Szhája vszáko nedelo. Naprej placsilo do noavopa leta: Domá » Din. 47. i zviinsztvo Din 68. í Ameriko Din. 75. nserati za □ cm. 3 K-Pri vecskrát poptiszt. Poštnina plačana v gotovini. Márkisevci, 1923. február 18. Lejtnik II. Cena 1 Din. numera 7. Vérsxtveni, politicsni i Hj AJINA kulturni tjédnik. Reditelsztvo i opráv-nistvo v Márkisevci posta M. Sobota. Ceina za edno numero: na 4 sztráni Din. 1" — na"6'sztráni Din. 1' — Rokopíszi sze ne vrnéjo. » Na steri párt no dávali votuine, tou je zdásnye pítanye. ezsko delo je natou odgovor dati, ár lártáje tak rasztéjo, kak v dézsdzsi noure jobe. Ali naj sze lehzsej vöszpoznamo, !ti mo szi pogovárjali odnyi, nájmre od iszti, steri szo zse na szvekloszt prisii. Najsztarejsa je med temi kierikáina pártája, ili kak je eden vö sze neszpoznan vernik íkajoucs pripravno pravo odnyega „klekli-álni" (tou je Klekl in Siftar), steri zse tóga lejta nüca za szvoje politicsrie cíjle 0 szvéto vero, ár zsnyov lehzsej v enkraj apelávla lüsztvo. Szramozslívo sze vidi, ak je nasztano politicsni szenyszki piac 1 cérkvi (postenyé onim, steri sze nedosz-üja). Rúzsno i divjegrátano je napadno isze one, kí ne vadlűjejo nyegove vere, i ne fudajo zsnyim vküp v edno dudo. (elko nevoul i csémerov je napravo v tóraj lejtaj, sze szveklo vövídi z parla-nentszkoga dela voditelov toga párta, joszpod Klekl, té kaprol pápove obiászti - z ednim toga párta vszi voji — je eden m prvi, kí je nika nej vcsíno za Prek-nurje (zvíin pészke privéznoszti). Od toga no szi escse pogovárjali. Pred nikelkimi lllévr szü pa nyegove „Novine" prineszle idebéranyszko krizsnoszt, z sterov v szvoj árt notri pozáva vszaksega, csi je gli tikrisztus, evangelicsánecz ali pa komu-ista; nyerni je tou vsze edno, vej je za-loszta: meszta v nyegovom 'párti. Ka je u politicsna lovítev, pa je nyim vera i :érkev; nájménsa szkrb, tou sze vö vidi z íbcsinszkoga odebéranya v Ljubljani, gde :o sze vjedínali z komunisti, z onimi ele-enti, kí sze zraven prouti veri i cérkvi irijo. Z toga sze szveklo vökázse nyihov liticsni manőver pri priliki odebéranya. ak z csiszta vidimo, ka sze nam nede rnetno odtrgnoti od toga grlécsega járma na dobro pout prídti. Vera naj vszak-mi bode szvéta, i naj sze ne mejsa v to imázano politiko, ár nam je verina poli-tka nej, nego vérsztvena politika je v iskoj sztávi, Preminoucse dni sze je z spotlivo pdüvajoucsim szmehom na obrázi oglászo amosztojne kmetíjszke sztranke (Ijub-janszki) kandidát, Hartner Géza vu oszobi láloga vérta za vövozsnyo i carinszkoga ilína(?). Ha, ha, ha! Pocso nam je v uke: „tou je máli vértov i málimestrov írt". (Vu rokaj veliki trgovcov i veliki (értov!) I szpozábi sze z-toga, ka nasa ■ajína z-vékse sztráni z táksi máli vértov iojí, steri tristrttále na 1 tühinszkoj zemli Jíizsi szvoj krűh. Mi dobro znamo, ka je mvelki vértov párt, steroga cíl je pojeszti ále vérté. Pucelj prvejsi miniszter, voditel Szamosztojne Kmetíjszke Sztranke" nam vkrajvzéo to nájdragse, ka nam je zse od ;da mao dáno bilou, tou szo klanice li meszárov (hentesov) i tou szloboscsino tádao, nevejmo za kákso zajemno za-feenoszt. Benko Józsefi velikomi obrtniki i trgovci kí je nej dávno vzéo na szébe