Deželni zakonik in ukazni list za vojvodino Štajersko. Letnik 18»». Humad XXVIII. Izdan in razposlan dne 30. septembra 1899. Landesgesetz- und Verordnungsblatt für das Heyogthum Steiermark. Jahrgang 18NA. XXVIII. 0 t ü ck. Herausgegeben und versendet am 30. September 1899. Zakon z dne 4. septembra 1899, veljaven v mejah mestne občine Knittelfeld v istoimenem sodnijskem okraju, s katerim se izdajajo načelne določbe o javnem vodovodu v mestu Knittelfeld. 0 predlogu deželnega zbora Svoje vojvodine Štajerske rače se Mi zaukazati nastopno: 8 1- V obrestovanje in poplačevanje napravile glavnice in v pokritje vzdrževalnih stroškov za naprave javnega vodovoda, katere so sc postavile in sc vzdržujejo od mestne občine Knittelfeld, pobira mestni urad Knittelfeld posebne pristojbine po razmerju sledečih določb. Glede vsacega poslopja, katero ni od cevi mestnega vodovoda več ko 60 metrov oddaljeno, ima lastnik poslopja plačevati mestni občini Knittelfeld letno pristojbino v izmeri 7 odstotkov od pripoznane oziroma od davčnega urada uravnane letne najemščine oziroma najemne vrednosti, na podlagi k oje sc za dotično poslopje državna najmovina določuje. Dolžnost pristojbino plačevati začne se začetkom onega meseca, kateri sledi času, v kojem mestna občina Knittelfeld vodovod otvori in začne vodo oddajati. 8 3. Lastniki, kteri so po določbah § 2 zavezani pristojbino plačevati, imajo pravico, na lastne stroške opazovaje določbe, kojc sc bodo postavile v vodovodnem redu (§ lt), napraviti zasebne odvode od glavne cevi v dotično stavbo. 67. Gesetz vom 4. September 1899, wirksam für das Gebiet der Stadtgemeinde Knittelfeld im gleichnamigen Gerichts-bczirkc, womit grundsätzliche Bestimmungen, betreffend die öffentliche Wasserleitung der Stadt Knittelfeld, erlassen werden. lieber Antrag des Landtages Meines Herzogthumes Steiermark finde Ich anzuordnen, wie folgt: 8 1. Zur Verzinsung und Abstattung des Anlagecapitales und zur Bedeckung der Erhaltungskosten für die von der Stadtgemeinde Knittelfeld errichtete und erhaltene öffentliche Wasserleitnngsanlage gelangen durch das Stadtgemcindcamt Knittclfeld besondere Abgaben nach Maßgabe folgender Bestimmungen zur Einhebung. 8 2. Hinsichtlich jedes Gebäudes, welches von dem Rohrstrange der städtischen Wasserleitung nicht mehr als 60 Meter entfernt liegt, ist von dem Eigcnthümer des Gebäudes eine jährliche Abgabe im Ausmaße von sieben Percent des hinsichtlich des betreffenden Gebäudes als Grundlage für die Bemessung der landesfürstlichen Hauszinssteuer ein-bekannteu, beziehungsweise steuerbehördlich richtiggestellten jährlichen Miethzinses, beziehungsweise Miethwerthes, an die Stadtgemeinde Knittelfcld zu entrichten. Die Abgabepflicht beginnt mit dem Anfänge jenes Monates, welches auf den Zeitpunkt folgt, in welchem seitens der Stadtgemeinde Knittelfeld mit der Eröffnung der Wasserleitung und Lieferung des Wassers vorgegangen worden sein wird. 8 3. Die nach den Bestimmungen des 8 2 zur Entrichtung der Abgabe verpflichteten Eigcnthümer sind berechtigt, auf ihre eigenen Kosten und unter Beobachtung der hierüber durch die Wafferleitungsordnung (8 11) zu treffenden Bestimmungen, Privatleitungen vom Hauptrohrstrange bis in die betreffende Baulichkeit Herstellen zu lassen. Für die 45* Za jemanje potrebne pitne in kuhinjske vode, kakor vode za pranje, hišne kopelji in za oplakovanje stranišč sc ne plačuje nobene druge odškodnine, kakor ona v § 2 določena pristojbina, ravno tako ne za napravo in, ako je treba, za rabo gasilnih zapipkov. 