IZHAJA VSAK ČETRTEK Naročnina: Za celo leto----------$2.50 Za pol leta-----------$1.50 JUGOSLOVENSKI PUBLISHED WEEKLY Office of Publication: 442 National A v«. Plione Hanover 1641 The JUGOSLAV OBSERVER Formerly “VESTNIK” OFFICIAL ORGAN OF THE JUGOSLAV BENEVOLENT UNION “SLOGA”, MILWAUKEE, WISCONSIN Entered as second-class matter January 21, 1026 at the post office at Milwaukee, Wisconsin, under the Act of March :t, 1870. No.—Št. 1. MILWAUKEE—WEST ALLIS, WIS., JANUARY 10, JANUARJA 1929. LETO I.—VOL. F. Po naši novi domovini DR. GRAHEK UMRL Dne 27. decembra je umrl v Pittsburghu vrhovni zdravnik lv. S. K. J., Dr. Joseph Grahek, v starosti 44 let. Dr. Grahek se je rodil v Calumetu, Mich. Njegov oče je bil eden izmed najstarejših naseljencev te stare slovenske naselbine; rojen je bil v Črnomlju. Pokojni je dovršil svoje študije v Chicagu, odkoder se je preselil v Pittsburgh, kjer je bil vsa leta aktiven v slovenskem in hrvat-skem društvenem življenju. Bil je svoječasno tudi član S. N. P. J. Blag mu spomin! STRAŠNA NESREČA Pozno ponoči, na starega leta večer se je v Kenoshi pripetila grozna nesreča, ki je zahtevala življenje pet mladih o-seb. Družba mladeničev in mladenk, članov bogatih starišev se je zabavala v neki hiši, zvečer pa so se vozili okrog v auto mobili h in se končno namenili, da se peljajo do nqj_r»lwvnoi)i !' Mfuutonek« Vi mn Uo do omogočile vzdržavati delovno moč, da bo on sam kot urednik lahko posvetil vse svoje moči uredniškemu delu in tako postavil Jugoslovenski Obzor na najvišjo stopnjo. Frank Novak, bivši urednik in lastnik “Vestnika”. Iz rodnih krajev I nje z bivšim cesarjem pomenjn mrštvo nekega J žalitev pravnega pojmovanja parnika ter obvestilo zvezno ra-1 nizozemske javnosti. šilno postajo. S tem so seveda o----- padli v roke obrežne policije, Pet četrtin nanačnih izjav ki je zaplenila ladiico in že,#-'najdemo na grobnih spomeni-nje, tihotapce, katere so od kih. Prevzel sem zadnjo soboto od Mr. Frank Novaka tiskarno in list “Vestnik”, ki bo nosil odslej naslov “Jugoslovenski Obzor” — ime, ki se mi je zdelo najprimerneje namenu, kate-' remu ga nameravam posvetiti. Dolgoletno duševno delo je moža utrudilo in izčrpalo. Odgovornosti polno delo pri urejevanju lista, nadzorovanje tiskarne, odpravljanje upravniških poslov, vodstvo korespondence, sprejemanje strank in številnih agentov, — bi strlo tudi najjač-jega in mu uklonilo živce. Posledice te utrujenosti niso izostale. List je jel pešati. Naselbina je to bridko občutila. Zastajalo je takozvano javno življenje. Zanimanje za vsako skupno delo je pojemalo. Zavladala je apatija. Manjkalo jo vezi, ki bj čim tesneje in prisrčneje vezala vse kvišku stremeče elementu. Mnogi niso po mesece in mesece vedeli, kaj se v naselbini godi. Javne prireditve so ostajale po večini brez odmeva. Vse to je ustvarjalo mlačnost in slabo razpoloženje. A mož ni mogel več vsem in vsakemu ugoditi. Zmagalo ga je. Ali se mu more to šteti v zlo? Ne! Obratno! Klobuk z glave pred toliko vztrajnostjo! Vsi smo ljudje in nikogar sile niso neizčrpne. Mož, ki jim je bil blagor naselbine pri srcu, se j« jela polaščati skrb. Svetovali so mu, da odloži težko breme s svojih ram in ga naprti drugemu, mlajšemu. Iskati je jel namestnika. Prišel sem in sem okleval. Zavedal sem se, da naloga, ki naj jo sprejmem, ni lahka. Ustreči tisočerim, uganiti njih misli in želje in jim dati to, kar hočejo, je nemogoče. Možno pa je podpirati jih v njih težnjah in stremljenjih, kazati jim pot k resnici in spoznanju, dajati jim poguma in razvedrila v njihovem težkem vsakdanjem boju za obstanek, svariti .jih pred nevarnostjo in neved nostjo, vzpodbujati jih k vztrajnosti, gojiti in negovati usihajočo ljubezen do rodne grude, jačiti spoštovanje do materinega jezika, navajati jih k dobremu in lepemu, opozarjati jih na slabosti in nedostatke, ki utegnejo škodovati posamezniku ali celokupnosti, širiti med njimi izobrazbo in prosveto, posvečati pozornost splošnemu gospodarskemu in kulturnemu napredku — to se da storiti. Odločil sem se. Ali nastale so težke ovire. Sam jim nisem bil kos. Iskal sem potov in izhodov. Našla se je skupina vrlih mož, ki je spoznala resnost položaja. Ustrašila sB ni nobenih žrtev in je imela le blagobit naselbine stalno pred očmi. S pomočjo teh požrtvovalnih mož se je končno posrečilo. Cilj je bil dosežen. A še ne končni. “Obzor” leži pred Vami. Ali ga boste sprejeli kot prijatelja? Ali mu hočete postati prijatelj tudi Vi? Prijatelj, dober od kritosrčen prijatelj, tak, kakršen Vam hoče biti on sam? Ne zadostuje mu samo Vaša naklonjenost, njemu se hoče ljubezni! Hoče, da greste zanj v boj, da ga hranite in ščitite, da ga negujete kot neguje lastna mati svoje dete. da\ga podpirate in mu kažete pot po kateri mu je hoditi. Ve, da se taka ljubezen ne podarja. Treba si jo je zaslužiti. Tn to bo “Obzor” skušal. Njegovi predali bodo na razpolago vsakemu, ki bo zastopal pravico in resnico. Poznal ne bo razlike, udajal se nobeni stranki. Njegova pot bo jasna in čista. Pod njegovo streho bo našel gostoljubja vsak, ki bo imel jasne in ci- VLADNA KRIZA V , JUGOSLAVIJI j Po najnovejših vesteh je na-! stopila v Jugoslaviji zopet | vladna kriza. Dr. Koroščeva j vlada je v celoti odstopila, ali i bolje, je morala odstopiti. Kralj j je vzel vajeti v svoje roke. Povod krizi je dalo dejstvo, da Koroščeva vlada ni hotela sprejeti predloga a spravo s Hrvati, ki so izos ali iz parlamenta, odkar so bili v njem u-uiorjeni hrvatski poslanci. Kako se bo iztekla stvar, je še negotovo. Pričakuje se, aa bol kralj razpisal nove volitve. T j tem slučaju pride nedvomno do! spremembe ustave, kar bo ime- j lo .skoro gotovo za posledico, j da se preuredi ves jugoslovan- i ski državni ustroj na avtonomni podragi. Tedaj pa bo odklenkalo srbskim hegemonistom, ki tolmačijo bratsko ljubav m&d njimi, Slovenci in Hrvati tako, da je koristna le njihovemu žepu. Poroka. 8. decembra sta set pri Št. Jur ju ob Taboru poročila notarski substitut v Kranju! 'g: vr: kašelj in uči leljica v Mo-j zirju gdč. Marica Rosensteino-1 va, hčerka šol. upravitelja pri1 Št. J ur ju. Kot priči sta fungi-rala gg. sodni svetnik Sašelj iz Šmarja pri Jelšah ter M. Goričar, župan in veleposestnik v Mozirju. Smrtna kosa. V Ljubljani je umrl po daljšem trpljenju dijak II. razreda III. drž. gimnazije Milanček Micliler. — V Loki pri Zidanem mostu je 7. dec. izdihnil v 85 letu starosti posestnik in železničar v p. g. Ignacij Jenčič. Pokojnik je bil 45 let agilen član požarne hrambo ter zato odlikovan z zlato kolajno. Sam zaveden Slovenec je tudi svoje otroke vzgojil v strogo narodnem duhu. Epidemija ošpic traja letos v Mariboru že od začetka šolskega leta. Dasi stalno manjka veliko število učencev nižjih razredov na vseh mariborskih osnovnih šolah, ni zdravstveno oblastvo proti razširjenju epidemije ukrenilo ničesar. Dogodilo se je celo, da so prihajali bolni otroci v šolo in okužili 'svoje tovariše; tudi so se pripetili primeri, da so učitelji in učiteljice, ki so meli doma na ošpicah bolne otroke nemoteno poučevali naprej in pomagali šiliti to najbolj nalezljivo otroško bolezen. Nesreča ali samomor. P mesarici in gostilničarki Alojziji Savodnikovi v Prešernovi ulici v Celju je bil uslužben kot hlapec 1. 