6117 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio (Tel. HEnderson 3889) (NEW ERA) URADNO GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE — OFFICIAL ORGAN OF THE SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION V letu 1936 se bo vršila 15. redna konvencija J. S. K. Jednote. Konvenčno leto na] bi bilo leto največjega napredka. JEntered na Second Class Matter April 15th, 1926, at The Post Office at Cleveland, Ohio, Under the Act ol March 3rd, 1870. — Accepted for Mailing at Special Rate of Postage, Provided for In Section 1103. Act of October 3rd, 1917, Authorized March 15th, 1925. *0. 37 CLEVELAND, 0., WEDNESDAY, SEPTEMBER 9TH — SREDA, 9. SEPTEMBRA 1936 VOL. XII. — LETNIK XII. DOLŽNOSTI ZVEZANE Z NATURALIZACIJO Zakon zahteva, da inozemec, predno je pripuščen k državljanstvu, mora na javnem sodnem zaslišanju položiti prisego, “da bo podpiral ustavo Zedinjenih držav in da se popolnoma odreče in odpove vsaki uda-nosti in zvestobi napram kate-risibodi inozemski državi, zlasti pa napram oni državi, katere podanik ali državljan je bil poprej, in da bo podpiral in branil ustavo in zakone Zedinjenih držav nasproti vsem sovražnikom, inozemskim ali domačim.” Je precej vestnih ljudi, ki se obotavljajo zaprositi za naturalizacijo, ker.čutijo, da jim je nemogoče odpovedati se rojstni domovini in dedovini, ki so jo od nje dobili. Mar zvestoba udanosti to zahteva? Mar po-menja, da se mora inozemec odpovedati vsem tradicijam, pozabiti svojo materinščino in zanikati svoj rojstni kraj, spomine in ljubezen, ki ga veže do nje? Zedinjene države ne pričakujejo ničesar tako nezmisel-nega. Tako zanikanje bi bilo večinoma ne le nemogoče, marveč niti umestno ne bi bilo. človek, ki je preživel svoja razvojna leta v rojstni domovini, ne mere tako zlahka odpovedati se svoji kulturni dedovini. Narobe, inozemec, ki preveč zlahka odvrže svoje stare tradicije, običaje in udanosti, ne bo bržkone predragocena pridobitev za ameriško državljanstvo. Ko postane ameriški državljan, se zares pričakuje od ino-zemca, da si postavi Zedinjene države v prvo vrsto, da izvrši popolni in brezpogojni prenos svoje politične udanosti od prejšnje vlade na vlado Zedinjenih držav. Pričakuje se od njega, da bo gledal naprej, ne nazaj in da se istoveti z interesi svoje adoptirane dežele. Ako tega ne more, potem vestno ne more, položiti prisege udanosti. Ali to ne pomenja, da mora zavreči stare tradicije, ljubezni in obveznosti. Ali se pričakuje od moža, ko se poroči, da pozabi na mater, svojo ljubezen do nje in svoje obveznosti napram nji? Sigurno ne. Res je, da s poroko prevzame nove obveznosti in take obveznosti, ki jih postavlja pred vsemi, ki pa ne pomenjajo zanikanje svoje de-dovine ali starih ljubezni. Isto je z državljanstvom. Navadno obveznosti naturaliziranega državljana napram novi domovini in stari domovini ne prihajajo v nasprotje. Ali če pride do takega nasprotja, on mora biti pripravljen dati prednost obveznostim, ki jih je pi’ostovoljno prevzel. Izvzemši v redkih slučajih—na primer v slučaju vojne—ni treba, da bi bilo kakega nasprotja med starimi in novimi udanostrm, marveč obstoj te dvojne ljubezni je važen činitel j, ki deluje za boljše mednarodno razumevanje in mir. Ti-adicije, običaji, umetnosti in narodne šege, ki jih je pode doval od rojstne domovine so dostikrat eno izmed najpo membnejših daril priseljenca svoji adoptirani mladini. Civi lizacijo Zedinjenih držav so vzgradjli priseljenci, prihaja joči iz vseh dežel sveta. Pijo nirji iz Angleške so bili izmed prvih naseljencev tukaj in od njih je ta dežela dobila svoj je-(Dalje na 2. strani) PETNAJSTA REDNA KONVENCIJA J. S. K. JEDNOTE JE PRIČELA ZBOROVATI 8. SEPTEMBRA UZNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA V MESTU DES MOINES, so se dne 3. septembra h konferenci predsednik °osevelt in governerji držav ifinesota, Nebraska, Iowa, issourj, Wisconsin, Kansas in Mahoma, to je držav, ki so ^najbolj prizadete po letos-m v t , susi. Konferenca se je ofi-,lel>io bavila le s problem m, najuspešnejše pomagati suši prizadetim krajem. Za-toivo je, da sta se pri tej pri-osebno sestala predsednik °sevelt, ki je istočasno kan-za ponovno izvolitev, in %ov republikanski protikan-at za predsedništvo, Alf u- on, sedaj governer države -"T^sas. DEP ART M ENT j avne blagi-se bo imenoval nov depart-| ki ga nameravajo ustali v okvirju zvezne vlade v ashingtonu. S tem bi se šte-. 0 kabinetnih uradnikov zvi-*0 na enajst. V ta novi de-ment bi spadale razne od-®*ožne agencije, zaposloval-služba, protekcija otrok, gorstvo živil in zdravil in posli, ki zdaj pripadajo ‘’čnim departmentom. ■M SVARILO vlade Zedi-.ettih držav, ki je bilo naslov-..n° na obstoječo vlado v špa-1 ‘n na voditelja španskih re-°v in ki se je nanašalo na ^bttvdiranje ameriške bojne ' Kane kakšnih 40 -milj od ^skega obrežja, sta odgo-obe stranki. Španski dr-5vtl> podtajnik je odločno iz-jj'*> da ob času incidenta ni D () Nobenega vladnega letala I °tiČni bližini in da španska f j^a sploh nima letal takega p kot je bil vojaški aeroplan, » .te metal bombe na ameriško it 6|n° ladjo, pa jo k sreči ni za-' Od strani rebelov je bilo / inskemu konzulu rečeno, / Se nimajo informacij in da / ^ stvar strogo preiskali. I k. ^’anki sta obljubili ame-» 1 vladi formalno odgovorili. INCIDENT bombardiranja eriške vojne ladje po nekem jj ^skem vojaškem letalu je Vžl’ocil mnogo razpravljanja j^eriškem časopisju. Pou f lj..Ja se, da je točasno v Spadamo še kakih 500 ameri L državljanov, ki se obotav * |^° odzvati pozivu ameriške j L ^°slaništva, da naj zapust« k >5] kano deželo, in da s< teh zakasnjencev štiri ilj^iške vojne ladje v špan-'j . vodah, kjer se izpostav-incidentom kot gori ome-Taki in še manjši inci-Pa so že zapletli razne ^le v vojne. Ameriško ljud-i|,0 Pa ne mara vojne niti s r,jt.nakim vladnim vojaštvom ‘s španskimi rebeli. Ameri-^ pavijani v Španiji naj se »- 6'1 Umaknejo iz dežele in ^iške vojne ladje naj od-Jeio proti domu. y^OHlBICIJA v letošnjih ij,f iberskih volitvah ne bo velike vloge. Za pred-^'ka Roosevelta se zna, da >^r°ti prohibiciji, saj gre naj-i4(t ^Jemu zasluga, da je bila ij^tia prohibicija tako na tijj 0 odpravljena. Njegov pro-i^^idat governer Landon je ,e ^ga nekako nevtralen, 8 ^ Pač njegova država Kan-^Orninelno suha, toda dovo-(Dalje na 3. strani} 137 10$ (I] job'1* !a P tva ;e in bH1 )U (A i” 0 knP ;r*° $ ‘J ’"St r e V I*, i Ob času, ko se te vrstice tis-kajot je 15. redna konvencija J. S. K. Jednote zatopljena v reševanje problemov, ki so vitalnega pomena za bodoči razvoj organizacije. Vsi, ki se smatramo za dobre in lojalne člane, upamo in pričakujemo, da bo sedanja konvencija dvignila organizacijo še na višjo stopnjo ugleda, kot jo je imela dosedaj, in da ji bo zasigtirala še večjo privlačno silo za prospektivne nove čane. Organizacija mora rasti *in napredovati, kajti kakor hitro rast preneha, se začne nazadovanje. Nazadovanje pa sliči bolezni, ki vodi v smrt oziroma v razpad. Naša J. S. K. Jed-nota je danes zdrava in polna življenja, in prva naloga konvencije je, da ji to življenjsko moč ohrani in še pojači. Kako ohraniti organizacijo na trdnem gospodarskem stališču, ne da bi se pojavila nevarnost izrednih asesmentov, ki so huda bolezen za vsako slično organizacijo, pri tem pa nakloniti kar največ pomoči najbolj potrebnim članom, je izredno važen problem. Upa-mo da bo uspešno rešen v največjo korist članstva, saj ga bodo reševali od članstva izvoljeni zastopniki, možje in že- VSAK PO SVOJE ne z zdravim razumom, z mnogimi izkušnjami in z bratsko ljubeznijo do vsega članstva. V pomoč jim bodo seveda tudi številke iz glavnega urada in od aktuarja. Konvencija bo nedvomno posvetila primerno pozornost tudi mladini. Dokazano je nad vsak dvom, da v današnjih časih dobiva naša organizacija dotok novih članov skoro izključno iz vrst naše mladine. To velja za danes in to bo v vedno večji meri veljalo v bodočnosti. Kako pridobi vati mladino v naš mladinski oddelek, kako jo zainteresirati za organizacijo in kako jo ob predpisani starosti dobiti za prestop v odrasli oddelek, je izredno važen problem. Naše dosedanje delo v tej zadevi je bilo sicer precej uspešno, skoro bolj uspešno Icot smo pričakovali, toda s tem ni rečeno, da ne bi moglo biti še uspešnejše v bodočnosti. Vsi, ki ljubimo našo organizacijo, želimo in upamo, da konvencija najde pravo pot in napravi možat korak v tej smeri. Med najlepše lastnosti J. S. K. Jednote nedvomno spada njeno strogo nestrankarsko stališče. Številke kažejo, da od časa, ko se je začelo po- pomembna zmaga Koruzni črv, ki je bil pred nekaj leti zanešen iz Evrope, povzroča z vsakim letom večjo škodo na ameriških koruznih poljih in se neprestano širi od vzhoda, kjer se je najprej pojavil, preti zapadu. Ameriški srednji zapad, kjer se širijo največja koruzna polja, za enkrat še ni bil dosti prizadet, toda nevarnost prihaja vsako leto bližje. Zdaj se poroča iz državne poljedelske poskusne postaje v Michiganu, da se je znanstvenikom posrečilo vzgojiti koruzo, katere koruzni črv ne napada. Na to novovrstno koruzo so namestili veliko število jajčec koruznega črva, toda ko so se ličinke izlegle, se niso marale zagrizti v to novovrstno koruzo, ampak sc ifladu poginile. To novo vrsto koruze so vzgojili s križanjem domače koruze, znane 'pod imenom American Golden Bantam, in južnoameriške koruze, imenovane Maize Amargo. Omenjene južnoameriške koruze ne marajo žreti niti kobilice, ki drugače povzročajo veliko škodo po južnoameriških poljih. Novovzgojena koruza je po kakovosti celo boljša od navadne domače koruze in tudi obilno rodi. Po dveh letih bo imela michiganska poskusna postaja na prodaj dovolj semena te nove koruzne vrste, ki je odporna proti koruznemu črvu. Za ameriško poljedelstvo pomeni to veliko zmago in izvojevali so jo znanstveniki poljedelske poskusne postaje. -o----------- udarjati in v praksi izvajati njeno nestrankarstvo, je organizacija bolj napredovala kot kdaj prej v enakem razdobju. Na zunaj je to organizaciji pridobivalo ugled, na znotraj pa je pomagalo k razvoju in k ohranitvi pravega bratstva. Nedvomno se delegacija tega v polni meri zaveda in bo vse ukrenila tako, da bo v tem oziru organizacija ostala na častnem in res bratskem stališču, ki ga zavzema zdaj. K sklepu mislimo, da smemo članstvo, ki je raztreseno od Atlantika do Pacifika, od ca-nadske do mehiške meje, zagotoviti, da se njihovi izvoljeni zastopniki na 15, redni konvenciji v Clevelandu, Ohio, zavedajo svoje odgovornosti in bodo storili vse, kar je v danih razmerah mogoče, da bo J. S. K. Jednota v bodoče še boljša, še bolj ugledna in še bolj napredujoča organizacija kakor je bila dosedaj. Iz Clevelanda, iz srca ameriške Slovenije naj ob priliki 15. redne konvencije J. S. K. Jednote zaplamti mogočen žar napredka, bratstva in člove-čanstva, kateri naj obsije vse člane naše dobre organizacije in vse dobro misleče rojake, ki bivajo pod rdeče-belo-modro zvezdnato zastavo! Drobne slovenske jesli Z delegati in glavnimi odborniki JSKJ, ki so prišli v Cleveland, O., na 15. redno konvencijo, je prišlo tudi lepo število njihovih sorodnikov in prijateljev. Upati je, da se bodo prijetno in domače počutili v največji slovenski naselbini a-meriškega kontinenta. * V uredništvu Nove Dobe se je pretekli teden oglasila Miss Matilda Maljevac članica društva št. 50 JSKJ v Brooklynu, N. Y., Jci namerava ostati dalje časa ali za stalno v Clevelandu. * Harper & Bros. založniška tvrdka v New Yorku naznanja, da bo 16. septembra izšla naj novejša knjiga Louisa A-damiča. imenovana “Cradle of Life.” (Zibel življenja). “Cradle of Lif.e” je razgibana povest iz predvojne Evrope, tikajoča se nezakonskega sina bivšega avstrijskega prestolonaslednika Rudolfa, in se odigrava deloma na Hrvatskem, deloma na Dunaju in drugod. “Book-of-the-Month-Club” piše, da je “Cradle of Life” krasno pisana povest, polna akcije in barve. * Društvo Danica v Rankinu, Pa., naznanja prireditev vinske trgatve na večer 10. oktobra. * Pri delu v rudniku Zenith v v Elyu, Minn., je smrtno ponesrečil John Škraba, star 53 let. Rojen je bil v vasi Mate-na pri Igu in je bival v Ameriki 35 let. V Elyu zapušča soprogo, šest sinov, tri hčere in eno sestro, enega brata v Akronu, O., ter brata in sestro v Barbertonu, O. — Istotam je umrl Frank Škerjanc, star 43 let. Zapušča soprogo, dve hčeri in brata. V Ameriki je bival 20 let. — Pri padcu z avtomobila se je blizu Virginie, Minn., smrtno ponesrečil John Colarich iz Elya, star 63 let. Zapušča soprogo, tri sine in dve hčeri. ODMEVI IZ RODNIH j KRAJEV Jugoslovansko časopisje mnogo piše o letovanju angleškega kralja Edvarda na Jadranu. Kralj obiskuje s svojo jahto samotne otoke v Jadranu, se me- j ša med ljudstvo, pije rujno dalmatinsko vino in se po vsej priliki dobro zabava. V Dalmaciji in na otokih je mnogo prebivalcev, ki so bili ket mornarji in drugače dosti po svetu, posebno v Ameriki in Avstraliji, pa tudi v Angliji, v Indiji in drugod. Nekateri angleščino dobro obvladajo, nekateri pa vsaj za silo, in tako se angleški kralj lahko razgovarja z njimi. Letovanje angleškega kralja 'na Jadranu pa je privabilo tja tudi \ mnogo časnikarjev in turistov iz Anglije in drugod, kar prinaša deželi gospodarsko korist. V Ljubljani je bil obsojen Jože Grašek na tri leta in šest mesecev robije zaradi sleparij z vložnimi knjižicami raznih denarnih zavodov. Tekom svoje kariere je Grašek oškodoval razne stranke za skoro tri milijone dinarjev. Mož je namreč sam ali po svojih posredovalcih kupoval vložne knjižice po raznih krajih Slovenije in jih je obljuboval plačati v dolgoročnih obrokih večinoma sto-procentno. Zaupljivi ljudje niso dobili dogovorjenih zneskov in tako je prišlo do ovadbe iri obsodbe. so predsiavljale “zamrznjene vlo-j ge,J’ katere denarni zavodi zelo počasi odplačujejo. Tako so vložniki prodajali knjižice v upanju, da pridejo prej do go-| tovine. V Semiču v Beli Krajini je > bil v nedeljo 2. avgusta sloves-i no otvorjen novi sokolski dom. Cestar Jakob Vrečar in njegova žena v Ptuju sta nedavno našla dva izvrstno ohranjena rimska zlatnika in sicer iz če-i trtega stoletja po našem časo-'števu. Eden zlatnikov je izza vlade cesarja Valentiniana, drugi pa izza vlade njegovega sina Graciana. Omenjena najdite-I lja sta že leta 1933 na istem i prostoru našla en rimski zlatnik cesarja Valentiniana, katerega je odkupilo Muzejsko društvo v Ptuju za svojo zbir-I ko. I _____ ! Za jugoslovanskega poslani-! ka v Buenos Airesu, Argentina, je bil imenovan dr. Izidor Cankar, vseučiliški profesor za umetnostno zgodovino v Ljubljani. ----- V Metliki je bilo z dnem 14. avgusta ukinjeno srezko načelstvo, ki je poslovalo tam od leta 1931. Agende tega srezkegai načelstva so prešle v območje j srezkega načelstva v Črnomlju. ---- Obiranje hmelja v Savinjski dolini se je pričelo sredi avgu-1 sta. Savinjski hmelj bo letos1 odlične kakovosti, množina pa bo manjša od lanske. Na svetovnem trgu bo letos1 manj hmelja kot ga je bilo lani, zato pričakujejo savinjski hmeljarji dobre cene. Kako si ljudje pomagajo. V Počeniku v Slov. goricah se je zglasil neznan moški pri posestnici Ivani Kacjanovi in se ji predstavil pod imenom Kraut iz Maribora. Posestni-(Dalje na 2. strani) Na konferenci urednikov in urednic glasil bratskih podpornih organizacij, ki se je tekom letnega zasedanja Narodnega bratskega kongresa vršila v New Yorku, sem opazil, da so uredniki v splošnem slabi govorniki. Izmed nekako 35 urednikov je bil samo eden dober govornik, dva sta bila za silo dobra, večina pa zanič. Najslabših pa menda sploh nisem slišal, ker so samo poslušali in se učili kot jaz. Vsekakor vem zdaj, da spadam k večini, in me ni nič več tako sram, ker je moj govorniški talent pod ničlo. Menda to že spada k mojemu poslu. * Druga zanimivost, ki sem jo opazil na konferenci časnikarjev, je bila absolutna nedisci-plinarnost. Vse križem so se pogovarjali in šepetali med seboj, kakor neugnani šolarji. Iz vsega tega sem posnel, da so časnikarji zelo neugnan element, ki si vzame besedo, kadar hoče. (Seveda v Ameriki, ne v Italiji ali Nemčiji!) Predsednik konference, ki je bil seveda tudi časnikar, se ni zaradi teh kršitev parlamentarnega reda niti malo razburjal in tako je bilo prav prijetno. Lahko pa rečem, da med cvetjem časnikarjev na ameriškem bratskem polju nisem bil najslabši, v kolikor se tiče discipline '.n ,upoštevanja ^^rlttmtM).fernega. reda. Nisem se pa v tem oziru nič poboljšal, ampak rajši po slabšal. * Zborovanje Narodnega bratskega kongresa se je vršilo v slovečem Waldorf-Astoria hotelu, kjer stane prenočišče za eno samo noč šest dolarjev. Vaš delegat seveda ni tam stanoval, kajti s šestdolarsko dnevnico, ki jo dovoli majčica Jednota, bi bilo to nekako sit-I no. človek v teh časih namreč ne živi samo od spanja in kon-venčne besede, ampak tudi od kruha, piva in hot dogs. * Večjega preziranja življenja kot v newyorškem downtownu se menda ne vidi nikjer na svetu. Slavno občinstvo vseh vrst drvi tam pred in med avtomobili, busi in vozovi cestne železnice tako brezbrižno, kakor da je vsakemu posamezniku j vseeno, če doživi jutrišni dan j ali ne. Končno pa morda ni i čudno, če je to vseeno človeku, ki mora živeti v dirinda.iu new-! yorškega downtowna. Vse na svetu ima svoje vzroke. * Prijatelj me je oni dan vpra-. i šal, kakšna je voda v New • Yorku. Odgovoril sem, da vo- • da za umivanje in kopanje v l I hotelih je mrzla in gorka oziro-: j ma mlačna in gorka, v Hudson . Riverju je umazana in mesto- j ma prevlečena z oljnato sme-j tano, v morju pa zelenkasta in . tudi slana, kakor pravi ustno s! izročilo. Ko pa se je prijatelj spustil v podrobnosti in hotel .