NASLOV—ADDRESS: Glasilo I S. K. Jednote •117 ST. Clair Ave. CLEVELAND, OHIO Kranjsko - Slovenska Katoliška Jednoti ie prva in najstarejša *lovev*Un brateka pod- pom* m n'i nizati ja v Ameriki t Največji slovenski ted- ■* \ nik v Združenih državah ■ f . ameriških » C The largest Slovenian ! S Weekly in the United I h States of America t TTTIIIXIlIilllll riTirramS Posluje že 38. leto geslo k. s. k. j. je: Vse za vero, dom in narod !" TTiiiiimTxxxxTxnumxf OF THE GRAND CARNIOLIAN SLOVENIAN CATHOLIC UNION CLEVELAND, 0., 10. NOVEMBRA (NOVEMBER), 19,11 LETO (VOLUME) XVIL vesti iz clevelandai slovenski misijonar •». * — .....i ugrabljen vesti iz jugoslavije Washingtoo, D. C., 2. novembra.—Predsednik Hoover je danes obelodanil svojo uradno prokiamacijo v svrho obhaja-nja 13. obletnice premirja, ki se vrši dne 11. novembra t. 1. Predsednikova proklamacija se glasi sledeče: "Jaz s tem naročam, da naj bodo na dan premirja, dne 11. novembra, ameriške zastave obešene na vseh vladnih (državnih) poslopjih. Zaeno apeliram na naše ljudstvo, da naj ta dan na primeren način proslavi kot izraz naše zahvale, da vživamo zopetni mir. Ta praznik naj nas navdušuje, da bi trajno delovali za ohranitev svetovnega miru in skušali ohraniti stalno prijateljstvo med raznimi narodi." Novi grobovi: V Ljubljani ■ je umrla Slavka rojena Peeja-kova, vdova rajnega dr. Lovra Pogačnika. — V Ljubljani so pokopali Franca Peška, vpoko-jenega železničarja. — V No-! vem mestu je zapustila solzna dolino Katarina Rome, .sestra jvpokojenega župnika. — V Ijub-j ljanski splošni bolnišnici je na veke zatisnil oči invalid Ivan i Grocer. — V trboveljski bolniš-i niči je umrla Alojzija Slokan. —Pri ljubljanskem Sv. Križu j so pokopali Pavlino pl. Garibol-jdi. — V ljubljanskem Leonišču je izdihnil družabnik tvrdke Goreč Franc Ogrin.T — V Stroč-ji vasi pri Ljutomeru je preminul 79-letni krojač krojač Jakob Vogrinec. — V Podrojah pri Šmartnem pri Litiji je zapustila svet Alojzija Hostnik, mati trnovskega župnega upra-ivittlja. — V Dolenšaku so po- ■ kopali posestnika in trgovca | Franca Dolenška. — V Ljub-I Ijani je preminul posestnik | Ivan Junkar. Trije njegovi otroci so v Ameriki. — V častitljivi starosti 87 let je umrl najstarejši Turjačan Janez Štrukelj — V Celju je umrla Lavra Klobučar. — V Mariboru je preminula Ivanka Vole, rojena Skeska, nadučiteljica v i pokoju. — V Eggenbergu pri I Gradcu (Avstrija),, je odšla na j drugi svet Marija Tome, rojena Zaje«— V Ljubljani je izdihnil dyak Josip Keler. — V Ljubljani so pokopali Josipino Pre-I sel, soprogo železničarja v pokoju. — V Ljubljani je preminula 85-letna Frančiška Prime. — V Bogojini v Slovenskih goricah je zaspal v Gospodu bo- goslovec Jožef Kuzma. ■ Ko je hodil po vrvi. Pri mi- | zarsketa mojstru Ivanu Napa-! stu v Vižmarjih se je učil mizarstva 15-letni učenec Mihael Uranjek, ki je bil šele 14 dni v službi. Med opoldanskim odmorom se je vežbal v hoji po vrvi in padel pri tem tako ne-j srečno z vrvi, ki je bila približno en meter nad zemljo napeta, i da je poškodbi podlegel po pbl-j drugi uri. I Na trdo cesto pod voz je pa- j del 46-letni posestnik Jurij Pi-lih iz Vojnika. Počila mu je lobanja in bo težko okreval. Ima ženo in šest otrok. Mater ubil v pijanosti. V vasi Rogozniei pri Sv. Rupertu v Slovenskih goricah se je zgodilo. Tamkaj živi posestnik Franc Rojko, star 32 let. Pri njem živi njegova mati kot preuiitkarica. Pri Rojkovih so nedavno začeli s trgatvijo in stiskanjem grozdja. Rojko je zelo pil novo. vino in bil za časa trgatve skoro stalno pijan. Mati ga je svarila in mu branila piti—toda Rojko je bil od vina obseden in ni poznal več niti spoštovanja' do matere. Pijan je zgrabil svojo mater ter jo po prepiru vrgel s tako silo ob tla, da je materi počila lobanja ter je takoj izdihnila. Svak Rojkov je hotel mater braniti, pa je tudi njega napadel Rojko ter mu zlomil roko. Orožniki so Rojka aretirali ter oddali v zapore v Št. I^enartu. •Največja žival na svetu je kit v Južnem morju, ki doraste do 100 čevljev dolžine in tehta okrog 70 ton. •Največja knjižnica na svetu je Narodna knjižnica v Parizu, ki ima 4,500,000 iztisov knjig; nji sledi knjižnica britanskega muzeja v Londonu z 4,000,000 knjigami; tretja največja je pa Kongresna knjižnica v Wash-ingtonu, D. C., z 3,000,000 knjigami. •Nedavno so na višini mesta Rio de Janeiro v Braziliji postavili ogromen kamenit kip Kristusa Odrešenika, ki je visok 125 čevljev. Kristus z razprostrtimi rokami blagoslavlja mesto; od prstov levice do desnice znaša dolžina rok 92 čevljev. •V cerkvi sv. Patrika v Londonu pridiguje neki duhovnik vsako nedeljo v sedmih jezikih. •Cerkev sv. Elizabete v Eureka Springs, Ark., je tako zgrajena v obrežje nekega hribčka, da hodijo verniki skozi sredino zvonika k službam božjim, ne pa spredaj. •Pri Iroquis žogomettii skupini igra' Kof "plfcber" hromi Mike Clifford; navedenec ima obe nogi nad kolenom odrezani. •Earle Bailey, živeč v Lun-enblirg, Nova Scotia (Kanada) je dobil nedavno prvo nagrado na razstavi slik v Halifaxu. Bailey drži čopič v ustih pri svojem delu, ker je brez rok. •Dne 7. maja, 1898 je kitajska vlada izročila Japonski ček v znesku S55,000,000 kot vojno odškodnino; to je bil do tedaj največji ček v zgodovini bank. *Tekom civilne vojne Združenih držav je bil častnik A. Coward eden izmed najbolj hrabrih častnikov konfederacij-ske armade. •Perutninar Bert Brewin v Kirkwood, N. J., redi race in kokoši. Kokoši so se tako privadile rac, da z njimi vred plavajo v bližnjem tolmunu. •Frank Bennett, v Durant, Okla., je nosil eno in isto srajco celih 31 let. ♦Dasiravno je Charles Lip-pold, živeč v St. Louis, Mo., šele poltretje leto star, kadi raj-še pipo kakor pa da bi se s cu-kerčki sladkal. •Ob Cowickno zalivu blizu mesta Vancouver, B. C. so že pred več leti postavili malo cerkvico za ribiče, v kateri se ni še nikdar vršila kaka božja služba; cerkvica je vedno zaprta in prazna. ♦George Washington ni bil samo izboren vojnik, ampak tudi mojster v skakanju. Nekoč je preskočil 23 čevljev široko rečico Rappahannock. Bernard Shaw in Rusija St. 1x>uh>. Mo.—Neki profesor ekonomije na tukajšnji univerzi, kateri je pred nedavnim prepotoval velik del Rusije, zatrjuje, da znani angleški pisatelj Bernard Shaw nima pravega pojma o razmerah v Rusiji. Shaw, ki je bil nedavno gost sovjetske vlade, je opazoval Rusijo samo v najboljši luči, zato jo tako hvali. Ko se je mudil v nekaterih mestih, mu je dala vlada posebne spremljevalce, ki so Shawu kazali samo to, kar je bilo dobrega; niso mu pa pokazali krajev, kjer rusko ljudstvo trpi in strada. Washington, D. C., 5. novembra. — Zadnje (novemberske) volitve poslancev v kongresno zbornico so demokratom v toliko pripomogle, da bodo imeli večino pri prihodnjem zasedanju. To bo zopet prvi slučaj odkar je bil pokojni predsednik Woodrow Wilson v drugič v svojem uradu. Kakor znano, so se dne 3. novembra vršile nadomestne volitve kongresnikov v raznih državah, da zasedejo vsled smrti izpraznjena mesta; prihodnji kongres bo štel torej 217 demokratov, 215 republikancev in 1 farmar-laborita. število kongresnikov (435) vendar še ne bo popolno, manjkata namreč še dva poslanca v republikanskih distriktih; do zasedanja kongresa bo izvoljen še samo eden.. V osmem kongresnem dis-triktu v Michiganu, ki je bil vedno republikanski, je bil pri zadnjih (novembrskih) volitvah namesto pokojnega kon-gresnika Vincent Birda izvoljen demokrat, in si^er Michael J. Ilart iz Sagina\Va; republikanec Eldred je bil pri tem poražen. Hart je pristaš mokra-čev. Ta distrikt je bil v republikanskih rokah celih 32 let. Ljudstvo je sedaj izvolilo demokrata zaradi sedanje depresije in ker je ta kandidat obljubil, da bo deloval za odpravo prohibicije. Na ta način ne bo imela več Hooverjeva ali republikanska stranka večine a kongresni zbornici. Za naše jagre Columbus, O., 3. novembra. —Država ima v Roosevelt revirju v južnem delu države posebni prostor, kjer se nahaja nekaj nad 300 jelenov. Te živali se je redilo z namenom iste razmnožiti širom države. Ker pa ta država nima primernih gozdov za divjačino, je konzer-vacijski odbor določil označene jelene poloviti in podariti raznim organizacijam, zverinja-kom in športnikom. Vojaška mež Francije Francoska vojna moč se deli na obrambno vejsko domovine, vojsko za obrambo obale, na kolonialno in mandatno vojsko. Francoska šteje 713,352 vojakov in 138,209 oficirj** Od vojakov odpade 176,000} na vojsko za obrambo domovh^?. Letno še- po-orožne v*;^ tfarffc 12*000 od 240,000 rezervistov, Poročilo dalje razlikuje izvežbane od ne-izvežbanih rezervistov. Kot iz-Vežbani se smatrajo oni, ki so aktivno služili najmanj 6 mesecev. Poročilo ne vsebuje nobenih podatkov o materijalu v ar-zenalih. Po tem poročilu ima francoska mornarica 28,603 tone,sestavljena pa je iz 9 linijskih ladij, 23 križark, 31 rušilcev, 61 terpiljerk, 110 podmornic, 22 specialnih ladij in 2 matičnih ladij. Francija razpolaga nadalje z 2,240 letali, ki so v službi, medtem, ko rezerv ni navedla. Vojni proračun zadnjih letih letih je zrastel od 7 na 13 milijard 809 milj. frankov. Znano je, da ima Francija v rezervi 4,100,000 izvežbanih vojakov, 51 tisoč strojnic, 4,300 poljskih topov, 2,000 težkih topov, 3,500 tankov in 4,800 letal. Ford znižal plače Detroit, Mich.—Znana Fordova motorna družba je s 1. novembrom t. 1. znižala plače svojim delavcem za $1 dnevno, tako da znaša sedaj minimalna plača $6. Tako bodo plače primeroma tudi znižane uradnikom ter klerkom. Pridobivanje umetnega gumija Akron, O., 3. novembra. — Na včerajšnji seji Zveze ameriških kemistov se je strokovnjakom posrečilo sestaviti umetni gumij iz navadnega premoga in ilovice. Pri tem se rabi tudi acetelin, sol in vodo. Nova tvarina za izdelovanje umetnega gumija se naziva dupreme, ker so jo izumili v laboratorijih tvrdke du Pont de Nemours. Izvedenci na kemičnem poiju zatrjujejo, da je umetni gumij bolj trpežen in veliko bolj poceni kakor pa naravni. Srečna dedinja Rockford, 111. — Tu živeča Mrs. Albert Peterson, žena kuharja v nekem hotelu, je dobila iz New Vorka veselo poročilo, da ji je tamkaj umrli stari stric Dr. Joseph Kellogg pred kratkim zapustil lepo dedščino v znesku $3,000,000. Ko so jo vprašali, kaj bo s toliko denarjem naredila, je srečna dedinja omenila, da si bo po prejemu denarja kupila lično hišo. radio aparat in pa električni refrigerator (ledenico). poznan kot priljubljen in iskren družabnik. — Dne 7. novembra je preminul Mike Novosel, rodom Hrvat, star 46 let, samec, stanujoč na 991 E. 64th St. Ranjki je bil član odseka št. 14 H. B. Zajednice. Tu zapušča brata Matta. — Dne 7. novembra je preminul rojak Anton Rolih, ki je bil v petek večer na St. Clair Ave. in 78. cesti zadet od avtomobila. Ranjki je bil 55 let star in je stanoval na 8311 Sowinski Ave. Tu zapušča soprogo, dve hčeri in dva sina. Doma je bil iz Krasa, kjer zapušča dva fyrata in eno sestro. Dete se je obesilo V Bostonu, Mass., živeča Mrp. Carrahar je tekom dneva med svojim delom posadila svojo sedem mesecev staro hčerko Katarino v stolček, ter isto privezala s trakom. Vrnivša se iz kuhinje,"je našla deteta na stolčku obešenega. Mesto "broke" La Salle. III.—Tukajšnje mesto nima več nobenih policistov in ne drugih mestnih uslužbencev razen treh ognjegascev in delavcev pri vodni centrali. Vse je mestni svet odpustil na svoji zadnji seji. Enako je tudi odredil, da ne smejo ponoči luči goreti po ulicah. Mesto je namreč poj>olncma "broke" in v svoji stiski se je obrnilo na tukajšnje banke za kredit; ker niso takoj na prvi klic priskočile na pomoč, je mestni svet posegel po omenjenih radikalnih odredbah. — Vendar pa policija prostovoljno nadaljuje svoje delo in luči tudi svetijo; za vse to pa župan odklanja vsako odgovornost. Posledice prohibicije v Ohio Co'umbu?, O.—Državni pro-hibicijski department je izdal svoje poročilo za zadnje fiskalno leto do 1. septembra 1931. V istem je označeno, da je bilo v tem času vsled kršitve prohibicije izvršenih 4,838 aretacij, obsojenih je bilo pa 4,097 oseb. Kršilci tega zakona so morali plačati 9828,929 kazni, od česar je dobila država četrti del; upravni stroški prohibicijskega državnega urada so znašali $126,337. Dalje so agentje v tem času uničili 832 kotličkov in aretirali 1,900 oseb vsled prevažanja alkohola. V tem uradu se nahaja 28 oseb. Prorokovanje "križarjev" Washington, D. C. — Proti-prohibicijska organizacija "križarjev" (Crusaders) je v svojem boju za odpravo prohibicije izdala veliko cirkularjev, v katerih se napoveduje, kako bo leta 1982 v Ameriki z ozirom na prohibicijo, če bo ista še tedaj uveljavljena. Označena družba prorokuje, da bo tedaj izmed vsakega milijona odraslih Američanov 800,000 zaprtih v državnih ječah; to bo veljalo državo $85,000.000 dnevno, kar bo moralo ljudstvo plačevati. Edisonovi možgani Amerikanski pisatelj George Bryan ceni "vrednost" Edisono-vih možganov tako, da je izračunal, koliko denarja je naloženega v vsaki njegovi iznajdbi. Nekaj številk: kinematograf 1,250 milijonov dolarjev; telefon — 1 miljarda dolarjev; električne železnice — 6,500 milijonov dolarjev; električna luč in sila — 5 milijard dolarjev; fonograf — 105 milijonov dolarjev; dinamo-stroj in motorji — 100 milijonov dolarjev; brezžična telegrafija — 15 milijonov dolarjev. Skupaj : nad 15 in pol miljard dolarjev. 206 oseb v aeroplanu Lakehurst, N. J., 3. novembra.—S tukajšnjega aerodroma so se danes vršile vaje s poskuš-ne vožnje novega mornarične-ga orjaškega zrakoplova "Akron," na katerem je bilo vseh skupaj 206 oseb. "Akron" je plaval nad mestom New-York in Philadelphijo. S tem se je doseglo rekord pri vožnji kakega zrakoplova. Kakor znano je imel nemški .zrakoplov DO-X 169 potnikov pri vožnji preko jezera Constance v Švici, na "Akronu" jih je bilo pa 37 več. Dunajski Rothschild Dunaj, 22. oktobra.—Današnji listi poročajo, da je predsednik Kreditanstalta baron Rothschild odpovedal svojim poslom službe in da se v kratkem preseli z Dunaja. Obenem je baje tudi sklenil, da proda svoja posestva na Špodnjem-Avstrijskem. Z druge strani pa se doznava, da je vse zemljiško posestvo preneseno na londonsko hišo Roth-schildov. J., NOVEMBER 10TH. 1981 društvena naznanila VABILO NA PLESNO VESELJC0, katero priredi društvo Vitezi sv. Jurija, št. 3, Joliet, 111., v soboto zvečer, dne 14. novembra in sicer v Slovenia dvorani povodom 40-letnice ustanovitve našega društva. Zatorej ste vljudno vabljeni vsi člani in članice našega društva, kakor tudi vsa cenjena jolietska in rockdelska društva, stari in mladi, da nas posetite v obilnem številu. Na tej veselici bomo poskusili izvrstno Noetovo kapljico, kakoršno je to leto krstil sv. Martin, za lačne bo pa dober prigrizek na razpolago (sandwiches). Vstopnice so po 50 centov, ženske proste. Sviral bo izvrsten Bol-tetov orkester, da se bomo lah ko veselo in po domače zavrtili Torej na veselo svidenje dne 14. novembra v Slovenia dvorani! VeseliČni odbor. Društvo sv. Alojzija, št. 42, Steelton, Pa. Opomin in naznanilo V vednost in ravnanje vsemu članstvu našega društva.— Ker se nam bliža konec leta 1931, zato so vsi oni člani vljudno prošeni, ki nam dolgujejo na društvenih asesmentih že več kot dva meseca, da plačajo svoj zaostali dolg. Posebno naj velja ta opomin tistim, ki niso imeli celo leto niti en mesec toliko časa, da bi prišli na eno sejo. Pridite torej zdaj, vsaj koncem leta, da uredimo naše društvene knjige. To je osobito važno za novi odbor le-t al932, da ne bo imel sitnosti z ostalim dolgom od strani čla nov. tudi v takih časih ne počiva. Kakor vsako leto, tako bo tudi zdaj, dne 15. novembra sv. maša v Wolfhurst sa vse umrle članice našega društva. Ob enem opozarjam vse naše članice, da je razpisan posebni asesment 50 centov za poškod-ninski sklad od strani Jednote in to tekom meseca novembra. To velja za vsako članico. Ta posebni asesment mora biti z drugim asesmentom vred plačan meseca novembra, da boste vse znale. Sosestrski vam pozdrav, Anna Smrekar, tajnica. Društvo sv. Jožefa, št. 148, Bridgeport, Conn. Dragi mi bratje in sestre: S tem vas vljudno vabim, da bi se udeležili polnoštevilno prihodnje seje dne 15. novembra, to bo na tretjo nedeljo. Na tej seji bomo določili veseliČni odbor ali delavce za našo veselico, ki se bo vršila dne 25. novembra. Začetek seje ali gileša bo točno ob 1:30 popoldne. Dalje prosim one, ki ste zaostali z asesmentom, da pridete na to sejo in vse poravnate. Leto 1932 se nam bliža h koncu in jaz bom moral sestaviti celoletni račun. Ce ne bo do tedaj ves asesment plačan, jaz računa ne morem sestaviti. Prosim tudi one, ki dolgu j e-te na asesmentu za mladinski asesment (za deco), da to uredite na prihodnji seji. Naj velja ta opomin osobito onim, ki tekoče leto še niste nič tega asesmenta plačali. Gotovo ste že v Glasilu či-tali, da je za mesec november 50 centov posebne naklade za vse Jednotino članstvo in sicer za operacijski sklad. To mora biti urejeno na seji meseca no-Ta opomin in naznanilo naj|Vembra. Torej pozor! velja osobito onim, ki sploh ni- Upam, da se bomo v velikem koli ne pridejo na sejo, ker me- j številu videli na prihodnji seji. seca novembra je treba vaakfir mu plačati 50 centov posebnega asesmenta za Jednoto za operacijski sklad; saj ste o *em gotovo že čitali uradno naznanilo našega brata glavnega tajnika. Navadno odlašajo nekateri člani tistih 50 centov po več mesecev, kar škoduje »naši društveni blagajni; to lahko trdimo, osobito to leto, ker se je naša bolniška blagajna zelo znižala vsled veliko slučajev bolnikov. Meseca oktobra je jako dosti članov zaostalo, da niso plačali svojih asesmentov; vse to je društveni odbor pronašel pri pregledovanju knjig; nekateri vedno zaostajajo, kar povzroča škodo društvu. Vsled tega sem jaz dobil strogo nalogo kot tajnik, da moram koncem tega leta vse suspendirati, ki dolgujejo več kot za dva meseca, in da morajo biti društvene knjige začetkom leta 1932 popolnoma čiste; če ne bo to izvršeno, se tajnik samega sebe suspendira. Torej vas k sklepu ponovno opozarjam na ta opomin. S sobratskim pozdravom, Marko Kofalt, tajnik. sobratskim pozdravom, Anton Kolar, tajnik. Društvo sv. Ane, št. 123, Bridgeport, O. Malo se sliši iz naše naselbine, %ato sem se jaz namenila par vrstic