(kodni vestnik občin Ormož in Ptuj YU ISSN 0042 - 0778 Leto XVII Ptuj, dne 6. marca 1980 Številka: 5 VSEBINA: SAMOUPRAVNE INTERESNE SKUPNOSTI 39. Samoupravni sporazum o ustanovitvi skupnih služb samoupravnih interesnih skupnosti družbenih dejavnosti občine Ormož; KRAJEVNE SKUPNOSTI 40. Sklep o razpisu referenduma za uvedbo krajevnega samo- prispevka za izgradnjo komunalnih in drugih objektov na območju krajevne skupnosti Videm pri Ptuju; 41. Sklep o sprejetju statuta krajevne skupnosti Videm pri Ptuju; POPRAVEK naslova sklepa Skupnosti socialnega skrbstva občine Ormož o uskladitvi preživnin s povečanimi življenjskimi stroSki. 39. • Na podlagi 54. člena Ustave SR Slovenije, 400. člena Zakona o združenem delu. 22. člena samoupravnega sporazuma o ustanovitvi Izobraževalne skupnosti občine.Ormož. 15. člena samoupravnega sporazuma o ustanovitvi Kulturne skupnosti občine Ormož, 15. člena samoupravnega sporazuma o ustanovitvi skupnosti otroškega varstva občine Ormož, 21. člena samoupravnega sporazuma o ustanovitvi Raziskovalne skupnosti občine Ormož, 13. člena samoupravnega sporazuma o ustanovitvi skupnosti socialnega skrbstva občine Ormož. 12. člen samoupravnega sporazuma o ustanovitvi Skupnosti socialnega varstva občine Ormož in 4. člena samoupravnega sporazuma o ustanovitvi Telesnokulturne skupnosti občine Ormož se: Skupščina Izobraževalne skupnosti občine Ormož na seji, dne 25. 12. 1979 Skupščina kulturne skupnosti občine Ormož na seji, dne 19. 12. 1979. Skupščina skupnosti otroškega varstva občine Ormož na seji, dne 24. 12. 1979. Skupščina raziskovalne skupnosti občine Ormož na seji, dne 24. 1. 1980 Skupščina skupnosti socialnega skrbstva občine Ormož na seji, dne 27. 11. 1989 Skupščina skupnosti socialnega varstva občine Ormož na seji. dne 25. I. 1980 Skupščina telesnokulturne skupnosti občine Ormož na seji, dne 24. 12. 1979 ( v nadaljnem besedilu: podpisnice sporazuma) sprejele SAMOUPRAVNI SPORAZUM O USTANOVITVI SKUPNIH SLUŽB SAMOUPRAVNIH INTERESNIH SKUPNOSTI DRUŽBENIH DEJAVNOSTI OBČINE ORMOŽ I. sploSnf. določbe 1. člen Zaradi uspešnega uresničevanja funkcij samoupravnih interesnih skupnosti ter racionalnejšega in učinkovitejšega opravljanja administrati-vno-strokovnih. pomožnih in podobnih del skupnega pomena podpisnice sporazuma ustanovijo skupne službe. 2. člen Skupne službe poslujejo pod imenom: »Skupne službe samoupravnih interesnih skupnosti družbenih dejavnosti občine Ormož« (v nadaljnjem besedilu: skupne službe). Sedež skupnih služb je v Ormožu. Skolibrova ulica 17. 3. člen Skupne službe imajo status delovne skupnosti. Delovna skupnost je družbeno pravna oseba s pravicami, obveznostmi in odgovornostmi, kijih ima po zakonu in tem sporazumu. Delovna skupnost odgovarja za svoje obveznosti z vsemi sredstvi, s katerimi razpolaga. 4. člen Skupne službe imajo štampiljko z besedilom: »Skupne službe samoupravnih interesnih skupnosti družbenih dejavnosti občine Ormož.« 5. člen Skupne službe imajo svoj žiro račun. Vse finančno poslovanje skupnih služb se odvija preko tega računa. II. ORGANIZACIJA IN NALOGE. 