AMEfttCAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY DOMOVINA AMERICAN HOME SLOVENIAN MORNING DAILY NEWSPAPER NO. 125 CLEVELAND, OHIO, MONDAY MORNING, MAY 27, 1940 LETO XLIII. — VOL. XLIII. Demokratska kot republikanska konvencija v polnem soglasju Ray T. Miller izvoljen soglasno za načelnika Demokratje so v soboto zakopali bojno sekirp, si pbdali roke in sklenili, da bodo šli kot ena solidna skupina v prihodnjo kampanjo, da pribore zmago stranki. Na konvenciji demokratskih precinktnih načelnikov je bilo oddanih za Ray T. Miller-ja, kot okrajnega načelnika, 725 glasov in za Martin L. Sweeneya, ki je kandidiral proti Millerju, zastopajoč Gongwerjevo grupo, je bilo oddanih 340 glasov. Kakor hitro so se delegat je z javnim glasovanjem izjavili za svojega kandidata, je vstal Martin L. Sweeney in predlagal', da se izvoli Ray T. Millerja soglasno okrajnim načelnikom. Swee-neyev predlog je podpiral John S. Pyke, dozdaj desna roka bivšega načelnika Gongwerja. Swee-neyev predlog je sprejela zbornica z splošnim odobravanjem. Novoizvoljeni načelnik Ray T. Miller je rekel, da bodo poslej odprta vrata na stežaj vsem demokratom in da se bo vsak lahko izrazil po svoji volji, ne da bi se koga preganjalo radi nje-dosedanjega mišljenja. Miller je pozival demokrate, naj nastane sloga tudi v vseh vardah ter pozval demokrate, naj vsi brez izjeme sodelujejo v jesenski kampanji, da se pribori zmago demokratski stranki. Pred konvencijo se je govorilo, da Miller ne bo dal besede Gongwerjevi grupi. Toda pokazal je, da je njegov namen res doseči mir v stranki in vsak je lahko dobil besedo. Nekaj časa je sicer kazalo, da bo konvencija burna, toda Miller, ki je bil izvoljen konvenčnim predsednikom, je navzoče pozval, naj se zadrže kot gentlemani. In ubogali so ga. Konvencija je izvolila Felix T. Matio, ki je bil vsa ta leta Gongwerjev pristaš in njegov največji zagovornik, za podpredsednika. Nato je konvenci- G. H. Bender izvoljen načelnikom republikancev Kongresnik George H. Bender bo tudi za prihodnji dve leti vodil republikance i»»>»itii»niiiiiiiiiiiiniii»iiimi»itmmn WINNETOU F* nemtkem Iniralki K. *»X» itftumi»»»»»iiiin»»imui:»»»»»titm»*M»mH»»»n»»»»»»»»»»»»»»mc«t» "Naj stopi master Marshal na stran, pa bom vse povedal!" "Bodi po vašem!" Da bi mu olajšal izpoved, sem mignil Marshalu. Odšel je, pa se za ujetnikovem hrbtu vrnil in se skril za bližnje drevo. Ra"d bi bil videl v njegovo dušo —. "Torej —!" "Morgan me je obiskoval. Pregovoril me je, igrala sva za velike vsote." "Vas je obiskoval na vašem stanovanju?" "Da." "Ne v delavnici?" "Nikdar." "In —?" "V igri sem naj prvo dobival, strastno sem se vdal kvartanju. Nato pa sem po vrsti izgubljal in nazadnje sem mu bil dolžen nekaj tisoč dolarjev. Nisem i-mel s čim plačati, grozil mi je, da me bo naznanil. Dal sem mu namreč menico s ponarejenim podpjisom Marshala. Nisem si znal po.magati, vdal sem se mu." "Kaj je zahteval od vas?" "Povedati sem mu moral, kje so ključi k trgovini." "Ste vedeli, kaj namerava?" "Da. Domenila sva se, da si bova rop delila in se umaknila v Mehiko. Prej še pa sva se ločila, dejal je, da radi varnosti. Določil je .sestanek v Austinu." "Povedali ste mu, da ima Marshal glavni ključ pri sebi?" "Da. Pa nisem mislil, da ga bo umoril. Rekel je da ga bo le omamil. Počakala sva ga, pozno je prišel domov, pa mesto da bi ga bil samo omamil, ga js zabodel. Odprla, sva vežna vrata in ga položila v vežo. Rop sva si razdelila kar v trgovini." "Sam je vzel diamante, vi pa "Da." "Zakaj ?" "Veščak sem v zlatnini in v nakitu, pa bi bolje znal spraviti v denar take reči ko on, je dejal." "In šli ste v Austin?" "Da." "In od tam vas je zvabil v gore?" "Da." "In tu vam je vzel denar, izkupiček iz ropa, kajne?" "Tako je bilo." "Ali ste res tako neumni pa ste mu