napisati. Z delom gre tukaj jako slabo, kot povsod; danes je srečen oni, ki dela. Dobiti delo je dandanes jako težko. Kdaj se bodo te slabe razmere izboljšale, se še nič ne ve. Na društvenem polju bolj slabo napredujemo. Želela bi, da bi se naše članice v večjem številu udeleževale društvenih sej, ob enem pa da bi tudi bolj redno plačevale društvene ases-mente, ker iz društvene blagajne se ne sme več zalagati kakor za en mesec. Ako katera res ne more plačati, naj pride na sejo in prosi, da bi se plačalo zanjo; tajnica sama ne sme zalagati. Res je težko vsem v sedanjih slabih časih plačevati, toda kaj hočemo, ker nesreča Društvo Marije Pomagaj, št. 164, Eveleth, Minn. •Tem potom se želim najprvo v imenu našega društva prav lepo zahvaliti vsem onim članicam, ki so delale na naši zadnji veselici ali prireditvi dne 31. oktobra zvečer. Ta zahvala naj velja sestram Mary Zakraj-šek, Mary Kavšek, Johani Lovšin, blagajničarki Agnes Koče-var ter predsednici Mary Peru-šek. Dalje lepa hvala vsem udeležencem in tudi drugim za tako veliko udeležbo. Dalje izrekam lepo zahvalo sledečim članicam, ki so prinesle, oziroma darovale dobro kapljico za to prireditev in te so: Mary Kapovec, Mary O šolnik, Mary PodstudenŠek, Joha-na Lovšin, Katy Lovšin in Mary Peterlin. Morda sem pri tem kako ime pozabila, kar naj se mi blagohotno oprosti. Še enkrat vsem skupaj iskrena za hvala! Nadalje vas, drage mi sose stre, lepo vabim na prihodnjo sejo, da bi se iste v velikem številu udeležile, ker imamo glasovanje zaradi zopetnega pošiljanja bolniških listov na vrhovnega zdravnika. Pridite torej na prihodnjo sejo, kjer boste dobile glasovnice in vsaka naj glasuje po svojem prepričanju, da ne bo potem kakega prerekanja. Gotovo ste že čitale v Glasilu uradno naznanilo, da bo meseca novembra 50 centov posebne naklade za vsako članico za poškodninski sklad. To mora vsaka plačati. Torej opozarjam osobito one, ki pošiljate svoje otroke z asesmentom, da pošljete meseca novembra 50 centov več. Gotovo je vsem znano, da iz naše društvene blagajne ne bomo mogle zalagati, ker je bolj na slabem finančnem stališču. Lahko smo tcrej vsled tega brez skrbi, da bi nam kdo društveno premoženje ukradel. Naj še k sklepu omenim, da se je te dni vrnila etra Terezija Serša iz stare domovine, kjer se je mudila, da bi si izboljšala svoje zdravje na očesih. Kakor mi poroča, »e zdaj veliko bolj*« počuti; želimo ji, da bi kmalu docela ozdravila. S sosestrskim pozdravom, Gabrijela Masel, tajnica. Društvo Marije Pomoč Kristjanov, it. 165, West Allis, Wis. Ker me je že več naših radovednih članic vprašalo, zakaj sem začasno prenehala pisati v našem Jednotinem Glasilu, naj to služi za odgovor. Pri našem društvu je dosti članic, ki so bolj zmožne v pisavi kot pa jaz Pričakovale smo, da se bo katera druga oglasila v listu. Tako sem tudi čakala, da se bo morda nam vsem neprijetna depresija preselila od nas; tako novi-bi gotovo vsi radi slišali. Tudi pri nas, v tem mestu je velika brezposelnost kot povsod deželi našega bogatega strica Sam-a. Zdaj naj pa še nekoliko omenim o našem društvenem gibanju. Naše sobratsko društvo sv. Jožefa, št. 103 se pripravlja z veliko vnemo na proslavo svojega srebrnega jubileja ali 25-letnice, ki se vrši dne 22. novembra t. 1. Na naši zadnji mesečni seji je bilo sklenjeno, da se te slavnosti naše društvo udeleži korporativno s svojo zastavo. Drage mi sestre! V imenu društva apeliram iq danes na vse članice, da se vse udeležite označene slavnosti; samo bolezen je pri tem izjema. Kadar vas naša mati Jednota kliče pod zastavo, ne sme nobene manjkati. Na omenjeni dan pustimo vsa kuhinjska in hišna dela našim možem; če se jim bo po nesreči kaj pripalilo, bomo že me drugi dan popravile in piskre osnažile. Spored slavnosti društva sv. Jožefa, št. 103 je sledeči: Dne 22. novembra se zbiramo ob 9. uri dopoldne v Kraljevi dvorani na S. 60. cesti in Madison, potem odkorakamo v cerkev k službi božji. Po sv. maši bo za vse pripravljeno kosilo v cerkveni dvorani. Zatem se skup-z busom odpeljemo v South Side Turn dvorano, kjer se vrši slavnost. Katera članica se ne more udeležiti dopoldne, naj pride gotovo popoldne v označeno dvorano ob drugi uri. Kot se sliši, bo program v dvorani jako bogat. Slišali bomo dosti govornikov. Cula sem tudi, da pride na to slavnost več glavnih uradnikov naše Jednote. Sosestre! Običajno vsako leto se vrše glavne letne seje pred zaključkom vsakega leta. Naše društvo bo imelo svojo glavno sejo v navadnih prostorih dne 5. decembra. Skozi celo leto ste se udeleževale sej zelo marljivo, upam, da tudi na glavni seji ne boste izostale, ker bo več važnih točk na dnevnem redu. Gotovo, najbolj važna bo pa volitev odbora za leto 1932. Izvolite si odbor, ki bo delaven, agilen in vnet za društvo ter za Jednoto. Ne glejte pri tem na morebitno sorodstvo in prijateljstvo; dajte pri tem prednost le tistim članicam, ki se brigajo za društvo in Jednoto. V tem letu smo še prav po-voljno napredovale v članstvu obeh oddelkov. Naj mi bo torej dovoljeno zahvaliti se tem potom vsem uradnicam in članicam našega društva, ki ste kaj pripoftiogle z vašim truda-polnim delom do lepega društ venega uspeha. Želim in priporočam tako sodelovanje tudi v bodoče. S sosestrskim pozdravom, Josephine Windishman, predsednica. Iz urada tajnika društva sv. Jožefa, št. 169, Cleveland, O. -Tem potom naznanjam sklep zadnje društvene seje z dne 17. oktobra, da vsak član, ki ne more plačati svojega asesmenta in Seli, da društvo založi za njega, mors priti na sejo in tam prositi; potem šele se bo sanj zalotilo. Dosedaj je zadostovalo, da je član ali Članica prosil in to povedal samo tajniku. Pomnite, vda ta način sedaj odpade. Kakor omenjeno, se bo v bodoče zalotilo samo za one, ki pridejo na sejo in se tam opravičijo, da res ne morejo plačati. Na ta način bo vse mirno in lepim potom urejeno. Nikar se vam ni treba sramovati nobenemu, če ne more plačati; saj smo vsi vsled te neljube depresije prizadeti; prihodnjič pa morda ista zadene še koga drugega? Za pretekli mesec smo še založili po starem, in sicer za vsakega, ki se je zglasil pri meni ali pri bratu predsedniku ali blagajniku. Pomnite pa, da gori imenovani nimamo zdaj več te pravice zakladati članstvo z društvenim denarjem za nobenega; treba je torej tako prizadetim priti osebno na sejo in tam povedati svoje težkoče. Na ta način bo članstvo še lahko ostalo pri društvu in bo dobilo podporo v slučaju kake nesreče. Ravno zdaj imamo neko članico na bolniški listi, ki je bila suspendirana ; meseca septembra je dotičnica izgubila vse pravice do kake podpore pri društvu in Jednoti. Ako bi slučajno naše društvo ne založilo zanjo in jo sprejelo nazaj, bi bila ta članica v veliki zadregi, osobito zato, ker se je morala podati v bolnišnico. Torej lahko razvi-dite, dragi mi bratje in sestre, v koliko pomoč da je društvo. Takrat, ko ga boš morda pustil, te bo najbolj gotovo zadela kaka nesreča. Dotična članica bi bila sedaj brez vsake pomoči; bolniška podpora ji bo zdaj dobro došla; plačala bo lahko zaostali dolg in -fte nekaj ji bo preostalo. Zato ne zanemarjajte društva v taki veliki meri! Društvo je samo vam v vašo lastno korist in vašim dragim. Preudarite pri tem tudi to, da nesreča nikdar ne počiva; vsak dan nas lahko doleti; pri tem je društvo prvo, ki vam priskoči na pomoč. Vsa čast onim, ki se tega zavedajo in redno plačujejo svoje prispevke; zatorej naj mi oni oprostijo; ta opomin velja v prvi vrsti takim, katerim je društvo le deveta briga. D> kler so zdravi, je vse "ali right," ko pa zbolijo, se potem jezijo na društvo in Jednoto in seveda tudi na tajnika, kot da je tajnikova dolžnost skrbeti in plačevati za vse asesment iz svojega žepa. Tajniki naših slovenskih društev niso milijonarji! Imate tudi pravila; pa jih enkrat dobro prečita j te, da boste vedeli, kako se ravnati. Nikakor se ne morete izgovarjati, da niste znali tega ali onega; le poglejte Jednotina pravila, kjer je vse natančno označeno glede izplačevanja bolniške podpore in vplačevanja asesmenta. Jaz se zavedam, da je moja dolžnost pojasniti to ali drugo točko temu ali onemu, da bi pa moral vsakemu posebej vsako točko pravil raz lagati, v to nisem primoran. Kdor slučajno nima Jednotinih pravil, lahko ista dobi pri meni. Dalje opozarjam vse naše člane in članice, osobito one, ki pošiljajo svoje otroke z asesmentom, da jim daste v novembru za vsakega člana ali članico 50 centov več kot pa navadno. Saj ste gotovo brali naznanilo iz glavnega urada, da mora ta mesec (november) vsak plačati 50 centov naklade za operacijski sklad, ker je iz tega sklada Jednota plačala zadnje mesece nad $5,000 več kot je pa prejela. Torej ni pri tem nobenega izgovora; treba je plačati. Res so slabi časi, toda ljudje so pri tem vseeno bolani in tudi operacije so vedno na vrsti; ravno za številne operacije moramo zdaj plačati teh 50 centov. Morda bo ta ali kak drugi član pri tem omenil: Jaz še nisem bil nikdar operiran, in ti tudi ne; jaz nisem iz tega sklada dobil niti centa; naj torej oni naklado plačajo, ki so bili delešni operacijske podpore. Dragi mi brat, sestra! Ali si popolnoma siguren, da boš vedno tako zdrav? Torej naj to malo breme vsakdo radovoljno prevzame, ker nihče ne ve, kdaj bo tudi on potreboval operacijsko podporo. Ko bonio tako podporo tudi morda mi dobili, bodo morali tudi drugi ravno tako posebno naklado plačati kakor mi danes. Naša Jednota plačuje za vse Članstvo aktivnega oddelka več vrst operacijske podpore; torej tudi onim, ki ne spadajo v centralni bolniški sklad. Ne jezite se torej, če niste morda zavarovani proti bolezni; ako vas zadene nesreča, da se boste morali podvreči operaciji, boste tudi vi dobili določeno podporo, ker plačujete zanjo tozadevni asesment z drugim asesmentom vred. Torej vas k sklepu prosim, da vpoštevate to naznanilo, in plačate novembrsko do-klado, ker ntora biti plačana. Naj pred zaključkom tega naznanila še naznanim, da imam novo telefonsko številko na mojem stanovanju, in sicer EDdy 3936-J. S pozdravom, Paul Kogovšek, tajnik. vraštvo v hrvatski dvorani na Chestnut St. Vseeno smo bili pod tujo, ne pa pod domačo streho in v drugi dvorani. pri tej priliki vas ponovno vljudno vabim na glavno letno sejo dne 6. decembra, ko se bo vršila volitev novega odbora; na tej seji bo tudi vse pojasnjeno, kako smo napredovali v članskem oddelku in v blagajni. S sobratskim pozdravom, Frank M. Preasburg, tajnik. VABILO NA VESELICO društva sv. Martina, št. 178, Chicago, 111. Kakor vsako leto, tako smo se tudi letos odločili prirediti našo običajno "Martinovo veselico." Mnogo je takih letos kateri doma ne bodo mogli praznovati "Martinovega večera" po lepi slovenski navadi zatorej prav vljudno vabimo vse rojake v naselbini in okolici, posebno pa vse članstvo našega društva, da se te naše veselice udeležite v polnem številu, da vsaj ta večer veselo skupno zapojemo tisto staro slovensko pesem naših očetov in pradedov: "Prišel bo, priše sveti Martin, on ga bo krstil jaz ga bom pil." Ta naša domača zabava se bo vršila v nedeljo, dne 15. no vembra v spodnji šolski dvora ni sv. Štefana, Lincoln in 22d St.; začetek ob 6. uri zvečer. Vsako leto je bilo veliko ve selega razpoloženja pri pečeni "Martinovi gosi," tudi letos bo enaka pečenka posebno okusne vrste; da je pa letos isto, o ka terem prepeva Martinova po-sem zares prvovrstno, mislim, da mi ni potreba oznanjati; kdor ne verjame, pa se naj sam prepriča. . Ako še omenim, da nam bo svirala vsem dobro znana godba Foys orqestra,, pa mislim, da je povedano dovolj. Katerega te reči ne bodo privabile na našo zabavo, ta se ne zaveda, da je človeku tudi dobre poštene zabave potreba. Zato še enkrat vabimo na obilno udeležbo, kar bomo o prvi priliki rade volje povrnili. Joseph Farkas, tajnik. Društvo sv. Štefana, št. 187, Johnstown, Pa. Cenjeni mi bratje in sestre: Znano vam je, da se zopet bliža zadnji mesec tekočega leta in tudi zadnja seja leta 1931. Vsak član in članica gotovo dobro ve, da je to najbolj važna seja celega leta; če je ista zanemarjena, so zanemarjene vse seje v prihodnjem letu. Zatorej apeliram že danes na vas in upam, da se boste v bodoče sej bolj redno in v večjem številu udeleževali; tedaj nam bo mogoče zborovati že v našem lastnem domovju, v pritličju naše nove cerkve sv. Terezije. Torej se nam ne bo treba več umikati in brigati za zboroval-ne prostore kot smo se mogli dosedaj. Pri tem pa ne smem reči, da smo imeli kake neprilike ali so- Društvo sv. Kristine, št. 219, Euclid, O. S tem prosim naše članstvo, da se udeleži prihodnje seje dne 15. novembre točno ob dveh popoldne, da se uvrsti še potrebne delavce za našo vese-ico, ki bo na omenjeni večer; v prid društvene blagajne, da se tz nje zalaga asesment za brezposelno članstvo. Prosim v imenu odbora, da se te seje udeležite kolikor mogoče v velikem številu in da prinesete vstopnice nazaj, kolikor jih niste prodali, za prodane pa denar, da se vse prej uredi pred-no se igra prične in veselica. Apeliram tudi, da se udeležite kolikor vam razmere dopuščajo naše večerne prireditve in pripeljite seboj svoje rojake, znance, sosede in prijatelje na omenjeno prireditev, ki bo v korist vas vseh. Veselili se bomo ves večer v krogu svojih društvenih bratov in sester in njih ožjih prijateljev, da s tem vsaj nekoliko pozabimo tako hv.alisano in obljubljeno Hooverj evo prosperiteto. Upam torej, da na Martinovo nedeljo ne bo nobenega manjkalo. Na veselo svidenje ob zvokih izvrstne godbe! S pozdravom, John Gabrenja, tajnik. te ga na prihodnjo decembrsko sejo! To je glavno, kar vam imam jaz, kot predsednik za poročati; upam, da se bo še naš brat tajnik kaj oglasil glede letne (decembrske) seje. Glede te seje, ki se vrši 6. decembra mislim, da ne bo noben član ali članica izostal, ker ta seja je zelo važna, kjer se sklepa o društvenih določbah, ki so veljavne za vse leto. Na tej seji si izberite agilen odbor, ki bo delal v letu 1932. Na decembrski seji naj vsak član ali članica pove, kar ima na srcu v korist društva in da izvolite take uradnike, ki bodo radi delali v korist društva ter Jednote, osobito naj bi se vsi zavzemali za pridobivanje mladine v Jednoto, ki bo enkrat prevzela Jednotine vajeti in posle. Jaz sem prepričan, da bo marsikak naš mladi član ali članica rekel: "Jaz ne pustim Jednote, ker so jo naši očetje in matere ustanovili, ki že morda počivajo v hladnem grobu, ali pa še živijo in ki so nas tako lepo vzgojili, da si lahko sami služimo vsakdanji kruh. Torej vas k sklepu ponovno opozarjam, da se vsi skupaj udeležite letne seje, da se kaj dobrega učine v korist naše blage podporne matere K. S. K. Jednote, ki nam vedno veli, da delujmo po njenem geslu: Vse za vero, dom in narod! S sobratskim pozdravom, Vincent Zoratz, predsednik. Društvo sv. Štefana, št. 224, Cleveland, O. Nemogoče je nam, da bi hodili od hiše do hiše in vam poročali o društvenih, ker se vas je tako malo udeležijo zadnje (novembrske) društvene seje; torej ne veste, kaj se je na isti sklenilo. Jaz smatram torej za potrebno, da vam o tem v Glasilu naznanim in upam, da vsak član in članica Glasilo bere, kjer lahko od časa do časa najde tudi kako naznanilo našega društva. Na zadnji seji je bilo sklenjeno, da se naše društvo korporativno udeleži slavnosti fare sv. Kristine na E. 222. cesti v Euclidu in to na 22. novembra. Prosim torej vse člane in članice, da se brez izgovora udeležite. Domenili smo se, da naj se v Euclid vsakdo sam pelje, kakor sam hoče in da se označeni dan snidemo pri cerkvi sv. Kristine na 222. ali Bliss Rd. ob 1:30 uri popoldne. Naj vsakdo vzame St. Clair-Nottingham karo do konca, od tam pa bus. Kjer se bus ustavi, potem zavijte na levo skozi most in boste kmalu po 222. cesti dospeli do cerkve sv. Kristine. Gotovo ste vsi brali v Glasilu, da je za mesec november iz glavnega urada razpisan posebni asesment 50 centov za vsakčga člana ali članico za pokritje primanjkljaja v operacijskem skladu. Jaz mislim, da ni treba več o tem govoriti; zato ste prošeni vsi člani in čla nice, da kateri še ni plačal teh 50 centov, da znesek donesete na dom tajnika še pred 25. novembrom, ker je treba celo svo-to z asesmentom skupaj v Jo-liet poslati; saj je bilo o tem tudi v zadnjem Glasilu ponovno uradno naznanjeno. Torej ne pozabite tega! Drugo je, da imamo v tem letu še dva meseca časa za pridobivanje novih članov; še je torej prilika za kampanjo in za pridobivanje nagrad, katere je Jednota razpisala. Zato se po-brinimo, da vsak član ali članica pridobi vsaj enega novega kandidata, bodisi za odrasli ali pa mladinski oddelek, pripelji- Naznanilo Članstvo društva sv. Pavla, št. 239 KSKJ, Cleveland, O., je zopet prošeno, da se gotovo udeleži društvene seje, ki se vrši dne 11. novembra, to je danes zvečer ob 7:30 in sicer NE v Grdinovi dvorani, ampak na domu društvenega tajnika brata Josip Grdina na 6121 St. Clair Ave. S pozdravom in na svidenje na seji! . Ixjvrenc Bandi, zapisnikar. -o- ZAHVALA Letošnje poletje je bilo zame zopet nesrečno. Dne 16. julija me je hudo napadel neki zloben pes (bulldog), ki mi je prizadel hude rane, katere še sedaj občutim. Zatorej si štejem v dolžnost, zahvaliti se v prvi vrsti mestni policiji in mestni bolnici za hitro posredovanje, postrežbo in odpomoč v tej moji nesreči. Hvala Dr. Štefanecu in Dr. Kregarju za njuno postrežbo in vsem mojim prijateljem in prijateljicam za številne obiske, ko sem bila bolana. Ni bilo ne enega dneva, da me ne bi kateri obiskal. Lepa hvala društvu Knights and Ladies of Baraga za ono lepo električno svetilko, katero bom ohranila za vedno v spomin na vas. Hvala tudi društvu sv. Ane, št. 173 in dični K. S. K. Jednoti za točno izplačilo bolniške podpore; isto toplo priporočam vsem Slovencem širom Amerike. S pozdravom, Ana Klobučar, 1023 S.7th St. Milwaukee, Wis. -o- Vabilo na veselico Klub jugoslovanskih društev v Sheboygan, Wis., priredi dne 14. novembra zvečer jesensko veselico in ples v Hrvatski dvorani. Vsi ste prijazno vabljeni, da se te zabave udeležite; vstopnina bo samo 25 centov. Dobro nam došli! Z rodoljubnim pozdravom, Odbor. -o- IZŠEL JE koledar Ave Maria za leto 1932 Koledar ima izredno lepo opremo, nadvse zanimiva pa je vsebina na 208 straneh. Cena 50 centov s poštnino. Pišite ponj na upravo Ave Maria, Box 608, Lemont, 111. V Clevelandu, O., ima označeni koledar v zalogi Slovenska knjigarna (Josip Grdina), 6121 St. Clair Ave. ' DOPISI Cleveland (Collinwood), O.