6. člen Skupne službe organizirajo in opravljajo svoje delo v skladu s programi in plani dela podpisnic sporazuma ter odločitvami in s sklepi njihovih samoupravnih organov. Skupne službe opravljajo naslednje zadeve: a) strokovno analitična opravila, ki izhajajo iz obveznosti spremljanja in ugotavljanja stanja in razvoja družbenih dejavnosti, za katere so ustanovljene podpisnice tega sporazuma. Pri tem so skupne službe dolžne, da podpisnicam omogočajo uresničevanje njihove funkcije s tem, da bodo: — zagotavljale podatke, poročila, elaborate, analize in informacije ter drugo gradivo o stanju in razvoju družbene dejavnosti; — pravočasno na podlagi ugotovljenega stanja inproblematikedajale organom podpisnic pobude in predloge potrebne za sprejem ustreznih ukrepov in smernic; — pripravljale druge materiale, potrebne za plan in program dejavnosti podpisnic, za izvrševanje plana in programa za združevanje sredstev z drugimi SIS in OZD ter za družbeno dogovarjanje in samoupravno sporazumevanje. b) Opravila pri izvrševanju sprejete politike, zakonskih in drugih predpisov, izvrševanje sklepov in določil splošnih aktov skupščin in drugih organov podpisnic, se skladno z zakonitimi pristojnostmi ter reševanjem potrebnih upravnih zadev pri izvrševanju uresničevanja ustavnih in drugih zakonitih pravic občanov. Pri tem skupne službe obveščajo podpisnice na stanje in pojave, kijih pri opravljanju svoje funkcije ugotavljajo. c) Administrativno tehnična opravila, kot so knjigovodstvo, finančno vodenje evidenc, pravna in statistična ter druga operativna opravila. d) Druga strokovno tehnična opravila, ki so potrebna za tekoče ih normalno delovanje skupščin in drugih organov podpisnic, kot so: — opravila za pripravo in delo zasedanj skupščin in drugih organov podpisnic. — vodenje evidenc, zapisnikov sej, — skrb za javnost dela in informiranje javnosti o delu podpisnic. — nudenje strokovne in druge pomoči delegacijam in delegatom pri izvrševanju svoje funkcije, — ter druga potrebna opravila. d) Izvršujejo strokovna in druga opravila za Svet socialnega skrbstva Občinske skupnosti socialnega skrbstva Ormož v zvezi z opravljanjem javnih pooblastil, 7. člen Pri opravljanju svojih nalog sodelujejo skupne službe z ustreznimi organi občinske skupščine, drugimi strokovnimi službami samoupravnih interesnih skupnosti in službami krajevnih skupnosti, organizacijami združenega dela. družbenopolitičnimi organizacijami in drugimi službami skupnosti v občini, regiji in republiki. | **1 ! V» i 8. člen V okviru dejavnosti skupnih služb, navedenih v 6. členu, opravljajo specifične zadeve za posamezne podpisnice sporazuma posebni strokovni delavci. Strokovni delavci po prejšnjem odstavku se štejejo za delavce s posebnimi pooblastili in odgovornostmi. Specifične naloge po prvem odstavku tega člena so zadeve, ki se nanašajo na glavno dejavnost podpisnic sporazuma kakor tudi zadeve v zvezi s pripravljanjem sej skupščin, izvršnih odborov in drugih teles podpisnic sporazuma. Navedene naloge se podrobneje določijo v statutu skupnih služb. 9. člen Strokovnega delavca iz 8. člena tega sporazuma imenujejo na podlagi javnega razpisa izvršni odbor skupščine ustrezne podpisnice sporazuma za dobo 4 let. Za strokovnega delavca je lahko imenovan kandidat, ki poleg splošnih pogojev in moralno političnih kvalitet ima višje strokovno izobrazbo in 3 leta delovnih izkušenj ali srednjo strokovno izobrazbo in 5 let delovnih izkušenj. Ostale določbe glede razpisa in imenovanja določa statut skupnih služb. 10. člen Za opravljanje nalog s področja skupnih služb iz 6. člena sporazuma se v okviru skupnih služb formirajo organizacijske enote, kijih določa statut delovne skupnosti. 