_NEODVISEN UST ZA SLOVENSKE DELAVCE V AMERIKI.____. NO. no. CLEVELAND, OHIO. MONDAY, &PTEMBER, 18. 1916 LETO IX. — VOL, IX, Zaključek konvencije SL D. Zveze. Druga redna konvencija te domače organizacije se je zaključila v najlepšem sporazumu in edinosti. Narejen je velik korak naprej. Pravila so zboljšana in vodstvo je v izvrstnih rokah* w DR. BOGQMIL VOŠNJAK. Dr. Bogomil Vošnjak je član Jugoslovanskega Odbora v Londomi. Dr. Vošnjak je najmlajši izmed treh slovenskih zastopnikov, ki sede v Jugoslovanskem Odboru. v Londonu. Komaj šteje svojih 35 let. V začetku te vojne je služil v Karpatih kot ulanski poročnik avstrijske armade, pa se mu je posrečilo umakniti se preko čr-| no-žoltih mejnikov. Pred vojno je bil vseučiliščni profesor prava na Zagrebški univerzi ter urednik najboljše jugoslovanske " znanstvene revije — • - ---- "Veda". Svoj dom ima Dr. B. Vošnjak v Gorici, kjer je stanoval s svojim osemdesetlet-nim očetom, ki je bil državni poslanec in je ustanovil na Slovenskem prve posojilnice. V Gorici so imeli Vošnjakovi dve krasni vili, vredni preko pol milijona kron, a danes so postale popolne razvaline. Dr. B. t Vošnjak je napisal v angleškem jeziku debelo knjigo o Slovencih pod Imenom: "Straža jugoslovanska", ki bo kmalu izšla v javnost. —V soboto zvečer, 16. sept. je bila zaključena druga' redna konvencija Slovenske Dobrodelne Zveze v Clevelandu. Zaključek konvencije bo ostal v globokem spominu vsakomur. ■ Ves čas konvencije, ki ni bila ne burna ne mirna, se je vide-! lo, da ste dobro zastopane dve stranki. Toda zastopniki teh| strank so dobro vedeli, da se sme iti samo do gotove meje in ne naprej. Kakor hitro poka-; že korist in «procvit Zveze, da( se mora odnehati od strankar-j stva, tedaj so vsi deelgatje in, vrh. odborniki nastopili složno in edino. Pozabilo se je na ? vse drugo in le korist Zveze je stala vsem pred očmi. Z za-kjjučitv?jo druge redne konven-* cije Slov. Dobrodelne Zveze je postal slovenski Cleveland bolj močan bolj edin v vglikih vprašanjih, slovenski Cleveland je( pokazal vsem drugim sloven- ( skim ameriškim naselbinam, da so v Clevelandu možje, ki pač vedo ceniti in spoštovati prepričanje, toda kadar se gre I za skupno korist, tedaj so slož-, ni in edini. In to bo imelo silen .upljiv na naselbino, da se opusti mnogokteri boj malen^ kostnega pomena in da vsi skupaj z združenimi močmi delujemo za napredek slovenske metropole v Ameriki ali tretjega največjega slovenskega mesta na svetu. Kako izvrsten sporazum je vladal med I delegati in vrh. odborniki nam kaže dejstvo, da so delegatje ali vrhovni odborniki enega prepričanja volili za svoje nasprotnike v mišljenju in prepričanju, če so vedeli, da so ti ljudje zmožni in koristni za Zvezo. 1» to nas veseli, to nam je v ponos. Slovenska Dobrodelna Zveza je s tem skupnim delom dobila sedaj tako dobra pravila, naredilo se je toliko naprednega in pametnega, da smo prepričani, da bo Zveza trikrat, petkrat hitreje napredovala kot dosedaj, ko so bila pravila v marsičem nejasna. Zato se moramo zahvaliti vrhovnim odbornikom in dele- . gatom obeh strank, ki so po-1 zabili na razne boje in deleva- - li vsi skupaj samo za Zvezo. Proti tretji uri popoldne v ! soboto so se pričele volitve. Z . ogromno večino glasov izmed 1 navzočih je bil ponovno izbran ■jjohn Gornik za vrh. predsedni-i ka. Brat Gornik je bil burno 1 aklamiran, toda celo zbornico ; so presenetile njegove besede, 1 ko se je odpovedal teškemu -1 bremenu. Ponovno in ponovno i: so najboljši govorniki zborni- - ce apelirali na John Gornika 1! naj prevzame v/jprico* takega - zaupanja od strani delegacije, i Mr. Gornik se je izjavil, da je ; šest let nosil to breme v naj- - težjih časih organizacije in re- - organizacije in da ie zaslužil ; počitnice. Z največjim obžalo-j vanjem je zbornica to vzela - naznanje. Pripomniti je, kar je ^resnica, da se je John Gorniku - 90 procentov zahvaliti za kras-, ni napredek Zveze. Le teško i bo pogrešala Zveza njegovo i moč, toda obljubil je, da bo : desna roka novemu predsedni-'1 ku Primož Kogoju, katerega ' je zbornica z največjim navdušenjem izbrala za vrh. predsed- • nika. Primož Kogoja pozna na-i selbina in njemu se mirnega i srca lahko prepustijo nadaljrii ' posli in gospodarstvo Zveze, i John Gornik je bil nato izbran • za podpredsednika. Mir. F. Hu- • dovernik je bil ponovno izbran I tajnikom. Mr. Hudovernik je t požrtvovalna sila pri Zvezi, ka-j terega poslovanje je brez ma-i deža. Blagajnikom je bil izvo-■ ljen Jernej. Knaus, jako močan . finančni steber, v katerega so i imeli vsi zaupanje. V nadzor-, ni odbor so izvoljeni: Louis J. i Pire, Ignac Sunuk, Anton M. . Kolar. V finančni o^bor: Fr.-M. JakšiČ, ki je v tej kapaciteti , skozi dve leti jako mnogo pri-pomogel Zvezi, nadalje Frank , Černe in Anton Grdina. V po-, rotni odbor so izvoljeni: Josip tfalan, Agnes Zalokar in Fr. , Zorich. Vrhovnim zdravnikom je bil imenovan s pretežno večino Dr. Frank J. Kern in za glasilo "Clevelandska Ameri- Po zaključku volitve je pozval* predsednik Gornik, da zbornica vstane in zapoje slovensko himno: "Hej Slovenci, naša reč slovensko živo klije! In mogočho je donelo po dvorani: "Bratje mi stojimo trdno, kakor zidje grada !■ Črna zemlja naj pogrezne, tega kdor odpada !" In ko je vrh. predsednik .Gornik podal še vsakomur roko, se je delegacija razšla v najlepšem sporazumu in z namenom delati v bodočnosti z vsemi silami za napredek in še večji procvit Slovenske Dobrodelne Zveze, o kateri se je državni pregledovalec bratskih ofganizacij izjavil, da je prva . med vsemi bratskimi organizacijami v državi Ohio. —V pondeljek, 18. sept. so se sestali delegatje Slovenske Svobodomiselne Podporne Zveze v Birkovi dvorani. Skoro 80 I delegatov iz vseh krajev Zje-dinjčnih drždv je navzočih. U-. redništvo lista pozdravlja zbrane slovenske brate in jim želi j največjega sporazuma in koristnega dela za napredek njih lepo procvitajoče organizacije. Pozdravljeni v slovenski naselbini Clevelanda, ki bo gotovo skazal svojo znano gostoljubnost 'kot vedno napram vsem milim gostom! —Šest Slovencev* je dobilo pretečeni četrtek na Common Pleas sodniji državljanske pa-' pirje: Josip Jurček, John Kle-' pec, Mihael K6šček, John Pu-škar, Jakob Jančar in Mihael Skerl. Novim ameriškim držav-' ljanom častitamo! ' 1 —Sledeči slovenski otroci so bili rojeni zadnje čase: Stariši • Moder na 47. cesti so dobili de-1 klico, stariši Adamič na W. 50. 