kandidácio, na tiszti velikeszrbszke radikálne sztranke. i Sto pozna programm toga párta? Tá sztranka je kapitálistov i veliki szrbov párt, I kí szamo veliko Szerbio, szrbszki szliizsbeni jezik i cirilskoga píszma szlüzsbenoszt poznajo i scséjo naprej z Pasicsom. Nas lejpi jezerolejt sztár jezik i naso doubo píszanya vkraj scséjo zbriszati, prepraviti i nikso nerazmeto tühinscsino scséjo notri prineszti. Mi pa na tou odgovorimo: Goszp. Benkó iehko dela káksesíécs küpiia, ali nase szio-venscsine nepopüszthno, szebé odati nedo-piisztímo. Branili bodemo szvoj jezik, szvoje návade i szvoje juse, za tou mo sze borili vu „Vjedinjenoj Prekmőrszkoj Sztrn-ki", stera jedína pozna nevoule nase krajine, nej pa kákse tühinszki prisleszki párti. Zaio v boriinoszt za nasi intereszov volo, obládnoszí je gvüssia márciusa 18-g a. Pri odebéranyi de ta prva kísta nasa! Melyik pártra.. . szavazunk, ez a ma thémája. Nehéz eldönteni, mert a pártok ugy nőnek, mint esőben a bolondgombák. Mindamellett, hogy némileg tájékozódva legyünk, itt megemlékezünk egyik-másikról, különösen az eddig felszínre keriiltekről. Idősebb párt a klerikális, vagy mint egy tájékozatlanabb hive reáillően mondta „Idekíikáris" .(Klekl & Siftár), mely már évek hosszú során át megfelelő félrevezetéssel használja fel politikai céljaira a szent vallást. Szégyenletesnek tűnik fel, miként kell látnunk, hogyan lett a templomból j politikai vásártér (tisztelet a kivételnek.) Aljasan és vadul támadta mindazokat kik nem az ő hitet valljak, vagy vele (Kiekl) nem egy dudába fújnak. Mennyi bajt és j haragot hozott négy év alatt, világosan ! kitűnik e párt vezetőinek parlamenti működéséből. Klekl ur, a pápai hatalom altisztje — egyben e párt valamennyi vezére — egyike az első azoknak, a ki semmit sem tett Prekmurje érdekében (kivéve az azótai ebzárlatott). Erről még majd beszélgetünk. Pár tfappal. ezelőtt pedig az ő lapja a „Novine" hozza a választási kiáltványát, mely szerint pártjába hivja mindenkit, legyen az antikrist, evangélikus vagy kommunista; az nekik mindegy, van eiég hely a pártban. Hogy ez politikai taktika s a vallás és templom a legkisebb gondjuk, látszik a Ljubljanai községi választásokból, hol egyesültek a : kommunistákkal, azokkal elemekkel, kik a vallás és templom ellen nyiltan küzdenek. Ebből világosan kirí az ő politikai manö-verjük a választás alkalmával. Így tisztán látjuk, hogy nekünk nem lesz nehéz szabadulni ettől fojtogató járomtól és a helyes j útra térnünk. A vallás legyen mindenkinek szent, ne vitessék a piszkos politikába, mert valláspolitikánk nem, de gazdaságpolitikánk van súlyos heiyzetben. A napokban pedig jelentkezett, kárörvendő mosollyal az arcán, az önálló gazdapárt Samostojna kmetijska stranka (Ljubljanai) jelöltje, Hartner Géza kiviteli és vámmalomi kisgazda (?) Személyében ha, ha, ha! Dobot közénk parolát: „ez a kisgazdák és kisiparosok pártja", (nagykereskedők és nagybirtokosok kezében!) Ugyanakkor megfeledkezik arról, hogy vidékünk legnagyobb része olyan kisgazdákból áll, a kiknek háromnegyed része idegen földön keresi a kenyerét. Mi jól tudjuk, hogy ez nagygazdák pártja, melynek célja, felfalni a kisgazdát. Maga SKS a párt