11. člen Skupne službe vodi sekretar kot individualni poslovodni organ. Sekretar skupnih služb vodi in skrbi za nemoteno racionalno in uspešno delo skupnih služb, predvsem pa: — koordinira delo med organi podpisnic sporazuma; — skrbi za izvajanje sklepov organov podpisnic sporazuma in sklepov organov delovne skupnosti; — v sodelovanju s predsedniki skupščin in izvršnih odborov koordinira seje posameznih organov podpisnic sporazuma; — koordinira delo pri pripravah planskih dokumentov in programov za posamezne podpisnice sporazumov; — spremlja izvajanje sprejetih delovnih programov in finančnih načrtov podpisnic sporazuma; — skrbi za obveščanje javnosti, pristojnih organov in organizacij o sklepih samoupravnih organov podpisnic sporazuma in o njihovem delu; — skrbi za zakonitost dela skupnih služb; — zastopa in predstavlja skupne službe; — je odredbodajalec za finančno in materialno poslovanje skupnih služb. Za svoje delo in delo skupnih služb je sekretar odgovoren skupščinam in izvršnim odborom podpisnic sporazuma. 12. člen Sekretar je dolžan opozoriti samoupravne organe podpisnicsporazuma in delovne skupnosti na nezakonitost odločitve in drugih aktov, na odločitve, ki niso v skladu s plani podpisnic sporazuma oziroma delovne skupnosti kakor tudi na nesmotrne odločitve in druge akte. Ce sekretar meni. daje akt, ki so ga sprejeli delavci delovne skupnosti z osebnim izjavljanjem ali akt samoupravnih organov podpisnic sporazuma v nasprotju z zakonom, statutom ali drugim samoupravnim splošnim aktom, opozori organ, kije takšen akt sprejel. Če organ, ki je takšen akt sprejel, vkljub opozorilu vztraja pri svojem aktu, mora sekretar zadržati izvršitev akta in o tem v treh dneh obvestiti pristojen organ občinske skupščine. 13. člen Sekretarja samoupravnih interesnih skupnosti družbenih dejavnosti občine Ormož imenujejo na predlog občinske konference SZDL Ormož skupščine podpisnic sporazuma po opravljenem kandidacijskem postopku izmed delavcev, ki so se v svojem dosedanjem delu odlikovali pri graditvi samoupravljanja in dobro poznajo družbeno-ekonomske odnose. K imenovanju sekretarja da svoje soglasje skupščina občine Ormož. Sekretarje hkrati vodja skupnih služb samoupravnih interesnih skupnosti podpisnic sporazuma. III. SAMOUPRAVNE PRAVICE IN DOLŽNOSTI 14. člen Skupne službe imajo pravni status delovne skupnosti v smislu zakona o združenem delu. Delovno skupnost sestavljajo delavci zaposleni v skupni službah. Delovno skupnost skupnih služb opravlja svoje samoupravne pravice in dolžnosti na podlagi svojih samoupravnih aktov. 15. člen Delavci v skupnih službah urejajo in uresničujejo svoje pravice in dolžnosti s samoupravnimi in drugimi splošnimi akti v skladu z določbami zakona o združenem delu, določene zadeve pa so v soglasju s podpisnicami sporazuma v skladu s cilji in nalogami, zaradi katerih so bile skupne službe ustanovljene. 16. člen Delovna skupnost skupnih služb sprejema samoupravne splošne akte. s katerimi ureja notranjo organizacijo in sistematizacijo, v soglasju s podpisnicami sporazuma, samostojno pa ureja medsebojna delovna razmerja v združenem delu in način uresničevanja samoupravnih pravic in dolžnosti delavcev skupnih služb, v skladu z zakonom, ter sporazumom in drugimi medsebojnimi dogovori. IV. SREDSTVA IN OSEBNI DOHODKI “ 17. člen Sredstva za redno poslovanje skupnih služb zagotavljajo podpisnice sporazuma na podlagi programa dela in potreb posamezne samoupravne interesne skupnosti ter programa dela skupnih služb. 