1 St. deklico, stariši Smole na 70. cesti dečka, stariši Ripič na 49. cesti dečka, stariši Toma-1 zin na 80. cesti deoka, stariši ■ Cepuder na 157. cesti deklico, . stariši Relič na 32. cesti dedca, stariši Štefančič na 61, cesti deklico, stariši Štimac na Carry ave. deklico, stariši Cola-rič na St. Clair ave. deklico, stariši Kramer na 47. icesti dečka, stariši Platnar na Lakeside dvojčke, oba dečka, stariši Kor diš na 67. cesti dečka, stariši Rudolf na W. 52. cesti dečka, stariši Poje na 47. cesti dečka, ■ stariši Stanič na Halle dečka, stariši Ferlež na 34. cesti deklico, stariši Čoš na Bonna ave; deklico, stariši Vodopivec na 55. cesti deklico, stariši Boldan na 63. xesti dečka, stariši To-mažič na 67. cesti dečka, stariši Colaiič na 40. cesti dečka. Vsem mnogo sreče v življenju! —'Združehi farmarji severne Ohio so dvignili ceno mleku na 2i centov galona, in nobenega dvoma ni, da bodemo v najbližji bodočnosti plačevali 9c za kvort mleka. —The White Motor Cd. bo na svojem svetu na E. 79. cesti postavila novo tovarno v vrednosti $250.000. The Peerless Motor Car Co. postavi na vogalu 93. cesti in Quincy ave. novo tovarno v vrednosti $200. 000. —34 o^eb je policija v soboto zvečer zaprla v saloonih. Vsi so imeli pri sebi strelno orožje. 18 deklet je bilo objed-nem prijetih, ker so se prodajale na cesti. —$250.000 je plačala dn?4-va za vojaški tabor državne milice v Columbusu. Sedaj bodejo vse to podrli in en četrt milijona je šlo rakom žvižgat. Zapisnik II. konvencije SL Dobr. Zveze. "T" VII. ZASEDANJE. V četrtek dop. 14. sept. 1916. V sredo dop. 14. sept. 1916. Predsednik otvojri zborovanje ob 8. uri dopoldne. Citajo se imena uradnikov in delegatov. Odsoten Alojzij Rechar. Odsotnost pa je upravičena vsled tehtnih vzrokov: br. Gtfdina dr. Selivk«* Čita se zapisnik prejšnje seje Pri točki 18) št. 6) se pristavi : ter hrani poroštvo vrhovnega tajnika. Pri točki 14) tretji dostavek se dostavi: Lahko tudi izroče osebno poroštvo, ako ga potrdi vrhovni odbor. V ostalem se zapisnik sprejme. Delovni čas popoldanske seje se podaljša do 5. ure popoldne. Sfe preide na pravila. 2) Se sprejme. % 3) Se sprejme. 4) Se črta: Spisal pravila itd. 5) Tretji odstavek se glasi: Vrhovnemu zdravniku ni potreba in mu ni dovoljeno označiti, katerikoli osebi vzrok za-vrženja kakega kandidata; raz-ven na izrecno željo vrhovnega odbora ali društvenega odbora. št. 6) se sprejme. št. 7) Koncem drugega odstavka se dostavi; Isto velja za vrhovnega zdravnika, ako je bil v takem slučaju preiskovalni zdravnik. 8) Se sprejme. 9) Se sprejme. 10) Se črta zadnji stavek, nadomesti se ga sledeče: Po prejemu treh dni j mora poslati vse prošnjo" kandidatov in bolniške listine na vrhovni u-rad, Sledi razprava med vrhovnim uradom 111 br. Pircem. Slednji je mnenja, da je vrhovni odbor hote ali nehote storil sklep pri odborovi seji, ki je bil naperjen proti glasilu. Povse-stranski razpravi se zadeva poravna v vsestransko zadovolj-nost. Nadzorni odbor. 1) Nadzorni odbor sestoji iz treh članov(ic); izvoli jih konvencija. Kdor izmed teh odbornikov dobi največ glasov je predsednik dotičnega odbora. 2) Ta odbor ima nalogo, da skrbi, da vrhovni odbor vrSi svoje dolžnosti, zlasti pa da nadzoruje tajnikovo in blagaj-nikovo poslovanje. Vsacih šest mesecev pregleda račune Zveze. Ako se mu zdi potrebno, ima pravico vsaki čas pregledati odborove knjige. Za vestno spolnjevanje svojih dolžnosti je odgoveren vrh. odboru in konvenciji. 3) Kadar nadzorni odbor zapazi kaj sumljivega pri vrhovnih odbornikih ter ima za to dokaze, obvesti vrh. predsednika, kateri skliče izvanredno sejo vrh. odbora, da se stvar preišče in stori vse potrebno. V slučaju da nadzorni odbor pri pregledovanju računov ne pride dQ pravega zaključka, mora z dovoljenjem vrhovnega predsednika poklicati izvežba-nega državno potrjenega pre-gledovalca računov. Vse vsled tega n&stale stroške pokrije Zveza. Finančni odbor. Ta odbor sestoji iz treh članov, katere izvoli konvencija., Kdor izmed teh dobi največje število glasov, je predsednik tega odbora. Točke 27) Prvemu od/tavku se pristavi: V vseh nujnih slučajih pa ima pravico- finančni odbor z vednostjo vrh. predsednika, podpredsednika, tajnika in blagajnika dovoliti premoženje Zveze na zanesljiva posojili*. 1 (Dalje na drugi strani.) Francozi in Angleži za 4milje naprej ____■ > 111 1 1 Nad 5000 nemških ujetnikov na Francoskem je posledica angleške ofenzive. Rusi so pri Haliczu ujeli 600 Turk in 3000 Nemcev. Srbi so v treh urah pobili 5000 Bul-garov. Italijani trdijo, da se bližajo Trstu. Srbi zmagovito prodirajo. Amsterdam, 17. sept. Bulgaria armada je bila razbita na imacedonski fronti. Srbi so v silnem naskoku na utrjeno mesto Florino zavzeli to mesto z vso okolico in pognali j bulgarsko desno krilo m milj nazaj. To je največja - glasovom. Tako je n. pr. prišel »- pred nedavnim časom večji od-li delek nemške armade, da učvr-ojsti avstrijsko armado na meji ji Rumunjje. Vse avstrijske ar-1- made so pod vrhovnim povelj-:i stvom nemških generalov, in .