1885 pri Sv. Jakobu v Slov. Goricah rojeni Ciril Lorber. Ker Lorber na praznik 8. dec. ni prišel iz svoje spalnice, ki se nahaja poleg hleva, je gostilničarka Savodnikova poslala mesarskega vajenca Jožeta Rozmana pogledat, kaj je s hlapcem. Rozman je dalje časa brez uspeha trkal na zaklenjena vrata Lorberjeve spalnice. Končno je vajenec odprl okno ter zlezel v sobo. V trenutku, ko je hotel potresti nepremično ležečega Lorberja za ramo, je prestrašen odskočil. S postelje je zrlo vanj bledo obličje mrtvega hlapca. V sobi je vladal težek vzduh. Vajenec je takoj poklical domače in pa stražnika, ki so obvestili o nesreči zdravnika dr. Dereanija. Ta je po ogledu mrtvega Lor- tnjgvl ■ ntpfktvit}’ te, je hla]>ee zastrupil z ogljikovim plinom, ki je prihajal iz male železne peči v kotu sobe. Značilno je, da je Lorber prinesel peč šele kritičnega večera v svojo sobo brez vednosti gospodinje in da jo je zakuril z ogljem namesto z drvmi ali premogom. Doslej se še ni moglo ugotoviti, ali gre za nesrečo ali samomor. Nagla smrt. 9. dec. so pripeljali v javno bolnico 44-letnega Janeza Bezgovška iz Št. Ruperta nad Laškim, ki je že drugi dan nenadoma umrl. POROTNE OBRAVNAVE V LJUBLJANI. CELJU IN MARIBORU jRečičan Zdravko Deleja oproščen obtožbe umora. Pred ljubljansko poroto je stal 8. decembra Zdravko Deleja, rojen leta 1892. v Rečici ob Savinji, ki je dne 14. aprila 1 1928 na cesU Kamenje-Bohinjska Bistrica oddal na Ljubico Likarjevo ii samokresa tri strele v glavo, desno in levo stran prsi, tako da je Likarjeva zaradi razdrobljenja možganov ii krvavljenja v možgane in v prsno duplino po presledku par minut umrla. Obtožnica, ki zahteva kazen po par. 136., je v svojih razlo-! gih za Delejo zelo ostra. Navaja med j drugim: 1 (Dalje na 3. strani) ste namene, ki bo hotel odkrivati resnico in utirati pot pravici, vsak, ki bo hotel širiti obzorje med nami in užigati luč prosvete in kulture. To je edina pot, ki vodi k odrešenju malega in srednjega človeka in te poti se bo “Obzor” držal do zadnjega diha. Poleg te naloge bo imel še drugo, nič manj važno obveznost pred očmi. Kdo ne čuje rad novic iz rodne gnide? Komu se ne začno dvigati prsa v radosti ob sladkih spominih na prijazne gričke in trate, na malo hišico pod holmcem, tam — doma!? “Obzor” bo skrbel, da tudi v tem oziru doprinese svoj del. Želja po dobrem in zanimivem štivu je splošna. Skrbel bo, da pride tudi tu vsak na svoj račun. Imel bo stalno rubriko, določeno za dobre in poučne romane. Obenem z zabavo naj prihaja tudi pouk in spoznanje. Da pa zadosti tudi naši mladini, ki se je — žal — že odtujila jeziku svoje matere, bo obdržal še v naprej stolpec v angleščini, ki ji ga je nudil prejšnji “Vestnik”. Prav tako bo z veseljem držal še naprej odprta vrata članstvu J. P. Z. “Sloge”, ki naj najde v njem dobrega prijatelja in glasnika njenih interesov. , Vse to pa bo zahtevalo ogromnih žrtev. Majhen je danes ta “Obzor”. majhen kot je majhen naš slovenski narod. Za vse to bo treba več prostora. Ali si ga bomo smeli dovoliti? “Obzor” bi tudi rad prihajnl več kot enkrat na teden v Vašo hišo. Ali bo mogel, ali bo smel? Še enkrat: odvisno je od Vas! “Obzor” naj postane ljudska last — Vaš! Sam bi ne mogel stati na nogah. J On potrebuje Vaše pomoči. Ne odrecite mu je, kadar Vas po-I prosi zanjo! I ■ Rado Staut. ^uOSLOVENSKI OBZOR THE JUGOSLAV OBSERVER The milj Juk Newspaper in Wisconsin. — Published weekly by tbe « H 'L O R (formerly “VESTNIK”) PUBLISH I»N G C 0. Frank R. Staut. Editor & Mgr. 44U National Avenue Milwaukee, Wisconsin Telephone: HANOVER 1648 SUBSCRIPTION RATES: One year .. .......................................... $2^0 Six mouths ........................................ $1.50 Dopisi brez podpisov se ne priobčujejo. — Za vse ostale dopise odgovarjajo dopisniki sami in ne uredništvo. — Rokopisi se ne vračajo. — Pri spremembi naslova naj naročniki navedejo poleg novega tudi stari naslov. Printed by Obzor Prtg. & 1R Publishing" C> spehu prireditve. Obenem pa se -iv reka tudi neomejeno priznanje ». borno izvajanje igre. Soc. pevski zl. Naprej bo pri priliki znal to upoštevati in storil svojo dolžnost, da se, diletantom, oziroma njih organizaciji vsaj deloma poplača njih veliko delo, 10 na ^ izvršeno v V'Vri'\' lrovati. Zanimanje za Slovenski Dom je vse-Prevladuje pa še med našim oliko nezaupanje, ki se ga i' prejšnjih izjajovljenih Ini. Vsled tega vsa •'.'iri. Le proč z ne- Naše kulturno gibanje BODOČE PRIREDITVE NAŠIH DRUŠTEV IN KLUBOV Seje socialističnega kluba se vršijo vsaki drugi četrtek v mesecu v S. S. Turn dvorani, spodaj. Sodruge se opozarja, da bi se sej vdeleževali redno. * N< deljo 20. Januarja. — Koncert in ,gra. Slovenski pevski klub Danica, v South Side Turn dvorani. • NEDELJO 8. MARCA 11)29 — V So. Side Turner dvorani se bo ta dan vršil drugi koncert Antona šublja, kateri bo nastopil z novim, še lepšim programom in s sodelovanjem Soc. pevskega zbora Naprej. IZ URADA ORGANIZACIJE SLOV. DOM, INC. Važna seja. Dne 18. januarja se bo vršila glavna letna Beja Organizacije Slov. Djm, Inc., v Tamšetovl dvorani. Na tej seji se bo volilo nov direktorij, poleg tega pa bo na dnevnem redu mnogo drugih, zelo važnih zadev, med temi, razprava o nakupu stavbišča za Slovenski dom. Društvene zastopnike in vse delničarje se opozarja, da bi se te seje vdeležili polnoštevilno, ker le na ta način bo mogoče izvoliti sposobne može za vodstvo organizacije, katera stoji sedaj pred velikimi nalogami. Začetek seje točno ob 7. uri zvečer. Bodite točni, da bo temveč časa na razpolago za vse važne razprave. JOE MATOH, tajnik. - ^Sf?77."-'v’AT3 Lokalne novice — Krasen šopek dehtečih na- in da poseča slične prireditve geljev in vrtnic sta poslala na-j pogosteje in v večjem številu, šemu uredniku z željo na dober _ za praznike se je mudil uspeh in srečo v novem delokrogu, Mr. in Mrs. Louis Su-ban, 422 6th Ave. Urednik je bil tako radostno presenečen tega daru, da v prvem hipu ni vedel, kam ž njim. Na uredniško mizo, kamor bi ta okras spadal, piha mrzel zimski veter, ker je zadnja močna sapa utrla šipo v izložbenem oknu urada. V tiskarni škem smradu pa bi bilo škoda krasnih cvetlic. Tako je žena urednika imela* dober vzrok, da jih je s po nosom odnesla domov, na gorko, kjer jih hoče negovati dokler se bo dalo. Mr. in Mrs. Sub&n nameravata v kratken pri svojih starših, Mr. in Mrs .Jolm Ermenc, 400 Grove St., Mr. John Ermenc, ml., ki študira pravosodje na Wisconsin University v Madison, Wis., z dobrim uspehom. Mladi John uživa sloves enega najboljših dijakov in se poleg tega veseli velike priljubljenosti med sošolci. Te dni se je John vrnil na svoje mesto, da nadaljuje s težavnimi študijami. — Mnogo uspeha! — V Chicagi je v soboto zjutraj umrl rojak Frank Kralj, brat Mrs. Joe Matoh, soproge znanega požrtvovalnega narod- NARASČANJE CERKVE-j NEGA ODPADNISTVA V AVSTRIJI jprošli mesec je izgubila rimsko-katoližka cerkev samo na Dunaju 1298 vernikov. — Misijoni in pridig« ne zaležejo nič, kjer ni dejanskih zgledov. Na Dunaju se sistematično krčijo vrste katoličanov. Vsak mesec izstopi