Edini slovenski dnevnik v Zjedinjenih državah, fta&aja vsak dan Izvzemfi nedelj in praznikov. GLAS NARODA List slovenskih delavcev v Ameriki. lOOiztisov KOLEDARJA za letošnje leto ima~ mo v zalogi. Kdor rojakov fa I« nima, naj hitro poseže po njem in n»m dopošlje 30 ct., kar se tudi lahko v poštnih znamkah zgodi. Upravntftve "ttliu Kanit". 82 Cortlandt St., New York. TELEFON PISARNE: 4687 OORTLANDT. Entered as Second-Cla«s Matter, September 21, 1903, at the Port Office at New York, N. Y., nnder the Act of Congress of March 3, 1879. TELEFON PISARNE: 4687 CORTLANDT, NO. 64. — ŠTEV. 64. i NEW YORK, FRIDAY, MARCH 18, 1910. — PETEK, 18. SUŠCA, 1910. VOLUME XVHX — LETNIK XVHL Ogromno naseljevanje. Na tisoče naseljencev. NASELNIŠKA POSTAJA NEW- TORŠKE LUKE JE PRENA-V; POLNJENA Z EVRO-r PEJCI. r ^ Tudi detencijski prostori so polni ljudi, ki še niso bili zaslišani. DEPORTACIJE. --o- Toliko Število naseljencev skoraj se nikoli ni prišlo na Ellis Island, kakor te dni, kajti novi tisoči ljudi, ki so se naveličali stare Evrope, prihajajo dan za dnevom na naš uadno na! strani Ircev. Tudi irski zgodovinarji i so večkrat omenili rme rodbine Taafee i ktera je bila mnogoštevilna v prvem j pričetku irskega plemstva. Kasneje se je imenovano kne spremenilo v Taft. Leta 1874 se je vršila v Oxbridge na Irskem1 takozvana reimija ali shod rodbine vseh Taftov in tedaj se je sešio nekaj nad 300 članov te rodbine. Rodbina Taftov se je naselila na Irskem v trinajstem stoletju in sicer iz Anglije. (Ako je izvajati ime Taft iz "Taafee", potem se tudi lahko trdi, da je bivši — avstrijski minister-ski predsednik grof Taafe irskega pokolenja. — Ured.) -o- » ZASEDANJE OOSUDARSTVENE DUME. Predsednik Homjakov je odstopil. Petrograd, 18. marca. Predsednik j gosuda ret vene dume Homjakov. je podal ostavko, ker se ga je vsestrandsi kritikovalo, da ne zna preprečiti nemirov v goaudarstveni dumi. Razni poslanci so s? trudili, da bi ga pridobili za to, da bi še v nadalje ostat precbednik, tdia on je ie sporočil carju, da namerava odstopiti. Predsedniški kandidat za dumo je sedaj oo-rr&i iSiu iOVHJCij| vtocfim, ic ŽMVCI I JI Iz delavskih krogov. Gibanje železničarjev. AKO NE PRIDE MED ŽELEZNICAMI IN KURILCI DO SPORAZUMA, SE PRIČNE 21. T. M ŠTRAJK V tem slučaju bode počivalo nad 30 tisoč vslužbencev zapad-nih železnic. TUDI NA IZTOKU. -o- Chicago, 111.. 17. marca. Organizacija kurilcev in strojevodij vseh za-padnih železnic je sklenila, da se prične s štrajkom dne 21. t. m., ako do tedaj zapadne železnice ne ugodijo zahtevam svojih delavcev. Do tedaj se pa bodo vršila posredovanja potom zvezinega delavskega komisarja Neilla in predsednika železničanske organizacije. Strojevodje se pa ne strinjajo povsem z zahtevami kurilcev. v kolikor se slednje nanašajo na disciplino železniških vslužbencev in na njihovo napredovanje po službenih letih. Tudi se zatrjuje, da se bodo tem zahtevam uprli. Louisville, Ky., 17. marca. Louis- j ville & Nashville železnica je s svo-' jimi kurilci in strovodji sklenila po- j godbo, ki bode dve leti veljavna. Na- i dalje je imenovana železnica tudi pri-1 volila v nektere ugodnosti, ki jih bo- j do sprevodniki deležni. Poleg tega je železnica vsem svojim vslužbeneem obljubila, da jim bode povišala pla-1 čo. kar se bode baje v kratkem zgodilo. 'Albany, N. Y., 17. marca. Vsi vslu- i zbenci Delaware & Hudson železnice =o pripravljeni na štrajk, s kterim bodo takoj pričeli, kakor hitro dobe »d svoje organizacije tozadevni nalog. Železničarjem se bodo pridružili tudi telegrafisti imenovane železnice, ki tudi žele, da se njili gmotni položaj poboljša. New Haven, Conn.. 17. marca. Vodstvo New Haven železnice je včeraj popoludne izdalo in objavilo veliko izjavo, ktero je smatrati kot odgovor na zahteve svojih* vslužbencev. V tej izjavi odklanja vodstvo železnice vse zahteve. Železnica izjavlja, da po-menja Zahteva železničarjev za njo1 povišanje letnih izdatkov za znesek s $200,000 na leto. Vsled tega ne more ! povišati plače, kakor vslužbenci zahtevajo. Pripravljena je pa s kraj-1 šati dnevno delo za jedno uro. De-lav ci bodo sedaj glasovali, naj li se i prične s štrajkom, ali naj se stori kaj di ■uzega, da se doseže opravičene za- j hteve, -o- Obmejni prepiri med Anglijo in Portukalsko. Lizbona, 17. marca. Tukajšnjemu list« Diaria se javlja iz Tete v portugalski iztočni Afriki, da je prišlo na južnem bregu reke Zambesi do spora med portugalskimi in angleškimi častniki, kteri merijo mejo. Med vladama v Lizboni in Londonu so se vsled tega pričela diplomatična pogajanja. Bojkot proti mesa oficijelno končan. Cleveland; O., 17. marca. Bojkot proti mesu, s kterim so tukaj -tako hrupno pričeli, je sedaj oficijelno proglašen končanim. Z bojkotom so pričeli tukajšnji delavci pred dvema meseci in tedaj se je na tisoče delavcev zavezalo, da dva meseca ne bodo jedli mesa, kajti vsi so upali, da bodo na ta način tru&t prisilili, dft bdde svoje meso prodajal cenejše. Mnogo ljudi je pa s tem 'štrajkom' kmalo prenehalo. Tedaj, ko se je pričel bojkot je bilo meso za poldrugi cent pri funtu cenejše, kakor je danes. o Za odpravo napitnine. Washington. D. C.. 17. marca. Zve-zini senat je odpravil dajanje napitnine v rest a v ran tu za senatorje. Na včerajšnjih jedilnih listih v restav-rantn, je bilo z velikimi črkami natisnjeno, da je natakarjem prepovedano jemati napitnino. Natakarji kteri vsi so zamorci, vsled nove odredbe naravno niso veseli, vendar so pa zadovoljni, kajti odslej v naprej bodo dobivali plačo tudi v poletju1, ko se ne vrše seje kongresa in ko v se-nafovem restavra-nf u ni ničesar opraviti. Preiskava položaja v South Bethlehemu, Pa. ZASTOPNIK ZVEZINEGA ODDELKA ZA TRGOVINO IN DELO JE PRIČEL S PREISKAVO. Njegovo tozadevno poročilo se pošlje v Washington in potem iz-j , roči kongresu. PROTISLOVJA. South Bethlehem, Pa.. 17. marca. Semkaj je dospel iz Washingtoua poseben zastopnik zvezinega vladinega oddelka za trgovino in delo, Etbel-bert Stewart, ki je takoj pričel s preiskavo štrajka delavcev tukajšnjih Sehwabovih jeklarn, kteri že par tednov štrajkajo. Stewart je izjavil, da boue preiskal položaj delavcev, kakor tudi družbe, pri kteri so delali. nakar bode svoje poročilo poslal direktno oddelku za trgujmo in delo. kteri bode potem o položaju v tukajšnjem mestu poročal kongresu. Vodje tovarn izjavljajo ponovno, da se je na tisoče delavcev vrnilo na delo. ker so se naveličali štrajkati, toda štrajkarji izjavljajo, da so take trditve nesramne laži. Medtem, ko družbeni uradniki časniškim poročevalcem redno naznanjajo, da je sedaj 6100 delavcev na delu, tako, da jih štrajka le še 1800, izjavljajo delavci, da se je družbi posrečilo dobiti le 1550 skabov. Skoraj vse tukajšnje časopisje objavlja napačna poročila glede števila skabov in sicer vsled tega. da bi štrajkarje pridobilo za to. da bi se vrnili na delo. Včeraj je prišlo sedem konikabler-jev v stanovanje delavca Jol,n Har-netta, kterega so aretovali, ker je bil obdolžen, da je napadel nekega ska-ba. Delavca je potem nek alderman obsodil v plačilo denarne kazni v zne- j sku $7. -o- NAŠI DRŽAVLJANI V COLOMBLTI V Bogoti, Colombia, je prišlo zopet do uličnih nemirov. Bogota, Colombia, 18. marca. Promet ulične železnice v tukajšnjem mestu. ki je last državljanov Zjedinjenili držav, še vedno počiva. Ko so včeraj sikuišali z prometom zopet pričeti, je prišlo do velikih uličnih nemirov. Demonstrantje niso napadli poslaništva Zjedinjenih držav, kajti to je za-mogla policija preprečiti. Vsi Colom-bijei, ki so v službi pri imenovani družbi, so v veliki nevarnosti, kajti ljudstvo je na nje skrajno srdito. Člani družbe ulične železnice v Bogoti so večinoma državljani Zjedinje-nih držav, kterim je prejšnji predsednik Reyes podelil tozadevno koncesijo, ktera. pa ni nikdar postala popularna. Dne 7. marca je mmožica pričela napaldaiti idružbene vozove in temu so sledili vsakdanji nemiri, tako. da je bila družba prisiljena prenehati z uličnim prometom. Istodobno je množica napadla tudi poslopje, v kte-retn je nastanjeno poslaništvo Zjed. držav. Včeraj je množica z kamenjem napadla one hiše v kterih stanujejo oni domačini, ki so pri imenovani 'družbi vslužbeni, kakor tudi družbene urade. Škoda ktero so demonstrantje napravili je izdatna. -o------- - i i i Bryan v Rio de Janeiro. Rio de Janeiro, Brazil, 18. marca. Minister inostranih del. baron Sio Branco, je včeraj zvečer priredil semkaj -došlemiu večnemu kandidatu demokratične stranke Zjedinjenih držav Brvaou, sijajen banket, pri kterem se je med drugim tudi napilo predsednikoma Brazila in