-/da se avstrijske armade pre-, ti več ne ponižajo, je prideljen vsakemu vojnemu čboru po en- - avstrijski general. • "Iz popolnoma zanesljivih, » virov se trdi, da je Franc Jo-" žef, ko je bila ustavljena avstrijska ofenziva v Tricfentu, s sporočil Viljemu, da t>Q Avstri- - ja prenehala z bojem, ako se »■< ji takoj ne pošlje novih ljudij, - orožja in municije. Nato je sle-, ».dilo imenovanje Hindenburga ■ in "Mackensena vrhovnim po--| veljnikom, in ob istem času so li pozvali Turke, da pridejo na ■ pomoč Avstriji. i , [i . . i "Napram izjav zajetih avstrijskih častnikov se sedaj za gotovo ve, da so avstrijske čete posebno pa avstrijski generali prenehali se upirati pritisku generala Brusilova, pač pa so odločili, da se umaknejo za reko Bug. Tedaj je pa Hinden-burg prevzel poveljstvo, spd-1 dil avstrijske generale od" njih 1 poveljstva in prisilil armado, tla se nadalje upira. j M "Brez vsakega dvoma je da- , nes, da mora Avstrija podle-|či 'silnemu udarcu zaveznikov.! ^a Avstrijo pride na vrsto Bul-( garska in Turška. Kot se poro-' ,ča iz zanesljivih virov, sprejemajo sedaj v Avstriji v armado (ljudi z eno samo roko. Pravijo, i da so dobri za stražo po bolnišnicah, na mostovih, itd Kdor , J iz tega ne sprevidi konca te1 ^države, je slep." i _ -— . (Nadaljevanje iz prve straani.) I,-- * 1 Porotni odbor. t Je največja zvezina instanca f za vse pritožbe, ki nastanejo pri društvih ali vrhovnemu u-radu. Sestoji iz treh članov, katere izvoli konvencija. Kateri izmed teh dobi pri volitvah največ glasov, se smatra predsednikom. Predsednik prejema vse pritožbe in vodi dopisovanja; zahteva pojasnila od to-žitelja, toženca in prič,"1 kar j, smatra za potrebno, da zamore y napraviti pravično obtožbo. g Potem izroči ostalima porotni- ^ koma razsodbo. Vzame v pre- Q tres le pritožb?, katere so bile' ,| predložene in rešene že pri.društvih, pa se ni ena izmed prizadetih strank zadovoljila. Da ) , se v tem prepriča, lahko zahteva zapisnik prejšnje društvene razsodbe. Ta odbor mora rešiti vse zadeve kakor hitro je to mogoče. V slučaju, da je za- ^ deva zelo važna, poda svojo n razsodbo v pregled celotnemu vrhovnemu odboru, predno iz-roči obtoženemu svojo izjavo. ^ Svoje razsodbe naznanja pismenim potom. Če obtoženec ni zadovoljen z razsodbo porotnega in celotnega vrhovnega odbora, lahko napravi priziv na konvencijo. Član, ki se po-| služi civilnega sodišča* ter ne vpošteva tu določenih pravil, ! ga zamore vrhovni porotni odbor izključiti, brez da bi ga zaslišal. . d K Clen V. ^ Točka 23) št. 1) in 2) se čr- št. 3 )se odobri, št. 4) se črta. jJ št. 5} se sprejme. - =S št. 6) se sprejme. N Moči in pravice. Točka 24) se pristavi: v od-^ sotnosti konvencije. — št. 1) se sprejme. „4 št. 2) se sprejme. -n. št. 3) Se črta št 12). Predsednik zaključi zboro-~ vanje ob ii. uri dopoldne. ~ Ig. Smuk, L. Kušljan, zapisnikarja - VIII. ZASEDANJE. ^ V četrtek pop. 14. sept. 1916. ™ Predsednik otvori sejo ob 1. uri popoldne. Čitanje imen delegatov in uradnikov. Konvencija opravi' . či odsotnost br. dr. Seliškarja s? in br. Žokalj. * )C Čitanje zapisnika zadnje se-ie. Isti se z malimi dodatki el sprejme. Na dnevnem redu slede pra- r- .. .. vin. J1 št. 4) se sprejme. r" 1 št. 5) se sprejme. < J" št. 6) se sprejme. n št. 7) se črta. Točka 25. Druge pravice in moči. nj št. 1) se sprejme. št. 2) se sprejme. h- št. 3) se sprejme. f št. 4) se pristavi: Razven r" rednih društvenih doneskov, ki '» so potrebni k upravnim stro-i" škom društva, se ne more za-e htevati od č»anov nobenih iz- vanrednih prispevkov. !*i Za vstop člana z prestop.lim a ilistpm vsako društvo glasuje. h Član, ki želi prestopiti v drugo 15 društvo, mora dati prošnjo do-a tičneinu društvu en mesec pre-1 dno vzame prestopni list. J Prestopni listi se izdajajo le a na sejah društev. Vsak prestopli list stane 25c. št. 5) se črta. št. 6) se sprejme, i št. 7) se črta. j i Točka 26. 1 Odseki. 1 Vsi odstavki se črtajo, zad- 1 1 nji pa dostavi k točki 18. Točka 28. „ : Odstavek št. 2 se dostavi k < ' finančnemu odboru, ostali od- j * stavki te točke pa se črtajo. j 1 Točka 29) se črtk. | Točka 30) se črta. I ; Točka 31. ^ Vspored. i Se sprejme sledeči: 1 > r) Otvoritev seje. ; » 2)Čitanje imena odbornikov. 3) Čitanje zapisnika zadnje " iseje. 4) Imenovanje odsekov. 1 5) Dopisi in poročila. 6) Poročilo vrhovnega tajnika. , / 7) poročilo vrhovnega bla- Igajnika. 8) Poročilo vrhovnega zdrav nika. 1 9) Poročilo finančnega odbora. 1 10) Poročilo nadzornega odbora. r I n) Poročilo porotnega odbo- 1 ra. j ' 12) Različna poročila. ^ 13) Nedokončane zadeve. ^ ' 14)Nove zadeve. c 1 i5)Zaslišanje pritožb. 1 16) Zaključek seje. r Člen VI. s Zvezin sklad. 1 Točka 32) se sprejme. s Točka 33) Prvi trije odstavki se sprejmejo. Četrti odstavek se črta. V petem odstavku se črta: od predsednika finan- '' čnega odbora. V zadnjem od-odfitavku se spremeni beseda 11 duplikat 7.: pobotnica. Točka 35) se sprejme Točka 36) ?e sprejme z po- s pravkor.i mesto $1000 $2000. n ! očka 37) se sprejme. a Točka 38) se črta. 11 Točka 39) se sprejme. a Točka 40> se popravi v 1 oliko: posojilo na mortgage se Sl mora vrniti samo trem pravil-110 izvoljenim vrhovnim urad- ^ II i kom ,SDZ in sicer tijniku, blagajniku in predsedniku fi- 11 nančnega odbora. n V zadnjem odstavku se spre-meni sledeče: blagajnik depo- s' nira itd. a! Točka 41)-se sprejme. ' 31 Člen VII. v: Točka se črta. n Svota. b Točka 43) se sprejme z sle- tc dečim pristavkom: Oseba, sta- n ra nad 45 let se ne more zaVa-čr- rovati več kot za $500 in nobe-i na oseba nad 40 let ne več kot< $1000. št. 2 se črta ter nadomesti sledeče: Vsak član prosi lahko N za zvišanje usmrtnine, ako ulo-ii v smislu št. te točke prošnjo »d- pri krajevnemu tajniku ter priloži povoljno zdravniško spričevalo. Drugi odstavek Št. 2 se sprejme z sledečim popravkom: na-o- mesto finančnega vrhovnega tajnika. št. 3) Isti popravek : društveni mesto finančni tajnik. Vsak član, ki želi znižati us-5. mrtnino, predloži star certifi-kat društvenemu tajniku, ki 1 izpopolne tozadevno prošnjo >n ter jo takoj pošlje na vrhovni ■i* urad. ja Pri znižanju usmrtnine ni potrebno zdravniške preiskave, e- Za vsak certificat se plača 25c. ki Dediči. Točka 44 št. 1) se sprejme. < št. 2) se konča sledeče: te- 1 daj se plača usmrtnina ostalim 1 postavnim dedičem. * št. 3) Se pristavi: zakonski 1 otroci. J št. 4) se sprejme. J št. 4) Beseda: mesto se spre- J meni z delež. ' 1 št. 6) ostane. t Komu splačano. 