OGLAŠAJTE V NAJSTAREJŠEMU SLOVENSKEMU DNEVNIKU V OHIO ★ Izvršujemo vsakovrstne tiskovine EQUALITY NEODVISEN DNEVNIK ZA SLOVENSKE DELAVCE V AMERIKI ADVERTISE IN THE OLDEST SLOVENE DAILY IN OHIO ★ Commercial Printing of All Kinds VOL. XXIX.—LETO XXIX. 150 evikcijskih tožb v enem dnevu CLEVELAND, OHIO, WEDNESDAY (SREDA). JULY 24, 1946 ŠTEVILKA (NUMBER) 144 Včeraj je bilo na civilni sod-niji v mestni hiši kot v Babilonu. Pet sodnikov ni delalo drugega kot zasliševalo evikcijske tožbe, katerih je bilo nič manj kot 150. Advokati so tekali po hodnikih in iskali svoje kliente, posestniki in najemniki so lovili svoje advokate, sodniki pa so med loven jem sape mleli odločitve, o katerih izkušeni odvetniki pravijo, da predstavljajo "ju-stična farso," kakršni še niso bili priča. Konfuzija v zadevi evikcij, ki je stopnjema rastla, odkar je bila odstranjena retna kontrola, je včeraj dosegla višek. Predno je sodnija zaprla vrata, je bilo vloženih 83 nadaljnih tožb za iz-tiranje najemnikov iz stanovanj. Alfred A. Benesch, predsednik posebnega odbora za pravičen rent, je snoči prišel na dan z zahtevo, da se proglasi moratorij za evikcije, to se pravi, da se iztiravanja iz stanovanj popolnoma ustavi, dokler se obstoječa zmeda nekako ne izravna. Dajel je, da bi morala to storiti državna zakonodaja, ki se sedaj nahaja v posebnem zasedanju, katerega je governer Lausche sklical glede rentne kontrole. Ameriška vojaška letala v Jugoslaviji preklicana Odredba izdana, ker so jugoslovanske oblasti odredile novo črto za polete z Dunaja v Belgrad BELGRAD, 23. julija—Včeraj so bili preklicani poleti vseh ameriških vojaških letal v Jugoslavijo. Preklic je bil izdan vsled nove jugoslovanske odredbe, glasom katere se je letalom, plovečim z Dunaja v Belgrad, predpisala nova črta, ki bi jih vzela nad madžarsko ozemlje, za kar bi morala v vsakem primeru dobiti dovoljenje ruskih oblasti. Neki funkcionar ameriškega poslaništva je rekel, da vojaška Pravi, da so naše okupacijske čete zasmehovane v Nemčiji Ameriški vojaki so danes v Nemčiji predmet splošnega norčevanja in mesto njih bi se moralo poslati tja zrele civiliste, do katemh bi imeli Nemci reš-pekt. Naši vojaki, večji del mladi fantje, ki so baš zapustili šolsko klopi, niti ne izgledajo kot vojaki, niti se ne vedejo kot se od vojakov pričakuje. Tako se je izrazil včeraj Brooks Friebolin, sin zveznega referenta na sodniji za ban-krotne razprave Carla D. Frie-bolina, ki se je baš vrnil iz Nemčije, kjer se je nahajal 33 niesecev kot poseben agent vojaške tajne službe. "Kar se danes potrebuje v Nemčiji," je rekel Friebolin, "je civilna administracija s par divizijami redne armade ali ma-#nov, ki bi stale za okupacijsko upravo." Goodrich Chemical Co. kupila tovarno B. F. Goodrich Chemical Co. v Clevelandu je od vlade kupila tovarno za izdelovanje umetnega gumija v Louisville, Ky Tovarna je bila zgrajena pod nadzorstvom B. F. Goodrich Co. iz Akrona leta 1942. Tovarna bo še nadalje izdelovala umet ni gumij za vladne potrebščine po istih cenah, kot sedaj. Good rich firma ob tem času operira še dve drugi tovarni za vlado in sicer v Borger in Fort Neches, Texas. etalska črta, ki je do zadnjega marca napravila šest poletov na teden v Belgrad, ne da bi se zahtevalo kakih dovoljenj, poprej šla v Belgrad skozi Gradec. Na ta način letalom ni bilo treba nikdar pluti nad madžarskim ozemljein. Ameriški letalci morajo dobiti jugoslovanske vize Prihodnji korak v letalski restrikciji je bila zahteva, d a ameriški letalci dobijo jugoslovanske vize, in da se 48 ur pred Drihodom vsakega ameriškega letala v Belgrad predloži številko potnega lista vsakega posameznega letalca, kakor tudi številko letala, ki ima dospeti v jugoslovansko prestolico. Poslaniški vir poroča, da se je delalo na tem, da bi se za vsa letala in letalce v naprej dobilo 30-dnevna dovoljenja od jugoslovanskih oblasti, ker se je pričakovalo, da bi strogo izvajanje odredbe o številkah povzročilo neprilike. Veva letalska črta v Belgrad gre skozi Subotico Nova jugoslovanska letalska odredba zahteva, da vsa ameriška letala z Dunaja v Belgrad plovejo skozi Subotico v Novi grobovi JOSEPH RAZUM p o dvo-mesečni bolezni j e preminil na svojem domu na 680 E. 125 St. Joseph Razum, star 31 let. Rojen je bil v Uniontown, Pa., in je bil zaposlen pri Lincoln Electric Co. Tukaj zapušča žalujočo soprogo Julia, rojeno Cerar, ki je hči poznane družine, ki je več let vodila pekarijo na E. 68 St. in St. Clair Ave., starše Louis in Barbara, oba doma iz fare sv. Martin, selo Konjiščica na Hrvatskem, tri brate: Michaela, Williama in George, pet sestra: Mrs. Frances House, Mrs. Nettie Kremžar, Daisy, Mrs. Catherine Kerns in Jean, ter več sorodnikov. Pogreb se bo vršil v petek zjutraj ob 9. uri iz Želetovega pogrebnega zavoda, 6502 St. Clair Ave., na Calvary pokopališče. ANTON