Zjedinjenih držav. Za neodvisnost Filipinov. Washington, D. C., 17. marca. Senator Crane je v zvezinem senatu? vložil prošnjo z ktero se prosi, naj se Filipinom podeli neodvisnost. Prošnja je podpisana po sto odličnih ljudeh, ki žive v Zjedinjenih državah. Na čelu teh ljudi je bivši demokratični predsedni&ki kan'iLdat, Alton B. Parker. Prfcšrfjo 5^podpi»^ tudi večje število VgeaeHfi&fth jWetffciorjev. Pred koncem štrajka v Philadelphia Pa. MIROVNA POGAJANJA SE NADALJUJEJO IN V KOLIKOR JE ZNANO, JE LE ŠE JEDNA ZAPREKA. Dražba mora zopet sprejeti v službo odšlovlj ene sprevodnike in motormene. POLOŽAJ. -o- Philadelphia. Pa., 18. marca. Štrajk vslužbencev tukajšnjih uličnih železnic bode v kratkem končan, kajti mirovna pogajanja se vrše 'dalje, in družba je že privolila skoraj v vse zahteve štrajkarje v. Sedaj je treba doseči le še to. da .družba sprejme zopet v službo one sprevodnike in motormene, ktere je pred pričeikoni štrajka odslovila, vsled česar se je potem pričel štrajk. Kakor znano je družba odslovila te ljudi "ra\li pijančevanja in nepoštenosti v prid službe", Zastopniki išt i*a jkarjev zahtevajo. da se te Ijtvdi zopet v polnem Številu sprejme v službo, da se vsakega posebej zasliši in vsakemu posebej naznani vzroke odslovitve. Včeraj bi že prišlo do sklenitve miru, ako bi se pogajanja radi navedene zahteve št raj kar j sv ne zavlekla. Družbin podpredsednik Wolfe, kteri zastopa večino ravnateljev, ni hotel privoliti v to zahtevo in je vedno povdarjal, da si mora družba pridržaiti nastavljanje svojih vslužbencev. Delavci so jej odgovorili na to. da ne bodo dražbo ovirali v izvrševanju te pravice, pač pa hočejo preprečiti, da bi družba to svojo pravico zlorabila. Tekom vč e ra jšnjega popol u dn eva. kakor tuli zvečer se je vršilo v mestu več konferenc in le malo je manjkalo, da že včeraj ni bil Štrajk končan. Na-daljna posvetovanja se bodo vršila tekom današnjega dneva in upati je. da bode v Philadelphiji po dolgem času zavladal zopet mir. Tajnik organizacije Federation of Labor je pa kljub temu brzojavil vsem lokalnim organizacijam imenovane federacije, naj se pripravijo na generalni štrajk, ki se prične po vsej Penn-svlvaniji dne 23. marca, ako se dražba uličnih železnic ne uda. -o- i ZVEZA JAPONSKE IN ZJEDINJENIH DRŽAV. —o—— Ako pride do zveze nanašala se bode na Mandžurijo. Washington, D. C., 18. marca. Semkaj se poroča iz Japonske, da namerava japonska vlada predložiti vladi Zjedinjenih držav sklenitev medsebojne zveze in sklenitev pogodbe, ki naj traja pet let in se nanaša na položaj na Daljnem' Iztoku. Ta zveza naj jamči nadaljevanje politike v obliki "odprtih vrat" in skupno nastopanje obeh držav na Daljnem Iztoku. Obe državi naj jamčita neodvisnost Japonske in skrbita za razvoj Mandžurije. Nadalje se v novi pogodbi tudi določa, da obe državi izvršujeta kontrolo na Pacifiku. O tej zadevi se naravno dosedaj kaj oficijclnega še ni- sporočilo in ako pride v resnici do zveze, bode to smatrati kot nekak odgovor Angliji in Rusiji. kteri nista hoteli podpirati ameriški predlog gleide nertralizacije mandžurskih žeeznic. Stvar tu'ii izgleda tako, kakor da bi bila Rusija na Daljnem Iztoku zopet osamljena. -o- Otročje truplo v kovčeku. Wilkesbarre, Pa., 17. marea. Nek uepoznanec je poslal iz Philadelphije semkaj po ekspresu kovček, v kterem je bilo truplo otroka. Ekspresna družba je potem, ko ni nihče prišel po kovček, slednjega odprla in ker je našla v njem otročje truplo, je slednje izročila coronerju. Coroner je sedaj naznanil, da je bil oni otrok v Philadelphiji umorjen. Dognalo se je tudi, da je kovček v Philadelphiji odposlala neka ženska, ki je naznanila naravno napačno ime in tudi napačno adreso. Velikanski dobički trusta za jeklo. POROČILO O POSLOVANJU TRUSTA ZA JEKLO; LETNI DO-DIČEK $131,000,000. Trust je imel lani skoraj $40,000,000 več dobička, kakor leta 1908. 195,000 DELAVCEV. -o- ^ Liiited States Steel Corporation | ali trust za jeklo je te dni objavil svoje letno poročilo za leto 1909. Iz tega poročila je pred vsem razvideti j da je imel trust v miuolem letu od svojega velikanskega podjetja 151 milijonov ."{54 tisoč 528 dolarjev dobičkov. V tej velikanski svoti pa je vpoštetih #25.912.677. ktero svuto je i izplačal kot dividende za prednostne 'delnice, $20.247.859 kot dividende za ustanovne delnice in $29,332,100 posebnega fonda ne vpoštetih. Kapital, s kterim je trust v miuolem letu posloval. je znašal koncem leta 229 milijonov 875 tisoč dolarjev. Tekom minolega leta je trust izdal tudi za $20 875.000 bondov. d očim je v istem času izplačal za $12.718.039 prejšnjih bondov. /Trust o vi izdelki so bili tekom lanskega leta tako na domačih, kakor tudi na inozemskih trgoviščih izdat-: no cenejši, kakor v prejšnjem letu. Izvoz se je proti prejšnjemu letu povišal za 20 odstotkov in je tvoril 10^ vse trustove trgovine. Delalo se je skoraj- v vseh tovarnah, kajti večina naročil je bila žejo nujna. Cisti letni dobiček trusta za jeklo je lani znašal $131.491.413, oziroma skoraj štirideset milijonov dolarjev več, kakor v prejšnjem letu. Povpree-, no je delalo pri trustu tekom lanskega leta 195,000 delavcev, oziroma 30 tisoč več. kakor preti dvemi leti. V ruinolenj letu je trust izplačal svoje-' mu osobju $151.663,324 plače. Kakor znano, je trust lani sklenil' svoje prednostne delnice prodati tudi delavcem, ako bi slednji hoteli biti deležnim trustovega dobička. Vsled tega poziva je postalo 17.444 delav- j cev trustovi delničarji, kteri so kupili 24.672 delnic. Na te delavce sej trust sedaj najbolj zanese. -o- "WHITE SLAVE BILL". Zakon proti trgovini z dekleti bode kmalo sprejet. Washington, 17. marca. Pri konferenčnem posvetovanju obeli zbornic prišlo je danes do soglasja o takozva-nem predlogu proti trgovini z dekleti v nemoralne svrhe, tako. da bode ta predlog v kratkem sprejet in bode postal pravomočen, kakor hitro ga podpre predsednik. Glavni namen tega predloga je, preprečiti uvoz belih deklet v nemoralne svrhe. Določbo istega predloga, ki je določala, da je kaznjivo pošiljati dekleta te vrste iz jedne države v drugo, so črtali. Senat je bil proti tej določbi, ker bi se lahko zlorabila, tako, da bi vsled nje morale končno tudi nedolžne osobe trpeti. lenarje v staro domovini poiUjaoM ca $ 10.35 ........................50 kron, za 20.50 ........................100 kron, za 41.00........................200 kron, za 102.50 ........................500 kron, za 204.50 ........................1000 kron, za 1020.00 ........................5000 kron. Poitarina je viteta pri teh cvetek. Doma se nskatins svote popolnoma izplačajo brea vinarja edbitka. Kaša denarna poiiljatve isplaSmj« c. kr. poitnl hranilni «ra4 v 11. ia 12. dneh. Denarje mam »eelatt je najprfllft-ne Je do $26.00 v gotovini t priporočenem ali recbtaJmm pismn, večje treske po Domestie Postal Moaej Order ali pa Now York Bank Draft. FRANK HAKflKR OOn S2 Cortland* BL, Nov Yock, V. T, «104 Bt Olak Ave^ N. JL« v -w .„ Newyorska postavodaja. Governerjeva plača. PREDLOG GLEDE POVIŠANJA! PLAČE GOVERNERJU, SENATORJEM IN ČLANOM ASSEMBLY. Governerjeva plača naj se poveča za $10.000 na leto in senatorjem za 1500 dolarjev. KONTROLA ZASEBNIH BANKA R J E V, -o- Albany. N. V., 18. marca. Pravosodni odsek državnega senata države New York se je povoljno izrekel o resoluciji, ktera določa povišanje pla- i <"-e za govern e rja na>e države, državne ' senatorje in assemblvmene. tako da bode toza'devni predlog gotovo sprejet. Resolucija določa, da se poviša govor- , nerjeva plača od letnih $10.000 na $20.000. ter ona senatorjev in assem-bl v meno v oil letnih $1500 na $3006. ! Kakor rečeno, predlog bode sprejet in ako ga governer podpiše, postane zakon. Ugodno se je poročalo tudi o zakonskem predlogu Sullivana. kteri določa. Ia se stavijo vse agenture. koje se ba-vijo z prodajo parobrodnih listkov in pošiljanjem denarja v inozemstvo pod jurisdikeijo državnega bančnega supe-nnt endenta. Ta zakon je bil že davno potreben, in ako ga bi ga imeli 1 že preje, bi nekteri ''bankarji" ne za-mogii ljudstva varati, kakor se je v New Yorkn že večkrat pripetilo. V teim pogledu imajo Italijani in Hrvat- | je najhujše skušnje, tako. da je novi! predlog v celem obsegu odobravati. Assemblyman Colin iz Brooklvna ! je vložil predlog, ki določa, da se za j državo New York ustanovi trajni tr- I govinski in obrtni urad. Predlog na- ; dalje tudi določa, da imenuje governor posebnega komisarja za ta nra'd in da , se da temu komisarju $7500 letne pla- I če. Komisar naj se imenuje vedno za | dobo petih let. Komisar naj imenuje ' potem dva deputvja z letno plačo po , •$5000 kakor tudi potrebne pomočnike. | Glavni namen novega urada naj bmle ! redno preiskovati razmere na polju j trgovine in obrti v naši državi. Assemblyman Sweet je vložil predlog. vsled kterega naj bole ženskami dovoljeno nositi možko obleko, tako. } da se ženske ne bode smelo aretovati. ako se jih dobi na ulicah tako obleče- : ne. Predlog tutal le še kup praha in iK'>ka. Oblasti >o takoj odredili najstrožje preiskave, toda dosedaj >e j:!n še ni srečilo 'dobiti onega, ki je svojo jezo <»hladil nad kipom avstrijskega cesarja. Poveljništvo zadevo, ki pred-stavlja disciplino in lojalnost avstrijskih mornarjev v d«>kaj čudni luči, kar najstrožje preiskuje, toda dvomljivo je. bode li našlo pravega >torilca. Dunaj, IS. marca. Obravnava proti uadporočniku Hotrichierju. ki je j>o-~iljal svojim tovarišem1 pisma z stru-|xm;. se v kratkem prične in bode zanj izpadla zelo nepovoljno. Sedaj se je lir'^ialo. la si je -ku~al dobavili neko seli-<če, čegar vživanje provzroči simp-tone blaznosti. Zilravniki izjavljajo, da je imenovani častnik simulant. Razne novosti iz inozemstva. BODOČE VOJNE LADIJE BODO BAJE ŠE ZA PETDESET ODSTOTKOV VEČJE, KAKOR SO SEDANJE. Parnik Prins Willem II. se je potopil; sedaj so našli njegove ostanke. —o— ANGLEŠKI -KRALJ BOLAN. -o- London. 17. marca. Poveljnik prve oklopnice modela Dreadnought, rear-admiral Bacon, izjavlja, da je prepričan. da bodo te vrste ladije tekom časa tako narasle, da bodo še enkrat tako velike, kakor so sedanje. Velikost sedanjih vojnih ladij in topov je treba vsled tega povečati, da se bode končno dokazalo, da je veličina ladij v vojni odvisna. Ako ueza. imenom Poi-tela. so včeraj zaprli, ker je obdol-žeu. da je poneveril svoto $6000. -o- Ruski konzulat v Pragi. Pogajanja med rusko in avstro-ogr-sko vlado glede ustanovitve ruskega konzulata v Pragi so dozorela že v toliko, da je z vso gotonnostjo prreji-kovati, tia se ta konzulat osnuje že v najkrajšem času. GLAS NARODA" (Slovenlc Dally-; - Owned and published by the Stov«nlo Publishing Co. (a corporation.) FRANK SAKSER, President. VICTOR VAL.TAVEC, Secretary. LOUIS BKNEDIK, Treasurer. PlK f of riu.-ine^.H of the corporation and •rfdre^ar"! of above officers : 82 Cortlandt Street, Borough of Manhattan, New York City, N. Y. it celo leto velja list za Ameriko in Canado. ........ $3.00 pol leta.........1.50 */«to za mesto New York . . .4.00 * pol leta za mesto New York . . 2.00 Evropo za v?=e leto . . . . 4.50 * •• " pol leta.....2.50 ** " " četrt leta ... . 1.75 "GLAS NARODA" izhaja vsak dan iz- vzemši neo >e namreč vršile obravnave med odborom zastopnikov zapadnih železnic ter odborom njibo-\ili vslužbencev. kteri slednji zahtevajo pred vsem. da se jim njihova plača poviša za dvanajst in pol od-< stoikov. kakor tudi nektere druge ugodnosti. Železniške družbe so bile | pripravljene vprašanje glede plače ] predložiti posebnemu razsodišču, do-j čim se na drij^re zahteve, kakor na primer na posredovanje vslužbencev i po letih njihovega službovanja niso ; hotele ozirati, češ, to vprašanje se: nanaša na disciplino, o kteri ima uprava železnic sama določati in ni-llče drugi. Stnvjk. s kterim so delavci že na-j mera vali pričeti, je za nekaj časa od-goden. vendar pa ako pride končno do praznovanja železničarjev, bode to štrajk, kakoršnjega še ne pomni naša republika in nijedna druga dežela. Praznovalo bode namreč v tem slučaju delavstvo 4!) železnic, kiere razpolagajo s tirovi. ki merijo nekaj nad 100.000 milj. Na vseli teh progah b< de ves promet počival. Nikakor pa :ii izključeno, da še v zadnjem trenotku ne pride med obema strankama do poravnave. Naznanilo, da bodo vsi delavci omenjenih železnic pričeli s štrajkom, je dokaj prestrašilo železniške predsednike in takoj se je med njimi pričelo govoriti, tla bodo iskali pomoči pri zvezini vladi, kakor tudi pri meddržavni trgovinski komisiji, ktera naj posreduje v prid miru in poravnave. A se to naj s z^odi na podlagi tako-zvanega F^rsmu novega zakona. Ta zakon pa določa, da se morajo taka sporna vprašanja poravnati potom | razsodišča, Ako pa delavci ne bodo! hoteli o tem ničesar vedeti — potem bode moralo najbiže posredovati zo-pet vijaštvo. Toda s tem pripomoe-I kom je sicer mogoče štrajku škodovati, vendar pa delavcev ni mojroče prisiliti, da bi z delom ne prenehali. To je tudi upravam železnic dobro ; znano in vsled tega je pričakovati, da pride še v zadnjem trenotku med i njimi in njihovim delavstvom do poravnave. - ■■ Kje je ANA ŠTRITOF? Iščem jo zaradi tega, ker ji nekaj dolgujem. Slišal sem. da se nahaja nekje v | Clevelandu. Ohio. Za njen naslov j bi rad zvedel: John Polenšek, Box! 104. Yale. Crowford Co., Kansas. (16-18—3) / HARMONIKE | bodisi kakorSnekoli vrste izdelujem in popravljam po najnižjih cenah, a delo trpežno in zanesljivo. V popravo zanesljivo vsakdo pošlje, ker sem ic nad 16 let tukaj v tem poslu in sedaj v svojem. Listnem domu. V popravek vzamem kranjske kakor vse druge harmonike te računam po delu kakorSno kdo zahteva brez nadaljnih vprašanj. JOHN WENZEJU 1017 E.62aiStr..Cl»Te!aa4, O j Ženitve. Mnogo ljudi v naši republiki, in vsem na čelu duhovni raznih ver ia vrie, so že od davno mnenja, da bi l:i!o umestno, ako b! se ločitveni zakoni pojedinih naših držav tako spremenili, da bi bili povsodi jednaki. Kako naj bi se ta spremenitev izvršila. so pa mnenja dokaj različna. Medtem, ko bi nekteri radi dosegli, • la bi bila ločitev zakona sploh nemogoča, se zopet drugi zavzemajo za to. da bi se zakoni, ki so v nekterih : državah glede ločitve zakona zelo strogi, ublažili, tako, da bi bila ločitev i udi v takih državah saj deloma mogoča. Nadalje imamo pa pri nas z ozi-roin na to vprašanje še jedno stranko, ktera je mnenja, naj se ločitveni zakoni ne spremene, pač pa naj se poskrbi za to, da bodo zakoni, ki se nanašajo na sklepanje zakonov, >krajno strogi, kajti oni so mnenja, da se bode število ločitev takoj pomanjšalo. ako se potom zakona po-skrbi za to, da se ljudje ne bodo tako lahkomišljeno ženili, kakor se ženijo - •daj. Te vrste ljudje se brezdvom-no v polni meri soglašajo 7. newyor->kim žcuitovanjskim uradom, kteri je nedavno sklenil, da gospodičnam, ki Še niso stare osemnajst, in mladeničem. ki še niso dosegli svoje 21. ! leto, sploh ne bode dajal ženitnin-skih dovoljenj. Tozadevna odredba je posledica .»kraj ne zmedenosti naših zakonov, kteri na jedni strani trdijo, tla je že-nitev pod imenovano starostjo protizakonita in kaznjiva, dočim je po i>tihi zakonih taka ženitev dovoljena, ako v njo privolijo sta riši neveste in ženina. Najvišje sodišče je jui z ozi-lom na to razsodilo, da se zamore tako sklenjeni zakon razveljaviti, če ' pride k oblastim mož ali žena, ki sta se po tem načinu poročila, in sicer tudi v slučaju, da so obojestranski stariši v tako ženitev privolili. Naši postavodajalci so brezdvom-uo že uvideli, da je treba takim porokam na poskušnjo — drugače poroke med otroci sploh ne moremo na-zvati — storiti konec, toda oni ne vedo, kako naj bi to pričeli. V starih Časih je v Evropi prevladoval običaj, da je smatrati sramotnim činom, ako je mladenič, ki še ni bil star 25 let, gledal za ženskami. Tedaj so bile tudi ločitve zakonov nepoznane. Toda v Ameriki ne ži-I rimo v starodavnih evropskih časih i : in pri nas s poroko nihče neee toliko | j časa čakati... A sekako bi pa bilo za našo mladi-! no mnogo boljše, ako se jej onemogoči v tako rani mladosti sklepati zakone, kajti le na ta način je mogoče omejiti število ločitev zakonov. Številka 78. j (Nadaljevanje.) Prešlo je nekaj mesecev iti Nande! je živel s svojo družino v miru in | sreči. Prijatelja Štefana ni videl, odkar ga je poslal iz hiše. Žena je bila vsa srečna in pečala se je edino s svojimi gospodinjskimi posli ter ; vzgajala in negovala sina Dragotina.! Sreča in mir, ki sta za nekaj časa zapustila njegovo hišo, sta se zopet povrnila in vse je bilo kakor v začetku. Nekega dne se je vračal Nande z dela in stopil v hišo. Že v veži je zaslišal neko rogoviljenje in ropota-nje zgoraj v sobi v prvem nadstropju. Stekel je hitro po stopnicah in odprl vrata. Obstal je kakor od strele zadet. ko je videl sredi sobe ženo z o-t rokom v naročju, ki se je umikala preti možem, njegovim prijateljem Štefanom. Hipoma mu je bilo vse jasno in divje so se zabliskale njegove oči. Stopil je naglo v sobo in zaloputnil vrata za seboj. Ko ga je Stefan zapazil, je divje zakričal in planil nanj kakor razdražena zver. V rokah je vihtel nož, dolg nož, ki ga je bil zgrabil na mizi. , Nande je pograbil besneža za