MaarumrsM Poitnln« plačan« v gotovini Cena 1 Din Leto II. (IX.), štev. 22isma.« Napotila sta se proti utici, katero je John Bennet zgradil, ko je Ray hodil še v šolo. »Ali niste ničesar slišal o njem?« je vprašala. »Vedno se mi zdi, da ste vsevedni napram meni. Ali ste zalotili moža, ki je ustrelil gospoda Maitlanda?« »Ne,« je dejal Dick. »Želel bi si biti vseveden. Vse te dni sem mislil samo na eno — -------« Vprašujoče je dvignila pogled ter ga takoj zopet povesila. Rdečica jo je oblila in glas ji jc trepetal. »Na kaj ste mislili, kapetan Gordon?« »Na Tebe,« je dejal Dick, »Samo na Tebe. Ce me ljubiš, kakor jaz Tebe in če bi hotela postati moja žena.« John Bennet je čaka! ta dan dolgo na svoje kosilo. Sel je ven, da vidi, kje je hčerka in naletel je na Dicka, ki mu je v kratkih besedah vse povedal. -Dick je opazi! bolečino v obrazu starega noža in ko mu je položi! roko na ramo, je dejal: »Ela se je zaročila z menoj in ne bo kršila svoje obljube, pa naj se zgodi karkoli.« John Bennet je uprl svoj pogled v Dicka. »Ali tudi Vi ne boste kršili svoje obljube, če bi nekaj izvedeli?« »Že vem,« je dejal Dick enostavna. Ela Bennet je bila ta dan kakor v oblakih. Potem jo je pa navdalo toliko zaupanje, da so se razpršili vsi dvomi in Pomisleki. Oče je odšel v Dorking in ko se je vrnil, je bi! v njegovem obrazu izraz zopet oni bolestni izraz, ki jo je bolel globoko v dušo. »Zopet bom moral v mesto, moja lju- ba,« je dejal. »Dva dni je že čakalo pismo na mene. Tako sem bil zaverovan v svoje filme, da sem skoraj pozabil na druge dolžnosti.« Oče ni prišel k njej na vrt, da jo za slovo poljubi. Tako naglo se je odpravil od doma, da ni niti svojega aparata vzel s seboj. Ela se ni bala samote, saj je prebila v hiši sama že toliko noči. Pripravila je čaj, potem je pa pisala Dicku dolgo, srečno pismo. Nedaleč od ceste je bi! poštni nabiralnik in Ela je odnesla sama vanj svoje pismo. Bil je lep večer in prebivalci sosednih hiš so stali zunaj ter se razgovarjali, ko je šla mimo. Ko se je vrnila, je zaklenila in zapahnila vrata ter-sedla k ročnemu delu, da bi se z njim ukvarjala do počitka. Ko je šivala, so se ji rhisli vedno vračale k Rayu. Sedela je v prijazni jedilnici, kjer je gorela mizi, zastrta, petrolejska sve? tilka. Ta svetilka je dajala dovolj luči za delo, ostali deli sobe so bili pa v temi. Ela je zakrpala očetove nogavice in ko je pospravljala delo, se je nehote ozrla proti vratom, Tei so vodile v kuhinjo. Vrata je bila poprej zaprla, sedaj so se pa naenkrat začela polagoma odpirati. Za trenutek je sedela Ela odrevenela od strahu, potem je pa skočila na noge. »Kdo je?« je zaklicala. Tedaj se je pojavil^ v odprtini vrat postava, da je deklici krik zastal v grlu. Potava je izgledala orjaška v svojem tesnem, črnem plašču. Obraz in glavo je zakrivila odurna maska iz gumija in steklenih plošč. Luč svetilke se je odbijala od velikih očal ter vžigala v njih strašen ogenj. »Ne vpij! Ne gani se!« je dejal maski-ranec in njegov glas je donel votlo in oddaljeno. »Ničesar Ti ne storim.« »Kdo ste?« je vprašala Ela s trepetajočim glasom. »Jaz sem žaba,« je rekel tujec. Stala jc brez pomoči, nezmožna vsake kretnje in zdelo se ji je, da traja to že večnost. Postava je začela zopet govoriti. »Koliko mož Te ljubi, Ela Bennet? Gordon, ‘Johnson in žaba. In žaba Te ljubi najbolj.