1 Točka 46. Pri št. 4. v zad- 1 n njem odstavku se rabi mesto podpore beseda usmrtnina. št. 5) Kandidat, ki je star 40 z t- ali več let, mora pri prejemu r predložiti krstni list, državni t ali z dvema pričama zapriseže-n no izjavo, predno more biti sprejet v Zvezo. b uri popoldne. Čitanje imen zborovalcev. n, Radi tehtnih vzrokov je oprala- vičen Dr. J. M. Seliškar. Čita se zapisnik 9 seje. Se sprejme. ^ Se preide na pravila. Točka 68 se sprejme, točka 69 se sprejme. m Točka 70 se sprejme. Točka 71 se sprejme. Točka 72 se črta drugi odstavek ter nadomesti sledeče: Su-spendacija velja od 25. v ime-ri secu, ter velja do 25 drugega I ra meseca-, _ 0 Točka 73. k drugemu odstav- mm ku se dostavi k besedi poro-t_ da. Tretji odstavek se črta. V C"" » četrtem odstavku prvi stavek a" se glasi: Bolniki morajo biti a" pod nadzorstvom bolniškega odbora, njih društva in se morajo na zahtevo društva ali vrhovnega odbora vsak čas pod-*e vreči preiskavi društvenega ali vrhovnega zdravnika. 5' Bolniku ni dovoljeno za časa njegove bolezni ali poškodbe iti v salone, kavarne, zabavišča, zabavne ali javne veselice. V nobenem slučaju ne sine biti zunaj po deveti uri zvečer. 5~ Kdor krši te odredbe, ni dele- || e žen podpore. _ a a bolezni, ki nastanejo I" vsled pijančevanja, se ne plača podpora. Za spolne bolezni in njih posledice se v nobenem , slučaju ne plača podpora. Vsak u bolni član mora biti obiskan od njegovega zdravnika vsaj en-krat na vsacih sedem dnij, dru-gače ni deležen podpore. V vsakem posameznem slučaja odloči vrhovni odbor. V izvan-_ rednih slučajih ima vrh. zdrav- 1 k nik pravico dovoliti, da se' te-u denski zdravniški obiski opu-u ste. O tej odločitvi mora poro- ^ čati vrh. tajniku. Društvo njo- _ Dalje na tretji strani. N/ I KAKI IZBORNI LINIMENT N ima veliko Število uporab v vsaki hiši. Nikoli ne poteče dan ne da bi ga kaki član imel pri- ] liko rabiti. • . Severn's Gothard Oil s (Severovo Gothardsko Olje) Je taki liniment ter se že rabi preteklih 55 let. Izkazal je svojo vrednost pri zdravljenju REVNATIZMA, NEVRALGUE, IZVINJENJ, OTOLKLJAJEV, OTEKLIN, OTEKLIH ŽLEZ, OKORELIH SKLEPOV IN HIŠIC, KRČEV, BOLEČIN IN BOLESTL Cena 25 in 60 centov. Čl ta] t« glede!® plirno: 'JBevworo Gotbardiko Olj« m Je ltkualo mIo uipdno. MoJa i«n* Ja imela hude boMlne v nosuh toda po rabljmiju boverovee« Gothardak*-ga Olja ao bolečine poatale rounj hude In ko Je porabila pol (teklenloe, ao bolejln« populuiima izginile." John MlkuUatik, Rfd. Na 1, Box 00, Iron Mountain. Mioh. K opite Severove Pripravke v lekarnah. Ako lib ne morata dobiti, naročita jih od naa. Zavrnite nadomestitve. W. F. SEVERA CO^ Cedar Rapids, Iowa. J I NE POZABITE, da tedaj vsi potrebujete nove klobuke. Mi imamo zalogo lepih jesenskih in zimskih klobukov, ki so najnovejii vzorci in po najnižjih cenah. WARNERS MILLINERY, j 5820 St. Clair Avenue, blizu East 55. ceste. Pravi starokraj&ki brinjevec Cena 6 steklenic . . . $6.50 Cena 12 steklenic . . . $13.00 čista slivovka kuhana iz pravih • češpelj. Cena 6 steklenic . $6.50 Cena 12 steklenic . . . $13.00 Imamo najfinejii tropinjevec in drožnik. 1 gal. $2.25, $2.50, $2.75 Pristna rudeča ohioska vina Galona . . 50, 55, 60 in 65c ICatavba in Delavare vino 80 in 85c gal\ Vinska posod t ob b do 10 «al. velja $1.00, u 25 gel. poaoda $2.00. F^ri rečjih naročilih je aod btei- plačen. Te cene se samo za na debelo. Naročilu nej te priloži denar in natančni naslov. The Obio Brandy Distilling Co. Prva alovenaka družba sa prodajo finih P'jač. 6102-04 St. Clair Ave. - - Cleveland, 0. Čistenje in likanje obleke DOBRO DELO. ' NIZKE CENE. Molke obleke................$1.00 Ženakekik^e.....................Me Molke eokqje .................$1.00 Žcnake dolge suknje.......41-00 Jopiči................................SOe Ženske obleke................$10» The DAMM DRY CLEANING Co. c^tTa^w 1574 E 55th ST. 10X4 A.J. DAMM, posloTCKfta. JOSIP SLOhVEN^KI r v w ^grebm zavod, zaloga npv pohištva, pečij in barv. / lb Kočije in avtomobili za ^ poroke, krste in druge mmmm , Prilik- 6108 St Clair ^ P^P0'?^ narodnim Slovencem . za naklonjenost in podporo I Po- Avenue. strežba vedno točna in poltena. ■J. S. Jablonski, Slovenski fotograf 1122 St Clalr Are. MU Broadw.j Izdeluje alike s&ieaitbe In draiinake slike, otroike slike, po n^jnorejii modi in po niskih cenah. Za $3.00 Trednostnib slik (en ducat), naredimo eno Teliko sliko ▼ naravni velikosti sastoq). MT V9E DELO JE GARANTIRANO. "M NAROČITE SE NA CL. AM. SAMO $a.50 NA LETO. I ^^ UST AN. 3. AVGUSTA. 1914. INICORT. 