8 4- Število studenčnih iztokov napravljenih v zmislu § 3 pri zasebnih odvodih v posameznih poslopjih ni omejeno, ampak to sc prepusti volji lastnika. Glede kraja, kjer se imajo napraviti studenčni iztoki, velja določba, da se smejo studenčni iztoki, kteri so v smislu § 3 določeni za pokritje vodne potrebščine in za rabo ko jih teda j razven v § 2 navedene pristojbine nobene druge odškodnine ni treba plačevati, samo od znotraj v poslopjih napravljati. $ 5. Dolžnost plačevanja pristojbine v smislu 8 2 odpade glede onih stavb, katere sicer niso nad 60 metrov od glavne cevi oddaljene, pri katerih pa vpeljava vodovoda iz krajevnih ali stavbeno-redarskih vzrokov ni mogoča, o teni odločuje občinski odbor. § 6. V poslopjih, koja so več ko 60 metrov od glavne cevi oddaljena, morejo hišni lastniki s privoljenjem občinskega odbora zasebne odvode napraviti in v slučaju privaljene naprave zasebnih odvodov sc imajo uporabljati ravno iste določbe te postave, ktere veljajo glede onih stavb, ki niso nad 60 metrov od glavne cevi oddaljene. 8 7. Napravo zasebnih odvodov in studenčnih iztokov za druge namene nego v pokritje potrebne pitne in kuhinjske vode, vode za pranje, hišne kopelji in za oplakovanje stranišč, osobito za obrtnijske ali tvorniške namene, napajanje živine, zalivanje in za oblivanje malih stranišč, ter za druge take naprave, kakor tudi zajemanje vode v poslednje namene je odvisno od privoljenja občinskega odbora in sc imajo za to od lastnikov dotičnih stavb, oziroma ležečih posestev vodne pristojbine plačevati, katere se določujejo po posebnem od občinskega odbora napravljenem in od deželnega odbora v dogovoru s c. kr. namestništvom odobrenem ceniku. 8 8. Ako so sc zasebni odvodi v smislu 8§ 3, 6 in 7 napravili, imajo lastniki dotičnih stavb, oziroma ležečih posestev pravico, ona plačila, koja morajo Deckung des Wasserbedarfes für Trinken, Kochen, Waschen, .Hausbäder und Closet-Bespulung ist außer der im 8 2 bezeichnet«! Abgabe ein weiteres Entgelt nicht zu entrichten, desgleichen nicht für Anbringung und erforderlichen Falles vorgcnommene Benützung von Feuerhähnen. 8 4. Die Zahl der vermittelst der Privatleitungcn im Sinne des 8 3 herzustellenden Auslaufstcllen in den einzelnen Gebäuden ist nicht beschränkt, sondern dem Belieben des Eigenthümers anheimgestellt. Hinsichtlich der örtlichen Anbringung der Auslanfstellen hat jedoch zu gelten daß die Anslaufstellen, welche nur zur Deckung des Wasserbedarfes im Sinne des 8 3 bestimmt sind nnd für deren Inanspruchnahme daher außer der im 8 2 bezeichnet«! Abgabe ein weiteres Entgelt nicht entrichtet wird, nur im Innern der Gebäude angebracht werden dürfen. 