, ko veš, da spominov ne moreš več deliti s tistimi, ki jih imaš rada. Vrh Korade je še v oblakih, čisto zgoraj baje sneži. Želim si, da bi bila pomlad in bi lahko nesla v dolino posodo s trobenticami. Na grob vrh griča, ki gleda na dolino Idrije. Tja, kjer so moji starši sedaj našli tisto svojo malo, nesrečno hišico v Kanadi. Pa čeprav samo na meji med Brdi in Benečijo. Suzi Pertot Po začasnem zatišju si spet utira pot med športnimi panogami Atletika spet zanimiva za slovensko mladino na Tržaškem zadnjih letih se atletika počasi spet uveljavlja na zemljevidu slovenskega športa v Italiji. Vzgib za ta čla- nek je tekmovanje v krosu za slovenske nižje srednje šole na Tržaškem, ki ga je pred tednom dni priredil Atletski klub Bor. Tek čez drn in strn sicer ni no- vost pri nas, tokratna izvedba na območju Stare ograde na Opčinah – potem ko so prejšnji dve izdaji uresničili na bazov- skih Gabrjah - pa je bila rekor- dna, saj so se tekmovanja prvič udeležile vse slovenske tržaške šole. Ob lepem vremenu in ob sunkih burje se je na progo po- dalo kar 75 dijakinj in dijakov. Mladi tekači so tekmovali na ra- zličnih razdaljah, odvisno pač od razreda, izidi pa so bili v vseh kategorijah precej izenačeni. Nekateri so nase opozorili z omembe vrednimi časi, četudi je kros mestoma pogojevala do- kaj visoka trava. Treba je vedeti, da je bila med nastopajočimi le V peščica dijakinj in dijakov, ki tre-nirajo atletiko, ostali pa se uk-varjajo z drugimi panogami ozi- roma sploh niso dejavni v špor- tu. Kolajne najboljšim so podelili predsednik Športnega združenja Bor Gorazd Pučnik, nekdanja državna mladinska prvakinja v metu diska Irena Tavčar in Fran- ko Vitez, prvi načelnik atletske- ga odseka pri slovenskem me- stnem društvu. V aprilu bo AK Bor priredil v Go- rici državno tekmovanje v atlet- skih mnogobojih za mladinske kategorije. Po napovedih se ga bo udeležilo tudi nekaj društev iz Slovenije. V prvi polovici ma- ja pa je predviden še vsakoletni spomladanski športni dan za nižje srednje šole na atletskem stadionu na Kolonji. Preporod Borove atletske sekcije je vezan na prizadevanja neka- terih zanesenjakov. Magnet za otroke in družine je Biserka Ce- sar, nekdanja metalka diska, ki na Stadionu prvega maja v sklo- pu Športne šole Trst vodi otroško telovadbo. Je pa tudi glavni trener mladih, ki se nato odločajo za atletiko. Odkar dela z naraščajem, je Bor na mladin- ski ravni že dosegel vrsto od- mevnih rezultatov tudi na vsedržavni ravni, na pripravah v Splitu pa so varovanci Cesarjeve spoznali tudi dalmatinsko šam- pionko, zmagovalko olimpijske medalje v skoku v višino Blanko Vlašić. Pomemben pa je tudi prispevek, poleg staršev – odbor- nikov, ki spremljajo dejavnost svojih otrok, nekaterih starejših športnih delavcev. Duša tekmo- vanj, ki jih prireja Bor, je trener in odličen poznavalec atletike Bruno Križman. Dragoceno po- moč pa mu, ko je potrebno, nu- dijo še nekateri glavni tvorci uspešne zgodovine Borove od atletike, od že omenjenih Pučni- ka in Tavčarjeve pa do Vojka Ce- sarja, Fabia Ruzzierja in drugih. HC o 3. aprila bo odprta v razstavnem prostoru Magazzino delle idee ve- lika razstava, posvečena enemu od vodilnih sodobnih hrvaških slikarjev Vatroslavu