17. AVGUSTA WI* V DR2AV1 OHIO i | \ * UPRAVNI ODBOR: Predsednik: Dr. FRANK J. K.EKN, 6202 ST. QLA1R AVB. J | Podpredsednik: JOSIP KALAN, 610X pffT. CJUA1R AVBL < ► ^ Tajnik: PRANK HUDO VERNIK, 1062 B. 62nd STHJflBT. " J | Blagajnik: MIHAEL 8B7TN1KAR, 6'4U6 GLASB AVE. NADZORNI ODBOR: Frank Cenne, 6033 St. Clair ave. Frank M. JaitMfi, 1803 Norwood Rd, I I Mat. Petrovich, 10U6 E. 67th St. . ; ; STAVBENI ODBOR: o Joclp tele, 6108 »t. Clair are. Anton M. Kolar, 3222 Lakertde are. ; ; Loui« J. Plrc, 6119 St. Clair ave. FINANČNI ODBOR: ' j|| Rudolf Perdan, 6802 iProeeer afve. Zofl Blnk, 6006 St. Clair ave. Louis J. Plrc, Josip Kalan In Frank Oerne. < J \ Seje dlrektorlja ee vrfie veaik drugi In Oatrtl petek ▼ mesecu , j > na 6020 Glasa ave. • Vse dohodke la korespondenco tikajoče ae B. N. D. naj se po- , > idljajo na prvega tajnika. -- A Nadaljevanje iz 2. strani. ra poslati bolniku dva obiskovalca na teden, če tekom se-*dem dnij ne dobi bolnik obiskovalcev, in če tega ne javi društvenemu tajniku, izgubi pravico do podpore za teh sedem «driij. To velja vseskozi za časa •njegove bolezni. »Spričevalo, ki je podpisano •cid zdravnika, .ki ni na dobrem glasu, ni veljavno! Vrh. odbor ima pravico v vsakem posa-jneznem slučaju odločiti, kate-xi zdravnik ni na dobrem glasu. Vrhovni zdravnik mora pregledati in podpisati vsa bolniška spričevala, predno so ista izplačana. Bolnikom v bolnišnicah ni potrebno pošiljati bolniških obiskovalcev. Vsak član se mora javiti pri društvenem tajniku in svojem zdravniku kakor hitro zboli mu prične teci^ datumom zadnjega javlje-rijff Pri javljenju zdravega se upošteva prvi dan javljenja. V sedmem odstavku se črta: In se mu plača samo polovica svote, katero bi drugače dobil Točka 74. Prvi odstavek se' sprejme ter se mu doda slede- I t ce: Vsi čeki'za izplačevanje bolniške podpore, so neveljavni, I če niso vrnjeni tekom 60 dnij I po datumu čeka. Bolniška pod-I pora se nakazuje na vrhovne-Imu uradu vsakega desetega, [dvajsetega in tridesetega v me-I secu, potem ko so pravilno iz-I .polnjene listine sprejete na vc-Ihovneimi uradu. Drugi odsta-I odstavek se črta. Točka 75. Prvi odstavek se Ičrta. Drugi odstavek se glasi: ■Tajnik bo takoj izročil bolni-! licu dve bolniški listini, kakor-1 Isne določi vrhovni odbor. Prva ■listina. b<* takoj izpolnjena in ■vrnjena društvenemu tajniku,1 |ki/ip.bo najkasneje v sedmih 1 ■dijMn odposlal na vrhovnega ■tajtyka. Bolniške listine mora-' [jo biti odobrene na društveni ■seji in podpisane od tajnika in' ■predsednika. I Pri daljših boleznih mora Lolnik poslati bolniško spriče-Kralo vsak mesec. V nobenem llučaju se ne bo plačalo več Icot 45 dnij pqgdpore na eno in; Isto spričevalo. Bolniške listine,* nepravilno spolnjene od Idravnika, se ne vračajo iz vr-j Kovnega urada. Vrhovni od-lor ima od časa do časa pravi-Ko dodati tem odločbam glede 1 Kohiiške podpore še druge toč-j Ke, ki ne nasprotujejo .tem pra-Kilom. Te določbe bodo istota-Ko veljavne kakor Zvezina pra- I Točka 76. iz zadnjega od-Ktavka se izpusti: Take dokaze K svojo zahtevo, kakoršne l;u naroči vrh. odbor, ter se Kadomesti sledeče: Podpis jav-■ emol notarju aili mirovnemu j K>dniku. Isto velja za člane s Hotnimi listi. I Točke 77. 78. 79 in 80 se do-■tsedno črtajo.. V točki 81 se Kta drugi odstavek. V točki! ■2 se nadomesti: če Točka 121''se črta ter nadomesti z sledečim: Podrejeno društvo, ki ne plača kakega de-' la ali celotnega asesmentaj na " iprimer 'bolniškega ali usmrt-1 ninskega asesmenta, po opoini-llnu vrh. tajnika, na dnuštvene-j ga predsednika, bo celotno društvo suspendirano. Točka 122. V št. 2 se črta: * aH vrh. predsednika. Št. 5 se 1 črta. 1 Točka 123 se uvrsti pod to-1 čko I2V. Točka 124 se sprejme. Točka 125 št. 4 se črta. K št. 9 se vstavi: suspendiran ali izključen. Št. 10 in 11 se črtati. K št. 12 se črta: ali v SDZ. št. 13. Kdoj- je od vrh. odbora izvoljen, da zastopa ob kaki priliki celotni ali vrhovni odbor, ne sme napadati drugih društev ' te organizacije, ali se vmešavati v različna prepričanja. Če kak vrh. odbornik to prekrši, ga po zaslišanju vrh. ( odbor suspendira ali odstavi. Točka 126 k št. 4. se dostavi: Ako se urdanik ne udeleži treh sej zaporedoma brez tehtnih vzrokov. ' Točka 127 se sprejme. Točka 128 se črta. Točka 129 se črta. Točka 130. V začetku št. I. se glasi tako-le: Kdorxn'e plača do 25. vsajcega meseca, se pro-tivi itd. Namesto 30 . 7. nadomesti pa se sledeče : Suspendirani član se sprejme nazaj kpt stari član, ako po- 1 ravna vse doneske, ki jih dol- 1 goje Zvezi in društvu, št. 5. 1 Vsak član, ki je bil suspendi- 1 ran in črtan, lahko pristopi kot 1 novi član po preteku enega le- | ta. Točka 135 se črta. Točka 136 se .glasi tako-le: | Član suspendiran iz kakega j tehtnega vzroka kakor za ne- | redno obiskovanje bolnikov ali I neplačanih upravnih pcispev- I kov, je vzrok te suspendacij«; I ■ odpravljen, kakor hitro ga dru- i štvena seja sprejme nazaj. I Društvena kazen suspendacije j ne sme presegati 30 dnij ter se omejuje le na bolniško podpo- 1 Točka 137 in 138 se sprejme-ti. V točki 139 se črta sledeče: „ V slučaju, da je kak itd. Točka 140 se črta. (Dalje prihodnjič.) ■ ■ W" - . » \ Dr. L E. : SIEGELSTEIN i v ' 3. NADS. PERMANENT BIDG. 746 EUCUD AVL , i blizu E. 9th St. I KRONIČNE IN KRVNE ' BOLEZNI SE ZDRAVIJO t Na isti način in z istimi, aparati kot sdrav^o v VELIKIH SAN1TORI. JIH V EVROPI Urtdn« uret 9. zj. de 4. pop. 7. sve2. d« 8. sveč. 10. do 12 dop. ob aedoljah. I svetit9 ta oglas, da ne pozabite nasto-Oa . % V najem se odda lepa grocerij ska prodajalna z vso opravo, hlev za tri konje je zraven. Proda se tudi hiša. Natančneje se pozve na 6120 Glass ave. nasproti slov. cerkve. (111) Dekle dobi stanovanje. 5908 Bonna ave. 1112) CENIK MALIH OGLASOV. I4CE BE DELAVCE VBE VRSTE, do 25 besed sil 6 vrst 1. krat po.......................40c. 3 krat po.......................S60. , 6 krat po.......................30c. vsaka nsdsljns vrsta po Sc. DELO ItCEJO VBE VR8TE, do 25 bsssd sli 6 vrst 1 krat po.......................20c 3 krat in več po...............;.17c. N Vinka nsdsljns vrsts po 3c. SOBČ BE ObbAJO IU NA HRARO 8E SPREJMEJO, do 25 besed sli 6 vrst. 1 krat po..................;.... 26c. 3 krat ta več po.................20c. Vssks nsdsljns vrsts po 4«. V NAJEM BE ODDA, HltA, *TANO-VANJE, TRGOVINA, Itd. NAPRODAJ HIAA, TRGOVINA, FARMA, KONJI IN DRUGO. TlCE SE 08EBE, ZGUBLJENO, IN uRUGO NEOZNAČENO. do 25 besed sil 6 vrst A krat po....................... BOc. 3 krat po.......................42c. 6 krat ta več po................36c. vssks nsdsljns vrsts po 7c. IŠČEJO BE'TRGOVSKI 80LASTNI-KI ALI DRUQE DENARNE PRILIKE —. PREKLICI IN DRUGE OBEBNO •TI. do 25 besed sil 6 vrst. 1 krat po............t..........60c. 3 krat In več po...............