PINTAR Snoči je preminil Anton Pin-tar, stanujoč na 16002 Saranac Rd. Pogreb oskrbuje Svetkov pogrebni zavod. Podrobnosti bomo poročali jutri. DEČKA OBTOŽENA. DA STA UBILA TOVARIŠA , ... T i. 1 1 • u- 11 MEDINA, O. — Na farmi Jo-Jugoslavoi Letalo, k, bi plulo ^^p^^.Foxa, blizu Brunswick«, V ravni črti z Dunaja v Subotico, bi plulo 165 milj nad madžarskim ozemljem in bi torej moralo dobiti dovoljenje ruskih oblasti. Ameriške oblasti se očividno nočejo pogajati z Rusi glede dobave tozadevnih dovoljenj in so torej preklicale vse nadaljne polete z Dunaja v Belgrad. PRVI PREDSEDNIK ITALIJANSKE REPUBLIKE Mož na desni je Enrico de Nicola, prvi predsednik italijanske republike, ki velja za "nestrankarja". vsled česar so baje celo monarhisti zadovoljni z njim. Na izvolitvi od ustavodajne zbornice mu čestita znani filozof Benedetto Croce. v ZAHTEVA VETERANOV ZA POČITNICE USTAVILA DELO V TOVARNI PITTSBURGH, Pa., 21. julija—Danes se je ustavilo vse delo v tovarni Crucible Steel Co. v Midlandu, ko je odšlo na stavko 1,800 vojnih veteranov, ker družba ni pristala na njih zahtevo za počitnice. Vsled tega je moralo nehati delati 6,000 mož. Okrožni ravnatelj CIO unije jeklarskih delavcev Bert Hugh, je izjavil, da unija stavke ni av-torizirala. Rekel je, da so vsi veterani v tovarni zastavkali, ko je družba odklonila počitnice 322 bivšim vojakom, ker niso delali 60 odstotkov delovnega časa v tekočem letu. Omiljena predloga O.P.A. sprejeta v poslanski zbornici Senat bo glasoval o predlogi danes; se domneva, da jo bo predsednik Truman podpisal WASHINGTON, 23. julija. — i Predloga za obnovo O P A je bila danes sprejeta v poslanski zbornici z 210 glasovi proti 142. Jutri bo predloga šla na glasovanje v senatu in bo tudi tam brez odlašanja sprejeta, razen ako bi .kak nasprotnik kijDtrDle..Y.®;2°' 9 tam uradne nad cenami na svojo roko pričel s filibustrom. Senator Barkley je kot demokratski vodja izposloval so- ^esti iz življenja • ctmeriskih Slovencev Ely, Minn. —- Po enem tednu bolezni je v bolnišnici umrla Re-Sina Mihelich, stara 31 let, rojena na Elyju. Zapušča moža, sestro in dva brata. Edison, Kans.—Tony Simon-cic kandidira za okrajnega ko-inisarja v okraju Crawford. Policaja obložena nedostojnega obnašanja Na pritožbo Mrs. Mary Ke-rik, stare 28 let, 501 Houston Ave., in Mrs. Eleanor Swagu-lok, stare 22 let, 509 Houston Ave., da sta ju dva policaja vzela v policijski avto in mesto, d5t bi ju peljala domov, kot sta prosili, ker je bila 3 ura zjutraj, sta policaja ustavila avtomobil in skozi 45 minut nadlegovala ženski in ju poljubo-vala, je včeraj policijski inšpektor Timothy J. Costello naperil obtožbe napram saržentu Walter Scharfu, ki služi že 22 let in policaju John Mancheku, ki služi od marca 1944 leta. Zaslišanje se bo vršilo pred policijskim načelnikom Matowitz-em, toda datum še ni bil dolo čen. so pred dnevi našli mrtvega 11 letnega Michael Sopko, ml., katerega oč^ živi na 6203 Broadway. Na dotični farmi so bili trije dečki kot pomagači iz okrajne sirotišnice. Druga dva sta Jimmy Novak, star 12 let in Don Scherrer, star 11 let. Kot sedaj izgleda, je Jimmy Novak s palico pobil Šopka, ki je potem še utonil, nakar sta truplo zavlekla v neko jazbečjo luknjo in pustila. Včeraj sta bila dečka odpeljana v Columbus v svrho nadalj-nega zaslišanja in preiskave njunega duševnega stanja. Eventualno bosta oba prišla pred mladinsko sodišče. DVOJČKI SE RODIJO NA VSAKIH 86 SLUČAJEV CHICAGO, 23. julija. H. i gj^sno privoljenje, da se pred-H. Newman, profesor na Uni-ji^g^ vzame na dnevni red, čim versity of Chicago je dejal, dalgg zbornica jutri snide. se dvojčki rodijo na vsakih 86, pnčakuje se, da bo predsed-primerov rojstev in da 36 letna Truman podpisal, ne sicer, inati ima mnogo več prilike ro- gg gtrinja s predelano pred-diti dvojčke, kot pa 18 letna. 2ogo_ temveč ker so mu uradniki Dvojčki imajo samo eno petino qpa svetovali, da je to naj^ prilike, da preživijo pred roj- boljše, kar more pričakovati, in stvom in potem, kot mali otro- jg predloga tudi boljša ci. Ženske iz severne Evrope, je bila ona, katero je ve- Slaba municija je ubijala ameriške vojake, izpričuje general pred kongresom Šef kemične službe priznava, da je mnogo krogel eksplodiralo v topovskih ceveh, toda pravi, da mu imena tovarnarjev niso znana WASHINGTON, 23. julija—Major general Alden H. Waitt, šef kemične vojne službe, je danes pred Meadovim senatnim odsekom za preiskovanje vojnega dobičkarstva, mrko priznal, da so defektivno narejene topovske krogle ubijale ameriške vojake, toda je rekel, da ni mogoče obtožiti nobenega posameznega municijskega tovarnarja, da je on tisti, ki je izdeloval pokvarjeno municijo. Senatni odsek, ki je zadnje* dni preiskoval razne gostije, s katerimi so municijski tovarnarji izvajali vpliv na uradne kroge v Washingtonu, je