— Društvo sv. Jožefa, št. 169, ki je letos praznovalo desetletnico svojega obstanka in se je v tem kratkem čacu tako razvilo kakor nikako drugo društvo, vabi vljudno tem potom vse Slovence iz celega Clevelanda in okolice, naj se udeleže veselice, ki jo priredi naše društvo na dan pred Zahvalnih dnevom, to bo dne 25. novembra v dvorani Slovenskega Doma na Holmes Ave.- ?> Prireditev bo skoro brezplačna; za vstopnino se bo plačalo samo 50 centov in za to malo svoto boste pa dobili dobro večerjo, drugič se boste lahko na-plesali in tretjič lahko dobite za door prize lepega in težkega purana, ki vam bo delal slast na vaši mizi drugi dan pri obedu. Naj torej nikdo ne zamudi te imenitne zabave, - ki bo to zimsko sezono prva pod streho Slovenskega Doma na Holmes Ave. v Collinwoodu. Pri tej priliki želimo, da bi se naše zabave udeležili tudi naš bivši gospod župnik Father Skur, ki so to društvo ustanovili. Vsak začetek je težak in tudi naš je bil poln ovir in težav, toda pogumni gospod se vseh teh težav niso ustrašili in celo njih brat, sedanji zdravnik Dr. A. Škur je sodeloval ter bil prvi blagajnik našega društva. Ta dva pijonirja zaslužita naše priznanje ter pohvalo. Zato draga nam gospoda, pridite ta dan med nas v veselo družbo; tam vam želimo pokazati, da vas gospod bivši župnik še vedno čislamo in spoštujemo; tako tudi Vašega brata Dr. Škurja priznavamo kot dobrega in usmiljenega zdravnika, ki naj še dolgo deluje med našim narodom za človeški dobrobit. •• Dr. A. Škur obhaja tudi de-vetletnico svoje poroke na isti večer; naj torej pride med nas, ne bo mu žal! Na veselo svidenje ! Maggie Kogovšek. še dosti ljudi videti dane«. Kakor torej rečeno, dela staro in mlado za veliki večer, ki se bo vršil na predvečer Zahvalnega dne, 25. novembra, v šolski dvorani. Društvo sv. Štefana, št. 1 KSKJ, ima ta večer svoj program. Namen te prireditve pa je tak, da se zanj ne zanimajo samo člani tega društva, niti ne samo člani K. S. K. Jednote, marveč tiče se vsake slovenske duše v Chicagu. Prireditev bo namreč imela dobrodelen namen. Za reveže gre. In kje je tak slovenski brat, taka slovenska sestra, da bi ne prispevala nekaj centov, ako jo trpeči rojaki za to prosijo? Gotovo je ni vsaj v Chicagu sem prepričan, da ni take slovenske duše, tako trde, -da bi se na tak klic obrnila proč; zato sem tudi prepričan, da bo 25. novembra zvečer vsakdo v šolski dtforani, komur le količkaj razmere dopuščajo. S tem pa. kdor bo kupil tiket za ta veliki dobrodelni ples, ne bo samo prispeval za reveže marveč bo tudi sam imel koristi od tega. Zabaval se bo ve? večer z mnogoštevilnimi prijatelji in znanci, ki bodo prihiteli od severa in juga, od vzhoda in zahoda širnega mesta Chicago, in se bo v resnici čutil domačega med njimi. Poleg tega pa še nekaj. Več srečnih oseb bo odneslo s plesa bogate nagrade, ki bodo za drugi dan, Zahvalni dan, "ameriški dan puranov" ravno prav prišle. Te nagrade bodo obstojale iz puranov, gosi, rac in kokoši, torej cela menežarija. Vsakdo bo imel upanje, da bo odnesel s plesa vreden živ spomin 'za mali znesek 35 centov, ki ga bo plačal za vstopnico. Začrtaj mo si torej večer 25. novembra v svojem koledarju, da ne bomo delali priprav za kaj drugega. Ako nam pa kdo ponudi tiket v predprodaji, n«» odklonimo ga. Frank Vidmar, tajnik. CHICAGO SE PRIPRAVLJA NA VELIK VEČER Chicago, III.—Veliki dogodki mečejo svojo senco daleč predse, pravi neki izrek; menda ga je zapisal Shakespeare, pa ne vem sigurno. To pomeni, da vedno, kadar se ima zgoditi kaj izrednega, se pojavljajo že v naprej znamenja, ki napovedujejo prihod teh dogodkoy. Ako je ta izrek resničen, moramo pričakovati po znamenjih, ki jih opazujemo v naši Chicagi, da se pripravlja v resnici nekaj posebnega. Tukaj vidiš mjadega fanta, ki hiti mimo tebe, da te ima komaj čas pogledati; tamkaj dekle, ki te prehjti, prej ko more sploh prikimati na tvoj pozdrav. Ako se ti kljub temu posreči, da katerega ustaviš, dobiš za odgovor: "Excuseme, I have no time; have to sell tickets; my allotment is 25; so long, see you on the 25th; must hurry," in že zbeži. Tamkaj vidiš starejšega možakarja, ki se previdno ozira na levo in desno, predno prekorači cesto, in ko končno srečno prejadra preko, si oddahne in ti smehljaje razloži: "Pa bi res ne videl rad, da bi me zdaj povozili. Prej moram še videti, kako bo 25. novembra. Že 30 let sem član sv. Štefana, pa takega menda še ni bilo, kot bo zdaj. Boš kupil tiket od mene? Deset so mi jih dali, da jih moram prodati, pa, prmej, če ne bom še drugih deset prodal, pa tudi nič nočem. Za tako stvar delati sem pa zmiraj pripravljen, noč in dan. In če še nimaš tiketa, sem siguren, da boš posegel v žep po malenkostnih 35 centov in mi jih boš odštel. Ce pa mi poveš, da ga že imaš, bom zadovoljno prikimal," tako je prav in odkora kal je naprej, rekoč, da mora Misijon v Barbertonu, O. Barberton, O.—Zadnjo nede ljo so naš gospod župnik oznanili, da bomo imeli sv. misijon, katerega bo vodil č. Father Odilo Hanjšek OFM. Sv. misijon se začne dne 15. novembra pri prvi sv. maši, trajajoč en teden in se zaključi s 40-urnc oobožnostjo. Vabljeni ste vsi Slovenci, da se udeležite misijonskih govorov in pobožnosti za časa sv. misijona. V tem času bodo sprejete tudi nove članice Al-tarnega društva in v Marijino družbo, tako 'tudi novi člani v društvo Najsvetejšega Imena. Vsa tri imenovana društva so jako koristna in priporočljiva za katoličane, zato ste naproše-ni vsi dobri faranf ter faranke, da pristopite v gori navedena društva, če še ne spadate zraven. To bo v korist vam samim in tudi v korist naše fare. Poročevalec. PRAZNIK JUGOSLOVANSKEGA UJEDINJENJA Chicago, 111.—Vsak narod ima svojo zgodovino. Zgodovina je povestnica narodov, njih dela in udejstvovanja v življenju sveta. Zgodovina vsakega naroda je dokument njegovega življenja, njegovega dviganja ali padanja. Ali težko je najti narod, ki bi ne bil ponosen na svojo zgodovino, na vsaj gotove prizore v toku njegovega življenja. Tudi Jugoslovani imapio pestro zgodovino svojega življenja. Slovenci, Hrvatje in Srbi imamo bogato in pestro zgodovino. Pravi Slovenci, Hrvatje in Srbi, so se vedno globoko* zanimali in zavedali, da prihajajo i ž slovanskega korena. Ce tudi so jih razlikovale razne pokrajinske razlike, so vedno, cela stoletja koprneli po skupnosti — po idejni, narodni in politični skupnosti, čas in politične razmeje so jih delile in ločile. A globoke slovanske zavesti, globokega hrepe- nenja po ujednijenju niso ugonobili ne krvoločni Turki, ne Germani, niti ne vsi drugi poizkusi tujega sveta. Ob vsaki priliki in ob vsakem važnejšem zgodovinskem političnim pojavom je bruhnila v slovenskih, hrvatskih in srbskih srcih liki mogočen orkan — želja in odločna zahteva po narodnem ujedi-njenju vseh Jugoslovanov. V jugoslovanskih srcih, pa bili pod katerokoli tujo vlado, je vedno gorela želja po pravi narodni in politični skupnosti vseh Jugoslovanov. Srbi stoletja sužnji pod krvolokom Turkom, isto Hrvatje pod Madžari in Slovenci pod Germani, cele generacije za generacijo so preživele v tujem rcbstvu. A slovanska narodna zavest ni Izumrla. Prelivala se je iz krvi v kri, dokler ni dobila v toku razmer svobodnega poleta do udejstitve jugoslovanskega ujedinjenja v lastni jugoslovanski državi. Cena za jugoslovansko ujedi-njenje ni bila mala. Koliko tiso-čev in tisočev zavednih Jugoslovanov je moralo dati svojo kri in življenje — najvišjo žrtev — za to narodno ujedinjenje. Ko bi bilo mogoče poklicati na pričo iz grobov vse one tisoče, ki so cela stoletja umirali za idejo Ju-goslovanstva, o kaka silna armada bi vstala iz grobov — bile bi to žrtve, kakoršnih ni doprinesel najbrže še noben narod. Tedaj bi spoznali, kako veliko in ogromno ceno so Jugoslovani plačali za svojo jiarodno in politično svobodo, ki je prišla potom ujedinjenja v samostojno narodno državo. S potoki krvi in z nezaslišanimi žrtvami je kupljena narodna in politična svoboda naše domovine Jugoslavije. Bodimo po zasebnem prepričanju karkoli hočemo. Vsak ima pravico, da misli in je prepričanja, kakoršnega sam hoče. Ampak vsak. ki je rojen Slovenec, Hrvat ali Srb, ne more tajiti svojega slovanskega značaja in kot tak hoče ali noče je sin jugoslovanske matere in je po krvi Jugoslovan. Bodi kdo kar hoče, za to ali ono formo vlade, za to ali ono formo politike, tudi to ne sme ovirati nikogar, da bi ne upošteval kct Jugoslovan velike važnosti narodnega in političnega ujedinjenja Jugoslovanov, ki je in bo največji zgodovinski spomenik Jugoslovanov. Dan 1. december je v Jugoslaviji to, kar je v Združenih državah 4. julij. Kdor je kaj časa v Ameriki, ta ve, s kako častjo in veliko narodno zavestjo slavijo Amerikanci svoj praznik osvo-bojenja in neodvisnosti. Pomniti je treba, da v Ameriki proslavljajo ta svoj zgodovinski praznik ljudje vseh prepričanj enako. Pa je treba tudi razločevati, da Amerikanci ne proslavljajo svoj 4. julij radi tega, ker je na krmilu ta ali ona stranka, marveč radi tega ker upoštevajo važnost narodnega osvoboje-nja in neodvisnosti od tujih nadvlad. Tudi mi, vsi, ki so nas rodile slovenske, hrvatske ali srbske matere, smo po ujedinjenju Jugoslovani. Po narodnosti smo Jugoslovani bratje. Kot taki narodno nedeljivi. Po zasebnih ali strankarskih p r e p r i čan j ih pa smo zopet kar vsak sam hoče in to ne spada sem. Kot Jugoslovani pa smo dolžni spoštovati to, kar je naše, kar je Jugoslovansko. Zemljo, ki je nas rodila moramo spoštovati vsi. Zato dragi brat, ki to le čitaš, bodi kakorŠnegakoli prepričanja hočeš, ako te je rodila jugoslovanska mati, si Jugoslovan in kot tak sigurno spoštuješ zgodovino svojega naroda, pa tudi zgodovinske momente svojega naroda. Dan prvi december je en tak in sicer najvažnejši zgodbvinski dan Jugoslovanov. V Jugoslaviji, v njenih državnih mejah je 1. december razglašen za najvišji državni praznik. Mi izseljenci v tujem svetu 1. decembra ne moremo proglašati praznikom. Tudi na ta dan, ki pade na delavnik, mnogi delajo in bi ne bil praktičen za nas na tujem, da bi obhajali naše ujedinjenje na ta dan. Zato je potrebno, da prenesemo proslavo obletnice Jugoslovanskega ujedi-nja na nedeljo in sicer na 29. povembra 1931. Proslava jugoslovanskega ujedinjenja v Chicagi je torej določena za nedeljo dne 29. novembra t. 1. Vršila se bo v znanem prostornem Ashland Auditorium, na vogalu Ashland Boulevard in Van Buren ceste. Vsi Jugoslovani brez razlike prepričanja so na ta večer vabljeni, da pridejo v največjem mogoče številu na proslavo. Vstopnina bo 50c za osebo. Program vsestransko bogat, čisti dobiček te prireditve pa bo šel v podporo revnih brezposelnih jugoslovanskih revežev v Chicagi in okolici. Torej tudi v tem oziry plemenit nameri, ki • bo pomagati našim revnim bratom v Chicagi in oko lici. Jugoslovani! Ta dan moramo vsi na plan. Gre za to, da vidijo tudi Amerikanci, ali se mi kot taki kaj zanimamo za svoje lastne zadeve, ali nič. Ako bodo nas v nedeljo 29. novembra našli zlasti ameriški časnikarski poročevalci v ogromnem številu v Ashland Auditoriumu, tedaj bodo nas sodili in upoštevali kot zavedne ljudi, ako ne si sami lahko predstavljate, kako bodo sodili o nas. Na tej proslavi bodo navzoči odlični mestni uradniki. Jugoslovane bo pozdravil tudi chicaški župan čsrmak. Navzoči bodo tudi razni predstavniki raznih evropskih držav. Vse to zahteva od vsakega zavednega Jugoslovana v Chicagi in okolici, da bo v nedeljo dne 29. novembra sigurno navzoč na proslavi Jugoslovanskega ujedinjenja. Lansko leto je bilo na ta dan zbranih do 6,000 Jugoslovanov v Ashland Auditoriumu. Letos se mora to število podvtyjti. Agiti-raj vsak, ki to čitaš, pridi sam, pripelji svoje prijatelje ni znance! . rt • . v m . ■ Na svidenje na proalaytJugoslovanskega ujedinjenja dne 29. novembra! Publikacijski odbor. Osi p Dimov: Obraz iz aanj Mladi Fred Ljubin, ki je prišel pred dvemi leti iz Rusije v New York, je bil brezposeln. Njegov lahni poletni plašč ga je le slabo ščitil pred vetrom. Njegovo perilo in njegovi čevlji so bili že davno močno ponoše-ni. Zelo shujšan je bil ter imei velike, vdrte oči: spoznal je lakoto, lakoto v najbogatejšem mestu sveta, tik poleg pravljičnega bogastva. Baš v bogati Ameriki, ki se potaplja v izobilju, najdbš mnogo takih ljudi z velikimi, vdrti-mi očmi: vsi ti so spoznali črno senco lakote. Ne smejejo se več; strme predse, a ne vidijo ničesar . . . često začno govoriti kar nenadoma sami s seboj, nato padejo na zemljo, ki jim ne more ničesar več dati ter ne vstanejo več. Ti ljudje so strahovi mladih cest. Boje se jih, izogibajo se jih. Na enak način so to mrki glasniki dejstva, da nekaj ni v redu; prisilijo človeka, da začne razmišljevati. Stražniki sovražijo te ljudi z nepremičnimi, vdrtimi očmi, love jih v javnih parkih, po obrežjih, pode jih s klopi, ne puste jih mirno spati. Trudijo se na vse načine, da bi jih prepodili. Svojim soljudjem so neprijetni. Fred je hodil po cestah in porabil ostanek svojih moči za hitro hojo. Hitel je dalje, četudi se mu ni prav nič mudilo. Tako lačen je bil, da se je neprestano tresel. Okraj, kjer je vladala revščina, umazane, sive ulice so bile že za njim in sedaj je hodil po širokih, svetlih avenijah, mimo ogromnih palač, ki so žarele v bogastvu. Tu je še bolj neprijetno izstopala njegova sestradana zunanjost. Ljudje so se ozirali za njim. Fred tega ni opazil. Brez cilja je hitel dalje. Trpel je . .. Tako sta minila dva dneva. Zgodaj zjutraj je bil Fred na peti aveni. Noč je prebil v kleti nekega nedogotovljenega poslopja. Noč je bila polna čudovitih prikazni in krasnih sanj. Mlada deklica je stopila smehljaje k njemu, slišal je besede, kakršnih ni čul še nikdar prej, upanje, slutnje nepopisne sreče so napolnile njegovo dušo.. Njegovo, telo je bilo lahko kot dih, zdelo se mu je, kot da se bo vsak hip dvignil in zletel. Spomini na nočne sanje so se ga še tesno oklepali, beseda o sreči in pravičnosti na zemlji sc mu zvenele v ušesih. Nasmehnil se je — trpek smehljaj, kct ga izzove le glad sredi izobilja. Tedaj — nenadoma je stal živo pred njim obraz iz sanj pretekle noči: mlada svetlolasa deklica v lepem, kožuhovinastem plašču. Na krasnem obrazku sta dve mali bradavici ob levem očesu izzivali poljub. Domišljal si je, da je videl tudi ti bradavici v sanjah, tam v kleti nedogotovljenega poslopja, ter je obstal ves osupel pred deklico. Prestrašena je stopila deklica vstran in hitro odšla; z daljave so se še svetili sivi čevlji iz divje kože. Odšla je. Tedaj je začel Fred prvič govoriti glasno sam s seboj. To se pravi, tako se je zdelo mimoidočim. V resnici pa se je on na dolgo razgovarjal z ljudmi, ki so se oklepali njegovih razpadajočih možgan . . . Star mož, z dolgimi, do ramen sega-jočimi lasmi, s široko, sivo brado, avtor "Kapitala, se je nenadoma pojavil poleg njega in Fred Ljubin si je upal z njim razgo-varjati in zahtevati od njega pojasnil. Neki, v ruskih ječah umrli Fredov prijatelj se je tudi prikazal na petem avenij u -in stopi! poleg njega. Nato se je pojavila naenkrat zopet mlada Amerikan-ka v kožuhovinastem plašču, z obema bradavičicama ob levem cce?u. Y8* 301 s epe ta je govorili drug preko drugega in Fred jim je komaj sproti odgovarjal. . . In ljubezen je vzplamtela v njegovem srcu, — ljubezen do lepe, plavolase Američanke. Ta ljubezen jo vedno glob je osvajala njegovo dušo, — gladna ljubezen do princezinje, ki je naglo švigala mimo in zopet zginila. Jedek strup razglabljajočih misli in sladkejši strup ljubezni sta hkrati glodala na njem. Prišel je večer, — za Freda tako nenadoma, kot nova dekoracija v gledališču. Broadway je postal živahen, veliki broadway, ki je žarel v denarju, časti in grehu. Trobeč in tuleč so drveli desettisoči avtomobilov proti gledališču. V njih so sedeli gladko obriti gospodje, čedno umite stare gospe z umetnimi zobmi in s pristnimi bri-ljanti ter mlade deklice, lepe kot boginje. Vse je hitelo večeru nasproti, v strahu, da ne bi minul, ne da bi jim prinesel razvedrila in zabave. Fred že dolgo ni hodil več po pločniku. Stal je sredi ceste, sredi broadwaya in pošiljal kletvice za avtomobili, ki so hrupno drveli mimo. j Kričal je in žugal s pestmi. Včasih je poskušal teči za elegantnim avtomobilom in njegovi kriki so te odbijali ob zrcalni ploskvi avtomobila. Ljudje, ki so hodili po pločniku, so ga opazovali in se mu glasno smejali. Stražnik ga je s smehom podil proč a Fred je prišel vedno nazaj. Avtomobili so se mu spretno umikali in drveli dalje. Fred pa je stal sredi ceste, kot zasramo-van prerok — v svojem lahnem poletnem plašču, sestradan, zaljubljen, preganjan od svoje fantazije. V sivem zaprtem avtomobilu je zdrčal mimo bled obrazek z dvema bradavičicami ob levem očesu'. . . Fredu so zastale kletvice v grlu. Brez sape je plani! za vozom. Nek krč je zgrabil njegovo srce in ga bolestno stisnil. Opotekel se je, padel, se zopet pobral — in začutil grozen sunek. Dolga vrsta dragocenih avto- mobilov, vseh znamk in tovarn, se je morala za nekaj minut ustaviti. Pod kolesi sivega avto-, mobila je ležalo Fredovo raztrgano telo. Ena roka je bila stisnjena v gladno pest, druga na zaljubljeno, pravtako gladno srce, ki je tedaj umolknilo. Bil je mrtev. . . Iz voza je skočila mlada Američanka. Z njenega bledega obraza sta sedaj še bolj izstopili obe bradavičici. Zgrudila bi se vsled razburjenja, da je ni podprl lep, mlad mož, njen zaročenec. Spoznala je Freda, ubogega klateža, ki je zjutraj tako osupel obstal pred njo. Bila je to ljubeznjiva, dobra deklica s čutečim srcem in razumela — Bog ve na kak način — da jo je ta mrtvi človek pol dneva ljubil . .» Pozneje se je poročila, a resnično srečna ni bila nikoli. Skrivna bolest je mučila njeno srce in končno so se je polastile iste misli, kot jih je imel Fred iz Rusije. Zakaj take misli so nalezljive, kot epidemična bolezen, kot ljubezen. .. -o- Rev. Franc Bernik: srečni bodimo! Slavni francoski državnik — Thiers je rekel: "Ko bi imel v svojih i rokah resnico sv. vere, razlil bi jo po celi državi. Meni je verno, pobožno ljudstvo stokrat ljubše kakor brezverci. Verni narod ima neprimeroma več navdušenja, kadar gre za vzore in obrambo njegove veličine!" Resnična je torej beseda, s katero sv. Avguštin lepo izraža srečo sv. vere: "Ni ga večjega bogastva, dragocenejšega zaklada, višje časti na tem svetu, kot je katoliška vera. Ona rešuje grešnike, razsvetljuje slepce, ozdrav-lja slabotne, spreobrača grešnike, utrjuje pravične, krona mu-čenče, device, vdove, zakonske ohranjuje v .sveti sramežljivosti in nam vsem s svetimi angeli daje v posest nebeško ded-ščino." (Sv. Avguštin). Seveda, ponavljamo še enkrat, tako čudežno osrečuje sv. Vera tam, kjer je v resnici pravo versko življenje,! kjer res pravični—iz vere živi! III. SVOJO DUŠO OSREČIMO! 