8 5. Die Verpflichtung zur Entrichtung der Abgabe im Sinne des 8 2 kommt hinsichtlich jener Baulichkeiten in Entfall, welche zwar nicht über 60 Meter vom Hauptrohrstrange entfernt sind, hinsichtlich welcher jedoch die Einführung der Wasserleitung aus örtlichen oder baupolizeilichen Gründen unthunlich ist, worüber der Gemeinde-Ausschuß zu entscheiden hat. 8 6. In Gebäuden, welche mehr als 60 Meter vom Hauptrohrstrange entfernt sind, können von den Eigenthümern mit Bewilligung des Gemeinde-Ausschusses Privatleitungen hergestellt werden, nnd haben im Falle der bewilligten Herstellung von Privatleitungen ebendieselben Bestimmungen dieses Gesetzes, wie sie hinsichtlich Gebäuden in einer Entfernung von nicht über 60 Meter vom Hauptrohrstrange gelten, Anwendung zu finden. 8 7. Die Herstellung von Privatleitnngen und Auslaufstellen zu anderen Zwecken als zur Deckung des Wasserbedarfes für Trinken, Kochen, Waschen, Hausbäder und Closet-Bespülung, iusbesonders zu gewerblichen oder industriellen Zwecken, zur Versorgung des Viehstandes, zur Bewässerung, zur Berieselung von Pissoirs und dergleichen, sowie die Entnahme von Wasser zu letzteren Zwecken ist von der Bewilligung des Gemeinde-Ansschusies abhängig und sind hiefür von den Eigenthümern der betreffenden Baulichkeiten, beziehungsweise Liegenschaften die durch einen besonderen, vom Gemeinde-Ausschüsse aufzustellenden Tarif, welcher der vom Landes-Ausschüsse mit der k. k. Statthalterei ertheilten Genehmigung bedarf, festgesetzten Waflergebühren zu entrichten. 8 8. Insvferne Privatleitungen im Sinne der 88 3, 6 und 7 hergestellt wurden, sind die Eigenthümer der betreffenden Gebäude, beziehungsweise Liegenschaften berechtigt, v smislu §§ 2, 6 in 7 odrajtovati, na najemnike, oziroma zakupnike prenesti in izterjati od teli v primernih delih. Mestni občini nasproti jamči samo lastnik stavbe za redno plačevanje pristojbine. 8 !>- V s vrh o pokritja potrebne pitne in kuhinjske vode, vode za pranje, hišne kopeli in za oplakovanje stranišč morejo se napraviti z dovoljenjem občinskega odbora zasebni odvodi tudi v takih poslopjih, glede k ter ih po 8 2 pristojbina odpade radi tega, ker primanjkuje ona uajemščina oziroma najemna vrednost, katera je podvržena odmeri najmovine. V takih slučajih se določi odškodnina v zajemanje vode za zgoraj omenjene namene od občinskega odbora v dogovoru s stranko. Ako sc ne more v tej zadevi pogoditi, sc odmeri pristojbina na podlagi površnjc mere in potem sc določi po ceniku (tj 7.). 8 10. Plačila, k oj a se imajo po tej postavi, oziroma po ceniku odrajtovati, odmerja in predpisuje občinski odbor. Plačevati sc morajo te pristojbine od vseh v smislu tega zakona v plačevanje zavezanih strank za preteklo četrtletje mestnemu uradu Knittelfeld. Znesek, katerega se ima plačati na podlagi pravomočnega predpisa se more izterjati po politični izvršbi, ako se ne plača v 14 dneh. 8 11. Občinskemu odboru je pridržano, izdati izvrševalnc naredbc po razmerji določb tega zakona v vodovodnem redu, kateremu je tudi treba privoljenje od strani c. kr. namestništva in deželnega odbora, in določiti za slučaje ne izpolnitve teh določb po izvršbi izterljive globe do 20 kron v smislu § 80 odstavek 2, zakona z dne 2. maja 1804, dež. za k. št. o, oziroma če jih ni mogoče izterjati, zapor do 48 ur. Vrhu tega sme občinski odbor za slučaj, ako ne glede na že odločene kazni ni mogoče doseči opazovanje predpisov o porabi vodovoda, zapreti zasebne odvode, in sicer pri odvodih v smislu §§ 3, li in 1) začasno, pri onih v smislu H 7 trajno. 