^zvedeti, kakšna je pitna voda, j Isem izjavil, da je videti še pre-0 cej čista, več pa ne vem. Naj ji vpraša vodne apostole; jaz ne spadam v tisto vero. * V Konvencijo Narodnega brat-e skega kongresa je tvorila izred-)- no inteligentna skupina delegate tov, če izvzamem pisca te kolo-n ne, seveda. Čudno pa se mi je i- zdelo, da ta slavna delegacija .(Dalje na 2. strani) Nekaj konvenčnih poročil Petnajsto l-edno konvencijo, ki je pričela zborovati v torek 8. septembra, tvori 131 delegatov in delegatinj t* 18 članov glavnega in porotnega odbora. Na večer 7. septembra se je vršil v avditoriju S. N. Doma ofi-cielni sprejem delegacije. * Konvencija je rešila sporna mandata dveh delegatinj, namreč od društva št. 170 in od društva št. 184, v smislu kot je isti zadevi že prej rešil gl. porotni odbor. * Slovenski cvetličar James Slapnik Sr. je poslal delega,-ciji svežih cvetlic za okras predsedniške mize in za delegate oziroma delegatinje. Obljubil je vsak dan obsipati konvencijo s cvetlicami. * Za konvenčna predsednika sta sprejela nominacijo sobrat Matt Anzelc in sobrat Anton Mahne, oba iz Minnesote. Izvoljen je bil z večino glasov sobrat Matt Anzelc, ki je predsedoval tudi 14. redni konvenciji v Indianapolisu. * Za dve mesti konvenčnih podpredsednikov je sprejelo nominacijo 7 kandidatov, od teh štirje starejše, trije pa mlajše generacije. Izvoljena sta bila z enakim številom glasov sobrat Frank Mikec od društva št. 149 v Canonsburgu, Pa., in sobrat Valentine Orehek Jr. od društva št. 50 v Brooklynu, N. Y. Zadnji pripada tu rojeni slovenski mladini. * Konvenčni poslovni red in dnevni reij konvencije sta bila sprejeta, kakor sta bila provizorično predložena od glavnega odbora. Cas zborovanja se je določil od 9. ure zjutraj do 12. ure opoldne ter od 1.30 do 5.30 popoldne. (Dalje na a. strani) vr IZBOLJŠANE ovce Ruski znanstveniki so po dolgem trudu vzgojili novo vrsto ovac, ki bodo uspevale v Uralskem gorovju. Te nove ovce so križanke med domačimi ovcami in med divjimi gorskimi ovni in so zaradi tega zelo odporne proti mrazu in pomanjkanju. Križanja so se morala izvršiti umetnim potom. "jVo<;a "Doba” GIIASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE 'Lastnina Jugoslovanske Katoliške Jednote IZHAJA VSAKO SREDO Cene oglasov po dogovoru. KvoMm (M Hans 7to letno; ta nečlana tl JO; ta inozemstvo $Z. OFFICIAL ORGAN of the SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION, Inc., Ely, Minn. Owned and published by the South Slavonic Catholic Union, Inc. ISSUED EVERY WEDNESDAY Qwrntcrivtion tor: members $.7t per year; nonmembers 11.50 Advertising rate« on agreement NOVA DOBA, Naslov za vse, kar se tiče lista: 6117 St. Clair Ave. Cleveland, O. da je bila zbornica po istem elektrizirana in navdušena kot nobenkrat prej niti pozneje tekom tega zborovanja. Mnogo bi se še dalo napisati o predavanjih in predloženih podatkih o raznih problemih bratskih podpornih organizacij, tako o previdnosti pri sprejemanju novih članov, o solventnosti organizacij, o bondih in previdnosti investiranja premoženja organizacij itd., toda za enkrat ni časa niti prostora. Pozneje enkrat bo morda mogoče obširnejše pisati o teh za naše bratske organizacije tako važnih problemih. Na svoj način je bilo zelo zanimivo videti izrazito odločnost zborovalcev, da se je treba z vso močjo in pri vsaki priliki brezpogojno upirati obdavčenju bratskih podpornih organizacij. Ta odpornost proti obdavčenju bratskih organizacij se je kot rdeča nit vlekla skozi vso konvencijo. V tem oziru ni bilo nikakega nesoglasja. Sprejete so bile primerne resolucije in eksekutivnemu odboru je bilo naročeno, naj bo stalno na straži in stori vse potrebne korake v smeri preprečitev takih obdavčenj. Narodni bratski kongres in bratski kongresi posameznih držav predstavljajo veliko moč, katero bodo morali upoštevati postavodajalci v Washing-tonu in v posameznih državnih legislaturah. ročitev Chiltona in mož bo lahko nemoteno ostal na svojem mestu. .VOL. XII. 83 NO. 37 Utrinki s konvencije Narodnega bratskega kongresa t _ Urednik Nove Dobe je imel predzadnji teden priliko prisostvovati 23. letnemu zborovanju Narodnega bratskega kongresa (National Fraternal Congress of America), ki se je vršilo v New Yorku. Ta kongres reprezentira skoro vse bratske podporne organizacije v tej deželi, vključno naše slovenske, zato govori z avtoriteto, da ga lahko slišijo v Washingtonu in glavnih mestih posameznih držav. Na letnem zborovanju tega kongresa se pretresajo problemi, ki so važni za vse bratske podporne organizacije, obenem se delegati posameznih organizacij učijo iz izkušenj drugih, j O tem se bo dalo mnogo napisati, toda za enkrat ni časa in j prostora. Za sedaj naj bodo kratko navadene samo nekatere važne točke. * >:< Prvi dan se je zborovanje vršilo samo po odsekih. Predsedniki različnih organizacij so zborovali skupaj, tajniki skupaj, vrhovni zdravniki skupaj in uredniki glasil skupaj. Urednik Nove Dobe se je seveda udeležil zborovanja časnikarskega odseka in tam je sledil predavanju in dis-j kuziji o nekaterih problemih, ki so važni tudi za nas in ki1 naj bodo v sledečem kratko navedeni. V prvi vrsti se je poudarjala važnost glasil z ozirom na rast in ugled raznih organizacij. Slovenci imamo v tem ozi-j ru že lepe izskušnje in vemo, kako zelo so lastna glasila j pripomogla k rasti in ugledu tistim organizacijam, ki jih imajo. Dalje se je poudarjala važnost čtiva za mladino, kate-j ro hočemo čez čas dobiti v odrasli oddelek organizacije. Ako velike ameriške organizacije, ki imajo za pridobivanje novih članov v odrasle oddelke neomejeno polje, polagajo toliko važnost na mladinske oddelke, kolike važnosti so šele za nas, ki moramo za rast naših odraslih oddelkov računati skoro izključno na tu rojeno mladino naših priseljencev! Potem se je poudarjalo, da se morajo glasila bratskih podpornih organizacij razlikovati od drugih listov in da se morajo logično tudi med seboj do gotove mere razlikovati, ker glasila organizacij so v prvi vrsti namenjena določenim skupinam. Gtasila organizacij torej ne morejo biti prikrojena vsa po enem kopitu. Najbolj zanimivo pa je bilo soglasno mnenje vseh zborovalcev časnikarskega odseka, kateri so se oglasili k besedi, da morajo biti glasila nepolitična in nestrankarska. Fo enostavno iz razloga, ker glasila bratskih organizacij ne smejo žaliti članov, ki so različnega prepričanja, in ne smejo na ta način poditi proč prospektivnih novih članov. Izredno zanimivo j"e, da velike ameriške bratske organizacije odobravajo nestrankarsko stališče glasil, stališče, ki ga je članstvo JSKJ zavzelo že pred leti. Tako soglasje pri tej točki je gotovo laskavo priznanje nestrankarskemu stališču J. S. K. jednote in poziv, da na istem stališču vztrajamo tudi zanaprej. # K' >'fi Prvi dan skupnega zborovanja Narodnega bratskega kongresa je bil porabljen po večini s pozdravnimi govori, s poročili eksekutivnega odbora in s poročili raznih odsekov. Zborovalcem je bilo pri tej priliki prijetno slišati, da je med njimi tudi eden, ki se je udeležil že prvega zborovanja Narodnega bratskega kongresa, ki se je vršilo pred 50 leti. V poročilih eksekutivnih odbornikov se mi je zdelo naj-bolj važno, da se vedno več organizacij pridružuje Narodnemu bratskemu kongresu in da ta odbor posveča vedno večjo pažnjo nameram zveznega kongresa v Washingtonu >n nameram različnih državnih postavodaj, da se obdavči bratske podporne organizacije. Veliko delo, ki ga Narodni bratski kongres s sodelovanjem državnih bratskih kongresov vrši na tej izredno važni točki, je nemogoče na tem mestu opisati, toda neoporečno dejstvo je, da če bodo vse naše bratske podporne organizacije obvarovane tega obdavčenja ali vsaj prevelikega obdavčenja, se bomo morali zahvaliti sistematičnemu in neumornemu delu teh kongresov, ki razpolagajo s skupno močjo dolge vrste bratskih organizacij. Izmed vnanjih govornikov je bil z največjim navdušenjem sprejet Mr. Owen B. Hunt, zavarovalninski komisar države Pennsylvanije, ki je eden največjih in zelo vplivnih prijateljev bratskih podpornih organizacij. Njegov govor, tikajoč se socialnega zavarovanja in dotikajoč se bratskega zavarovanja, je bil tako temeljit, prepričevalen in prežet zahtev za boljše življenjske pogoje malih ljudi, da ga je moral stoprocentno odobravati vsak, ki želi dobro širokim ljudskim slojem.^ Tak govor iz ust vplivnega državnega funkcionarja pred avdijenco, ki je posredno reprezentirala dobro četrtino ameriškega prebivalstva, je bil vsekakor nekaj čudovitega. Da je bil govor učinkovit, je dokazovalo dejstvo, EKSPLOZIJA v premogovniku McBeth pri Loganu, W. Va., je dne 2. septembra zajela v rovu 8 premogarjev. Nad sto mož je srečno ušlo iz rova. Od zajetih premogarjev je rešilno moštvo že spravilo dve trupli na površje in za ostalih šest mež ni upanja, da bi bili še pri življenju. ZASTONJ AKARJI, ki naprošajo avtomobiliste za prosto vožnjo iz kraja v kraj, postajajo resen problem ameriških cest. Marsikak “hitch-hiker,” kakor Američani te zastonjkarje imenujejo, je povožen na cesti, pa tudi mnogi dobrosrčni avtomobilisti pridejo zaradi njih v ne-prilike. Avtomobilist je odgovoren za varnost oseb, ki se vozijo z njim, in v slučaju avtomobilske nezgode ga zastonjkar lahko toži za denarno odškodnino za dobljene poškodbe. To se mnogokrat v resnici zgodi. Med temi zastonjkarji so'tudi zločinci, ki bežijo pred postavo, in pocestni roparji, ki dobrosrčne avtomobiliste pretepejo in oropajo. NOVA ZLATA POLJA so bila odkrita v provinci Ontario, Canada, kakšnih 45 milj severno od mesta Kingston. Prospek-torji hite tja v velikem številu. VOJAŠKA SLUŽBA v Nemčiji je bila podaljšana od enega leta na dve leti, kar bo zvišaio število aktivnega vojaštva za več kot pol milijona. V Rusiji je pod orožjem 1,600,000 mož. IZ ČEŠKOSLOVAŠKE je prispela v New York Zdenka Koubkova, da se podvrže operaciji, ki jo bo dokončno iz-premenila v fanta. Zdenka Koubkova, ki je bila sloveča telovadkinja, se je pred petimi meseči podvrgla prvi operaciji, ki je deloma spremenila njen spol.. Še ena ali dve operaciji bosta transformacijo dovršili. Zdenka nosi zdaj moško obleko in je registrirana kot Mr. Z. Koubka; v njenem potnem listu je označena kot ženska, toda zraven je pripisano: “Ta oseba je zdaj ofi-cijelno mož.” LETOŠNJE poletje, ki se je v Zedinjenih državah odlikovalo po nenavadni vročini in v mnogih krajih tudi po suši, je kazalo čisto drugačno lice Evropejcem. V Angliji je bilo poletje hladno in močno deževno. Vsled vedno mokrega vremena ni bilo mogoče sena sušiti in ni moglo žito zoreti. Pa tudi v Nemčiji in drugih deželah Evrope je bilo vreme nenavadno hladno in deževno. Jugoslovanska Katoliška Jednota v Ameriki ELY, MINNESOTA GLAVNI ODBOR a) Izvrševalnl odsek: Predsednik: PAUL BARTEL, 225 N. Lewis. Ave., WuuKegftu. Ul Prvi podpredsednik: MATT ANZELC, Box 12. Aurora. Minn Drugi podpredsednik: LOUIS M KOLAR. 6117 St Clair A,ve. Cleveland, Ohio. Tajnik: ANTON ZBAŠNIK Ely, Minn. Pomožna tajnica: BARBARA MATESHA, Ely. Minil Blagajnik: LOUIS CHAMPA, Ely, Minn. Vrhovni zdravnik: DR. F. J. ARCH, 618 Chestnut St., Pittsburgh, P® Urednlk-upravnlk glasila: ANTON J. TERBOVEC. 6117 st Clal' Ave" Cleveland, Ohio. b) Nadzorni odsek: Predhodnik: JOHN KUMSE, 1735 E 33rd St., Lorain, Ohio 1. nadzornik: JANKO N. ROGELJ, 6401 Superior Ave, Cleveland O 2. nadzornik: JOHN BALKOVEC, 5400 Butler St., Pittsburgh, Pa 3. nadzornik: FRANK E. VRANICHAR, 1812 N. Center St., Joliet. I>1 4. nadzornik: JOSEPH MANTEL, Ely, Minn, GLAVNI POROTNI ODBOR: Predsednik: ANTON OKOLISH, 1078 Liberty Ave., Barberton, O 1. porotnik: JOHN 8CHUTTE,, 4751 Baldwin Ct„ Denver, Colo. 2. porotnik: VALENTIN OREHEK, 70 Union Ave., Brooklyn. N * 3. porotnica: ROSE SVETICH, Ely, Minn, 4. porotnik: JOHN 2IGMAN, Box 221, Strabane, Pa Jednotino uradno glasilo: NOVA DOBA, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, Ohio. ZDRUŽEVALNI ODBOR Tajnik: JANKO N. ROGELJ, 6401 Superior Ave., Cleveland, Ohio. 1. odbornik: ?RANK E. VRANICHAR, 1812 N. Center St., Joliet, I1*' 2. odbornik: MATT ANZELC, Box 12, Aurora, Minn. Vg« stvari, tikajoče urndnih zadev, naj 8« pjSlljajo na glavnega ta. denarne pošlljatve pa na Klavnega blagajnika. Vse pritožbe in prislv« naj •• bIovI na predsednika porodnega odbora. Profcnje za sprejem novih članov, pr0 za zvišanje zavarovalnin« in bolni&ka spričevala naj ae pošiljajo na vrhovB zdravnika. Dopisi, drultvena naznanila, ogluši, naročnina nečlanov in izpr«membe Dq slovov naj se pošiljajo na naslov: Nova Doba, 6117 St. Clair Ave., Cleveland. Jugoslovanska Katoliška Jednota v Ameriki je najboljša Jugoslovanska ** varovalnima v Zedinjenih državah in plačuje najliberalnejše podpore svojim Jednota je zastopana skoro v vsaki večji slovenski naselbini v Ameriki, in > hoče postati njen član, naj se zglasi pri tajniku lokalnega društva ali P* piše na glr.vni urad. Novo društvo se lahko ustanovi z 8 člani belega Plena,c!!,§ neoziraje se na njih vero, politično pripadnost ali narodnost. Jednota tudi otroke v starosti od dneva rojstva do 16. leta in ostanejo lahko v mladlD ■ kem oddelku do 18. leta. Pristopnina za oba oddelka je prosta. Premoženje znaša nad $2,000,000.00. Solventnost Jednote znaša 112,42$>' NAGRADE V GOTOVINI nlk*' ZA NO V OPIil DOBLJEN E C LAN E ODRASLEGA $ MLADINSKEGA ODDELKA DAJE J. S. K. JEDNOTA ,V GRADE V GOTOVINI. Za vsakega novopridobljenega člana mladinskega delka je predlagatelj deležen 50 centov nagrade. Za novopridobljene člane odraslega oddelka pa so Pr' lagatelji deležni sledečih nagrad: za člana, ki se zavaruje za $ 250.00 smrtnine, $1.00 nagi' za člana, ki se zavaruje za $ 500.00 smrtnine, $1.50 nafP'1 za člana, ki se zavaruje za $1000.00 smrtnine, $3.00 nagr> za člana, ki se zavaruje za $1500.00 smrtnine, $3.50 nagf' za člana, ki se zavaruje za $2000.00 smrtnine, $4.00 na9Tl ---------------------------------------------------- * * * Cl6’ 'ithir 5th ( &el lion th( »32, telit Elei the •<# Hilli »in< Hoi 5th, ir Si VSAK PO SVOJE (Nadaljevanje s 1. strp,nl) ni imela nikakega pojma o modernem časomeru. Ko je neki dan konvenčni predsednik Mr. Gilroy ob polu štirih popoldne določil pet minut odmora, se je .slavna delegacija razpršila in je ni bilo nazaj niti do pete ure, ko bi moral biti uradni zaključek dnevnega zborovanja. Odmor petih minut je torej trajal lio drugega dne. Od zborovanja Narodnega bratskega kongresa bi se sicer lahko marsikaj naučili, toda tako dolgih petminutnih odmorov jaz ne bi priporočal na naših konvencijah. * Ob priliki vam morda nekoliko obširnejše opišem ogromno časnikarsko podjetje The New York Times v New Yorku, ki je bilo razkazano časnikarjem, ! kateri so se udeležili letošnjega zasedanja Narodnega bratskega kongresa. Za enkrat naj j omenim le, da se ta list tiska v | nakladi 750,000 dnevno in da vse podjetje sliči ogromni, moderno mehanizirani tovarni. I Male tiskarne,katere, mi poznamo, so v primeri: s tor kolo-3cm kot ciza na dveh kolesih v primeri z modernim stream-! lined vlakom. * Mnogo reči sem videl tam, ki so me zelo zanimale, toda skoro najbolj me je zanimalo nekako skladišče, katero imenujejo grobnico (morgue), Tam so v neštetih omarah in predalih po vzornem redu razvrščeni važni podatki o vseh bolj znamenitih ljudeh sedanjosti in tudi preteklosti za kakih 75 let nazaj. Ako kakemu maharadži v Indiji podivja najljubši slon, ako je izvršen atentat na kake-| ga diktatorja v Evropi, ako kihne kakšno kraljevsko veličanstvo kjerkoli, ako kak boksar ali baseball igralec dobi nahod, ako se kaka filmska zvezda devetič poroči, ako kak učenjak dobi Noblovo nagrado, ako kak vjsok politik zabrede jv škandal, itd., so življenjski podatki s sliko vred takoj pri ! rokah, da jih list vrže v stotiso-čerih izdajah v svet v teku nekaj minut. Ti časnikarski gav-rani imajo za vse na en ali drugi način znamenite osebe vse pripravljeno, da si jih privoščijo ob vsaki priliki od zibeli do groba. In najbolj zanimivo je, da je ta grobnica mrtvih in živih ljudi za časopis tako dragocena, da je zavarovana za pet milijonov dolarjev. To kljub temu, da tam še ni podatkov niti o meni niti o tebi, dragi rojak. A. J. T. -o- STAR PETELIN Na nekem stolpu v Newtow-nu, Conn., se šopiri bronast petelin, ki je bil v revolucionarni vojni leta 1777 “ranjen” po kroglji nekega angleškega vojaka. Petelin je star že nad poldrugo stoletje in je še vedno ponosno na svojem vzvišenem mestu. DOLŽNOSTI V ZVEZI Z NATURALIZACIJO (.Nadaljevanje 8 1. strani) I zik in mnogo svojih institucij. Za temi ranimi naseljenci pa so kmalu prišli Tevtoni, Kelti, Latinci, Židje in Slovani v zaporednem redu. Vsi od njih so | prinesli s seboj svoje posebne tradicije, sposobnosti in kulture in prispeli so k skupni ameriški civilizaciji. Ta civilizacija je še vedno v toku ustvarjanja. Zedinjene države so primero-; ma mlada dežela—kot neodvi-; sen narod ravno 160 let stara j —dočim večina priseljencev prihaja iz dežel, katerih zgodovina in civilizacija sega nazaj tisoč in več let. Ko se inozemec odloči posta-I ti ameriški državljan, ni treba, da se odpove kulturni dedščin;, marveč naj se potrudi, da bo prispeval najboljši del te ded-ščine svoji novi domovini. Podedoval je tradicije glasbe in pesmi, umetnosti in rokodel-Jstva, običaje, množico stvari, ki I so od duha. Ne le, da je nje-! gova pravica, da ohrani te stvari, marveč je njegova dolžnost, da jih prenese na svoje otroke in potom njih na svojo adopti-rano deželo. 