vezére Puceíj volt minister vette el tőlünk a legdrágábbat, a mi nekünk rég időktől fogva megvolt hagyva ez a kis-mészárosok vágóhídja és ezt a monopolt odaadta, nem tudjuk mily eilenszolgálatért. Benkó József nagyiparosnak és kereskedőnek, ki épp a napokban fogadta el a jelöltséget, a nagyszerb radikálispárt listáján. Ki ismeri a párt programmját? Ez a párt kapitalisták és nagyszerbek pártja, kik cs?.k nagy szerbiát, szerb hivatalos nyelvet és ciril irás hivatalosságát ismerik és akarják, Pasicssal az élén. A mi szép, ezeréves nyelvünket és Írásmódunkat eltörölni és valami idegent, érthetetlen behozni akarnak. Mi pedig erre csak azt felelünk: Benkó ur csinálhat bármilyen vételeket, de mi a vendségünkből nem engedünk, magunkat eladni nem hagyunk. Védeni fogjuk nyelvünket, szokásainkat s jogainkat, ezért megyünk harcba az „Egységes Muravidéki Párt" keretében, a tnely egyedül ismeri vidékünk bajait, nem pedig valami idegen „prišlek" pártok. Azért harcra a mi érdekeinkért, a Cjyő— zelem biztos március 18~án. A választásnál a mi ládikánk az első lesz. Eden máli pogléd v-„Novine". V-Novin 3-tjo i 4-to numero szem malo notri pogledno i vcsaszi szem prevido, ka sze tam doszta táksega píse, stero znouva szvodocsi, ka goszp. Klekl, ali kí pise, szploj prouti tisztomi guesí, ka je prvle píszao, szam szebi prouti povej, szam z-szebom v-protívinsztvo pride ; stero je trdo, ali trdi v prísesztnoj minuti, ali na drügom sztráni dój rűsi. Tak, da cslovek scsejocs, nescsejocs, pre-viditi more, ka pri toga csloveka ?;gornyem stoki je nika nej porédi, ali pa kak sze po prousztom právi: „vdárjeni je". Mi nesesemo tou na nyega szvedocsiti, ali nyegova dela nam tou szoumniti dájo. Ali dönok bi nyerni toplo porácsali, naj bole ide v nisteri spitao i mrzlo kurejranye nüca tam, csi ie zse nej prekeszno, nyerni escse znájo zmocsíi, nej ka sze za kövelsztvo vlecsé, ár je v-szkupcsino v-táksoj sztávi rávno nehasznoviti. Vzemmo tak naprej porédi to nisterno, ár bi od vszega píszati škoda bila za papíré i za delo. Od vadlüványa i szlovonsztva, imentiva-nom napiszki nájprvle sztányovszkoga vucsitela zácsa v-klerikálnoj vodi mujvati i zezáza sze na dománye vucsitele, steri hi tak nigdár nej csinilk Po zaszedbi je pa té domácse vucsitele. divje magyarone, vsze dao pregnati, ár kak „Višjega Solszkogá Sveta" vszamogoucsa kotriga, je cejlo solszko delo po nyegovi rokáj slo prejk. Kak sze je veszelio vu szvoji „Novinaj" ka zdaj meszto divji madzsárov, szvoje csesztnike i tak tüdi vucsitele szmo doubili, ali zdaj szo zse nej domácsi. Szpozna, ocsiveszno vadlüje, ka szo ovi dönok naprejvalón bili. Privszem tom nyemi pa tou za hűdo vzéti nejtrbej csi vadlüje, ka sze je sztrejzno. Cslovek je krhki, csi je bár pop ! Náj naprej vzeme prvejse 1919—20, toga leta Novin številke, tam nájde, kak je na szrdcé vézao etomi lüdsztvi, naj neprávijo : „Jugoszlávszki vojnici, i uradniki", nego: „Nasi vojnici i nasi uradniki". Keikokrát je je zse od tisztimao za prišleke, za ttihce pravo i v-tom napiszki nizse je tüdi za taliánuse, i nemskotáre právi —• Naj naprej poiscse versus: „Ka je Móra šepetala?" Keikokrát je od tisztigamao nej szamo Möra nacsi