iz rimsko-katoli-ške cerkve nad 1000 duš, moških, žensk in otrok. Ta pesem se ponavlja z naraščajočo silo in zajeziti je ne morejo nobena sredstva. Ker je odpadanje od papeževe cerkve postalo zadnje čase preočitno, je skušal dunajski kler poseči po sredstvu, ki naj bi kolikor mogoče zajezilo krčenje rimskih vrst; vršili so se misijoni brez konca in kraja, efekt misijonov je zopet porazen; in pravkar javlja statistika za minuli mesec, da je od 1. decembra na Dunaju zopet 1928 kristjanov manj. I Med tem številom zrelih mo-| škili in žensk je tudi 90 otrok, j ki so sledili staršem. Nekaj odpadnikov je pomnožilo vrste |starih katolikov (85), nekaj se ‘ .jih je pridružilo evangeljski cerkvi (97), nekaj pa drugim veroizpoved o van jem (34); ve- likansko število odpadnikov (1082) pa je izjavilo, da note ▼ nobeno vero več. Ostali so brez konfesije. Dunajsko časopisje povdar-ja, da je že danes število brez-konfesijonalnih otrok silno naraslo. Ta deca ne obiskuje ni-kakega verskega pouka. V*ga-jajo jih starši po svojem prepričanju in vesti. S tem, da bo se vrste rimskih katoličanov na Dunaju tako razredčile, je dobil dunajski kler nov udaree. 1 izkub. >lj Za IH" or pravi, da i jitelj. Zato se ih izkušenj dalo ega, in popolne j-!i druge stvari, ki otvoriti svoj cvetlični paviljon. avca v nas' naselbini Tudi mi jima želimo največ u-! °&re*) pokojnega se ,]e vršil speha in naklonjenosti pri odjemalcih, kar bosta lahko dosegla s takimi cvetlicami, kot sta jih poslala nam. Na tein mostu jima bodi Izrečena najlepša hvala! — V tej koloni so priob- v torek v Jolietu. Naše iskreno sožalje! HERBOVE ZELIŠČNE TABLETE V teh časih, ko razsaja influenca, prehlad, gripa, je dolžnost vsakega, da čuva svoje zdravje. Dr. Herbove zeliščne tablete so najboljše sredstvo v obrambi proti tt/rf. neprijetnostim.' t' lahko postano] > usodepolne. The Dr. SOUTH SIDE NASH »th and Forest Home Aves. TeL Orchard 75KH) Kličite nas za demonstriranje. (P 2) ČOSULI^HLINE NAJHITREJŠA ZVEZA Z JUGOSLAVIJO VELINSKI MOTORNI PARNIK VULCANIA Odpluje prvič due 10. jan. in potem 22. febr. Kakor Saturnia, uudi tudi ta novi velikan vse mogočo udobnost, luk-sus in hitrost. Posebne cene za povratna potovanja. Mnogo novih n-dobnosti na parnikih Vulcania ln Saturnia, kakor krasno kopali&če v drugem razredu. VELIKI OLJNI PARNIK PRESIDENTE WILSON ODPLUJE 7. februarja in 21. marca K. W. KEMI'F, Gen. Agentje ISO H. Washington St., Chicago, Ilk SLOVENSKI ODVETNIŠKI IN NOTARSKI TIRAD ALVIN GLOYECK, JR. 331 GROVE ST. Stum pi' Itldg. Odvetnik URADNE URE: 8:30 a. m,—12:00 a. m. 1:30 p. m.—6:00 p. m Soba iXM Hanover as*Jt To je najstarejša banka v državi Wisconsin USTANOVLJENA LETA 1847 Podil jamo denar v Jugoslavijo in vse druge države kjer se izplača nn liu 10 piokui, se nagiba l*Jto 1928 k svojemu koncu. Se par kratkih dni in ne bo ga več. Ko spravim* v red ra-lune in plačamo iz preostinka, če ga bo kaj, davke in druge zirjavele račune, pričnemo zopet z nora delati načrte, opremljene z upanjem da se nam posrečijo in uresničijo v novemu letu, tako kot smo si jih zasnovali. Kaj prinese novo leto celemu svetu, deželi in posamezniku, to ne more nihče z gotovostjo naprej povedati. Imamo pač le eno stvar, katere se oklepamo skoro vsi, to je upanje na boljše ln boljfie. Upanje ki je vedno sveže in neusahljivo. Ono nas priganja to bodri v vseh nadih težnjah in nas spremlja vsepovsod, pri vseh aaSih delih, pri vseh žrtvah katere moramo dopri-naftatl v borbi za življenje, napredek in obstanek, tako posameznika kakor skupnosti. Skratka v upanju živimo delamo ln umiramo. Nič na« ne moti pri gojenju večnega upanja, čeravno nas premnogokrat kruto prevara. Ne damo si tega upanja iztrgati, čeprav vidimo dan za dnem, kako je tega ali onega ogoljufalo. Ogromna množica ljudi, med njimi ne malo Slovencev, je bilo položenih v hladni grob v pravkar odhajajočemu ietu, ki so ga mogoče še pričeli zdravi, polni energije in lepega obetajočega upanja. In koliko jih zopet polože v prihajajočemu letu? Kdo ve? Vse to nas ne moti, oziroma bi nas ne smelo motiti, pri vseh naših delih in dolžnostih. Modre besede modrih mož, govore: “Delaj dokler živiš, in delaj tako kot bi večno živel”. Seveda moramo predvsem delati za svoj lastni obstanek in dobrobit. Dolžnost vsakega človeka pa je tudi da dela in se žrtvuje nekoliko za dobrobit in napredek svojega naroda, svoje domovine kjer živi, in sploh celega človeštva, da bo vreden in koristen član človeške družbe. MilwauSki Slovenci imajo mnogo prilik, da store nekaj za svoj narod. Najbolj ugodna prilika pa se nudi pri organizaciji Slovenski Dom, Inc. Tukaj naj bi se vsi brez izjeme priključili. Ta organizacija deluje za naš narodni blagor in skupni napredek. Preteklih šest mesecev se je prav malo pisalo v javnosti o delovanju in napredku te organizacije. Delalo pa se je vendar nepretrgoma naprej, ln doseglo prav lepe uspehe v prošlem letu, tako v finančnem kot moralnem oziru. Samo tri prireditve so prinesle preko *1,500 (petnajststo dolarjev) čistega dobička. Ne more se več tajiti, da niso prireditve Slovenskega doma po številu najbolj obiskane. In to Je kar šteje. Ideja za dom se je močno razširila, ln se polagoma, čeprav s težavo utrjuje. Ne rečem da je velikan ska udeležba na teh prireditvah sesto-jala iz samo Izbranih izobražencev in intellgentov, kakor se je pred kratkim neki "prijatelj” potrkal na prsi, da se to godi pri gotovih prireditvah. Ne, tega mi tudi nočemo in ne smemo pričakovati. Organizacija Slovenski Dom, ima odprte roke in srce za vsakogar, in želi sprejeti v svoj objem vse Slovence, tudi take ki so mogoče res nekoliko bolj zaostali v izobrazbi in ln- i u teh vratič pride večkrat na liho, da *<■ ali oni izrazil: Ja, stvar je že dobra in potrebna, ali dokler bo ta pa ta v odboru, ne bom kupil delnic. Zakaj? Well, drugače ni napačen človek, ' samo Kranjec je, ali pa Primorec i.t.d. I To imenujem jaz otroške nazore. In čas je, da se taki nazori med nami iztrebijo. Merodajne osebe, ki so se že večkrat v preteklosti zaletavale in smešile vsako najmanjše narodno navdušenje, in ga takoj imenovali” “šovinizem”, naj bi najpoprej ožigosali tak sentiment med nami. Dobro vem da so sedaj osebe v odboru ki bi z velikim veseljem oddali svoje posle vsakomur, pa najslbo Stajerc, Kranjec, Primorec, Korošec ali kdorkoli, samo da bi v resnici delali in bi organizacija napredovala. Tukaj bi se moralo iti za izpeljavo potrebne ideje, a ne za take otročarije. Končno se še v imenu organizacije zahvaljujem vsem, ki so se na ta ali oni način žrtvovali pri zadnji prireditvi. Poplačati se tako delo nikdar ne da. Prepričan pa sem, da ako bomo vstrajali do konca začrtanega cilja, da bo en sam pogled na dovršeno delo poplačal ves trud, in vrgel v pozabljivost, vse neprilike ki se nam sedaj stavijo na pot Druga poročila spadajo najpoprej na > glavno sejo, ki se bo vršila tretji pe- j tek v januarju, to je 18. januarja v Tamšetovl dvorani. Na to sejo se že j sedaj poživlja vse delničarje in delničarke in zastopnike raznih društev. Poleg druzih poslov, ki se imajo rešiti na tej seji, bo najvažnejše, vpra--šanje in sklep glede nakupa zemljišča ali