'Prisega zvestobe novega državljana ni le na-pram Zedinjenim državam, kakršne so, marveč po besedah enega izmed največjih ameriških predsednikov “napram ve-' likemu idealu, veliki skupini načel, veliki nadi človeškega plemena” — napram Ameriki, ) ki je še vedno v razvoju. • I FLIS. 0-------------- RAZNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA i ; (Nadaljevanje s 1. strani) , liju,je prodajo piva pod nekako . pretvezo. V državah Maine, ) Texas in California bodo volilci-. letos odločali o raznih sistemih . prodaje opojnih pijač. Prohi-. bicija kot taka ne pride v po-. štev. GOVERNER države Michi-» gan Frank Fitzgerald hoče dr-i žavo očistiti članov teroristične i organizacije “Črne legije,” ki . zavzemajo ali so zavzemali . razne državne službe. Mnogo . jih je bilo že odslovljenih, dru-. gi pa še pridejo na vrsto. ’ IZ POBOLJŠEVALNICE v > državi Oklahomi je pred 23 leti , pooegnil neki Carlton P. Chil-. ton, ko je bil odslužil samo eno . leto od dveletne kazni, katero L je dobil za neko manjšo tatvi-) no. Pred nekaj meseci se je - pronašlo, da živi ta mož v ., Clevelandu, Ohio, da je oženjen in da je v vseh ozirih pošten in dostojen državljan. Država Oklahoma je zahtevala njegovo aretacijo in izročitev, da odsluži ostali del kazni. Za moža pa so se zavzeli razni • vplivni posamezniki, časopisi in - organizacije, češ, da bi bilo ne-i človeško uničiti eksistenco in i razdražiti družino državljana, ■ ki je v fantovski nepremišlje- - nosti storil mal prestopek, toda i je ves čas pozneje pošteno ži-. vel. Posledica je bila. da je go- verner države Ohio odklonil iz- JAPONCI počasi pa sigurno nadaljujejo z razkosavanjem velike Kitajske. Pred par tedni so oddelki japonskega vojaštva vkorakali v Peiping, nekdanje prestolno mesto Kitajske, in se vtaborili pred vhodom v “prepovedano mesto,” kjer so nekdaj bivali kitajski cesarji. Sodi se, da bodo Japonci posadili na kitajski prestol Kang Teha, ki je zdaj po milosti Japoncev no-minelni vladar od Kitajske odtrgane države Mančukuo. -------------o------ ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV Del Tt pa znaša mesečno 100 ..DUK ■»tty 'je pač .naj cenejši poštni 1’ 6pce, met na vsem svetu, ker P1.1 'tatic samo kakih osem par na *■ i s* o 4 K Cleveland this week is host to the most important assembly the ranks of our South Slavonic Catholic Union—the ^ quadrennial convention. ^legates representing lodges situated in 22 states of the .^on, and officers of the supreme and judiciary boards elected the 14th quadrennial convention held in Indianapolis, in f32» are in attendance at the daily sessions held in the Slovene '^itorium. Section of convention officers, committees; reports submitted " the supreme officers; revisions and additions of new sections Wie existing by-laws; resolutions, etc., comprise the regula ls*ness of the quadrennial convention of our Union. However, like every quadrennial assembly in the past, the 5th regular SSCU convention will pass new legislation to meet Heeds demanded by modern trend, and expected by the Sbership. delegates, realizing the full significance of their presence the Cleveland Slovene Auditorium, can be counted upon to out the wishes and instructions of the members they Resent. They are fully aware that the eyes of the SSCU Vches throughout the United States are focused on them this and that their decisions shall be closely scrutinized for 6 following four years. To the credit of our membership, and particularly the deletes who are in attendance not only at this convention, but lfiir predecessors as well, it can be truthfully said that our ^drennial assemblies personify its underlying purpose to the as set forth in our by-laws. If any criticism is to be on the conduct of those who formulate the policies of organization for each four years, it is only that, to the out-sometimes their sincere efforts on the convention flooi * mistaken for vehemence, their arguments for betterment Obnoxious selfishness. However, this mistaken impression Seated mostly upon those who fail to understand the Slovene Ullage. This body of lawmakers can be counted upon to debate each ^Posed change, and it is interesting to listen to the various “Ss>ble angles that might arise from such action. And small 0nder, for representatives at this conclave come from 18 ates from as far west as the state of California, and as far as the state of New York. State of Pennsylvania, with 34 delegates, has the largest delegation of any state present at the 15th regular convention held in Cleveland this week. Minnesota comes second, with 26; Ohio third, with 17; Illinois fourth, with 11, and Colorado fifth, with 10. Number of delegates emanating from each state are listed below: California................... 1 Colorado.................... 10 Illinois ................... 11 Indiana ................... 3 Kansas ...................... 2 Maryland .................... 1 Michigan .................... 4 Minnesota .................. 26 Montana ..................... 6 Nebraska .................... 1 New York .................... 5 Ohio ....................... 17 Pennsylvania ............... 34 Utah ........................ 1 Washington .................. 5 West Virginia................ 1 Wisconsin ................... 2 Wyoming ..................... 4 o------------ From Two Juveniles Lorain, O.—Here are some “Knock-Knocks” which we wrote in our leisure: Bartel—He hung over the bar-tel midnight. . Champa—Can you champ-a cross the fence? Arch—Arch you my doctor? Kumse—Kum-se the convention. Shutte—&b,i}t-t(e gun. Rogelj—The rog-elj be released soon. Mantel—Make the man-tel. Stan—Stan up and cheer. HehlHeh,! Pechaver — Pech-aver the ball. We wonder if Little Stan could have done better? Dorothy Gruden, No. 132, and Victoria Kumse, No. 6. P. S. We will be seeing you all in Cleveland. Lodge No. 170 Chicago, 111.—All members of Lodge Zvezda, No. 170, SSCU, are hereby notified that the next meeting will be held Friday, Sept. 16, at 8 p. m., in the usual quarters. An exact report from the trustees and the delegate will be made at this meeting. Therefore, let us hope for a full attendance on the evening of Sept. 16, at the residence of our sister president. Greetings to the entire SSCU convention. Agnes Jurecic, Sec’y. o------------- He Knows His Women They were discussing the North American Indian in a rural school, when the teacher asked if anyone could tell what the leaders of the tribes were called. “Chiefs,” answered one bright little girl. “Correct. Now, can any of you tell me what the women were called?” There was silence for some time, then a small boy waved his hand for recognition. “Well, Frankie?” said the teacher. “Mischiefs,” he announced proudly. --------o — Our SSCU is the only fraternal in the Yugoslav group ever to hold a national juvenile convention—held in August-1935. fo ini* > , r ■ p >e p P in1 Z: "if iei- the past several months anxiety reigned supreme among J* Members of the Cleveland SSCU lodges affiliated with the *° Federation. For they, too, have looked forward to the l|>le when delegates would assemble in the spacious Cleveland '°vene Auditorium, especially since they are in charge of ^rnodations and after-session entertainment. ^‘ke the good hosts, the local members went into exhaustive Orations in order to be in a position to show the out-of-delegates a good time. Meeting after meeting would find I*1** discussing plans, committees reporting on their progress, revised, etc., until this week, when their combined plans funded into one huge effort that found its echo reverberating large assembly hall. ! s, this is a grand and glorious week to the delegates who Ve looked forward to attending the 15th quadrennial con-'°n, and to the Cleveland members who are just as eager ave the out-of-towners in their midst. . the assembled delegation meet with the greatest success J 8 deliberations, and may their conclusions serve to the best Jrest of members, and contribute to the growth, progress . e*pansion to the SSCU. i(i lso, may the sincere efforts of the Cleveland SSCU lodges, i^harge of the entertainment, meet with the approval of tf^legates and act as a fitting climax to many months of ration. ------------o------------- L Mutual protective Organ-|'°* is our SSCU. No prof-y0*' dividends accrue to any y 0|‘ certain small group of L b^Uals. All members are ‘h/ °Wners. In its sincere effort to cater to the youth our Union has maintained a sports fund since 1929—a fund created principally to assist lodges in defraying expenses incurred for athletic teams. Pittsburgher Lodge, No. 196, SSCU, of Pittsburgh, Pa., will hold its annual Fall Dance on Friday, Sept. 11, in the Slovene Auditorium on 57th and Butler Sts. Ken Francis and his Isle of Blue Orchestra will furnish the music on the second floor, while Frank and Joe, popular accordionists, will provide music for Slovene numbers on the ground floor. Admission is 35 cents a person. Dancing starts at 8 :30 p. m. Comrades Lodge, No. 193, SSCU, of Waukegan, 111., is conducting a vigorous campaign for new members. The drive is in the form of a contest between the men and women, members of the lodge, and according to the latest report, the men are in the lead. Captains of the two divisions are: John Bartel in the men’s division and Rose Bartel in the women’s division. Hawkeyes, subsidiary club of Lodge No. 200, SSCU, of Ely, Minn., is planning to hold a dance next month in the Slovene National Home. Proceeds of the dance are to be used to equip the basketball team which is to be entered in the local league. H. G. Pruscheck, well-known Slovene artist, will hold an exhibition of his works in La Salle, 111., on Sept. 26 and 27. Mr. Pruscheck resides in Cleveland and directs the Yugoslav School of Modern Art. Maximovich Quartet to Sing Sept. 23 Cleveland, O.—Maximovich Quartet—the name may not sound familiar now—but this quartet of Belgrade University students will sing into the hearts of many admirers on the evening of Sept. 23, in the auditorium of the Slovene National Home on St. Clair Ave. The Yugoslav University Club Benefit Scholarship Fund is sponsoring this concert. It has the support of all Yugoslav cultural groups, who are co-op-erating in this endeavor. The committee in charge promises all guests a program that will be different. The Maximovitch Quartet has traveled in most of the cities of Europe and has sung in 22 different languages. Incidentally, general admission to this concert is only 50 cents. Program for the evening will be divided into three parts: Yugoslav folk songs, Yugoslav classical songs and International numbers. Rudolph R. Butala is president of the Yugoslav University Club. --------o------- A two-million dollar Organization that is over 112% solvent—that’s our SSCU, one of the finest fraternals in the United States. proceeds of which was added to the Anne Govednik scholarship fund. The Ely Drum Corps was among the out-of-town organizations participating in the reception program. English-Speaking Groups Entertain Sept. 12 Cleveland, O.—English-speaking SSCU members will have an evening of their own on Saturday, Sept. 12, in the auditorium of the Slovene National Home, when the Convention Dance, sponsored by the English-conducted lodges, will be held. Ed Guenther and his 11-piece orchestra will furnish the music. To Clevelanders the name “Guenther” is synonymous with blended, well balanced tones that distinguishes this group from just another band. Out-of-town visitors from Gowanda, N. Y.; from Claridge, Center, Pittsburgh, all from Pennsylvania; from Lorain, Barberton, Struthers, Euclid, all from Ohio—to mention only a few —will meet next Saturday evening in the large auditorium and the equally attractive barroom annex, to dance, to meet the delegates, supreme officers and supreme judiciaries. Yes, it will be a big evening for the Englisn-speaking SSCU units. The entire SSCU delegation, members and friends are cordially invited to attend the Convention Dance. Seniors and juniors, English-speaking as well as Slovene-speaking, are expected to be present. To Clevelanders and those residing in the neighboring vicinity , the Convention Dance will offer an opportunity to meet SSCU delegates representing 22 states of the Union, for assembled this week are members who came from as far west as San Francisco, on the Pacific Coast; in the east from New ^ork City; from the north, Ely, Minn., and south, Denver, Colo. John P. Lunka, delegate from Lodge No. 186, is chairman of the committee in charge of the Convention Dance. He assures all guests of a splendid evening of entertainment, as the committtee has taken care of every detail. Admission to the dance is 30 cents a person. -----------o—— -------- Convention Program of Entertainment To Take Place in the Auditorium of the Slovene National Home on St. Clair Ave. THURSDAY, SEPT. 10 Concert given by Slovene Singing Club Ilirija, and juvenile singing clubs, Slavčki in Kanarčki. FRIDAY, SEPT. 11 Slovene play, “Stari in mladi,” in four acts. SATURDAY, SEPT. 12 Convention Dance, sponsored by the SSCU English-conducted lodges. Music by Ed Guenther and his orchestra. All programs are scheduled to begin at 7:80 p. m. Admission each evening is 25 cents a person. Members of the SSCU delegation will be admitted free. John L. Mihelič, Slovene of Cleveland, O., and former city councilman, filed as an independent candidate for U. S. Congress in the 20th District. Thirty-two conventions, representing different types of organizations, will be held in Cleveland during the month of September. Yet the 15th regular SSCU quadrennial convention held in Cleveland this week has received as much publicity in the local dailies as other conventions with many more delegates in attendance. Mountaineers baseball team of Lodge No. 106, SSCU, Davis, W. Va., lost a close game to the Thomas nine on Sunday, Aug. 30. Score was 6 to 4. Sunday previous, on Aug. 23, Mountaineers gained a victory over the Durbin team by a score of 5 to 4. When Anne Govednik returned to her home in Chisholm, Minn., from her trip to Berlin, Germany, she was given a royal reception. The young Olympic star, who participated on Uncle Sam’s women’s swimming team in the breaststroke event, was met in Duluth, Minn., by a large group of Chisholm people. An auto escort caravan was formed and routed through range towns. Upon arrival at Chisholm, the caravan was met by the reception committee and escorted to the Community Building, where the address of welcome was given by Mayor Rudolph Stukel and J. P. Vaughn outlined the achievements to date of Miss Govednik. The evening was devoted to a benefit dance, the Louis Adamic’s latest novel, “Cradle of Life,” will be released on Sept. 17, 1936. The story has Yugoslavia for its setting, and, according to reports, will be the first of a series with that country as a background. “Cradle of Life” is published by Harper Bros. Cleveland SSCU English-speaking members, as well as the entire delegation to the 15th regular convention, will be interested to learn that Saturday evening, Sept. 12, has been set aside for the English-speaking groups. A dance has been arranged to take place on that evening in the Slovene Auditorium. Ed Guenther and his orchestra will'provide the music. George Washington Lodge, No. 180, SSCU, has suspended its regular monthly meeting for September, scheduled for Friday, Sept. 11. The reason for this action is due to the 15th SSCU convention, which is in session this week. Welcome! Cleveland, O. — Time has passed swiftly since our last convention, and each day brought u» its quota of responsibilities. The days have lengthened into weeks, weeks into months, months into years, and now the supreme board will be called upon to give the record of its duties fulfilled and of the results accomplished. As the years have gone by and we have wended our separate ways, we have not felt that time and space have been a separation, for our hearts have kept pace and our minds and hands have wrought steadfastly for the same great cause, even though miles have stretched between us. In order to conclude all beforehand convention news, we say to the supreme board, supreme judiciaries and the delegates to the 15th quadrennial SSCU convention: With sincere hope in our hearts for the continued growth and prosperity of our South Slavonic Catholic Union, with absolute confidence in the sincere purpose of each delegate, and with a due sense of appreciation of their ability, we look confidently to a glorious future: With the opening of the 15th quadrennial convention, with the acceptance of duties and obligations delegated to our delegates, we are beginning anew. A vista of glorious opportunity is opening to us the privilege of giving to the world a fraternal organization whose every thought will point continually to our faith and our obligation to humanity. Our Union has been in the forefront of fraternal organizations. With loyal co-operation we will see great victories. Each convention of ouv Union has been a separate and distinct era of history to our members. Just as can be said that at the beginning of any period of history, each generation lives in a world that is new and different from the one the preceding generation knew, so it has been with successive four-year periods. Witness the National Fraternal Congress Table of Mortality adopted as the first step in the sound and progressive insurance principles. Then came the American Experience Table with its assured reserve, loan and cash value, extended insurance, etc. All based on ideas and vision which when put into practice served for the betterment of our SSCU. To the supreme board, supreme judiciaries and dele-| gates: Hold steadfastly to the i great principles upon which [our South Slavonic Catholic Union is built upon and profit by the glorious experience achieved, and we can rest assured that our Union will reach constantly for a newer: and better world. As a member I welcome you and salute you. Frank “Lefty” Jaklich, No. 180, SSCU. o------------- Attractive cash awards await those members who are active in securing new members. — Awards range from fifty cents for each new juvenile to $4.00 for each new adult accepted into the membership. Betsy Ross Lodge, No. 186, SSCU, has changed its meeting night from Sept. 10 to Sept. 17 out of courtesy to the SSCU convention now in session. Cleveland SSCU Bowling League is scheduled to begin its 1936-37 season on Sunday, Sept. 27. Chairman John P. Lunka again invites all SSCU members of Cleveland and vicinity to participate in the regular weekly bowling meets. Full details can be secured from the lodge secretaries. SSCU Conventions First 1898—Ely, Minnesota. Second 1899—Ely, Minnesota. Third 1900—Ely, Minnesota. Fourth 1901—Calumet, Michigan. Fifth 1903—Omaha, Nebraska. Sixth 1905—Cleveland, Ohio. Seventh 1907—La Salle, Illinois. Eighth 1910—Denver, Colorado. Ninth 1912—Pittsburgh, Pennsylvania. Tenth 1916—Eveleth, Minnesota. Eleventh 1920—Chicago, Illinois. Twelfth 1924—Lorain, Ohio. Thirteenth Fourteenth Fifteenth 1928—Ely, Minnesota. 