šepetala, nego on escse bole od nyé I Nadale piše: „Ali sze szlovensztva od ni-koga nemo vesili". Té odgovor je z „Mőrszke Krajine" 2-ge numere vzéo, steroga je nyemi Kühar pravo. Z-té M. K. sze je tak dönok mogoucse nika navcsiti, csi jo glih klekl vtopiti scsé. „Mi szmo csi rávno nász je szamo edna prigiscBB bila, prouti vecs millioni vogrszkomi narodi, obarvali prejk jezero lejt szvoj ma-terszki jezik", piše nadale. , No trbej od nyega véksega magyarona? Kak pravicsno szoudi od vogrszkoga ravnanya, steri csi szo glih zseleli, naj drzsávni jezik podlozsanci znájo — materszki jezik szo escse pri tak málom národi postüvali. Prvle je pa vszigdár piszao. ka szo magyarizejraii i národnoszti tezsíli. Ka míszli on tak, jeli je materszki. jezik mogoucse od dnéva, do dnéva prepraviti ? Nadale píse: „ ki kolicskáj pozna recs prejk More, preci prevídi, ka szo tej szlovénéi uradniki puni vrszte itálijánesov i nemskotárov". — Tak szo pa tej dönok nej nasi bratje i prejkmörszka sziovenscsina je dönok drüga! Keikokrát je tou on nacsi piszao. Hja csi bi orli bili, te bi vsze vrédi bilou. A lá Klekli! „Csi sze cslovek po bozsoj zapouvedi ravna, druge nede ospotavao i ponizsávao", píse nadale. Klekli sze po bozsoj zapouvedi ravna i dönok sinfa, liberálce, sokole, demokrate, evan-gelicsance i vsze ki szo nej klerikalni. Tou je nyegov krsztsanszki návuk, íak lübi on escse ne-príátele itd. „Boug mi je nej szamo oesa, nego szo-dec tüdi" govori nadale. Ka niíszlite jeli de vasz szoudo za vase netrplívoszti volo, ali pa nej ? Zakaj szebé tüdi nepíta ! Tou pitanye sze nájbole nyega dosztája. „Csi je privasz *szlovensztvo« to prvo". píse imenuvanomi sztányovszkomi vucsiteli, tak sze vüpamo, ka bodete z-zv iega vucsitela právj návuk glásziti i tüdi csiniti (' Nadale píse : „ka je Horvát vu domács rej csi gúcsao, na stero szo sze poszlühsáv jáko navdušili". No te je pa tou dönok i szramoten i grdi iezik, da sze ie mogoucse p nyem navdušiti! Zakaj je pa nej zatirávao toj jezika zdaj ? Hja ti je nyerni szlüzso! Vidite cseden goszpoud. dobro bi bilou >Novine« tüdi tom jeziki piszati, gvüsno. ka bi vecs náíha (aspeja) doségnole, V Csrenszloszkom gyülejsi doj hváii, ár tou prej odoyega áldó v csi de duzse követ. Persi nazlük doj hváli! Zakaj tak hodi okouli, csi nísc bidti. Csi stoj kaj brezi zaszlüzsenoszti dobi, Jsz je áldov, ali pa senk. Té áldó v ie pa zadasz maszen, steroga on od drzsáve nezaszlűzsei dobiva. Klekli Vjedinjeno Sztranko za prout've szko právi. Mi ki szmo té sztranke kotrige, nya z-pozdignvenov glavov ednáko vu ocsí povejra ka szmo csiszteise vere, kak csarnoga S2rdc vszigdár hüdomiszlécsi, drüge lüdí zvodjávajouc lazslivi, püszten pop: A lá Klekl. Záto nescsen zsnvim drzsati, ár sze krepko drzsímo szvoje vei Klekli je tak veliki oszel, da nemre prerazmiti, ( sto nyega nenaszledűje — ka bi on záto tüdi csedi bio — dobra vere cslovek. Vej je vera nej po lika ! Po, a lá Kleklia premislávanyi bi zvön nye. i ponyem zblodjení níki neszve>csni lűdi, cejli szvi neverec i nouri bio. Escse tüdi tou píse, ka de lüdsztvo szoudi jeli szo poszlanci dobro szpuniii szvojo dúzsnosz Tü vcsaszi tak pra'vi, ka dober krsztseník mo popa