$1j50 Vaška nsdsljns vrsts po 10c. ZAHVALE IN~fifRTVAiKA NAZNANILA. Vsaka vrsta po..................8c. 7y» večkrat ss Ista csns pom noil. . DRUiTVENA WZNANlLA.- lkrat po ...................4c vrata Za večkrat po..............3c vrsta ~ 4 do 6 beeed as računa ecfe" vrsta. I VELEVA2NA KNJIGA. Izšla je '.velevažna 3 knjiga za ameriške Slo-9 vence, pod naslovom J "Slovenija Vstani!" J delo našega sl6venske- i * ga učenjaka in delav- i S nega Jugoslovana dr. i n Niko Zupaniča. Ta knji- j n ga bi morala priti v j ij vsako slovensko hišo v j 5 Ameriki. Ta knjiga bi j I morala biti evangelij za I I ameriške Slovence, kar I ^ se tiče naše jugoslovan. I S ske politike I Nad sto I 3 strani obsegajočo knji-H go krasi pet izvrstnih 1 slik velikega pomena. | 1 To knjigo dobijo v ro- j 3 ke Blovenski ujetniki v j 3 Rusiji. 5060 knjig je po- j * slanih v Rusijo Sloven- i ■ cem. 5000 knjig je na- I ! menjenih ameriškim I ! Slovencem! Bratje, sezi- j te po tej knjigi, ki ve- j lja le 50 centov. Zraven ji dobite veliko mapo juh j goslovanske zemlje f Na- 3 roča se pri nas, ali pa g naravnost od Dr. Niko 1 Zupaniča, 1369 E. 40th 5 St. Cleveland, Ohio. - --asi **> "■« : Išče ae slovensko dekle, ki zntf angleško, za v zlatarsko trgovino. Stalna služba. Hueter ' Jewelry Co. 5372 St. Clair ave. -—i—- (x86) DELO! .Dekleta stara 18 let; ali več dobijo takoj delo v tovarni. Plača $1.50 in več na dan. Lake Erie Iron Co. 915 E. 63. St. severno od St. Clair (noj Dva fanta se sprejmeta na stanovanje in hrano. 535r St. Clair ave. (113) Večerna šola za angleščino. Slovenski učitelj bo letos poučeval rojake v angleščini tri večere v tednu, v pondeljek, sredo ifl petek in sicer v mali Knausovi dvorani, 6131 St. Clair ave. • Učenci se bodo vpisovali v pondeljek, sredo in petek od 7. do 8. ure zvečer. Reden pouk se prične v pondeljek 25. sep tembra. šolnina je dovolj nizka, da se lahko vpiše vsak, ki ima veselje do angleščine. Slovenska večerna šola. --- (112) Naznanilo in priporočilo. Cenjenemu občinstvu naznanjam, da sem prevzel gostilno in restavracijo od Wm. Hop-pert na 964 Addison Rd. Pri meni se bode vedno dobila sveža pijača ter dobra in tečna hrana kakor tudi izvrstna postrežba. V obilen poset se priporočam C112) FRANK PREVEČ, 964 Addison Rd. NAZNANILO. Dr. Carniola, 1288 KOTM. Članom dr, Carniola, šotor št. 1288 se naznanja, da se polno-številno udeležijo redne seje : dne 24. sept. v navadnih društvenih prostorih. Na dnevnem redu bodo jako važne stvari za rešiti. Nadalje so vabljeni, da< se gotovo udeležijo vsi tisti, ki so zadnje mesece pristopili k društvu, da sprejmejo svoje police, in kateri član še nima novih pravilnih knjižic, jih tudi lahko dobi. Frank žnidaršič, zapisnikar, 11911E. 61 St. (112) Išče se bartender, zmožen an- ■ gleskega jezika. Jos. Nosse, 1226 H. 55th St. (112) ZAHVALA. Jugoslovanski Sokol se top- ' lo zahvaljuje vsem udeležencem 2. letnega izleta. Posebno se zahvaljuje bratom Čehom, kateri so tvorili polovico zlet-nikov. Najlepša zahvala g. A. Grdini in Josip Birku, ki sta brezplačno dala avtomobile na razpolago. Jednaka zahvala dr. Slovenske Sokolice in vsem, ki so pripomogli do tako lepega uspeha. , Jugoslovanski Sokol. POZOR! Cenjeni- Slovenci v Clevelandu in okolici, naznanjam vam, da bodem v nedeljo 24. septembra imel na razpolago mošt, doma pridelan in narejen iz najboljšega grozdja. Prijatelje in znance vabim na poskus- 1 njo mošta. (i*2) 1 LOUIS RECHAR, EUCLID, OHIO. 1 mmmmmm^^mmmm^m^m^m^^m^mmmmmm^mm^^^m^mmtmmmmm^mrn Iščem stanovanje s 6 do 8 sob, vzamem v najem tudi celo hišo. ^ Vprašajte za Jak še, 2474 E. 39th St. * (no) j Na prodaj so sodčki za žganje, 1 držeči po 50, 30, 25 in 10 ga-lonov. A. Cohn, 5819 St. Clair ave. (x 108) FARE $322J^LY^RETWEEN ki TI* ImoM and moat eoatl; (Uamer «• maj Inland water of ttM world, --f-g — -miril t km* for 1600 ptwmun. W "CITY OP ERIE"-3 M—atfl^trt Stoa—f.- "CITY OF BUFFALO- □ K ' BETWEEN C CLEVELAND-Dafly, May 1st to Nov. 15th-BUFFALO 5 t*aiitj«riland • • 140P.M. LaaraBuffalo • IMP M % Airif BnBmio - . ' • •doalfi. * N F Caavtlona at Buffalo far N(a*ara Falla aad alt i:ur<«rn and Cmnmdlaa nfcitu Raflnad tick- T L ^faT - ^ jg s Baaotlfnllr aoloradaaetlonalpm«lacliart. tbowing both azurior and Intwior at tba Gnat I U g ^^g THE CLEVELAND ^BUFFALO •CLS^LANDTbuffalo, NI/ŽARARSCS^ TOLEDO, PT. HURON, ALPENA.ST. t G NACE. A REAL VACATION The Water Way Is the Only Way The Oreat Lakaa I* t ha tnmca for parttralaf and etiKvlprred tr»vl«i on hunlnoa and pleuure trlni. Tho D. A O. Line Htranu-ni enftxuty all thn nuulltla of nml, ««Mr and comfort. TImi IrcOnm of thfl dečka, tlw rool. lake brrfwi, Ihr rom- uiodloua eiutfl tnomi an it uncioelled culalno. make lit« aboard tbtm> Huatlne palaoc.1 a eource of eujoymeut. "D. ft C. A SERVICE GUARANTEE" During Rummrr P«uiun tlieTwoGiantHjl tho (lfMU IV-rvHirn.nty of Detroit ITI cm] City of Clbvi laiitllif, uiHTftltt tlttJ.'y nervJrt. bctwron ri. irolt und IliitTuln; iL'lyn.uj l etwc.'U lj«tn>it kiid Cleveland, ulso dcllKbtrul r':iy ttlpt durlntf July »ni Ausuar. m well us two tioiiu out of DHrott »nd Cl-v<'.ami y Hryirdav nnd himday nlpl ti t'lirliia Ihrvi t wo month«. FOljftTHira V/KIKI.Y I IVOM TOtBDOANO DkTTIOIt TO MACKINAC IKI.ANH AND WAY POHTb—From -lun« 2Mh to Hprfmbc- 10th. srncik itkammr clevkmnd to maokin*c ihi-anti. two ntir-i WBKKLY. NO 8TOPB KNRO*'TK FXCi:rr AT DETROIT FA'KRY TRIP. Dally service between Toledo and PuMn-Iiay. June 10th to Hoptembor 10th. YOUR RAILROAD TICKETS ARB ACCEPTED On D, A C. T'lne iteamera for truiupurtatlon Utwoen Detroit and Clerclud. Detroit ami Ruflalo, either dlrrctloo. Sand two cent atamp for llhiatrated pamphlet and Oreat Lak« Map. Addraat L. O. Lewi*. O. P. A.. Detroit, Mlelt. DETROIT A CLEVELAND NAVIGATION COMPANY PHIIJP B, MrMILLAN. Prt«. A. A. 8CHANTZ. Yle^Prw. tk Gaol. Mcr. Al! O. A C. Stiamin arrlf* and depart Third Avanu* Wharf. Central Standard Time. Zavarujem proti ognju in drugim nezgodam POSEBNOST! Varneatmi baadi mi dnštreaa aradalka pa 25e. od $100.09 aa lata. Jaral aotar. - Pojaaaila !