1932—Indianapolis, Indiana. 1936—Cleveland, Ohio. National SSCU Athletic Board -o- Pittsburgher Fall Dance Sept. 11 Pittsburgh, Pa.—Hear ye! Hear ye! All ye fellow members and friends. This is the last call for all of you to come to our annual fall dance which will be held Friday evening, Sept. 11, at the Slovene Auditorium, 57th and Butler Sts. Arrangements are entirely complete. Each and every one who attends may rest assured i that they will not have attended in vain. The music, ballroom, refreshments—all await your coming. As previously announced, Assistant U. S. Attorney Thom-, as E. Killgallen and Herman P. Eberharder, local candidates for important governmental positions, will be on hand, and together with their friends will help entertain the guests. And all this for the small sum of 35 cents. May we expect you? We will consider the affair incomplete without your attendance. We expect to sec you on hand. L. P. Boberg, Pres., No. 196, SSCU. FACTS Manchester, Ky., holds the title of the “toughest town on the face of the civilized earth.” The pony express still rides in Arizona. Dividends of leading corporations in this country have nearly tripled in the past three years. Last year 30,000,000 American families spent over $32,- 600.000.000 in retail stores. Cumberland, Md., prohibits the operation of a bicycle on its streets unless it is in good mechanical condition and the op erator has obtained a special bicycle permit from the safety department. Every year enough soil is washed and blown from fields in the United States to fill a train of freight cars long-enough to reach around the earth 19 times at the equator. The 1,200 new credit unions under federal charter have an estimated membership of over 200.000. Soviet scientists are said to be experimenting with the idea of blackening glaciers in central Asia for the purpose of making them melt fast enough to irrigate arid lands below. A new electrical device to test quickly and easily the resistance of prison bars to hack saws has been developed at the Bureau of Standards at the request of the Department of Justice. The frequency of sinus ills in the United States is due to the mixing of races and nationalities, Dr. C. Paul Snyder told the American Osteopathic Society recently. Experiments by two Harvard scientists prove that the virus causing influenza is transmitted through the air after being thrown there by the sneezes of infected persons. It was also shown that the virus could be easily killed by ultra-violet light.—Pathfinder. Example of Adults There is more to the fraternal juvenile movement than the collection of dues for insurance and the paying of claims. If that were all the builders could see in it the future would appear unsatisfactory. A low or mediocre class of people would be in charge. High-grade men and women are attracted to workers, revitalizing the adult lodges. We have participated in an enterprise that has that intangible spirituality which has more effect on civilization than material things. This is emphasized by Mr. V. P. Miller who calls on adult fraternalists to practice and teach those principles which are the foundation of fraternal societies. The adults must set an example. They must take their brotherhood seriously and to believe in the doctrine of their organizations. In that manner will young people be attracted to fraternal organizations. In that manner will they be enthused and be encouraged to take an active part. Youth believes in ideals. Boys and girls who are, disillusioned soon drift away and will not come back. To be specific, the adults must attend their meetings, perform the ceremonies in a creditable manner and carry on the charitable and benevolent work unselfishly. They must keep their fellowship on a high plane. The million of boys and girls who are members of fraternal benefit societies are already showing that they believe ir> fraternalism. The constant stream of graduates is supplying officers and workers, revitalizing the adult lodges. We have never seen buffoonery or low-grade performances in any lodge dominated by young people. How much easier it would be for them if the adults everywhere provided better examples. Proceeding on this basis we might have ten million juvenile members of benefit societies, and ten millions may be secured if the example is correct. — o ------------ MINNESOTA Joseph Kovach, 342 E. Sheridan St, Ely, Minn., Lodge No. 1. Stan Pechaver, 648 E Camp St., Ely, Minn., Lodge No. 2. Louis J. Valentine, 103 E. Poplar St., Ely, Minn., Lodge No. 30. John Strukel, Box 1011, Ely, Minn., Lodge No. 184. Anton Zaverl, R. 1, Box 59, Ely, Minn., Lodge No. 200. PENNSYLVANIA William Schmuck, Box 472, Claridge, Pa., Lodge No. 40. Emanuel Pezdirc, 361 River St., Reading, Pa.,'Lodge No. 61. L. P. Boberg, 5414 Carnegie Ave., Pittsburgh, Pa., Lodge No. 196. Louis Polaski Jr., 504 Giffin Ave., East Canonsburgh, Pa., Lodge No. 205. Theodore Kukich, Box 42, Export, Pa. Lodge No. 218. Ignatz Oblock, R. D. 153, Turtle Creek. Pa., Lodge No. 221. Stan Progar, 318 Rosslyn Ave., Springdale, Pa., Lodge No. 228. OHIO Ivanish Anthony, Lorain, O., Lodge No. 6. Frank Drobnič, 1117 E. 64th St., Cleveland, O., Lodge No. 180. George Kovich, 364 E. 161st St., Cleveland, O., Lodge No. 186. John Laurich, 15717 Saranac Rd., Cleveland, O., Lodge No. 188. Frank E. Glavic, 26 Prospect St., Struthers, O., Lodge No. 229. NEW YORK Thomas Sternisha, Aldriich St., Go-wanda, N. Y., Lodge No. 222. ILLINOIS John L. Jevitz Jr., 1321 N. Hickory St., Joliet, III., Lodge No. 66. Frank Žnidaršič, 606 May St., Waukegan, 111., Lodfff No. 94. COLORADO Victor Gloven, P. O. Box 206, Salida, Colo., Lodge No. 224. WEST VIRGINIA Tony Sluger, Thomas, W. Va., Lodge No. 106. Blood and Battle Field A World War Chronicle BY IVAN MATIČIČ From the Slovene by VALENTINE OREHEK Insurance on the Wife Is Desirable (Continuation) And then as purposelessly as we have been ordered here we arc suddenly recalled and sent to a pine wood that stands above and to the sido of the road running for Miren to Doberdob. We stay here two weeks and during that time enjoy calm and sunny days. The nights, though, are harsh and several of them are remembered for the excessive rains that wash many of our tents and supports down the mountainside. On Aug. 18, 1915, we learn that the Italians plan to annex and take occupation of Gorica. From our vantage point on the heights we can look down upon the bridge across which the Italians must pass and we note how our men have garlanded it with festive greens—mock greeting to the enemy. A great imposing standard stretched over the approach bears tiie inscripton, “Doberdob Welcomes You.” For 24 hours the Italian batteries pour a murderous fire into the rocky aeries from which our men command the bridge. At the end of that time they have not succeeded and the triumphal entry they have forecast with such assurance never eventuates. Book-of-the-Month News Praises “Cradle of Life” In the September issue of Book-of-the-Month News, the house organ of the Book-of-the-Month Club, appears the following comment on Louis Ada-mic’s forthcoming novel, “Cradle of Life”: “In the setting of his great book ‘The Native’s Returij,'' Louis Adamic gives us a vigorous story of pre-war Europe. It is concerned, chiefly, with a grandson of Franz Joseph, who, knowing nothing of his parents, is brought up among Croatian peasants. Suddenly he is transferred to a splendid estate and his education for the (life of an aristocrat begun. The eventual conflict of his loyalties is the basis for a beautifully written story, full of action and color. As it should be, the bulk of life insurance sold for family protection is placed on the husband, he being usually the first to “shuffle off this mortal ccil.” But the husband sometimes survives the wife; and when he does, if the wife has been insured, he will more often than not find the proceeds of her insurance mighty useful. Always there is the cost of a funeral to be met; frequently expenses of a/last illness dissipate savings or eat into the husband’s income. And when there are children-—especially very young ones—a widower, as much as a widow, has to make certain readjustments that require money. In the case of any couple of moderate means, the death of the wife inevitably throws an additional financial burden upon the husband. If smart and foresighted and willing to face future contingencies, such a husband will indemnify himself, by means of insurance on the wife’s life, against the risk of her death. Then, too, apart from other considerations, insurance on the wife is an inexpensive way of creating an inheritance for children; a method, for instance, of doubly assuring funds for their education or some other objective. Other circumstances in which insurance on the wife can be a welcome and needed benefaction will suggest themselves. So why not make it a practice, when you obtain a husband’s application, to suggest a small policy on his wife? It should not be difficult to convince him of a financial stake in her life that ought to be protected. —The Virginia Bulletin. Lucky A young man walked breezily into the doctor’s surgery. “Ah, good morning, sir!” he said. “I’ve just dropped in to tell you how' greatly I benefited from your treatment.” The doctor eyed him up and down. “But I don’t' remember you. You’re not one of my patients.” “I know,” replied the other, “but my uncle was and I’m his heir.” Our captain reminds us that this is emperor’s day and that it wouid be appropriate for us to sing a few songs on the occasion. The commander of the First Company does not see it in this light and cuts in harshly, “Never mind the emperor’s song! Let me catch somebody croak a stave for that debauched skunk and I’ll split his head open with a spade. If you have to sing, sing ‘Iz bratskog’ or ‘Domovina.’ ” Out of curiosity a few of us pay a visit to Gorica. Everything is bleak and dead there—nothing stirs. Many of the houses are in ruins, hardly any having escaped damage of some sort. A handful of inhabitants still linger and we are pleased to learn that they are Slovenes. They show remarkably little concern for what has happened, seeming hardly at all broken over their losses. “It looks like you people were hit pretty hard here,” we stop them, “yet you don’t look much discouraged about it. How does it happen you didn’t go with the others?” “Why should we worry? If it doesn’t get any worse we’IU weather it. The nobility’s run away, so we’re our own masters now and free to do as we please.” This night proves bad and in a driving rain that pours from the torn black sky we march to relieve the Magyar battalion entrenched on the southern edge of St. Michael. We find the trenches in a better condition than when we left them. With satisfaction we note that they had been deepened and braced. But the lice that infest them dampen our spirits considerably. We stay here eight days and spend the greater part of the time scratching ourselves or hacking desperately at the rats that scuttle all labout us. These nights are exceptionally bright. A moon that shines with a hard metallic luster sheds a silvery radiance over everything. During this time I am often put in mind of the frozen Sava where from the multitude of skaters I would search out my love of the moment with beating and aching heart. We are warned against indulging in loud speech or building fires, for the Italians are believed lurking in the immediate vicinity. As a further precautionary measure the wounded and the dying are taken at once to the rear lest their moans and cries bring on an untimely attack. And truly not a shot is fired on our side during all these eight days. The first night we mount some old hats on a ranging wall a hundred meters behind us and for three days they lure a raking Italian fire before the enemy discovers the deception. On the fourth day it finds us out and then makes up for the ruse we have worked off on them. The one thing we fear most is a bursting mine. The reason for this lies in the terrific atmospheric pressure that accompanies it- Many a man caught within the sphere of its activity has suffered instant suffocation. One falling victim to this form of death shows practically no mark of any kind to attest for it. Only in some cases there is evident a slight trickling of blood from nose and ears. Those who are not killed outright do not gain anything, for they always end up hopelessly insane. It often happens that a man is simply brushed by this burst of air and when he comes to he rarely knows what to attribute the mishap to. In a last endeavor to rout us out the Italians resort to dumdum bullets and combustible grenades. The latter result in firing the tents and shelters of the Second Company, which, however, are suffered to burn, for no one dares assume the task of extinguishing the flames. And all the while the Italian batteries shell our blind trenches far to the rear. Because of the stress placed on caution the men of the signal corps find the pursuit of their duties a most difficult job. Skulking and creeping about plays a major part in their work and for this, since it is not hazardous alone for them but for the places they visit as well, they are driven and harried by the officers and disliked by the men. The days drag endlessly. In the main, though, they aren’t as disagreeable as those experienced on St. Martin’s sides. For my part I am most often alone and my loneliness is sometimes hard to endure. On one instance I steal away from my post and make my way to the parapet of a traverse trench. I look down and questioning eyes gleam up from below. In a few days the glow dies out of those eyes, for they belong to men and boys for the first time in the firing line. “Oh, that living men should be subjected to this!” an old Goričan complains to me. “Last autumn during the time the Serbs stood before Sarajevo I was in Bosnia. We were picking our way through a thick forest in which we had lost ourselves. Finally we wound up in a copse where a startling fusillade of guns gave us to understand that we were ambushed. Our men were spellbound by the suddenness of the attack and were mowed down like rats before they could gather together their wits. Some of us made our escape, the rest lay where they fell. I mention this story now because it was a picture in miniature of the terrible retreat Austria was later to make and which 1 witnessed. You may take my word for it that the Drina was gorged with the bodies of dead men when Potiorek’s army fleeing before the Serbs stranded in the deep snows. The Serbians are marvellous warriors, but they’re human and they relentlessly pursued their oppressors with fist and gun. “In Galicia it was nice, though—the Russians left us in peace if we didn’t disturb them and all was well. “We’re here six days now and there’s been nothing to change this damned monotony. All you hear is the accursed crashing of grenade and mine. We’re human, aren’t we? So why aren’t we treated like something else beside posts at which anything can be heaved? “It isn’t so bad now, you ought to have seen the lines during the last offensive. There’s nothing there to tell the1 tale but a mess of bloody rags.” There is the bark of several guns down at the Soča and immediately upon it a shower of gravel and stone shoots up and falls about us. I leap into the trench beside the old man and from there make my way to my troop. I come in time to take part in the evening meal that is being handed out. The Italans (out of the fulness of their hearts, no doubt) on hearing the rattle of kettles touch off loads of “ekrasite” and fulminate. The “seasoning” does not impair our appetites a whit and we fall to with our fingers. The cooks rush in their bags of komis, dump them in a heap and as hurriedly rush back again to safety. Since they often bring more than we require for the time there soon is quite a respectable accumulation of komis piled up in a corner of the trench. In fact there is so much of it fliat it could-very easily seiwe to feed an entire village. We use it to substitute for broken sandbags. And now a new development adds to our already hazardous situation. The mortars manned by our own artillerymen begin to fire short and vent their fury into our lines. The first inkling we have of this dangerous pass reveals itself in the swiftly narrowing distance between enemy and ourselves within which these guns are dropping their shells. I note that each successive round takes effect so much closer to our lines. We immediately send word to the battery responsible for this, apprising it, if it does not already know, of its defective range and directing it to stop firing if the mechanism of its guns be unsound. Only upon our threats to expose its apparent duplicity does it shift its fire. Shortly it stops firing altogether, (To be Continued) 1 o-------------- Conscientiously Cautious Judge: You say the officer arrested you while you were quietly minding your own business? Prisoner: Yes, your honor. Judge: You wrere quietly attending to your own business, making no noise or disturbance of any kind? Prisoner: None whatever, sir. Judge: What is your business? Prisoner: I’m a burglar. --------o--------- Goodness! Mother: Mary, where have you been until 3 a. m.? Mary: Walking, Mother. Mother: For goodness sake! Mary: Yes, mother. --------o - Our SSCU serves the class in the low income group. Three types of death benefits, as well as sick, accident and indemnity, disability and operation benefits are available for a nominal cost payable monthly. ROSTER ENGLISH SPEAKING LODGES S. S. C. U. LIBERTY NO. 107, DULTITII, MINN. President: John Movern, 412 — 12th St. East; secretary: Julia Francel. 