18. člen Posamezne podpisnice sporazuma zagotavljajo skupnim službam sredstva za dejansko opravljanje dela in glede na dejansko število delavcev skupnih služb ter za pokritje dogovorjenih materialnih stroškov. 19. člen Delovni skupnosti skupnih služb zagotovijo podpisnice sporazuma najmanj tolikšna sredstva kot so potrebna za pokritje osebnih dohodkov in skupne porabe, določenih z veljavnimi predpisi, samoupravnimi sporazumi in družbenimi dogovori ter dogovorjena sredstva za pokritje materialnih stroškov za redno delovanje skupnih služb. 20. člen Medsebojna razmerja glede pogojev svobodne menjave dela in ustvarjanja dohodka kakor tudi druga medsebojna razmerja pri uresničevanju skupnih ciljev in interesov delavcev skupnih služb in podpisnic sporazuma se uredijo s samoupravnim sporazumom o medsebojnih pravicah, obveznostih m odgovornostih v skladu z določbami zakona o združenem delu. ^ 21. člen ' Delavci skupnih služb odločajo samostojno o sredstvih, ki jim pripadajo na podlagi tega sporazuma in iz drugih virov v skladu s tem sporazumom in svojimi splošnimi akti. Osebni dohodki delavcev skupnih služb se določajo: — za sekretarja in strokovne delavce po 8. členu tega sporazuma na podlagi družbenega dogovora o osnovah in merilih za določanje osebnih dohodkov in drugih osebnih prejemkov delegatom in voljenim ter imenovanim funkcionarjem; — za vse ostale delavce pa na podlagi samoupravnega sporazuma o osnovah in merilih za delitev sredstev za osebne in skupne porabe delavcev delovnih skupnosti upravnih organov in samoupravnih interesnih skupnosti, 22. člen Za materialno in finančno poslovanje skupnih služb se uporabljajo splošni predpisi o finančnem in materialnem poslovanju. ‘V RAZMERJA MED PODPISNICAMI SPORAZUMA IN SKUPNIMI SLUŽBAMI 23. člen Skupne službe morajo opravljati zaupane naloge skrbno, vestno, strokovno pravilno in kot dober gospodar v skladu s sklepi in odločitvami organov podpisnic sporazuma. 24. člen Delavci skupnih služb opravljajo svoje delo v skladu s programi dela podpisnic sporazuma in s svojim programom dela. Skupne službe odgovarjajo za svoje delo izvršnim odborom skupščin podpisnic sporazuma. Nadzor nad delom'skupnih služb opravljajo izvršni odbori skupščin podpisnic sporazuma. 25. člen Organi podpisnic sporazuma dajejo soglasje k splošnim aktom delovne skupnosti skupnih služb, s katerimi te urejajo svoje organizacije in delovanje. 26. člen S posebnim samoupravnim sporazumom med podpisnicami sporazuma in delovno skupnostjo skupnih služb se podrobneje uredijo medsebojne pravice in obveznosti, zlasti pa: — Vrsta in obseg nalog ter roki, v katerih se morajo opraviti in — vsebina letnega programa skupnih služb. VI. VELJAVNOST SPORAZUMA 27. člen Ta sporazum se sklepa za nedoločen čas. Sporazum se lahko spremeni oziroma do dopolni na zahtevo vsake podpisnice. Na predlog skupnih služb zahtevo obravnavajo izvršni odbori podpisnic sporazuma in dajo svoje predloge skupščinam podpisnic sporazuma. Šteje se. daje sklep o predloženi spremembi sprejet, če ga sprejmejo vse skupščine podpisnic sporazuma v enakem besedilu. 