danes obrnil svojo pozornost produkciji municije, stroškom in uspešnosti. Zahteva disciplinarno akcijo proti vojaškim funkcijonarjem Predno je bil klican na priča-nje gen. Waitt, je senator Mead, demokrat iz New Yorka in predsednik preiskovalnega ment, da podvzame disci-department, da podvzame disciplinarno akcijo proti visokim vojaškim funkcionarjem, ki so potovali v New York pod pret- ali potomke staršev, ki prihajajo od tam, so bolj podvržene, da rodijo dvojčke, kot pa ženske od drugod. LOKOMOTIVA ZADELA AVTO SVOJEGA PREDSEDNIKA Pred par dnevi je na E. 9th St. in Nickel Plate tračnicah lokalna lokomotiva zadela Cadillac avto, ki je last predsednika Nickel Plate železnice, John W. Davina, 18001 Shaker Blvd. Pravijo, da so imeli včeraj v uradu precej govora o tem dogodku. Kdor je človekoljub, daruje «0 otroško bolnico v Sloveniji PISMA IZ STARE DOMOVINE V našem uradu imamo pisma iz stare domovine za sledeče; Joe Klopčič, od F. Klopčič, Spodnje Loke št. 16. Krašnja, pošta Lukovica; Joseph Matev-cig od M. Anton Matevcig, pošta Clodig, Udine; Fran je Sta-nišič (Eveleth, Minn), od Fra-nje Ljubanovič, Potok, Tounj, Zdenac. RESTRIKCIJA ZA PETO KOLO PODALJŠANA WASHINGTON, 23. julija — Gumijski oddelek administracije za civilno produkcijo je odredil, da se bo obstoječa restrik-cija proti petemu kolesu na novih avtomobilih nadaljevala še vsaj do 1. oktobra. Navzlic te mu, da se danes producira več avtomobilskih koles kot kda; prej, pa jih še vedno ni dovolj da bi se zadostilo vsem zahtevam, je izjavil tozadevni vladni uradnik. PULLMAN SPREVODNIKI NAZNANILI STAVKO WASHINGTON, 23. julija — Danes je bilo naznanjeno, da bo 7. avgusta zastavkalo 2700 sprevodnikov na spalnih vozovih, ker se ne strinjajo s tolmačenjem zaključka glede mezdnega zvišanja, ki je bilo dovoljeno pri nedavni arbitraciji. POBIRANJE ASESMENTA Jutri 25. julija se bo pobiralo asesment v Slovenskem narodnem domu kot običajno vsak mesec. tiral. Predelana OPA predloga bo takoj obnovila kontrolo rentov, toda meso, mlečni produkti, žito in petrolej ostanejo izven kontrole do 20. avgusta, kadar se ima kontrola avtomatično obnoviti, razen ako poseben odbor odloči, da to ni potrebno. Glavna oblast pod novo postavo, ki ima ostati v veljavi do 30. junija 1947, bo v rokah posebnega odbora treh mož, ki bo lahko vsak čas ukinil kontrolo nad katerim koli produktom. To pomeni, da bo direktor OPA poslej samo služabnik tega posebnega odbora. Kdor je človekoljub, daruje za otroško bolnico v Sloveniji Filmski magnati bili osmukani od profesi-jonalnih kvartopircev za 3 milijone dolarje HOLLYWOOD, 23. julija — Policija in agenti vladnega oddelka za dohodninski davek si zaman prizadevajo, da bi dognali, kdo so bili misterijozni profe-sijonami kvartopirci, o katerih se splošno govori, da so razne filmske magnate in zvezdnika pri igranju "gin rummy" osmu-kali za tri milijone dolarjev. Oblasti so brez moči, ker se vprašala o tem, je to ogorčeno zanikal. Na sličen način je bil opehar jen neki department store mag nat iz Chicaga, ki je baje izgu bil $115,000. Žrtve profesionalnih kvarto pircev očividno nočejo govoriti, da se izognejo javnemu zasme-hu, ker so se dali tako pošteno potegniti, ampak oblasti stvar nnoben izmed žrtev noče prito- zanima, ker toliko časa, dokler žiti. ne zvedo, kdo so bili dotični pre metenci, tudi ne morejo zahtevati od njih, da od priigranega denarja plačajo dohodninski da vek. Eden od teh je bil baje filmski podjetnik Sam Goldwyn, ki je menda v eni igri izgubil $40,-000, ampak ko ga je policija opravke, potent pa so se udele žUi razkošne gostije, kateri je prisostvoval kongresnik May, demokrat iz Kentuckyja in predsednik vojaškega odseka poslanske zbornice, katerega je na gostiji objemala neka brhka brunetka. Fotografični posnetki tega in sličnih prizorov z gostije v New Yorku so bili te dni objavljeni v javnosti. Major general Waitt, ki je bil med gosti, je pred senatnim odsekom izjavil, da je imel v New Yorku uradne opravke naslednji dan. Tajnica priča, da je bila po-svarjena glede pričanja Neka rdečelaska, ki je bila zaposlena pri eni izmed muni-cijskih družb kot privatna taj niča, Mrs. Jean Bates po ime nu, je danes pred senatnim od sekom priznala, da so jo njeni delodajalci posvarili, da naj se pazi, kaj bo govorila, kadar bo klicana na pričanje Bivši kongresnik Dickstein, demokrat iz New Yorka, ki je sedaj okrajni sodnik, je danes zanikal, da je imel kdaj kake poslovne stike z Joseph Freema nom in Murray Garrsonom, dvema vodilnima osebama municijskega podjetja, čigar poslovanje je v preiskavi. Dejal je, da je od časa do časa igral z njima karte in priznal, da je ob neki priliki Garrsona zagovarjal kongresu. Pisma o pokvarjeni municiji predložena odseku Ko je bil na izpričevan ju major general Waitt, je senator Mead predložil dvoje pisem oc