rame in mu hotel izviti nož iz rok. A Štefan, ves razvnet in do skrajnosti razdražen, je vihtel orožje v zraku in mahnil po Nandetu. Nande se je izognil nožu, stresel besneža v svojih rokah in ga pahnil proti vratom. Štefan je omahnil, zadel z glavo ob zid in pal tako nesrečno, da se mu je nož. ki ga je držal v roki. zabodel globoko v prsi. Par sunkov in njegovo j truplo se je zvijalo v smrtnih zdih-I Ijajih. Nande je bil tako omamljen ; od been osti te borbe, da v začetku niti zapazil ni. kaj se je pravzaprav j zgodilo. Sklonil se je nad Štefanom in ga vzdignil kvišku. Prijateljeva roka je izpustila nož in omahnila na i tla. In sedaj je videl Nande nož, ki je bil globoko zasajen v prsa, iz kte-rih je v močnem curku tekla kri — kri njegovega nekdanjega prijatelja.! Stemnilo se mu je pred očmi; spu-|stil je nesrečneža na tla in zbežal iz sobe kakor neumen. Nič ni slišal kli-i ca nesrečne žene in otroka, ki stfl j vpila v strahu za njim. Bežal je po. jmeetu in zdelo se mu, da ga zasleduje] tovariš Stefan ves bled in prepaden ] z nožem v prsih. Tekel je divje in ! skočil ves zmučen in truden v prvi i policijski urad, do kterega je prišel. Vse. kar se je zgodilo potem, mu je ostalo le megleno v spominu. Pre- j iskavi. razpravi in kazni je priso- j stvoval le ves zmeden, in ko se je za-! vedel, je bil že v temni celici, močno; zavarovani — kaznovan na pet let težke ječe. Nič* ni pomagal ne utok proti kaz- ! ni. ne ženino pričanje. Sedel ie tu in gineval dan za dnem. .JO In trpljenje, telesno in duševno, ki je je moral prestajati tu, je bilo veliko! A kaj mu mari. da trpi on! Peti let. to se že prestane! Toda žena in , njegov otrok! Kaj bode z njima.! ki nimata sedaj nikogar, da bi skrbel1 za njiju, nikogar, ki bi ju varoval ; zlega, nesreče!... To je bila skrb, ki mu fff1 noč in dan razjedala srce in ki ga je včasih tako težila in mučila.! da bi se bil skoraj uajrajše zaletel v mokrotno sivo steno svoje celice in >i razbil ob nji glavo ter tako nare- 1 dil konec svojim mukam. A misel na družino ga je vsikdar zadržala! Žena je prihajala po enkrat na mesec v obi-ke in prinašala vsikdar seboj njegovega Dragotinčka. A to so bile zanj ure mneeništva, j ko je zrl v ženina upadla lica in njeno upognjeno postavo! — Kam je šla tista njena zdrava rudečiea, tista živahnost pogleda in veselost, svežost duha! A"se je izginilo! I seveda! Morala se je revica truditi in se ubijati po dnevi in po noči, da prehrani sebe iu svojega ljubljenčka. Delati mora onq, ki ni tega poznala v prejšnjih, zlatih časih, časih sreče! — Tn revica hira in hira pri tem nesrečnem življenju, a njemu, ki vse villi in razumeva, krvavi srce ob zavesti, da tu ni pomoči. Ona mora delati, ako ga hoče videt i še kedaj svobodnega, ako hoče. da on zopet kedaj objame njo in o-troka doma, tam. kjer je preživel toliko uric sreče in ljubezni... Da! Mora živeti že zaradi otroka, da mu bode mogel pokazati, da ni tak, ka-koršnega ga dela njegova težka, siva obleka. Vsikdar, zazrši milega sinčka. bi se najraje pogreznil v zemljo, da bi ne gledali ti mali očesci njega, očeta, v tej sramotni obleki, ki ga zaznamuje z neizbrisljivim madežem... A ko prisije tudi nanj zlato solnce svobode, tedaj hoče pokazati svojemu malčku, da je bil tudi on enkrat pošten človek, ki je delal in skrbel za družino! (Dalje prihodnjič.) LISTNICA UREDNIŠTVA. J. S.. Etna, Pa. Od Vas omenjeno takso (takozvano "Poor tax") mora v državi Pennsylvaniji plačati vsak brez izjeme, toraj inozemee kakor tudi ameriški drža vi j an. Ako bi kteri delavec ne hotel iste plačati, zamorejo oblasti posredovati, da mu delodajalec ta davek od njegovega zaslužka odtegne in na dostojno mesto odpravi. Listnica upravništva. N. N.. Leadville, Colo. Ker želite, da se Vam v listnici upravništva na Vase pismo odgovori, se Vaši želji drage volje odzovemo. Vaša trditev je popolnoma napačna. Vsak naročnik je dolžan poravnati naročnino časopisa do tistega časa, do kterega ga je sprejemal, toraj tudi, ako ga je sprejemal /ekoliko časa na "puf". Nasprotno pa ni nikdo dolžan plačati naročnine, oziroma dolg za isto poravnati, ako se mu je list vsiljevalnim potom pošiljal, kakor se to dandanes od gotovih strani dnevno dogaja. Dolžnost vsakega naročnika časopisov je, da list vrne ali pa naznani poštarju, oziroma pismo-noši, da lista neee več sprejemati, če naročnine ponoviti neee. to pa seveda takoj, kakor hitro mil je naročnina potekla, iz česar lahko sami sprevidite, da ste bili od gotove strani, pa naj že bode "gospod" ali ke-do drugi, zelo slabo podučeni. V o-stalem pa resnici na ljubo izjavljamo, da bi naš list marsikedo rad prebiral, ako bi bil zastonj, toda mi se držimo izreka; "vsakemu svoje". J. T., Cleveland, 0. Vašemu pismu naj služi ravno isti odgovor s pri-stavkom, da nas večletna skušnja skušnja uči. da je marsikteri oil naših cenjenih naročnikov ravno v Vaši naselbini zelo razžaljen, ako se mu list takoj po preteku naročnine ustavi, vsled česar razpošljemo opomine. Ce se pa kedo opominu ne odzove, potem sam ve, da ga naš list ne bode zastonj dolgo obiskoval? Kot našemu večletnemu naročniku Vam je naše poslovanje dobro znano, vsled česar se le čudimo, da Vas zamore naše popolnoma pravilno postopanje jeziti. oziroma žaliti. Rednim plačnikom se list tudi redno pošilja. L. S.. Rice, Minn. Hvala Vam za poročilo. Veseli nas pa, da vsaj Vi sprevidite sami za-se, kaj je dobro in kaj ne in ravno tem potom bodete za-mogli sami sebi, narodu in našemu listu korjstjti. godite pagjarepričani ravno tako dobro, kakor smo mi, da j bi tudi dotičnik'vlist rad prebiral, j ako )ji mu ga zastonj pošiljali. Sln-j Čajno ga pa lahko vprašate, ako je že on Vam kaj pomagal ali Vi z dru-; gim skupaj zanj skrbite. Veselilo bi ! nas pa, da nam. iz Vaše naselbine ! pošljete kak dopis v pogledu delavskega ali društvenega življenja, kar . bodemo drage volje v naš list uvrstili. > —— POZDRAV. Pred odhodom v staro domovino : pozdravljam vse rojake po širni Ameriki, posebno pa Slovence v Pueblo, j Colo. Živili! New York, 16. sušca, 1910. Fran Ravnak. Pred odhodom v staro domovino i 1 pozdravljam vse rojake sirom Ame-' l ike. posebno pa vse prijatelje in \ znance v Sweetwater in Hudson.! Wyo. Bilo srečno! I New York, IG. sušca, 1910. , Fran Eržen. iPred odhodom v staro domovino še enkrat pozdravljam vse rojake in rojakinje sirom Amerike, posebno pa } tiste, ki so me spremili na kolodvor v Rock Springs, Wyo. Na zdar! New York, 10. sušca. 1910. Ivan Oblak. Pred odhodom! v staro domovino pozdravljam vse rojake sirom Ame-h'ike. posebno pa mojega brata Jakoba Pergant. Z Bogom! New York, 16. sušca, 3910. Fran Pergant. Pred odhodom v staro domovino i pozdravljam vse rojake in rojakinje : sirom Amerike in jim voščim vesele velikonočne praznike. New York, 10. sušca, 1910. Ivan Košanc. Predno se podam na parnik "La Provence", prav srčno pozdravljam svojega moža in štiri otroeiče, kakor tudi vse prijatelje, posebno pa Ivana j Kavsa, vse na Herruinie, Pa. i New York, 10. sušca, 1910. Rozalija Kolar. Na obali Atlantika, predno se podam na parnik. še enkrat pošiljam iskren pozdrav vsem rojakom in rojakinjam sirom .Amerike ter jim vo-! ščim vesele praznikeT\ New York, 16. sušca, 1910. f Fran ALilin. j Pred odhodom v staro domovino i pozdravljam vse rojake in rojakinje sirom Amerike. posebno pa one v Hendricks, \V. Va.. ki so me spremili i na kolodvor, ter Fran Pavlovica in njegovo družino. Z Bogom! New York, 16. sušca, 1910. Alojzij Pire. Pred odhodom v staro domovino prav prisrčno pozdravljam vse moje ; brate v Jolietu. 111., in v Steeltonu. Pa., ter vse moje prijatelje v Peoria, II!.. in v Jolietu. 111. Na -svidenje! New York, IG, sušca, 1910. Matevž R. Papie. • Pred odhodom v staro domovino pozdravljam vse prijatelje in znance v Indianapodisu. Ind., posebno vele-čast. g. Rev. J. C. Smoleja, kakor tudi mojo ženo s sinčkom in sestro. Na svidenje! New York, 16. sušca, 1910. Fra^r Pin t ar. Pri odhodu v staro domovino po-! zdravljam svoje prijatelje širom A-merike. posebno pa one na Elbi pri MieKinley, Minn., kakor F. Šukljeta, A. Bavca, T. Tankota z družino in F. Pajerca, ter saloonerja T. Leniča na E velet h u. New York. 16. sušca, 1910. 