115 N. 2nd Ave. East; treasurer: Mary Carr, 412 — 12th St. East; medical exam.: dr. F. J. Lepak, 808 Medical Arts Bldg. — Meet every 2nd Sunday of the month at the Foresters Hall 4th Ave. West and First St. ST. STEPHEN, NO. 153, RICE, MINN. President: John Slivnik, Rice, Minn.; secretary: Agnes Slivnik, Rice, Minn.; treasurer: Agnes Supan, Rice Minn.; medical exam.: dr. C. A. Rathbon, St. Cloud, Minn. — Meet at the home of John Slivnik every 3rd Sunday of the month. GEORGE WASHINGTON. NO. 180, CLEVELAND, OHIO President: John Kardell, 6011 Bonna Ave.; secretary: Agnes Kardell, 6011 Bonna Ave.; treasurer: Anne Hoenig, 7511 Decker America’s Murder Rate Ave.; medical exam.: Drs. J. Kern, M. Oman and A. bK • 0f J Ohio. — Meet every fir0£, * xjat, H1 month at 8:00 P. M. in Slov. * Room 2. . i ITT Y MI^JI ARROWHEAD. NO. 184, CoS President: Frank Jenko, •» * St.; secretary: Joe Buccowic VL*:nn.*, m® treasurer: Angela Grahek, gutheri® uTfjr« ical exam.: Drs. Ayres, P»rk*r’ tever>** and McCarthy, Ely, Minn. - jug°s, Thursday of the month at ^RUSTv National Home. g BETSY ROSS, NO. 186, .CI-EVELA^P^| President: George Kovitch, '»tv of St.; secretary: John P. .LuSr. ^ 173rd St.; treasurer: Louis 1 Skur ^St-157th St.; medical exam.: Drs. ^eet ev* W’ , S. Siegel, Cleveland, Ohio. Sl°ycnJ tye v* 2nd Thursday of the month at ^aterloO* Workingmen’s Home on 15335 MO I*8, COLLINWOOD BOOSTERS, « • tjw CLEVELAND, OHIO Saran VU President: Tony Laurich, 15.1Jce StrUl :«dsefinM Rd.; secretary and treasurer: m . df. ik; i 7 14710 Saranac Rd.; medical ex* J. Perme, 15619 Waterloo b>> i,,jkV •'< every 3rd Monday at 7:30 P. »• D ment of St. Mary’s Church. ' WESTERN SISTERS. NO. ISO. B Uaro. Metals Bank Bldg — Meet ® jjhW jt<; • / Thursday in National Home at GIL-MIN, NO. 192, GILBERT. *, Predsednik: Geo. M. Kobe gjjul,. Minn.; secretary: Frank A. ® , ^UfiTv 555; treasurer: John Tomsich # Minn.; medical exam.: Drs. E. M. Strahern, Gilbert, Minn. W *o, . 3rd Thursday of the month at * residence. J COMRADES, NO. 103, WAUKEeaee President: L. P. Bobem, 541« ^ I; ^ “ Ave.; secretary: John J. Furar, 2* St.; treasurer: Miss Julia T. J*1 r 57th St.: medical exam.: Dr. R-5200 Butler St. — Meet cV? ,nCkp' %lni Thursday of every month at ^r,°,c gt. ^ik* at Slovenian Auditorium on 57tn ^ ^ NORTH STAR, NO. 197, DULUT* J£ President: Peter Staudohar, \. Jr.' 2nd St.; secretary: Anthony Susni • \ W. 2nd St.; treasurer: Anthony .J . Sr. 702 W. 2nd St.; medical Rudy, 1029 Medical Arts BM*- ndtf at Foresters Hall every third ® the month. gOl' COLORADO SUNSHINE, NO- DENVER. COLO. . « President: Michael H. .S’11! H Humboldt St.; secretary: Albin "v S® 4 874 Pearl St.; treasurer: Frank ' t. 4k, 8 Shady Row; medical exam.: U'fW Qm Madigan, 3320 York St. — Meet { v Tuesday every month at 7:30 P* Slovenski Dom on Bridger Ave. # jfl}. JEFFERSON COLLEGIANS, NO* CANONSBURG. PENNA- jj, ^ President : Henry Sustrich, B°'.gglcL j in Ave.; secretary: Louis * ^ jMch 504 Giffin Ave.; treasurer: JoseP ^ X jV trich, Box 62, 711 Giffin Ave.- „ J J*tt. , exam.: Dr. A. A. Hudacek, JefJe^ ?,Uede Meet every 3rd Sunday of the y0w a 11:00 A. M. at the home of Loul Jr. 504 Giffin Ave. ^ ILLINI STARS, NO. 211, CHlCA^t President: Joseph J. Tabor, ^inik Keeler Ave.; secretary: Frank O. 2500 So. Lawndale Ave.; treasurer• v J. Zavrtnik, 2552 So. Center %njlCiL h'.dr. medical exam.: Dr. John J. Zavrt. ^ W. 26th St. — Meet third ThurJ0^,-* Mt\ i month at 8:00 p. m. at 4049-51 St., Apt. 1. «1 gjjr; tjO* i p fiV YOUNG AMERICAN BOOSTERS, j A' WALSENBURG, COL O- ^ V President: Segundo Ibanez, : secretary: Mary R. Dolenc, Box ^ jji«9, Ik^H urer: George Oswerk, Box 624* Q0\h W“tv exam.: Dr. J. Lamme, Walsenburg* pt V ob Meet third Sunday in every mon rel pusin’s Hall at 6:00 P. M. j EXPORT MAJESTICS NO. ^ , EXPORT, PENNA. ptfi President : Theodore Kukich, .j; i| secretary: Bert J. Marcelio, Bo* * urer: Nick Grubich, Box 62»* W i I, exam.: Dr. C. W. Dixon, Exp°r 1*0$ Meet every 3rd Thursday of the 1 e 7 P. M. at Marcelio’s residence. ^ INDIAN, NO. 220, CHICAGO,. lA President: Albert Spolar, 1615* jjt » Ave.; secretary: Edmund KubiK, 18th St.; treasurer: Otto SpolaP, j l^i ri| ^ G Island Ave.: medical exam.: Dr* .Agt «! W . cik, 1800 Blue Island Ave. — «gl5 tL/* Thursday of each month at ^ Island Ave. A tlj^ CENTER RAMBLERS, NO. 221, ^ L PENNA. 5;8.' President: John Schmidt, R- ft 'h' Creek, Pa.; secretary: Josephine cf:ji V. R: Q. 1, Turtle Creek. Pa.: treas«1 rfT, a Oblock, R. D. 1, Turtle Creek. P8,’ IJi H J* etxam.: Dr. Anderson, Uni versa »^05 ^ » Meet every second Sunday of t*1 ^ 1 2 o’clock at the Slovene Hall’. <, 4 PATHFINDERS, NO. 222, GOWA*^« President,: Louis Andolsek, ” 7 r (i Pk Y.; secretary: Philip J. Palcic. * X-St.; treasurer: James Gocar, Wa* 3, ^ . wanda, N. Y.; medical exam-: { S., Allen and Paul Lahvis, Gowand^ju t 0 Meet third Tuesday of the m°n l P. M. at Slovenian Hall, Pain' . ^ wanda, N. Y. I MOUNT SHAVANO, NO. 22*« I . 1)5 COLORADO P 0 President: Albert Godec, R-103; secretary and treasurer: vfl V ^ van, Box 206; medical exam-J Fuller. Woolworth Bldg. -7 * 2 a JjitJ second Sunday of the month a OUR FRIENDS, NO. 227, P ‘ PENNA. President: Steve Bezjak, Gree $oiJ . ^ Secretary: John Nickler, Sr. P-m treasurer: Frank Nickler, Box pfll A \ « :um.: Dr. Eddy, Greensboro, * jh L every second Sunday in the m A home of the Secretary at 2:00 *■' ^ fj \ ^ ELECTRONS, NO. 228, CHE9*$flSJ President: Stanley R. Progar* ry V \ ^ lyn Ave., Springdale, Pa.; secret"^ , J. Progar, 224 Center St., sP$g GHJ % treasurer; Chas. Matus, Box I4’’ Pa.: medical exam.: Dr. H. or\d J heswick. Pa. — Meet every at 10:00 A. M. at the resin®1* : |A; Anton Klemenčič, Cheswick, Pa‘ ^ ^vfM CARDINALS, LODGE ^5' “»‘W STRUTHERS, OHIO . 4 President: Joseph A.-Žlogar, ^6 ;«rj 0| St.; secretary: Edward T. Glav»c* * . k St., Struthers. Ohio; treasurer^ ^ Slabe, 22 John St.; medical # jP, Claude F. Yauman, Cor. Br:in*f n1 u St. — Meet 1st Friday of ea J '7:00 P. M. at the Home of W gačnik, 32, Grace St. In America where we have the tallest buildings, the best airplanes, the most automobiles, the most wealth, and, in fact, the most of almost everything, we are pretty proud of the records we hold. However, a collection of facts on murder in America, compiled by Dr. Louis, L. Doublin, insurance statistician, reveals one record which is far from a credit to Americans. It shows that each year 11,000 people are murdered in this country. That amounts to 9.2 per 100,000 of population. New England is shown to have the least murders with only two per 100,000, and the Southern states are far ahead of all the rest. For every 100,000 people in Florida there are 26.4 murders each year, and in 1933 Lexington, Ky., led the nation with a rate of .59.5. Chicago and other cities where the gangs are concentrated are far down on the list when rated for their number of murders. This shocking number of homicides has disgraced us among our foreign neighbors because our rate is three times more than that of Italy, the nation with the highest homicide rate in Europe; 18 times that of England, and 29 times that of Holland. It can’t be passed off as a result of the war because we are the only nation of importance in the world that has more murders now than before the war. --------o-------- Our Pal After he joined up with George Washington in the Revolution, Lafayette was practically a commuter between France and the United States. Following his original visit, he came back here again in 1780, 1784, 1824 and 1925.—New York paper. He must have looked a little tired on that last trip. Literary Digest. o-------- Officers’ Rank A general and a colonel were walking down the street. They met many privates, and each time the colonel would salute he would mutter, “The same to you." The general’s curiosity soon got the better of him, and he asked: “Why do you always say that?” The colonel answered: “I was once a private and I know what they are thinking.” --------o-------- Perfect Agreement Wicks: My wife and I never quarrel. She does exactly as she pleases and so do I. Hicks: You mean you both do as she pleases? Wicks: Absolutely. I don’t go looking for trouble. -------o-------- Behind Before On mules we find two legs behind And two we find before. We stand behind before we find What the two behind are for. o-------------- During 1935 our SSCU realized a net gain in membership of 1437—the highest of any Yugoslav fraternal. fcdrf dopo 'omu. v m Ro ^a.; Pu.: **to, 1? *bo * 2- u to, p ITV 'ednii Sta *|Slni ; s. * K“t«b 61 cl. 'Sdn >»25, Aav sed i Nils *6(1 n. c'S ay of. Mat. r^txxxxxzrixrTxxTXTixxxxiixxxxxxxxxixixxjxxxzxxxrziixxxzxxxxiiixxiixxxixixxxixiiiiixxixix^zxiixiiixixiiixxxxxxxrirxixxxxzzrixiixxxxixiizzxrxxixiixizixzxxrxxxixxxxxTxxryxTYirTYTTTTTTT^Tri M«* 'e. c«; Box [inn- Imenik uradnikov krajevnih društev Jugoslovanske Kat. Jednote. *a*fs ^^tZXXXZ^CCCXXCgXXXXXXIXXXXZXZXXXXZXXXXrXXXXIIIXXZZXrXZXZZXXXXZXXXXXX^aCXZXXXXIXIXXZXXXXXXXXIIXXZZZZXIXZTZZXZZZZZZXZXXXXZXXXXXXritXXXXZZZZZZZXXXXtZXXrTXIXXZXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXTTXXX : ju>' •SUSTVO SV. CIRILA IN METODA, uND,C ŠTEV. 1, ELY, MINN. 1 li« li?nik; Charles Merhar, C29 East 44I i;k|. .* tajnik: Frank Tomsich Jr., Box ' glcur4 '»gtiajn'k: Frank Kotzian Sr., 4 8 Law-•.nPk ev< w: zdravniki: Drs. Ayers, Parker and - "‘i % Vsi Ely, Minn. — Društvo lrje vsaJko drugo nedeljo v mesecu ob i »v ^opoldne v Jugoslovanskem Narod-jgS. U°*u. Sara» t,IVo SV. SRCA JEZUSA, ŠTEV. 2, >« Stru' ELY, MINN. • df- ft. j *k: Joseph L. Champa, Box 1222 m'' t»in:r'0ui8 Perushek, 48 East Camp St.; , *;.T°e Pechaver, 648 East Camp St.; ^.J^’Drs. Ayers and Parker. Vsi v Ely, jdruštvo zboruje vsako drugo nede-l J**cu ob 7. uri zvečer v Jugoslovan-arodnem Domu. 'Aifcr* *»TVO SV. BARBARE, STEV. 3. Al H" Id. , LA SALLE, ILL. TincH1'1 i,Ti'’ik: Bregač, 437 Crosat St.: Ji* 5 >»nton Kastigar Sr., 114G — 7th St.; ;v t P®1* Ji. : Anthony Kastigar Jr., 1146 — tt'o?°ravnik: dr. Leo Urbanowski, Mar-^ • — Društvo zboruje vsako tretjo Gift11 SuVJne8ecu °b 1 • uri popoldne v dvo-c'bul. 11 fiok“- »SUstvo SV. BARBARE, ŠTEV. 4, At K1 Ud. , FEDERAL, PENNA. rv K*' <• P,1k: 1 jovrer c Klemenčič, Box 17, ,r ^ D ’ tajnik: John Demshar, Box 1, ttp.i '' blagajnik: Joseph Aubel, Box iaK ^ Cl0.’ ^a*! zdravnik: dr. Dantte Pigos- ' r.{p S1 i*v ngton Ave., Bridgeville, Pa. — 1,1 J»c^' Ob * oruJ’e vsako drugo nedeljo v mo- . fr*1 • uri popoldne v Slovenskem Domu fchi* t0' Pa. ^TVO SV. BARBARE, ŠTEV. B, at ll ‘•d, , . SOUDAN, MINN. ioK Jacob Pavlich, Box 1104; taj-( 'j,n Dragovan, Box 663; blagajnik: Uvodnik, Box 1142; zdravnik: dr. S atson. Soudan. Minn. — Društvo 0 jy.,V8ak° četrto soboto v mesecu ob 7. jj’jO ^ °r v dvorani Katoliških mož. ^STVO SV. ALOJZIJA, ŠTEV. C, kr, LORAIN, OHIO b« . a*k: Joseph Jere, 17 84 P]ast 34th ^ Ki Matt Ostanek, 1848 East 34th I 'aKajnik: Frank Jančar, 1686 East l|h-et»' zdravnika: dr. Pryatel, S. N. ^!vdr- Geo. M. Blank. 1823 E. 28th **ec Pl,*t\’o zboruje vsako tretjo nedeljo .*? C«* uri popoldne v Slovenskem 1,1 Domu. : ^ Ny° SV. CIRILA IN METODA, '% 7EV- °. CALUMET, MICH. Ti ft^nik: Peter Mihelich, 4332 West bla • tajnik: Math Strauss, 2409 B anUP*1 Ut ,Ka-inik: Joseph Srebernak, 511 — ^zdravnik: dr. A. C. Roch, Calumet, cA ' ^uStv.° zbori je vsako tretjo nede-V. jf h,,e8ecu ob 9. uri dopoldne v dvorani - r t e cerkve. G -L* ^Vo sv. ŠTEFANA, ŠTEV. 11, y v P- K ! . OMAHA, NEB. i UihM *k ’ J°hn Černelič, 24 18 So. 12th * : John Urcjk, 2601 So; 12th St.; IllK m. * Mihael Mravinec, 14 54 So. 171h k: dr* N* J’ Everett- 4838 So-'i. v — Društvo zboruje vsako tretjo k> cu'^ 'i hV mc8ecu ob 9. uri dopoldne v So- f . P v°rani na 1245 So. 13th St. sTVO SV. JOŽEFA, ŠTEV. 12, un .Pittsburgh, penna. jj ^nik: Vincent Arh, 1 Rickenbach ofll' ll*? ’ Pittsburgh, Pa.; tajnik: Frank • ji-' N. Millvale Ave., Bloomfield Sta- J^hurgh, Pa.; blagajnik: Nick Pov- Hlt*u *na ^t-- N. S. Pgh. Pa.; zdravni/k : Miri G. Fabian, 420 Forland St. N. S. Illj® 6200 Butler St. — Društvo zboru- - , lH drugo nedeljo v mesecu ob 2. uri erL» v Slov. Domu na 57th St. ^TVO SV. ALOJZIJA, ŠTEV. 18, nrf 'm. . UAGGALEY, PENNA. ]52e^n*k: Joseph Žabkar, R. F. D. 1, COh 5* Latrobe, Pa.; tajnik: Joseph De-S 3. Box 34. Bairsville, Pa.; bla- ^ id Planinšek, Hox 182, H os tetter, ’r P? Ut Vnik: dr- A- B- Blackburn, 401 - fr ^ t ’ Latrobe, Pa. — Drustyo .^boruj.e jo v mesecu ob drugi uri ° v Slov. Narod. Domu v Pipetownu, k°*TVO SV. JOŽEFA. ŠTEV. 14, i , CROCKETT. CALIF. 'X V/ ' AVh ik: Anton Bernabich, 2354 Clin-Richmond, Calif.; tajnWc: Michael b»n J \ {*• Box 157; blagajnik: Frank Ve-: Vtt ox zdravnik: dr. S. Eldridge, r6°'o j. Calif. — Društvo zboruje vsako ^eiieljo v mesecu v tajnikovem sta-» 1 » ako je mogoče. „ Iti Vtvo SV. PETRA IN PAVLA, G-« 1 't-l,„/EV- 15, PUEBLO, COLO. Peter Čulig, 1227 So. Santa f, v, k: Joseph Merhar, 1201 Bohmen u '^Rajnik: Ivan Čulig, 1524 Rotith *, (iflVaiki: dr. J. V. Snedec, Thatvher Vouth, Arcade Bldg. — Društvo 1 w Vsako drugo nedeljo v mesecu ob Popoldne v farni Šoli. (jbt J* tfiTVO SV CIRILA IN METODA, JOHNSTOWN, PENNA. fj Qj^..n*k: Joseph Rovan, 103 Birch ^jhiu : Mike Tomec, 602 Orange Ave.; 04> 3 »j : John Martinčič, 707 Fairfield . K‘ %JJavnik: dr. F. H. Martz, 109 F. St. C° p Sj zboruje vsako tretjo nedeljo v ►h s V,.°, 2. uri popoldne v lastnem domu ™ r©llville. sTV0 SV. ALOJZIJA. ŠTEV. 18, il'Hg ROCK SPRINGS, WYO. :L,7''ik: Math Vehar, 104 K. St.; taj-I‘i!*8 Bucher Sr., Box 835; blagajnik: J Ž. r* 0()4 7th St.; zdravnik: dr. IOd-!^o r> ^ox ^45. — Društvo zboru-tretjo nedeljo v mesecu ob 10. uri . v Slovenskem Domu. . ^'šTVO SV. JOŽEFA. ŠTEV. 20, ]oe I X., GILBERT, MINN. :J(,! "ik: M'»lt Zadnik, Box 585; taj-A„-f „ % f®l)h Novak, Box 611; blagajnik: j l'((iv HK^erni, Box 464; zdravnik: dr. Ed-r V, d‘,y’ Box »32. — Društvo zboru-6 Soli^tjo nedeljo v mesecu ob 9:80 ‘dne v Anton Kušlanovi dvorani. cr ^»tvo SV. IOŽEFA, ŠTEV. 21, ¥ DENVER, COLO. \'X, ^ . dnik: Steve Mauser, 4439 Washing- [)bl, tj ib],’ tajnik: Franik Okoren, 4759 Pearl o k: Frank Omahen, 4774 Penn-U^fiRo ’’ zdravniki: dr. Kenneth C. Saw-1,’ Gilpin St., dr. S. M. Gardner, tfl°y |.M (}tk: Joseph Sneler. 5237 Čarne**« k hi ■Jnik: John JurKcl. 450G ColeridKe rti. ?inik; Joseph Maticich. 5417 Vi t . b, Ave.; zdravniki: dr. G. Zuck N. S. L\ fS dr. Ralph G. Fabian, 5200 Butler I*»J*rUštvo zboruje vsako tretjo nedeljo ■ **h ol) 2 uri popoldne v Slovenskem •Vt C s*- V'Wi SV. MIHAELA ARHANGELA, nd J 27, DIAMONDVILLE, WYO. P'kj^dnik: John Kochievar, Box 177 P1! vrnton Koren, Box 94, Frontie« ^;n|L “KHjnik: Frank Lumbert, Box 72 >i»'n Dr«. J. R. Newman, A. A. Boi ffTj Vvo ; Goldberg, Kemmerer, Wyo. -6 v oK^oruje vsako tretjo nedeljo v m< j6 .jirl 2- uri popoldne v Slovenskem ■■Jri \ * Domu- L TVo MAKIJA DANICA. ŠTEV. 28, >> KEMMERER, WYO. »^k: Frank Rosenstein, 911 Pin> »finu11:‘k: Frank Krusich, 717 Pine Ave.; l' I°ranc°8 Rosenstein, 911 Pii * ^l'avniki: dr. Newman in dr. Ma ^merer, Wyo. — Društvo zboru vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 10. uri dopoldne v Frank Rosensteinovi dvorani. DRUŠTVO SV. JOŽEFA, ŠTEV. 29, IMPERIAL, PENNA. Predsednik: John Medved, R. D. 2, Corao-polis, Pa.; tajnik: John Virant, Box 312; blagajnik: Frank Virant, Box 312; zdravnik: dr. W. S. Broadhurst, Imperial, Pa. — Društvo zboruje vsajko tretjo nedeljo v mesecu ob 1:30 popoldne v Slovenskem Narodnem Domu. DRUŠTVA SV. JOŽEFA, ŠTEV. 30, CHISHOLM, MINN. Predsednik: Anton Hren, 327 W. Birch St.; tajnik: Joseph Bovitz, 316 W. Maple St.; blagajnik: John Lamuth, 104 E Spruce St.; zdravnik: dr. McFarlane, Rood Hospital. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v Mahnetovi dvorani. DRUŠTVO SV. ALOJZIJA, ŠTEV. 31, BRADDOCK, PENNA. Predsednik: John Sustar, 411 WerceJ Ave. Oak Hill, East Pgh., Pa.; tajnik: Martin Hudale, 75o Airbrake Ave., Wilmerding, Pa.; blagajnik: Joe Regina, 1648 Grandview Ave., N. Bradod0k, Pa.; zdravnik: dr. Mills 9th St., Braddock, Pa. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v Hrvatski dvorani na 9th St. in Talbot Ave. DRUŠTVO MARIJA ZVEZDA, ŠTEV. 32, BLACK DIAMOND, WASH. Predsednik: Martin Zupan, Box 15; tajnik: John Tratnik, Box 83; blagajnik: Anton Kravagna, Box 332; zdravnik: dr. H. L. Botts, Black Damond, Wash. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo ob eni uri popoldne v Slovenski dvorani na Morganville. DRUŠTVO SV. BARBARE, ŠTEV. 33, CENTER, PENNA Predsednijk: Anton Eržen. R. D. 1, Box 154, Turtle Creek, Pa.; tajnik: Frank Schif-rar, Box 263, Unity, Pa.; blagajnik: Joseph Skerel, R. D. 1, Box 157, Turtle Creek, Pa.; zdravnik: dr. Anderson, Universal, Pa. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob eni uri popoldne v Slovenski dvorani na Center. DRUŠTVO SV. PETRA IN PAVLA, ŠTEV. 35, LLOYDELL, PENNA. Predsednik: Andy Drobnich Sr., Box 172; tajnik: Joseph Arhar, Box 139; blagajnik: Andy Vicic, Box 74; zdravnik: dr. A. W. Leech, Beaverdale, Pa. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v svoji lastni dvorani v Lloydellu, Penna. DRUŠTVO SV. ALOJZIJA, ŠTEV. 36, CONEMAUGH, PENNA. Predsednik: John Kolar, Box 43; tajnik: Jos. Turk, R. 307 — 4th St.; blagajnik: Martin Yager, Box 74; zdravnik: dr. Francis P. Dostal, 322 — 1st St. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu. DRUŠTVO SV. JANEZA KRSTNIKA, ŠTEV. 37, CLEVELAND, OHIO Predsednik: Louis J. Pirc, 6117 St. Clair Ave.; tajnik: Joseph Rudolf, 6304 Carl Ave.; blagajnik: Stanislav Dolenc, 19870 Ormist.on Ave.; zdravniki: Drs. Kern, Oman, Perme in S■ vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 1:30 po- 1 poldne v cerkveni dvorani. ] DRUŠTVO JUGOSLOVAN ŠTEV. 104, CHICAGO. ILL. Predsednik: John Jurečič, 2223 So. Ham- i line Ave.; tajnik in blagajnik: Anton Kra- J pene, 1636 W. 21st Place; zdravnik: dr. J John Havertnik, 1858 W. Cermak Rd. — j Društvo zboruje vsaki tretji torek v mesecu ’ v Hrvatski Sokolski dvorani na 1903-07 J South Racine Ave. i DRUŠTVO SV. MARTINA, ŠTEV. 105, BUTTE, MONT. Predsednik: Joseph Pruss, 911 E. Galena St.; tajnik: John Malerich, 321 Watson Ave.; blagajnik: Martin Slogar, 2124 , Spruce St.; zdravnik: dr. V. O. Ungherini, Metal Bank Bldg. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 7 uri zvečer i v Narodnem Domu na 302 Cherry St. DRUŠTVO SV. JANEZA KRSTNIKA, ŠTEV. 106, DAVIS, W. VA. Predsednik: Valentine Puntar, Box 348; tajnik: John Kržeč, Davis, W. Va.; blagajnik: Frank Te&auc, Box 271; zdravnik: dr. L. G. Starr, Davis, W. Va. — Društvo zbo-/ruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob dveh popoldne v prostorih Johna Kosanceca. DRUŠTVO SV. ANTONA. ŠTEV. 108, YOUNGSTOWN, OHIO Predsednik: John Škufca, Avon Park Box 2%, Girard, Ohio; tajnik: Karl Rogel, 105 Gordon St., Girard, Ohio; blagajnik: Anton Nagode. Avon Park, Box 2%, Girard, Ohio; zdravnik: dr. R.. Williams, State St., Girard, Ohio. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 1130 popoldne v Slovenskem Domu v Girardu, Ohio. DRUŠTVO MARIJA TRSAT, ŠTEV. 109, KEEWATIN. MINN. Predsednik: John Hren, Box 332; tajnik: Frank Matosich, Box 201; blagajnik: George Matekovich, Box 101; zdravnik: dr. E. H. Loffburrow, Keewatin, Minn. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 11. uri dopoldne v Village Hall. DRUŠTVO SV. FRANČIŠKA, ŠTEV. 110, McKINLEY, MINN. Predsednik: Frank Arko, Box 352. Elcor, Minn.; tajnik in blagajnik: Matt Dolinshek, Box 153, Biwabik, Minn.; zdravniki: dr. Strathern, Gilbert, Minn., in dr. Bray, Biwabik, Minn. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob lo. uri dopoldne v mestni dvorani v McKinley, Minn. DRUŠTVO SV. JURIJA, ŠTEV. 111, LEADVILLE. COLO. Predsednik: John Vidrih, 505 Elm St.; tajnik: Mark Russ. 522 Elm St.; blagajnik: Charles Jaikopich, 422 Elm St.; zdravnik: dr. Franklin McDonald. 208 East 7th St. — Društvo zboruje vsakega 15. v mesecu v dvorani Slovenskih društev, na 527 Elm St. DRUŠTVO SV. JANEZA KRSTNIKA, ŠTEV 112, KITZVILLE, MINN. Predsednik: Frank Shega, Box 1784. So« Hibbing, Minn.; tajnik: Frank Tichar, Box 134. Hibbing. Minn.; blagajnik: Joe Tichar Jr.. Box 1142, So. Hibbing, Minn.; zdravnik: dr. Steffens, Rood Hospital, So. Hibbing, Minn. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 11. uri dopoldne v dvorani Mrs. Ane Musich. DRUŠTVO SLOVENEC. ŠTEV. 114, ELY, ,MINN. P.redsddnik: John1 Soniro'qk, 530 East Carr.p St.; tajnik: Peter Skradski Sr., 137 West Sheridan St.; blagajnik: Louis Gradi-shar, 1 Lawrence St.; zdravniki: Drs. Ayres and Parker, Ely, Minn. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 7. uri zvečer v Jugoslovanskem Narodnem Domu. DRUŠTVO SV. PAVLA, ŠTEV. 116, DELMONT. PENNA. Predsednik: Jurij Previc, R. D. 2, Ex-, port, Pa.: tajnik: Alexander S,kerly, Box , 666, Export, Pa.; blagajnik: Frank Kern, : Box 547, Export, Pa; zdravnik: dr. Dixon, JO. in Export. Pa. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu v Slovenski dvorani v White Valley, Pa. DRUŠTVO SV. ŠTEFANA, ŠTEV. 117, SARTELL, MINN. Predsednik: Peter Zupan, Box 23; tajnik: Frank Trillar, R. F. D. 2, St. Cloud, Minn.; blagajnik: John Burgstalor, Box 45; zdravnik: dr. Frisleben, Sauk Rapids, Minn. — Društvo zboruje vsako četrto nedeljo v mesecu ob eni uri popoldne v dvorani Johna Burgstalerja. DRUŠTVO SV. JURIJA, ŠTEV. 118, COKEDALE, COLO. Predsednik: Nikola Kosumovich, Bon Carbo, Colo.: tajnik: John Sušan, Bon Car-bo, Colo; blagajnik: Tony Bratovich, Bon Carbo, Colo.; zdravnik: dr. Brook Horsky, Cokedale, Colo. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 9:30 dopoldne pri tajnijku. DRUŠTVO SV. ANE, ŠTEV. 119, AURORA, ILL. Predsednica: Caroline Jeray, 776 High St.; tajnica: Anna Hansen, 818 High St.; blagajnica: Pauline Jakosh, 776 N. Broadway; zdravnik: dr. J. B. Pulfer, Liberty St. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2 uri popoldne v dvorani društva sv. Jerneja na Aurora in Hankes Ave. DRUŠTVO MARIJA ČISTEGA SPOČETJA, ŠTEV. 120, ELY, MINN Predsednica: Mary Zbasnik, Box 372; tajnica: Rose Svctich, Box 1395; blagajnica: Mary Mistek; zdravniki: Drs. Parker, Ayres and McCarthy, Ely, Minn. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v Community Center Bldg. DRUŠTVO SV. TREH KRALJEV, ŠTEV. 121, KITZMILLER, MD. Predsednik: Fraq|k Vodopivec, Box 343; tajnik: John Vau^ken Jr., Box 335; blagajnik: Frank Vodopivec Jr., Box 343; zdravnik: dr. Ralph Calendrella, Kitzmiller, Md. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu v prostorih tajnika. DRUŠTVO SV. FRANČIŠKA. STEV. 122, HOMER CITY, PENNA. Predsednik: Frank Kozele. Box 45; tajnik in blagajnik: Frank Farenchak, R. D. 2, Box 95. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu v prostorih Helene Push-nik na 324 Yellow Creek St. DRUŠTVO SV. ALOJZIJA. ŠTEV. 123, IRONTON, MINN. Predsednik: Mike Prpich, Box 25; tajnica: Mary Turjk, Box 105, Crosby, Minn.; blagajnik: Albert Turk, Box 105, Crosby, Minn.; zdravniki: Drs. Shanon and Hawkin-sott, Crosby, Minn. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne na domu društvene tajnice. DRUŠTVO DANICA, ŠTOV. 124, LA SALLE, ILL. Predsednik: Matt Vogrich, 1236 Third St.; tajnica in blagajnica: Milka Vogrich, 1236 Third St.; zdravnilk: dr. Leon Urbanowski, Marquette St. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 1:30 popoldne v Slovenskem Domu. DRUŠTVO SOČA, ŠTEV. 125, 1SELIN, PA. Predsednik: Anton Petričig, Box 91; tajnik: John Telban, Box 174; blagajnik: Valentin Petrig, Box 226; zdravniki: Drs* Garnel and Hadlin, Iselin, Pa. — Društvo zboruje vssi,ko prvo nedeljo v mese-cu ob 10. uri dopoldne pri sob. Petričigu- N V DRUŠTVO SV. JOŽEFA. ŠTEV. 126, S NEW DERRY, PENNA. It Predsednik: John Prah, Box 41; tajnik: z Joseph Prah, Box 41; blagajnica: Anna Pe- o nich, Box 96; zdravnik: dr. B. M. Watkins, n Dery Pa. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu oh 2. uri popoldne pri sobratu Johnu Prahu. DRUŠTVO SV. ALOJZIJA, ŠTEV. 127, ti AKRON, OHIO J Predsednik: Anton Praznik, 260 Korber S Ave.; tajnik: Martin Bolha, 2241 — 4th St. r S. W.; blagajnica: Anna Starc, 2104 — u 11th St. S. W»; idravivifc: dr. John Repar.ky, k Kenmore Blvd. — Društvo zboruje vsaki tretji petek v mesecu ob 7. uri zvečer na E 2166 So. Manchester Road. DRUŠTVO SV. SRCA JEZUSA, ŠTEV. 128, b NEW DULUTH. MINN. S Predsednik: Frank Vessel, 219 — 101st 6 Ave. W.; tajnica: Arina Podgoršek, 301 — s 97th Ave. West; blagajnik: Frank Podgor- v sek, 301 — 97th Ave. West; zdravnik: dr. o A. J. Bianco, 1314 Commonwealth Ave. — s Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 8:30 dopoldne v St. Elizabeth Hall. DRUŠTVO SEVERNA ZVEZDA, ŠTEV. 129. t ELY, MINN. / Predsedica: Frances Koscha(k, 517 E. I- Sheridan St.; tajnica: Mary Zgonc, 826 E. p Sheridan St.; blagajnica: Mary Prosen, 832 p E. Sheridan St.; zdravniki: Drs, Parker, I Ayres and McCarthy, Ely, Minn. — Društvo zboruje vsako prvo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v Jugoslovanskem Narodnem Domu. t DRUŠTVO SLOVENSKI BRATJE, ŠTEV. 2 130, DE PUE, ILL I Predsednik: Joseph Ambrose, Box 588; c tajnik: Ignatz Benkse, Box 412; blagajnik*, r John Zugicht Box 396; zdravniki: dr. C. R. Bates in dr. L. Dunn, De Pue, IH. — Društvo zboruje vsako prvo nedeljo v me-sceu ob 10. uri dopoldne v Slovenskem Narodnem Domu v De Pue, 111. t DRUŠTVO SV. ANTONA, ŠTEV. 131, c GREAT FALLS, MONT. i Predsednik: John Pre-dovich. 514 — i 20th St. North; tajnik: Anton Golob, 115 Park Drive: blagajnik: Anton A. Trunkle, ] 1822 6th Ave. North; zdravnik: dr. B. E. Lord, Medical Arts Bldg. — Društvo zboruje vsaki tretji četrtek v mesecu na 805 — 1 23rd St. North. 1 DRUŠTVO NAPREDEK. ŠTEV. 132, EUCLID, OHIO « Predsednik: Lawrence Seme Sr., 19601 Cherokee Ave.; tajnik: John Taii^o, 19600 Arrowhead Ave.; blagajnik: Jacob Gruden Sr.. 19715 Cherokee Ave.; zdravniki: dr. A. Skur, 787 E. 185th St., in dr. Louis J. Perme, 15619 Waterloo Rd. — Društvo zboruje vsaki drugi petek v mesecu v Slovenskem Domu na Rechar Ave. DRUŠTVO SV. ANE. ŠTEV. 133, GILBERT, MINN. Predsednica: Mary Muhvich. Box 820; tajnica: Angela Verbič, Box 113; blagajnica: Mary Kern, Box 555; zdravniki: dr. E. R. Addy in dr. M. L. Strathern, Gilbert, Minn. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 7:30 zvečer v prostorih Mary Kern. DRUŠTVO SV. ANE, ŠTEV. 134, ROCK SPRINGS, WYO. Predsednica: Mary Keržišnik, 739 Pilot Butte Ave.; tajnica: Theresa Jereb, Box 166; blagajnica: Amalia Hafner, Box 552; zdravnik: dr. Lauzer, Rock Springs, Wyo. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v Slovenskem Domu. DRUŠTVO BRATJE V SLOGI, ŠTEV. 135, RICES LANDING, PENNA. Predsednik: Martin Kaifesh, Crucible, Pa.; tajnik: John Blazine, Box 1044; blagajnica: Helen Zebre, R. D. 1; zdravnik: dr. C. H. Day, Clarksville, Pa. — Društvo zboruje vsatko drugo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne na domu društvenega tajnika. DRUŠTVO JUTRANJA ZVEZDA, ŠTEV. 136, KRAYN, PENNA. Predsednik: Louis Bavdek. R. 2, Box 15, Krayn, Windber. Pa.: tajnik Anton Tau-zelj, R. 2, Box 13 Krayn, Windber, Pa.; , blagajnik: Frank Jernejčič, R. 2, Box 16 • Krayn, Windber, Pa.; zdravnik: dr. W. W. [ Livingston, Dunlo, Pa. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v dvorani društva Vihar, Krayn, Penna. DRUŠTVO JUTRANJA ZVEZDA, ŠTEV. 137, CLEVELAND, OHIO Predsednica: Julia Brezovar, 1173 E. 60th St.: tajnica: Mary Bradač, 1153 E. 167th St.; blagajnica: Rose Konečnig. 1176 Norwood Rd.; zdravniki: dr. Kern, dr. Seliškar in dr. Oman. Cleveland. Ohio. — Društvo zbovuje vsak tretji četrtek v mesecu ob 8, uri zvečer v stari Vidovi šoli. DRUŠTVO STUDENEC POD SKALO. ŠTEV. 138, EXPORT. PENNA. Predsednik: Anton Kovačič, Box 574; tajnik: Frank Kužnik, R. D. 2; blagajnik: DRUŠTVO NAPREDEK. ŠTEV. 161, BISHOP, PENNA. Predsednik: Joe Murgel. Box 232, Cecil, Pa.; tajnica: Ana Zupancich. R. D. 3. Box 78, McDonald Pa.: blagajnik: Rudolf Zupancich. R. D. 3, Box 78. McDonald, Pa.; zdravnik: dr. Kochar, Bridgeville. Pa. —-Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob dveh popoldne v Slovenski dvorani. DRUŠTVO BRATJE SVOBODE, ŠTEV. 162, ENUMCLAW, WASII. Predsednik: Alois Kerne, Enumclaw, Wash.; tajnik: Rudolph Petchniik, R. 1, Box 113, Enumclaw, Wash.; blagajnik: John Mi-helcich, Enumclaw, Wash.; zdravnik: dr. F. G. Ulman, Enumclaw, Wash. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v Krain dvorani. DRUŠTVO OBMEJNI BRATJE, ŠTEV. 163, DURANT CITY. PENNA. Predsednik in blagajnik: Joseph Softich, Box 141; tajnica: Mary Softich, Box 141; zdravnik: dr. L. A. Larson, Kane, Pa. —• Društvo zboruje vsako drugo nedeljo pri sobratu Jos. Softichu. DRUŠTVO SV. ŠTEFANA, ŠTEV. 164, VIRGINIA. MINN. Predsednik: Mar.ko Strbenc, 718 — llth St. North; tajnik: Frank Novak, 719 — llth St. North: blagajnik: Johana Belaj, 821 — 10th St. North; zdravnik: dr. Evens, Evens Hospital. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne pri sobratu Franku Novaku. DRUŠTVO SLOVANSKI BRATJE, ŠTEV. 165, ROYAL, PENNA. Predsednik: Joseph Bon, Box 47, Chestnut Ridge; tajnik: Martin Spollar, Box 111, Chestnut Ridge, Pa.; blagajnica: Mary spollar, Box 111. Chestnut Ridge, Pa.; zdravnice: dr. Wm. Patterson, Chestnut Rdge, Pa. —• Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu pri tajniku. DRUŠTVO SLOGA, ŠTEV. 166, INDIANAPOLIS, IND Predsednik: Luka Cesnik, 729 N. Holmes Ave.; tajnik: Joseph Cesnik, 763 N. Warman Ave.; blagajnik: Martin Zakrajšek, 2826 W. St. Clair St.: zdravniki: dr. M. V. Kohler 2211% W. Michigan St. in dr. H. M. Cox 1005 % West 10th St. — Društvo zboruje vsa,ko tretjo nedeljo v mesecu ob 9. uri dopoldne v Slov. Narodnem Domu na Holmes Ave. DRUŠTVO SLOGA LJUBEZNI. ŠTEV. 167. C LE ELU M. WASH. Predsednik: Raymond Kladnik, 612 H. 2nd St.; tajnik: Leo Lemshek, 612 E. 3rd St.; blagajnica: Johana Bogataj, 312 W. 1st St.; zdravnik: dr. W. E. Keehl, Cio Elum, Wash. — Društvo zboruje vsako tretjo soboto v mesecu ob 7. uri zvečer v Pheasant Gas Station dvorani. DRUŠTVO CARBON MINERS, ŠTEV. 168, HELPER, UTAH Predsednik: August Topolovec, R. F. I). 1, Box 81; tajnik: John Ogrinc, R. F. D. 1, Box 14; blagajnik: Steve Potochnik, Helper, Utah; zdravnik: dr. Wm. T. Elliot, Helper, Utah. — Društvo zboruje vsa,ko drugo nede. Ijo v mesecu ob 2. uri popoldne v dvorani v Johna Škerla, Spring Glen, Utah. DRUŠTVO PLANINEC, ŠTEV. 169, FILBERT. W. VA. Predsednica: Antonia Crnkovich. Box 223, Thorpe. W. Va.; tajnik in blagajnik: George Crnkovich, l HA«« DRUŠTVO SV. FRANČIŠKA, ŠTEV. 54, HIBBING, MINN. Predsednik: Stanley Fink, 203 West Washington St., N. Hibbing, Minn.; tajnik: Joseph Kern, 422 — 4th Ave, Brooklyn, Hibbing, Minn.; blagajnik: Anton Adamic, 325 Mahoning St., N. Hibbing, Minn.; zdravnik: dr. C. Carstens, Rood Hospital. — Društvo zboruje vsako prvo nedeljo v mesecu ob 10. uri dopoldne v prostorih sobrata Johna Povsha na 614 3rd Ave., N. Hibbing. DRUŠTVO vSV. ROKA, ŠTEV. 55, UNIONTOWN, PENNA. Predsednik: Urban Rupar, Box 1294; tajnik: Joseph Prah, 159 Walnut St.; blagajnica: Rosie Stipich, Box 114 Lemont Furnace. Pa.; zdravnik: dr. J. E. Van Gilder. 715 — 16 Second National Bank Bldg., Uniontown, Pa. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v Hrvaški dvorani na Franklin St. DRUŠTVO SV. ALOJZIJA. ŠTEV. 57, EXPORT, PENNA. Predsednik: Andy Drnjevich. Box 624: tajnik: August Stipetich, Box 701; blagajnik: John Sever. Box 128; zdravniki: Drs. C. W. Dixon in John H. Krick, Export, Pa. — Društvo zboruje vsalko drugo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v dvorani John Severja. DRUŠTVO SV. ŠTEFANA, ŠTEV. 58, BEAR CREEK, MONT. Predsednik: Joe Mayer Sr.. Box 644; tajnik: Ludwig Champa, Washoe, Mont.; blagajnica: Kristina Turk, Washoe, Mont.; zdravnik: dr. J. C. Siegfriedth, Red Lodge, Mont. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v Chesar-kovi dvorani v Bear Croeku. DRUŠTVO SV. JURIJA, ŠTEV. 61, READING, PENNA. Predsednik: Anton Yaklich, 323 Harold St.: tajnik: John Pezdirc Sr., 361 River St.; blagajnj)k: Joseph Filak, 407 Tulpehocken St.; zdravnik: dr. F. N. Siedel. 372 Front St. — Društvo zboruje vsako drugo soboto v mesecu ob 7. uri zvečer v Harmony Volunteer Association Hall na 444 Rosenthal St. DRUŠTVO SV. FLORIJANA, ŠTEV. 64, SOUTH RANGE. MICH. Predsednik: Jacob Lovrina, South Range* Mich.; tajnik: Peter Butala. Trimountain, Mieh.; blagajnik: Anton Stimac, South Range. Mich.: zdravnik: dr. L. E. Coffin, Painesdale. Mich. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu na domu sob. Petra »Butala. DRUŠTVO SV. PETRA IN f*AVLA, ŠTEV. 68. JOLIET, ILL. Predsednik: John J. Živetz Sr., 1 403 N. Center St.; tajnik: Peter Musich. 1207 N. Center St.; blagajnik: John Adamich, 1320 Highland Ave.; zdravnik: dr. Joseph A. Zalar, 801 N. Chicago St. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob eni uri popoldne v stari šoli Sv. Jožefa. DRUŠTVO ISUS PRIJATELJ MALENIH, ŠTEV. 68. MONESSEN. PENNA. Predsednik: Edward Dusič, 1648 Shoe- maker Ave.; tajnik: Andro Matko, Box 1203; blagajnik: Bolto Kunder, 1238 McMahan Ave.; zdravnik: dr. Frank C. Duvall, llth St. and Shoemaker Ave. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 10. uri dopoldne v Hrvatslkem Domu na 1053 Shoemaker Ave. DRUŠTVO SV. PETRA, ŠTEV. 69, THOMAS. WEST VIRGINIA Predsednik: Matevž Korošec, Thomas, W. Va.; tajn|k: John Lahajner, Thomas, W. Va; blagajnik: John Lahajner, Thomas, W. Va.; zdravnik: dr. J. L. Miller, Thomas, W. Va. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne pri sobratu Johnu Lahajnerju. DRUŠTVO ZVON. ŠTEV. 70, CHICAGO, ILLINOIS Predsednik: John Zvezich, 4049 W. 31st St.; tajnik: Andrew Bavetz, 204 6 W. Cermak Rd.; blagajnik: Joseph Obla,k, 2225 S. Wood St.; zdravnika: dr. John Zavrtnik, 1858 W. Cermak Rd., in dr, KarJ J. Gibson, 2159 W. Cermak Rd‘. ~ Društvo zboruje vsako tretjo soboto v mesecu ob 7. uri zvečer v cerkveni dvorani na S. Lincoln St. in 22nd Place. DRUŠTVO SV. JANEZA KRSTNIKA, ŠTEV. 71, CLEVELAND, OHIO Predsednik: John Šarc, 14915 Lucknow Ave.; tajnik: Ivan Kapelj. 709 E. 155th St.; blagajnik: Anton Bokal. 731 E. 157th St.; zdravnik: dr. M. C. Davis, 15024 Cardinal Ave. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 9. uri dopoldne v Slov. Domu na 15810 Holmes Ave. * DRUŠTVO SV. BARBARE. ŠTEV. 72, RENTON, WASH. Predsednik: Matt Dragin, Earlington, Wash.; tajnica: Mary Gorjup, 4 36 Main St.; blagajnik: Valentine Maynick, Renton. Ave.; Renton, Wash.; zdravnik: dr. Adolph Bronson. 204 Main St. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 10. uri dopoldne pri sosestri Mary Gorjup DRUŠTVO SV. JANEZA KRSTNIKA. ŠTEV. 75, MEADOW LANDS, PENNA. ' Predsednik: Andrew Milavec Sr., Box 31; tajnik: Andrew Milavec Jr., Box 31: blagajnik: Frank Žitko, Box 547: zdravnik: dr. Jos. S. Wilson. Cannonsburg, Pa. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 9:30 dopoldne v Bear Halli na Meadow Lands, Pa. DRUŠTVO-SV. JOŽEFA. ŠTEV. 76, OREGON CITY. OREGON Predsednik: Joseph Mrak, 911 — llth & Monroe St.: tajnik: Joseph Kestnar, 1014 — 15th St.; blagajnik: John Koblar, 14 04 Pierce St; zdravnik: dr. Guy Mount, Oregon City Bank Bldg — Društvo zboruje vsak tretji petek v mesecu ob 7. uri zvečer pri sobratu Jos. Kestnarju. / DRUŠTVO SV. REŠNEGA TELESA, ŠTEV. 77, GREENSBURG, PENNA. Predsednik: Frank Stempfer, 206 N. 4th St., Jeannette. Pa.: tajnica: Mary Horvatin, 1532 Poplar St.. So. Greenburg, Pa.; blagajnik: Louis Bregar, R. D. 6. Box 65, Greensluirg, Pa.; zdravnik: dr. W. J. Potts, 516 Stanton St., Greensburg. Pa. — Društvo zboaruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v prostorih tajnice. DRUŠTVO SV. ALOJZIJA, ŠTEV. 78, SALIDA. COLO. Predsednik: Joe Florjancich. R. F. D. Box 100: taj n ilk: Anton Gaber, 444 W. 3rd St; blagajnik: Joe Zaverl, R. F. 1). Box 82; zdravniki: Drs. Fuller in Bender, Sali-da, Colo. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 10. uri dopoldne v Alojzijevi dvorani. DRUŠTVO SV. BARBARE. ŠTEV. 79, HEILWOOD, PENNA. Predsednik: Charles Vehuvič, R. D. 1, Pcnn Run; tajnik: Anton Semun, Box 144, Heilwood, Pa.; blagajnik: John Undersack, R. I). 1, Pen n Run; zdravnik: dr. Margo-lis, Heilwood, Pa. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v meoecu pri sobratu Antonu Semunu. DRUŠTVO SV. JERNEJA, ŠTEV. 81, AURORA, ILL. Predsednik: John Aister, 773 Aurora Ave.; tajnilk: Gasper Ahacic, Jr., R. D. 3, Box 99, Hankes Ave.; blagajnik: Gasper Ahacic Sr., R. D. 3, Box 99, Hankes Ave.; zdravnik: dr. B. J. Pulfer, 602 Liberty St. — Društvo zboruje vsaki tretji četrek v mesecu ob 8. uri večer v dvorani na vogalu Hankes in Aurora Ave. DRUŠTVO SV. JANEZA KRSTNIKA, ŠTEV. 82, SHEBOYGAN. WIS. Predsednik: Mihael Ortar, 1122 Kentucky Ave.; tajnik in blagajnik: Joseph Yeray, 1012 Kentucky Ave.; dravnik: dr. Edmund Knauf, Second National Bank Bldg. — Društvo zboruje vsadki tretji torek v mesecu ob 7 :30 uri večer v Fludernikovi dvorani na 835 Indiana Ave. DRUŠTVO SV. MARTINA, ŠTEV. 83, SUPERIOR, WYO. Predsednik: John Frolich. Box 216; tajnik: Victor Frolich, Box 216; blagajnik: Louis Jerasha, Box 141; zdravnik: (Jr. B. V. McDermott, Superior, Wyo. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 10. uri dopoldne v Pete Zenetti dvorani. DRUŠTVO SV. ANDREJA, ŠTEV. 84, TRINIDAD, COLO. Predsednik: Matija Karcich, 1011 Lin- coln Ave.; tajnik: Jakob Prunk, Box 7, Starkville, Colo.; blagajnica: Marija Trojak, 1622 San Pedro, Trinidad, Colo.; dravnik: • p,« i JlS m ,n'*' ,i U ■f> George Kepchia, R. D. 2; zdravnik: dr. C. W. Dixon, Export, Pa. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu pri Franku Kužniku na farmi. DRUŠTVO SV. JOŽEFA. ŠTEV. 139, CADILLAC. MICII. Predsednik: Joseph B. Metesh, R. F. D. 2; tajnf.k: Joseph P. Grahek, Box 233, blagajnik: Joseph B. Grahek. North Park, R. F. D. 2; zdravnik: dr. John Gruber. Vsi v Cadillac, Mich. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu pri društvenemu tajniku. DRUŠTVO SV. JOŽEFA, ŠTEV. 140, MORLEY, COLO. Predsednik: Stanley Jakovich. Box 49; tajnik: Joseph Kos, Box 104, Morley, Colo.; blagajnik: Frank Koretich, Morley, Colo.; zdravnik: dr. Freudenthal, Trinidad, Colo. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mer.ecu ob 9. uri dopoldne pri društvenemu tajniku. DRUŠTVO GOLDEN GATE, ŠTEV. 141, SAN FRANCISCO. CALIF. Predsednik: Martin Govednik, 579 San Bruno Ave.; tajnik: Louis Lesar. 609 Kansas St.; blagajnik: Frank Russ. 741 Rhode Island St.; zdravnik: dr. Roy Kremer, 595 Potrero Ave. — Društvo zboruje vsaki tretji torek v mesecu ob 8. uri zvečer v Slovenskem Naprednem Domu na 2101 Mariposa Street. DRUŠTVO SLOVENEC. ŠTEV. 142, ANACONDA, MONT. Predsednik: Frank Petrovcich, 914 E. 4th St.; tajnik: Joseph Kuffner, 503 E. 3rd St.; blagajnik: Matt Dobrotinich, 110o E. 5th St.; zdravnik: dr. Tom Kargačin, Daily Bank Bldg. — Društvo zboruje vsaki tretji Četrtek v mesecu ob 7. uri zvečer v Musicians Hall. DRUŠTVO ROŽMARIN. ŠTEV. 143, SLICKVILLE. PENNA. Predsednik: Frank Medvešek, Box 4: tajnik: Joe Dovjak, Box 82; blagajnik: Frank Kurant, Box 336; zdravnik: dr. H. J. Stock-berger, Slickville, Pa. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne pri sobratu Franku Kurantu. DRUŠTVO TRIGLAV. ŠTEV. 144, DETROIT, MICH. Predsednik: Mike Majerle, 186 Rhode Island Ave., Hghland Park; tajni,k: Mike Bahor, 17496 Omira Ave.; blagajnik: John Požek, 17496 Omira Ave.; zdravnik: dr. McKinnon, 106 Davison, W. Highland Park. — Društvo zboruje vsako prvo nedeljo v mesecu na 17149 John R. St., Detroit, Mich. DRUŠTVO ILIRIJA, ŠTEV. 145, ROCKINGHAM. PENNA. Predsednik: Vincent Rusija, Box 22; tajnik: Joseph Ccbran, Box 25; blagajnik: Frank Zorman, Box 193, Cairnbrook, Pa.; zdravniik : dr. Frank N. Lee, Central City. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 12:30 popoldne pri sobratu Jos. Cebranu. DRUŠTVO SLOVENSKI PREMOGAR, ŠTEV. 146, ROCKWOOD. PENNA. Predsednik: John Poje, 356 W. Main St.; tajnik: Edward Panik, 326 W. Main St.; blagajnik: Frank Martinčič, 326 W. Main St.; zdravnik: dr. G. F. Speicher, 727 E. Main St. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu pri društvenem tajniku. DRUŠTVO TRIGLAV. ŠTEV. 147, CANON CITY, COLO. Predsednik: Joseph Skrabec, 412 West New York Ave.; tajnica: Julia Skrabec, 412 West New York Ave.; blagajnica: Anna Susman, 845 So. 5th St.: zdravnik: dr. D. E. Holmes, Greenwood Ave. — Društvo zboruje prvo nedeljo po desetem v mesecu ob 3. uri popoldne v dvorani Antona Dre-melna na Prospect Heights. DRUŠTVO SV. FRANČIŠKA. ŠTEV. 148, FIN LEY VILLE. PENNA. Predsednik: Frank Pernisek, Box 56-A; tajnik: Anton Mikec. Box 6-A; blagajnik: John Resnik, Box 185; zdravnik: dr. M. S. Stevenson, Finleyville, Pa. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob eni uri popoldne v Slovenskem Domu na Hac-kett. Pa. DRUŠTVO BRATSKA SLOGA, ŠTEV. 14 9, CANONSBURG, PENNA. Predsednik: Frank Mikec, Box 46, Stra-bane, Pa.; tajnik: John Zigman. Box 221, Strabane, Pa.; blagajnik: John Bobnar, Box 64, Strabane, Pa.; zdravniki: Drs. J. E. Wilson in J. Bell, Canonsburg. Pa. — Društvo zboruje vsakšo drugo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v dvorani društva Postojnska Jama v Strabane, Pa. DRUŠTVO DANICA. ŠTEV. 150, CHISHOLM. MINN. Predsednica: Johana Dolinar, Oak St.; tajnica: Mary Žurga, Oak St.; blagajnica: AgYies Debelak, Birch St.; zdravnik: dr. Klein, Rood Hospital. — Društvo zboruje pozimi vsako drugo nedeljo, poleti v torek po drugi nedelji v mesecu v Community Bldg. DRUŠTVO IDAHO. ŠTEV. 15*, MULLAN. IDAHO Predsednik: John Henikman, Box 376; tajnik in blagajnik: J. N. Jackson, Box 386; zdravnik: dr. F. W. Rolfe, Mullan, Idaho. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne pri tajniku na 118 — 5th St. DRUŠTVO SUNFLOWER. ŠTEV. 152, R1NGO, KANS. Predsednik: John Simone, Ringo, Kans.: tajnik: Anton Padar, Ringo, Kans.; blagajnik: Martin Rogel, Ringo, Kans.; zdravnik: dr. Keller, Franklin, Kans. — Društvo zboruje vsa.ko tretjo nedeljo v mesecu ob 10. uri dopoldne v dvorani Antona Padarja. DRUŠTVO VESELI SLAVČEK. ŠTEV. 154, HERMINIE, PENNA. Prodsednik: Valentin Murn, Box 4 29 ; tajnik: Joseph Batis, Box 287; blagajnik: Frank Boltin, Box 394; zdravnik: dr. High-berger, Herminie, Pa. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu v lastnem domu. DRUŠTVO NAPREDNI SLOVENCI, ŠTEV. 155, BLAINE, OHIO Predsednik: Louis Koželj, Box 197; tajnik in blagajnik: Paul IJovar, Box 275; zdravnik: dr. Denenburg, Bridgeport. Ohio. — Društvo zboruje vsako drugo, nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne pri sobratu Paulu Ilovarju. DRUŠTVO SLOVANSKI RUDAR, ŠTEV. , 156, LEETONIA. MINN. i Predsednik: Frank Hochevar, Utica Location, Hibbing. Minn.; tajnik: Joseph Mu- . sich. Star R. 3, B-l, Hibbing, Minn.; bla- i gajnik: Frank Mikulich, Box 363 Carson Lake, Minn.; zdravnik: dr. O. N. Birkland, Rood Hospital. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu pri sobratu Jos. Musichu. DRUŠTVO SV. JANEZA KRSTNIKA, ŠTEV. 157, FAIUPORT HARBOR, OHIO Predsednik: Mike Skrabec, 620 T. St.; tajnik: Louis Svigel, 214 Vine St.; blagajnik: Frank Modic, 519 Prospect St.; zdravniki: dr. James York, Painesville, Ohio, in dr. E. Hafner, Fairport Harbor. Ohio. — Društvo zboruje vsako drugo soboto v me-sceu pri tajniku. DRUŠTVO NAPREDNOST, ŠTEV. 158, AUBURN, ILL. Predsednik: Jakob Vole, R. 2: tajnik: Frank SpQiser, R. 2; blagajnik: John Ustar, R. 2; zdravnik: dr. H. E. Hart. Auburn, 111. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 10. uri dopoldne pri tajniku. DRUŠTVO SVETEGA SRCA, ŠTEV. 159, CORNWALL, PENNA. Predsednk: John Yaklovich Sr., Cornwall, Pa.; tajnik: Frank Meze, 541 Church St. Lebanon, Pa. blagajnik: John Yaklovich Jr., Cornwall, Pa.; zdravnik: dr. W. H. Brubaker, 638 Chestnut St., Lebanon, Ta. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 10. uri dopoldne v dvorani Sacred Heart. DRUŠTVO KRASNI RAJ, ŠTEV. 160, CLEVELAND, OHIO Predsednik: Frank Stemberger, 8613 Rosewood Ave.; tajnik: Frank Ponikvar, 8826 St. Catherine Ave.; blagajnik: Anton Bubnič, 11101 Revere Ave; zdravnik: dr. A. J. Perico, Union Ave. — Društvo zboruje vsak tretji četrtek v mesecu ob 7. uri zvečer v Slovenski delavski dvorani na 109 Prince Ave. ____ eaocaoti—1< U Knut Hamsun: ° BLAGOSLOV ZEMLJE 1 (Prevedel Rudolf Kresal) (OBOI [OKO Potem ni ime] Geissler spet nič miru. Vstal je in iznova stekel tja k Sivertu. Izvrstno, Sivert, zdaj gre dobro! Tvoj oče zbija žlebove, dobimo jih več, kakor sem si od kraja mislil, pojdi zdaj in prinesi žlebove, bomo začeli! Ves popoldan je trajal velik dirindaj, to je bilo najbolj divje delo, kar jih je bil Sivert kdaj s kom opravil, v zanj nepoznani naglici. Privoščili si niso niti toliko časa, da bi kaj zaužili. Toda zdaj je voda pričela teči! Tu pa tam so morali globlje kopati, tu in tam je bilo treba dvigniti ali pa globlje položiti žleb, ali voda je tekla. Do poznega večera so begali trije možje sem in tja, popravljali in pospeševali svoje delo, da jih je vse povsem prevzelo; ko pa je voda začela curljati čez izsušena mesta, se je v srcih naseljencev zabliskal žarek veselja. Jaz sem svojo uro pozabil, koliko pa je ura? je vprašal Geissler. Da, zeleno, jutri ob tem času! je dejal. Sivert je vstal celo pomoči in pogledal po vodovodu. Srečal je očeta, ki je bil na isti poti. Moj Bog, kakšna napetost in kakšen dogodek v puščobi! Toda prihodnjega dne je Geissler dolgo ležal v postelji in je bil mlahav; gorečnost ga je zapustila. Prav nič ga ni mikalo, da bi pogledal čoln, in le zato, ker se je sramoval, je šel pogledat vsaj žago. Niti za vodovod ni imel več tistega zanimanja. Ko je videl, da ni čez noč ozelenela ne njiva ne travnik, je izgubil pogum. Ni pomislil na to, da je tekla voda venomer dalje in vse bolj prodirala. Vendar pa je skušal vsaj malo prikriti svojo slabost in tako je dejal: Mogoče je, da bo trajalo še en dan, preden zapaziš uspeh, toda poguma ne smeš izgubiti. Proti večeru je prikinkal Brede Olsen. S seboj je prinesel razne kose kamenja za poskušnjo, ki jih je kanil pokazati Geisslerju. Po mojih mislih so nenavadno čudni, je dejal. — Toda Geissler Bredovih kamenov ni hotel pogledati. Kaj, ti tako-le obdeluješ polje, da letaš okrog in bi rad odkril bogastva? je vprašal posmehljivo. — Breda pa ni prav nič več veselilo, da bi se dal svojemu bivšemu pristavu še poučevati, pošteno mu je nagodel, ga pričel tikati in mu dejal: Zate se ne brigam! — Saj do zdaj se nisi še ničesar pravega lotil, samo otročarije uganjaš, mu je odvrnil Geissler. — Kaj pa ti? je dejal Brede. Kaj pa si ti počenjal ves ta čas? Tu-le si kupil hrib, ti si pravi ptič, ti! — Glej, da se spraviš! je dejal Geissler. — In Brede se dalj tudi ni zadrževal, zadel je vrečo na ramo in bretf slovesa krenil v svoje gnezdo. Geissler je spet sedel, listal po nekaterih papirjih in vneto premišljeval. Bilo je, ko da je vonjal kri in hoče zdaj pogledati kako je z bakrenim hribom, s pogodbo, z analizo: saj je bil skoro čist baker, črni baker, s tem je moral nekaj ukreniti, Bog ne daj, da bi spet klonil. Vzrok, zakaj sem prav za prav prišel, je ta, da spravim to-le v red, je dejal Izaku. Le-sem kanim privesti prav veliko delavcev ih potem začnem gori v hribih velik obrat. Kaj se ti zdi? Izaku se je spet zasmilil, zato mu ni odgovarjal. To ti ne more biti vseeno, je nadaljeval Geissler. Potem pride semkaj veliko ljudi, in bo veliko prometa in hrupa in razstreljevanja, jaz ne vem, kako ti bo vse to všeč. Z druge strani pa pride v kraj življenje, vse se bo razmahnilo in ti boš dobil za proizvode svojega mlekarskega gospodarstva veliko odjemalcev. Zahteval boš lahko, kolikor boš hotel. Da, je govoril Izak. Pa da niti ne govorimo, da boš od tistega, kar bomo dobili iz hriba, dobil visoke odstotke. To bo veliko denarja, Izak. Izak je odgovoril: Jaz sem od vas že preveč dobil . . . Prihodnje jutro je Geissler zapustil naselbino in potoval proti vzhodu dalje proti Švedski. Ko se mu je Izak ponudil, da bi ga spremljal, je dejal kratko: Ne, hvala. Izaka je skoro bolelo, ko ga je videl odhajati tako revnega in samega. Inger mu je dala s seboj imenitno popotnico, celo skladancev je spekla zanj, toda še dolgo niso bili dovolj dobri, hotela mu je dati še steklenico smetane in množico jajec; pa tega ni hotel nositi. Inger je bila zaradi tega vsa razočarana. Geisslerju je moralo biti brž ko ne zelo težko, ker je moral zapustiti Sellanrao, ne da bi plačal prenočišče, kakor je bil vajen. Zaradi tega je počel tako, kakor da je plačal, kakor da bi bil res večji bankovec položil tja, kajti mali Leopoldini je dejal: čakaj, zdaj tudi ti dobiš nekaj. Na, to-le vzemi! In ji je dal svojo dozo z SL tobak, srebrno dozo! — Izmij jo in potem lahko šivanke spraviš vanjo. Prav za prav pa za kaj takega ni pripravna, če bi le prišel hitro domov, potem bi dobila kaj drugega, saj imam raznovrstne reči . . . Toda vodovod je po Geisslerjevem obisku še ostal, vil se je tam čez polje in zamakal zemljo noč in dan, pomagal krompirju, da je cvetel, pomagal žitu in klasju, da je poganjalo. Naseljenci iz niže ležečih krajev so prihajali drug za drugim na Sellanrao, da bi si ogledali čudež. Tudi Aksel Strom je prišel, posestnik z Maanelanda, ki je bil neporočen in ni imel ženske pomoči, temveč je vse sam oskrboval, še on je prišel. Bil je dobre volje in je dejal, da mu je za poletje obljubljena dekla, tako da je zdaj ta skrb odpravljena. Dekletovega imena ni povedal in Izak ni vprašal po njem; toda bila je Bredova Barbro, ki so mu jo obljubili, veljalo ga je le telegram v Bergen. No, in Aksel je denar za tisti telegram izdal, čeprav je bil silo varčen mož, da, kar malo skop. Kar je ta dan privabilo Aksela, je bil vodovod; ogledal si ga je od enega konca do drugega in se zanj neznansko zanimal. Na njegovem posestvu sicer ni bilo kake večje reke, potok pa je le bil, tudi desk za žlebove ni imel, toda hotel je izkopati ves jarek kar v zemljo, to se je dalo tudi napraviti. Pa na njegovem gruntu tako slabo tudi ne kaže, če pa suša le ne bi popustila, potem mora on tudi namočiti. — Ko si je bil vse ogledal, kar je hotel videti, je voščil zbogom. Izak in njegova žena sta ga povabila v hišo, toda on je dejal, da ne utegne, da misli še ta večer začeti iz izkopavanjem jarka; potem je šel. To je bil drugačen človek kakor