verjeli —? Kedaj je bil zločinec še pošten do svojega pomagača —! Saj ste si vendar lahko mislili, čemu vas vabi v divjino! Da se vas neopaženo iznebi —! "Kako pa vam je vzel denar?" "Sinoči je bil na straži. Spal sem. V spanju sem čutil, da nekdo grabi po meni, zbudil sem se. Morgan mi je že vzel orožje in denarnico, pa me mislil za-bosti. Strah mi je dal moči, sunil sem se na stran, skočil na noge in zbežal. Zasledoval me je, pa tema je bila, uspelo mi je, da sem mu ušel. Vso noč sem bežal, prepričan sem bil, da bo našel mojo sled, ko se bo zdanilo, pa prišel za menoj. In danes sem se tule skril, da bi si počil. Pa so prišli Indijanci mimo. In pravkar Sem mislil spet oditi, ko sem zagledal tegale rdečega človeka. Skril sem se, pa našel me je." Ves izmučen je bil. Zato je mčnda tudi tako rade volje vse priznal. Kajti kesanja ni kazal, ne v glasu ne v obnašanju. Bernard je pristopil. Vprašal sem ga: "Mož je vaš! Kaj mislite storiti z njim?" Molčal je. Maščevalnost in usmiljenje sta se borila v njegovi duši. smrt, Bernard! Brez orožja, brez konja, brez izkušnje v divjini — ne prišel bi daleč, žalostno bi poginil!" "Torej pa ga vzemimo s seboj in se ga o priliki iznebimo." "Za samo sitnost bi nam bil. In povrh že imamo ujetnika. Utegnila bi se pogovoriti in še nevarna bi nam bila." "Saj smo štirje proti dvema!" "Ne mislim, da bi bila nevarna našemu življenju neposredno. Lahko nam povzročita druge težave, ki bi bile še usodne za nas. Mis}ite le samo na to, kaj vse še moramo tod opraviti! Pa ne bom ga sodil. Naj bo po vašem! Dali mu bomo enega naših tovornih konj in nekaj orožja. Vprašati pa še moramo prej Winnetoua za mnenje." Winnetou je stal ob strani in mirno poslušal. Na moje besede je stopil k ujetniku in mu snel vezi. "Vstani!" Holfert je vstal. Winnetou je pokazal na njegovo roko. "Ali je opral beli človek s svoje roke kri umorjenega?" "Da!" je plašno potrdil. "Kri je bila torej na njegovi roki. In kri se da le s krvjo o-prati, ne pa z vodo. Tako hoče veliki Manitou. Ali vidi beli človek tisto zeleno vejo tamle pri reki?" "Da." "Beli človek naj stopi pa naj vejo utrga! Ako jo prinese, bo živel. Kajti veja je znamenje miru in milosti." Čudil sem se temin nekoliko nenavadnemu pogoju. Holfert je stopil k reki, kakih štiri sto korakov je bilo do nje. Pogoj je bil zelo lahek, veja ni visela daleč nad reko, lahko jo je z brega dosegel. Iztegnil je roko. ■ Tedaj pa je dvignil Winnetou puško, strel je počil in v glavo zadet je padel Holfert mrtev v vodo. Hladnokrvno je nabil Winnetou puško. "Beli človek ni prinesel veje, umreti je moral! Veliki Duh savane je pravičen. Pa tudi usmiljen. In usmilil se je belega človeka. Da smo mu pustili življenje, bi ga bili našli Komanči in ga mučili. Ali pa bi ga bili našli coyoti." Zajahal je in odjezdil dalje. Molče smo jezdili za njim, zatopljeni v resne misli. Sled Komančev je bila vso pot dobro vidna. Da so bili na bojnem pohodu, to so nam povedale njihove barve, pa namenjeni so bili kam daleč, previdnejši bi bili, da je sovražnik kje blizu. Winnetou je gotovo vedel, kam potujejo, pa molčeč človek je bil, ni govoril brez potrebe. KOLEDAR DRUŠTVENIH PRIREDITEV Toda vprašati sem ga le mo ral in mu tudi povedati, da ne nameravamo jezditi ves dan za Komanči. Že sem mislil pognati konja k njemu, ko so pred nami počili streli. JUNIJ 2.—Proslava 125. obletnice slovenskega pesnika Valentin Vodnika in volitve ljubljanskega župana za leto 1941. 2.—Društvo sv. Križa, št. 214 KSKJ ima piknik v Slovenskem domu na 6818 Denison Ave. 2.—Društvo sv. Vida št. 25 piknik na Pintarjevi farmi. 9.—Collinwoodske Slovenke št. 22 SDZ prirede piknik na Močilnikarjevi farmi. 9.—Društvo Doslužencev priredi piknik na Stuškovih farmah. 15.—Očetovska proslava Svetovidske mladine, šolska dvorana sv. Vida. 16.