Kulišu (let- nik 1991). Razstavljena dela pred- stavljajo pravo eksplozijo izrazi- tih toplih in hladnih tonov, prvinsko zmes močno poudarjenih in utripajočih izbru- hov, vodenih akrila- stih izlivov, navzno- ter in navzven vi- jočih se kolobarjev, valovitih vijug in oškropljenih ma- dežev, ki ponazarja- jo ves svod barvnega diapazona. Od tod pomenljiv naslov “Centripetalne fu- ge” za razstavo, ki jo (po lanskih nastopih v Rimu in Mantovi) prirejajo še v Trstu Muzej za umetnost in obrt iz Za- greba, Pokrajina Trst in Hrvatska skupnost v Trstu s prispevkom Avtonomne dežele FJK in hrvaškega generalnega konzula- ta v Trstu. V zadnjih letih smo bili priča dra- gocenim razstavam in drugim prireditvam v prostorih nekdan- jega pristaniškega skladišča, zato takšno ime, med gledališčem Mielo in dvorano Tripcovich, ki ga upravlja Tržaška pokrajina. Razstavam, ki so bile posvečene zgodovinski zbirki Fundacije CTRrieste (nekdanje tržaške hra- nilnice) in sodobni umetnosti v Trstu (1910-1941), izrednemu do- kumentarno - umetniškemu pre- gledu Piera del Giudiceja o prvi svetovni vojni, pa tudi odmev- nim osebnim pregledom, npr. eklektika Malabotte, našega Gro- ma, fotografa Stravisija. Zato smo kot vsi tukajšnji ljubitelji umet- nosti izredno zaskrbljeni za pri- D hodnost tega edinstvenega raz-stavnega prostora, ko bo prišlodo dokončne ukinitve pokrajin- ske ustanove. Pred kratkim je bil tu uprizorjen tudi večumetniški poklon, ki ga je kulturno društvo Woland na- menilo velikemu “neznanemu” ruskemu slikarju Olegu Ku- drjašovu. Ta je potekal nekako v oplajanju z dediščino drugih ru- skih velikanov Skrjabina in Pa- sternaka, na pobudo tržaškega pianista Alessandra Crismanija in v sodelovanju z angleškim umet- nostnim zgodovinarjem Edwar- dom Lucie-Smithom. Isto društvo je lani poleti priredilo razstavo slikarja Vatroslava Kuliša v Sesljanskem zalivu. Slavnostnega odprtja razstave v Magazinu idej pa se je udeležilo ugledno in številno zastopstvo, tudi mnogo časnikarjev, iz hrvaške prestolnice. Predsednik tržaške hrvaške Zajednice Gian Carlo Damir Murković, sicer znan podjetnik in eden od po- budnikov razstave, je gostil s predsednico pokrajinske uprave Mario Tereso Basso Poropat, za- grebško podžupanjo Vesno Ku- sin, tržaško hrvaško konzulko Nevenko Grdinić in veleposlani- ka v Rimu Damira Grubišo. Glav- no besedo na odprtju so imeli omenjeni Lucie- Smith kot dobri poznava- lec hrvaškega slikarja, umetnostni zgodovinar in kritik Tonko Maroević ter ravnatelj zagrebškega mu- zeja za umetnost Miroslav Gašparović. Le-ti so tudi avtorji študij, ki opremljajo lep trijezični katalog o razstavi, v italijanščini, hrvaščini in angleščini. Sodobni abstraktizem ima kore- nine v zgodovinskih avantgar- dah prejšnjega stoletja in tudi v ameriškem abstraktnem ekspre- sionizmu, ki ga je, kot ugotavlja angleški kri- tik, po drugi svetovni voj- ni sponzori- rala v Evropi tudi ameriška tajna služba CIA. Tako to- rej slikarsko gibanje, ki je obče sprejeto kot izraz po- polne svo- bodne ustvar- jalnosti v pri- merjavi s sov- jetsko proti- individuali- stično avtoritarnostjo, ki je hudo pogojevala umetnost, naj bi bilo v resnici eno od prikritih sredstev hladne vojne. S to