Brede. O, zdaj je Brede dobil vzrok, da je lahko letal po barjih in žlobudral o čudežu na Sellanrai. Da, ni dobro, če je človek preveč priden. Izak je izkopal toliko jarkov za osuševanje zemlje, da jo mora zdaj spet namakati. (Dalje prihodnjič.) DOPISI Trinidad, Colo. • Tem potom sporočam članom društva sv. Andreja, št. 84 JSKJ, da za prihodnjo sejo, ki se bo vršila 13. septembra, ne Lom doma. zaradi odhoda na 15. redno konvencijo JSKJ v Cleveland, Ohio. Za časa moje odsotnosti me bo zastopal podpredsednik sobrat Anton Marina?. Pozdrav vsemu članstvu našega društva! Matt Karcich, predsednik društva št. 84 JSKJ. Lloydeil, Pa. člani in članice društva sv. Petra in Pavla, št. 35 JSKJ, so vljudno vabljeni, da se polnoštevilno udeležijo prihodnje mesečne seje, ki se bo vršila v nedeljo 20. septembra in se bo pričela ob 2. uri popoldne. Na omenjeni seji bomo imeli za rešiti več važnih zadev, tikajočih se društva in društvene dvorane. Iz tega vzroka je želeti, da se članstvo te seje udeleži kar mogoče polnoštevilno, da ne bo potem kakšnega oporekanja. — Za društvo št. 35 JSKJ: Joseph Arhar, tajnik. Youngstown, O. članstvu društva sv. Antona, št. 108 JSKJ, naznanjam, da se bo prihodnja redna društvena seja vršila tretjo nedeljo v septembru, to je 20. septembra. Seja se bo pričela ob 10. uri dopoldne in se bo vršila v Hrvat-skem domu na Federal St. v Youngstownu, O. Ta Dom je našim članom precej znan, ker je naše društvo tudi delničar istega. Nahaja se od West Lake Crossing (železnice) par blokov v smeri proti Girardu. člani so prošeni, da pridejo na to sejo kar mogoče polnoštevilno, ker ta seja se bo vršila že po konvenciji in bo naš delegat podal poročilo o Važnih ukrepih in zaključkih konvei>-cije. Delegatu smo dali precej dobrih sugestij za konvencijo in upamo, da nas bo dobro zastopal. Naš piknik, ki se je vršil 23. avgusta, je še precej dobro izpadel. Vreme je bilo kot nalašč za piknik, kajti ves dan je scnce neusmiljeno pripekalo, le za zaključek smo zadnji gostje dobili nekoliko plohe, to pa šele pozno zvečer. Udeležba je bila še precej povoljna od strani članstva. Lahko pa bi bila še boljša, če bi se člani držali gesla: manj grmenja in več potrpljenja. Poleg članov so bili dcbro zastopani tudi prijatelji našega društva, za kar naj jim bo izražena lepa hvala. Ob priliki bomo skušali naklonjenost povrniti. Na piknik je piišel tudi sobrat John Gornik iz Ali-quippe, Pa., s soprogo in prijatelji, ki zasluži zato še posebno pohvalo. Lepa hvala za poset naj bo izrečena tudi vsem drugim posetnikom iz Warrena, Nilesa, Youngstowna, Girarda in od drugod. Bratski in prijateljski pozdrav vsem! — Za društvo št. 108 JSKJ : Karl Rogel, tajnik. San Francisco, Cal. Upam, da urednik Nove Dobe ne bo vrgel teh vrstic v uredniški koš, četudi nisem članica JSKJ. K društvu Golden Gate, št. 141 JSKJ, pa spada moj zet in jaz vsak teden čitam Novo Dobo, ki me zanima in mi ugaja. Po pravici povedano, da bi bila tudi jaz rada članica J. S. K. Jednote, ki je nedvomno zelo dobra organizacija, pa mi moja leta več ne dovolijo. (Naša JSKJ je lahko ponosna, da ima prijatelje tudi med nečlani. Op. ured.) Imam pa prijatelje oziroma prijateljice med članstvom JSKJ in zaradi tega želim, da se te vrstice priobčijo v Novi Dobi. Nedavno sta prišli iz Elya, Minn., semkaj na obisk Mrs. Agnes Petek in Mrs. Mary Rom, katerih že 16 let nisem videla. Razume se, da sem bila zelo vesela njunega obiska. Ogledali sta si različne zanimivosti našega mesta, med temi tudi novi most, ki bo dogotov-ljen letos meseca novembra in ki bo vezal mesti San Francisco in Oakland preko morskega zaliva. Most je dolg 8 milj, torej ga je že vredno pogledati. Drugi most preko Golden Gate ožine še ne bo letos dodelan. Ta most bo sicer krajši, toda bo kljub temu čudo moderne tehnike. Te dve ogromni zgradbi prihajajo gledat ljudje iz vseh delov dežele. Seveda je v mestu San Francisco in okolici še mnogo drugih zanimivosti. Moji prej omenjeni prijateljici sta se izrazili, da se jima tu zelo dopade. Tu je tudi precej velika slovenska naselbina in v isti se človek lahko domačega počuti. Prijateljici Petek in Rom sta pred .obiskom San Francisca posetili tudi Kellogg, Ida., in Butte, Mont. Upam, da jima je poset našega zapada ugajal v vseh ozirih. — Pozdravljam vse čitatelje tega lista in vse moje znance in prijatelje v Elyu, Minnesota! Agnes Markovich. Ely, Minn. Tem potom naj malo opišem naš poset Wisconsina in Chicaga. V slovenski farmerski naselbini Willard v Wisconsinu imam sestro, ki živi tam že 34 let, pa smo jo šli obiskat: moj mož, hčerka Justina in jaz. Dne 15. avgusta smo se- odpeljali z busom proti Wisconsinu in smo dospeli ob šesti uri zvečer na naš cilj v ^illard. Vožnja je bila prijetna, ker cesU so večinoma tlakovane, in videti je bilo prav lepe farm«)in sadne vrtove. Farmerji se večinoma ukvarjajo z živinorejo in po farmah je videti največ koruze, ovsa in trave za krmo. Videlo se je; da letošnja suša tudi wisconsinskim farmam ni prizanesla. Ko smo prišli do hiše moje sestre, nismo našli nikogar doma; napotili smo se proti hlevu in tam smo našli vso družino zaposleno z molžo. Lahko si mislite, da je bilo svidenje nad vse veselo, saj se s sestro nisva videli celih 16 let. Isti večer je bilo malo časa za spanjfe, ker pripovedovanja in izpraševanja ni bilo ne konca ne kraja. Imajo obsežno farmo in okrog 40 glav živine ter ne dosti manj svinj. Glavni dohodek je od mleka, za katero dobijo plačano na vsakih 14 dni. Letos so ti dohodki bolj majhni, ker je zaradi suše manj paše za krave, toda ljudje na farmah kljub temu dosti bolje izhajajo kot delavci v mestih, ker jim večina živeža doma zraste in ni treba dosti kupovati. Dohodki za mleko so pa tudi stalni, četudi ne tako veliki kot v časih boljših letin. Drugi in tretji dan smo porabili za obiskovanje drugih sorodnikov in znancev. Povsod smo bili prijazno in gostoljubno sprejeti. Z zanimanjem smo ogledovali nasade jablan in sliv, ki so se šibile pod duhte-čim sadjem; seveda nismo samo gledali, ampak tudi poskušali. Pri nas v Elyu sadje ne uspeva, ker smo pač predaleč na severu. Četrti dan smo se odpravili proti Chicagu, da obiščem brata, s katerim se tudi nisva že 9 let videla. Kar presenečeni smo bili, da smo ga tako hitro našli v tako velikem mestu. Seveda, če ima človek naslov, se vse lahko najde. Brata smo srečali prav na pragu, ko je bil namenjen na delo. Jaz sem mislila, da je napravljen na kakšno veselico, ker je bil tako čedno oblečen. Pa ima tako delo, da mora biti vedno lepo oblečen. Njegova žena kar ni mogla verjeti, da smo res tam, in približ- no enako se je godilo meni. Brat si je vzel dopust za tisti dan, in ko smo se malo okrepčali in preoblekli, smo se brž napotili po velikem mestu, da kaj vidimo. Hodili smo in se vozili s cestno železnico kar naprej, da me je kar malo skrbelo, če bomo našli nazaj. Ko sta zvečer bratova sina prišla od dela, sta nas pa še ona vozila z avtomobilom po mestu. Mesta Chicaga ni bilo konca ne kraja in vsakovrstne zanimivosti je bilo videti povsod. Samo preveč ropota in šundra je v takem velikem mestu, človeku, ki ni vajen velikih mest, se začno koleščki v glavi kar nekako narobe vrteti. Z ogledovanjem Chicaga smo nadaljevali še drugi dan, bili smo na Čerma-kovi cesti in videli smo hišo, v kateri je pokojni Anton čer-mak živel kot chicaški župan. Obiskali smo tudi uredništvo Amerikanskega Slovenca, kjer smo bili prijazno sprejeti. Tretji dan našega bivanja v Chicagu je bilo pa treba spet misliti na odhod. Odpotovali smo iz Chicaga ob 8. uri zjutraj, v Willard, Wis., smo prišli ob petih popoldne, drugo jutro ob štirih pa smo se napotili nazaj proti Elyu, kamor smo dospeli ob osmih zvečer. Prav lepo je bilo na tem našem obisku in nikoli ga ne bomo pozabili; samo čas je bil prekratek. Vsem sorodnikom in prijateljem, pri katerih smo se ustavili, se najlepše zahvaljujemo za vso prijaznost, naklonjenost in postrežbo, in jih iskreno pozdravljamo. Ako bo kdaj prilika, bomo skušali naklonjenost povrniti. Frances Korent. Salida, Colo. Članom društva sv. Jožefa, št. 78 JSKJ, naznanjam, da je bilo na seji 16. avgusta sklenjeno, da se za prihodnjo sejo iz-premeni čas. Mesto ob desetih dopoldne, se bo seja pričela OB DVEH POPOLDNE, to je v nedeljo 20. septembra. Ta iz-prememba v času pa velja samo za mesec september, da bodo imeli člani priliko priti na sejo, kjer bodo slišali poročilo iz konvencije. Za po seji bomo imeli pa še sodček piva, katerega je obljubil tajnik, da bi se člani bolj številno udeležili seje. Prihodnje mesece se bodo vršile seje spet ob navadnem času, samo 20. septembra se bo seja začela ob 2. uri popoldne. Torej, sobrati in sosestre, ne pozabite priti na prihodnjo sejo in pridobite do takrat kaj novih članov, da društvo ne bo nazadovalo, ampak napredovalo. Bratski pozdrav,! — Za društvo št. 78 JSKJ : Anton Gaber, tajnik. Bon Carbo, Colo. Veselica, katero sta nedavno skupno priredili društvo sv. Jurija, št. 118 JSKJ, in društvo sv. Jožefa, št. 140 JSKJ, je prav dobro uspela. Udeležba je bila mnogo številnejša, kakor smo pričakovali. Zato naj se na tem mestu iskreno zahvalimo vsem članom in članicam naših in drugih društev ter vsem prijateljem, ki so nas na tej veselici posetili. Vse priznanje naj bo izraženo uradnikom društva št. 140, ki so se toliko trudili, da bi veselica kar najbolje uspela. Sploh naj bo izražena zahvala vsem, ki so na kakršen koli način pripomogli, da je bila veselica tako uspešna. Ponovno je bilo dokazano, da z združenimi močmi se da mnogo doseči. Člane in članice društva št. 118 JSKJ pozivam, da bi se polnoštevilno udeležili naše redne seje, ki se bo vršila v nedeljo 13. septembra in se bo pričela ob 9:30 dopoldne, ker imamo za rešiti več važnih zadev. Naše društvo dalje želi sobratu Stanleyu Jakovichu, skupnemu delegatu društev št. 118 in 140, mnogo uspeha na 15. redni konvenciji J. S. K. Jednote. — Za društvo št. 118 JSKJ: John Susan, tajnik. Butte, Mont. Redna seja društva “Western Sisters,” št. 190 JSKJ se bo vršila 24. septembra (namesto 17. septembra). Po seji bo kartna zabava z nagradami. Na svidenje torej na seji 24. septembra! — Za društvo št. 190 JSKJ: Katie Pezdark, tajnica. Chicago, 111. Vsem članom in članicam društva Zvezda, št. 170 JSKJ, tem potom naznanjami da se bo naša prihodnja seja vršila v petek 16. septembra ob 8. uri zvečer v navadnih prostorih. Na tej seji bo podano poročilo nadzornega odbora in poročilo delegatinje. Torej, da se vidimo polnoštevilno na večer 16: septembra pri sosestri predsednici! Pozdrav vsem s konvencije J. S. K. Jednote! Agnes Jurečič, tajnica društva št. 170 JSKJ. Sheboygan, Wis. Članstvu društva sv. Janeza Krstnika, št. 82 JSKJ, naznanjam, da se naša prihodnja redna mesečna seja ne bo vršila tretji torek v mesecu, ampak TRETJO NEDELJO, to je 20. septembra, in se bo pričela ob dveh popoldne. Člani in članice so vabljeni, da se omenjene seje polnoštevilno udeležijo. Poleg drugih zadev bo na programu seje tudi poročilo delegata 15. redne konvencije. Na svidenje torej 20. septembra ob 2. uri popoldne! — Za društvo št. 82 JSKJ: Joseph Yeray, tajnik. Braddock, Pa. člane društva sv. Alojzija, št. 31 JSKJ, obveščam, da imamo meseca septembra društveno naklado 15 centov na člana. Kot znano, velja društveni sklep, da se za vsakim pokojnim članom kupi venec, in izdatke za to je treba s posebnim asesmentom pokriti. Naše društvo je nedavno zgubilo članico Apolonijo Kodrič v Cooperstownu, N. Y., in ker je bilo o njeni smrti obveščeno šele, ko je bila že pokopana, ji ni moglo poslati venca v zadnji pozdrav, poslalo pa je mesto tega $10.00 v gotovini Tereziji Pink, hčeri pokojnice. Pokojna Apolonija Kodrič je bila 21 let članica našega društva in je kot taka plačala marsikak društveni asesment za venec, torej se je spodobilo, da se je društvo odzvalo z darom v gotovini, ker ni moglo poslati venca na njeno krsto. Prosim, da člani našega društva to upoštevajo, namreč, da je meseca septembra 15 centov društvene naklade, da mi ne bodo napravljali nepotrebnega dela. Bratski pozdrav! — Za društvo št. 31 JSKJ: Martin Hudale, tajnik. o------------ NEVARNI KOMARJI Nevarnost širjenja malarije po komarjih v tej deželi še davno ni odpravljena, kljub temu, da so zdravstvene oblasti odstranile mnoga komarjeva gnezdišča, posebno velika močvirja. V Zedinjenih državah še vedno u-mrje na leto okrog 3000 oseb zaradi malarije, katero povzro- čijo komarjevi piki. §e mn.. več ljudi pa zboli za malarln kateri ne podležejo. Mnoge bolezen tako oslabi, da P® ^ pozneje lypt žrtve drugih b°ei ni. ----------o---------- IMENIK DRUŠTVENIH URADNIKOV J. S. K. J* (Nadaljevanje s pete strani) DruStvo zboruje vsako tretjo DRUŠTVO VESELI SLOVENCI, 19H, CENTRAL CITY. I’ENN«’ j,j Predsednik: Vincent Maljavec,^ tajnik: Frank Crnich, Box 277: ySj čarka: Frances Bratina, Box Central City, Pa.; zdravnik: ' * vji» Cairnbrook. Pa. — Društvo 7^orD0)dn«-druffo nedeljo v mesecu ob dveh P | £jty, ** sosestri Frances Bratina v Central DRUŠTVO BRATSKA SLOGA. §'rEV’ DAWSON, N. MKX. 'M Predsednik: Joseph Plasovec, , rju, tajnik: Frank Lipoid, Box 1102; Giulio Diana, Box 2007; zdravni^ ' jfe Hart in dr. Augustine Troian, ^rvi Pet* Mexico. — Društvo zboruje vsaHl-ji l{ f v mesecu ob 7. uri zvečer na 5 0O DRUŠTVO SV. BARBARE, ŠTEV- - 'H ELY, MINN. Bot 1» (k Predsednik: Frank Zaverl, . bUP ' tajnik: .Joseph A. Mertel, Box 1}° * y S[j & . nik: Frank Golob, 621 E. HtfV« gl zdravniki: Shipman Hospital DoC .^0 * l)ft. Minn. — Društvo zboruje vsako v Jul* deljo v mesecu ob 9. uri dopoldn ^ slovanskem Narod. Domu. M Vil , DRUŠTVO VESELA BODOČNOST, 0 203, CHESWICK, PENNjV tajnJ , . Predsednik: John Stavar, Box * HIq* Joseph Yelovčan, Box 143; blo^0^ S.1 L» Tomsic, Box 176; zdravnik: dr. ‘G Mock, CheswicJk, Pa. — DruŠtv ^ u > vsako drugo nedeljo v mesecu ob /))*q popoldne v prostorih sob. Antona čiča v Cheswick, Pa. ‘0, ^ DRUŠTVO RADNIK, ŠTEV. 20 1 W1NDBER, 1'ENNA. . ™ Predsednik: John Cetina, Cambctipap!l ^8 1804 — 19th St.; tajnik: J"hn ..... 300 — 10th St.: blagajnik: J0",r'rkhf"‘ UU(l 308 — 12th St.: zdravnik: dr. vs» i, Windbersr, Pa. — DruStvo zboruj «'»«(/;, tretjo nedeljo v mesecu ob 1. url j , tajnikovih prostorih. r\ ut DRUŠTVO VILHAR. ŠTEV. 2o1' &)•£ McINTYRE, PENNA. t l1 . Predsednik: Joseph Kostelic. . lagaj111 "*7Cf k: Frank Stopirišek, Box 28; ,r J. k Anton Dugar, Box 5; zdravnik'- 'jntf “ ^ Gimbel in dr. Marshall Graham. L, Pa. — Društvo zboruje vsako Pr5j j|. "e v mesecu ob 2. uri popoldne v u' g , dvorani. DRUŠTVO NAPREDEK, ŠTEV. IIIYASOTA, TENNA. .t\ k Predsednik: Fran,k Smaila(> Bo* J IlCt rome, Pa.: tajnik: Joseph Zidar# .j|i, * Jerome, Pa.; blagajnik: Joseph 121, Jerome, Pa.; zdravnik: dr. v®1 Wf;j man, Jerome, Pa. — Društvo 7*^°r0pol^ ® drugo nedeljo v mesecu ob dveh P° P/o tajnikovih prostorih. t P DRUŠTVO JADRAN, ŠTEV. s2!' HAZLETON, PA. , tin... Predsednik: Nikolo Pojovich, b|d '»( tajnik: Milo Martinovich, Box 1** ’W* , nik: Peter Vuksanovich, Box l99**trj#t. i, * dr. C. F. Coli, 9 E. Brod St.. 7 1 8 Društvo zboruje vsako tretjo nede*J pV . secu ob 9. uri dopoldne v Vetcr»n ,, West Hazleton, Pa. J * Tf $ le bi DRUŠTVO ZDRUŽENI SLOVANI. ^ 225, MILWAUKEE. Wl»* vreje, Predsednik: Peter Erchull, 111 fr;/ tional Ave.; tajnica: Pauline Vo£^, lutQ So. 5th St.; blagajnica: Mary ^ p^v J W. Bruce St.; zdravnik: dr. J. S. j 1* “C^/i 602 So. 6th St. — Društvo zbor '“J# ji tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri Poir M DRUŠTVO NOVI BRATJE. ŠTEV' CASSVILLE. W. VA. .)f Predsednik: John Mlakar, Bo* nik in blagajnik: Jerry Franetich, zdravnik: dr. GeorKe M. Philip«. town. W. Va. — DruStvo zborUJ'/ tretjo nedeljo v mesecu ob 2. url v J. Franetičevi dvorani. ; rt' lil 2d0, Juter 5 01 is' °ej (!Jui V i * e *IH> r Najnovejša knjiga! Sezite po najnovejši fifi, iz katere dobite 1°f -vse podatke za pridob1 ameriškega državljanstva m pi SVo j H)uč kat« Ver Vw VAŽNO ZA VSAK0GA KADAR pošiljate denar v stari kraj; KADAR ste namenjeni v stari kraj; KADAR želite^ koga iz starega kraj«; KARTE prodajamo za vse boljše parnike >o najnižji ceni in seveda tud! za vse izlete. Potnfkl so i našim posrsdoTanjtm ▼•dno zadovoljni. Denarne pošiljke izvršujemo točno in zanesljivo po dnevnem kurzu. V JUGOSLAVIJO v ITALIJO Za $ 2.55 100 Din Za $ 9.00 100 Lir Za 5.00 200 Din Za 17.40 200 Lir Za 7.20 300 Din Za 43.00 500 Lir Za 11.70 500 Din Za 82.80 1,000 Lir Za 23.00 1,000 Din Za 164.00 2,000 Lir Za 45.00 2,000 Din Za 245.00 3,000 Lir Ker se cene sedaj hitro menjajo so navedene cene podvržene spremembi arori ali doli. Po&iljamo tudi denar brzojavno in izvršujemo izplačila v dolarjih. V VaSem lastnem interesu je, da piftite nam, predno se drugje poslužite, za cene in pojasnila. Slovenic Publishing Co. (Glaa Naroda—Travel Bureau) 21* West II Sl New York, N. r. Jr Knjiga vsebuje vse 11 novejše postave pravkar izšla. Dobit* samo pri založništvu “AMERIŠKA DOMOVINA* SLOVENSKI DNEVfl1 slovenska unijska tis«^ 6117 St. Clair Cleveland, Ohi° Pošljite 25c v zn«119^ ali money ordru in y vam takoj odpošljem®' ^ y so se p) ‘e k, *J-utr I tek “ish JV i14- 'kat 1 se »d, i Neg ijO; lic GLAS NAROD* NAJSTAREJSI NEOD^ SLOVENSKI DNEVN,p V AMERIKI le najbolj razširjen & list v Ameriki; donate nje svetovne novosti, ^ 11JC DVCIaJVUC UUVUOU.| Izvirna poročila lz stare vine; mnogo Sale In PJ/ -omanov najboljših pl89 Pošljite $1-00 ln pričeli ga bomo P0^ P*' Vsa pisma naslovite . GLAS NARO^i 216 W. Hth St, New ;f' lest S n Ho j ‘>Zv S- 5 «h 1 S' 6 P "V H V