—Očetovska proslava Svetovidske mladine, šolska dvorana sv. Vida. 16.—Pevsko društvo Jadran priredi piknik na Pintarjevi farmi. 23.—Piknik Slovenske šole SND na Močilnikarjevi farmi. 23.—Dom zapadnih Slovencev proslavlja prvo obletnico s piknikom na 6818 Denison Ave. 23.—Društvo sv. Jožefa št. 169 KSKJ priredi piknik na Pintarjevi farmi; bogat program in nagrade za stare in mlade. 30.—Piknik mlad. pev. zbora Slovenskega doma na Stu-škovi farmi. JULIJ 4.—Four Points Tavern ima piknik na Stuškovih farmah. 7.—Piknik društva Napredek št. 132 JSKJ na Stuškovi farmi. 14.—Piknik Slovenske zadružne zveze na Močilnikarjevi farmi. 14.—Skupna društva fare sv. Vida piknik na Pintarjevi farmi. 21.—Društvo sv. Družine, št. 207 KSKJ priredi izlet v Madison, O. 21.—Social Club ima piknik na Stuškovih farmah. 21.—Klub slovenskih groce-ristov in mesarjev v Collin-woodu priredi običajni piknik na Pintarjevi farmi. 28.—Piknik mlad. pev. zbora Kanarčki na prostorih Slovenskega doma na Denison Ave. AVGUST 4.—Piknik fare Marije Vne-bovzete na Pintarjevi farmi. 4.—Pevski zbor Sloga ima piknik na Stuškovih farmah. 4.—Skupni piknik vseh podružnic Slovenske moške zveze na Novakovih prostorih, Bar-berton, O. 11.—Dvor Marije Pomagaj, Reda Kat. Borštnarjev, št. 1640 priredi banket v Slovenskem domu na Holmes Ave. ob priliki 25-letnice obstanka. 18. — Federacija Slovenskih narodnih domov priredi pevski program z sodelovanjem vseh pevskih zborov. Dim in saje v Londonu 25.—Zveza društev Najsv. Imena priredi slovenski Baragov dan v Brae Burn Garden, 25000 Euclid Ave. 25.—Društvo Soča, št. 26 SDZ priredi piknik v Slovenskem domu na 6818 Denison Ave. SEPTEMBER 8.—Podružnica št. 32 SŽZ obhaja 11. obletnico ustanovitve. 22. — Društvo "Tabor" št. 139 SNPJ proslava 30 letnice v SDD na Prince Ave. OKTOBER 6.—-Mladinski zbor Slavčki imajo prireditev v SND na St. Clair Ave. 12.—Collinwoodske Slovenke št. 22 SDZ priredi zabavni večer v Slovenskem domu na Holmes Ave. 12.—Društvo Martha Washington št. 38, SDZ, prireja ples v Slovenskem narodnem domu na St. Clairju. Igra Johnny Pecon in njegova godba. 19.—Podružnica št. 3 SMZ priredi plesno veselico v Slovenskem domu na Holmes Ave. 26.—Slov. zadružna zveza priredi zabavni večer v Slov. domu na Holmes Ave. 26.—-Modern Knights, št. 57 SDZ "Halloween Dance" v Slovenskem društvenem domu na Recher Ave. 27.—Praznovanje 15 letnice zbora Ilirije v Slov. domu na Holmes Ave. NOVEMBER 3.—Društvo sv. Jožefa št. 169 KSKJ priredi pestro izbran program v obeh dvoranah Slovenskega doma na Holmes Ave. 9.—Pevski zbor Adria priredi koncert v Slovenskem društvenem domu na Recher Ave. 17.—Slov. pevsko društvo Lira priredi koncert v SND. 30.—O r k e s t e r Sunriy Ray priredi plesno veselico v avditoriju SND na St. Clair Ave. 30.—Društvo Ložka Dolina (Lož Valley) priredi veliko plesno zabavo v SND na St. Clair Ave. Godba Johnny Pecon. DECEMBER 7—Društvo Blejsko jezero št. 27 SDZ priredi ples v SDD na Waterloo Rd. 22.—Božičnica mladinskega pevskega zbora Škrjančki v Društvenem domu na Recher Avti. -o- —Požar na Poljanah pri Št. Vidu. Nedavno pozno ponoči je na Poljanah pri Št. Vidu začelo goreti gospodarsko poslopje posestnika Jančeta Ježka, po domače Pikca. Gasilci so imeli mnogo dela, da so požar omejili in obvarovali vsaj sosedna poslopja. Škoda je velika. Vsa znamenja kažejo, da je ogenj zanetil neki prosjak. Vsakih štiri in dvajset ur izbruhajo londonski dimniki povprečno dva tisoč ton zgoščene nesnage. In tako ozračje morajo vdihavati Londončani. Izračunali so, da vsak prebivalec angleške prestolnice vdiha in izdiha po približno pet in trideset funtov zraka dnevno — to je sedemkrat težjo snov, kakor pa jo sprejema v svoje telo s hrano in pijačo. Ni torej čudno, da so pljuča Londončanov navadno pokrita s