General na stolu. .,11 Resto del Carlino" priobSuje iz Pariza sle- dečo vojno sliCico, ki se .je dogodila na severnem Francoskem. Star francoski generafl., že sEljuften, a zelo debel in težak, ne hodi rad, vendar pa hoče le biti vedno na bojni črti ,pri s\rnMh vojaklih. Ne raore odjahati do prvih okopov in posl;vati tamkaj n_. ure. Zato si je izmislil general čisto enostavno reC: daje se prenašati na moSnera .stolu in poSaka tainka.|, kjer padajo topoTsske krogle najgosteje, koder žvižgajo in švigajo krogle \o zraku 5n čnka mirno, ne da bi se premaknil tekom bo;a, 'Njegov šCab je posta.vljen na. težko izkiišnjo, k'er se zdi, da je general neranljiv. "Nekoga dne se je nahajal general, kakor obiSaiina, ne ieni najboli nevarnih to5k. Slo je za skoro nevzdržljivo posto'anko. General je sedel na svojem stolu; sovrnžnik je si;!al ogenj s podvojeno silo, smrt je besnela po vsej 5rti. Cete so se že itričele umikati. A tu pa vzklikne general: ,,Vojaki! Ostanite mirno in b"rez skrbi tamkaj, kjer sedim jaz, Saj veste, da je imoj konj daJeč in da bi rnoral -r slučaju, če odidete vi, ostati sam na bojiSfiu!*