28. člen Za reševanje sporov, ki bi nastali pri izvrševanju tega sporazuma se oblikuje arbitraža, ki jo sestavljajo po en delegat vsake podpisnice in delegat skupnih služb. VII. POSTOPEK PRI ODSTOPU PODPISNICE OD SPORAZUMA 29. člen Podpisnica sporazuma ima pravico odstopiti od tega sporazuma, če tak odstop bistveno ne oteži ali onemogoči delo drugih podpisnic in delovne skupnosti skupnih služb podpisnic sporazuma. Šteje se, da bi odstop podpisnice od tega sporazuma bistveno otežil ali onemogočil delo drugih podpisnic oziroma delovne skupnosti skupnih služb, če bi to prekinilo ali motilo medsebojno povezavo delovanja podpisnic, bistveno zmanjšalo možnost za pridobivanje dohodka delovne skupnosti skupnih služb, vplivale na uspešnost izvajanja svobodne menjave dela posamezne podpisnice in da podpisnica, ki odstopa, z odstopom ne bi mogla doseči boljše in racionalnejše organizacije opravljanja del, ki jih ta sporazum določa, oziroma s tem ogroža racionalnost opravljanja teh del drugih podpisnic. 30. člen Sklep o odstopu podpisnice od tega sporazuma sprejme skupščina te podpisnice. 31. člen Podpisnica lahko odstopi od tega sporazuma ob pogojih, kijih določa la sporazum, le ob zaključku poslovnega leta. Podpisnica, ki odstopa od tega sporazuma, mora poslali sklep o odstopu v 8 dneh od njegovega sprejema vsem podpisnicam tega sporazuma in delovni skupnosti skupnih služb. 32. člen Vsaka od drugih podpisnic, ki meni. da osstop podpisnice od tega sporazuma bistveno oteži ali onemogoči njene dele. delo druge podpisnice ali delovne skupnosti skupnih služb, ali pa bi ji povzročilo škodo v smislu tega sporazuma, lahko sproži v 30 dneh od vročitve sklepa o odstopu spor pred pristojnim sodiščem združenega dela, da odloči o tem. ali so podani pogoji za odstop. Sklep o odstopu podpisnice postane veljaven po izteku 30 dm od njegove vročitve drugim podpisnicam in delovni skupnosti skupnih služb, v kolikor pa je bil sprožen spor glede tega. ali so podani pogoji za odstop, pa z dnem. ko pristojno sodišče združenega dela pravnomočno odloči, da so podani pogoji za odstop. 33. člen Podpisnica, ki odstopa, je dolžna do veljavnosti sklepa o njenem odstopu sporazumno z drugimi podpisnicami ih delovno skupnostjo skupnih služb urediti način in pogoje za izvršitev medsebojnih pravic in obveznosti, ki so nastale do odstopa, kakor tudi vprašanja povrnitve z odstopom nastale škode. Vlil. PREHODNE IN KONČNE DOLOČBE 34. člen Priprave za ustanovitev in začetek dela skupnih služb opravi iniciativni odbor, ki ga sestavljajo predsedniki izvršnih odborov podpisnic in po en delegat občinske konference SZDL Ormož, občinskega sveta Zveze sindikatov Ormož in izvršnejga sveta skupščine občine Ormož. Iniciativni odbor izvoli in svoje sredine predsednika, ki vodi delo odbora. 35. člen Iniciativni odbor je pooblaščen, da skupaj z dosedanjimi strokovnimi službami podpisnic sporazuma podvzame vsa potrebna dejanja in ukrepe, ki so potrebna za ustanovitev in začetek dela skupnih služb. V ta namen: — pripravi predlog začasne sistematizacije delovnih mest. ki ga predloži v obravnavo izvršnim odborom in skupščinam podpisnic; — ugotovi potrebno število delavcev; — izvrši razpis delovnih mest; — sprejme delavce na podlagi internega razpisa; — prevzame in razporedi delavce dosedanjih strokovnih služb pod- pisnic sporazuma na dela oz. naloge, ki ustrezajo njihovi strokovni izobrazbi oziroma z delom pridobljenimi delovnimi zmožnostmi; — začasno določi akontacije osebnega dohodka; — zagotovi potrebne delovne prostore in druge pogoje za delo itd. Iniciativni odbor je za svoje delo odgovoren skupščinam podpisnic sporazuma. Z ustanovitvijo skupnih služb prenesejo podpisnice sporazuma na skupne službe vsa delovna sredstva in opremo dosedanjih strokovnih služb podpisnic sporazuma. Pregled združenih sredstev, pravic in obveznosti je razviden iz združitvene bilance, kije sestavni del tega sporazuma. 