temnimi pegami, in žleze, ki vsrkavajo in sušijo limfatično tekočino, za-mašene od oglja. Še hujše od oglja pa so razne nevidne katranaste snovi in žveplene kisline, ki jih vsebuje ozračje. Ti škodljivci napadajo sluzasto kožico sapnika in manjših dihalnih cevk, kar človeku pri dihanju povzroča občutek dušenja. Razen tega ča-dasti zastor, ki visi nad velemestom, stoji na poti ultravio-ličnim-žarkom, ki so v normalni sončni svetlobi in brez katerih se zlasti zobje in kosti ne morejo zadostno razvijati. Pa tudi veliko gospodarsko škodo povzroča ta zračna nesnaga. Umazani oblaki saj in dima, ki visijo nad industrijskimi mesti na severu, zmanjšujejo vrednost okoliške zemlje, ker ji kradejo blagodat sončne svetlobe in uničujejo z raznimi kislinami poljske sadeže, na katerih se v zgoščenem stanju nabirajo. In tudi hišam samim in pohištvu so na kvar saje in žve-plena kislina. Lične novo zgrajene hiše in vile že čez nekoliko let izgubijo svojo svežo barvitost, pa jih je treba kmalu iz-nova ometavati in pleskati. Dragocene notranje dekoracije, srebrni pribori, svilene preproge in zastori, usnjene vezave knjig, vse to občutno trpi zaradi izjedajočih kislin, ki so v ozračju. Celo najbolj o,dporno gradivq,_ iz katerega so zgrajene londonske hiše, se ne more upirati zračnim kislinam. Londonsko parlamentarno poslopje so zgradili iz posebno izbranega kamenja, da bi se čim bolj vztrajno upiralo "zobovju zraka." A niso ga še dobro dozidali, že so se jeli kazati v gradivu znaki razpadanja. Spričo raznih sulfatov v zidnih razah in razpokah se je jelo zidovje kršiti in velikanske, do dveh ton težke gmote so se odkrhnile od zidovja. Zob razpadanja seže poldrug čevelj globoko pod površino zidu. Starodavni egiptski obelisk, tako imenovana "Kleopatrina igla," ki so ga leta 1878 v kovinskem cilindru zavarovanega prepeljali iz Aleksandrije v London ter ga postavili na obrežju Temze, je že po dveh letih začel kazati znake zračnega razjedanja, medtem ko je nad dva tisoč let kljuboval vročemu afriškemu soncu. Prvi angleški strokovnjak v pogledu stavbenega gradiva, pokojni Frank Baines, je precenil škodo, ki jo je londonski zrak napravil v toku zadnjega četrt stoletja, na letnih pet in petdeset do šestdeset milijonov funtov. IZ DOMOVINE — Dve domačiji sta zgoreli. Pred kratkim ponoči je nastal ogenj v Veliki vasi pri Slivnici v gospodarskem poslopju posestnika Lešnika in se razširil tudi na hišo. Ker je pihal močan veter, so ognjeni jeziki preskočili še na sosedno gospodarsko poslopje in hišo posestnika Bečnika. Vse zgradbe so zgorele do tal. Rešili so le živino in pohištvo. Zahvaliti se je hitri pomoči gasilcev, da se požar ni razširil še na poslopja drugih sosedov. —Pri Pušincih je strela ubila pridno gospodinjo. 40 letna posestnica Helena Trafelova iz Pušencev pri Ormožu je delala te dni popoldne na svoji njivi. Naenkrat je nastala nevihta z bliskanjem in grmenjem. Ko se je vlila ploha, je hotela Trafelova s polja. Tedaj pa je udarila strela vanjo. Bila je pri priči mrtva. Ker je ni bilo domov so jo svojci šli iskat in jo našli mrtvo na polju. — Kazen za nezvesto ženo. Godbenik Svetomir iz Klenov-nika pri Požareven je bil pogosto po več dni odsoten z doma, medtem se je pa njegova žena Kristina zabavala z drugimi moškimi. Ko je Svetomir to ugotovil, je ženo pretepel, jo privezal in ji ostrigel lase, na katere je bila Kristina zelo ponosna. Nazadnje jo je po glavi še obril in jo zvezano vlekel skozi vas, da so se vsi vaščani smejali in zbijali šale na račun nezveste žene. Delo dobi izkušena kuharica za resta« vrant; ure niso dolge in prosto v nedeljo. Vprašajte na 3839 Payne Ave. (126) Delo išče Dekle išče delo v restavraciji ali gostilni kot strežnica. Pokličite ENdicott 9026 (125) John Glach kovač Mi popravljamo in brusimo kose in stroje za rezanje trave, da bodo rezale ko nove. Jih premen jamo in prodajamo. Vse delo garantirano. 