ironično ugo- tovitvijo Lucie-Smith povezuje absolutno svobodo in sponta- nost hrvaškega slikarja z obzor- jem regije, ki ji pripada, z nek- danjo Jugoslavijo, ki ni izvajala takšnega ideološkega nadzora nad umetnostjo kot sicer druge države vzhodnega bloka. Nemara pa so v Kulešovih močnih, bo- lečih in kričečih nanosih barv zaznavne tudi krvave sledi in ra- ne državljanskih vojn, ki so zajele balkansko območje v devetdese- tih letih prejšnjega stoletja. Razstava je na ogled brezplačno od ponedeljka do petka med 10. in 13. uro, ob sobotah in nedel- jah tudi med 15. in 19. uro. Vo- deni obiski pa bodo v nedeljo, 20. marca, in 3. aprila ob 11. uri in v soboto, 26. marca, ob 17. uri. Davorin Devetak Razstavni prostor Magazzino delle idee v Trstu Razstavlja hrvaški slikar Vatroslav Kuleš Vatroslav Kuliš, predsednica tržaške pokrajine Maria Teresa Bassa Poropat in umetnostni kritik Edward Lucie Smith Aktualno17. marca 201616 Kulturni praznik v organizaciji slovenskih društev v Laškem Privoščimo si lepoto in sprejmimo izzive, na katerih sloni prihodnost! TRŽIČ lovenci iz Laškega so le- tos organizirali večer slo- venske kulture v župnij- ski dvorani ob cerkvi sv. Niko- laja v Tržiču. Veliko črnobelo upodobitev pesnika iz Vrbe, ki je v petek, 11. marca, stala na odru, so krasili nageljni in mi- moze: srečanje, posvečeno ra- zličnim kulturnim izrazom, so namreč v veliki meri oblikova- le pripadnice nežnega spola. SKRD Jadro, SKRŠD Tržič in Združenje staršev slovenske šole v Romjanu so poskrbeli za prisrčen in pester večer, na kate- rem so se prepletali glasba, gle- dališka uprizoritev in priložno- stni govor s krepko družbeno-po- litično poanto. Ko so v dvorani ugasnile luče, je mlada pevka La- ra Černic poklonila občinstvu osebno interpretacijo Zdravljice. Prešeren, prežet z duhom svobo- de narodov, je bil predhodnik našega časa, zapustil nam je bo- gato dediščino in nas opomnil na naše poslanstvo, je poudarila presednica Združenja staršev Damjana Kobal, ki je povezovala večer. V imenu slovenskih društev, ki neutrudno delujejo v Laškem in dajejo bogat doprinos domači skupnosti, je pozdravila navzoče, med katerimi so bili tu- di ronški župnik Renzo Boscarol, velik prijatelj rojakov v Laškem, in nekaj krajevnih upraviteljev. Pozdrav tržiške občinske uprave je prinesla odbornica za kulturo Paola Benes. Našim ljudem se je zahvalila za njihovo vztrajnost v kulturnem in družbenem delo- vanju. “V tako pluralni družbi, kakršna je tržiška, vaša prisotnost potrjuje pot, ki smo jo izbrali za prihodnost: to je pot sprejeman- ja, vključevanja, bogatenja med različnimi”. Tržič naj bo mesto, ki združuje, gradi mostove, ne pa zidove. Dokaj mrzlo je občinstvo S poslušalo njene besede o združevanju občin, češ da bo to področje na tak način močnejše; s spontanim aplavzom pa je na- gradilo vest, da imajo namen poimenovati ulico po Srečku Ko- sovelu. Na večeru je dva glasbena utrin- ka podarila harfistka Ester Pavlic, posebni gostje pa so letos bili čla- ni Društva žensk Žbrinca iz Opat- jega sela, ki skrbno negujejo tra- dicije in ljudsko izročilo. Članice društva vsako leto pripravljajo predstavitev starega vaškega običaja. Lani so se posvetile 100. obletnici odhoda