36. člen Ko iniciativni odbor ugotovi, da so opravljene vse priprave na začetek dela skupnih služb po prejšnjem členu ih da seje delovna skupnost skupnih služb konstituirala, določi dan za začetek dela skupnih služb. S tem dnem preneha funkcija iniciativnega odbora. 37. člen K temu sporazumu lahko naknadno pristopijo tudi druge samoupravne interesne skupnosti družbenih dejavnosti na območju občine Ormož, če sprejmejo in podpišejo ta sporazuma. 38. člen Podpisnice sporazuma morajo uskladiti svoje samoupravne akte s tem sporazumom do 30. 6. 1980. Delovnaskupnost skupnih službse konstituira najkasnejedo 1.1.1980. tako da. — sprejme samoupravni sporazum o združevanju dela delavcev v delovno skupnost in * — izvoli organe samoupravljanja. Delovna skupnost mora najkasneje v šestih mesecih po konstituiranju sprejeli vse samoupravne akte. 39. člen Ta sporazum je sklenjen, ko ga v enakem besedilu podpišejo predsedniki skupščin podpisnic sporazuma. Sporazum se objavi v Uradnem vestniku občin Ormož in Ptuj. Ta sporazum velja naslednji dan po.objavi. Številka: 55 - 1/80 Ormož, dne 24. I. 1980 ZA SKUPŠČINO IZOBRAŽEVALNE SKUPNOSTI OBČINE ORMOŽ predsednik skupščine: Maks ANTOLIČ I. r. ZA SKUPŠČINO KULTURNE SKUPNOSTI OBČINE ORMOŽ predsednik skupščine: Dušanka BEDRAČ I. r. ZA SKUPŠČINO SKUPNOSTI OTROŠKEGA VARSTVA OBČINE ORMOŽ predsednik skupščine: Marija VERNIK l.r. ZA SKUPŠČINO RAZISKOVALNE SKUPNOSTI OBČINE ORMOŽ predsednik skupščine: Rudi ŠTERMAN l.r. ZA SKUPŠČINO SKUPNOSTI SOCIALNEGA SKRBSTVA OBČINE ORMOŽ predsednik skupščine: Slavko JURŠIČ l.r. ZA SKUPŠČINO SKUPNOSTI SOCIALNEGA VARSTVA OBČINE ORMOŽ predsednik skupščine: Milena KRAJNC l.r. ZA SKUPŠČINO TELESNOKULTURNE SKUPNOSTI OBČINE ORMOŽ predsednik skupščine: Rudi MLAKAR l.r. 40. Na podlagi 8. člena zakona o referendumu (Uradni list SRS št. 23/77( in 2. člena zakona o samoprispevku (Uradni list SRS št. 3/73( in 99. člena Statuta Krajevne skupnosti Videm pri Ptuju, je skupščina Krajevne skupnosti Videm pri Ptuju na seji 20/1-1980, na predlog sveta skupščine Krajevne skupnosti sprejela SKLEP o razpisu referenduma za uvedbo krajevnega samoprispevka za izgradnjo komunalnih In drugih objektov na območju krajevne skupnosti Videm pri Ptuju. 1 1. člen Za območje krajevne skupnosti Videm pri Ptuju, ki obsega naselja: Dravci, Dravinjski vrh, Jurovci, Lancova vas, Ljubstava, Majski vrh, Pobrežje, Soviče, Šturmovci, Vareja, Tržeč in Videm pri Ptuju, se razpiše referendum za uvedbo samoprispevka v denarju za sofinanciranje komunalnih in drugih objektov družbenega pomena. 2. člen Krajevni samoprispevek se razpiše za sofinanciranje naslednjih komunalnih in drugih objektov: — za nadaljnjo izgradnjo in modernizacijo cest — izgradnja trafo postaj in ojačitev električnega omrežja — izgradnja PTT omrežja — za komunalno dejavnost: razširitev vodovodnega omrežja izgradnja mrtvašnice postavitev avtobusnih postajališč odlagališče za smeti in ureditev zelenic — za sofinanciranje kulturne in telesno kulturne dejavnosti — za splošno ljudsko obrambo, družbeno samozaščito in civilno zaščito ter požarno preventivo — sofinanciranje dozidava učilnic v osnovni šoli — za funkcionalne izdatke. 3. člen Krajevni samoprispevek se uvaja za dobo od 1/5-1980 do 30/4-1985. 4. člen Z uvedbo krajevnega samoprispevka bo zbranih predvidoma 7.500.000 dinarjev. 