13408 St. Clair Ave. GLenville 3963 We pick and deliver (x) Proda se gostilna v slovenski naselbini v tovarniškem središču. Nove licence za pivo in vino. Dobro uspevajoča restavracija. Velik dnevni promet, nizka najemnina in prostor za parkališče. Lepa bodočnost za napraviti denar. 21970 St. Clair Ave. Euclid, Ohio. (128) Prijatel's Pharmacy SLOVENSKA LEKARNA Vogal St. Clair Ave. in E. 68th ENdicott 9571 Pripeljemo na dom. R0GEL DRY CLEANING 6526 ST. CLAIR AVE. Se priporočam, da daste vašo obleko čistiti in jo dobite nazaj kot novo. es»®n K $H2-75 It's the big news of the year) A genuine Westinghouse Refrigerator. big 6 cubic foot model, now priced at a figure only a little over one hundred dollars! Newest Westinghouse cabinet design, real Westinghouse quality construction throughout, with all-steel cabinet . . . Fiber-glas insulation ... Sanalloy Freezer . . . thrifty Economizer Mechanism. See this sensational value today! Nemudoipa smo se umaknili za najbližnji ovinek in obstali. Winnetou je razjahal in smuknil v goščavo. Kmalu se je vrnil in nam mignil. "Komanči in dva belokožca!" Spet je zlezel v goščavo. Sam, Bernard in jaz smo stopili za njim, Bob pa je ostal pri ujetniku in pri konjih. In tole smo videli. Za gozdom se je širila dolina Rio Pecosa v razsežno kotlino V njej so taborili Komanči. Na bregu, trdo ob reki, sta sedela Še sam je izpraševal ujetnika | poglavarja, poleg sta tičali suli-pa nam rekel: ci in slonela ščita. Pri poglava- "Lopcv si zasluži smrt. Pa rjih sta sedela dva belokožca. Pustimo mu življenje! Bog ga Kadili so calumet. Njihovi ko-bo sodil." nji so se pasli v bližini. "Taka kazen bi bila hujša ko (Dalje prihodnjič) SEE THIS"PRIZE" MODEL, TOO/ New De luxe Westinghouse ARISTOCRAT-SIX, outstanding in convenience and food keeping performance. Has the new "window-front" MEAT-KEEPER ... The big, glass-too HUMIDRAWER ... Big SUPER FREEZER with extra space for frozen storage . . . PLUS exclusive new TRU-ZONE COLD (it gives you surer, steadier, food protection). £uctr: K »ttoctfc*«""9*' — -rs^r^ »»ft. - v young. bride Range. There a may get coWieTE for Con foil Nowi and Prh« Winners—tun* la "Muilral Amtricona" ivory Ihuradoy NI«M—NK Km Notwoit Proliibicijonisti na konvenciji v Chicagu. Osvojili so si platformo proti opojni pijači in poleg tega pa so bili mnenja, da se mora narod tudi drugače — duševno — vzgajati v tem smislu glede na ekonomske dobrine, ki jih bo imel od prohibicije. A. GRBINA IN SINOVI 6019 St. Clair Ave. 15301 Waterloo Rd. HEnderson 2088 KEnmore 1235 Prodajalne odprte zvečer razen ob sredah, /safetyV of your investment Lrinn^njTjTJT^ I Jj )) HELENA HALUSGHKA: *" Sin dveh očetov Mamica se je tisti dan razburjena vrnila iz mesta. Zjutraj je našla pred svojo trgovino ot-rcčiča štirih ali petih let, ki je ves trd od mraza čepel pred vrati. Menda je prebil tam vso ledeno mrzlo noč. Odnesla ga je v prodajalno, okrepčala in potem spravila v bolnico, kajti po vsem videzu je viselo njegovo slabotno življenje le še na nitki. Nameravala je med svojimi prijatelji nabirati podpore za otroka in potem poskrbeti zanj kje na deželi. Njeni misli se je pa doktor Wilde uprl z vso odločnostjo. "Ne in tisočkrat ne! Otrok ima pravico, da ga preskrbi družba, kajti pozneje bo potrebovala njegovo delo, do katerega ima tudi pravico. Zasebne milo-ščinarske dobrodelnosti mora biti že vendar konec. Uboštvo je in bo sramota za omikane narode. Z jokavo dobrosrčnostjo in beraškimi krajcarji se ga ne bomo nikoli znebili, za to m,ora priti pravična razdelitev." "Zaradi mene,"- je odvrnila mamica razdraženo, "dam otroku takoj svojo polovico." "Bi nič ne pomagalo, ker bi pomagala komaj enemu, medtem