Opajcev v be- gunstvo na Češko. Zanimalo jih je, kako so Opajke doživljale čas prve svetovne vojne in težke raz- mere v begunstvu. Na tedenskih srečanjih so raziskovale, se pogo- varjale, obujale spomine na pri- povedovanja mam in starih ma- ter. Nastala je predstava Opajske žene v begunstvu; to je zgodba o Tini Španovi, ki je obenem zgod- ba o ženskah, ki jim ni ostalo drugega, kot da so zavezale svoje borno premoženje v culo ter se z otroki in s starimi starši odpravile v begunstvo. Na ukaz avstrijske oblasti so se izselili 14. junija 1915. Na Češkem so ostali nekaj let; otroci so tam obiskovali šolo, žene so delale v tovarni sladkorja in na kmetijah. Ob vrnitvi v sko- raj do tal porušeno rojstno vas so s sabo prinesli kanček češke kul- ture in jezika. Predstava je bila že večkrat lepo sprejeta, zgodba o Tini Španovi tako “ostaja živa, nam v spomin in opomin”. Večeru je dala poseben ton časni- karka Erika Jazbar, ki je na odru prebrala priložnostni govor. Slo- venci smo posrečen narod, ker imamo 8. februarja praznik, v matični Sloveniji dela prost dan z državno proslavo in podelje- vanjem najpomembnejših slo- venskih nagrad. To je nekaj edin- stvenega, na kar smo lahko po- nosni, je dejala. In vendar, se je vprašala, ali “smo še vedno na- rod, ki se zaveda pomena, ki ga pri gradnji skupnega slovenskega doma odigravajo duhovni oz. ne- materialni temelji”. Ta zavest je najbrž močnejša na obrobju slo- venskega prostora, “kamor sega ta naš skupni dom, ki zaobjema Laško, Ljubljano, Bariloče, Belo Krajino, Porabje, Toronto in Sid- ney”; tam, kjer živijo slovenske skupnosti, ki čutijo slovensko. “Naš skupni slovenski dom je zdržal tudi na teh tleh, ker ni bil zgrajen na materialnosti”. V go- spodarskem krču današnjega časa pa nas prepričujejo, da je tre- ba žrtvovati šolstvo, izobraževan- je, raziskovanje, založništvo, ti- skano besedo... Oblike bogatitve jaza in skupnosti naj bi po mnen- ju nekaterih, ki žal imajo škarje in platno, le bremenile pro- račun... Slovencem v Laškem je goriška časnikarka in kul- turna delavka čestitala, ker z vsakoletnim praznovanje izpričujejo povezanost s slovenskim narodom. V Laškem se pogosteje diha “drugačen zrak od tistega, na katerega sem navajena v Gorici ali Trstu. Da ne govorimo o Benečiji”. Ško- da, ker še vedno preštevilni iracionalno vidijo v dvoje- zičnih tablah in vsem, kar je slovenskega, grožnjo ali pa, v najboljšem primeru, to sprejemajo z nelagod- jem. Naš svet je navzven zanimiv predvsem zaradi te naše specifike, naše pri- sotnosti in prepletanja. “A tako se vrti ta naš svet, marsikaj se je spremenilo, še marsikaj se mora spremeniti. Vprašanje je, ali bomo dotlej kot organizirana skupnost v taki obliki tudi preživeli”. Najbolj žlahtna je naša “nepoklicna kultura”, ki jo “sa- mooklicani intelektualci” tudi prezirajo, skupnosti pa omogoča, da ostaja živa, “ker raste iz srčne kulture ljudi“. Če nam bo uspelo to posredovati mlajšim generaci- jam, bomo opravili najpomem- bnejšo dolžnost. Izziv, da bi v Laškem v društveno delovanje vključili mlade iz romjanske šole, ostaja žal še daleč od uresničene- ga. “Ni dovolj, da nekaj recitira- mo, zato da utrdimo svojo iden- titeto”. Soočati se moramo z živi- mi