4- 14. Človeška duša bo večno živela Pred vrati dominikanske cerkve v Strassburgu se je nekoč med učenim bogoslovcem Tau-lerjem in nekim ubogim beračem razvil tale zanimiv pogovor: "Dober dan, prijatelj! Bogi ti daj dobro jutro!" pozdravi Tauler berača. Berač odvrne: "Bog mi ni dal še nikdar slabega jutra." "Dobro, Bog ti daj srečo!" "To sem vedno imel!" "Potem ti želim popolno sre- čo. 'Nisem bil še nikdar nesre- čen. "Želim ti zdravje." "Imam vse, kar poželim." "Kako je vendar to mogoče?" 'Zelo preprosto! Ce sem lačen ali žejen, če me spremlja sreča ali nesreča, jaz ne iščem ^iič drugega, kakor voljo božjo. V Bogu živim; njegova volja je moja volja. Tako uživa moja duša mir in vse moje življenje je vedno zahvaljevanje božji dobroti!" "Kaj pa, ako bi te hotela božja volja vreči v pekel?" "Dobro, ako bi Bog tako hotel! Glej, tu imam dve roki, s katerima bi se oklenil Boga tako trdno, da bi bil prisiljen iti z menoj. Tako bi našel popolno srečo tudi v peklu* ker je na vsak način bolje, biti z Bogom v peklu, kakor biti v raju brez njega." Nato vpraša redovnik ves začuden nad tako modrim govorjenjem: "Povej mi vendar, kdo si ti?" "Jaz sem kralj," odgovori be- rač. "Kje imaš svoje kraljestvo?" Berač pa reče samozavestno in veselo: "V svoji duši!" Beseda, kakor lepše še nismo slišali ter si lepše in pomenlji-vejše kar misliti ne moremo. Ti, o človek, kdorkoli si, četudi zadnji berač tu na zemlji, ti si kralj v kraljestvu svoje duše. O, to svoje kraljestvo pa moraš res dobro poznati, da moreš potem v njem kot kralj prav in modro vladati in si vsaj v tem svojem kraljestvu res srečo zagotoviti ! Predvsem je prevažna resnica, da to tvoje kraljestvo nikdar ne bo prenehalo! Naj bo že v njem sreča ali nesreča, trajalo bo vse večne čase, zakaj—človeška duša je neumrjoča. Zlepa se kaka verska resnica toliko ne napada, kakor ta. Umevno! S to resnico stoji in pade vsa nadnaravna vera. Zato je potrebno, da smo posebno glede te resnice popolnoma na jasnem. Da je človeška duša zmožna življenja ne samo, dokler je združena s telesom, ampak tudi potem, ko je ločena od telesa, torej po smrti, o tem smo že govorili. Spoznali smo, da je prav v tem bistven razloček med človekom in živaljo, katere življenjsko počelo more živeti in obstati edino le v telesu in združeno s telesom. • Ko živali končaš njeno telo, si končal s telesom vred tudi njeno življensko počelo, njeno živalsko "dušo," si žival res za vselej in popolnoma pokončal. Človeška duša pa—tako smo spoznali iz njenih moči, iz spoznanja in hotenja—ni nujno navezana na telo, ampak lahko živi in biva tudi izven telesa.-ker ima svoje lastno, posebno, od telesa popolnoma ločeno in neodvisno življenje. A tu gremo dalje. Človeška duša ni samo zmožna življenja tudi izven telesa, torej po smrti človekovi, ampak ga tudi v resnici ima, bo večno živela, je neumrjoča. Že razum, prosta pamet nam to jasno in neizpodbitno priča. Pove nam: 1. da s tem, če telo umoriš, kakorkoli pokončaš, ne pokončaš tudi duše; 2. da duše tudi same v sebi ne moreš pokončati; 3. da bi jo mogel pokončati samo vsemogočni Bog; 4. da pa Bog tega ne bo storil, ker bi bilo to proti njegovi modrosti, dobrotljivosti, da celo proti njegovi pravičnosti. Le poglejmo! 1. Človeške duše ni mogoče pokončati s pokončanjem telesa. Stvar se pokonča na dvojen način: da se pokonča tisto, v čemer stvar obstoji, česar torej stvar za svoj obstanek nujno potrebuje, ali pa, da se pokonča stvar sama v sebi. Luč v svetilki nujno potrebuje za svoj obstanek goriva, na primer olja. Ko tega ni več, luč ugasne. Človekova duša živi v telesu. Toda, nemogoče jo je. pokončati s tem, da se ji pokonča i telo. Zakaj ? Ker je človeška duša, dasi živi v telesu in je navezana na i telo, vendar—kakor smo že dokazali—bitje zase, ki ima samosvoje življenje, tudi izven telesa. Premislimo to še enkrat! Duša se na zunaj razodeva predvsem z razumom in voljo, s spoznanavanjem in hotenjem. Spoznavanje in hotenje pa je popolnoma nezavisno od telesa. Tako po svojem predmetu, po tem kaj spoznavaš in hočeš, kakor tudi po načinu tvojega spoznavanja. Razum lahko spoznava stvari, ki so popolnoma izventelesne, H nadčutne, ki jih noben ud telesa ne more zaznati: dolžnosti, pravice, resnice, čednosti, greh. (Dalje sledi) «t m OFFIOl: HIT It Clair Ai it umoM of tfc» ITAA. ono For Members Yearly- For No did ember s______ ..$0.84 11.60 Foreign Oounulas- 1.00 USTNICA UPRAVNKTVA Pred nedavnim smo na tem mestu napletli nekaj vrstic tajnikom in tajnicam krajevnih društev v ravnanje v sadevi prejemanja Glasila od strani članstva, da bi se pri tem upravne stroške pri listu za nekaj zmanjšalo. Pri tem smo omenili, da je gotovo še doeti slučajev, da se list še vedno pošilja nekaterim suspendanim, odstoplim, izločenim ali celo ie umrlim članom. Naravno se to vrši vsled krivde tajnikov društev, ker tega sploh niso upravništvu naznanili. Žal, da dotično opozorilo ni dosti pomagalo in se v tem oziru še do danes ni naredilo popolnega reda. Pri suspendanih je bila že od nekdaj navada, da smo jim list še en mesec po suspendaciji pošiljali v nadi, da bodo zopet nazaj pristopili, kar se lahko izvrši čez 60 dni, če je kdo suspendiran. Na podlagi pravil je treba društvenemu tajniku vsak mesec vposlati na glavni urad z asesmentom vred pravilno izdelano mesečno poročilo. V istem se označi tudi imena novih, prestoplih, suspendanih, izločenih, odstopih in umrlih članov in članic. Navedeno poročilo obdrži brat glavni tajnik v svojem uradu in izdela na podlagi istega svoje mesečno poročilo (Spremembe). Ce je na primer kak član ali članica izstopil ali umrl, ga upravnik lista ne more črtati iz imenika ali adresarja, ker ne ve njegovega natančnega naslova, črtanje članov in članic iz adresarja in vse premembe se vršijo na podlagi pravil le uradnim potom s posredovanjem društvenih tajnikov in tajnic. Ce torej kak član umrje, naj se to takoj upravništvu Glasila naznani in pokojnikov naslov. Pri nekaterih društvih je namreč več članov trn- ae rasvil v prija-društva Anglije in ▼ podporne organizacije v Ameriki. Pisec tega izvirnega angleškega članka je pa mnenja, da so se bratske podporne organizacije izcimile po načinu An« glo-Saksoncev, ko so imeli svoje posebne občinske starešine "Wiggengamote." Dokler so plemena in narodi imeli socialne organizacije po svojih občinah, so lahko skupno sodelovali za njih varstvo in pomoč v slučaju kake nesreče; vse drugače je bilo pa kasneje, ko so Britanci podjarmili druge narode in prevzeli nadvlado v Evropi. V istih časih so potem pogrebnih bratovščin začeli skrbeti za preostale kakega umrlega. Nikjer ni merodajne letnice, kdaj ravno je bila na Angleškem ustanovljena prva pogrebna bratovščina, vendar se v starih zapiskih in v starih angleških postavah iste omenja še predno so imeli Angleži svojega prvega kralja. Za časa kralja Alfreda Velikega, Athel-stana in Henrika I, je skoro vsak Anglež spadal h kaki pogrebni bratovščini. Pomen prvih "gildov" je bil pred vsem gojiti družabnost in medsebojno prijateljstvo v za- pa daruje pet pencev. Ce stori hiša, mora vsak prispevati en penny. Ce se član ne udeleži enkrat seje, mora iti za kazen trikrat k mašam, za dvakrat k petim mašam, v tretjič se ga pa iz društva črta; oproščeni so samo bolniki. Ce kak član svojega sobrata zmerja, je podvržen kazni 80 pencev. Prosimo torej Boga sa pomoč, da bi nam pomagal pri izvrševanju naših društvenih dolžnosti." Beseda "gild" je saksonskega izvora in pomeni nekako plačevanje na obroke. Kasneje so to besedo tolmačili kot plačevanje v denarju, zlatu (gold), ker je moral poleg vseh gori navedenih obveznosti vsak član redno plačevati tudi prispevke za društvo v denarju. Vsa stara društva "gildov," bodisi že verska socijalna ali strokovna so slonela na slovesnem principu medsebojnega zapriseženega bratoljubja. Pri vstopu v društvo je moral vsak kandidat podati svečano prisego in zaobljubo, da bo živel in deloval na podlagi principov društva. To prisego se je ohranilo še do današnje dobe, oziroma do sedanjih modernih bratskih organizacij, tako tudi glavna načela glede bratoljubja in medsebojne pomoči. V istih časih so imele tudi ženske svoje "gilde" po načinu moških društev. Najbolj slovesen dan za člane je bil dan sprejema novih bavnem krogu. Ko so se ti kandidatov. Po dovršeni zapri-"gildi" skupaj shajali, so v ka-segi je moral novi član stopiti ki posebni sobi pri pivu sedeli na oder ter so ga v pozdrav vsi in preganjali čas s petjem in ostali člani poljubili na lica. šalami; na ta način so se vsi Seveda ta način poljubovanja smatrali za srečne v prijatelj- se je sčasoma opustilo to pa jskem krogu. Ako je kak iz- menda zato, ker so k mešanim enega in istega imena, Novakov, Papežev, Blatnikov itd. Pone- . ..... . , , . , _ J ■ , ™ kod imajo kar po štiri John Novake: to povzroča upravniku med *** ČU\noV 2bo1®1 ^^ društvom hodile tudi ženske na sitnosti, da bi kar na svojo roko enega izmed teh vrgel iz adre- revenjaJl un?r1' 80 ™u čla" ^jo. Dandanes je v obče na- sarja, če ne ve njegovega naslova. m,f darežljivo roko radi poma- vada, da se novemu članu seže Ponovno prosimo torTrbrate tajnike in sestre tajnice, da J" mu oskrbeh Primeren v r^o, koj^yrejet . , naj bodo v tem oziru točni in naj vsako važno spremembo letalu P0^ ** kar Je moraI Vsak < W^odnjiC.) naznanijo upravništvu Glasila. Pri tem rabite posebne kartice, ki so v ta namen nalašč narejene. Več pisem dobivamo tudi naravnost od članov, ki se pritožujejo, da ne prejemajo redno lista; da so se preselili in to tajniku že naznanili. Seveda dobri stvari na ljubo se upravni- član gotovo svoto prispevati. ' - Naravno se je že tedaj duh fra- [van Zupan: ternalizma vcepil globoko v sr- ce, ker je fraternalizem nudil pomoč posameznikom, zaeno je pa tudi manjšal stroške vzdrže- DVE ŽENI Na široki mestni cesti, avtov dosti vidiš dnevno štvo na taka važna pisma tudi ozira. Cez dva tedna zatem pa . h dobrodehlih ^ bogatinov-a po tlaku, sporoči upravništvu, da se je ta ali oni član preselil in da želi 7 J J oooroaemin zavo-, f- imeti list pod novim naslovom. Seveda, dotična prememba je * Zanimiva so pravila starih stopa ljudstvo v obče revno. V krasnem avtu glej šoferja, z damo tam drvi neznosno; sama je—v naročju svojem že davno izvršena. V največ slučajih izvršujemo premembe adresarja na podlagi od pošte nam vposlanih uradnih kartic. Ce an*leAkil1 Podpornih društev, se prememba naglo ne izvrši, nam pošta dotični list vrne in mo-rZ* f*8* vladanJ'a saksonskega ramo plačati za vsako izdajo ali številko dva centa kazni. Kdor ^raljf Ina (688-725) so kužeta drži ponosno, se torej preseli, naj v prvi vrsti to naznani društvenemu Uj- ' mi m>S trSNSij^uS h UM R CHICAGO BT* JOU JOUR, ILL. podpora HM8J90 m. aum URAD: IfcMoa: 11046 UUN; ____i 11111% Od ustanovitve do L septembra, 1931, snaia skupna __. ' OLATKI ODBORNIK Glavni predsednik: FRANK OPEKA, *-10th Bt l jiiilfsilasiliill JOHN nfRM. 817 Bast O. Bt, Pueblo, Oda XL podprsdaednioa: MART HOCHEVAR, S1M1 liiTlsr Ave, Cleveland. O. JOBIP ZALAR. 1004 N. Chicago Bt, JOU* m. . _ BTBV« O. VKRTIN, 1004 N. Chicago Bt, JoUet UL LOUIB &BLBZNIKAR, 1004 N. flltoago Bt, JoUet, HI Dohovnl vodja: REV. JOHN PLEVNIK, 010 N. Chicago Bt, Joliet HI Vtfaovafl adravnlk: DR. U. J. OMAN, 0411 Bt Clair Ave. Cleveland, a __NADZORNI ODBOB: MARTIN BHUKLE, 011 Ave. A, Eveleth, Minn. MR& LOUISE LXKOVIOH. 002! Swing Ave* Booth Chicago, m. PRANK LOKAR, 4517 Coleridge Bt, Pittsburgh, Pa. FRANK FRANCICH. 0307 National Ave.. Milwaukee, Wla GSORGS BRINGS, 710 Jones Bt. Eveleth. Minn. PINANONI ODBOB: JOHN ZULICH. 18115 Neff Rd. Cleveland. O. ' FRANK G08P0DARICH. 212 Scott Bt. JoUet, HI RUDOLPH Q. RUDMAN, 400 Burlington fed., Wllkinsburg. Pa. POROTNI ODBOR: JOHN DOGMAH. Bok 830, Forest City, Pa. • > < < MR& AGNES GORTftKK, 6330 Butler Bt. Pittsburgh. Pa. JOSEPH RUBS. 1101 E. 8th Bt. Pueblo, Colo. WILLIAM P. KOMPARE. 9200 Commercial Ave* Booth Chicago, HL JOHN R. BTERBENZ. 174 Woodland Ave* Laurium. Mkh. UREDNIK IN UPRAVNIK GLASILA: IVAN ZUPAN. 0117 Bt Clair Ave* Cleveland, a Vsa pisma ln dexurne zadere, tikajoča se Jednote. naj se potlljajo na glavnega tajnika JOSIP ZALAR. 1004 N. Chicago. Bt, Joliet UL; dopise, diuiiveue vesti, rasna nasnanila, oglase ln naročnino pa na "GLASILO K. B. K. JEDNOTI." 0117 Bt Clair Ave* Cleveland, a IZ URADA GLAVNEGA TAJNIKA Vsled številnih poškodninskih in operacijskih izplačil jc nastal v poškodninskem skladu primankljaj v znesku nad $5,000. Ker je potreba, da se omenjeni deficit pokrije, zato je za mesec november, 1931 razpisan posebni poškodninski asesment 50 centov na člana in članico. Tega asesmenta so prosti tekom novembra novo pri-stopli člani, vojaki, člani in članice nahajajoči se v umobolnicah in člani na potnih listih v stari domovini; vsi drugi morajo posebni asesment plačati z rednim mesečnim asesmen-tom novembra meseca. Josip Zalar, glavni tajnik. IZPLAČANA CENTRALNA BOLNIŠKA PODPORA ZA MESEC OKTOBER 1931 Dr. št. Ime Svota 6. oktobra 14 John Deslich......................$ 13.00 14 Jacob Kambich ............... 20.00 14 Joseph Sodja .................... 15.50 14 Frank Zalokar ________— . 10.66 20 Martin Bukovetz ............V '44.G6 20 John Pavlovich ... 20 John Majerle ....... 55 Katherine Stariha 56 Rudolph Pazdertz 56 Dorothy Reems ... 56 Jerry Justin ......... 56 Anton Bedencich . 56 Matt Savoren 70.00 16.50 66.00 27.00 14.50 15.50 32.00 24.00 77 George Jelovich................ 18.00 86 Mary Pevc ........................ 15.00 97 Ann Biscan........................ 14.00 105 Gertrude Tomazevich ...... 40.00 108 Anna D. Papesh................ 15.00 110 Joseph Adamich................ 8.00 110 Joseph Skraba .................. 13.33 119 Anna Konte ...................... 15.00 122 Rudolph Cukale................ 26.00 122 Matt Ferlic ........................ 22.00 135 Jack Omerza ...............— 8.50 150 Edith Merhar .................... 24.00 162 Mary Dobrinich ................ 22.13 162 Frances Novak.................. 15.00 162 Marie Koss —................... 15.00 15.0U 21.50 31.00 34.00 32.00 22.00 26.00 11.00 168 Mary Svetec ..................... 168 Dorothy Kish .........-....... 197 Johanna Justin .............. 198 Frances Rayer —........... 212 Joseph Skulj .................. 226 Josephine Drobnich........ 233 John Golobich ............... 237 Margaret Paulin ............ 10. oktobra 5 Frank Sever ............................................25.00 5 Joseph Tomazin................................27.00 5 John Brekan............................................9-33 5 John Setina................................................20.00 5 Theresa Strehar................................25.00 25 Charles Baznik -------------------31.00 25 Fred Makovich ........................26.00 25 Frank Grubar........................................40-(X) 25 Anton Gregorc ..................................22.00 25 Luka Boje........................ 25 Joseph Lavrich................ 25 Peter Levstik .................. 25 Ignatz Znidarsich .......... 32 John Kranc...................... 41 Frank Bahorich .............. 41 Anton Dekleva ................ 41 Frances Rebrovich .......... 41 George Markovich.......... 52 Amalia Gole .................... 52 Philip Lovišček .............. 52 Frank Stanich Sr............ 52 Kancian Kronoviek........ 58 Sam Vodnik.................... 58 John Bedek ...................... 60 Joseph Kraker ................ 79 Anton Moiina.................. 79 Frsnk Repp ................... 88 Frank Gregorich ............ 95 Frank Gaspersich ......... 97 Magdalena Trgovcich ... 97 Marco Trgovcich ........... 101 Mary Koffslt ................. 101 Anthony Starec ------------ 101 Rudolph Kosten ............. 101 Joseph Tomsich .............. 101 Katherine Stare ............. 12. oktobra 101 Andrew Tomazin---------- 103 John Komp.................... £ 103 John Seme ------------------------ 103 John Potočar ..................... ff 103 Joseph Srajber .................. " ^ .n-. t?___U ............ 14.50 15.00 27.50 7.00 40.00 11.00 14.00 13.83 7.33 15.00 36.00 11.26 18.00 9.66 14.00 10.00 7.00 10.00 12.00 18.00 21.00 16.00 21.00 108 Mary Azman..........-....................10.00 127 Josephine Drobnich .—... 9.23 134 Frances Easterday ........... 15.00 135 Rose Kochevar..................33.00 143 Peter Kochevar ................................27.13 150 Rose Plut ..............................40.00 161 Joseph Zgajnar .....—............24.00 165 Elsie Pavik ........................................10.00 165 Louise Peripovjch —...... ,,,15 00 165 Rose Može ...............:..............19.00 165 Anna Lepush ........................................21.00 165 Anna Kobe ____________-..............27.00 165 Katherine Muren ............................36.00 165 Louise Godec ........................28.00 165 Frances Zagar ................. 30.00 165 Mary Jarc ........................................22.84 165\ Amalia Beraus....................................33.00 173 Katherine Sterk................................20.00 173 Mary Martincich ............. 19.00 173 Josephine Crtalich........................27.00 173 Cecelia Rajten ....................................16.00 173 Anna Seffran ........................................15.00 173 Anna Marn ................................................14 00 173 Anna Klobuchar ............................8.00 184 Josephine Murn.............21.00 193 Mary Laurich................