poslopja, povijanje delniške glavnice In izvolitev 21 dohrih delavnih direktorjev. Toraj tega večera vsi na sejo ki pripadate k organizaciji, drugi pa ki še niste delničarji in se zanimate za ta pookret, kupite delnice še do prihodnje seje. in udeležite se seje, kjer boste imeli besedo kakor stari delničarji. .T. M. FROM OUR YOUNG GENERATION ANOTHER ONE IS COMING! LET’S GO! Another dance will be held by the Junior Lodge No. 17, J. P. Z. S. on February 2, 1929. The same classy band as before will play again. A1 Smith and his Collegians. Come! everybody had a wonderful time last dance and this one promises to be better than ever. Come and see for yourself, you will not regret it. Herbert Kuphal. * LET’S HAVE SOME ACTION! How about the Junior members of the older lodges joining up with the fine branch in the Junior No. 17, J. P. Z. S. Lodge. Fun and good times for the younger folks is our motto, so let’s transfer and get ifi on these good times. Join now. We’re growing fast. 1 ^et's get the largest Junior lodge ever organized. Herbert Kuphal, Sec. No. 17, J. P. Z. S. Vse prijatelje libU • i nam vsako važnejš ov • >- roče pismeno ali telefonično. Telefonska številka je razvidna na naslovni strani lista. List naj služi splošnim interesom obeh naselbin, milwauški in westalliski, pravtako vsem sosednim t. j. waukeganski, sheboyganski in drugim. Nas vse v prvi vrsti gotovo zanimajo slovenske novice, ki jih v angleških listih ne najdemo. Priobčevati te, je naloga slovenskega lista. In te naloge se zavedamo. Zato prosimo še enkrat vse prijatelje za sodelovanje. Le na ta način nam bo mogoče uvesti dobro informacijsko službo. — Silvetrovo praznovanje v milwauSki in westalliski naselbini, ki so ga priredili člani “Sloginih” društev je poteklo v prav veselem razpoloženju in Židani volji. Dočim je imela v Milwaukee glavno besedo naša mladina, ki je rajala in plesala do utrujenosti, so se Westalli-čani zabavali lepo po domače. Mr. John Turk je navzočim pridno rezal okusno šunko, da bi ne stopili lačni v novo leto, Mr. Fred Glojek pa je skrbno stregel z zalitkom, kakršnega pač zahteva vsaka osoljena stvar. Ob ranih jutranjih urth so se gostje v veselem razpoloženju razšli in se razkropili po svojih domeh. Društvo Sv. Ane, št. 172 K. 5. K. J., je priredilo v nedeljo 6. t. m. v S. S. Turner dvorani domačo zabavo, ki je izpadla v moralnem oziru zelo zadovoljivo, žal pa udeležba ni bila po-voljna Na programu so imele naše Slovenke več pevskih točk, ki sta jih proizvajala vila pevska kluba “Zarja” in “Planinska Boža”, zvečer pa so marljivi diV. tanti vprizorili Šaljivo igro “Ujeti tast”. Po končanem sporedu se je razvila neprisiljena zabava s plesom. Omenimo naj še razveseljivo dejstvo, da se je program to pot začel nekoliko točneje kot je bilo sicer običajno pri naših prireditvah. Dolžnost publike pa je, da se na to točnost navadi KUS ao oUc če boste z učinkom zadovoljni. Dr. Eddy’s Herb tablete se prodajajo tudi po vseh lekarnah za ceno 50c. Kupite si jih takoj, če ste prehlajeni. Gem Theatre GROVE & MINERAL POPOLDANSKE PREDSTAVE DNEVNO V nedeljo, 13. januarja Esther Ralston “Sawdust Paradise” Otroški igralci (Our gang) “When School Begins” GOVOREČE SLIKE Pon., torek. jan. 14 -15 John B anymore “The Tempest” GOVOREČI SLIKI Na* hranilni oddelek Je odprt vsaki pondeljek veter de 7it0 MARSHALL & ILSLEY BANK 1’ndrainlca na Južni strani: *74 NATIONAL ATE. Glavni urad: 416 BAST WATER STREET NAJN0VEŠJE COLUMBIA PLOŠČE 25092-F—Sveta noč t Sv. Jožef in Marija) 25093-F—Potepuh, Valček ( Moja Pl ancka, Polka j 26094-F—Soča voda J Fantje po polj gredo j 25095-F—Sladke vijolice ) Double Eagle, koračnica? Anton Subelj L Speher iu Siu Pojeta Lauahe in Udovick L. Speher iu Sin p'"*ai! « to Udom. 110S-F—Na^Valeakj Srtra Kubačcv tamburaiki »bor VINCENC GOLL Urar in zlatar. Prodaja gram. plošč iu rol u klavir. 474 National Avenue Columbia u M* Veliki velikonočni izlet v Jugoslavijo Kakor v prejšnjih letih, bomo tudi letos priredili skupni izlet v domovino, katerega bo vodil v potovanju izkušeni zastopnik Cunard linije. Skrbel bo za prtljago in vse druge stvari, ki so v zvezi s potovanjem. Popularni brzopamik B ERENGA RIA odpluje iz New Yorka proti Cherbourga v PETEK 8. MARCA Potniki bodo dospeli v domovino pravočasno za Velikonoč. Obrnite se nemudoma za rezervacije, na parniku. Zglasite se pri kateremkoli agentu Cunard linije ali pa pišite naravnost na CUNARD LINE 346 No. Michigan Ave. Chicago, ni. 10. januarja 1929 JUGQSLQVENSKI OBZOR be tržaške ekonomije dve »ali-jardi in pol lir. Kredit je težak Tržaški zavodi ne zadoščajo as vse potrebe. Zavodi iz Italije so prišli v Trst le z omejenim delovanjem. Nekaj takega je, kakor progresivno izčrpavanje vsled nezadostne prebrane”. Velekritičen je položaj Trata in ker Kozuliči čutijo tudi, kako so v napotje italijanskim brodolastnikom, so začeli resno misliti na Brazilijo. Ako bi res odšli, postane Trst pristanišče, kakršnega si želijo mogotci v Rimu. JUGOSLOVANSKA PODPORNA ZVEZA Inkorporlrana leta 1816. ‘SLOGA’ Sedeli Milwaukee, W1*. GL. ODBOB J. P. Z. SLOG/.. Predsednik: Viktor Petek, 486 14 Avenue, Milwaukee, Wlaco«ain. 1. Podpredsednica: Maria Bačun, 496 49 Avenue, West Allw. Wls. II. Podpredsednik: Joe Vidmar, 2027 Brown 8L. Milwaukee, Wls. Tajnik: John Lenko 379 First Avenue, Milwaukee, Wisconsin. Zapisnikar: Frank Poličnik, 476 18 Avenue, Milwaukee, Wisconsin. Blagajnik: Frank TaraSe, 479 National Ave„ Milwaukee, Wisconsin. NAD ZOBNI ODBOR: L Nadzornik: John Brmenc, 400 Grove Street, Milwaukee, Wisconsin. II. Nadzornik: Rafael Cheplak, 7202 National Ave.. West Allis, Wls. III. Nadzornik: Ignac Kuži jan, Rawson Ave. South Milwaukee, Wls. FOBOTNI ODBOR: 1 Porotnik: Joe Tratnik, 268 First Ave., Milwaukee, Wisconsin. 11 Porotnik: Joe Kračnlk, 471 Oreenbush St, Milwaukee, Wisconsin. 111. Porotnik: Kati Deliček, 429 Clinton St., Milwaukee, Wisconsin VRHOVNI ZDRAVNIK Dr H T. Kristjanson,, 120 E. Wisconsin Ave. Milwaukee, Wls. URADNO GLASILO: "OBZOR”, 442 National Avenue, Milwaukee, Wisconsin. Seja glavnega odbora se vrši vsak tretji pondeljek v mesecu, ob 7:30. zvečer, na 379 First Ave. — Pri J. P. Z. Slogi se lahko zavarujete za $1,000.00, $500.00, $260.00 posmrtnine in za $1.00, ali $2.00 dnevne bolniške podpore. Zavarujete se tudi lahko za samo posmrtnino. Vsa pisma in stvari, tičoče Be organizacije, se naj pošljejo na naslov tajnika, denar za zvezo na naslov blagajnika. Križem kražem sveta V LEDENI PUŠČAVI KRŠČENI ATEIST Doslej ne2mana epizoda iz Malmgreenove tragedije. — Fašist in katoličan, ki pošilja moža znanosti v nekr-ščansko smrt. V Parizu izhaja klerikalni list “Le Croix”. Povodom pol-letniee Malmgreenove smrti je objavil doslej neznano epizodo iz Malmgreenove tragedije, ki je značilna tako za pisanje imenovanega dnevnika, kakor za tiste, ki so bili pri stvari di- lli tUUJ. . v vUGlh UiOU in Zap-a tabo-jmljeni oili dovolj založeni. Ko jim je začela pohajati zaloga živil in so začele odpovedovati tudi moči, je vprašal major Zappi, vodja trojice, ki ni samo prepričan fašist, ampak tudi vnet katolik in klerikalec, Malmgreena, učenjaka evropskega slovesa, kaj