bougati i za nyim idli, on nyemi v-céri vszáko nedelo preszvejti, ka má csiniti? Tou] v-doszta dugoványaj potrejbno — i dober paszt dobro vodi csrej io szvojo - ali ka bi v-cérk na politiko nagibali lüdí, tou je dönok nej boz rejcs ? Z-oltára hujskati, drasztiti je dönok prou verszko csinejnye. Kama bi prišli oni fárnici, sti bi Kleklia etakse predge poszlűhsali ? Jeli |e Jezus tiidi politizerao ? PODLISZTEK. Kandidáta programm. Gorisztoupi na té racsűn zse naprej pri-právleno podignyeno meszto i zácsa gúcsati nej zadoszta glaszno i tüdi gde sze nyemi rejcs zadrgnola, gde ie rüsztao ... (na errr je gúcsao) Doszta féle je naprej noszo, escse i tákse, stero sze je poszlüsávcom nej dopadnolo. Pl. denem : Ország doszta vödávanya má, za steroga sze dácsa z-nisternimi prcenti povišati more. »Notrijemánye trbej prvle podignoti« odgovori Móric májszter z-osztrim reznim glászom. Zse tak z-koj nevejmo placsüvati do eti mao dácse I Doszta dela jeszte vu vszákoj kancalai, csesztníkov je premalo, ka sze na lűdi zadovol-noszt hitrej odprávla, sze nyí racsún i da je velika drágágocsa, — dotácia podignoti more >Zse pá porcia" odgovori Moríc májszter! Kandi-dáti je nej bilou povouli, ali záto date gucsí: Cejla Európa vojszkou povéksáva rozsjé priprávla, tak je nas ország tüdi prisziljeni zsnyimi paral-lelno idti. >Bole na delo, na delo i nej vkraj odnyega vzéti mláde lüdí, vojszké je zse tak zadoszta i escse vecs scséte? Sto de domá delao, csi vecs mládi mocsni lűdi vkraj vzemete i tá zaman vad-lárit poslete« pá szkricsí Móric májszter. Tou je zse kandidáta zmoutilo — nej sze je mogao duzse zadrzsávati, oszramotiti je namejno toga neszta-noma gucsécsega brbrasa, etak govorécsi: » Priátel, kak sze vidi, vi puno glavou máte, skoda ka gucsíte«. Ali szam je na szébe prineszao spot nej, je miszto, ka szi Móric májszter nedá z-szebom pómetati — jaj je bilou vszákomi, ki je nyega steo ospotati ár ga je tak nazáj obriszao, ka ga je preci rosza pobila. Tak zdaj tüdi z-rezoitn glászom názáj potocsi kandidáti: Ja! jasz naj ne gucsim, ár puno glavou mam, táksi pa kí prázno májo gucsíjo. Záto nam pa tak ide, ka szamo prázne glavé gucsíjo. Záto szo pravdé tak prázne, ka je prázne glavé rédijo«! Lüdjé tak da bi je pero genolo, szkricsíjo: Zsívio! Móric májszter sze na dejszno, i na lejvo nanitáva — kandidát pa i gosz-poda z-szpovisznyenimi nouszami popárjeuo na kocsiije szposzédejo i tá sze pelajo. Zbérávci za nyimi kricsijo: Pri volítvaj na pávidejnye! Tam mo mí gúcsali I! Kak sze kraj pelajo birov právi: »Sto je vrág té mirovne birke tak zmejsao ?! Zbérávci szo ete hvalejke szpejvaii: í. Vsze je drágo, vsze je drágo, Kakse sté nevolno blágo: Drva, mela, szpice, szvejcse, Szrakice i zsenszke lacse. Petrol, vino, snapsz i piva, Szlanina pa govédina; Mlejko zmoucsaj, mászí, kiszílak : Nemre szi küpiti szirmák. Cuker, káva. i rizskasa, Nebode vecs hrána nasa. Alaszto meszá, meszto krüha Sze nam dáva pészka vűha. 2. Vsze je drágo, vsze je dirágo, Kaksesté nevolno blágo. Povszédik sze csüje té jaij: Drágocsa je nas velki baj! Vszemi gori ide cejna, 1 tou je bogme nej zmejna, Ár csi ednouk k vrejki príde, Sorsi szvojemi nevujde! Naj szamo volítvi prido, Vsze de nacsi, bos zse v/ido ! Ka vsze nam neobecsajo I dönok szamo figo dájo ! 