78 Iz Tujih revij Sovjetska številka poljskega tednika „Wiadomošci literackie". ("VVaršava 29. X. 1933.) Velike zunanjepolitične spremembe po vsem svetu so povzročile da sta se diplomatsko sprijaznili veliki slovanski državi Poljska in Rusija. Za političnim paktom smo doživeli z obeh strani brest-litovske meje tudi mnogo pomembnih državniških izjav, ki niso nič manj tehtne, kakor pakt sam. V isti dobi so se vršili dogodki take vrste, kakršni so Herriotovo potovanje v Moskvo, ameriško priznanje druge unije in odločni nastop Rusije za ohranitev miru; dogodki, ki v bistvu pomenijo vstop sovjetske države v življenje zapadnih narodov. S tem dejstvom je pred vsem nastalo vprašanje, ali je vobče možno tudi kulturno in ne zgolj zunanje sodelovanje tako različno živečih enot, kakršni sta n. pr. panska Poljska in sovjetska Rusija. Z mnogih vidikov se takšno kulturno sodelovanje obeh evropskih enot ne zdi možno. Rusko-poljsko prijateljstvo pa je že rodilo nekaj uspehov, ki dokazujejo nasprotno. Že zanimanje za diplomatski akt sporazuma, ki je bilo — kljub obilici drugih vzporednih dogodkov v svetu — izredno veliko, je bilo nepričakovano optimistično. Saj so se oglašale celo novice o sporazumu med Rusijo in Vatikanom in podobno. Tem bolj nam bo razumljivo, da sta se za sporazum navdušili obe prizadeti prestolnici, Varšava in Moskva. Številne vzajemne prireditve: koncerti, gledališke predstave, umetniške razstave, skupinski izleti in drugi poskusi so bili že pričetki kulturnih, živih stikov, ki so dokazali, da sporazum med državama ni bil nepričakovan, marveč da je bil utemeljen in pripravljen že prej v obeh javnostih. Eden izmed teh znakov je tudi posebna, sovjetski ruski kulturi posvečena številka varšavskih literarnih izvestij, po kateri je posnet ta bežni pregled sedanjih sovjetskih kulturnih razmer. Kljub priložnostnemu značaju je ruska številka „Wiadomošci literackich" dokaj zanesljivo zbrala podatke o sovjetski umetnosti. Hkratu pa nam je bil prav tak pregled neobhodno potreben. Kakor je že druga ruska gospodarska petletka postala svetovna zadeva, tako začenja rasti tudi pomen duhovnih sprememb, ki so posledice ali vsaj spremljajo veliki gospodarski eksperiment na eni šestini zemeljske površine. Ruski kulturni dogodki in uspehi stopajo v ospredje svetovnih kulturnih vprašanj. Sovjeti bodo morali računati s tem dejstvom in sprejeti primerno odgovornost pred širšo javnostjo. Ruska številka poljskega literarnega lista je prvi tak poskus. V nji sodeluje s svojimi članki 39 odličnih sovjetskih pisateljev in javnih delavcev, ki so na ta način prvič neposredno spregovorili tujemu občinstvu. Vsi članki so objavljeni v poljščini, bodisi da so bili že tako napisani ali prevedeni, in dajejo celoten pregled nove ruske kulture, — književnosti, gledališča, slikarstva in kiparstva, glasbe, kina, tiska in kritike. I. O literarnem sovjetskem življenju poroča M. S1 o n i m s k i j. V prvih letih po revoluciji so iz sovjetske države pobegnili skoraj vsi znameniti predstavniki predvojne ruske književnosti, kakor Bunin, Merež-kovskij, Kuprin, Šmeljov in drugi. Preden pa so mogli obvestiti svet o upadku ruske kulture, je doma že nastala nova kultura. Med sovjetskimi