ko milijon drugih propada." Nestrpno je udarila z nogo ob tla. "Vendar ne bom pustila otroka umreti, preden boš uredil svojo novo družbo!" "Pa če bi tudi umrl — to bi bila strahotna obtožba družbe . . . toda ne delaj si skrbi, vzel bom sam to stvar v roke ,otrok mora dobiti svojo pravico." Trajalo je dolgo, preden je bil pritisnil oče. na vse kljuke in našel prostor za ubogega najden-čka. Begati je moral neprestano od urada do urada, ker niso prav nič vedeli, kam naj denejo otroka. Ali spada med sirote a-li nezakonske, ali med najdene predmete ali med slaboumne, a-li pa med take, ki potrebujejo okrepčila na deželi. Medtem je mamica za hrbtom svojega moža našla nekaj dobrih duš, ki so se za otroka zavzele in ga spravile v oskrbo. K sreči, kajti oblast, ki se je zdaj živo zavzela za zadevo, je preiskovala še cele tedne, v kakšnih razmerah živi bodoča krušna mati, preden je revnemu brezdomcu dovolila, da je izginil pod njeno streho. Pozneje je gospa Wilde možu to povedala in bil je skoraj hud. Kajti gnal se je tako vneto za pravico, da je nekaj dni potem s strastno gonjo preprečil, da bi zasebna dobrodelna di*užba od-1 prla kuhinjo za brezposelne. "Bolje je, da si ti ljudje svojo pravico do kruha pribore s pestjo, kakor bi se morali zahvaljevati sitim za miloščino." Seveda, če je doktor Wilde sam stal pred ubogo paro, je takoj segel v žep, pozneje pa se jezil zaradi svoje mehkobe. V njegovo pisarno so vsak dan prihajali ljudje, ki niso plačali krajcarja za dobljeno pomoč. Zaradi tega se mu je žena smejala. "Kaj bi omahoval? Bodi kratkomalo dober človek," mu je govorila. "Delaj, kakor hočeš, tvoji nauki te puste vedno na cedilu." Tedaj je seveda godrnjal nad svojo nedoslednostjo, ki ga je silila, da je trapil svoje srce z miloščino. Doktor Wilde je imel navado, da je pred fantom govoril o vseh stvareh odkrito. Fant naj bi spoznal življenje, kakršno je, z vsemi boji, z vso lepoto in vso bedo. In čeprav je živel doktor Wilde na videz brez vsakih iluzij, je vendar ohranil svoj ideali- zem. In v tem mu Volbenk s svojo občutljivo dušo ni mogel slediti. Ako je bilo res, kar mu je pridigoval oče izza otroških let, potem je življenje brezsmiselna zadeva, potem je ljubezen pri-roden pojav kakor jed in pijača in le mamilo narave za njene namene, potem naš razum in naša volja nista svobodna, ampak pod vplivom dediščine milijonov let, naravnost, dobro in zlo so potem zelo relativni pojmi, neizbežna nujnost edini trdni zakon in konec vsega — nič! Mamica je začela zdehati, kadar je oče začel o tem govoriti, "življenje je lepo," je dejala in raz-prla rolte, "tako lepo!" "Seveda," je odvrnil mož, "če ga znamo uživati in smo z njim zadovoljni." "Pa res, uživati! Robert, jaz bi strašno rada na zimo proti jugu ..." "Nič drugega?" se je zasmejal doktor Wilde, '^'kaj si zadela glavni dobitek?" "Ne, a dalo bi se nekaj narediti." "Kako to misliš?" Gospa Wilde je moža mirno gledala. "Ravnatelj Bohme gre s svojim plesnim zborom na umetnostno turnejo in bi me rad vzel s seboj, da bi skrbela za opremo. Imela bi vse prosto in še precej visoko plačo." "Ne razumem prav, kakšen posel bi imela ženska kot režiser pri teh plesnih nastopih." "Delala bi načrte za obleke, dekoracije in tako dalje." "Tega vendar ne boste delali šele na potu, draga moja, to je treba vzeti že s seboj." "Ne, on hoče tam spodaj vse na novo nastudirati, pripravlja pa tudi veliko novo revialno plesno predstavo in jaz bi mu dajala, kakor pravi, pobudo za lepe prizore." "Pa vendar ne misliš resno, da bi se potikala sama s tujim moškim po svetu?" Gospa Inge je razkačena planila kvišku. "Takšni ste moški, oznanuje-te svobodo, pravico do življenja, tovarištvo, a ko bi morali pokazati, da na poznate predsodkov, prileze na dan klavrn ome-jenec!" "Toda, draga moja, mešaš