■ aaaratl xaatoaj. AUGUST HAFFNER, 1208 Norwood Rood f* Jos. Konrad & H. Keržič Co. So priporočamo rojakom v popravljanje in borvojo vozov in avtomobilov. Sploina kovška dela. Delo točno in j a m če no. Izrekamo tudi najsrčnejšo ka* hvalo naiim obrekovalcem. POZOR! Cenjenemu občinstvu vljudno naznanjam, da #boden. na novo otvoril kavarno in resta-vrant. Pri meni bode kuhinja prve vrste in sp oh bodem skušal svoje c^iiji.'iic^goste v vt-eh ozirih zadovo!jit*. Toraj pridite, poskusite in potem farni sodite. Nas videnje v soboto ob priliki velike ::\oritve. Se priporočam (X109) JOSIP LIKOZAR, 5816 St Clair ave. Bivši prostor M. Poljanec. HI S A NAPRODAJ. V slovenski naselbini, pripravna za 4 družine. Renta na mesec $44. Cena $4800. Rojaki, poslužite se tega prostora, hiša je ravno zraven Sokolske-ga vrta, v dobrem redu, pripravna za vsakega Slovenca. Vprašajte pri John Zulich, 1376 Marquette Rd. in 55. St. (110) Dva izurjena krojaška pomočnika se takoj sprejmeta pri Frank Stenko, 15406 Calcutta ave. (110) TRIJE VZROKI? Zakaj poiljite ali prinesite Vaie obleke Čistit, popravit ali pa nfcročit NOVO OBLEKO? PRVIČ ' 1 Naie deloje popolno v vsakemu oddelku in garantirano | DRUGIČ Naie cene so pravilne in vsakemu enake. I TRETJIČ , , Naia postrežba je že več let poznana, da je zanesljiva, , točna in tudi v najkrajiem času. franb'9 Dry Cleaning Co. 1 * Čistilnica oblek) i 1361 E. 55th ST. NASPROTI LAKE SHORE BANK Talafoa >U dopl.nica t.kej pofaU« TELEFONI* CENTRAL 3S1S W »U«|> »aatopoUta na val do«. ROSEDALE S4IS W j SKRIVNOST HIŠE §T. 47. Roman. SPISAL J. STORER CLOUSTEN. "Vse gre izvrstno. Krepko stojim na straži. Sporočite celi Angliji, da se lahko name zanese; izpolnil bom svojo dolžnost." Anglija si je vselej oddahnila, če je prišla taka brzojavka in' ljudje so se kar trgali za razglednice s kapitanovo podobo. Predzadnji dan potovanja je med oficirji in med imoštvom nastalo ob petih popoldne veliko razburjenje in nekaj minut pozneje se je razvedelo, da se je na morju prikazal čoln s ponesrečenimi mornarji. Razobesili so bili kot zastavo rdečo flanelasto srajco. "Roumelia" je nekoliko premenila svojo smer, spustila rešilni čoln na morje in ob živahnem odobravanju z daljnogledi in kukali oboroženega občinstva so mornarji strgane ponesrečence drugega za drugim spravili v rešilni čoln. Kapitan Cuttle jim je šel nasproti, da jih potzdravi, a visoki krepki mož, ki je prvi stopil na krov, se ^a to ni zmenil, dokler niso bili zbrani okrog njega vsi njegovi tovariši. Tedaj je pe naenkrat z močnim glasom zaklical: ^Roke kvišku t" V naslednjem trenutku je vseh petintrideset ponesrečencev z ravno tolikimi revolverji namerilo na občinstvo, ki je strahu kar okamenelo. "Gospod kapitan, ter častite dame in gospodje," je začel visoki krepki mož z mirnim glasom. "Ni se vam treba vznemirjati. V gotovem smislu ste zdaj v boljšem varstvu, kakor ste bili doslej, zakaj zdaj ste •pod zaščito neodvisnosti, pro-svitlenega časopisja združenih držav: ti fantje, ki vas pozdravljajo s svojimi revolverji, so cvet najmodernejšega ameriškega časnikarstva. Na te se lahko zanašate, 'kakor na svoje očete. In če nas boste — ko bo končana naloga, ki nas je sem pripeljala — povabili na čašo vina, ne bo nobeden izmed nas povabila odklonil. Toda prva stvar je dolžnost, potem pride šele zabava. Go spod kapitan — ali bi mogel z vami par trenutkov na samem govoriti?" i Umaknila sta se s kapitanom par korakov—mladi krepki veliki imož je izročil kapitanu kuverto. "Upam, da bo to najboljše priporočilo," je rekel veliki krepki mož. Kapitan je pogledal v kuverto in postal vse zadovoljnejši. "Res — vi ste jako radodarni," je rekel; "s čim vam morem ustreči?" "Pred vsem zahtevam izključno pravico rabiti v prihodnjih dvanajstih urah vaš-aparat za brezžično telegrafijo." Kapitan je molče pritrdil. "Drugič zahtevamo popolno oblast nad zakonsko dvojico Soper." i V bližini je tedaj zaoril glasen klic protesta. Američan se je obrnil in je zagledal bolne- ] ga pasažirja, ki je ves zavit le- | žal v bližini in srdito vpil. "KxTo pa ste vi?" je vprašal ! ameriški žumalist bolnega pot- ; nika. "Policijski nadzornik Brey", 1 je odgovoril bolnik jezno. "Angleška se je pri Moly- i neuxovem hudodelstvu že zadosti blamirala," je mirno izja- < vil ameriški žumalist; "Čas ; je, da vzame Amerika to stvar 1 v roke." : "A jaz sem mu prišel na sled, 1 jaz sem ga našel..." . j Američan je"pa Braya prekinil z grožnjo, da bo rabil svoj revolver, če policijski nadzornik takoj ne neha. Tako je kančalo sodelovanje nadzornika Brava pri razkritju drame, ki se je zgodila v ulici Hiacint št. 47. Čast možu, ki bi bil skoro razvezal skrivnosten vozel. Ameriško časopisje je tisti večer triumfiralo. V srcu marsikaterega patrijotičnega re- publikanca se je bil unel že ogenj nevolje, da spretni Američani niso doslej mogli poseči v to zadevo; zdaj je bilo zadoščenje popolno. Na Broadvva-yu je tisti večer kar mrgolelo ljudi. Tri metre visoke črke na lepakih so razglašale najnovejše vesti z "Roumelije". Najprej je prišlo interesantno poročilo, kako so žurnalisti zavzeli ladi-jo, potem pa razburljiva novica: "Molyneux in Eva Wilson sta v naših rokah. Morilec ima brezmejno nesramnost, da se izdaja za škofa.'' Med tisoči, ki so čakali daljših novic, je zavladala smrtna tišina. ' "Naši ljudje," je poročala naslednja brzojavka/'se trudijo z demaskiranjem morilca. Ravnokar so ga