— 15.00 193 Ursula Rovsek....................................24.00 198 Frances Beloj........................................8.00 207 Mary B. Sterzaj................................12.00 208 Katherine Klobuchar ............34.00 214 Frank Končan ....................................29.00 214 Mary Sestan .......................................22.00 237 Josephine fclovak ...................12.00 14. oktobra 3 John Kapele.................. 3 Anton Nemanich ........... 4 Angela Schweiger ......... 4 Louis Zupancich ........... 4 Jacob Vesel................... 4 Anna Ahcin ................... 25 John Smerke ................. 25 Joseph Koporc ............... 30 Paul Novak................*..............36.00 30 John Lamuth Jr....................................30.00 30 Peter Adam .........-......................27.00 30 Peter J. Sterk........................................28.00 30 Joseph Žalec............................................25.00 30 Matt O. Majerle................- 8.00 30 Frank Lenarcich ...»..................9-33 30 Joseph Vidosh ....................................^.66 30 John Filip ...........................1400 30 Nicholas Saitz ....................................H-50 40 John Arko............................2100 65 Anton Spruck................................20.00 28.00 35.00 10.00 15.00 11.00 10.00 64.00 58.00 31.00 13.32 11.00 28.00 14.00 15.00 65 Anton Zaletel 65 Frank Bozich 65 Anton Dezelan ....... 65 Joseph Certalich ... 65 Gabriel Kovacich ... 83 Marko Spraizar ..... 108 Theresa Oganovich 134 Katherine Romar .. 135 Jacob Godec ..................... 40.00 135 Charles Stupca ................ 14.00 20.00 19.00 25.00 15.00 8.50 15.00 60.00 153 Edward R. Lewia.....r. 153 Martin Zagar ............... 156 Angela Kerzich ........... 156 Antonia Kukich .......... 156 Anna Pluth................... 156 Angela Mahle........... 156 Mary Mihelich ............. 156 Mary Gande ................. 156 Mary Pechovnik 16.004 162 Antoinette Prebel 24.00 21.00 30.00 15.00 31.00 10.33 32.00 31.00 15.50 17.84 19.26 103 Frank Janezich 103 John Kastelic ...... 108 Lillian Grayhack 108 Mary Chinderle .. 108 Emma Konte------ 106 Veronica Tadej .. 20.00 13.00 21.42 9.00 15.00 162 Justine Safran 162 Mary Braniselj.................. » ^ 162 Frances Zuzek .............. 162 Jennie Luzar ................ 162 Agnes Antoncich .......... 162 Cecelia Znidarsich .— 162 Frances Skocaj......U,— 162 Mary Doles.................... 162 Mary Dobrinich............ 162 Margaret Spelko ---------- 162 Mary Francich------------ 165 Rose Udovich--------— 172 Anton Golich —.......... 173 Msry Renko ----------------- 185 Katherine Kučič--------- 187 Joseph PoŽun------------- 15.00 20.00 30.00 27.00 8.66 30.00 15.71 12.84 24.00 74.00 13.66 70.00 19.00 26.00 234 Joha Teiak ... 234 John Grandovec 234 Freak PerhaJ .... 240 Agnes Plat IT. 11 Louise J era j .... 14 Frank Pajaich 14 Lake Frustuk .. 14 Fraak Mrhar 14 Peter Sever..........—------ 14 Joseph Aatonich .............. 14 Joseph Draxich 25 Frank Matjasicb Jr.......... 25 Igastz Sustsr.................... 25 Anton Drecaik ...»............. 52 Joha Hribernik ............... 52 Peter Qualizs................,»• 57 Joseph Klun ...................... 60 John Kovstčh.................... 72 Christine Kusma ....-------- 72 Joseph Zgsjnsr ................ 72 Mstt Vertnik................. 77 Frsnk Anzlovsr..........— 77 Frsnk Kepic .............. 77 Msrtin Roksvec________ 79 John Gregorks.................. 91 Matthew Petrina ------------- 91 John Vinski -----------.......... 98 Joseph Suligoj ______________ 109 Johsnns Jager .................. 109 Joseph Zagar.................... 113 Helen Rozmsn ........'.......... 119 Josephine Minsrlch ........ 147 Msry Udika................... 152 Anns Ssntich ................ 152 Matilda Brezich________________ 152 Mary Vukovich ................. 152 Anna Spehar .................. 152 Boiics PeSut ----------------- 152 Simon Chendo ............. 152 Steve Asancaich................ 152 John Tomecal................. 160 Antonia Ksizsr ................ 178 Msrko Matjssich .............. 179 Frahces Cigoi...............— 190 Mary Puiel........................ 190 Mary Drobnich.................. 190 Katherine Pekez ------------ 226 Louis Novak..................... 21. oktobra 4 Barbara Schweiger .......... 4 Agnes Morin ..................... 4 Anton Podrzaj .................. 15 Matt Sutej.......................... 15 Marko Janderlič .............. 30 Frahk Lokar................... 32 Apolonija Skerbel ............ 52 Anthony Garbes............... 59 John Gruden Jr.................. 59 John Novljsn Jr................ 59 John Robich ..............— 59 Kstherine Fritz ............. 59 Martin Krizman................ 75 Frank Malli....................... 93 Louis Gornik ............— 93 Gregor Pečovnik ............ 93 Joseph Šuštar.................... 94 Konstantin Podlesnik...... 04 Mary Hren ........................ 04 Mary Hiža ........................ 04 Katherine Butkovich........ 04 Caroline Tomsich ............ 04 Anna Petros ...................... 05 Mary Berk ........................ 12 Frank Polajnar................. 12 Bernice Jerich .—............. 64 Theresa Sersen ................ 69 Mary Klun ........................ 69 Frank Zadel ...................... 69 Angela Polis...................... 60 Frank Karun .................... 69 Michael Brian .................. 69 Mary Šimenc .................... 69 Mary Walter................... 69 Agnes Kastelic.................. 70 Mary Grasko .................... 70 Katherine Raj .................. 73 Anna Matjas...................... 84 Helen Beljan .................... 91 Mary Oberstar .................. 91 Ella Penosa ...................... 91 Frances Zagorc ................ 91 Albert Semich Sr.............. 197 Johanna Justin.................. 206 Eva Lalich ........................ 206 Anna Grahovec ................ 208 Johanna Kranjec.............. 208 Anna Lubich .................... 212 Anton Zagar...................... 215 Frank Ostronich .............. 225 Anna Sorak........................ 225 Mary Baricevich .............. 230 Janko Vadina.................... 230 Paul Mihelčii.................... 233 Frank Kužnik.................... 235 Duka Perisich .................. 244 Rudolph Smaltz................ 23. oktobra 4 Frank Znidarsich.............. 4 Anton Zavodnik............... 17 John Močivnik .................. 60 Johanna Jackson.............. 95 Joseph Dolinar................. 95 Frank Knaflic -................ 108 Mary Rezich...................... 122 Blaž Notar ........................ 123 Mary Smrekar ................. 150 Anna Rajsr........................ 150 Edith Merhar.................... 150 Angela Volcaniek ............ 150 Frances Barle.................... 150 Agnes Kirasich ................ 150 Mary Barle...................... 150 Rose Tomiič..................... 156 Cecelis Mlskar ............... 161 Joseph Cvek..................... 162 Cecelis Ksps ................... 171 John Erjavec .................. 202 Rose Prijanovich ............ 203 Mary Strucel ................... 223 Alojzij Zagar ................... 223 John Saje......................... 223 Peter Derzaj.................... 225 Mary Radelia ................. 225 Anna Sirovica................... 233 Milos Duraain ................. 240 Dorothy Sadar................. 27. oktobra 20 Amelia Miller.................. 20 Steve Smith .—........... 20 John Pavlovich ............. 20 John Majerle................~ 25 Josephine Germ.............. 45 Agnes Ervin ................... 45 Mary Vlasic ................... 45 Joseph Verzich................ 56 Louis Purkat --------------- 12.00 40.00 26.00 40.00 10.00 17.00 38.00 14.00 14.00 40.00 9.33 30.00 25.00 31.00 31.00 10.00 30.00 13.50 29.00 28.00 31.00 2426 10.00 30.50 9.00 18.66 20.00 28.55 40.00 35.00 30.00 30.00 24.00 26.00 27.00 63.00 14.00 31.00 12.00 21.00 11.33 28.00 30.00 17.50 33.00 38.00 22.00 18.00 36.00 29.00 10.00 30.00 18.00 20.00 29.00 14.00 10.00 25.00 20.00 52.00 24.00 14.00 12.00 15.00 8.55 28.00 14.00 40.00 56.00 13.00 63.00 13.00 28.00 13.00 18.00 23.00 14.00 14.00 28.00 28.55 15.00 80.00 40.00 15.00 39.00 15.00 42.00 15.00 29.00 32.00 15.00 35.00 20.00 32.00 15.00 15.00 39.00 62.00 42.00 18.00 56.00 8.00 11.00 9.00 15.00 29.00 21.00 15.00 48.00 22.00 15.00 13.50 15.00 15.00 16.50 28.00 26.00 23.00 10.50 17.00 13.00 26.00 60.00 16.00 20.00 40.00 5.00 15.00 70.00 60.00 60.00 16.50 24.00 16.33 14.00 15.00 15.00 22.00 15.00 rusk 104 Mary Babich....... 104 Katherine Butkovich........ 132 Louie Riffel ..•.«.••••••.»••« 132 Jacob Cukjati................. 164 Katherine Zidar .........— 164 Elizabeth Tihovnik .......... 166 Dorothy Kish ................ 160 Matt J- Grdina..—............. 176 Joha Zitnik.......... 193 Elisabeth Novak ............... 193 Antonia Kiemendch —.. 193 Ursula Roviek —............ 211 Mary Anzlec................... 221 Mary Flake ...................... 234 John Grandovec ............... 234 Frank Rus«....................... SI. oktobra 4 Jscob Vesel ..................... 4 Anns Ahcin..................... 7 Frsnk Ferkul .—....... 7 Ignatius Papesh-----------... 7 Johanna Lustik................ 7 Joseph Prelesnik .............. 7 Louis Blszich .................. 7 Urbsn Pspesh .............. 7 Nicholas Badovinsc ........ 7 Frsnk Bsbich.................... 7 Frsnk PetkovSek.............. 7 Matt Mladenich —.......... 7 Thomas Muhich .—.......... 7 Joseph Culig .................... 14 Joseph Sodja .................... 28.00 5.00 10.00 26.00 25.00 40.00 21.00 10.00 20.00 10.00 39.00 40.00 13.33 40.00 15.00 14 Frank Zalokar ..4...------ 16 Frank Novak .................... 20 Martin Bokovets .............. 23 John Kutchaver .............. 74 Mary Bresan .................... 74 Anton Zupancich.......* •art. 74 Frank Perko...................... 85 Barbers Potlalek............. 97 Paul Churilovich------------ 97 Marko Trgoveich .—....... 97 Magdalene Trgovcich...... 131 Ludwick Drobnich............ 135 Jacob Omerza ............ 150 Anna Tekavcich................ 161 Paul Ulčar __________________... 164 Jennie Kotnik................. 170 Veronica Kolenko ..—.. 193 Msry Saso.......................... 193 Johanna Mandel-Vegel .... 198 Frances Rayer ............ 223 Frank Andoliek.............. 223 Primož Vesel _________________ 223 Anton Preveč .................. 223 Blai Klemen ..................... 223 Ludwick Lulin.................. 223 Anton Pečavar ............ 233 Frank Novosel ................ 235 Anns Sverko..................... 239 Julis Debevec .............a... 239 Joseph Zerdin .................. 10.00 10.00 64 00 3&00 27.00 12.00 9.33 23.00 13.00 28.00 13.60 52.00 20.00 27.13 34.00 20.00 7.13 15.00 15.00 29.00 22.00 30.00 30.00 80.00 72.00 30.00 52.00 20.00 26.00 23.00 Skupsj .......... ....................$0,345.97 , . 1 . • i > Josip Zalar, gl.^ tajnik. prvi izlet k. s. l jednote v staro domovino Piše JOSIP ZALAR, glavni tajnik KSKJ J* Ko smo prišli do Ogulinove graščine na Vertači, smo bili od Mr. in Mrs. Ogulin nadvse prijazno sprejeti in pogoščeni, za kar iskrena hvala obema. Tam smo se sestaH tudi z Rev. Plevnikom in Mrs. Kuhar, materjo sobrata Frank J. Gospo-daricha, člana finančnega odbora. Ko smo se nekoliko odpočili, smo si ogledali okolico, nakar smo se podali nazaj v Semič. Obiskali smo tamošnjega župnika in kaplana ter razne druge znance. Ogledali smo v resnici krasne vinske gorice in zidanice, nakar smo še zopet shod (amerikansko žegnanje) pri Treh farah. Mr. Strugar nas je vozil s svojim avtomobilom iz Črnomlja k Trem faram. Med potjo smo se ustavili v Primosteku, rojstnem kraju Mr. in Mrs. Math Bayuk iz Ottawa, IU., ki sta tudi bila z nami v stari domovini. Pri Treh farah smo se sestali s številnimi bivšimi Ameri-kanci. Bilo je veliko ljudi. Prišli so od blizu in daleč. Slavnost je bila zelo lepa in vesela. Ob deseti uri se je vršila sv. maša, ki jo je daroval naš duhovni vodja Rev. Plevnik. Cerkev je bila natlačeno polna PRI GRAJŠČAKU JANKO OGUUNU NA VRTAČI V KOČIJI SEDITA NAŠA GLAVNA URADNIKA REV. J. PLEVNIK IN FRANK OPEKA. vrnili na dom Mr. in Mrs. Ogulin. Drugi dan je prišel po nas Mr. Strugar iz Črnomlja. Mr. Strugar je svak Mr. in Mrs. Frank Grill iz Chicaga, ki sta bila tudi z nami v stari domovini. S svojim velikim avtomobilom nas Mr. Strugar odpelje v Črnomelj. V Črnomlju smo se ustavili in nastanili pri Mr. in Mrs. Klemene. Mrs. Klemene je sestra Mr. Josip Jermana iz Jo-lieta. Mr. Jerman in soproga sta bila med izletniki naše Jednote. ' Ogledali smo si Črnomelj, obiskali razne znance in tamkaj prenočili. Amerikahsko žegnanje pri ' Treh farah Drugi dan, 2. avgusta je bi) in številna množica ljudi je morala stati od zunaj pred cer k vi j o. Father Plevnik je ime) zelo lepo pridigo. Povdarjal je. kako ozke vezi so med Belo kranjsko in veliko Ameriko, ki ni dala Ameriki le svojih najboljših sinov in hčera, temveč je poslala v Ameriko najodlič-nejše može kakor apostola Fri derik Barago, škofa Vertina, škofa Stariha, Msgr. Ogulina iz Semiča, Msgr. Režeka iz Ra dovice in razne druge duhovni ke in odlične lajike, začetnike in soustanovitelje K. S. K. Jednote. Med sv. mašo so krasno peli metliški pevci in pevke. Po sv. maši se je razvila vesela in živahna zabava. V go stilni g. Josip Kremeseca je bi lo pripravljeno kosilo. Pod košatimi kostanji so bile velike PRI TREH FARAH Na levo: Josip Nemanič, zastopnik banovine; v sredi: Rev. John Plevnik, duhovni vodja K. S. K. Jednote; na desno Janes Pečarič, župan. dolge mize bogato obložene z jedili in pijačo. Posebno okusni so bili na ražnju pečeni jan-čki. Pri kosilu nas je pozdravil član banskega sveta g. Josip Nemanič. Ravno tako nas je pozdravil župan občine Božako-vo g. John Pečarič. Govoril je tudi grajščak iz Vertače g. • O tej prireditvi je poročal ljubljanski "Slovenec" 5. avgusta sledeče: Amerikanci pri Treh farah v Beli Krajini Metlika, 3. avgusta.—Prav po amerikansko so napravili, kar prišli so in mirna Bosna! Samo kradoma je sunil nekdo tri besede v "Slovencu" in štiri v Janko Ogulin, potem g. John I "Domoljubu." Od ust do ust METLIŠKI PEVCI PRI TREH FARAH Nemanich, g. Peter Smiljenič in razni drugi. Pevci in pevki-nje so peli krasne narodne pesmi. Tu se je jelo, pilo, govorilo, pelo in plesalo. Bilo je res pravo "amerikansko žegnanje." Staro in mlado, vse je bilo veselo in zadovoljno. Ta veseli dogodek bo ostal nam kakor tudi vsem, ki so se prvega amerikanskega žegnanja" pri Treh farah udeležili v nepozabnem spominu. je šlo, da bo v nedeljo pri Treh farah amerikansko žegnanje. Bilo je res mnogo ljudi pri Treh farah, ki so prišli gledat Amerikance. Razvila se je svečana manifestacija, ob 10 pa se je vršila sv. maša s pridigo, ki jo je daroval Rev. Plevnik. V pridigi je omenil, kako ozke vezi so med našo belokranjsko domovino in veliko Ameriko, ki ni dala Ameriki le svojih naj-(Nadaljevanje na 6. strani) PEVKE TREH FARA Z REV. J. PLEVNIKOM, duhovnim vodjem K. S. K. Jednote tn predsednikom Frank Opeko, stoječa na levi strani. GLASILO K. S. K. J.t NOVEMBER 10TH. 1981 (Nadaljevanje la 5. strani) boljših sinov in hčera, temveč je poaiala v Ameriko naj odličnejšega slovensko-ameriškega moža, apostola Friderika Barago, ki je bil apostol že tu, v tej cerkvi in na tej prižnici. Med sv. mašo so krasno peli metliški pevci. Po maši se je razvil cel ljudski tabor, nič napovedan, nič pripravljen. Došle Amerikance je pozdravil najprej član banskega sveta g. J. Nemanič, za njim župan g. Pe-čarič in mnogo drugih govornikov. Zvedeli smo, kar je stara resnica, pa vedno pozabljena, da je Bela Krajina v Ameriki mnogo bolj priljubljena, kot nam doma. Te Tri fare, kjer hodimo mi mimo, feo tisočkrat pozdravljene vsak dan iz tujine, tisočkrat vsak dan hite pozdravi iz ameriških planjav, rudnikov in tovarn do trifraške Matere božje, ki je nam skoro pozabljena. Tako je povedal g. Plevnik tole: "To je moja fara. Ce jaz pregledujem te-le nagrobnike tu in svoje župne registre v Jolietu, vsa ista imena. . Pa saj ni čudno, saj so najboljši otroci našega naroda morali v tujino, ker ni imela zanje domovina dosti kruha. In to je naša uteha in naša opora še sedaj in Bog daj, da tudi za na prej, da nas ameriška domovina podpira in nam pomaga. Saj je menda Kranjcev toliko tam doma. In ni je skoro hiše tu, kjer ob besedi Amerika ne bi odvenela najlepša struna v srcu." In to smo videli in spoznali, da so to ljudje, možje in žene dela, kakor tudi možje in žene molitve in vere, ki si jo varujejo'. v boju in ki znajo tudi mnogo žrtvovati z ljubeznijo. 2elijo si, da jim pošljemo Barago. Radi bi jim ga dali, > a kdo ga naj pošlje nam, ki sme tudi potrebni Barage. In še bolj goreče, kot ga potrebujejo Amerikanci. Krasna je bila ta manifestacija, le žal, da ni bila malo prej napovedana. Za kaj tisoči in tisoči bi prihiteli k Trem faram, ki niso tega pravočasno zvedeli, da bi tudi Bela Krajina imela tak dan, kot bil pred enim tednom na Brezjah. Ob treh so Amerikanci odšli, nekateri so se pa še nekoliko zadržali. In tako je bila zadnja beseda: "Lepo so nas sprejemali povsod, toda tako lepo. prisrčno in domače nismo bili sprejeti nikjer." (Dalje prihodnjič) Popravek V "Glasilu" minulega tedna se je vrinila tiskovna pomota pod poročilom "Na obisku v Postojni—Slovenci, trpini pod Mussolinijem." V četrti koloni v predzadnjem odstavku je bilo poročano sledeče: "Ravno dan prej, ko sva z bratom podpredsednikom (Serin om prišla v Postojno, so okrog 10 naših starčkov in mladeničev zaprli in to brez vsakega vzroka." Namesto 10 naših starčkov in mladeničev, se bi moralo glasiti "okrog 100 naših starčkov in mladeničev.