armadnih častnikov iz krajev nahajajočih se daleč eden oc drugega, v katerih je bilo poro čano, da je bila 4.2-palčna krogla tako defektivna, da je ponovno eksplodil-ala v topovski cevi in ubila več članov topovskega moštva. Potem je bila izdana odredba, da se topove do-tičnega kalibra sproža s posebno napravo iz daljave, sta pisala oba častnika. Imen častnikov, ki sta o tem poročala. Mead ni objavil, rekoč, da se oba še vedno nahajata na listi rezervnih častnikov. Waitt je stisnil zobe, ko je slišal obtožbo glede pokvarjene municije, ter priznal, da se je to resnično dogajalo. Dejal je: "Ob misli na to, še sedaj potim krvavi pot, ampak čigave so bile krogle, ki so povzročile te nesreče, nismo nikoli dognali." Garrsonova municijska firma izdelovala topovske krogle Znano je, da je Erie Basin Metal Products Co., ki je bila ena izmed firm Garrsonove mu-nicijske vieiekorporacije, katera je glavni predmet preiskave, je imela velika naročila za 4.2-palčne topovske krogle. Omenjena velekorporacija je dobila od vojnega departmenta skupno "naročilo v znesku 78 milijonov dolarjev. Krogle dotičnega kalibra pa so izdelovale tudi druge muni-cijske tovarne. Waitt je to okolščino sam sprav,il v ospredje, ko je rekel, da s tem še ni dokazano, da so Garrsonova podjetja izdelala slabo municijo. "Toda dokazano tudi ni, da jih niso izdelovala," je odgovoril rezko senator Ferguson iz Michigana. Povoden} v okolici E. 71 St. in Superior V ponedeljek pozno popoldne je počila velika vodna cev v premeru 48 palcev, ki dovaža v mesto vodo iz jezera, na Superior Ave., pri E. 71 St., kar je povzročilo pravo poplavo v okolici, ker je ušlo na prosto 2 mili joka galonov vode. Voda je v kratkem času izkopala 25 čevljev globoko in 35 čevljev dolgd jamo, v katero se je po-greznila cela varnostna zona cestne železnice. Voda je poplavila cesto v sedmih blokih in zalila bližnje kleti trgovin in stanovanj. V vodi sta bila zajeta dva voza pocestne železnice s potniki, katere so spravili na suho ognjegasci. John Antwei-ler, inženir za vodne naprave, je dejal, da je vodna cev morebiti počila vsled stresijajev od težkega cestnega prometa. Se nastani v California i V Californijo odpotuje jutri s svojo družino Mr. William A. Sitter, dolgoletni poslovodja in tajnik naše tiskovne družbe, ki se bo tamkaj stalno naselil in posvetil gostilniški obrti, katero je kupil v Anaheimu, blizu Los Angelesa tekom nedavnega obiska. Srečno pot in obilo sreče v novem podvzetju! a enakopravnost 24. julija, 194$] ! "ENAKOPRAVNOST" Owned and Published by THE AMERICAN JUGOSLAV PRINTING & PUBLISHING CO. (1231 ST. CLAIR AVENUE CLEVELAND 3, OHIO HENDERSON 6311-12 Issued Every Day Except Saturdays, Sundays and Holidays SUBSCRIPTION RATES—(CENE NAROČNINI) By Carrier in Cleveland and by Mail Out of Town: (Po raznašalcu v Cleveland in po pošti izven mesta): For One Year—(Za celo, leto)------ For Half Year—(Za pol leta)-- For 3 Months—(Za 3 mesece)----- .$7.00 - 4.00 - 2.50 By Mail in Cleveland, Canada and Mexico; (Po pošti V Clevelandu, Kanadi in Mehiki): For One Year—(Za celo leto)------ For Half Year—(Za pol leta)--- For 3 Months—(Za 3 mesece)---- .$8.00 . 4.50 - 2.75 For Europe, South America and Other Foreign Countries: (Za Evropo. Južno Ameriko in druge inozemske države): For One Year—(Za celo leto) ---- For Half Year—(Za pol leta)--- .$9.00 _ 5.00 Entered as Second Class Matter April 26th, 1918 at the Post Office at Cleveland, Ohio, under the Act of Congress of March, 1879. 104 PROGRESIVNE SLOVENKE AMERIKE PROGRESSIVE SLOVENE WOMEN OF AMERICA Ustanovljene dne 4. februarja, Inkorporirana dne 27. junija, 19SS GLAVNI STAN V CLEVELANDU, OHIO GLAVNI ODBOR "PROGRESIVNIH SLOVENK" Supreme Board Members of "Progressive Slovene Women of America" PREDSEDNICA: Cecilija Subelj I. PODPREDSEDNICA: Agnes Zalokar II. PODPREDSEDNICA: Millie Bradač TAJNICA: Josie Zakrajšek, 7603 Cornelia Ave. BLAGAJNICARKA: Marion Bashel POMOŽNA TAJNICA: Joyce Gorshe ZAPISNIKARICA: Frances Gorshe NADZORNICE: Jennie Skrl, Anna Pollock, Mary S ter, Cecilija Golob PROSVETNI ODBOR: Justine Pretnar, Mary Vogrin, Eleanore Kline, Frances Hudovernik, Gusti Frančeškin, Mary Zakrajšek UREDNICA: Mary Ivanusch, R.F.D. 1, Chardon, Ohio Žena, izkoristi prid obl j eno svobodo pravilno in korakaj z duhom časa naprej! FVom the Editor's Desk MARY IVANUSCH: KONFERENCA "PROGRESIVNIH SLOVENK" Konferenca "Progresivnih Slovenk", ki se vrši vsako leto v mesecu maju, je nekaj čisto svojevrstnega v našem življenju in je vitalnega pomena za kulturno, politično in gospodarsko razgibanost med nami. Saj če je' žena zbujena, če jo zanima usoda naroda, čigar potomka je, če jo zanimajo razmere v njeni adoptirani domovini, če jo zanima vprašanje atomske energije in kako se bo isto uporabljalo, če jo zanimajo nešteta mednarodna vprašanja, od čijih