pisatelji so „stari" v manjšini in njihovo življenje je najbolje prikazala Marjeta Šaginjan v »Spomenikih" (1933). Pot te pisateljice od misticizma do povesti „Hi drocentral a", posvečene petletki, je uverljiva in značilna za to preobrazitev človeka vseh poklicev. Na svoj način so v revoluciji našli drugo mladost tudi Prišvin, A. Belij, Olga Forš, Čapigin in drugi; nekateri so šele v tej dobi napisali svoja največja dela, tako Blok z »Dvanajstim i", Aleksej Tolstoj s »Petrom I." Mnogi so se prebili laže nego Andrej Belij, ker so organsko zrastli v novo književnost. Tako S e r a f i m o v i č s povestjo »Železni tok" in pa Demjan Bedni j, gotovo pa najbolj Maks i m Gorkij kot umetnik, a hkratu kot kritik, zaščitnik in učitelj svojih mlajših tovarišev. Napad mladih na literaturo se je dokončal v letih 1920/21/22. Pojavila so se nova imena in vsa, kar jih je bilo vrednih in nadarjenih, je Gorkij sprejel z odprtimi rokami. Nekaj časa so hoteli kritiki kratkomalo vse uvrstiti med „mlade", celo Veresajeva, ki je bil zvest revoluciji in ki je napisal povest „V slepi ulic i". To dobo opisuje šklovskij v »Sentimentalnem popotovanj u". Mogoče ni književnost še nikdar in nikjer doživela takšne pomladitve. Prvak je bil po vsej pravici že prej priznani Majakovskij. Večina je bila 23—24 letnih, toda vojna in revolucija sta jim poostrili čute, dočim so se prednikom pri istih letih šele odpirale oči. Vsak izmed mladih se je čutil popolnoma novega, pristnega in modrega, kajti dogodki, vzroki njih poti v leposlovje, so bili tako zelo novi. V književnosti je postalo hrupno, veselo in bojevniško. Vzporedno z napredkom ideologije so se bili za tehniko, za popolnost oblike, za novo formo kot točen izraz idejne vsebine. Nastale so skupine in krožki. L. 1921. je nastalo društvo »Bratov Serapijonov", kjer so zrasli takšni pisatelji kakor Vsevolod Ivanov, Fedin, Zoščenko in ranjki Lune, prvi sovjetski roman- 79 tik, zapadnjak, nadarjen dramaturg in pripovednik. Društva so se razkrajala in prebirala v nova. Nastalo je Rusko društvo proletarskih pisateljev, z njim drugo iz vseh plasti. Pojavili so se močni talenti iz ljudstva. Pisateljski poklic si je v državi pridobil velik ugled, kar omogoča dostojno življenje brez bede, brez gladu in brez posebnosti. Dobre knjige se tiskajo v stotisočih, nekatere presegajo milijon izvodov. Trg se je neverjetno povečal, posebno pri manjšinskih narodnostih. Hkratu pomaga pisateljem organizacija za cenena potovanja v kraje, kjer hočejo delati; podporo ali zaposlitev dajejo založbe in časniki. Pisatelji so živo spojeni z življenjem. Njihova naloga je stvarno, netendenčno zrcaljenje resničnosti. Ne boje se pokazati ran v ljudskem življenju in duševnosti, ker verujejo v ozdravitev. Javnost sama odklanja olepšavo resničnosti in težav. Bravec zahteva resnice. Dnevniki obdelujejo splošne napake in bolezni. Sovjetski pisatelj se tudi ne boji resnice o sebi in o napakah svojega dela. Pisatelj Tihonov je n. pr. v društvu javno zavrgel svojo novelo „V o j n a", ko je že dosegla senzacijo-nalno pohvalo od vseh strani. Pisatelj ve, zakaj in čemu dela, zna ceniti delo milijonov ljudi, pri tem pa ni zavrgel dedščine po prejšnji kulturi; ocenjuje