7 v Alojzij Žitnik. i Pred odhodom v staro domovino i pozdravljam vse Slovence in Slovenke po širni Ameriki, posebno pa v ; Clintonu, Ind., F. in L. Praznikarja ter Zmagoslav Supančiča. Vsem skupaj voščim vesele velikonočne praz-1 nike. New York, 16. sušca, 1910. Fran Rupnik. Predno se ukrcam na parnik, pošiljam še enkrat iskren pozdrav iz New Yorka vsem prijateljem Širom Ame-i rike. posebno pa onim v Bessemer, Pa. Z Bogom! ; New York, 16.. sušca, 1910. Ivan Kravos. Pri odhodu v staro domovino po- i zdravljam še enkrat znance in prija- i telje širom Amerike, posebno Filipa Razstrižen v La Salle, 111. Živili! New York, 16. sušca, 1910. ! Ivan Virant. Pred odhodom v staro domovino pozdravljam na obali Atlantika še enkrat vse moje prijatelje in znance v Fairmount in Monongah. W. Va., ter jim kličem: Na srečno in veselo svidenje! New York, 10. sušca, 1910. - Matija Šknčič. DlSe po lex»o »U- kani slovenski cenik. Cene ao zelo nizke, ociimi* — na bUuro. Mi pošiljamo božična in novoletna darila direktno v stari krmi in jamčimo za sprejem' Pišite daces po cenik. DERGANCE, WIDETICH & CO, 1622 Arapahoe St., Denver. Colorado mmammmm^mmm ZAHVALA. Spodaj podpisana se zahvaljujeva vsem prijateljem in znancem, posebno pa gd. Brodnikovi, za njih trud, pomoč in sočutje, ktero so nam izkazovali v času bolezni našili hčerk: Hedvike, Franice in Pavlice. Objednem se zahvaljujeva za kras- ! ne vence, ktere so položili na krste dragilti nam hčerk: FRANICE f 15. februarja t. L, PAVLICE t 19. februarja t. 1.; rodbinam: mojega brata Jo. Jancovi. j Levstikovi, Debelakovi ter Brodniko- j vi, svaku Ivan Porenta in sploh vsem. j kteri so izkazali zadnjo čast pokoj-nicam. Toraj še enkrat vsem iskrena zahvala ! Pullman. 111.. 14. sušca, 1910. Žalujoča roditelja Jakob in Ivanka Jane. fjOL NARAVNA i KALIFORNIJSKA VINA Z g NA PRODAJ. g X[ D*bro firao rim po 50 do 60 ct. jUa galea a posodo vied. M V Drtro teto rimo od 60 do 70 ct m l/. galon s posodo vrad, «7 JV Izvritaatroptvkaod t&GOdotS galon b posodo vred. fj WA Manj nego lO galon JA ff nibče ne naroča, kar manj« ko- 7» mL ličine ne morem raspoČuJati. Jbf Hf Zajedno z naročilom naj gg. na- 7| mh rocniki dopo&iejo deoar, oxiro- W |81 ma Money Order 5 mT Spoštovanjem M Nik. Radovicb, fj% ML fM Venaeat St., Saa Fraacteca, Cal. Jf —................ ; Kaj ti koristijo močne milice, Ce : \ trpiš na revmatizmu. ; PALN-EXPELLER ; dobro vdrgnjen, ti takoj olajSa bo- ; Ji lečine in odstrani njih vzroke. \ S Po 25c. in 50c. v vseh lekarnah, a j F. Ad. Richter & Co., 215 Pearl St., | ^^L^ffljmkn a^aidrom.^ ^ ^ j^^HljB^ NAZNANILO. Tem potoni naznanjamo vsem članom in članicam društva sv. Alojzija št. 95 K. S. K. J. v Brought on, Pa., i .. : da je bilo sklenjeno na seji dne 13. j marca, da se udeležimo vsi člani in članice skupne spovedi in sv. oblia-: jila na večer dne 31. marca in zju- traj dne 1. aprila. Tukajšnji župnik nam bode preskr- : bel slovenskega duhovnika. namreč je. g. Ivan C. ilertla iz Pittsburga. Pa., da lahko sleherni član opravi i svojo velikonočno dolžnost. Ker jej pa ravno na 1. aprila delavski praz-' nik, jrotovo vsakemu pripušča čas. da ne bode nobeden imel izgovora, da je | moral iti na delo. Kar je pa vas oddaljenih članov, opravite svoje dolžnosti. kjer vam je pripravnejše in pošljite tajniku listke najkasneje do seje 12. junija. Zatoraj opozarjamo vse člane in članice, da naj svoje velikonočne j dolžnosti gotovo opravijo, da ne bode mogel nam društvenim uradnikom duhovni vodja predbaeivati, da svojim | članom dajemo potuho; ako bi ne opravili vsi člani svoje dolžnosti, da bi nas še celo suspendoval iz Jedno-I te, kar nam ne bi bilo ljubo, ker smo že po 6 do 8 let pri tej Jed not i. Sko-ro vsak delavec ima v slučaju bolez-m ali smrti podporo edinole od društva in Jednote in po svojem prihranjenem premoženju pa ubogi delavec ne more poseči v slučaju bolezni tako. kakor morda Rev. Janez Kranjec. On lahko bolj in tudi več zasluži, kakor ubogi delavec z velikim trplje-. njem globoko pod zemljo, kjer je vedno v smrtni nevarnosti. Zatoraj vas še enkrat prav vljudno prosimo, da se od prvega do zadnje- ; liga vsi udeležite in opravite svoje i verske dolžnosti, drugače se bode rav-j nalo po društvenih pravilih. Bratski pozdrav vsem članom in t članicam K. S. K. Jednote. Ivan Ivirk. predsednik. Anton Demšar, tajnik. Jakob Oblak, zastopnik. slovensko katoliško . -i podp. društvo fi&a sveteBarba - ^ » Za Zjedinjcne države Severne Amerika Sedež: Forest City, Pa» jokorpo Hrano dne 31. januarja 1902 t driavl Pctm»y>rc^T, ODBORNIKI: - - i Predsednik: ALOJZIJ ZAVERL, P. O. Bos 685, Forest City, Pa. Podpredsednik: MARTIN OBREŽAN, Box 51, Mineral, Kana. L tajnik: IVAN TELBAN, Box 707, Forest City, Pa. H. tajnik: ANTON OSTIR, 1134 E. 60th Street, Cleveland, Ohkk Blagajnik: MARTIN MUHlC, Box 537, Forest City, Pa, IT AD ZOBNIKI: MARTIN GERČilAN, predsednik, Box 6S3, Forest City, Pa. KAROL ZALAR, L nadzornik, P. O. Box 547, Forest City, Pa. JOS BUCENELI, starejši, II. nadzornik, Forest City, Pa. FRANK ŠUNK, UL nadzornik, 50 Mill Street LoxemSj Pa, —-9 ■ — FOBOTNI IN FRIZIVNI ODBOK: PAVEL OBREGAR, predsednik porotnega odbora, Weir, Kana, JOS PETERNEL, I. porotnik, P. O. Box 95, Willock, Pa. IVAN TORNIČ, IL porotnik, P, O. Box 522, Forest City, Pa. --rs » - 4 o ■ — Dopisi naj se pošiljajo L tajnik*: IVAN TELBAN, E, O. 7, Forest City, Pa. Drnltveno glasilo 3« "GLAS NABODAL" ) taveni denarju, kar pa najhitreje, najvestneje in na je e i/je j \ preskrbi j FRANK SAK3ER CO., ! ) 82 Cortlandt St., New York, N. Y. \ -Podružnica:- [ 6104 St. Clair Ave., N. E., Cleveland, O. ( \ Cemn bi drugam segali, ako Vam Vaš rojak najboljše ^ ( postreže l Sedaj pošiljamo ( 100 kron avstrijske veljave za $20.50, j s poštnino vred. j ROJAKI, NAROČAJTE SE NA4'GLAS NARODA", NAJVEČJI Qi NAJCENEJŠI DNEVNIKI 10.5 48 to je bila številka bolnika, kateri je bil zadnji v letu 1909 še sprejet v zdravljenje slavnega in znamenitega Dr. J. E. THOMPSON-A,, gia vnega zdravnika in ravnatelja Slovenskega I ZdraviSča v Ne v/ Yorku. Ta ogromni broj v zdravljenje sprejetih in tudi po kratkem času popolnoma ozdravljenih bolnikov, nam zopet spricuje da je Dr. J. E. THOMPSONA iskušenost in zmožnost v zdravljenju vseh boleznij Najbolša Garancija za vsakega, kateri potrebuje uspešno in hitro zdravniško pomoč, ter želi v kratkem svoje izgubljeno zdravje nazaj zadobiti. ROJAKI IN ROJAKINJE: Ne zgubite nade, ako Vas drugi zdravniki niso mogli ali Vas ne morejo ozdraviti :—zato torej če se počutite slabi in nemočni ter bolehate na še tako teški in nevarni bolezni, kakor : ■ ■I — ■■■—■■■ .lil Ml ■!■—■■ ■■ —M — I—.M reumatizmu, ^ na vodenici, na mazuiih, DR. J. E. THOMPSON. Kakor tudi tajnih moških in ženskih spolnih j boleznih: triperju, čankerju, sifilisu, izcurenju moškega soka, nezmožnosti v spolnem občerrju;—nadalje na belem toku. nerednem mesečnem čiščenju, nr. vnetju maternico, rceplodovitosti,— tedaj se z zaupanjem obrnite za pomeč na slavnega in po vsem svetu radi njegove izkušenosti v zdravljenju dobro poznatega Dr. J. E. THOMPSONA ker ni je ni je'.ne AKUTNE IN KRONIČNE BOLEZNI katera bi ne bila njemu d^nro in natanko spoznata in katere bi se on ne upal v kratkem popolnoma ozdraviti. Zdravljenje vsih spolnih bolezni ostane strogo tajno. PAZITE DOBRO KOMU poverite bolezen v zdravljenje. Vaša lastna korist je da ne odlašajte temuč takoj v materinem jeziku pisi'e za svet in zdravniško pomoč na SLOVENSKO ZDRA-VISCE kateremu na čelu stoji slavni zdravnik : DR, J, E, THOMPSON 342 W. 27th St.__New York, N. Y. Wcorporirana dne 24. janiiudA 1901 ▼ državi Minnesota Sedel v ELY, MINNESOTA. LJL.^ I VXADXIKZa j » f FRANK MEDOS, »483 Swing Ave., So. Chi«** Bl Podpredsednik: IVAN GERM, P. 0. Box 67, Brrnddo^k, P^ Glarai tajnik: JUBU L. BROZlC, P. 0. Box 424, Elv Mm Wj^Z?