pravilne rešitve odvisi svetovni mir, je to eden izmed najbolj razveseljivih pojavov, ki mora roditi le dobre sadove. Poleg poročil odbornic in uradnic naših krožkov, ki so pričala, da smo v zadnjih letih posvetile skoro ves svoj prosti čas in vse svoje sile delu za dosego zmage, oziroma za Ameriški rdeči križ, za prodajo vojnih bondov in pa za pomoč naši junaški, opustošeni in izropani domovini, smo posvetile večji del večera govoru in razpravam o delu za dosego trajnega miru. In to je tista svetla in razveseljiva točka! Delo za svetovni mir je veliko večje, težje in važnejše od vsega dela za dosego pretekle zmage, kajti če dovolimo, da se iz sedanjih perečih mednarodnih odnošajev izcimi tretja vojna, o kateri se že namiguje in od nekaterih strani celo propagira, tedaj je bila sedanja zmaga brez pomena. Zato torej moramo v teh kratkih dneh, ki jih še imamo na razpolago, napeti vse naše sile, da vzdramimo sleherno ž6no, sleherno dekle, kaki r ttidi slehernega moža in mladeniča in jih navajamo k razpravam, razmišljanju in akcijam, kako zasi-gurirati na svetu trajen mir. Naš korak v tej smeri je bil napravljen na tej letošnji konferenci, ko nas je pozdravila in obdržavala pred nami precej obširen govor o zadevi ženinega doprinosa za dosego svetovnega miru, predsednica ohijske Women's Action Committee for Victory and Lasting Peace, Mrs. Preston J. Irwin. Govornica se je takoj v uvodnih stavkih opravičila, da ni nič v sorodu s kolumnistom Spencer Irwinom, ki v "Plain Dealerju" ves čas tekom kontroverze radi Tita in Mihajloviča trmasto vztraja na strani slednjega. Dalje je tudi omenila, da sta v odboru njih organizacije Mrs. Eleo-nore Roosevelt in Dorothy Thompson. O slednji je istotako mimogrede pripomnila, da se njena izvajanja glede Jugoslavije ne ujemajo s stališčem "Progresivnih Slovenk". Vsekakor je bilo razvideti, da je Mrs. Irwin dobro poučena o naših razmerah. Jedro njenega govora je bilo, da je napočil čas, ko mora žena stopiti na plan in s tako silo demonstrirati svoj upor proti vojni, da jo bodo politiki in javni funkcijonarji morali poslušati in upoštevati. Priznala je, cfa je na žalost v deželi vse preveč ženskih klubov, ki so apatični oziroma mrtvi napram vsem vprašanjem in zadevam, ki se tičejo politike. Priznala je, da so takozvani kartni klubi, kjer se ženske zabavajo z igranjem kart, dalje šivalni krožki in razne druge take skupine, ki ubijajo čas s praznimi marn-jami, jako trd oreh in da se bojijo politike, kakor steklega psa. Vsa njena izvajanja nam niso bila povsem jasna in razumljiva zlasti stališče njih organizacije z a odobritev angleškega posojila, kakor tudi o pripravljenosti, da branimo uničenja "zapadno civilizacijo", o čemer smo ji stavile nekaj vprašanj in jih je govornica v povoljstvo razložila. Naše mnenje v tem pogledu je, da moramo vsako akcijo, vsako gibanje dobro proučiti, zlasti pa moramo vedeti, kdo so in kakšen je rekord in preteklost oziroma značaj voditeljev. Kakor za vsako stvar, ki postane popularna med ljudstvom, tako se bodo tudi za "mir" pojavile razne organizacije in bomo morale biti budne, da sledimo pravi. Naša organizacija je v prvi vrsti izobraževalna in v bodočnosti bomo potrebovale poleg zdravstvenih in gospo- Krožki poročajo... Odmev iz St. Clairja Še vedno so članice zaposlene z pobiranjem darov za bolniš^ nico v domovini. Zaobljubile so se članice vseh krožkov, da bodo toliko časa trkale na vrata in prosile, da dobijo skupaj pet tisoč dolarjev. Poročale pa so, da je vsota že presegla določeno zaobljubo, tako da bo mnogo več, kot so se prvotno namenile. Človek bf mislil, kaj pa potem, ko bo to delo dovršeno? Toda nič strahu! Že imajo v načrtu zopet drugo delo. Prire- j diti nameravajo skupni "Bazar" Sončni kotiček... (Prispeva Eva Coff) "ICE CREAM" Tako je odmevalo na pikniku Jugoslovanskega dne po vrtu Društvenega doma v Euclidu, Ohio, iz grla naše Mrs. Kalin. Kakor hitro je imela trenotek in vsaka članica je prošena, da oddiha, ga je takoj izrabila in kričala na vse grlo z njenim tresočim glasom: naredi kako ročno delo. Še vsakokrat so bili taki bazarji ali razstave zanimive in dobro obiskane. Zato, kar naprej z delom, čeravno delo za bolnišnico še ni končano. Naši v domovini so prav sedaj v največji potrebi. To nam izpričujejo pisma, ki so pisana iz srca in trpljenja. Ti si tista Slovenka, ki razumeš bol lastnih ljudi. Posebno pa še ti, ki si sama prišla od tam, veš da niti v mirnem času ni imel povprečen človek "Ice C r e a m!" Hej, Mrs. Kalin! Koliko ste jih prodala? Le glejte, da nam daste odgovor v naši prihodnji številki! Kako so se pa kaj počutile vaše noge ? Well, ko sem ji priskočila na pomoč, mi je venomer ponavljala: "Ko bi mi vsaj kdo obesil na to-le drevo kakšen napis, da bi Progresivna Kolona Drobiž od krožka št. 1 Zdravo! Gospodinjski kotiček