** Uredništvo. Razne zanimivosti —Ako delite število 6 s 5, ali če od istega števila odštejete 5, dobite enak rezultat. —Ruski car Ivan Grozni je v Novgorodu tekom petih tednov, od januarja do februarja leta 1570, dal pomoriti vsak teden dva tisoč političnih jetnikov; torej je padlo v tem kratkem času pod orožjem krvnikov 10,000 oseb. —Dne 27. julija t. 1. je na Honolulu otočju invalidni vojni veteran Charles Zimmerman, ki je brez nog, plaval neprestano sto ur in 15 sekund ne da bi se kaj odpočil. Za to je prejel lepo denarno nagrado. —Farmar A. Borden v San-fordu ima svojo stanovanjsko hišo ravno na meji države Rhode Island in Massachusetts; iztočni del hiše spada v eno državo, zapadni del pa v drugo. —Ker ima Italija državni monopol na morsko sol, je po- PO ZD RAVI IZ NEW YORKA Ko odhajava na parnik "Bremen" na potu v staro domovino Se enkrat pozdravljava svoje prijatelje ln znance na Ely In Chisholm, Minn. Vsem onim. ki so naju spremili na postajo pri najinem odhodu iz Ely, se najlepše zahvaljujeva. Vsem pa kličeva: Pozdravljeni in na svidenje v starem kraju ali pa nazaj na Ely! Zahvalo sva dolžna tudi rojaku Leo Zakrajšeku v New Yorku za točno postrežbo pri ureditvi vsega potrebnega za najino potovanje. Priporočava ga vsem rojakom, ki so namenjeni v stari kraj, kajti uverjena sva, da bodo tudi drugi tako zadovoljni z njegovo postrežbo kakor sva bila midva. — Louis Prijatelj in John Ma-rolt stavno prepovedano morsko se pač lahko rabi v zdravilne vodo prekuhavati v svrho pri- svrhe, toda samo z dovoljenjem dobivanja soli. Označeno vodo financarjev. SlIlIMIMIMIIIklllllll mm NOVE SLOVENSKE Columbia m Victor plošče Sedaj je čas, da se pripravite za dolge zimske večere, ln sato nI lepšega kakor da poslušate lepe slovenske melodije na vaiem gramofonu, in zato vam priporočam sledeče plošče, katere pošljem kamorkoli želite. Bošične pesmi "Zveličar se Je rodil." "Božična pesem." Lausche-Udovich 75c "Sveta noč," "Sv. Jožef ln Marija," Anton Šubelj, 75 centov "Sveta noč," 1. in 2. del, Adria pevci. $1.25. 1« INCH 75 CENTOV . Pojeti Mary Udovich in Josephine Laasche-Weif "Ne bom se možna," "Mornar" "V davnih starih časih," "En Šuštar me Je vprašov" "Fastirček," "Lovec" ____"Eno rožco ljubim," "MoJ fantič Je prljeidil" 25144 "HiS ca pri cest' stoji," "Pojmo veseU zdravico1 25126 25172 85092 59086 25169 25163 25154 25150 S 25124 5 25179 5 25173 S 25123 E 25056 S 25057 S 25084 = 25088 = 25116 S 25122 S 23010 = 23014 S 23016 B = 25164 S 25171 E 25159 Predno zapustim Ameriko na par-niku "Bremen," se želim še enkrat posloviti od svojih prijateljev in znancev v Chicagu in 8outh Chicagu, 111., zlasti pa Se od svojega sina in hčere. Upam. da se vidimo v starem kraju v belokranjskih goricah. — Zahvaljujem se tudi g. Leo Zakrajše-ku v New Yorku za prijateljski sprejem ln dobro postrežbo. Priporočam ga vsem rojakom Sirom Amerike, zlasti onim. ki so namenjeni v stari kraj. —Martin Golobič. S parnika lie de France" podpisana pozdravljava svoje prijatelje v Pennsylvaniji in Chicagu, 111. Vsem želiva boljših časov in sreče, zlasti zdravja, katerega najina družina tako pogreša. Upava, da se zopet vidimo. — Ob tej priliki se zahvaljujeva rojaku Leo Zakrajšeku /v. New Yorku za vse, kar je storil za nas ob našem odhodu. —Valentin in Mary Vidmar. Svojim prijateljem v Chicagu, 111., pošiljam s parnika "lie de France" najlepše pozdrave. Pozdravljeni in hvala za vse. — Hvala tudi g. Zakrajšeku v New Yorku za njegovo izvrstno postrežbo. —Mary Drenšek. NAZNANILO IN ZAHVALA. 8 tem naznanjamo sorodnikom, prijateljem in znancem, da je. dne 24. oktobra v bolnišnici sv. Jožefa v Carbondale. Pa., umrl ljubljeni mi mož in dragi nam oče VALENTIN MAVER Pokopali smo ga na pokopališču sv. Jožefa v Forest City, I Pa., dne 27. oktobra. Pokojnik je bil rojen v Brezovi Rebri pri Novem mestu dne 90. januarja, 1896, torej je bil 36 let star. Spadal je k društvu sv. Jožefa, št 12 KSKJ zadnjih 15 let. Dolžnost nas veže, da se na tem mestu lepo zahvalimo darovalcem za sv. maše zadušnlce. dalje darovalcem vencev in pa društvu "Naprej." ki so peli žalostlnke prt hiši in na pokopališču. Lepa hvala vsem, Id so ga obiskali na mrtvaškem odru in ki so ga spremili k zadnjemu počitku na pokopališče in onim, ki so dali svoje avtomobile na razpolago pri pogrebu. Ob enem lepa hvala vsem, ki so nam prišli na pomoč v teh naših žalostnih urah. Vsem naj ljubi Bog povrne vaše dobrote. TI pa, ljubi mož ln dragi oče, počivaj v miru božjem Večna luč naj TI sveti. Na svidenje nad zvezdami. — Žalujoči ostali: _ sin; Faai ln Margaret, h6ere, vsi V Forest City, Pa. v stari domovini pa starši, tri sestre ln en brat. Forest City, Pa., dne 5. novembra, 1931. 'Kal sem prislužil." "Veterček po zraku gre" "V Smlhelu jaz hiS'co imam." ''Moji tovarši so me napravili" Poje pevski zbor "Domovina" is New Yorka "Venček slovenskih narodnih pesmi." prvi in drugi del "Venček slovenskih narodnih pesmi," tretji in četrti del "Sinoči je pela," "Planinarica" Poje pevski zbor "Jadran" Iz New Yorka •'O mraku," "Dolenjska" "Slovenec sem," "Perice" "Nočni čuvaj," "Pevec na note," komična "Takrat v starih časih." "Pozdrav" "Dobro srečo za kravo rudečo." "Živela Je ena deklica" "Tam za goro zvezda sveti," "Naša kri" •Spomin na Bled." "Dva gorenjska slavčka" "Po gorah," "Megla v jezeru" "Ob zimskih večerih," komična, prvi in drugi del Poje John Germ is Pueblo, Colo. "Pa kaj mi nuca planinca," "Triglav" "Cvetočih deklic prsa bela," "Metuljček" "Ne dajte ženam, da bi hlače nosile," "Oh ko bi le mamica vedeli vi" Poje Anton Sabelj "Dekle to mi povej," "Pastir" •Mamica moja," "Kesanje" 25090 "Zaspanček," "Megla v jezeru" Pojeta Belle in Plat is Clevelanda, O. "Oh deklica povej mi to" "Ko na planine1 "Spominek." "Pri oknu deva Je slonela" "Kje prijazne ste višave." "Glasno bi zavrisnil" "Spet ptičke pojo," "Njega ni" Hojer Trio. za ples, harmonika, banjo ln kitara "Samo tebe ljubim." "Krasna Karolina" "Vesela Urška,'4 valček. "Holzhaker/ marš Večerni valček," "Hopsasa polka" "MoJa ljub'ca," valček. "Katarinka polka" "Regiment po cesti gre," "Bienenhaus marš" •Ančka pojd plesat." "Treplan" u. "Šušter polka." "Sieben šrit" "Polka štaparjev," "Ti si moja." valček "Veseli rudarji." koračnica. "Sladki spomini." valček "Vipavska polka." "Milka moja." valček Oberstajeriš, ' "Slovenski Sotiš," Strukel Trio "Zapeljivka." "Iz dolenjskih goric." Frank Lovšin "Sladke vijolice," "Pod dvojnim orlom." Louis Spehek "Wien bleibt Wien," Ropasz Band na harmoniko Colombia Orkester sa ples "Cerne oči," polka. "Marička." polka u. "U kranjski gostilni," polka. "Ženitovanska polka" "Kranjski spomini," valček. "Luna valček" "Daleč v gozdu," valček. "Večerni valček" "Bodimo veseli," polka. "Na Jadranski oba^" valček. B Inch SI.25 73001 "Zlata poroka." pevci Adria, komična, prvi in drugi del 73002 "Botrinja," "Kadar imajo vsi Jožeti god," pevci Adria 68005 "Kmečka svatba." pevci Jadran, prvi in drugi del 55117 "Hail Bremen," "Bremen Flieger," vojaška egodba 55069 "O Isabella," "Der Fruehllng in Berlin," vojaška godba 55005 "Schusterbuben polka." "Schneider Tanz," kmečka godba 55136 "61 Infanterie Marsch" "29 Regiment Marsch," vojaška godba 55169 "Landjaeger Marsch," "Boulanger Marsch," vojaška godba 55099 "Stille Nacht" "O Tannenbaum." Manhetten Kvartet 25097 25151 25168 25165 25161 25158 25143 25138 25135 25128 25071 25063 25060 25043 25041 81713 24055 25113 25095 24036 25167 25160 25066 25042 25054 E mmmamtmmi........................minil THE NORTH AMERICAN TRUST COMPANY Edina slovenska banka v Clevelandu, Ohio. GLAVNI URAD: PODRUŽNICA: 6131 St. Clair Avenue 15601 Waterloo Rd. GLAVNIČNO PREMOŽENJE POL MILIJONA DOLARJEV CELOTNO PREMOŽENJE NAD 5 MILIJONOV Na tej slovenski banki vložite denar brez skrbi in vam nosi lepe obresti. ' Kadar hočete poslati denar v staro domovino, pošljite ga najceneje po nafti banki. SPREJEMAMO HRANILNE VLOGE TUDI PO POŠTI -5* \*r nflllllllllMlllttmtitmitlSlttastMMM«*^*^^!!!!!!!!!!!!!)!,.«.;,,;!,,!,,^,,,,,I'I «w«m».»M»M»HttatlMl""lilnmmmnng Prava pot za odpravo zaprtnice "East St. Louis, ni., 19. oktobra.— Trlnerjevo grenko vino Je zelo dobro sdravilo. Odpravi zaprtnico in vredi ves £ist*m. Vaš Joseph Stepanek." TRINERJEVO GRENKO VINO Je milo in prijazno čistilo. Ne pretrese vsega črevesja, ojačuje dnevno odvajanje lahkim potom. Vaš lekarnar ga ima. Poskusite in hitro se boste zadovoljno prepričali, da Trlnerjevo grenko vino je najboljši način za odpravo zaprtnice, slabega apetita, glavobola, zgube spanca in energije. Zdravniki to priporočajo, ker vedo, da resnično pomaga. Ako ga ne dobite v vaši bližini, pišite na Joseph Triner Co.. 1333 S. Ashland Ave., Chicago. 111. —(Adv.) g||Miiiii»»iiiiniiiMiiiii»»MMi»iMinMiiMi»»i»H>»M»:»uuinxmumgi>>i»iM»»nn» Vaši prihranki M glasnih plošče želi ZASTONJ eno ploščo za 75 centov In 200 naroči najmanj 6 plošč. Označite z *. katere site vaš natančen naslov spodaj... Priložite Money in pošljete mi ta oglas. >• ,-j, igel, kdor želite in napi-Order ali ček Ime....... Naslov Se vam priporočam vaš rojak Anton Mervar i Musk House 6921 ST. CLAIR AVE. CLEVELAND, OHIO iilltllllllHlllHllllMlHIHIIIMIIIIIIIlllllllHltllHIIIHIilllllllliMMimnmnHiHHHUHmg ZANIMIV 1 slovenski I I « dnevniki imate v svoji hiši, ako § zahaja v vašo hišo i 'Ameriška Domovina' H izhaja dnevna Prinaša vsa svetovne novice, slovenske vesti s ls eele Amerike, krasne, ori- S ginalne povesti, članke ter dosti S ca šalo in za pouk. Naročite s: se. Naročnina po Ameriki le s: $5.50 sa celo leto. Lepe tiskovine lahko naročite ob vsakem času š v tiskarni "Ameriške Domovi- S ne," vam bodo točno in po s najbolj zmernih cenah postreglL E Se priporočamo. Ameriška Domovina | 6117 St. Clair Ave. vloženi pri nas, »o vedno varni. Vi Živite lsbko v katerikoli izmed našib držav, in vendsr ste lsbko vložnik ns naši banki, prav kakor bi živeli v našem mestu. Pilite nem sa pojasnila ln dobili boste odgovor z obratno pošto v svojem jeziku. Mi pls-čujemo po S odsto obresti aa prihranka, in jih prištejemo h glavnici dvakrat ns leto ne glede ns to ali vi predložita svojo vloino knjigo sli ne. Nai kapital in rezervni sklad v vsoti več kot $740,000 h znak varnosti za va* denar. Naš zavod uživa najboljši ugled od strani občinstva, kateremu ima nalog nuditi nsjuljudnejšo postrežbo, in od ksteregs prejema nsjitra-zitejšo naklonjenost. j JOLIET NATIONAL BANK CHICAGO IN CLINTON 84. JOLiST, Oil Wa Rsdaosd, prsds. Cbaa. C. Psarcs, kssir Jaaapb Daada, pomol k&sir .........................................................................." r 11' 111 iTTTTTTT _____—————_____________a____ CLEVELAND, O. IIUIIIII JOSIP KLEPEC, javni notar • Real Estate, Insarance, Loans 107 N. Chicago St JOLIET. ILL WILLIAM A. VIDMAR SLOVENSKI ODVETNIK S1S-S14 bftoMn BU«. m MAla lies Chwlnl,OM> UREiS DO 8 V pondeljek, torek ln četrtek svečer od 6:30 do E ure smiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiHniiiiiiiiiiiiiiimii I ZA STARI KRAJ f KADAR ste namenjeni potovati | v stari kraj; 2 KADAR želite dobiti koga ls = starega kraja; S I KADAR hočete poslati denar v = stari kraj; | KADAR Imate dobiti denar ls = starega kraja; E KADAR rabite pooblastilo, po- = godbo ali kako drugo listino s za stari kraj; i KADAR imate kako tožbo v = starem kraju, ali E KADAR Imate kak drug opra- E vek s starim krajem. Je v s Vašem lastnem Interesu, da a se obrnete na: 5 Leo Zakrajšek J 630—9th Avenue, E NEW YORK, N. Y. | liinimiiiiiiiininiinmmi"""""'""'^ Vsi člani vale družine bi morali biti zavarovani pri naši Jednoti. Ali imafe že svojega otroka zavarovanega pri naši Jednoti? F. KERŽE, 1142 Dallas Rd. N. E. CLEVELAND, O. .•mmnmtnramna K. S. K. J. Društvom: Kadar naročate zastave, regallje ln drugo, pazite na moje Ime in naslov, če hočete dobiti najboljše blago za najnižje cene. Načrti in vzorci ZASTONJ I JOSIP ZELE IN SINOVI POGREBNI ZAVOD V CLEVELANDU. ODIO Tel.: ENdicelt 0583 C R A D: Tel.: KEnmore 3118 8582 ST. CLAIR AVENIJE COLLIN WOO D S KI 452 E. 152D STREET Avtomobili in bolniški voz redno ln ob vsaki uri na razpolaga Mi smo vedno pripravljeni z najboljšo postrežbo mHtH»»H»t>ttHIIIIITIITITTTrTTTTTTTYTTTTTt;»TT1 NEGLEDE KJE ŽIVITE, V KANADI ALI ZDRUŽENIH DRŽAVAH je varno in pripravno, zato koristno za Vas, ako se poslužujete naše banke za obrestonosno nalaganje in pošiljanje denarja v staro domovino. Pri nas naloženi zneski prinašajo obresti po 4 procente. Naša nakazila se izplačujejo na zadnjih poštah naslovljencev točno v polnih zneskih, kakor so izkazani na izdanih potrdilih. Kaslovljenci prejmejo torej denar doma brez zamude časa, brez nadaljnih potov in stroškov. Posebne vrednosti so tudi povratnice, ki so opremljene s podpisom naslovljencev in žigom zadnjih pošt. katere dostavljamo pošiljateljem v dokaz pravilnega izplačila. Enake povratnice so zelo potrebne za posameznike v slučaju nesreče pri delu radi kompenzacije, kakor mnogokrat v raznih slučajih tudi na sodniji v stari domovini Sakser State Bank 82 Cortlandt St. NEW YORK, N. Y. Tel. BArclay 0380 cViiiiimHiiHiiiiiaiirnrmiiiiiiimiiiMttr;^ DVA VELIKA BOŽIČNA IZLETA V STARO DOMOVINO ti na ekspresnih oceanskih velikanih PARIS," dne 1. decembra pod osebnim nadzorstvom LOUIS GOLDBERGA. uradnika naie nišam. -NEW YORKU in * "ILE DE FRANCE," II. decembra pod ekspertnim nadzorstvom JOSIP MAJDIC-A nai. aren ture v Buchsu NARAVNOST V HAVRE »uensu Nagla vožnja. — Udobnost — Dobra postraiba — I zborna hrana. NIZKE CENE DO LJUBLJANE IN NAZAJ Na Parisu $182.00, Na II. de Franc. $186.00 Rezervirajte prostor ie sedal Za informacije se obrnit, do naiega bližnjega agenta. SreaehcflAe 26 Public Square Cleveland, Ohio. RESPECT FOR WOMANHOOD oraL About the year 1926 the Sodality of Our Lady adopted its great crusade, "Respect for Women." Thousands of Sodal-ists made the crusade their own and determined, if they were men, to "respect all women because they are the little sisters of the Queen of the Sodality, the mothers and nuns and wives and sweethearts of our race"; if they were women, "to respect themselves for their kin- movies are enough to make decent women blush. The world that has given so large a freedom to women seems to be asking them to pay for that freedom with their virtue and their self-respect. Let each and every reader of Our Page, whether a member of the Sodality of Our Lady or not, carry this crusade into their own lives. The men should respect the young women they take to the theater and to par- ship wity Mary and the fact ties and the women should respect themselves and demand that respect from others. Without a fine womanhood our race is lost. Pray God to give to us all, and to give to this world that is dragging down women into the mire, a reSpect for the future mothers and nuns of our race. that their souls are the sanctuaries of the world's goodness and their bodies the tabernacles of the future." In spite of this crusade women have been laughed at, exposed, shamed as never before since the worst days of the Roman theater. Our present-day LAUNCH DRIVE FOR NEW MEMBERS By Brooklyn Knight The Knights of Trinity are again on a rampage for new members. Their aim is to boost the membership from 25 to 30 by the time the club's first anniversary makes its bow in a very short time. There are any number of young Slovenes in Brooklyn who have never heard or read of the Knights of Trinity and their principles. It is undoubtedly a fact that a large majority of these young chaps have not had the opportunity to read S AY OTHERS: noi naa me opportunity iu icau p Our Page and be fully informed 0] of this new social and athletic club and also a sick and death benefit organization. The cause of this is the fact that no one in their families belongs to any of the Brooklyn KSKJ societies, therefore the Glasilo does not gain admittance to their households. I wish to plead with the folks who receive the Glasilo each and every week, and who know of some clean-cut young Slovenes residing in their vicinity, to take some of the burden off the Knights' shoulders by showing these chaps the weekly paper in order that they may gain knowledge of the numerous activities launched by the young American Slovenian societies throughout the land. At the present time the Knights boast a membership of 19 young and active men, which is not bad at all for the short time the club is in existence. Once they reach the 25 mark they would be satisfied to close the books and thereafter put the initiation fee into effect. Each member has been asked to bring in at least one new member in the next few months. Should you be one of those who have never heard of the K. of! of the daily papers. Journalists The immorality of the French has been more or less taken for granted by Americans from the fact that so many of our pTes-ent-day fiction writers put special stress on the idea. Whenever these writers wish to make a story very obscene, the plot is usually laid in Paris, and all the French girls are portrayed as evil temptresses. France, of course, has good and bad peo-Iejiist as has our own country, or any other country; and of late the French people have become tired of hearing themselves depicted as all evil. As a result, some of the recent French books and magazines are retaliating by drawing pictures of Americans which are far from flattering. Mr. C. E. Andrews, in & recent issue of the Bookman, has this to say in regard to the matter: "Several novels set forth the American hypocrisy in whatever pertains to sex. The strict taboos in conversation are in vivid contrast to the license in behavior. American women make up for out-of-doors as though they were on the stage, act like de-mimondaines, always take the initiative in love, divorce their husbands when they become bored, and then choose others. In the graphic newspapers and magazines, America appears as the home of Leopold and Loeb, of hammer murderesses and blood-thirsty mobs, the land which poisons presidents and burns prisoners." A little less sensationalism and a deal more of truth would help writers in both countries. It is wrong to give people in a so-called serious novel the impression that they might get from a perusal BOOSTER DANCE IS A SUCCESS By F. J. Sumic A pandemonium tore loose through the streets of Pittsburgh last Friday evening and brought oq the scene terrified citizens clad in night clothes, evening clothes and working duds. They ran to the windows and doors. The street urchins climbed telephone poles to get a glimpse of the Booster auto parade advertising the dance. Whistles, horns, signs, cowbells, wash tubs and water tanks went with the 40 cars in the caravan and, by the time the Boosters returned to their homes, all Pittsburgh knew that the big time would be the Hallowe'en dance. It was not in vain. The Slovenian Auditorium never saw such a crowd of merrymakers as it did on Hallowe'en. The decorations were unique. A lifesize witch was posed floating over the city of Bled (on the asbestos curtain). Two cats scowled at a tremendously overgrown pumpkin, while an other pussy spat fire over the balcony railing. Chinese lanterns. Small cats, big pussies, Zulu island torches were embodied in the scheme of dec oration. The orchestra stand was a mess of cornstalks, autumnal leaves and pumpkins. And how the crowd enjoyed itself to the music masters of American rhythm, Ducky Hill and his Monte Carlo Ensemble. Ducky surprised us with "Snowball"—craziest, looniest, happiest and shiftiest master of ceremonies this side of Ethiopia. Everything went across ' in perfect Booster style. All this is due to the assistance of the Booster friends who joined with them on this evening and imbibed with carefree mien the spirit of the frolic. The Boosters thank all the patrons of our dance. The club is grateful to the members who helped push it over the top by participating in the automobile parade The Boosters are off! Come and join their mad race and whirlwind of excitement and be SOMEBODY! T., and should a Knight approach you any one of these days to give you the ins and outs of this fraternal organization, please do not turn a deaf ear toward him, but listen closely to what he has to say. Then you might have an entirely different opinion of the matter than you've had heretofore. Remember: Once with us, always with us; Once admitted, never regretted. -—o— Not Consistent Poet: You said in your paper, the other day, that poverty is no crime. Editor: Well? Poet: And yet you decline my verses simply 'cause you say they're poor! deal with the exceptional or extraordinary happenings instead of with the ordinary or usual ones. When John Smith goes to work every morning faithfully, does an honest man's labor, comes home and spends a pleasant evening with his family, no newspaper prints it, but when some vicious fellow shoots his wife we find the fact recorded in large print in every one of our metropolitan dailies. Well, there are thousands of John Smiths both in this country and in France. They are, in fact, the rule rather than the exception—Ave Maria Weekly. -o- Many a man goes broke because of the winning ways of woman and gamblers. COffTOBUTOtt Is submitting contribution« to Our Pago, pleats consider the following: 1. Uco oas rids of pspsr only. 2. Manuscripts written la ponril will not bo considered. 