udi slovenskega naroda, kakršna je skupina Opajcev, je poudarila Jazbarjeva. “Družina, šola in družbena angažiranost so trije temelji, na katerih sem gra- dila svojo osebnost in identite- to... Svojega življenja brez dela v skupnosti si ne morem predsta- vljati”. Kako približati temu našemu čutenju mlade, ki se šolajo v Romjanu, je izziv, na katerem slo- ni prihodnost Slovencev v Laškem. Težko je razumeti, kako to, da se ne najde vsaj peščica mladih, ki bi bili zainteresirani za društveno glasilo Jadro, “ki je pravi biser”. Ne smemo se odpo- vedovati svojim vsebinam, ne smemo se bati majhnih številk ne živeti proti toku. “Moramo pa poskrbeti, da imamo tisti življen- jski minimum, da preživimo”. Skupnost v Laškem se že veliko let sooča s priseljenci in bi verjet- no lahko povedala marsikaj poučnega vsem, ki več mesecev čutimo mešane občutke in zbe- ganost, “iščemo pot iz populiz- mov, s katerimi nam postrežejo ob vsakem koraku, poenostavlje- nimi resnicami obeh strani, ki si očitata fašizem, črni ali rdeči fašizem, dve plati iste medalje”. Govor je Erika Jazbar sklenila s pozivom, da bi si znali privoščiti lepoto. Da bi lepoto gojili na vseh področjih, “da bi se odpo- vedali kričanju, uničevanju, trganju vsebin”. Da bi si pri- voščili lepoto “v odnosih, ne le v besedah”. Prav ta lepota naj pre- priča okolje in tudi mlajše rodo- ve, da bi se približali ter gojili žlahtno slovensko tradicijo. Danijel Devetak (več fotografij na www. noviglas. eu) V mestni knjižnici v Izoli Razstava o otroštvu v Afriki Mestni knjižnici Izola si lahko obiskovalci ogleda- jo razstavo z naslovom Ali je pod istim soncem otroštvo res lahko tako drugačno? Avtorja razstave sta učiteljica Bojana Križnar Pivk in Tomo Križnar, slovenski popotnik s kolesom, pisatelj, aktivist in humanitarni delavec. V vitrino sta postavila nekaj izdelkov iz naravnih mate- rialov, ki jih ustvarjajo staroselci z vojnega območja v Republiki Sudan, natančneje iz Modrega Nila, fotografije pa prikazujejo življenje njunih prijateljev Nub. Ob sprehodu skozi razstavo spoz- namo, kako različno odraščajo otroci pri nas in v Sudanu. Nube se večino dneva skrivajo v votlinah ali smuknejo v lisičjo luknjo, da nanje ne bi padla kaka bomba in jih raztrgala. V begun- skih taboriščih si otroci sami iz- delujejo igrače iz odpadnih ma- terialov, iz drevesnih korenin pa si naredijo piščalke. Fantki brcajo žogo ali se gugajo na drevesih na gugalnici iz navadne 'špage'. Malo večji otroci nosijo mlajše bratce in sestrice v naročju ali na hrbtu. Njihova prva in najpo- membnejša naloga je ščititi in skrbeti drug za drugega. Kljub vsem težavam se radi učijo. Šole so v bližini votlin ali pod drevesi, V da so čim bolj neopazne in jihne odkrijejo bombniki. Le redkiotroci premorejo zvezek in svinčnik, v šoli pišejo s prstki po prašni zemlji, učijo se s pomočjo pesmi. Namesto na stolih in šol- skih klopeh sedijo na zapuščenih termitnjakih ali med vejami dre- ves. Otroci tudi pasejo mršavo govedo in osle. Kamnite ograje za živali utrdijo z živalskimi iz- trebki, pomešanimi s slamo. Nji- hove koče so okrogle, narejene iz blata, živalskega urina in sla- me – verjamejo, da v hišah z vo- gali stanujejo slabi duhovi. Fan- tje in