pa najsi je bil še tako delaven ljudje vedeli, da prodajam tukaj in priden, dovolj da bi primer- 'ice cream'!" no živel. Danes pa je narod po večini oropan še tisto malega kar je imel. Ti, ki vse to razumeš boš še toliko časa delala in pomagala, da boš slišala od onih tam, da jim je bolje. Takrat pa boš imela zavest, da si vredna da živiš, ne zaradi sebe, ampak zaradi drugih, ki so v potrebi, da jim pomagaš. Za tefesno zdravje in zabavo obenem pa se podamo včasih v tekmo v balincanju in tako smo se zadnjič prav dobro zabavale v Euclidu na 'prostorih Društvenega Doma. Tudi nekaj razvedrila in telesnih vaj je dobro, da je potem več dobre volje za druga dela. Ko so se ta naša dekleta po eni izmed naših zadnjih sej hotela še malo pogovoriti, so se spravile skupaj in napravile res "pravi krožek." Ravno sem'Micka! hotela prisest^^p^a ti P prima- R^^i in vse druge! Kaj vendar počivate? Kje so vse naše dobre kuharice? Dajte nam no kakih nasvetov —ali kake dobre ideje. Johana! Pavla! Anna! Gusti! Jerca! ha oskrbnik SND in pravi, da jo je treba ubrati domov. (Veste, kadar naredijo "krožek" je vselej prijetno. )N. poročevalka. Shame on you! Zdravo! mo, da je vse prav zanimivo, potrebno in zelo, zelo važno in da so koncem konca ustvarjene razmere, v katerih živimo in torej tudi vojne. Mesec julij je z nami. Vročina in soparni dnevi so tukaj. Kar nas je mestnih ljudi se hladimo po verandah, ob obali jezera, itd., ali ta ubogi farmar se muči od jutra do noči, da bi čimveč pridelal, spravil skupaj in ohranil gladovanja ljudi sirom sveta. Na vse zadnje je pa farmar najmanj vreden v očeh gosposke. — Sicer to ne spada v naše poročilo, vkljub temu pa vem, da smo "Progresivne" več ali manj iz kmetov in zato tudi vemo ceniti delo kmeta in mi boste oprostile, če malo razpredem svoje misli. V sporočilih v listih in po radiju se nič druzega ne čita in ne čuje kakor, kako učinkovita je atomska bomba, kako se dvigajo cene različnih predmetov, o inflaciji, pomanjkanju, štraj-kih, brezposelnosti, itd. kar nam gre vse nekam na živce, toda ostati moramo razsodne, pazljive in hladnokrvne, da bomo vse to zmožne pametno in pošteno razrešiti in urediti, da preprečimo našo deželo in celi svet novega poloma. Progresivne Slovenke gremo seveda naprej z našim delom v duhu novega časa. Me smo ved-n o zaposljene. - Kampanja z a mladinsko bolnico v Sloveniji se še vedno nadaljuje. Imamo pa tudi kampanjo za pridobivanje novih članic v našo organizacijo, ki ni za profit, oziroma dobiček, pač pa za korist vsega naroda, za podvigo in izobrazbo žene v vseh ozirih in vse to delo je za zdravje napetih živcev. Skrbi matere, gospodinje ali žene v sedanjosti so kakor vrvi. Čimdalje bolj nas vežejo in se zajedajo v dušo. In med vsemi našimi skrbmi je najbolj moreče vprašanje — prihodnjosti. Nadalje imam za poročati, da je daroval krožek št. 7, (kjer so vsa mlada dekleta in žene tu rojene in vodijo poslovanje krožka v angleščini) vsoto $200 za bolnišnico. Naša mlada generacija je zelo aktivna in se že sedaj pridno pripravlja za de-cemberski bazar. Hvala vam, sestre! Dalje je daroval za bolnišnico dolgoletni grocerist Joe Mo-die iz E. 157 St. celih $25.00. Kar sam mi je ponudil denar, češ, če bi ne prišli k njemu, ker vodijo sedaj trgovino ta mladi, hčerke in zetje. Vsem darovalcem se v imenu krožka št. 1 najprisrčneje za- One of our energetic and intelligent young members, namely Miss Eleonore Kline, has started a movement to organize a club of American born Jugoslav men and women with the purpose of aiding the suffering people of Jugoslavia. She believes that there are among us many young men and women, who have outgrown their teen age interests of "who goes with who," etc. and find life dull of other interests. This last war has sobered many a young mind and makes us all realize more and more how small this world has become and therefore how necessary it is for us to know others and to have others know us. This is necessary in our own self interest because if the nations of the world do not actually learn how to live in peace, no amount of idealistic dreaming about peace will be of any use. We are sure, that if her plan succeeds, which we hope it will it will pave the way for better understanding between the youth of Jugoslavia and America. There are many students in Jugoslavia who are studying the English language and would welcome an opportunity to cor respond with some of our young men and women. Thus these welfare and friendship clubs would further the idea of One World and World Government, which will eventually' have to come if we are to save the world from destruction. So our appeal is to the young people of our Cleveland community to join this worthwhile group and show that you love your sports, enjoy your "jitter bugging" and your nonsensical "titter-tatter," but that under neath all that, you are deeply concerned with the conditions in the world and that the suffering of your relatives in the wai torn and devastated Jugoslavia stirs something deep down in your heart, making you feel that not only your father and mother should give and help, but that you also want to contribute your share. Wars are being made in peace time, so work in peace to pre vent the third, which may be the final one for us all! fred in Annie Brenčič; prosvetni odbor: Caroline Može, Lojzka Cebron in Jennie Škrl. Poročevalka Frances Wolf. V V ^ KROŽEK ŠT. 2, ST. CLAIR Seje vsako tretjo sredo v mesecu, soba št. 1 SND St. Clair Ave. Predsednica Cecilija Šubelj, podpredsednica Frances Legat, tajnica in blagajničarka Mary Zakrajšek, 1038 Addison Rd.; zapisnikarica Frances Gorshe; nadzornice: Josephine Škabar, Catherine Bradač in Antoinette Turk. 4^ V V KROŽEK ŠT. 3, EUCLID, O. Zboruje vsako prvo sredo v mesecu v Slovenskem društvenem domu na Recher Ave. Predsednica Frances Gorjanc, podpredsednica Frances July-lia, tajnica in blagajničarka Gusti Zapunčič; nadzornice: Louise Perme, Mary Medvešek in Frances Zaje. Poročevalki: A. Česen in Juretič. • Važen sklep konference za razmah in napredek naše i hvalju^m. Darovali ste P° ^ v 1 I Jih močeh m prepričanju. Daro- organizacije je bil ta, da bo v prihodnjih mesecih nas glav-^^^,. g^ozi krožke "Progre- ni odbor razpravljal in določil, da se vrši naša prihodnja konvencija izven Clevelanda in sicer v eni izmed naših večjih naselbin v Ameriki in da bomo imele za kritje stroškov zastopnic posebne priredbe. Delovalo se bo tudi na to, da se istočasno organizira v dotični naselbini nov krožek "Progresivnih Slovenk". Ta korak bo brez dvoma veselo pozdravljen od naših somišljenic po Ameriki, saj smo bile baš žene progresivnega mišljenja v teh važnih dneh v zgodovini slovenske- ga naroda tiste, ki smo .dejansko pokazale, da imamo ču-dinjskih večerov se več sličnih predavanj o perečih soci- teče srce. Napredne slovenske žene in dekleta širom Ame-jalnih problemih. Oglejmo si tudi politiko iz raznih stra- rike spoznajte, d'\ je vaše mesto pri nas! Pričnite sedaj z ni, proučuj mo, kako deluje in kak vpliv ima na naše vsak-' agitacijo za ustanovitev krožka "Progresivnih" v vaši na-danje življenje, na naše plače, na naše cene, itd. Videle bo-, cmlbini. K 9 ter A naselbina bo prva? sivnih Slovenk" ker ste zaupali, da bodo pošteno izročile naprej na pristojno mesto, kar so naše članice in nabiralke tudi storile. Me imamo posebno knjigo, kjer so zabeležena vsa imena in naslovi darovalcev, kakor tudi nabiralk. Tozadevno omenjam zaradi pomanjkanja naslovov v zadnjem poročilu. Torej ss enkrat vsem, najlepša hvala! M. Vidrich, poročevalka kr. št. 1. Augusta Danilova, one of the pioneer actresses of the Nation al Theater in Ljubljana, Slovenia who had been engaged for several seasons by the Dramatic Society "Ivan Cankar" of Cleveland as its dramatic director and teacher writes from Jugo slavia. She is in her 77th year and her husband in his 89th Many of us carry in our hearts lond memories of those busy days, when the stage of the Slo vene National Home was as live ly as a bee hive. Do you remem oer "Martin Krpan," "Janko in Metka," "Petrčkove poslednje sanje o kralju Matjažu," "Cu dežne gosli," etc. in which many of you have taken active part? Danilova sends you all her sincere greetings and feels very happy and proud that some of you, her young pupils, still participate in the dramatic productions of our community. Pridobivajte nove članice li "Progresivnim Slovenkam". Edina izobraževalna in kulturna ženska organizacija med nami. Kampanja je v polnem teku! Kateri krožek bo odnesel prvo nagrado? Prispevajte za otroško bolnico v Sloveniji! Imenik uradnic krožkov "Progresivnih Slovenk Amerike" Novice iz stare domovine OBNOVA ŠOL v ISTRI Pod Avstrijo je hrvatske šole v Istri vzdrževala družba sv. Cirila' in Metoda. S pomočjo te iružbe je ljudstvo vzdržavalo 215 slovenskih osnovnih sol s 25,372 učenci in 380 učitelji. Takoj po okupaciji Istre je Italija sistematično pričela zahirati hrvatske šole in preganjati učitelje. Zadnji udarec hrvatskim šolam v Istri pa je zadal dekret z dne 22. januarja 1925, da je uradni jezik v Italiji samo italijanščina. Od tega ?asa pa vse dotlej, dokler ni narodno osvobodilna borba odprla prvih hrvatskih šol, istrski otroci niso mogli čuti v šoli niti ene same besede v materinskem jeziku. Po osvoboditvi je ljudska oblast takoj podvzela vse potrebne ukrepe, da se prebivalstvu Istre omogoči pouk v materinskem jeziku, tako v hrvaščini kakor v italijanščini. Reševanje tega problema je bilo zelo otežkočeno zaradi velikega števila poškodovanih in voriišenih šolskih poslopij in po-Tianjkanja učiteljstva. Med okupacijo je bilo popolnoma uničenih 