8 12. Občinski odbor ima pravico, dovoljenje za porabo vodovoda v druge namene nego v pokritje pitne in kuhinjske vode, vode za pranje, hišne kopeli die Von ihnen gemäß 88 2, 0 und 7 zu leistenden Zahlungen auf die Miether, beziehungsweise Pächter zu überwälzen und von denselben in den entsprechenden Quoten einzufordern. Der Stadtgemeinde gegenüber haftet jedoch nur der Eigenthümer für die ordnungsmäßige Entrichtung der Abgabe. 8 9. Zum Zwecke der Deckung des Wasserbedarfes für Trinken, Kochen, Waschen, Hansbäder und Closet-Bespüluug können mit Bewilligung des Gemeinde-Ausschusses Privatleitungen auch in solche Gebäude hergestellt werden, hinsichtlich welcher mangels eines der Bemessung der Hauszinssteuer unterliegenden Miethzinses beziehungsweise Miethwertes die Abgabe nach 8 2 entfällt. Das in diesen Fällen für Wasserentnahme zu oberwähnten Zwecken zu entrichtende Entgelt ist vom Gemeinde-Ausschusse im Wege des Uebereinkommens zu bestimmen. Mangels eines solchen llebereinkommens hat eine nach dem Flächenmaße bemessene, durch den Tarif (8 7) zu bestimmende Gebühr in Anwendung zu kommen. 8 10. Die nach diesem Gesetze, beziehungsweise dem Tarife entfallenden Zahlungen werden vom Gemeinde-Ausschüsse bemessen und vorgeschrieben und sind von den nach den Bestimmungen dieses Gesetzes zur Zahlung Verpflichteten vierteljährig nachhinein an das Stadtgemeindeamt Knittelfeld zu entrichten. Der auf Grund einer rechtskräftigen Vorschreibung zu entrichtende Betrag ist, wenn die Zahlung nicht binnen 14 Tagen erfolgt, im Wege der politischen Erecution einbringbar. 8 11. Dem Gemeinde-Ausschusse bleibt es Vorbehalten, nach Maßgabe der Bestimmungen dieses Gesetzes im Wege einer Wasserleitungs-Ordnung, welche gleichfalls der einverständ liehe» Genehmigung seitens der k. k. Statthalterei und des Landes - Ausschusses bedarf, Ausführungs-Bestimmungen zu erlassen und auf deren Nichtbefolgnng gemäß 8 80, Absatz 3, des Gesetzes vom 2. Mai 1864, L. G.-Bl. Nr. 5, im Crecutionswege ein bringbare Geldstrafen bis zu 20 Kronen, beziehungsweise im Uneinbringlichkeitsfalle Arreststrafen bis zu 48 Stunden zu setzen. Ueberdies kann der Gemeinde-Ausschuß in dem Falle, als ungeachtet der Verhängung von Strafen die Befolgung der auf die Benützung der Wasserleitung bezüglichen Vorschriften nicht erzielt wird, mit der Sperrung der Privatleitungen, und zwar bei Ableitungen im Sinne der 88 3, 6 und 9 mit der vorübergehenden, bei solchen im Sinne des 8 7 mit der dauernden Sperrung Vorgehen. 8 12. Der Gemeinde - Ausschuß ist berechtigt, die Bewilligung der Inanspruchnahme der Wasserleitung zu anderen Zwecken als zur Deckung des Wasserbedarfes für Trinken, in za oplakovanje stranišč (§ 7) zvezati s pogojem, da se napravi na stroške stranke preizkušen vodomer. Na jcdnaki način se morajo vodomeri napraviti tudi v vseh drugih slučajih, v katerih to občinski odbor v prcprečcnjc razvadile porabe vodovoda kot potrebno smatra, ali v slučajih, v kojih pripoznana ali priznana najemščina v nikakoršnjem pravem razmerju ne stoji s tem, kar sc dri že o porabi vode naprej videti, o čemur določuje občinski odbor, in ako se v takih slučajih ni mogoče pogoditi. Dotična vodna pristojbina sc določuje po ceniku (§ 7), kateri mora biti odobren po deželnem odboru v dogovoru s c. kr. namestništvom. 