jo, si poskuša prisvojiti vrednote klasikov — Puškina, Mickiewicza, Lermontova, Tolstega, Balzaca in drugih. Varuje se samoljubnega modrijanstva. Vplivi klasikov so pri mnogih očitni, čeprav je nova literatura presekala tradicijo klasične literature in se osvobaja celo od velikanov, kakršen je Lev Tolstoj. Petletka je dala literaturi novih snovi. Nova so mesta, nov je način življenja, nova slika dežele, ki se bliža socializmu. Mnogo pisateljev opisuje ta razvoj. Zgodovinska povest si je pridobila visoko mesto. Izključno takšne povesti piše n. pr. Tinj anov, znan zaradi slavnih knjig „Smrt Vazirja M u h t a r j a" in drugih. Pa tudi tej vrsti povesti je revolucija vtisnila svoj pečat. Hrepenenje po boljšem in pravičnejšem življenju se uresničuje v cesto kruti borbi z onimi, ki koprne za preteklostjo. Poslednjo stopnjo teh borb opisujejo v novih povestih šolohov — »Dvignjena zemlj a", K a -{®j domači in tuji — obsegajo 40% sporedov. Splošno so znane uprizoritve klasičnih del v Umetniškem gledališču, v Malem teatru (Ostrov-skega), Meverholdov »Revizor", »Hamlet" v Gledališču Vahtangova, v Teatru Revolucije (»Koristna družba", Ostrovskij v Meverholdovi režiji), v Novem teatru (»Krivi brez krivde", rež. Kaverin) in v mladem teatru Simona (»Talenti in oboževalci"). Takih predstav bi bila vesela vsaka evropska prestolnica. Igravska, dekorativna in režiserska umetnost je na višini in kaže v primeri s predvojnim začasnim upadom veliko napredovanje, vredno tradicije in slave ruskega gledališča, idejno in po iznajdljivosti pa je sedanje rusko gledališče prvo na vsem svetu. Gledališki ljudje, kritiki in tudi občinstvo vedo, koliko pomenita v svetu režiserja Stanislavskij in M e y e r h o 1 d. Medtem so se že uveljavili mlajši režiserji Kaverin, Popov, Simonov in Zavadskij. Najslavnejši gledališki družini sta zdaj V Gledališču Vahtangova in v Gledališču revolucije. Velik uspeh pa so dosegli tudi mladinski odri, ki jih je nad 50. Stari slavni igravci, mojstri scene: Kačalov, Moskvin, Leoni-dov, Sadovskij, Alica Koonen i. dr. so v najlepši dobi. Z njimi tekmujejo mlajši: Hmeljov, Livanov, Janšin, Budni na, Aza-rin, Babanova, Glizer, Simonov, Man surova, ščukin i. dr. Narodnostna sestava sovjetskega gledališča vsebuje tudi odre najmanjših narodov. V Moskvi so razen ruskih še židovsko, tatarsko, ukrajinsko, lati-ško in cigansko gledališče. Med republikami imata najslavnejše odre Ukrajina z mojstroma K u r b a s e m in Juro in pa Gruzija, kjer delujeta A h m e -teli in Mardžaiašvili. Produkcija moskovskih gledališč je v preteklem letu dosegla število 40 novih uprizoritev. Študij vsake nove predstave traja najmanj 3 (tri) mesece. Vzporedno teko v javnosti o delu razprave z vseh vidikov. Ruski igravec se je bistveno spremenil. Nadaljevati mora svoj študij, kav mu omogoča gledališka univerza. Igravci pa študirajo tudi druge predmete, kakor n. pr. znana plesalka Sulamit M e s s e r e r , ki so jo tuji časnikarji našli pri branju politične ekonomije in filozofskih knjig. Široka izobrazba igravcu ne more škoditi. Med dekorater ji sta si pridobila ugled R a b i n o v i č in A k s i m o v. O kritikih in tisku pisec zaradi pomanjkanja prostora ne objavlja podatkov. Delno