5. člen Višina in osnova krajevnega samoprispevka je naslednja: — za zavezance, ki imajo osebne dohodke iz delovnega razmerja ozir. nadomestila po stopnji 2 % od neto osebnega dohodka ozir. nadomestila. — za zavezance, ki imajo dohodke od kmetijske dejavnosti po stopnji 1,30 % od letnega novega katastrskega dohodka. — za zavezance, ki prejemajo pokojnino, ki je viSja od pokojnine z varstvenim dodatkom po stopnji 2 % od izplafane mesečne pokojnine. — za zavezance, ki imajo dohodek od samostojnega opravljanja obrti in druge gospodarske dejavnosti ali intelektualnih storitev ozir. nadomestila po stopnji 3 % od osnove, ki je podlaga za odmero davka in prispevka, po odbitku davka; — občani, ki so na delu v tujini plačajo pavšalni znesek 1.500.— din letno v enem obroku od koncu tekočega leta. Zavezanci, ki imajo dohodke iz dveh ali več virov navedenih v tem členu, plačujejo krajevni samoprispevek za vsak vir dohodka posebej. 6. člen Zavezanci za krajevni samoprispevek so občani, ki imajo stalno prebivališče na območju krajevne skupnosti Videm pri Ptuju. 7. člen Za oprostitev plačila krajevnega samoprispevka se uporabljajo določbe 10. člena zakona o samoprispevku. 8. člen Pravico do glasovanja na referendumu imajo občani, ki so vpisani v splošni volilni imenik Krajevne skupnosti Videm pri Ptuju in zaposleni občani, ki niso vpisani v volilni imenik, živijo pa na območju Krajevne skupnosti Videm pri Ptuju. Odločitev na referendumu je sprejeta, če je za uvedbo glasovala večina krajanov, ki imajo pravico do glasovanja. Pri ugotavljanju rezultatov pa se ne štejejo tisti občani za katere se uradno ugotovi, da so na začasnem delu v tujini ali na odsluženju roka v JLA in se glasovanja niso mogli udeležiti. Glasovnica za referendum, dne 30. 3. 1980 glasujem ,,ZA” oziroma ,,PROTI” uvedbo krajevnega samoprispevka v denarju za sofinanciranje izgradnje komunalnih in drugih objektov na območju Krajevne skupnosti Videm pri Ptuju. Glasovalec izpolni glasovnico tako, da obkroži ,,ZA”, če se strinja z uvedbo krajevnega samoprispevka ,,PROTI”, če se z uvedbo krajevnega samoprispevka ne strinja. 11. člen Vse glasovnice so overjene s štampiljko Krajevne skupnosti Videm pri Ptuju. 12. člen Za postopek o glasovanju se smiselno uporabljajo določbe zakona o volitvah in delegiranju delegatov v skupščino. Postopek vodi in izzid glasovanja ugotovi volilna komisija krajevne skupnosti Videm pri Ptuju. Sklep o uvedbi samoprispevka v denarju na podlagi poročila volilne komisije krajevne skupnosti Videm pri Ptuju o uspešnosti izzida referenduma sprejme skupščina krajevne skupnosti Videm pri Ptuju. 13. člen Krajevni samoprispevek bodo obračunavale it odvajale temeljne in druge organizacije združenega dela ter delovne skupnosti, zasebni delodai'»1 ! in skupnosti pokojninsko invalidskega zavarovanja ob vsakem plačilu osebnega dohodka, nadomestila, pokojnin. Kmetijski proizvajalci in obrtniki morajo obveznosti izpolniti vsako leto najpozneje do 31. 12. (decembra) in jo obračunava in odteguje davčna uprava Ptuj. Krajevni samoprispevek, ki ga morajo plačevati občani, ki so na začasnem delu v tujini, plačujejo za vsako leto posebej na blagajni krajevne skupnosti Videm pri Ptuju ali na žiro račun Krajevne skupnosti Videm pri Ptuju št. 5240—780—11277. 14. člen Denarna sredstva krajevnega samoprispevka so namenska in se zbirajo na posebnem računu. 