dekleta po več ur hodijo, da zajamejo vodo in jo v pla- stičnih posodah prinesejo do- mov. Deklice s kamnom obliku- jejo možnarje, da bodo lahko mlele proso. Ženske kuhajo na odprtem ognju. Imajo zelo malo loncev in kako posodo. Njihova običajna hrana je kisra – iz zmle- tega prosa spečena palačinka in okrina – omaka. Jedo s prsti iz sklede, narejene iz polovice po- sušene buče. V sušni dobi, ko skopnijo zaloge hrane, se pre- hranjujejo z žuželkami. Otroci brez staršev v begunskih tabo- riščih po tleh iščejo izgubljena zrna. Spijo na tleh. Na zemljo po- grnejo kos blaga ali naredijo po- steljo iz bambusa ali iz lesenih palic in vrvi. Vrvi spletejo iz ko- renin ali lubja kruhovca, ki mu pravijo slonje drevo. Poznajo samo dva letna časa – deževno in sušno dobo. Samo v dežev- ni dobi se lah- ko okopajo – v lužah. Za bele zobe poskrbijo s pogostim umivanjem s paličico in sli- no. Nube so bi- li včasih goli, zato jih je vlada proglasila za divjake. Zdaj morajo biti oblečeni – nosijo stare ponošene in strgane majice, hlače in krila, kar jim ni všeč. Pravijo: včasih smo bili divjaki, zdaj smo ptičja strašila. Tudi obleko perejo v lužah. Fotografije prikazujejo tudi življenje naših otrok. Dečki in deklice hodijo v šolo, pišejo in rišejo z različnimi pisali in bar- vicami. Imajo zvezke, učbenike in knjige – knjige lahko poiščejo tudi na bogato založenih knjižnih policah. Med poukom kemije delajo poskuse. Hodijo lahko v glasbeno šolo, k baletu, v različne krožke, se ukvarjajo s športom. Naše hiše imajo vogale, tekočo vodo in elektriko, kopal- nico, moderno kuhinjo s štedil- nikom in veliko posode. Otroci imajo lepe otroške sobe s postel- jami. Okenske šipe čistimo s čistili, prah na tleh odstranimo s sesalnikom. Omare so polne oblek in včasih ne vemo, kaj bi oblekli. Posebna obleka je za smučanje, pa tudi za maškare. Pri hrani smo izbirčni in naše trgo- vine so vedno bogato založene. Tuširamo se, lase si posušimo s sušilcem za lase. Kljub zobnim pastam, zobnim ščetkam in zo- bozdravnikom ima marsikdo škrbaste zobe. Vozimo se v avto- mobilih, gledamo TV, se pogo- varjamo preko mobilnega telefo- na ali interneta. Ja, tudi mi kličemo na pomoč, piše pod eno od fotografij: ko je pozimi žled ali ko so poplave. Razstava ima namen seznaniti javnost z ogroženim ljudstvom Nube, kjer predvsem otroci trpi- jo zaradi po- manjkanja vode in hra- ne, med igro in skrivan- jem v votli- nah zaradi strahu pred bombardi- ranjem. In so hvaležni za vsak trenu- tek življenja. Je tudi hu- manitarne narave. Obi- skovalci ima- jo možnost naročiti foto- grafijo, ki jim je všeč. Izberejo lahko sliko v velikosti 60 cm x 40 cm – 40 evrov ali 21 cm x 14 cm - 10 evrov. Zbrana sredstva Boja- na in Tomo namenita izo- braževanju otrok na ogroženih območjih v Sudanu. Razstava potuje po Sloveniji, predvsem po osnovnih šolah, kjer navadno pripravijo še izobraževalne in di- daktične delavnice za otroke. V lanskem letu so si lahko prebi- valci Izole ogledali razstavo v ga- leriji Plac Izolanov in na OŠ Li- vade, v MKI pa prisluhnili preda- vanju Toma Križnarja o življenju sudanskih Nub. ŠP Erika Jazbar Ester PavlicLara ČernicDamjana Kobal Prizor s predstave Opajske žene v begunstvu foto dpd