* **** MAKB L. Box WjTroA Bprin«., Blagajnik: IVAN GOVfi, t Box 106, By, Wmm. b a VADIOBMIKZ: r * ' ALOJZIJ VIKANT, predsednik nadzornega odbora, 1700 E. 28th St Lorain, Ohio. IVAN PRIMOŽIČ H. nadzornik, V. 0. Box Ml, Eyrfett. Kin. ^ JK^EL KLOBUCAB, m. naaxamik, US S£ ^ POROTNI ODBOR: IVAN KEltZlSNIK, predsednik porotnega odbora, P. e. Box 138 Bnrdme, Pa. ' IVAN MERHAR, drugI porotnik, Bx 95, Ely, Minn. STEPAN PAVLIŠIČ, tretji porotnik, Bx 261, Aurora, Minn. ■ ■ 0 ' m-m "AB™ IVEC, 711 North Chicago St., Ornftveno glasilo j« "GLAS NARODA." Drobnosti. f KRANJSKE NOVICE. V Ameriko so se dne 1. marca iz ljubljanskega južnega kolodvora od-i peljalo "m Macedcicev, 74 Slovencev I in 8 Hrvatov. Izpred ljubljanskega porotnega sodišča. — Cerkvenim nabiralnikom nevarna tička. Na zatožni klopi s«dita že l.ikrat ill sieer sedemkrat zaradi ! tatvine predkaznovani 491etni Josip Rahne, krojaški pomočnik, pristojen j v A ojrlje, brez stalnega bivališča in Kar«! Spindler, 55 let stari pisar iz Ljubljane, kateri j? bil zaradi tatvine m drugih deliktov že 56krat kaz- j novau. Ta dva čedna bratea sta se se- ' »naniia leta 1887. na ljubljanskem! gradu. Rabne je. dne 5. septembra! ; 1909 ravno odslužil v G radirk i zara- ( di tatvine svojo kazen 8 let fežke je-če. Po njegovi trditvi je v kazni I- ' niči prislužil 114 K, katere je kmalu potrosil, potem se pa podal na popotovanje. Dne 24. septembra sta se se-»la b Spindlerjem prc-d Vegovim spomenikom v Moravčah. Ker je Spindler trdil, da je "suh", sta takoj sklenila svojo srečo poskusiti pri nabiralnikih v moravški cerkvi. Spindler se je takoj lotil nabiralnika med | tem, ko je šel Ralme na kor. in pazil, i da tovariša kdo n? zaloti. Vzlic tetnu, da je neki fant prišel v cerkev, prisvojil si je Spindler vendarle dva nabiralnika, v katerih je bilo kakih 10 j •do 12 K denarja. Rahnetu je dal 1 K. j vse druiro je sam spravil. Spindler taji dejanje. Vm> krivdo hoče zvaliti na Rahueta. Pravi, da je le slučajno prišel v eerkev, da bi si jo znotraj ogledal. V cerkvi je zagledal Rahne- kateri je imel opraviti pri nabiralnikih. Bil je obrnejn s hrbtom proti njem«. Ta Spindletjeva izjava je Rahneta ujezila, da je izjavil: "Ako /ne notri tlači, bom pa po pravici povedal.'' Nato je povedal dJoero- : dek kakor gori navedeno. Dognalo se je. da sta oba obdolžneca tata iz navade, in sta že več let presedela po zaporih in ječah. Rahne ima skupnega zapora 23 let in 9 mesecev. Obdolženca sta dejanje tajila. Spindler je poudarjal, da je res malo prida človek, da pa vendar še ni tako propadel, da bi po cerkvah kradel. Porotniki so glede Spindlerja so-1 glasno zanikali vsa vprašanja, glede; Ratmeta pa so jih soglasno pritrdili, j nakar je sofišee Spindlerja opro- j stilo, Rabneta pa obsodilo na 9 let težke jf*pe t enim postom na mesec j poostrene ječe. J Semenj ska sleparja v Ljubljani. I Dne 1. marca zvečer se je /godila v ( Šiaki "roljufija, kakoršne so se po Dolenjskem in Štajerskem v zadnjem ča- | su dotrajale že ponovno. Predvčerajšnjim je namreč prišel v Ljubljano ko- i čar Ivan Bradač iz Velike Račne in prenočil pri svoji hčeri v Šiški. Včeraj zjutraj je šel mož na semenj, po-• poldn? se |ta vrnil zopet v Šiško. Po- I zneje je šel v mesto k spovedi in ko je *el ob čet rt na 7. uro zvečer v Ši-žko so poetovk, ga je pri Kos] erje vi pivovarni srečal nek neznanec in vprašal. Če 5e leži rfeka krava v cestnem jarku. Bradač mu je to pritrdil, in vprašal, če je živino^dravnik. Neznancu- je to vprašanje dobro dV>šlo in je Bradaču takoj odgovoril, da je živinozdravnik. Ko je šel mož potem svojo pot dalje, je šel neznanec par korakov ž njim. Hipoma se je pripo-gnll^n "pašel" lUtnieo, v kateri je najdenino oddati pri župništvu ali o-rožništvu. Najditelj ga je nato pregovoril. da sta šla na konec Koslerje-ve?a vrta denar preštet. Prišedši že precej daleč, jima pride nasproti nek drug neznanec t?r pravi, da sta nekaj našla in da je on to izgubil ter zahteval nazaj. Bradač mu pokaže listnico, v kateri je imel bankovec za 1 100 K in pet po 20 K. Ko je neznanec listnico ogledal, jo je dol Bradaču nazaj, potem pa zalit -val. da rmi je tudi "živiuozdravnik'' i*okeko, "VVuertemberško, Bavarsko^Pred-irlsko in Tirolsko, Švico in Italijan- I sko prdkinjena z različnimi zapori, ,ra je privedla- na Kranjsko, kjer je v litijskem in trebanjskem okraju1 zakrivil hudodelstvo tatvine, ker je na božični dan in dva dni pozneje prilastil si tujo lastnino in sicer dva para čevljev in nefcaj obleke, vse sikupaj v vrednosti nad 50 K. Obtoženec ničesar ne taji in dobrovoljno izpove, da sra je dovela k tatvini in k brezdelno-sti prva kazen v 18. lefu in pravi, da ima nagnenje k tatvini. Krads1! je večji del obleko, perilo in obutev, a ne iz potrebe, kajti imel je pri sebi prihranjen denar. Predlog g, zagovornika dr. Slanca, naj se porotnikom stavi vprašanje: "ali je Lamp-reehtu tatvina bolezen, ali je kradel iz nepremagljive sile z oeirom na § 2." se zavrne. Porotniki so potrdili vprašanje kri /de in vprašanje: "ali mu j? prišla tatvina v navado?" Fr. Lamprecht je bil zpoznan krivim hudodelstva tatvine in obsojen na 5 let težke ječe. poostrene s trdim ležiščem vsaki šesti mesec, po prestani kazni pa se ga postavi pod policijsko nadzorstvo. PRIMORSKE NOVICE. Izvrsten mož. V Pulju je neki Emil Kopetzky svoji ženi ukradel bra-nilbično knjižico, denar in dragocenosti v vrednosti 60.000 K in nato pobegnil. 1 V gozdu zmrznil. Dve mlekarnici, gredoe iz Kastva na Reko, sta našli v gozdu 45 let starega Martina^ Šu-sterzina iz Kočevja mrtvega. Zdravniška preiskava je dognala, da je mož zmrznil. Hoče po vsej sili končati življenje! Neki kletni Kare! Novak, doma nekje na Ogrskem, stamijoč že CARNEGIE TRUST COMPANY. 115 Broadway, New York. Glavnica in prebitek................$2.500.000,00 Depozita rn* za državo in za mesto New York. > URADNI Kis J. B. RzicriMAxy. President, James Ross Ccrrax, Vice-President Robert L. Smith, Vice-President St AurroN' C. Dickinson, Treasurer. Robert B. Moor head, Secretary. John J. Dickinson. Jk. Ass'nt Treas., Albbrt E. Chandler, Ass't* Sec'y., Lawrknce A. Ram age, Trust Officer. Charles E. Hammett, Ass't, Tr., f Lkvesteb G. Ball, Auditor, CnAS. M. Scism, Ass't. Auditor, Philip J. j Rosy, Jr., Cashier. Določena depozitarna za New York Cotton Exchange. i New York Produce Exchange in Ni»w York Coffee Exchange. Zastopnik državne blajjajnc sta državo Tennessee, r Carnegie varnostne shrambice pod bančnimi prostori. dalj Časa v Trstu, se je tekonn treh mesecev hotel že četrtič usmrtiti. — Prvič se je pred tremi meseci zabodel z nožem v vrat. drugič — kmalu po-| tem — se je obstrelil z revolverjem, i tretjič si je bil zopet zadal težko rano z nožem, a bil vsa k ikra t od zdravnikov obvezan in življenju rešen. — V ponedeljek večer je Novak vstopil v gostilno "de Franz" v ulici Vitelli i št. 4. ter ssideč nekoliko časa za mizo, se je izgubil v neki skrivni ikot gostil ne ter se hotel obesiti. Ze visečega so opazili jrositje. priskočili in mu ša pravočasno rešili življenje. Ko je pa ta strasten kandidat "za oni svet" prišel malo k sebi, je v jezi in razburjenosti pograbil polliterski kozarec za pivo in se z vso močjo udaril dvakrat po »lavi in si prizadejal dve težki rani. — Visega krvavega so za silo obvezali in ga odpeljali v bolnišnico« — Novak je pa pred odhodom še za t rili J, da si vzame na vsak način življenje, in da bo prihodnjič vsaka pomoč brezvspeSna. Starka v goreči obleki. 731eina starka Terezija vdova Castagnolli stanujoča v ulici delle Onjbrelle št. 5 v Trstu. se je nedavno selila v svoje novo stanovanje. — Ko je imela že vso pohištvo v novem stanu, hotela se je preseliti trfdi ona. Ker je bila že tema, je prižgala petrolejko in šla po stopnicah, a pri tem ,ie revica ! padla, petrolejka s? razbila in star-kina obleka je bila na mah vsa v ognju. Na njen krik so .prihiteli sosedje in so na reviei pogasili ogenj in poklicali zdravnika, ki je konstatiral, i da je nesrečniea smrt nevarno opa- j Ijena in osn:ojena. — Dal jo je }>re|K>-ljati takoj v bolnišnico, a zdravniki ne upajo, da bi jo rešili. — Pozor pred petrolejko! Vlom. — Tatvina. — V Mariboru je vlomil G31etni splava r A. Kociper iz Loerčie v dmžbi z Marijo Florjan- j čič iz Št. Petra pod Marib. in IG lettui-m njenim sinom Jožefom pri tr- j go\iii z posodo. Jožefini Letonja. Kocipra so dobili takoj, ostala dva pa v Št. Petru. — Hišni gospodinji Brož v Mariboru je pokradla kuharica Ana Stranjšak iz Lahonec več perila in drugih stvari. Ker se je dognalo, da je kradla tudi pri svojem prejšnjem gospodarju, trgovcu Sostariču. so jo izročili okr. sodniji. HRVATSKE NOVICE. Konec zagrebškega "veleizdajni- j škega" procesa. Madžarska ko res-! pondenca ^Keloii Ertesito", ki je v najtesnejši zvezi z ogrsko vlado, javlja, da bo zagrebški stol sedmori-ce, ki ipia končno spregovoriti zadnjo besedo o sodbi v znanem "veleizdaj-niškem procesu", skoro končal proučevanje razpravnih aktov ter oprt>-stil vse obtožence od krivde in kazni. Skrajni čas je že? da se ta po baronu Rauchu in frankovcih vpiizorjena škandalozna afera spravi na pošten način s sveta-. Ogromen deficit v blagajni hrvat- ske vlade. Hrvatski listi pišejo, da se je po padcu bana barona Rau-cha tJognalo, da je v vladiui blagajni okroglo tri milijona deficita. V kakšne svrhe je baron Rauch potrošil te ogromne svote ni težko uganiti. Porabil jih je, da je napravil gorka gnezda svojim pristašem, mnogo pa je tudi izdal ^denarja za razne vohune, ki so mu preskrbljevali "dokumente" za znani " veleizdajniski" proces. Odstavitev zaderskega nadškofa Dvornika in tozadevno postopanje Vatikana je vzbuiilo v merodajnih krogih na Dunaju veliko