41. Na podlagi 158. člena statuta Krajevne skupnosti Videm pri Ptuju je skupščina Krajevne skupnosti Videm pri Ptuju po opravljeni javni razpravi na zborih delovnih ljudi in občanov na svoji seji dne 28. januarja 1979 sprejela SKLEP O SPREJETJU STATUTA KRAJEVNE SKUPNOSTI VIDEM PRI PTUJU I. Skupščina Krajevne skupnosti Videm pri Ptuju je ugotovila, da je bil predlog statuta Krajevne skupnosti Videm pri Ptuju v javni razpravi na zborih delovnih ljudi in občanov, katere je vodila Krajevna konferenca SZDL Videm pri Ptuju. II. Skupščina Krajevne skupnosti Videm pri Ptuju sprejema statut Krajevne skupnosti Videm pri Ptuju v predloženem besedilu. III. Sklep o sprejemu statuta Krajevne skupnosti Videm pri Ptuju se objavi v Uradnem vestniku Občin Ormož in Ptuj. Številka: 011—20/80 Datum: 22. 2, 1980 Predsednik skupščine krajev, skupnosti Slavko Krajnc 1. r. 9. člen Referendum bo v nedeljo, dne 30. marca 1980 od 7. do 18. ure na glasovalnih mestih: — glasovalno mesto št. 1 Dravinjski vrh 32, za naselje Drav. vrh. — glasovalno mesto št. 2 Lancova vas 46 za naselje Lancova vas. — glasovalno mesto št. 3 Majski vrh 56 za del naselja Majski vrh. — glasovalno mesto št. 4 Ljubstava 15, za naselje Ljubstava. — glasovalno mesto št. 5 Pobrežje 64, za naselje Pobrežje del. — glasovalno mesto št. 6 Pobrežje 96, za naselje Pobrežje del. — glasovalno mesto št. 7 Pobrežje 140/a, za naselje Pobrežje del. — glasovalno mesto št. 8 Soviče 4, za naselja Dravci, Soviče in Vareja del. — glasovalno mesto št. 9 Tržeč GD, za naselja Jurovci in Tržeč. — glasovalno mesto št. 10 Osnovna šola Videm, za naselja Videm Šturmovci in Dravinjski vrh del. 10. člen Na referendumu glasujejo občani neposredno in tajno z glasovnico. Na glasovnici je naslednje besedilo: Krajevna skupnost Videm pri Ptuju — 15. člen Za zoiranje sredstev krajevnega samoprispevka je odgovoren svet skupščine krajevne skupnosti Videm pri Ptuju in odgovarja, da se zbrana sredstva uporabijo za izvedbo programov, za katere je bil uveden krajevni samoprispevek. 16. člen O uporabi sredstev Krajevnega samoprispevka se sestavi obračun, ki se predloži v obravnavo zborom delovnih ljudi in občanov in potrdi skupščina krajevne skupnosti Videm pri Ptuju. 17. člen Nadzor o pravilnosti izvajanja tega sklepa vrši komisija za samoupravne akte in družbeni nadzor Krajevne skupnosti Videm pri Ptuju, ki o ugotovitvah najmanj enkrat letno poroča na zboru občanov in skupščini krajevne skupnosti Videm pri Ptuju. 18. člen Ta sklep začne veljati naslednji dan po objavi v Uradnem vestniku občin Ormož in Ptuj Številka: 014—68/80 Datum: 23. 2. 1980 Predsednik skupščine Krajevne skupnosti Slavko Krajnc 1. r. POPRAVEK v primerjavi z izvirnikom besedila naslova sklepa Skupnosti socialnega skrbstva občine Ormož o uskladitvi preživnin s povečanimi življenjskimi stroški, ki je bil objavljen v Uradnem vestniku občin Ormož in Ptuj št. 3 z dne 21/2-1980, so bile v kazalu pod zaporedno številko 25 ugotovljene napake, zato dajem popravek tako, da pravilen naslov sklepa v kazalu glasi: ,,Sklep Skupnosti socialnega skrbstva občine Ormož o uskladitvi preživnin s povečanimi življenjskimi stroški.” Številka: 56-1/80 Datum: 21/2-1980 Tajnica Skupščine občine Ptuj Marica FAJT, dipl. prav. -s Uradni vestruk^občin Ormož in^Ptuj izhaja praviloma dvakrat mesečno, in to v četrtek. Cena posameznega izvoda je 2 dinarja, hhročniki Tednika ^a prejmejo trg 1/1. Tiska časopisno grafično podjetje Večer, Tržaška 14, Maribor.