vtaknili v vročo vodo. En del brade je že začel odpadati." Prihodnja brzojavka že ni bila tako odločna. "Vroča voda ni pomagala. Morilca drgnejo zdaj s slamo in krtačami. Eva Wilson vpije, da bi se kamen omehčal. Dogajajo se razburljivi prizori, ka-kršnjih še nobeden izmed nas ni doživel.. Brzojavka je tu naenkrat nehala; najbrže je Prede. Fr. Lopatič, 14224 Sylvia ave. taj. John Konrenčlč, 766 B. 200th St. blag. John Fabec, 766 B. 200th St. zdrav. F. J. Kern, 6204 St. Clalr ave. Zboruje vsako prvo nedeljo v mesecu ob 9. dop. na 876 B. 200th St. "NOVI DOM" kt. 7. ~~ Preds. Ant. Cugel, 16930 S-ranac Ed. taj. Loula J. Safran, 1372 B. 45th SL blag. Joe. Berkopec, 1390 B. 45th SL zdrav. F. J. Kern, 6204 St. Clalr ave. Zboruje vsako p»vo nedeljo v mesecu ob 10.30 dap. v Job. Blrkovl dvorani, 6006 SL Clalr ave. "KRA8" iL 8. < preda. Frank Legan, 676 B. 160th 8t> taj. Ignac Medved, 16725 8aranac Rd. blag. Ferd. FerjančlC, 986 Ivanhoe Rd. zdrav. F. J. Kern, 6204 BL Clalr ave. Zboruje vaako prvo nedeljo v mesecu oS> 2. pop. r cerkveni dvorani na Holmes ave. "GLAS CLEV. DELAVCEV" it. 9. preda. Frank Blttenc, 1042 B. 61th SL taj. John Brodnik, 6516 Juniatta ave. blag. Jos. Lunder, 974 Addison Rd. zdrav. F. J. Kern, 6204 SL Clalr ave. Zboruje VBako tretjo nedeljo v mesecu ob 9. dop. v Leo Schwalbovl (KvoranL 6131 St. Clalr ave. "MIR" iL 10. Preda.Tomaž Mervar, 3563 B. 82nd St taj. Florljan Cesar, 3659 B. 82nd St. blag. John Vlntar, 3614 B. 81at St. zdrav. F. J. Ruta, 3726 Broadway S. B Zboruje vaako Četrto nedeljo v mesecu ob 2. pop. v Jos. Smrekarjevl dvorani, 3627 B. 82nd SL < "DANICA" it. 11. Preds. Ag. Zalokar, 1081 Addlaon Rd. taj. F. Hudovernlk, 1062 B. 62nd St. blag. Ana Blatnik, 6304 St. Clalr ave.. zdrav. F. J. Kern, 6204 SL Clafc- ave.' .Zboruje vsaki drugI torek r mesecu ob 8. zvečer v John Grdlnovi dvorani 6026 St. Clair ave. "RIBNICA" it. 12. preda. Fr. V Iran t, 969 Addison Rd. taj/ Frank Lunka, 6523 Carry ave. blag. NIcIe Vidmar, 1146 B. 60th St. zdrav. F. J. Kern, 6204 St. Clalr ave. Zboruje vsak drugI Četrtek v mesecu ob 8. zvečer t John Grdlnovi dvorani. 6025 SL Clalr ave. "CLEV. SLOVENCI" it. 14. Preds. John Kom 1153 B. 60th St. taj. Anton Abrara, 5436 Stanard ave. blag. Frank Branoelj, 6615 Carry ave. zdrav. F. J. Kern, 6204 St. Clalr ave. Zboruje vsako drugo nedeljo ob 9.30 dopoldne v John Grdlnovi dvorani, 6025 SL Clalr ave. "DR. A. M. SLOMSEK" it. 16. preds. Jos. Megllč, 6014 Schaefer ave J blag. Frank Kobe, 1Z21 S3. Slut ml j zdrav. JjI. »ellakar, 61Z7 SLCialr ave. Bboruje vsafko prvo nedeljo v mesecu ob 1. popoldne v lolskl dvoTanl av. Vida. "FRANCE PREŠEREN" it. 17. Preds. Fr. Sodnlkar, 1082. B. 64th 8L majolk J. Jevnlkar, 6124 SL Clalr ave. 'blag. A. Anžlovar, 6111 St. Clalr ave. zdrav. J.M. SelUkar, 6127 SLCialr ave. ' Zboruje vsako prvo sredo v mesecu ob 8. zvečer v John Grdlnovi dvorani, 6026 St. Clalr avs. "8V. CIRIL IN METOD" it. IB. preda. j. ZakrajSek, 6218 SL Clalr ave. taj. John Videilvoli, 1163 B. 61at St. blag. Anton Bafica, 1016 B. 61et SL zdrav. J.M. Sellikar, 6127 SLCialr ave. Zboruje vaako četrto nedeljo v mesecu ob 2. popoldne v iolskl dvorani sv. Vida.__,_ OPOMBA: Vsako spremembo naslova teh uradnikov se mora takoj naznaniti na vrhovnega tajnika. Dr. Richters I bolest in otrj>e lost udov in ml OBRESTI SE ZAČNEJO VSAK DAN VLOŽITE DENARNA LAKE SHORE BANK b pm pravilih pla&uao do vso \% St, Clair sad SSth/St. Pfea^ftct and Hvrsn vf-: l| SLOVENSKA || j GOSTILNA I kjer dobite fin« pl- S jačo, debtro posti e 2 bo. Prodajamo iga^Jo in likotja S tudi ndomate potrebo na steklenice in galona. S C«m ima«* I Dobra lalof* | 2B I JOSIP KALAN, i £ 6101 ST. CLAIR AVE. ...................IlUfllllllllllllllllllllllllli ta na sova. da i« ni njcpT racaipt Hb» ■ «aa aarajaa la *4 aaJflatajiUi mJraTii. da vaa M m*r« »zdraviti. Vtfi xdrarnUkl racaptl narajo »riti ▼ Mtolakaraa, ki* badaja adalaal aataaiao »a ialjl adrayalka. laiaaia taJ paaalao nb. Piuljrrlb |ir 1 imata*, tmbtift »otrak-Hia. dBav. ci«ar la •fautkar ja. Guenthers Sloven Lekarna, Addison Rd. vofal St. Clair Ave. Zastopnik za "Clevelandsko Ameriko" v Leadville, Colo, jc naš rojak Mr. Anton Prijatelj, katerega priporočamo rojakom za pobiranje naročnine. A. M. KOLAR, I I Slovenska gostilna. 3222 LAKESIDE AVL I I Be priporoča Slovencem v pbilen obisk. Točna postrežba. Vedno sveže pijače. i FINO VINO vedno dobite pri Josip Koželu. Belo niagara in concord vino.- IJpsebno ženskam je moje vino znano. Po stari navadi Josip Kozely, 4734 Hamilton ave SODNUSKO ODOBRENO j ' P' < "S3 I ■MilHBH— I AMERIŠKI • ■■■■■^■B Navodilo, kako se po- 1 DRŽAVLJAN Vsa vprašanja in od-stane ameriški držav- govori za one, ki Ijan. Ustava, progla- hočejo postati držav- ] • ii* ruijiavl i* * t l. sitev svobode m po- Ijam. lo knjuicaje stave ameriške {repu- odobrila sodnija Zjed. blike. H 1 držav. iJl Cena 25c I TISKALA IN ZALOŽILA H "CLEVELANDSKA AMERIKA" «11» ST. CLAIR AVENUE. CLEVELAND. OHIO i 5 na ■_BBtD ■ ••• --------------------- ■ m = am s i n i........ i Hfflmrifl Dobi se edino pri Clevelandska Amerika \ NEODVISEN UST ZA SLOVENSKE DELAVCE V AMERIKI. SL UNUSKA TISKARNA. 6119 ST. CLAIR AVE. CLEVELAND, OHIO > i _• _*_i National Drug Store 1| Slovenska lekarna. vogal St. Clair ave. in 61. ceite. S posebno skrbnostjo izdelujemo zdravniške predpis«. V zalogi imamo vse, kar je trebA v najboljši lekarni. (45) sM»»MM»M»MM»MMlL IZURJENI ZOBOZDRAVNIK, { Dr. A-A. j KalbfleischJ : 6426 St Clair Ave, j ; Govori se slovensko in krvat* i ! sko. Točna postrežba, časo- I piši na razpolago. Ženske I ' strežnice. Edini zobozdravniš- I ' ki urad v mestu, kjer se govori 9 ! slovensko in hrvatsko. . Uradne ti ret ; ! Od 9.30 do 11.30 dop. Od 1:30 do 6:00 pop. Od 6:00 do 8:00 sn&f Telefon a rada: ; East 408 J. Telefon stanoraqja: 1 Eddy 1856 M. 1