3. Z-dalecs krajin k-nam pridejo, Prinász lepou doj szédejo; „Drági bratje" nász zovéjo, Za vűha k-szebi vlecséjo. Ka pa escse te domácsi ? Ki nasz vecs lejt za nousz vlácsi. Szpravo nam je velko nullo? V-nvej je — vojnszko poszoiilo! Za vöro kricsí on vszigdár, Nej je márao za nyou nigdár. Neszrámno io tam povrgao, I bougso mestrijo iszkao. Nebodo nas követ Klekli, Kaksté do sze za tou vlekli. Szpíszano je gor na rougev: Nede követ K'ekl József. Trzsne cejne. Kereskedelmi árak. 1923. feb. 16. Blágo — Aru. 100 kg. Pšenica—Buza » » Zsito—Rozs » » Ovesz—Zab . . > » Kukorca—Tengeri » » Proszou—Köles . > » Hajdijna—Hajdina » » Qraoka—Bükköny » » Otroubi (psen )—Korpa (buza) > » Szenou—Széna . . . , » > Qraj—Bab . . . > » Krumpise—Burgonya 1 kg. Lenovo sz.—Lenmag . Detelcsno sz.—Lóhermag Bikovje S —Bika —Üsző —Tehén —Borjú _ —Sertés Mászt I-a—Zsir 1-6. Zmoucsaj—Vaj , . Spej—Szalona . . Belice—Tojás . . Telice Krave Teoci Szvinyé 1800-1400--1400-1300-1300-1300--1500-900--700-1600-400- 160-36-45-36-45-20-30-40-50--80-95--150'-130-130-6- Pejnezi — 1 Dollár. . . . 100 Kor. Budapest 100 Kor. Becs . . Pénz = Kj 380-— = » 15-00 = > —-54 Blizsánya szenyá. — Közeli vásárok. Beltinci 25. februára. Egy jobb házból való fiu könyvkötő tanoncnak « {elvétetik PREKMURSKA TISKARNÁBAN. Ma veik o Nam lloí^' Meszou, spej, mászt i vszáke vrszte kolbászé dobite po dnévnoj cejni vu znouva odprejtoj mesznici v hoteli BENKO JÓZSEF Murska So bota. Prídtei sz-probajte, zadovolnite! Po dnévnoj cejni küpű-jern szvinyé, teoce i máro. Napi árért veszek sertést, borjut és marhát. Nagyban! Kicsinyben! Hust, szalonát, zsirt és minden fajta kolbászt napi áron kaphat az újra megnyílt mészárszékemben a (szálloda udvarán) BENKÓ JÓZSEF Murska Sobota. Jöjjön próbálja meg, meg lesz elégedve I & Ki n o Murski Soboti. V nedeljo 18. februarja popoldne ob 3. uri in zvečer ob 8. uri: Kažnjenik BiH Američka pustolovina u 5 činova. S í ráfi ing Bili Amerikanische roman in 5 Akten. VSTOPNINA: Gornje in spodnje lože 28 K, * - • 1. prostor 20 K, II. prostor 8 K- Lastnik kina GUSTAV DITTRiCH. 8-7 HALLÓ! HALLÓ! Napi áron veszek tojást és baromfit! Értesítem az igen t. baromfi és tojás kereskedőket, hogy apám elhaltával a fenti cikkekkel való nagybani kereskedését tovább folytatom, kérem ezért az eddigi bevásárlókat a kapcsolatot velem ezután is fentartani. 38—2 Martianci. -i5Í> fm BENKO LAJOS, baromfi és tojáskereskedő. > <■ S R O V E Sirove kože Lisice kline vidre krte veverce čarne zavce divje in domače mačke kudravepesjekože ovce in janjce domače kak tüdi vsefele drüge kože z dugačko pa mehko dlako, küptije in plača po najbogših cenah Fabrika usnja (íedra): MARTIN UŠI C in DRUG v LJUTOMERU (Lotmerk) in Podružnica v Cankovi. K O Z E 41—1 Nizke cejne! i Dobro blágo ETERKA IVAf trgovina z železnino k „KOSI" MURSKA SOBOTA. Priporočam mojim kiipcom z nouva/dob-lene vseféle sprotoletne orodje: kak železo, pliige, pliizne železe in deske, ocelne motike, grable, rasoje,*; lopate, právo Eng-leško šker, lejpo kiinjsko posodo i. t. d. Velka zaloga Traverse. 