presenečenje. Vlada se je o zadevi poučila in je pri volji, ugoditi upravičenim zahtevam Dvornikovim. Dvornik je izrekel min. predsedniku želju stopiti v pokoj in da se za njegovega nasledniki imenuje kak Hrvat. Čuje se. da mu bo naslednik šibeniški škof Pulišič. BALKANSKE NOVOSTI. Srbija zahteva sandžak Novi pazar. Belgrad, 2. marca. Listi pišejo, da se Srbija pridruži balkanski federaciji, ki jo snuje Rusija, samo pod pogojem, uko da Turčija v zakup Srbiji proti primerni odškodnini sandžak Novi pazar in sicer za 100 let. - ■ 1 ■ : j Ali hočete dobiti nekaj pojma O ANGLEŠČINI in AMERIŠKI PISAVI? Pišite na nas. Poučujemo Že dve Leti potom dopisovanja angleščino in iepopisje. Pojasnila popolnoma zastonj. Pišite še danes! Slovenska korespondenčna Sola, 5119 St. Clair Ave. (Special Box 10) Cleveland, Ohio. DELO DOBE j slov. premogarji za slope mine, G—7 '•evljev premoga. Odprte svetilke in le v razpoklinah se rabi zaprte ali safety lamps. Večina tamošnjih sta rejših premogarjev so Slovenci. — j štrajka ni. — Ponudbe naj se pošlje- j jo v slovenskem, angleškem ali pa j tudi v nemškem jeziku na: United Coal Co., ' i Pank for Savings Bldg., Pittsburg, Penn. " POZORJOJAKI! j Novoiznajdena, garantiraaa, idran Alpen Tinktura za plelaste ta golobrad cc od kterega ▼ 6 tednih lepi, gosti lasje brki in brada popolnoma zrastejo. Rc ■matisem ls trganje ▼ rokah, nogah tr kri*«, kakor potne aoge, kurje očesa, i bradovice in ozebline, vse te bolesai s« i popolaoma odstranijo. Ds je to resale* i le jamči $500. Pilite takoj po cenik kterega Vem poli jem zastonj K JAKOB VAKCiC, P. O. Box 69, CLEVELAKB, < . Za vsebino tujih oglasov nI odgovorno ss npravništvo ne nredniitvo. i « Josip Russ, THOMAS, W.VA. trgovina z mešanim blagom, Saloon in Grocerija, Pri meni vsakdo dobi kar želi in to po najnižji ceni. Pridite in prepričali se bodete. "" ^■■■^^^^■Baauw točno i n pravilno vsa v notarski posel spadajoča dela. SVOJI K SVOJIM! Gosp- Jos. Russ je naš zastopnik za vse posle, in ga rojakom toplo priporočamo ! — "Glas Naroda". r Zdravju najprimernejša pijača je ♦♦LBISY PlVO»f» ..-.-■- . ■ ■ '.M - .. . ktero je varjeno iz najboljšega importiranega Čefikega hmela. Kad! tega naj nikdo ae zamudi poskusiti ga v svojo listno korist, kakor tadf v fctmst Svoje druline, svojih prijateljev in drugih, LrOiay pivo je najbolj priljubljeno ter ae dobi r «et gostilnah. Vse podrobnosti zveste pri Qeo. TrsvsifctHt #112 St. Clab -ill ' kteri Vam drage volje vse pojasni. Avstro - Amerikanska črta [preje bratje CosulicH] SVajpripravnejša in najcenijša parobrodna črta !a Slovence in Hrvate. JJovi pamik na dva vijaka "Martha Washington". Regularna vožnja med New Yorkom, Trstom in RekOt Cene vožnili listov iz New Yorka za IIL razred so »« -j: .-o «. Tonraine" " " ____/........" i0> '« i*_ " « "La Bretagne".............................................•« ' r' r, ''La Gascognc"............................... t<. - o " L. ,ji> » « G lavo s age lic i j a: 19 STATE S7., NEW YORK corner Pea.-! Street, Chcseurou^c Bui'Jice. Paniki odplujejo od seJaj neprej vsdra ob četrtih c' iu. nri dopolutae h pristanišča stev. 42 North River, ob Mono- St., N. Y.: "LA TOURAIXE 24. marea 1010. *LA PROVKXCE 14. aprila 1010. *LA SAVOIE 31. marea I910.T.A TOl'R.-MNK 21. aprila. 1010. *LA LORRAINE 7. aprila 1910.LA BRET ACNE aprila,. 1910. POSEBNA PLOVITBA. _ V a. VRE: La Gašeocrne odpluje 10. marca 1010 ob 3. uri popoldne. Chicago odpluje dne 2. aprila ob 3. uri po{>oluue. Paruld s rreido naaLtMB .ke^o oo d ; t ^ M. W. Kozminski, generrlrj r .zapač. 71 Deader - "" . Ch^- • « . r- Ijlhor privlačnost je brezmejna. •. Čiisti turški tobak, kterega se rabi pri izdelovanju je tak, da se te cigarete vsakomur priljubijo. Iz tega tobaka se izdelujejo le najboljše in najdražje cigarete, kterih. sine more vsakdo privoščiti, Vse to smo pa spremenili in sedaj se je med našimi kadilci našlo mnogo kritikov, kteri nad vse hvalijo Turkey Red Cigarettes Le našemu velikanskemu nakupu a tobaka — ki je bil lookiat večji od vsakega druzega nakupa — se je za- g hvaliti, da zamoremo dajati te vrste B j ['VRKEYRed/Z^Ql I S cigaret deset komadov za deset S If / ■ Bogaie, lepo dišeče in lahke. I f "^ssSSbŠII Izbran turški tobak in krasen duh je ■ Listen TURKEY RED cigaretam — iz kterih je vse, kar je slabo, odstranjeno. ^ Njih vonj in okus mora zadovoljiti -----M vsakega kadilca. Tudi predsednik Zje- Jr* ^ dinjenih držav ne more kaditi boljših ci- M garet, kakor jih zaniorete kaditi Vi, ako — kupite Turkey Bed Cigarete. ^ lOc. za 10 Pri vseh prodajalcih cigar. Kupite danes jedoo škatljo. Poskusite jedno in prepričajte se. S. ANARGYROS, A Corporation, owned by ihe AMERICAN TOBACCO CO. 1 . > -' . - • «'1 Iti 1 Vstaaovljeoa doe t«. avgusta 1908. ! inkorpoHrana 33. aprila 1909 -v drtov! Penna. • sedežen v ConemaugK Pi. i ^^ , -t ..........GLAVNI tURADNIKI: 1 T Predsednik: MIHAEL ROVANŠEK, E. F. D. No 1, Conemaugh, Pa. Podpredsednik: GEORGE KOS, 524 Broad St., Johnstown, Pa. Gla\ ni tajnik: IVAN PAJK, L. Box 325, Conemaugh, Pa. Pomožni tajnik: ANDY VIDRICH, P. O. Box 523,"Conemaugh, Pa. Blagajnik: FRANK ŠEGA, L. Bat 238, Conemaugh, Pa. j Pomožni blagajnik: IVAN BREZWEC, P. O. Box 6, Conemaugh, Pa. j \ • I NADZORHEKI: JACOB KOCJAN, preds. nadz. odbora, Box 508, Conemaugh, Pa. ^ FRANK PERKO, nadzornik, h. Box J01, Conemaugh, Pa. JOSIP DREMELJ. nadzornik, L. Box 275, Conemaugh, Pa. ^ POROTNIKI:" ** ALOJZIJ BAVDEK, predsednik porot, odbora, Box 1, Dunlo, Pa. j MIHAEL KRIVEC, porotnik, Box 324, Primero, Colo. .? IVAN GLAVIČ, porotnik, P. O. Box 323, Conemaugh, Pa. / j VRHOVNI ZDRAVNIK: i J f T fV ~ S. A. E. BRALLIER, Greeve St., Conemaugh, Pa. ^JfF '-^T -o--^ Cenjena društva, oziroma njih uradniki so uljudno prošeni pošiljati i iJonar naravnost na blagajnika in nikomur drugem, vse druge dopise pa na glavnega tajnika. V slučaju da opazijo društv:ni tajniki pri mesečnih poročilih, ali sploli kjcrsibodi v poročilih glavnega tajnika kake pomanjklivosti, naj se to nemudoma naznani na urad glavnega tajnika, da se .v prihodnje popravi. _ t*. • Društveno glasilo je "GLAS NARODA." i j -o--\J Conemaugh, Pa. 15. marca, 1910. I ZAHVALA. f\ t /" Prtom blagajnika društva "Od boja Jo zhiage" štev. 22 S. D. P. Z., La S.-i:!o. ill. »vrejel je gl. blagajnik "Zveze" svoto $oO.OO v pomoč "Zve-zini " blagajni, prizadeti radi katastrofe v Primero, Colo., pri katerej smo, kakor že znano, izgubili 12 (dvanajst) naših bratov. Vrlemu društvu, oziioma njega požrtvovalnim članom se temi potom v :ni"uu or kar najsrčnejše zahvaljuje. * Društvo, staro koniflj par mesecev, storilo je korak, kterega nismtiTpri-.o\al:. Z ponosom sme organizacija gledati v napredno bodočnost, dokler se l>-, d< z.li u/ila enaka društva pod nje okrilje. Živeli bratje! - 4 Na redni seji glavnega odbora, dne 13. mairea, 1910. ''Glavni odbor S. D. P. Z." v Conemaugh, Pa. t Ivan Pajk, glavni tajnik.* ^ ! V padlšahovej senci« —— S|ri«al Karl May; aa G. H. priredil B.P. L. .,^ ^ !1 - " !r [SESTA IN ZADNJA KNJIGA. " V -~~ • I4 Z TJ" T. j; - ^ (Nadaljevanje.) , r " \ ] "In potem? No, potem sta odjezdila*" g f' ? " < "Kam?" L P ' v i j "Nazaj." j" "Ne za j T Toraj proti severu, odkoder sla »prišla T" "Da." "Jaz pa vendar mislim, da sta hotela južno k svojemu rodu?" "Seveda, emir; toda eden jc, omenil, medtemi ko smo se razgovarjali, da je izgubil evoje bodalo izza pasu. Bila je stara, dragocena dedščina, kte-ro ne bi mogel pogrešati. Morala sta toraj nazaj, da poiščeta bodalo." "O Bebe Kurdih ste tudi govorili. Kaj ste izvedeli?" Rekli siro, da smo na prihod Bebe Kurdov pripravljeni, ker smo izvedeli, da prihajajo vsa*ko leto semkaj. Nato sta nam Soran Kurda rekla, da jih letos ne bo." "Kak vzrok sta za to navedla?" "Bebe Kurdi so ravno sedaj v prepiru Z Piran K^irdi rodu Bulba; vsak dan se lahko spoprimejo in radi tega bodeš pač uvidel, efendi. da nimajo časa, da bi prišli sem." "Lepo! Kaj ste še govorili?" "Drugega nič. Kar sem ti seldaj 'povedal, je vse. Sedaj moraš pac pritrditi, da je bila tvoja skrb brez podlage in da je imel A mad el Ghandur, naš Šejk, prav?" To -vprašanje izgovori z naglasom največjega zadoščenja in končno se tudi Amad el Ghandur premakne; počasi se obrne in me ponosno, zmagujoče pogleda. Delam se, kakor bi tega ne opazil, in odgovorim,: "Uvidim samo to, da Amad el Ghandur ni imel prav." Sedaj se Amad napol vzdigne in mi jezno -zakliče: "Da ne bi imel prav? Če po tem1, kar si sedaj slišal, še tako govoriš, te jc pamet zapustila in vidim, da je najboljše, če ti poveljevanje odvzame m. Ker. če se še naprej po tvojih poveljih ravnamo, bi lahko jezdili v pogubo." • • "Prosim te, ne razburjaj se in ostani miren!. Tudi, če bi izgubil pamet, bi vendar majhen ostanek, ki bi >mi še ostal, zadostoval za prepričanje, da rinete z vso silo v pogubo. Če tako dalje---" "Molči!" se zadiere nad menoj ter poskoči. "Ti bi nas spravil v pogubo. če bi te hoteli poslušati. Stori, kar hočeš, in pojdi, kamor hočeš; ne giemo za teboj; drugega taborišča ne rabimo. Bebe Kurdi*ne pridejo. Mojc mesto je pri grobu mojega cčeta in tukaj ostanem!" "Potem dopusti, da ti naznanim vzrofke, zakaj---" "Ničesar, prav ničesar nočem slišati," me znova preseka. "Pred-bacival si nam, da je bilo takrat naše zadržanje vzrok smrti mojega očeta. A popolnoma drugače je: če bi nam dovolil streljati na Bebe -K-urde in nKma-titi njihovega šejka Gazal Gaboja, ne bi več živeli in nas ne bi mogli zasiedovati Ti si kriv, ti sam, čisto sam-! Obtožujem te smrti mojega očeta in nočem ničesar o tebi slišati. Zapovem ti. da se od nas odstraniš!''