3. If poaribls typewrite ipsteflal, using double-spacer. 4. All contributions must bo signed by sutbor. Nsms will be withheld from, publication by request. 5. Mstsrisl must be received by pur Psgs not later than 8 am. Saturday prior to intended publication. 6. Manuscripts will not be returned. 7. Address communlcstions to Our Page, 6117 St Clair Ave^ Cleve- Get the Page Habit! TRY HOME REMEDY! A most frequent news heading nowadays reads, "Girl Is Missing." The reason is not far around the corner. Present-day loose home life, foolish preaching on equal sex standards, bolshevik morality and a shocking boldness, that is worse than vulgarity, about every most intimates sanctity of married life —all belong in the background. Our newspapers conduct sob columns advising young girl correspondents about details of life which should be kept within the securities of the home. Girls who should be doing school tasks evenings, are dreaming of "boy friends" and readjusting their "dates" and their dances. They take on a bold manner, become venturesome and incorrigible. After a few months of unrestrained life they are "missing" some morning. The "missing" may mean a violent death or a dishonor, the details of which' shock a nation which takes its shocks in big doses. We talk about youth movement. Let all parents take care of their own children as they should, and we will not need any such movement. -o- Celebrate Anniversary Forty is a large number when you tack it to the age of a lodge. Forty years old is something to celebrate about. That is why the Knights of St. George No. 3, Joliet, 111., have scheduled a grand ball to commemorate a memorable date, Nov. 14. Slovenia Hall will be the scene, with Bolte's Orchestra furnishing the music. Gold in a $5 lump will be the door prize. Admission: gentlemen 50 cents, lilies free. Secretary. LA SALLE BUZZES WITH ACTIVITY Br LA SALLITA La Salle, 111.—Mr. and Mrs Anthony Piletic of Tenth St., La Salle, are the proud parents of a son born Saturday, Oct. 31. Mrs. Piletic was formerly Miss Fannie Vidergar. , The Young Ladies' Sodality and the Holy Name Juniors of St. Roch's Church will hold a joint card and bunco party in the school hall on Nov.. 19. Games begin at 8 p. m. and bridge and euchre will be played in the lower hall, where it is quieter—away from the bunco games. The Holy Name Juniors are already working hard on this card party, and we are sure that the young ladies will also do their utmost. Come one, come all! Help make whoopee!* Practices have been begun on an English play, that is, the cast that took part in "Dust of the Earth" plus a few newcomers. The play selected is "Only Sally Ann," and is considered as a runner-up to the "Dust of the Earth." The play is being coached by Father Paschal. The new choir organized by Father Bernard is progressing rapidly and it wijl not be long before they can give any choir keen competition. What is of interest is that the choir specializes in English church hymns, intermingled with a few Slovenian ones. St. Roch's caters to other nationalities, that is why it is doubly appreciated by outsiders. ' Seven new members have been added to the Young Ladies' Sodality scroll in the last month. They are Misses Agnes Dular, Tillie Ocepek, Mary Sever, Ann Kastigar, Helen Ur-banch, Jane Bildhauer and Louise Rezen. Welcome, girls, and a welcome is extended to others who heretofore did not realize what it is to be a member of the Young Ladies' Sodality. The sodality will endeavor to keep you so interested in the welfare of your church that you will not be able to wait until the next meeting. FRIENDSHIP h. b. hawks, pathfinder All that can be expected of any man is to make the best use of the things that are within his power. Only the contented man is rich; so we must look for the things that bring contentment And first of these is to find a friend; and if you find two friends you are indeed a lucky man; and if you find three friends — real friends — then you are a rich and powerful man. In prosperity it is easy to find a friend, but in adversity it is most difficult of all things. No matter how small a man's means may be, if he gives of what he has to his friend it is the same as if it were a great amount. A man's pleasures are insured by sharing them with a friend and his griefs are reduced by securing the sympathy of a friend. The counsel of a friend is the best counsel because it will be true advice; for, when received from a mere acquaintance it may be so filled with flattery that its value will be destroyed, and faithful and true counsel rarely comes excepting from the true friend. It is said that in youth we have visions and in old age dreams and the vision and the dream may give us an ideal of perfection; but experience and large contact with men compel us to accept the man who measures in his virtues only to the substantial average. If we view a m^n as a whole and find him good as a friend we must not be diverted from the happy average—the everyday, human average—by using a magnifying glass upon his faults and frailties, we must, in order to have and hold a friend, accept him as he is demanding but one thing in return for our affection—his fidelity. CURIOSITIES By NUYAWKER TRAINING CENTER OF UNIFICATION Election for senior class officers of the Chicago School of Osteopathy resulted in a choice of Fred Makovec for vice president, Mr. Makovec, a Cleve-lander, will complete his studies in June. SUPPORT THE CHURCH As Catholics are obliged to know and practice th&r religion, so ate they strictly bound to support it financially, so that God may be duly honored and worshipped and the Kingdom of His Church extended. God had commanded it in the Old and New Testaments. It is the fifth commandment of the Church, which says, we are commanded "To Contribute to the Support of the Church and Our Pastors." Almighty God once promulgated laws concerning the support of religion and He required not only man's first earnings, but one-tenth of all. Today the Church does not demand so much, but the obligation to support religion remains as a strict duty founded on the principle of justice, which requires that those whose lives are devoted to the spiritual good'of all should be maintained by those for whom their services are given. "The Lord ordained that they who preach the Gospel, should live by the Gospel." (St. Psul I Cor. 9.) As soldiers and civil authorities, whose lives are devoted to the service of the state, have a right to be maintained by the people, so the clergy, whose lives are devoted to the service of religion for the benefit of all, have a right to receive their necessary support from those to whom they minister. It is the will of God that religion should be generously supported. Everyone, therefore, should give according to his means—the rich man in proportion to his abundance and the poor man what little he can afford. Though it is the most essential asset of man, yet of all things offered to the people, religion costs the least of anything valuable. People who sacrifice dollars for pleasure, often pay only dimes for religion. They are invariably punctual in their obligations lo the state, but often forget to render £o God the things that are God's. * ii. n Some Catholics who are negligent in promoting and supporting the public worship of God, "religious shirkers," seem to presume upon the fact that the Catholic Church can never die, and do little or nothing to sustain or strengthen her life. The Catholic Church cannot die, indeed, for Christ assured us that "the gates of hell shall not prevail against her," but if unsupported by her children, she may lead a very weak and languid life. They who fail to fulfill their financial obligations to the Church, unwittingly betray and oppose the cause of Christ, and cannot consistently expect a reward from Him who promises a blessing to the cheerful giver. The Catholic Church has represented the cause of Christ in this world for more than 1900 years. She, therefore, deserves to be better known, enthusiastically loved, and generously supported. Your church is the cause of Christ in your community. Are you doing your duty to her? Are you a soldier or a shirker? I. Strain lives in Sioux City. A. H. Comfort is a dentist in Camden, N. J. Jay Walker is a resident of Haas, Wash. Amos Andy is the name of an Indian on the Yakima Reservation in Washington. One ostrich egg weighs as mudh as two dozen hen eggs. Farmers have floating gardens in Kashmir, India. Jeffery Hudson, feet tall, in a duel killed a man in England in the 17th century. A rooster with four legs is owned by Harold J. Melton of Hollywood, Cal. Jerome K. Bartlett, Boise, Ind., has a house completely covered with old auto license plates. John Smith, English farmer, was convicted on a charge of housebreaking and was taken to Tyburn for execution. He was hanged before a large gathering of people, but after hanging for 15 minutes, a reprieve arrived, and Smith was cut down. Smith was restored to consciousness and lived for quite a few years after that. If a flatworm is cut in half, the head grows a new tail and the tail grows a new head. Manygan women of the Philippines file their teeth to the gums. The Fife Building is located on Drumm St. in San Francisco. Ralph B. Dead is a ! resident of Tombstone, Ariz. I Boy, that must be a lively place to live in! Chinese rice paper is not made from rice or the rice plant, and is not paper in the usual sense of the word. This paper, which is used by the Chinese and Japanese artists. is really thick, delicate sheets of pith, if you know what that is. Gee, soon I won't believe myself. -o-t— Party Every Week Cleveland Orels announce the third of a series of weekly card parties to be held at the St. Vitus' School gymnasium Thursday evening, Nov. 12. The committee has engaged an accordion player to provide music for those who prefer to dance. Admission is 35 cents. Refreshments will also be served. -o- On Los Angeles Cards Frankie Simms, Cleveland boxer, who has a string of victories to his credit, is now in Los Angeles, Cal., where he is fulfilling an extensive engagement. The Catholic University of America has been described as the "great missionary training center of the new world" which the Church must look for leaders to carry the faith into the far corners of the earth, as well as to the remote corners of this continent, according to an article, "A Source of Unity in American Catholic Life," by the Rev. Dr. Maurice S. Sheehy, in a recent issue of Extension Magazine. Thirty-two colleges, representing 29 religious orders, maintain houses of study on the campus where men are prepared for the mission field. A Sisters College, around which are clustered a group of convents, has been established for the many nuns who study at the university. The most promising students from nearly every diocese and order in the country are to be found at the university pursuing advanced courses of study, for the Catholic Church maintains in the Catholic University an institution for higher -learning and for breadth of courses and faculty which can not be duplicated in any part of the United States. This "pooling of interests" by the bishops of the United States, who have direct control over the university, and the influence it has on the students from all parts of the country during the most formative years of their lives, has made the Catholic University "the foremost unifying force of the Catholic Church in America." The growth of the associated institutions has been gradual. When the university was established in 1889 there was one college attached to it, St. Thomas' College, the Paulist House of Studies. The numbers grew slowly until 1918 when 12 were affiliated, among them the Paulist8, the Marists, the Congregation of the Holy Cross, the Franciscans, the Dominicans, St. John Kantius College and the Sulpician Seminary. Since 1918 the number has grown rapidly to 32, three new colleges being established in the past year. The relationship established between these semi-independent colleges and the university itself is an unusual one from an educational standpoint. As the author explain it, 'In most American univer-(Continued on Page 8) GLASILO K, S. K. J.. NQVEMBBR 10TH. lttM WAUKEGAN BREEZE iKAY JAYS CONVENE --EVERY MONDAY By Win Dee _ Sports will play important Chishobn Boosters Add Card part in activities of our parish Games and Dancing this winter . . . First, the Cath- to Meetings olic boxing championship elim- _ ination tournaments in Lake j Kay Jays of Chisholm, your County for the crowning of meetings are held at 9 o'clock champions at the final bouts to every Monday night in the Rec-be held in Chicago in near fu- reational Building. Cards are ture. The receipts of these con- piayed at every other meeting, tests are to be used for the The Lincoln gym is ours for I needy of the archdiocese, thus practice every Wednesday alleviating the burdens of the night, while all the games will j unfortunates in these trying be played in the junior high times ... Next we have the for- kskj athletic board John Chornovich, chairman, 904 N. Hickory St., Jo* liet, Hi Anton Grdina Jr., 10S3 E. 62d St., Cleveland, O. F. J. Sumic, 222-r—S7th St., Pittsburgh, Pa. John J. Kordish, 325 Howard St., Chisholm, Minn. Pauline Treven, 1229 Lincoln St., North Chicago, III. RUBBING ELBOWS --Sing Sing, man coop, has Kay Jays Promise Treat for, football team ... as Olson Turkey Day would say, it is a real Yale --I team . In the land of the free: Chisholm Kay Jays are mak-, Ohioan is elected to J. P. office RULES AND REGULATIONS FORMULATED AND ADOPTED BY THE KSKJ ATHLETIC BOARD AT CONFERENCE HELD IN JOLIET, ILL., OCT. 17 AND 18, 1931 • ing preparations for their big-' while he sits in jail... Ads are; The Rules Were Compiled by John A. Churnovich, Chairman ; gest social event of the year, powerful . . . several yrs. ago Anton Grdina Jr., Francis J. Sumic, John J. Kordish and Pauline HEIGH-HO, EVERYBODY! Aha! You thought we were gym. napping, but here's to show you mation of a bowling league of Qur first game is scheduled that we are still up and kickin'. the different societies in which for ig> with Hibbing as This }g the Sacred Heart Lodge, the maple maulers will get the visitors. Games will also be No 243, of Barberton, O., on their, strike balls working for piayed with Aurora, Eveieth the ether. What do you think | Krets. yrs. ago We are certain that everyone we used to "walk a mile" for a who attended the first annual smoke . . . now actress tells (in Thanksgiving dance, sponsored not paid for) testimonial that by the Kay Jays at Mahne's she walked 6 miles for a fag ... Hall, will agree that it was a' means better smokes or fool-huge success. Folks, the dance this year will certainly excel last year's good time. We invite everyone to come and have a good time with us. There will be no re- the bowling tournament of the and Soudan. KSKJ to be held in our town . Let's come to the meetings this winter ... Some of the bas- and practices and help boost ketball teams have begun their !our j£ay javs. training for the tough games Rudolph Gazvoda, awaiting them . . . One of the most promising boxers of oar The KSKJ Athletic Club of ish women . . . place bets on latter . . . Endorsement: Bill Vidmar on return trip from Pitt to Clev with O. P. correspondent hits highway for record of 2 hrs. 57 min. . . . says "That klobasa sandwich did the trick" .. is willing to sign testimonial we did? It took some courage, we admit, to make this heavy | Chisholm w organizing a bas.1 fw .any Slovenian butcher . announcement, blank and now register ,___„ We, of Chisholm, are very i We, the young members of ' . ' * Secretary. ' ^^ t0 be gIoom , fortunate .n hav ng the co-op- - ----- What are gloom chas- "atlon of Mr" J- ' ' V»u«hn- O K. Leave a ketball team to compete in the and have his photo taken with Minnesota Basketball League, klobasa ... To be a big-time columnist used to be an aspiration ... vyith the columnists chasers. ers9 now broadcasting, it is just that parish is Frank "Riggs" Ger.