36, poškodovanih pa 146 šolskih poslopij na ozemlju Istre in na Reki, od skupno 281, kolikor jih je bilo od začetku vojne. Doslej je bilo obnovljenih 148 šolskih poslopij, tako da je na področju Istre in Reke skupno 361 šol. V to število je vračunati tudi novo ustanovljene šole, ki so v zasebnih poslopjih. V teh šolah je bilo vpisanih v šolskem letu 1945-46 32.664 učencev, poučuje pa 832 učiteljev. Te številke obsegajo Hrvate in Italijane, sorazmerno po številu prebivalstva. Po osvoboditvi so odprli 12 hrvatskih skednjih in učiteljskih šol. Poleg teh je na ozemlju Istre danes precej strokovnih šol, tako na primer kmetijska šola v Pazinu, obrtna šola v Raši itd. Ljudska oblast je omogočila prebivalstvu, tako Slovanom, kakor tudi Italijanom, da se izobražujejo in uče v materinskem .jeziku. Zboruje vsak prvi četrtek v mc- secu, soba št. 3, Slovenski ' delavski dom, Waterloo Rd. Predsednica Anna Zaic, podpredsednica Antonia Tomle, tajnica in blagajničarka Frances Wolf, 14703 Sylvia Ave.; zapis-1 nikarica Marian Bashel; nadzorni odbor: Rose Slejko, Josie Za- Stvarcn patriotizem! Dejanja, ne besed! Prispevajte za otroško bolnico v Sloveniji! Ueed Fat Makes Soap One pound of (lalvaged fat makes 6 bars of laundi-y soap. Turn used (ats in for 4c per pound. Ž4. Julija, 1946 ENAKOPRAVNOST STRAN 3 UREDNIKOVA POSTA Dve skromni prošnji na delegacijo XIII. redne konvencije SNPJ Cleveland, O. — Pred nami ja redna konvencija največji slovenske podporne organizacije v Ameriki, Slovenske narodne podporne jednote. Vraževerni ljudje se številke 13. radi ©gibljejo, češ, da ne prinaša sreče. Jaz ne verujem v vraže še se- < Q. O o_ V vsaki slovenski družini, ki se zanima za napredek in razvoj Slovencev, bi morala dohajati Enakopravnost Zanimivo in podučno čtivo priljubljene povesti STAVKE V ITALIJI V severni Italiji so se pretekli teden razplamtele velike stavke, ki so paralizirale promet in trgovino. Delavci zahtevajo višje plače in so se v nekaterih primerih utaborili v tovarnah. V južni Italiji so se vršili delavski izgredi, v katerih je bilo več oseb ubitih. Premier De Gasperi je poklical vojaštvo za vzpostavitev in vzdrževanje miru. Kdor je človekoljub, daruje za otroško bolnico v Sloveniji Proda se ZA PREKLADANJE TOVORA Nickel Plate tovorno skladišče E. 9th St. in Broadway Plača 93%c na uro Čas in pol za nad 8 ur Zglasite se pri Mr. George J. Wulff Nickel Plate R.R. Co. E. 9th & Broadway kromatične harmonike, Mervar-jevega izdelka, bele barve; 12 basov, 48 gumbov. Za naslov se poizve v uradu tega lista. Oskrbnik dobi dobro službo" s sobo, ako želi tu stanovati. Podrobnosti se poizve na 390 E. 156 St. ASSEMBLERS nočni šift 5. zv. — 2. zj. Izurjeni na srednje težkih in težkih strojih Morajo imeti lastno * orodje Visoka plača od ure YODER CO. 5500 WALWORTH AVE. POMOČNICE ZA KAFETERIJO in pomivalke posode Stroj omiva posodo Prijetni delovni pogoji Dobra plača od ure Zglasite se v Employment Office TELLING BELLE VERNON CO. 3740 Carnegie Ave. LATHE DELAVCI nočni šift 5. zv. do 2. zj. Morajo biti zmožni čitati "blue print" in vzpostaviti lastne stroje Morajo imeti lastno orodje. Visoka plača od ure. YODER CO. 5500 WALWORTH AVE. B. J. RADIO SERVICE 1363 E. 45 St. — HE 3028 SOUND SYSTEM INDOOR—OUTDOOR Prvovrstna popravila na vseh vrst radio aparatov Tubes, Radios, Rec. Players Vse delo Jamčeno Ali vi kupujete ali prodajate? Hitre, zadovoljive kupčije po pravilnih cenah. Posebnosti so gostilne. STAUP COMPANY, L. Batich, zastopnik, 603 Advance Bldg., superior 2028. Zidan semi-bungalow Radi odhoda lastnika izven mesta, se proda krasen dom, popolnoma opremljen s pohištvom; na E. 210 St. v Euclidu, blizu cerkve sv. Križa. Avtomatična gorkota na plin. Lepo spla-nirano okrog hiše. Cena za hišo in pohištvo $19,000. Se lahko takoj vselite. Govorimo slovensko Vprašajte za Mr. Paušič PORATH REALTY POPRAVILA izvršimo na radio aparatih, pralnih strojih in električnih ledenicah ter drugih električnih' predmetih. Vse delo je jamčeno. Pridemo iskati in nazaj pripeljemo« ST. CLAIR APPLIANCE COMPANY 7502 St. Clair Ave. ENdicott 7215 RA 5777—10522 SUPERIOR AVE.—RA 6«53 m Zakrajsek Funeral Home, Inc., 6016 ST. CLAIR AVENUE Tel: ENdicott 3113 KADAR RABITE zobozdravniiko oskrbo POJDITE K ZANESLJIVEMU ZOBOZDRAVNIKU Naš urad se nahaja na enem prostoru že 25 let. Za prvi obisk ni treba določiti čas— pridite kadarkoli—pozneje pa se bo delo, kakršnokoli želite v zobozdravniški stroki, izvršilo ob času ko vam bo najbolj prikladen. PRVOVRSTNO DELO PO ZMERNIH CENAH, VAM NAPRAVI DR. J. V. ŽUPNIK 6131 St. Clair Ave. T potlopju North American banke VHOD NA STRANI E. $2 ST. Oblak Mover Se priporoča, da ga pokličete vsak čas, podnevi ali ponoči. Delo garantirano in hitra postrežba. Otmite se z vstm zaupanjem na vašega starega znanca John Oblaka 1146 E. 61 St HE 2730