8 13. Za jemanje vode po vodomeru sc določuje pristojbina, k oj a se ima plačevati po v § 7 omenjenem ceniku. V smislu § 2, 6, 7 in 9 odrajtano plačilo, oziroma pristojbina, sc všteva onemu plačilu, k oj e se daje za odvzeto množino vode. § 14. Kolikor plačila, koja sc po vsebini te postave, oziroma cenika sprejemajo, potrebščino za obrestovanjc in poplačevanje napravile glavnice, kakor za vzdrževanje vodovoda prekoračijo, ima občinski odbor pravico in je zavezan, pristojbino določeno v § 2 znižati. § 15. Zajemanje vode v pokritje potrebne pitne, kuhinjske vode in vode za pranje iz javnih studenčnih iztokov, kateri sc napravijo po razsodku občnega odbora v onem številu, k oj e je krajevni potrebščini in razširnosti vodovodnih cevi primerno, je brezplačno. 8 16. Proti razsodkom občinskega odbora v smislu 88 5, 6, 7, 9, 10, 11, 12 in 14 je po zakonu z dne 2. maja 1864 postavni priziv s pristavkom dovoljen, da nima priziv proti razsodku po 8 10 odložljivcga učinka. 8 17. Mojemu ministru notranjih zadev se naroča izvrševanje tega zakona. Schönbrunn, dne 4. septembra 1899. Frane «Jožef s. r. Thun s. r. Kochen, Waschen, Hansbäder und Clvset-Bcspülung (§ 7) an die auf Kosten der Partei zu erfolgende Anbringung eines geaichten Wassermefsers zu knüpfen. In gleicher Weise hat die Anbringung von Wassermessern auch in allen übrigen Fällen zu erfolgen, soferne dies behufs Hintanhaltung einer mißbräuchlichen Inanspruchnahme der Wasserleitung vom Gemeinde-Ausschusse als uöthig erachtet wird, oder falls der einbekannte oder anerkannte Miethzins in keinem Verhältnisse zu dem voraussichtlichen Wasserbedarf steht, worüber der Gemeinde-Ausschuß zu entscheiden hat, und ein anderweitiges Uebercinkommen nicht erzielt wird. Die diesfälligc Wassergebühr ist nach dem vom Landes-Ausschusse in Einvernehmung mit der k. k. Statthalterei genehmigten Tarif (8 7) vorzuschreiben. 8 13. Für den Wafserbezng mittelst Wassermessers ist die zu entrichtende Gebühr durch den im 8 7 erwähnten Tarif festzustellen. Eine allfällige im Sinne der 88 2, 6, 7 und 9 entrichtete Abgabe, beziehungsweise Gebühr, wird in die nach der entnommenen Wassermcnge zu entrichtende Zahlung eingerechnet. 8 14. Jnsoferne die nach Inhalt dieses Gesetzes, beziehungsweise des Tarifs ein-fließendcn Zahlungen das Erfordernis für die Verzinsung und Abstattung des Anlage-capitalcs, sowie für die Instandhaltung der Wasserleitung überschreiten, ist der Gemeinde-Ausschuß berechtigt und verpflichtet, eine Ermäßigung der im 8 2 festgesetzten Abgabe eintreten zu lassen. 8 15. Die Entnahme von Wasser zur Deckung des Bedarfes für Trinken, Kochen und Waschen aus den gemäß der Entscheidung des Genieinde-Ansschusfs in einer dem Bedürfnisse und der Ausdehnung des Rohrstranges entsprechenden Zahl herzustellenden öffentlichen Auslaufstellen ist an kein Entgelt gebunden. 8 16. Gegen Entscheidungen des Gemeinde-Ausschusses im Sinne der 88 5, 6, 7, 9, 10, 11, 12 und 14 ist nach dem Gesetze vom 2. Mai 1864 die gesetzliche Berufung mit dem Bemerken zuläffig, daß eine Berufung gegen eine Entscheidung nach 8 10 keine aufschiebende Wirkung hat. 8 17. Mein Minister des Innern ist mit dem Vollzüge dieses Gesetzes beauftragt. Schönbrunn, am 4. September 1899. Kranz Joseph » THUN m. p. Druckerei .keykam*. (Braj.