« Strašni obiskovalec je umolknil, kakor da čaka na odgovor. Ona pa ni m igla govoriti. »Moški delajo za ženo, za ženo tudi morijo. In za vsem, kar počenjajo pravičnega in krivičnega, stoji ženska,« je dejala žaba. »Zenska za mene si Ti, Ela!« »Kdo ste?« je vprašala s težavo. »Žaba sem,« je ponovil. In moje ime n«? zvedela, ko ga boš sprejela od mene. Hočem Te!« Ko je videl grozo v njenem obrazu, je dvignil roko. »In prostovoljno boš prišla k meni-« »Blazni ste,« je zaklicala. »Ne poznam Vas! Kako naj — o, o, ne da se na to misliti — prosim, idite!« »Takoj grem,« je odvrnila žaba. »Ali hočeš biti moja, Ela?« Zmajala je z glavo. »Hočeš brti moja žena, Ela?« je vprašal še enkrat. »Ne!« Vrnilo se ji je že nekaj miru in od ločriostl. (Dalle prihodnjič.) 4o«ato» 'm w«i)a>m nam mu ebttoct*.: «MXa baaad« 30 p, Mjmanj« an«Mtt Dl« fr— Mali Xm9m, m nian ■« fGMiw| Maka SO p. ... anaaak Oto 10 — Pisarniškega praktikanta s trg. naobrazbo sprejme tovarniško podjetje. Pogoj znanje slovenščine in nemščine. Pismene ponudbe v obeh jezikih na upravo lista pod »Trajna služba«. 1876 Električne inštalacije popravila, svetilke, likalnike, motorje, aparate, elektro blago po konkurenčni ceni pri Ilič & Tichy, Maribor, Slovenska ulica 16. XX. Suha bukova drva, premog, kolobarji in vsakovrsten rezan les najceneje pri Piščancu na Državni cesti. 1872 Velika, izbira stikna za moške in ženske plašče od Din 50.— naprej pri I. Trpinu, Maribor, Glavni trg 17.______________________________XX Prazno sobo iščem za takoj. Naslov pove uprava »Večernika«. 1886 Redi preselitve se poceni prodaja v Rušah poleg kolodvora, v hiši Marin dne 7. in 8. oktobra različne stvari, kot: 2 popolnoma nove posteljne žimnice in drugo posteljno opremo, preproga, različne porcelanaste, steklene in kuhinjske posode ter druge hišne potrebščine v najboljšem stanju. 1880 Pletenine vseh vrst se izdelujejo solidno po najnižji ceni v Mariboru, Rotovški trg 4/1. 1891 Važno za vse! Popravila šivalnih in pisalnih strojev, gramofonov, otroških vozičkov, koles in motorjev* Emajliranje in ponlklova-nje. Shramba koles in motorjev črez zimo. Vse to Izvršuje najkulantnejše in po brezkonkurenčnih cenah meh. delavnica in trgovina dvokoles, pisalnih in šivalnih strojev, Justin Gustinčič, Maribor, Tattenbachova ulica 14. 1879 Oglejte si le naj večjo, iz 150 različnih vrst sestoječo zalogo k P Z It 31 pri tvrdki L. Ornik. Koroika c. 9 in našli bodete to kar rabite. Začudile Vas bodo izredno nizke cene in ugodne plačilne olajšave 1787 Le umol Damski frizerski salon Frankopanova ul. 42 (Pred vojašnico Kralja Petra) Narnan|am cenj. d«m»m, d* sem "* otvotil* moderno in higljenlčno urejen sslon zn vse panoge lasne nege. Striženje bublglavle ln barvanje las. Breikonkurenčn* postrežba. Priporoča se k oblstu Narlia /pitzer - frizerka orn/ r/Štampiljk \\T. SC SOKLIČ 'k* ' Zastopniki se IMejo! Modna trgovina ANTON PAŠ Maribor, Slovenska ul. 4 Potrebščine za krojače in šivilje livarski koks in ang.cški kovaški premog dospel. Kovaški In kurilni koks stalno vzalogl MeJoviek Tattenbachova 13, tel.437 Izdaja Konzorcij »Jutra« v Ljubljani; predstavnik izdajatelja ta urednik: Fran Br o t « VI 5 v Mariboru. Tiska Marfboecska Uskacs&i SMsko D e t e I a v Manbota,