misli o posmrtnosti in o ve-ri. Malmgreen, ki so mu tačas rojile po glavi vse drugačne misli, se je lahno nasmehnil. Odvrnil je, da je mož znanosti in ateist in da ga prav malo briga, kaj ga čaka na drugem svetu. Kmalu potem je onemogel. Zappi in Mariano sta mu izkopala grob in sta ga položila brez obleke v odprtino. Preden pa sta ga izročila smrti, je Zappi odlomil kos ledu in je “krstil” izčrpanega Malmgreena, ki se ni mogel tega u-braniti. Pokrižal ga je na čelo in šel svojo pot. “Croix” ugotavlja, da je bil takrat krst pač brez učinka, ker se ni izvršil s pristankom krščenca. Zato pa je imela učinek ateistova obleka, ki je obvarovala Zapija pred smrtjo in le pozneje se je izvedlo, da gre za deputacijo stavkajočih rudarjev rudnika Pilisvorosvar. V tem rudniku so rudarji najslabše plačani. Rudnik eks-ploatira neka belgijska družba, ki pa nikakor noče pristati na izenačenje plač z rudarjih ostalih madžarskih rudnikov. Stavka rudarjev traja že tedne, vendar pa doslej ni prišlo do nikakega sporazuma. Tudi vlada doslej ni smatrala za potrebno, da bi posredovala. Vsi stavkajoči rudarji, okoli 2000 po številu, so se davi napotili v Budimpešto, da bi tam pred ministrstvom socijalne politike demonstrirali. Že pri prvi vasi pa jih jc ustavil oddelek o-rožništva, nakar so poslali v Budimpešto deputacijo 14 mož, ki ji pa minister ni mogel obljubiti ničesar. Izstradani rudarji so vzbudili splošno pomilovanje in poslanci so napravili zbirko ter jim izročili večji znesek za podporo družinskih očetov. o-------------- LJUDJE, KI NE VEDO NIČ 0 SVETOVNI VOJNI Odkritje neznanih naselbin v Sibiriji. — Prebivalci ne vedo ničesar o svetovni vojni, niti o revoluciji. — Znanstvena ekspedicija bo preiskala doslej neznane pokrajine. Moskva. — že večkrat se je v poslednjih letih čulo o novo odkritih vaseh v notranjosti sibirske tajge, toda fantastičnim poročilom privatnikov niso verjele niti oblasti niti javnost. Zdaj pa se je izkazalo, da te govorice niso bile brez podlage. Nekemu vojaškemu oddelku se je posrečilo preko ogromnih zamrznjenih močvirij prodreti v osrčje sibirskega pragozda, kjer so odkrili obsežno naselbi- j- j • i - V no, obstoječo iz devetih vasi. tudi pred nadlogami, k, so obis- Prebiva|c teh oddaljenih in od kale Manana. Zappi je vseka- odrezanih ^ Jniso imeli kor ostal vzoren v vsem, v kr- ... . , ^ r> Ižanskih in fašističnih dolžno- niti pojma o ostali Rusiji Rav-Ni 'no t&k° pa seveda ne vedo ni- ' . . .v •; moco„ I česar o svetovni vojni in o Manano je prej •] , , boljše viški revoluciji. Ruska in dospel j Turin. Fašisti, zastop- francoska Akademija znanosti mki oblasti godbe so ga i pripravljata ekspedicijo, ki naj jemale. Pn&koval ga je celo preiskava! novo odkrite sam vojvoda od Pugl,e. Mno- kraje Naselbine ^ baje v.iea mn je vzklikala, godba je . dobe pctra v£., ]rf j svirala inv vagon je prva sto-; anial razne Verske\j0«ne, da so bežale pred- “Antikri- svečane tišine. Ihtenje. Sin je objel in poljubil mater. Solze med množico in zopet “eja, eja alala!” stom” v nepristopne kraje Si- POHOD STAVKAJOČIH RUDARJEV V BUDIMPEŠTO Budimpešta. — 12. decembra je prispela semkaj deputacija izstradanih in raztrganih delavcev, ki so se zglasili v parlamentu, kjer so v vseh krogih vzbudili splošno pozornost. Še- Diogenova nečimemost. Platon je govoril o nečimer-nosti. Navzoči modrijan Dio-gen je vstal in začel skakati po preprogah v Platonovem stanovanju, rekoč: “Teptam Platonovo nečimemost.” — “Z Diogenovo ošabnostjo,” ga zavrne Platon. IZ RODNIH KRAJEV (Nadaljevanje s 1. strani) Obdolženec, trgovski pomočnik, se ' Je 1. oktobra 1921 preselil iz Celja v Maribor, kjer je dobil službo skladiščnika. L. 1923. se je seznanil z omože-no Matildo Likarjevo. Zakonska Likar, ki sta se v aprilu leta 1921. poročila, sta živela v slogi in sreči, dokler ni začel obdolženec zasledovati Likarjeve žene in je odtujevati možu. Dne 26. julija 1924. je Likarjeva porodila v javni bolnici v Mariboru deklico, kateri je oče obdolženec. Po porodu se je sicer Likarjeva vrnila še za nekaj dni k svojemu možu, nato pa jo Je obdolženec popolnoma spravil v svoje mreže. Moža je za vedno zapustila, o-troka pa dala nekam v oskrbo proti mesečnemu plačilu 500 Din. Koncem leta 1925. sta obtoženec in pokojna Likarjeva imela skupno stanovanje. Toda razen z Likarjevo je obdolženec imel ljubavno razmerje tudi z drugimi ženskami. Obtožnica povdarja, da tudi domovinska občina slabo opisuje obtoženca, in navaja dalje: Pred prihodom v Maribor je bil Deleja usluž-ben v Celju, kjer je oškodoval večje število trgovcev z usnjem za več tisoč dinarjev. Ko je pričel v Mariboru razmerje z Likarjevo, je tudi njo izkoriščal, da ga je zalagala z denarjem, posebno od 31. oktobra 1926. dalje, ko ga je odslovila tvrdka Ježek in je bil do srede januarja lani brez službe. Kljub temu je obdolženec z Likarjevo grdo ravnal, jo pretepal in klofutal, da je morala radi poškodb in bolečin po več dni ležati v postelji, pravi obtožnica. Likarjeva je odšla lani januarja iz Maribora, da bi se obdolženca rešila, in je vstopila za plačilno natakarico v neki manjši ljubljanski kavarni. Deleja pa je prišel za njo in kmalu sta se zopet pobotala in si poiskala skupno stanovanje. Po zatrjevanju obtožnice. je Likarjeva docela vzdrževala Delejo, ki se ni pobrigal, da bi dobil kako službo. Lani februarja je Likarjeva spoznala v Ljubljani nekega podjetnika, ki se je začel zanjo zanimati. Vzlic temu, da je obdolženec mogel ob raznih prilikah opaziti, da ga Likarjeva nič več ne mara, jo je še vedno zasledoval zgolj iz korlstolovstva. Ko se je lani novembra odločil odpotovati v Skoplje k svoji tam poročeni sestri, mu je omenjeni podjetnik dal na njegovo prošnjo večji prispevek za potovanje. Tudi tam ni našel prave eksistence, a Likarjeva je že bila srečna, da se je rešila svojega izkoriščevalca. Ustvarila si jc v Ljubljani lepo eksistenco, postala je poslovodkinja pri "Zlatorogu”. Cim pa je obdolženec v Skoplju zvedel o njenih lepih dohodkih, se je sredi marca letos pojavil v Ljubljani ter začel po svoji stari navadi Likarjevo izkoriščati. Misleč, da je gostilna njena last, je celo zahteval, naj jo proda in naj mu izroči izkupiček, da do začel s trgovino. Ker se mu ni hotela vdati, ji je začel groziti z umorom, kar je Likarjeva povedala večkrat nekaterim gostom. Dne 11. aprila je obdolženec hotel uresničiti svoj zlobni načrt v stanovanju Likarjeve, kjer ji je z revolverjem v roki grozil da jo bo ustrelil, če ga ne bo več vzdrževala. Ker Likarjevi ni bilo več obstanka v Ljubljani, je zapustila Ljubljano in se preselila za nekaj časa v Kamenje v Bohinju. Obdolženec pa ni miroval. Izsledil je Likarjevo in se odpeljal 14. aprila za njo v Kamenje. Zahteval je ob ljubice, naj se vrne v Ljubljano, da ga bo zopet vzdrževala, in sl je dal od nje pripraviti dobro večerjo. Ob 22. uri ga Je spremila proti Bohinjski Bistrici. Navidezno se je obdolženec vdal in pomiril z Likarjevo ter se delal kakor bi se od nje poslavljal. Komaj sta bila zunaj vasi Kamenje, je izvršil svoj naklep: usmrtil je Likarjevo s tremi streli. Da bi ublažil svoj zločin, Je tudi nase oddal dva fetrela, ki pa sta bila