34—2 Fái blágo! Cejna: Din. 125.— aH Kron 500.- Cstite „Mőrszko Krajino". Máü glászi. Brivee Konrád Donko pouleg Turkove ostrije v M. Soboti. — Vödela zsenszke kite, csi pri neszéte viaszé, vsze po nájfalejsoj cejni ~7 Vöpar Pavel Fiiszár pouleg Turkove ostarije v M. Soboti. Poprávla vöre po nájménsoj cejni, pa tiidi odávle batríje za lektricsne lampase. Jó a n Olcsó áru! Tis-i ettel értesítem a n. érdemű közönséget, hogy Battyán-don (a posta helyén) üzletet nyitottam s nagy választékban raktáron tartok mindenféle női és férfi szövetet, ceigot, delint, valódi lenvásznat párnáknak, ingeket, flanel, barhet és kékített vásznat. Szintúgy kaphatók: kész téli szövet és bőrkabátok, finom pokrócok, kendők „Anker" cérna, halotti cikkek stb. a : : : : legolcsóbb árban. : : : : Pontos kiszolgálás! Slav d. d. podružnica JV preje jugoslovanska Union-Banka ZAGREB BEOGRAD Bjelovar, Brod n.|S„ Celje, Dubrovnik, G. Radgona, Kranj, Ljubljana, Maribor, Monostor (Baranja), Osijek, Rogaška Slatina, Sombor, Sušak, Sabac, Sibenik, Škofja Loka, Velikovec, Vršac. Agencija: Buenos Aires (Argentina). AFILIACIJE: BUDAPEST: BALKAN BANKA R. T. SPLIT: JUGOSLAVENSKA INDUSTRIJSKA BANKA. WIEN: BANKHAUS MILAN ROBERT ALEKSANDER. Delniška glavnica in rezerve ca. K 2oo,000,000 Izvršuje vse bančne posle najkulantneje. 39—2 Naznánvam postüvanomi obcsinsztvi, ka szem oudpro baoío v Püconci (gde je prvlé posta bila) i na velko prebéranye gyeszte: vszefelé moški i zsenszki stofi, vunat, cájgi, právo lenovo plátno za blazine, szrakice, parhet, drukano, belo i vszefelé drűgo plátno. Dobi sze tüdi: gotovi zimszki stofani i ledrni kapúti, gyünye, roubci, „Anker" konci, mrtve-cse potrebcsine itd. po nájménsoj cejni. Rédna dvorba! Skrabáti Iván, i Puconci (Battyánd) (gde je prvle posta bila — hol a posta volt.) SaésS^^ÉiKl .nafinf. VTsaqíU CUNARD LINE Najhitreji parobrodi sveta. Izravni potniški tovarni in ekspres promet od Hamburga in Cherbourga za Ameriko in Kanado 4 dimniki, 51/« dni. Lastne kabine za potnike III. razreda. Potnike sprejmajo izkušeni uradniki do luke vkrcanja, tukaj in med potjo nudijo v vsakem pogledu dragovoljno vsako pomoč. Pojasnila daje: Cunard Line. Glavno zastopstvo za Jugoslavijo: Jugoslovenska banka d. d. Zagreb Glavno zastopstvo za Slovenije: LJUBLJANA, Kolodvorska ulica 26. Brzojavni naslov : „Cunard" LJUBLJANA. amerikanszki SINGER masini za sívanye sze dobijo za Prekmurje szamo v trgovini BRATA BRUMEN, MURSKA SOBOTA. pouleg birovije, v Dolnji Lendavi pa pri Bedič in Kac. Dobijo sze tiidi Singer iglé, oli, konci, nado-mesztilni deli itd. (Za šivanje masini za szaboule, sujsztre i za familijo.) Odávle sze na ráte (24 mesecov). Singer šivalni masini Bourne &. Cc. New-York. 4—7 Kraljevski HoSandski Lloyd 13—6 Redni poštni brzo-parniki od Amsterdama i Chierbourga za Južno AMERIKO Rio de Janairo, jrj Santos, M on teši videó i Buenos Aires. Vse potrebna pojasnila daje: KRALJEVSKI H O LAN DS KI LIOYD Glavni zastopnik za Jugoslavijo: Jugoslavenska banka d. d. ZAGREB, B-Cesta 33. Brzojavni naslov: Realloyd, Zagreb. Telefon: 24—65. Stampano v „Prekmurski Tiskarni" v Murski Soboti. Podgovornik, lásztnik i vödáynik Kühar Stevan Márkisevci.