- THE REWARDS OF SERVICE char, member of the St. Mary's __ KSKJ lodge, who knocked out are an jn service. his opponent at the opening Xo many people it is a form i^d that thteg^ was calied |rfum for Practicc sessions and show . . . The gangster party of Self-service sponsored by the Young Ladies' gut working for one's self Sodality went off with a bang, a]one grows monotonous in one of the highlights being the time. The future rewards ara cheese eating contest, the not satisfying, cheese proving to be SOAP; the gut when you're working for girls sure looked like members someone you love! of notorious gangs ... The boys ^h, that is quite different, at the filling station have taken you then see something on the game of hearts . . . The ahead that is worth while. You surprise party on Pauline Tre- pjctUre rewards that will come ven was a very spooky affair, to you jn the happiness you can and the girls were afraid to go give to others, home in the dark after hearing You have a wife or a hus-Angie's ghost stories . . . Good band that you love. Maybe times are supposed to be around there are children that the corner from the different growing up around you stories appearing in all of our "Bowling," so we decided to give it a try. Smart idea, eh? Being only amateurs, didn't expect to make any spec tacular hits, but hits make, and here's to prove it: To date we have these members participating in the games, and we'll also mention the scores: games. The first practice was sched-we uled for Nov. 4. The Jays are optimistic and expect to flace - *__tn superintendent of schools. Mr. with italics . .. Fran O'Donnell ers: Give us j VaUghn has arranged for us needed car for Pitt Booster pa-explain We decided to chase ^ of ^ ^^ nu. rade ... wires mother in Philly pins (but not safety pins). We ^ -----getg u and he and Lq kar lead parade ... don't write, wire ... La Salle: Kunigunda returns . . . Bradley awakens . . . Frances Mrezar on recent hike to local college falls for street car connie ... and bruises, two knees . . . still with us what to do without our organ- __ist . . . Anton Subelj was dum- La Salle, 111.—Dear Editor: founded when told who La Sal-OQ You probably do not realize lita is • • • never dreamed you Angeline Begg................ 331 that the letter from Bradley in would meet her> eh> Anton? last week's issue brought a Kaku Pa kej ? • •• Lou Petrovič smile. I am glad, very glad, also sta*ed the surprised that we have aroused the inter- ah' yes . . . La Sallita is so dif-; we did^a winning team J. J. Kordish. LETTER TO EDITOR Anna Wadnjak .................. 53 Angeline Zupec ................. 78 Mary Zupec ........................ 73 are Frank Begg ........................ 79 Joe Podpecnik................... 69 Then"the service you render Joe Skraba.......................... 95 aVead"it jusTtakes one with come» Minnesota? leading dailies and magazines; is a duty that you can hardly Tony Skraba ................................9< ambiti0nf with an ambition that bows UP there? from the way conditions stand escape. rni-------'--- 1 ' VT Those members wishing to at present we hope we are not far from the corner. o SOCIAL EVENTS But who would care to avoid bowl should come to the C. M. such a responsibility ,chat is Bowling Alleys on Wednesday often a blessing in disguise? evenings at 7 o'clock. These . . . Service under such eircum- games are properly sponsored,,^^ t| stances is a great and wonder- so girls wishing to participate«^ ^hTl^r^nof est of the little town. La Salle !ferent from what so many Pe°-is not so big itself, but to forge Ple exPect her to be . . . How " "... no el-r and Colo, and N. Y. . . . etc. . . . come a little closer and let's rub el bows! is real fire. Now. take Bradley, for in-These stance. They may not have any TRAINING tContinued sities, there is CENTER Pwge 7) Igid centraliza- Treven, Members of the Board. The Draft Will Be Recommended to the KSKJ Supreme Board for Approval Preamble The Grand Carniolian Slovenian Catholic Union (KSKJ) at its 17th convention held at Waukegan, 111., in 1930, decided to sponsor an athletic program through which its younger members might be held together and encouraged to work for the good of this Union in the future. It was with this view in mind that an athletic board was formed to govern all athletic movements in the KSKJ. This athletic board convened for the first time on the 17th, 18th and 19th of October, 1931, at the home office of the KSKJ in Joliet, 111., for the purpose of formulating a set of rules and regulations under which all athletic activities sponsored by KSKJ groups will be governed, and of recommending the distributions of the athletic fund as provided for by the Constitution of the KSKJ. The chief aim of the Athletic Board is to encourage the organization of athletic groups within the lodges of the KSKJ and to promote athletic and social activities. RULES AND REGULATIONS 1. The Athletic Board of the K. S. K. J. will, according to the adoption at the 17th convention of the K. S. K. J. and the amendment of the supreme officers, consist of seven members, five male and two female. a. The chairman of the Athletic Board will be known as the athletic commissioner. b. The other members of the Athletic Board will be known as chairmen of their respective districts. 2. The Athletic Board will sponsor baseball, basketball and bowling, as national major sports, and it will urge the promotion of such sports which are best adapted or suited to a particular community, providing there is not too great a risk of health, life and limb. The athletic commissioner shall pass final judgment in this matter. 3. The Athletic Board will have full power and final jurisdiction over all angles of dispute. a. Disputes of national importance in the field of athletics of the KSKJ will be settled by the Athletic Board. b. Disputes of local importance in the field of athletics of the KSKJ will be settled by the respective district chairman and the athletic commissioner. 4. Teams which are to compete for national honors of the KSKJ will be approved by the Athletic Board. The time and place of the playoff will be arranged by the respective district chairmen and the athletic commissioner. 5. The Athletic Board will recommend to the Supreme Board financial assistance to atty athletic group in the KSKJ Joliet, III., Nov. 14: 40th an- fni nriviWe Each dav s ful m games need have no qualms W1,,,K d*JT p n ------,.......- -»«*—«--------------------, .. - .. , .. .. ... ' 01 u „ IU1 privilege, adui , • -» SOme of their KSKJ officers, h«n irwtifutinrfnlUm hut the for the promotion of the athletic activities, niversary ball, Slovenia Hall; rnmnlete The satisfaction about entering the alleys. Well, tion, institutionaiism, out me v .. .. ' . ' , „ ana compieie. me » * nrom nentSlovenes and others. nf th* Pathnlir 6. Any member participating in any 1_____ _________ _____ sponsor, Knights of St. George. tu„t romps to vou from work so much for that. More news p*relationship or tne catnonc . , , ' ^ , VOI/I. , H tnat comes io >ou irvm wui* j ftm gur# that j alone University of America with its Pr,se» local or national, must be a member of the KSKJ m good not be the only one interested affiliated colleges is more like landing for three months or more. in knowing something about the*organization of a family." 7- A11 participants in the KSKJ athletic movements should the different Slovenes in Brad- »The several religious orders be bona fide members of the lodge which sponsors the team, ley. 111. and societies run their houses a- In localities where one lodge is not capable of organizing Now, "Donata," I am sure , according to their own rulč; a group to promote athletics, except bowling, they may use the Brooklyn, N. Y., Nov. 14: wejj (jone js the reward that later. Dance, American Slovenian brjngs untold happiness in it ! The last lodge meeting, Auditorium; sponsor, Mary self which was held on Thursday Help Society, No. 184 KSKJ. Tj19 greatest joys of life evening, Nov. 5, was very in- Milwaukee, Wis., Nov. 14: come fr0m the service that we teresting. Mrs. Oshaben won Dance, Delicek's Hall; sponsor, render to others. the "mystery package." do- St. John Evangelist's Lodge No. 65 KSKJ. almost Euclid, O., Nov. 15: Play and {amily may enjoy the good imported ash tray was the dance, church hall,. Bliss Rd.; things of life. He may be over- prize. Fbr more surprises be sponsor, St. Christine's Lodge, wor ked at times, but he is en- present at the next meeting.. No. 219 KSKJ. joying life. He is doing that Cleveland, O., Nov. 21: which he loves to do. He would Dance, Slovenski Društveni be exceedingly unhappy if cir- Dom, Recher Ave., Euclid; cumstances were such that he sponsor, SS. Cyril and Method could not assume these par- Ther father works at times nated by Mr Joseph Pod pec- that th*r* are thin*s of interest houses teach a numbe, privilege of accepting members from another local lodge, pro- The father works, at times nated by M. Joseph t^odpec- BradJ weI1 as in u f courges within their own aiding that lodge is not already sponsoring an athletic move- rnost and d«y» that ^ nik. A beautiful, hand-painted ™ exam^e it wm r^ walls tTel rtudenta miy take ment of a similar kind. mil v mnv eninv the jrood mnnrtpH ash trav was the &aue, ior example, it was ru , v ails, tneir stuaents ma> taKe , .______. __ __________. Amateur. —DEADLINE 8 A. M. -0- SATURDAY- PERSONALS mored that La Salle was for a few or many courses at the sale because the city's money is university. Withal, they are all tied up in the trust and sav- definitely 'members' of the ings bank which has been Catholic University. As such closed. The city officials and they may take advantage of its laborers have not been paid for facilities, such as the library, 8. Any group desiring to organize an athletic movement must, in order to be recognized by the KSKJ Athletic Board, notify the commissioner and receive permission from the Athletic Board. a. Teams in order to be eligible to compete for national honors must register with the athletic commissioner at the Lodge, No. 191 KSKJ. Chicago, 111., Nov. 22: Dancing party;1 sponsor, Carniola Club, St. George's Church Hall, 96th and Ewing Streets. West All is, Wis., Nov. 22: Silver jubilee celebration, South Side Turn Hall; sponsor, St. Jo seph's Lodge No. 103 KSKJ. Cleveland, O., Nov. 25 : ental privileges. All through life it is service that brings us the greatest happiness. Whether you are working for your children,, your mother, your father, your wife or Joliet, 111.: Mr. and Mrs. Frank Papesh, 1602 N. Hickory St., were tendered a sur- a long time and things came so the cultural activities and the beginning of the playing season. that workers had to leave. The social life. Perhaps no two of b- In registering, the team must submit a complete roster of merchants came to the rescue the subordinate colleges use participants certified by the secretaries of the respective lodges and La Salle is not to be sold, < their affiliation with the uni- of which the participants are members. the same c- Any changes to be made in the roster must be brought to the attention of the athletic commissioner, body 9- Referees and umpires functioning in the national playoff as some knockers termed. Such versity in exactly prise party Oct. 18 by their rel- incidents bring real news, new* way." atives in honor of their 25th that is human interest. Drawing its student your husband! the difference w*dding anniversary. Guests The nearest approach to uni^from all corners of the United must be approved by the Athletic Board, is but slight. You find your life included the Rev. Benedict, Mr. versal appeal in news is the hu- States and sending its grad- 10. The fund which the 17th convention has provided for full to the brim if you are giv- and Mrs. John Papesh and fam- man interest incident. It is so uates to all corners of the i the promotion of athletics in the KSKJ will be appropriated ing service to someone that you ily' Mr- and Mrs- Michael Ho- caned - because the story world, tl^e university has be- according to the following conditions: Banquet and dance, Slovenian love chevar and Miss Mary Skrinar. | touches the fundamental emo- come in the short space of its a. The maximum amount which the Athletic Board may rec- Home, Holmes Ave.; sponsor, And we are all servants from The celebrants received many tions of the people. All men establishment the unifying ommend to the Supreme Board of the Union shall be the amount the highest to the lowest. gifts. and wome-n> y0Ung and old, force for American Catholic 0f one hundred dollars ($100.00) during the period of one year Even the highly honored M ---—- rich and poor, cultured or bare- life. ! for assistance to a recognized athletic group. St. Joseph's Lodge, No. 169 KSKJ. -o- Pleasantness president of this great country is the servant of the people. He is serving the whole nation. Therefore, eliminate the mis- Plan Summer Excu^si ion ly literate, are affected by any incident that stirs sympathy, Little Things Would you have friends? Then, smile and be pleasant. It taken idea that it is a disgrace der way to organize an Amer- jčiate reafhuman interest dVnot At the invitation of the Jugo- provokes a laugh or draws a slav government, plans are un- tear. Those that do not appre- He rang in a little sooner b. Any athletic group receiving the compensation and found guilty of using the appropriation illegally will be automatically refused further assistance and will be declared ineligible for competition in any KSKJ athletic tournament, until the Athletic costs nothing, encourages and to be a servant, for everyone ican Ju2°slav youth excursion know the value of a real news- And he stayed a little longer Than the fellow in his shop. Board will favorably agree to its reinstatement. develops good dispositions. who serves is a servant. to Europe, Anton Grdina Sr., Good dispositions pay large di- And you cannot secure the one of the organizers, an- ,vidends—dividends such as all real satisfying joys in life un- nounced. ________ ______________ desire, and which cannot be \ess you are serving someone The tnp calls for a two-1 do j shall then knock on an- And he talked a little less; bought with gold. besides yourself. |month itinerary with visits to other city's door. For the time He seemed but little hurried Just realize what an asset is Clique Club. Ljubljana, Zagreb and Beo- being let.s gay Adieu. HgM * * " " paper . When the whistle blew to Hoping to hear a lot of Brad-: Stop! ley in the near future, and if I i He worked a little harder the pleasant way today with__' grad, and will be available at every one with whom you come courteous retort, the sym- discount rate, in contact. No one likes to look pathetic manner, the brotherly A reduction of 75 per cent on at or talk with a grouch, but spirit. Advocate and practice steamship, railroad and bus the v, pleasant countenance at- good fellowship. Be slow to rates in Jugoslavia will prevail tracts and invites even one's condemn or criticize, but quick f°r the young tourists, accord- La Sallita. Page Fido! 11. All athletic activities must be reported to the respective district chairman where these events take place. 12. Rules and regulations recognized by national authorities will govern all games sanctioned by the KSKJ Athletic Board. 13. The athletic commissioner, with the approval of the And showed butjittle stress, Supreme Board, will designate the place and time of any confer- For every little moment ence of the Athletlc Board- 14. The Athletic Board may issue any additional rules and regulations and may change the foregoing statutes as it His efficiency expressed. Thus his envelop grew just A little thicker than the rest. deems fit. A flea may be the nemesis of _ _ your pet poodle, but it means i He saves a little money enemies to relent. Mix pleas- to respond to the appeal of one mS to Joseph Mihaljevich of something to the people of the * I antness with the day's work; in distress or to defend one who: the arrangement committee. you won't feel half so tired at is maligned. j_ * the end of the day. It is infec- Senior Choir Entertains ^^^^ If you don't like the way Bill his way is best. Adopt the tioua and causes the other fel- is doing the job, don't tell pleasant way. It's just as easy, low to follow your example and others and parade his supposed makes you feel more comfort-thus it is passed along. shortcomings. Tell it to Bill, able and does not injure or If you would have friends, be i Perhaps he will adopt your j wound the other fellow._Longi a friend tp others. Practice the I method or convince you that1 Courier. ' Balkans. Research workers in Paris In a hundred little ways; He banked a little extra When he got a little raise, use fleas in experimenting with, Now it's veryWe wonder cures for. communicable diseases. The annual consignment from the Balkans brings the Jugoslavs 40,000 francs t or about $14,000. The card and bunco party held by the Senior Choir of La Salle was a huge success. An murmurs "with a enormous crowd was at hand to show its appreciation for the long service and untiring ef-Are the little things worth j forts of the choir, which has while?" j gained much comment and re- That he smile, As he clips his little coupons: nown since its debut. The choir members sincerely, thank all those who participated in making this a huge success. Clique Club. All the world's a circus ring, and each of us at times is clown.