lahke narave, ker je obtoženec ce 9. maja popolnoma okreval. Tako obtožnica. Da ovrže vsaj nekatere teh hudih o-čitkov, se je Zdravko Deleja pred porotniki zagovarjal zelo premišljeno, a gladko. Zatrjeval je predvsem, da je bila Likarjeva ljubosumna, histerična ženska, ki je včasih od jeze trgala obleko raz sebe. Ljubil da je edino njo ter da ga je imela popolnoma v oblasti. Odločno taji, da bi ji bil grozil z orožjem, dasi je samokres res vedno nosil s seboj. Ko je prišel v Kamenje, je Likarjeva trgala cvetke na travniku. Dejal ji je, da se je prišel poslovit. Odvrnila mu je, da ga ima še vedno rada ter mu je ponovno obetala svojo ljubezen. Potem sta šla večerjat v gostilno, kjer je Likarjeva igrala na citre. Iz gostilne gredoč mu je prigovarjala, naj najame v Ljubljani stanovanje, da se bosta pozneje poročila. To ga je zelo razburilo. Rekel ji je, naj ga pozabi. Pričela ga je objemati in plakati. Kaj se je potem zgodilo, se ne ve spominjati. Obtoženec jokaje pripoveduje, da je imel občutek, kakor da se potaplja. — V bolnici ste pri zaslišanju izpovedali policijskemu nadzorniku Žajdeli, da boste povedali, zakaj ste streljali, če boste ostali pri življenju. — Malo vem, kaj sem takrat govoril. Bil sem ves zmešan. — Ali niste tiste dni govorili, da bi bilo najbolje, če bi bila oba mrtva? — Ne vem! Misli se mi podijo v duši kakor vihar. — AH ste radi pili? — Ne! Iz izpovedi prič izhaja, da je bil De-'eja na dobrem glasu, vsekakor na boljšem kakor Likarjeva. Delejo vs! ■'pisujejo kot agilnega, mirnega in poltenega fanta. Likarjeva ga je vedno zalezovala. Mati obtoženca je skoro slepa, v dvorano jo je privedla hčerka. Mati je 67 let stara. Izpovedala je. -la jo je sin zvesto podpiral z mesečnimi prispevki 200 do 250 Din. L'kar-ieve ni marala, saj Je sina popolnoma omamila, tako da se je bala, da bo še na njo, mater, pozabil- Sin je hodil domov in jokal, zavoljo Likarjeve; mati ga je proeila, naj ostane doma, pa ni hotel. Nataša Deleja, obtoženčeva sesti a je izpovedala med drugim: "Likarjeva je popolnoma zaslepila mojega brata. Z mamo smo se preselile v Ljubljano, da bi ga navezale nase, pa ni bilo mogoče. Ona je hodila celo k nam na dom in brat, ki je sklenil pustiti jo, je postal takoj spet ves mehak. Mnogo je trpel pred Likarjevo in tožil, da .nu je nezvesta.” Predsednik je prebral pismo, v ka-erem je nekdo, ne obtoženec, vabil Likarjevo na sestanek in ji poslal 'poljubček na gobček”. Pismo potrjuje, da Likarjeva Deleji ni bila ravno vzorno zvesta. Tudi mnoge druge priče so izpovedale, da je imela rada moške. Med preiskavo je zaslišal preiskovalni sodnik 55 prič in 3 izvedence. K razpravi je bilo povabljenih 13 prič. ZDRAVKO DELEJA OPROŠČEN Razprava proti Zdravku Deleji se je nadaljevala drugi dan. Predsednik je prebral zapisnike prič. Mnoge so izpovedale, da je bila Ljubica Likarjeva na slabem glasu; marsikdo ni zaradi nje več občeval z obdolžencem, ki ga slikajo kot nacijonalno zavednega moža. Po zdravniškem izvidu je dobil Deleja oba strela v levo stran pral. Po mnenju zdravnikov izvedencev je bila ena poškodba Deleje smrtno nevarna. Zagovornik dr. Egon Stare se je e-nergično zavzel za obdolženca-ideali-sta, ki je doživel v ljubezni do Likarjeve le razočaranje. Svoj temperamentni govor je zaključil z vzklikom: “Dvignite obdolženca iz blata k novemu, lepšemu in boljšemu življenju!” Publika je navdušeno ploskala. Porotnikom sta bili stavljeni dve vprušanji: prvo glavno, če je obdolženec kriv hudodelstva umora, drugo dodatno, če je izvršil svoje dejanje v taki duševni zmedenosti, da se svojega čina ni zavedal. Ker so porotniki prvo glavno vprašanje glede hudodelstva umora soglasno zanikali, je bil Zdravko Deleja oproščen. “Imeti srečo” še ne pomeni, biti srečen. članku o tržaškem problemu: “V ladjedelnicah je manj dela. Trst čuti konkurenco italijanskih ladjedelnic, katere poprej ni poznal in ni še preciznih določil za razdeljevanje dela. Kriza tržaških brodolastni-kov izvira tudi iz posebnega finančnega položaja. V času inflacije, ko je šterlina segla do 140 lir, so pogumno gradili, po izvršeni revalutaciji italijanske monete pa so obvezani s težkimi dolgovi v dobrih lirah. Velik del kapitala tržaških podjetij so tvorili avstrijski naslovi, ki so izgubili veljavo in izmenjava avstrijskih kron se je izvršila pozno po ceni 60 odst. Sodi se, da znašajo iz na- Pri nekaterih ljudeh Je privedenih vzrokov skupne izgu-1 stna samo njih krinka. MIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIMIIMIMIIMIIIIIIIMIIIMIIIIIlD.iMiiiiililillilllllllllllllllK.wi L | SLOVENSKI PLUMBER | 5 Parna kurjava = PLUMBING AND HEATING Nobeno delo preveliko ali premalo. Prenavljalna dela naša posebnost. Na željo na mesečne obroke. Zakaj = ne bi imeli moderne plnmberske naprave v hiši, in za isto plačevali med rabi jen jem! VSAKO delo kakor tudi vsaki izdelek postavljen v | vašo poslopje je jamčeno. | JOHN J. ZAWERSCHNIK, INC. | = Urad in delavnica 4025 Nat’1. Av., vogal 41st Ave. = Tel. Orchard 5481 ! aMIlIMMMMIIMIIMIMIMIIMMIlUIMMIIIMMMIMIIIIIIIIIIIMIMMMMMMMIMIIMMMIMHIIiir: IZ PRIMORJA črna bodočnost tržaškega pristanišča. Direktor lista “Giornale d’ Italia” V. Gaida piše o tržaškem problemu: “Premestili so se sistemi uvozne in izvozne trgovine v mno- j gih deželah podonavske Evrope in Levanta, katere so vršile pred vojno svoje nakupne in prodajne posle v Trstu. Ta velika tranzitna trgovina je redila cele skupine in tvrdke, po-l sredovalce in odpravnike. Danes je ta trgovina skoro izgubljena in ni je mogoče vzpostaviti. K temu odtoku tržaške trgovine se pridružujejo umetne odtegnitve, storjene iz političnih interesov nekaterih držav. Konkurenca, ki jo dela Hamburg Trstu, je posledica ne samo naravne gravitacije srednjeevropske trgovine proti severu, marveč tudi programa-tičnega absorbiranja češkoslovaškega in avstrijskega prometa v okvirju nemškega gospodarstva. To je v zvezi z gibanjem za Anschluss. Sedaj se pripravlja tudi Poljska, da odmakne od Trsta po italijansko-poljskih konvencijah zagotovljeni mu emigrantski prevoz. V Gdinji se gradi z vso naglico poljsko pristanišče v konkurenco Gdanskemu in to pristanišče zavzame poljski promet in tudi emigrante ” Ni še dolgo, ko je “Piccolo” trium-firal po dogovorih, doseženih za razvrstitev prometa na sever in na jug. in trdil celo, da je Trst premagal Hamburg, sedaj pa Gaida podira “Piccolo-ve” iluzije in govori brezobzirno resnico o bodočnosti trža-1 škega prometa. ! Cosulich se preseli v Brazilijo? 