vse navzkriž! Ne vidim nobene potrebe za kaj takega. Bilo bi nekaj drugega, če bi bilo res potrebno." "Tako sem utrujena, tako zdelana, da ne morem ustvariti nič novega več. Nič mi ne pade več v glavo, voditeljica v moji trgovini dela bolje brez mene. Saj ni čudno! Ta večna enoličnost, gospodinjstvo s svojimi vsakdanjimi malenkostnimi skrbmi, mlekarica s svojim zbro-jenim mlekom, račun za plin, ki se nikoli ne ujema, centralna kurjava, ki nikoli ne deluje, napačni spoji po telefonu, okna, ki se nikoli ne zapirajo, vodovod, ki neprestano pušča — kar pri-mem, vse je zanič; še moje kakteje niso nič prida," se je za-smejala nekoliko prisiljeno. "Ne vem, zakaj bi potemtakem iskala na jugu še slabše razmere, sobe, ki se ne dajo kuriti, udobje dvomljive vrednosti, sumljive kuhinje . . ." "A bilo bi končno vendar nekaj novega, tudi denarno ni, da bi se človek mrdal, ravnatelj Bohme mi ponuja plačo zvezdnic." "Inge, izbij si vendar iz glave to neumnost." Toda gospa Inge se je bila zagrizla v svojo idejo. "Prav toliko je neumnost, kakor tvoja predavanja po Nemčiji." "Dobro veš, za kaj je šlo!" "Da si širil svoje ideje. Toda čemu ne bi šle na pot tudi moje ideje?" !"Ne, draga moja," se je smehljal doktor Wilde, "prej si bila odkritosrčna, želela si samo pobegniti pred mlekarico, pred vojno pipo, ki pušča, zdaj pa govoriš o idejah, ki naj bi osrečile svet." "Deniva, da se želim tudi od-počiti, pravico imam do tega. Toda moje delo je za svet prav tako važno, kakor tvoj lov privrženci!" Mož "Moški imenujete potrebo to, kar druge vprega v jarem dolž-i nosti, svobodo pa to, kar smete uživati samo vi." "Draga," se je odločil doktor Wilde, "stori, kar hočeš." Volbenk je vstal in odšel v sobo. čudno se ga je dojmilo. Kaj neki je šinilo mamici v glavo, da hodi zdaj pred božičem zdoma? Ko je Volbenk odšel, je bilo v obednici vse tiho. Doktor Wilde je čudno strmel v ženo. "Inge," je spregovoril potem, "slepomišiva. Prvič v življenju si nisva odkrita. Veš, koliko mi je na tem, da bi vedno bila. želim ti priti nasproti." Vzel je njeno roko v svoje široke dlani: ' "Bolelo bi me, bolj kakor bi utegnil priznati, če bi spoznal, da te mi je kaka stvar ali kaka oseba cdtujikj. Razumeš? če pa bi se kdaj le zgodilo, veš, kaj sva si bila obljubila: čisto resnico!" Gospa Wilde je bušila v smeh, tako prisrčen, da se ga je naiezel tudi doktor Wilde. "Toda, Robert, kaj ti roji po glavi? Ta domišljava opica naj stopi med naju! Saj me s tem skoraj žaljš. Presmešno! Ne,' govoriva resno! Rada bi se samo malo odpočila, videla enkrat kaj novega. Trgovina bo uspevala ta čas tudi brez mene in vrnila se bom domov s kopico novih idej. Saj veš, kako sem sprejemljiva in potem, kajne, kdo naj ugane, kdaj bo spet prilika za tako ceneno zimsko letovišče. Toda," je dodala, "ne govoriva, več o-tem, sem že opustila to misel." Bila je, če si jo pogledal, dekliško ljubka in ponižna, kolikor je bilo pri njenem trmastem obrazku mogoče. "Draga," je rekel mož, uredi svoje kovčege, a ne ostajaj mi predolgo zdoma." Gospa Wilde je osuplo pogledala. Zmagala je ,zdelo se ji je, da prelahko. Bila je v tistem bojnem razpoloženju, ko žene hočejo biti premagane ,toda tako, da jih premaga moč odločne in trdne volje, ki jih odreši in osvobodi notranje razdvojenosti. Svoboda jo je plašila kakor prežarka svetloba, nekaj jo je svarilo pred tem potovanjem. Nekaj dni je pretehtavala, ali bi res ne šla, in se je skoraj že odločila, da ostane doma. Pa nekaj čisto nepričakovanega je potisnilo drugo skodelo tehtnice, da namreč odpotuje, navzdol. Nekaj, kar ji je srce otežilo in obenem zakrknilo. Nič drugega ni bilo kot dvoje, troje sivih las, ki jo je v tistih dneh opozorila nartje poslovodkinja v trgovini. Samo nekaj sivih las, da, in drobna guba med nosom in usti, le senca gube — da, starala se je! Odkar je bila izgovorjena ta beseda, je gospo Inge obhajala mrzlica, tesnoba in bojazen pred zapirajočimi se vrati življenja, ko hoče žensko srce na pisanem trgu življenjske ničemurnosti še hitro kaj ujeti. Starala se je! Zunaj vabi prilika za poslednje doživetje, vabi še podjetno vesela mladost. Gospa Wilde bo odpotovala. * Ko so nosili kovčege s podstrešja, Volbenk ni hotel pomagati. Ni hotel večerjati skupaj z ravnateljem Bohmejem in ko mu je mati dopoveodvala, da je že dorasel v moža in se ji ne sme več obešati za krilo, je sko-mizgnil z rameni. Po cele dneve je komaj spregovoril z njo. Zaradi njega je na postaji jokala, ker je bil pred vsemi ljudmi z njo tako osoren. Pomahala mu je z robcem še iz voza, on pa je stal kakor štor, z rokami v hlačnih žepih in buljil v lokomotivo. Oče pa je gledal drobno, da mu ne bi opazili bolesti v očeh. Bil je dober človeš, to je mogla, spoznati najbolje, kadar §ta bila za čas narazen. Volbenk pa je brez srca. LASTNIKI AVTOV! Mi popravimo fenderje, ogrodje in prebarvamo, da bo avto izgledal kot nov. Točna postrežba; cene zmerne. Se toplo priporočam Superior Body & Paint Co. 6605 St. Clair Ave. EN 1633 FRANK CVELBAR, lastnik. CIIXXIIIIXXXXXXIITTTTTTXyCDCXXXXXXX3 Frigidaire električne peči Popolnoma nov kabinetni model z dvoino pečjo po rekordno znižani ceni! $ Pridite in oglejte si to krasno električno peč sedaj! Oglejte si demonstracije, kaj ta peč vse zmore napraviti. Odkritosrčno smo prepričani, da vam da ta Frigidaire električna pač več za vaš denar, kot katera druga peč po tej ali približno enaki ceni! all these quality features i Advanced Cabinet Styling One-Piece Porcelain-on-Steel Cabinet One-Piece Stainless. Porcelain Cooking Tfep Speed-Heat Unit with 5 Practical Cooking Speeds Pull-Sue Twin-Unit Oven Automatic Oven Temperature Control Thrifty Thermizer Well Cooker Spacious Storage Drawer High Speed Broiler Beautifully Designed Appointments Convenient Electric Outlet Silver Contact Switches Counterbalanced Oven Door Armored Wiring ... And many other high-quality features never before offertd at such a low print! s Velik popust dobite za vašo staro peč, ako kupite novo električno peč. Lahka mesečna odplačila t NORWOOD APPLIANCE & FURNITURE ymmn\/)(i, mi ] 6104 St. Clair Avenue 819 E. 185th St. (v La Salle poslopju) JOHN SUSNIK in JERRY BOHINC, lastnika. \ELECTRICAL LEAGUE ^ OF CLEVELAND I'mol <\ (2106A) New Guide for Range Buying! See Our PROOF-OF-V ALU E Demonstration HRANILNE VLOGE TEKOČE OBRESTI PO 3% ST. CLAIR SAVINGS & LOAN CO. 6235 ST. CLAIR AVENUE JilMUte REMEMBERED s f Naročite se na dnevnik "Ameriška Domovina K-—n Zveze s starim krajem Še vedno je zveza s starim krajem odprta. Vsak teden dospe parnik z pošto iz starega kraja in vsako soboto odpluje iz New Yorka parnik, ki odpelje pošto in zavitke v stari kraj., Naš urad ima vedno stalne zveze s starim krajem. Ker imamo mi 20-letne izkušnje v vseh poslih, ki se tičejo starega kraja, je v vašo korist, da se obrnete na nas: ČETRTEK, 30. MAJA AUGUST KOLLANDER v Slov. Nar. Domu 6419 St. Clair Ave. KADAR želite poslati denar v stari kraj. Vsaka poši-ljatev denarja je garantirana; cene vedno najnižje; KADAR nameravate dobiti kako osebo v Ameriko; KADAR rabite krstne, rojstne ali druge listine iz starega kraja; KADAR želite pojasnila glede dedščin v domovini, in KOLLANDER opravlja vse notarske posle za tukaj-šno in starokrajsko vporabo . . . izpolnjuje tudi prošnje za državljanski papir. V pisarni Kollanderja se nahaja tudi pošta, U. S. POSTAL STATION NO. 31, ki je otvorjena vsak dan od 9. do 6. ure zvečer; v soboto pa od 9. - 12. ure predpoldan. KADAR imate kakršenkoli opravek s starim krajem, se vedno obrnite na: KOLLANDAR ima tudi vedno v zalogi jugoslovanske in italijanske znamke. A