* Zapovedujoče iztegne roko; oče se mu bliskajo; živa podoba brez-obzirne, prevdarka ne več možne jeze je. Ne morem. Te*-i, da so me njegove besede ne samo užalostile, ker fo, kar občutim, je več, veliko več. Tudi njegovi ljudje so se dvignili; vsi so stopili k njemu ter s tem pokazali, ' ita fSj popolnoma njegovega mnenja. Samo Halef, njegov sin. Omar beri Sautk in Anglež so pri meni. Ali naj na 'težko Amad el Ghandurjevo ob*-dol žit ev odgovorim, ali ne? Še ne vam, kaj naj bi rekel, ko poskočita Hak|£ in Omar; prvi stopi nekaj korakov naprej, se odkašlja, kakor je njefeva navada, in za!kliče: M AOBK ' - * I "AJah l* Alah! Kaki čudesi se danes dogajajo! Nehvaleznost se je ;[ pravilo v obleko ponosa, in zashige se blatijo z veljblodjim in ovčjim odpadkom! Moj efendi je najrazumaejsi med razumnimi in uajbrabrejši med hrabrimi! On je za one, ki so ga spremljali, vedno skrbet kakor o<'e in tnali, čuval jih je i« se v vsaki nevarnosti postavil na njihovo stran. Jaz, adhži Halef Omar ne bodem tukaj privovedal, kaj je že za vas storil; bvalo ste mu dolžni na veske. - Mesto tega ga pa tako žalite, da bi ga jaz takoj -maščeval, če bi ne .bil vašega rod«. Ni on izgubil razuma, ampak j vi ste prišli ob njega. Moj efendi vedno ve, kaj govori. On vidi veliko nevarnost, ki nas čaka, nevarnost, kteri bodete podlegli, ce ga ne poslušate. Vaše glave so bile danes proste slabih icdslij. A odkar ste zagledali grob, ! vas je dobil hudič maščevanja v svoje kremplje, ki je omamil vaša srca in ! oslepil vaše oči. Talko je, kakor bi vas napadla huda mrzlica, v kteri ' go\orite neumnosti in delate kakor nespametna bitja. Prosim vas, poslušajte efendija! Gotovo mu bod»te dali prav!" j "Ne. ničesar nočemo od njega slišati!" zakliče Amad el Ghaiidur. "Omamil ti je »rce, da si ipostaJ njegove vere: radi tega govoriš za njega. Ne.rabimo ne tebe ne njega. Krvno -maščevanje je sveta zapoved; ti si Alahov odpadnik. Ostani pri svojem efendiju: s teboj nimamo ničesar več op ra riti!" Sedaj stopi Halef še za korak bližje in odgovori: "Da odpadel -sem.od vere, ki zapoveduje kri in maščevanje, in postal sem rin ljubezni, ki celo nevernika očara. Radi tega vam hočem to, kar sedaj govorite in delate, odpustiti. StTažil bode m nad vami, d& vas vaša zmotnja ne pogubi. Tukaj stojim; držim z svojim efendi jem, kteremu ostanem zvest tako dolgo, dokler živiir^ ker jaz seim hadži Halef Omar, ki noče o vaših grozovitih in krvavih postavah ničesar več vedeti!" Sedaj se postavi Omar na njegovo stTan in reče: "In jaz sem Omar ben Sadeik, 'kterega ime je čisto. Razžalili ste našega emirja Kara ben Nemzi efendija: jaz držim z njim; posledice si sami sebi pripišite!" Sedaj se nekaj zgodi, če«ar nisem pričakoval. Halefov mali sin stopi namreč na stran svojega očeta in zakliče s vojim mla'lim, zvonkiui glasom: "In jaz sem Kara ben Halef in držim z efendijem, čegar ime nosim. Vegi je. kakor vi vsi skupaj!" "Rua ja meza — beži, pritlikavec," se smeje Amad jezno, "tem manjši si potem ti! Kdor stoji pod varstvom takega dečka, je lahko ponosen na svoje hrabrost in razumnost!" "Da, ponosen sem vsekakor," odgovorim, "vendar ne na te dve lastnosti. ampak, da poseduje ta deček, za kterega se»m se takoj prve dni zavzel, kljub temu dstrejši pogled, kakor vi, ki se imenujete odrasle in ! izkušene vojščake. Ti si me od sebe odgnal1; "dobro, ločim se od vas, toda samo za nekaj korakov, ker vem, da bodete našo pomoč potrebovali. V svoji trmoglavosti si preje rekel: moje mesto je pri očetovem grobu; tukaj ostanem! Glej, da se te besede na ta način ne izpolnijo, da bodeš moral vedno tukaj ostati!" Obrnem se in odlpeljeim Rija od drugih konj; to je znamenje izrečene | ločitve. Tudi Halef. njegov sin in Omar gredo po konje. Sedaj vstane i Anglež, ki je dosedaj tiho na tleh sedel, pripelje svojega konja in me I vpraša: j ' "Povejte mi, častiti sir Kara ben Nemzi, kakšen hudič pa je tukaj? Ali ste se od Hadedinov ločili?" "Da " "Zakaj?" "Ker so me kot vddniika ostavili. Ona Četvorica, ki je bil? preje na lovu. se je namreč sestala z dvema Bebe Kurdoma. o kterih pa mislijo, da sta bila Soran Kurda. Svetovat sem, da si poiščemo dnigo taborišče; oni pa hečejo tukaj ostati." "All devils! Iz tega pa bo nekaj, ne? Ali mi hočete povedati, kaj---" ''Sedaj ne," mu sežeto v govor, "kasneje. Takoj moram oditi za obema Kurdi;.seboj vzamem Halefa in njegovega sina z---" "Kaj te? Zakaj ne mene1?" me prekine. , (Dalja pnhodnjii.} - -..... VABILO K VESELICI, ktero priredi društvo "Zavedni Slovenec' št. 4 S. D. P. Z. v Lloydell, Pa., dne 28. sušca. t. L v dvorani Petra Valko. Vstopnina za možke $1, dame proste. Tem potom vljudno vabimo vsa slo-I venska društva, kakor tudi posamez-, ne rojake in rojakinje iz Lloydell, ■ Pa., in okoliee. da se udeleže te naše ! veselice. Posetili nas bodo tudi ro-ijaki iz Dunlo. Pa. Zabava bode fina, ;v kar bode pripomogla slovenska 1 godba in še več druzega. i Za obilen poset se priporoča j__ODBOR. KRETANJE PARNIKOV. j KRONPRINZESSIN CECILIE odpluje 22. marca v Bremen. RYNDAM odpluje 22. marca v Rotterdam, i LA TOURA1NE odpluje 24. marca v Havre. CEDRIC odpluje 26. marca v Liverpool. OCEANIC odpluje 26. marca v Southampton, LAPLAND odpluje 26. marca v Antwerpen. AMERIKA odpluje 26. marca v Hamburg. POTSDAM odpluje 2f>. marca v Rotterdam. ARGENTINA odpluje 30. marca v Trst. GEORGE WASHINGTON odpluje 31. marca v Bremen. LA SAVOIE odpluje 31. marca v Havre. PHILADELPHIA | odpluje 2. aprila v Southampton. KROONLAND odpluje 2. aprila v Antwerpen. NIEUW AMSTERDAM I odpluje 5. aprila v Rotterdam. KAISER WILHELM IL odpluje 5. aprila v Bremen. MARTHA WASHINGTON odpluje 6. aprila v Trst LA LORRAINE odpluje 7. aprila v Havre. FINLAND odpluje 9. aprila v Antwerpen. NEW YORK odpluje 9. aprila v Southampton. GRAF WALDERSEE odpluje 9. aprila v Hamburg. NOORDAM odpluje 12. aprila v Ro terdam. LA PROVENCR odpluje 14. aprila v Havre. RH2EIN 1 odpluje 14. aprila v Bremen. The Collins N. Y. Medical Institute, 140 W. 34th Street - Mew York. xi^/j^x \ 29_50 _31 l —Frank Soverietti, Cleveland,Miss., 16—Lndwik Solek, 174 W. Kinny Str. V troh tednih ozdravljen bolezni Newark.N. J. — Ozdravljen,vnetja 2'i'odca, prs in vrat-a. pljuč želodčnega katarja in vnetja -a J - Jest« Herniandez Huntington , odi. Ark. — Ozdravljen, Glavobola in 17 — Lucija Turi, Box 126, Meadow y ž do lino napake. Lands, Pa. — Ozdravljena Srčne "i 4 — Francis Liwandowski 416 So. napake. J%rk&on Str.. So. Bend, Ind. — 18 — Don Sime Onlan Zadar Dal- Oz Iravljona, odprtin, hrast in iapa- macija — Ozdravljen kostnega reu- % «eb.-Ozdra-Oadravljena glavobola in žek>dčBe prebave. 3 TT Mr- Roh»Abbie- Neb. -- Ozdra- 7 - J. Rebjak Swedesboro, N. J. - ^fitS Ozdravljen bolezni pljuč. Av^l^S^'o^^Nje8^ 8. — Mrs. Marije Dobos 640 Grand St. otrok ozdravljen od telesne slabosti Brookly, N. r. -— Ozdravljena bo- želodčne bolezni i.t.d. lezm maternice in neredne perijode. „ _ Mi8g. Angelica Frankovič /^--Mrs. John Gurka, East Rehway 648 Eagle Ave. New York City -L N. J. — Ozdravljena, kroničnega Ozdravljena, srčne napake in bo- zaprtja in želodčne bolezni. lezni pljuč. 13 — Mr. John Gurka, East Rehway, 2S — Mrs. Lidie Flaohbart Elmhorst N. J. —Ozdravljen kroničnega gla- Long Island N. Y. — Ozdravljena vobola, vrtoglavosti in Slabe pre- reumatizma v rokah. bave. 32 — Florijah Rak, Herminie, Pa 14 — Marija Fontana, Trestlo, Pa. »en. prehlajenj^ Bo* 68 —Ozdravljena bolezni prs * H®«1®^11, „ - želodom in ledvic. P ^-^.PetofjB^l Minn., Bor 801 . 19 — John Skiptunas, McAdoo, Pa., J« mm^r^ZT. ■ ■ 111