1/, Rio de Janeiro je prišlo v Trst poročilo, da se mudi tam SIMONZ BROTHERS TRI PRODAJALNE: 410-412 National Avenue, Milwaukee, Wisconsin 5502 Greenfield Ave. West Allis St Francis Av. & Court St., St. Francis ZA ZIMO: Topi«, fino. trpežno zimsko perilo, obleke tu čevlji ta Moške, ženske in otroke. — Primerna božična darila po zmernih cenah. .bom cavtRiiP mi».w to covg»zo maw — ŠEST DNI PREKO OCEANA Najkrajša in najbolj ugodna pot za potovanje na ogromnih parnikih: ILE DE FRANCE — 11. jan. — 1. feb. P A RIS — 25. jan. — 15. feb.' 1 Ob polnoči NAJKRAJŠA POT PO ŽELEZNICI. VSAK JE V POSEBNI KABINI Z VSEMI MODERNIMI UDOBNOSTMI. Pijača in slavna francoska kuhinjo. Izredno mlake cene Vprašajte kateregakoli pooblaščenega agenta oil: FRENCH LINE - 213 N. Michigan Ave„ Chicago, 1L BOŽIČNA DARILA Ako ste namenjeni kupiti božična darila, obrnite se na znano slovensko trgovino. Velika izbera. — ZMERNE CENE. JOE TRATNIK, lastnik 268 FIRST AVENUE Vogal Park St. In 1. Ave. >»»»»##*eeeeeeee»««eee«e»/r “Influenca” ne predstavlja nobene priljubljenosti A ~ ... Vsako leto ubija inflnenca na ti- ravuatelj Cosulicheve pomor- 90fse mož in Žena, kateri se pona- ske industrije inženjer Fride- Saj« « 8T,°Ji"1 zdravjem ,, • y ter mislijo da so proti njej nedo- nk Martinolic, pripravljajoč 8t,,pni. Ne omalovažujte znakov možnost za otvoritev podružni- ce tržaške ladjedelnice, kate- se j| izognete, ne obstaja samo ra M raztegnila svoje delova- tlje mi vso južno Ameriko, bde- vašega črevesja. Ako je vaša pre-de na vedno obsežnejši razvoj ^^^f^jl’v/la uničujTe^bt južno-ameriške trgovine, je cue te nadloge, pričakovati, da Cosulicheva i- nicijativa popolnoma uspe. Kot Nastopite takoj, da zava™J®‘ n. . 1 1 . , v v, . te. Vaše drobovje mogoče vsebn- klisk z jasnega je treščila ta je zaogtale stnipene snovi, kar vest V tržaško prebivalstvo in morda še sami ne veste. Kupite vzbudila naravno strašno raz- ;»d važega 1eUarnurja stekl^e ico , . . T_ .... v-,, v Trinerjevega grenkega vina, in vze- burjenje. Kozulici so bili ze mIte cu eno jhco pred vsako jedjo, večkrat povabljeni na delova- To prijetna sestavina Cascare in robovja, $1.25, nje v južni Ameriki in po voj- ni se je govorilo, da skoro pre- POSKUSNI rneste svojo ladjedelnico v Bra- v « .... % .... , j. I Izrežite in odpošljite na Joseph zilijo. Ta cas so uredili ladje- Triner Co _ 1333 So Ashiand Ave.. delnico v Tržiču in sedaj mis-! Chicago, m. za vzorec, lijo na Brazilijo...... Novinar I ime drugih zdruvilnih zelišč pomaga prebavi in hitro pospeši delovanje Gaida, direktor lista “Giorna-le d’ Italia” pravi v svojem Zastonj Naslov.............................. Mesto................... Država........1 KAJ STANE ŽGANJE? WILLIAM G. M. SHEPHERD (Nadaljevanje). m. Advokat je na zahtevo pravnika takoj izstavil ček za vsoto, ki se je nahajala na bankah in še ni bil razdeljen med policijo. Gostilničar, ki je vse to izdal, se je hotel zaščititi in je končno privlekel iz žepa 550 srebrnih dolarjev z besedami: “Gospod sodnik, tukaj je še 550 srebrnih možakov, katere sem zadnje dni skolektal; skoro bi na to pozabil. Tako je vsota lepo narastla v pravnikovih rokah. Vrnimo se k kapetanu Scko-enleber. Blato je brizgalo sedaj že tudi v višje uradne kroge. Medtemi, ki so bili potegnjeni nanovo v ta škandal se je nahajal tudi član državne postavodaje, Patterson, ki je bil obenem politični voditelj v 19. revirju. Patterson in Schoenleber sta bila postavljena pod obtožbo in obsojena zaradi korupcije in podkupljivosti. Sedaj je Monaghan že žel vspehe, toda najžalostnejša igra se je še le pričela. Polkovnik Samuel O. Wynne, načelnik zveznih agentov v Philadelphiji je podvzel racije, eno za druao. “Te racije sem moral izvesti, ker jih ni hotela policija”, mi je rekel, osebno. Našel je distilerijo, razmeroma malo napravo, ki je producirala povprečno 75 galonov žganja dnevno. Lastnik je bil neki Clearfield, kateri je bil znan pod imenom “Whitie”. V njegovi lastnini so našli žepno knjižico, ki je vsebovala imena in naslove enega izmed policijskih kapetanov, številnih saržentov in 23 policajev. Poleg vsakega imena je bila označena gotova vsotr-, katero je prejemal tevlensko. kot pod-k npniao. Trideset paramtov Jia eno distilerijo. Wynne se je podal s knjigo k Monaghanu. Vf’; v knjigi o-značeni uradniki so bili po Mc Kewanu aretirani in privedeni pred pravnika Monaghana. Pri zaslišanju se je pokazalo, da je ta, prva najdena distilerija izplačevala tridesetim policijskim uradnikom podkupnine; vsi ti paraziti so dobivali redno gotove tedenske vsote. Clearfield je izjavil: Tedensko sem plačeval kapetanu Cohenu po 75 dolarjev, manjše vsote saržentom, polegtega pa še po 5 dolarjev vsakemu policaju.” Ti lopovi so bili takoj postavljeni pod obtožbo, nato pa »e je pričela predstava. Skoro tisti trenutek, ko je mestni župan Mackey pred cerkvenimi zastopniki s pobožno krinko izjavil, da je mesto Philadelphia eno izmed najboljših mest, kjer vlada najboljši red, je McKewen privedel 23 obtoženih policajev pred Monaghana, odkoder so jih od- gnali v ječo. Sedaj je bil Monaghan prepričan, da deluje policija mesta Philadelphija, namesto kot organizarija za vzdržavanje reda in miru, samo kot organizacija za pobiranje podkupnine in vzdržavanje korupcije. Vsakemu policaju je stavil !vprašanje: “Kakšen avtomobil imaš i Koliko dragocenosti poseduje tvoja žena? V kateri banki imaš naložen svoj denar? To zadnje vprašanje je bilo zelo važno. Monaghan je naročil imenik vseh policajev in njih družin. V Philadelphiji je 175 bank, katere je pravnik potem pustil preiskati glede ulog raznih policajev in policijskih uradnikov. Sedel sem v pravnikovem u-radu, ko so dospeli detektivi s fotografijami bančnih rekordov z različnimi vsotami, zabeleženimi v njih. ki so bile last policajev. Od časa do časa so pronašli ponovne bančne izkaze o teh vsotah, naloženih na njih bankah. “Večje število izmed nas” je rekel eden izmed detektivov, “je zaposljen že več dni samo pri tem delu.” Vsote, naložene po raznih policijskih uradnikih ali policajih so znašale od četrt milijona, do 3000 dolarjev. Ako so toraj že policaji nakopičili take vsote, koliko so morali biti že dobički butlegerjev. “V eni izmed bank”, mi je pripovedoval Monaghan, “i-mamo v rokah dokumente štirinajstih različnih ulog, ki so znašale v dveh letih skupno nad 10 milijonov dolarjev. Bančni uradniki so nam razkrili, kdo so bili vresnici pravi lastniki teh ulog, ker so bila vsa imena in tudi naslovi, napačni. Toda imamo pa na rokah čeke, ki so bili iz teh ulog izplačani in na ta način smo našli butlegerje in vse drage zločince. ’ ’ Prohibicija je dosegla v Philadelphiji torej svojo zlato cvetno dobo. Gostilne in tajne pivnice so plačale v teku dveh let nad 18 milijonov dolarjev podkupnine. Toda, to še ni vse. Ako postane policaj v eni stvari nepošten, ni boljši v drugih. Ako je nepošten glede prohibicije, mora biti lopov obenem tudi v vseh drugih ozirih in ne nastopa niti proti zločincem igralnicam ali javnim hišam, oziroma prostituciji. To je torej omogočala, da. je bilo v tem času v Philadelphiji nad 300 javnih hiš. To mi je priznal neki višji uradnik tega mesta, katerega ime ne smem imenovati. Dotični uradnik je izjavil med drugim: “Prejel sem poročilo, da se nahaja v enem samem wardu 150 javnih hiš. Naš roman. V prihodnji številki bomo začeli priobčevati velik satirično humoristični roman, ki je preveden na razne svetovne jezike in je letos izšel tudi v slovenščini. Roman, ki nosi naslov “PUSTOLOVŠČINE DOBREGA VOJAKA ŠVEJKA V SVETOVNI VOJNI” je delo češkega pisatelja Jaroslava Haška in si je ž njim osvojil cel svet. Danes igrajo “Švejka” po vseh evropskih odrih in ga kažejo v kino-slikah. Pisatelj slika v njem na njemu lasten mojstrski način vso gnilobo avstrijskega militarizma, gorostasne tipe notoričnih tepcev z zlatimi ovratniki, in vsa grozna trpljenja malega človeka (tekom svetovne vojne v zaledju in na fronti. llašek je s “Pustolovščinami dobrega vojaka Švejka” na !