sliko o teh stvareh pa razgrinja sam bivši prosvetni komisar 85 Anatolij Lunačarskij v čla/nku: Stare in nove reči v sovjetskem teatru. Umetnost ima velik pomen za svetovni proletarijat in dramaturgija je s pomočjo odra postala velika sila. V uniji so še pred kratkim imeli tri vrste odrov: staro akademsko sceno in njene epigone, formalistično novo sceno in ideološko revolucionarno sceno. Nekaj časa je bila ta razdelitev dokaj izrazita, posebno pa so se razlikovala od novih gledališč stara s pretežno klasičnim repertoarjem. V tem klasicizmu carskih odrov je bilo mnogo mašila, splošno pa so klasična dela vendar dosegala mnogo uspehov, čeprav so se odri morali udati prepovedi in opustiti dobro polovico starega sporeda. Nikakor pa niso hoteli sprejeti novih del. Znameniti umetnik Čehov se je n. pr. uprl in izjavil komisarju, da del, kakor je »Zadeva" Suhovo-Kobilina ne more sprejeti in da naj mu dado samostojno gledališče samo za klasike. Ker mu niso ugodili, je odšel v inozemstvo in sta se pozneje srečala v Berlinu, kjer si je tega igravca pridobil tudi Reinhardt, a je vendar celo kritik Kerr mislil, da je Čehov le talentiran začetnik. Zdaj igra ta mož v Kovnu. Gotovo tujina ne more dati ruskim umetnikom tistega, kar so imeli doma. Razmere so se tudi glede sporeda izboljšale, ker so se medtem nova dela neprimerno spopolnila in tudi stari teatri lahko izbirajo med njimi. Formalistični novotarji so se laže prilagodili novemu režimu in življenju. Culi so se že očitki, da jih vlada protežira kot najemnike, da precenjuje skupino Majakovskega, da so Meverholda pomehkužili; E i s e n -s t e i n pa je v Proletkultu splel pravo gnezdo za širjenje nestvarnih paradoksov. Vse to je bilo precej razumljivo. Novatorji so le preveč gonili zgolj biomehaniko in zunanjost. Njihova po sili „odrska škatlica" je gotovo zelo škodila razvoju novega teatra. Celo z revolucijo organsko zrasli odri so za-padali tej sugestiji. Uprl se je novatorjem najbolj odločno 1.1927. Meyer-hold, ki je v prosvetnem komisariatu ves divji izjavil naslednje: »Dovolj imam iskanja različnih zunanjih novostic, različnih pikanterij. Hočem graditi oder na sami resnični umetnosti, pokazati njeno najglobljo vsebino, ki jo je vanjo vložilo življenje s pomočjo velikega avtorja. Potrebujem velikih avtorjev. Mar sem jaz kriv, če jih med sodobnimi ne najdem? Čakam jih, iščem jih, pomagam jim. Kadar pa vzamem Ostrovskega, Gogolja, Gribojedova in to po svoje, takrat začno nekateri kričati, da se umikam, drugi pa, da onečaščam mavzoleje." Teh nekdanjih nasprotij že davno ni. Nastala so nova dela in gledališče zanje ž njimi uspehe brez »dekoracije". Tako zvani „levi" teatri že davno trdno slone na sceničnem realizmu, kakor se tudi stari ne boje novih pridobitev. Pred štirimi leti je na ljudski univerzi nekdo potožil, da med gledališči ne vidi razlike, da so postala vsa »električna". Ta mož ni bil osamljen. Poslej se je vsem že zjasnilo, da mora gledališče imeti čim večji zaklad metod, da mora dobro poznati odrske tradicije in v nujnosti najti tudi popolnoma nove prijeme, če naj — s čim večjo močjo pokaže tisto „kar je" v dramatični snovi — bodisi v stari, a tem bolj v novi. (Dalje prihodnjič). 86