-ilno preprost,, a tem učinkovitejši način osmešil vse, kar je morilo in dušilo avstrijske slovanske narode med vojno in pred prevratom: militarizem, špiceljstvo, policajstvo, vojaško sodstvo in zdravništvo, stremuški patriotizem in nravno gnilobo civilnih, vojaških in cerkvenih veljakov, renegatstvo, nadutost veleuglednih in mogočnih tepcev itd., hkratu pa je nedosežno opisal ljudsko zdravo mišljenje in čuvstvovanje, strašno trpljenje in muke malega moža, ki je krvavel, umiral ali počasi po ječah poginjal, da so bogateli in delali karijero človeški izvržki po “božji” in raznih potentatov ter generalov milosti. V humorni, nedolžno ironični in satirični, mirno in preprosto kramljajoči obliki, je podal že blagopokojni pisatelj m novinar od vseh strani razsvetljeno sliko svetovne vojne. Originalni tipi so naslikani s humorjem, da se moraš krohotati. Dejanje včasih grozno, včasih šaljivo, je vseskozi silno napeto in zanimivo od prve do zadnje vrste. llašek pripoveduje smehljaje najbolj resne, često strašne in brutalne dogodke, ki govore vsi isto: Nikoli več vojne! Roman bomo prinašali v krasnem prevodu znanega sloven-skega pisatelja Fran Govekarja, avtorja “Rokovnjačev”, “Legi jonar jev” in drugih znanih slovenskih dramatizacij, ki so bile ž;1 večkrat uprizorjene na naših odrih. Prepričani smo, da bo ta naš roman ugajal vsem slojem in čp- tudi pouk, a V taki majhni, nevsiljivi nega grozoviteza m mu reče. in prijetni izmeri, da pouka ne čutimo ™ T7 in pride sam od 3ebo, neopažen. To je Prijatelj moj, Galeotti je v mo ji sobi. Čez par mnut ga bom glavni smoter. Obenem je pa vsaka a- ,. , • t i nazai V vežo nekdota spojena tudi s kako zgodovin- Pal.lai 11111110 tepe nazaj V veziu. sko osebo in so nam take dogodbice Dobro me posluša,], ka,] bOHl nehote ponovitev zgodovine, zopet v |gOVOril, ko se bova poslavljala. "Tte^IubriSbomo od časa do časa Če bom rekel: Nebesa so nad priobčevali po nekaj takih anekdot, j nama —, tedaj ga daj takoj O-Nekatere ne bodo temu vSeč, druge pa,l>esiti; če mu pa rečem: Pojdi v drugemu ne. To gre vse po značaju, . nekdo je bolj resen, drugi bolj Šaljiv., miru Upamo pa, da bo za vsakega dosti. Razpredelba je zelo težka. V kakem hitrem odgovoru se nam dopade včasih tedaj glej, da mu ne skriviš niti lasu.” — Kralj gre nazaj v svoj kabi- Mesarija naprodaj Proda se sredi naselbine stara, znana mesarija in grocerija, z vso zalogo in opremo. Nizka najemnina. Vpraša se na 483 WALKER STREET Slovenska mesarija ANTON BUTCHER Vedno najfinejSe sreže In prekajeno meso v zalogi. PINE DOMAČE KLOBASE. Perutnina v sezoni. Zmerne cene. Točna in vestna postrežba. 288 Mineral Street Tel. Hanover 3684 (dl4-29) v ALI IZ JUGOSLAVIJE preko Cherbourga in Bremena na največjem Ir nrlhitrej-šim nemškem oarniku COLUMBUS ali katerim drugim parnikom te družbe. Samo 7 dni na morja. Izvrstne kabine 3. raj--Samo sobe. Voznina na obe utrani p« znižanih cenah. Za navodila se obrnite na vašega dom. zastopnika ali pa na 130 W.Randolph St.,Chicago • i OR I H GERMAN LLOYD RIPPLE-JEVA RAZPRODAJA ČEVLJEV SE JE ZDAJ PRIČELA! Cena vsakemu paru čevljev znatno znižana RIPPLE’S Shoe Clearing House 441 National Ave. hitrem oagovoru se nam uoimuB ~ , . v , , bistroumnost, drugič hladnokrvnost a- net> ualeottl ga caita DOlj li pa odkritosrčnost, zopet kakor je tev kot Živ. “Dobro, gospod značaj. Vsak ima svoj okus, in to ie astrolog,” pravi kralj z zanič-treba imeti vedno pred očmi. ,i Upamo, da bo ta zbirka našla mno- | lJIVim posmehom, VI, KI taKO go prijateljev in pomagala širiti ob- dobro poznate bodočnost, povejte mi, kdaj boste umrli.” Galeotti ju se zasveti. “Veličanstvo, natančno Vam ure ne morem povedati, vem samo, da1 bom umrl tri ure pred Vami.” Zadostovalo je. Kralj ga pe-skozi predsobo, mu stisne zorje našega ljudstva ter mu obenem nuditi zabavno berilo. Uredništvo. SCHOCH’S GARAGE (Poprej Phillips) Popravila avtomobilov, pašo lin. olje in vse druere avtomobil potrebščine. Nizke cene in toi'na, vestna postrežba. Steve Schoch lastnik 2. in National Avenue Tel. Hanover 875 ALI STE BOLANI? Ali vas muči bolezen na želodcu, Jetrah ali obistih? Ali vas muči glavobol, zabasanost, revmatizem. žolčni kamni, nervoznost i.t.d.? Dr. Eddy’s Herb Tablets vam nudijo rešitev, da »e znebite teh bolečin. Tisočem Je to zdravilo že pomagalo. V vsaki lekarni, po 50c. Pišite po uzorec. DR. EDDY’S HERB CO. 2GC8 FOND DU LAC AVENUE MILWAUKEE, WIS. Turennova dobrosrčnost. Turenne (1611—75) je bil e-den največjih vojskovodij Lju- # devita XIV. Stal je nekoč ob lie skozi predsobo, mu hudi vročini pri oknu svoje prijateljski roko m neprestano predsobe, odet s kratkim belim ponavlja: "P«’* -plaščem in pokrit s čepico. V sobo stopi mlad kuhinjski pomagač. Sodeč po obleki misli, da stoji pred njim njegov prijatelj Jurij, s katerim sta si bila jako dobra; zato se približa Pojdi v miru, pojdi v miru!” Zraven pa neprestano gleda Tristana, da bi se vendarle ne zmotil. • * * Najboljši recept. Slavni kirurg Billroth (1829 generalu od zadaj ter mu pri 1894) je oboževal mlado da- loži s svojo ne baš lahko roko J mo, pa ni imel prilike ali pa po-krepko zaušnico. General se o- ; guma povedati ji. Nekega dne bme. Strežaj vidi obraz razjar- ga pokliče dama k sebi in mu jenega gospodarja, pade na ko- reče: “Ljubi gospod doktor, lena in prosi: “Gospod, mislil zopet imam take srčne boleči-sem, da je Jurij.” “Tudi če bi ne, zapišite mi vendar kako bil Jurij, bi ga ne bil smel tako hudo udariti,” zakriči Turenne. Ziegler-jeve sladčice ZIEGLER’S GIANT BARS MAPLE WALNUT TWIST & TWIRL (5-30-29) dROafaSi Vsakogar dolete prej ali kasneje zadere, katerim ni popolnoma ko«. Da ae Izogne neprilik, aitnoati in atrotkor, ae posvetuje na pravem maatu. $10.00 ZA $1000.00 — ali — $1000.00 ZA $10.00 Oba načina v prometu vsak dan. Eden dobi za $10.00 celih $1000.00, drugi zopet za $1000.00 celih $10.00 ali še manj. Kateri način porabiti, povprašajta rri — NATIONAL SERVICE BUREAU F. S. ERMENS 458 National Ave. * # # Prisotnost duha. V mestu Peronne je m or pl 1. 1468 francoski kralj Ludovik XI. (1461—83) podpisati pre cej sramotno pogodbo. Predno mi sredstvo. Kaj naj vzamem proti temu?” Billroth trenutek pomisli, potem pa reče: “Vzemite — mene!” To je tudi naredila in srčne bolečine so ponehale. • « # V Izborno povračilo. Novem Yorku so imeli se ^ napotil v Peronne, je'slavnostno pojedino, povabljen' vprašal svojega astrologa Ga-jje bil tudi slavni humoristi leottija, kaj naj naredi. Galeot-IMarc Twain. Rekli so mu, naj j PRVI SLOVENSKI POGREBNISKI ZAVOD FRANK ERMENC POGREBNI ZAVOD 401 Grove Street Tel.: Hanover 876 PRVA JUGOSL. PRALNICA IN ČISTILNICA V MILWAUKEE Mokro perilo — 20 ft. $1.00. — Poseb. koncem tedna 25 ft. $1.00 Hydro perilo — 20 ft. $1.30. — Poseb. koncem tedna 25 ft. $1.30 Gladki komadi likani. — Obleke se vrne vlažne. Čiščenje ženske obleke po $1.50 ali več. Moške obleke čiščene za $1.25. DELO JAMCENO. ALLIS LAUNDRY & CLEANING CO. 493 02nd AVENUE Tel. West Allis 2086 10-11-29