101. številka. V Trstu, v sredo 19. decembra 1888. ,,E D I N O S T" izhaja rtvnk rat nn reden, vnuku srede 'n soboto ob 1. uri pnpnliini n.is teduj vodi tudi do prave poti, do značajnosti in samostojnosti, vabi nas h požrtvovalnosti in dobrodelnosti; sploh: narodnost nas tudi spodbuja zgolj k dobrim činom ter na tak način postane vredna spremljevalka, povspešiteljica in podpora veri, ne pa nasprotnica in sovražnica. Rekli smo, da narodnost nas vzbuja k ljubezni do lastnega jezika in navad. Ni li pa uprav vera ena najbolj vkore-njenih navad v narodu? Ni li uprav vera ona, ki narod jači ter mu vtistiuje znamenje značajnosti in trdnosti ? Pravi narodnjak pospeševal in ljubil bode navado naroda, kakoršne same ob sebi ter jih ne spreminjal in po svoje uravnaval. Starodavni tempelj, /. starimi mozajki pokrit zid zgubi svojo vrednost, nko ga nepoznavatelj obmeče nespametno z vapnom ter ga po modernem slogu pre-ravna. Enako jo tudi z vero. Od starodavnih vekov sem bili so naši predniki udani katoliškej cerkvi in istega prepričanja v veri so tudi njih potomci; absurdno bi tedaj bilo pobijati versko načelo v Slovencih ter iztrgati iz src slovenskih vernikov najdražji čut, ki jim je lastna, namreč: vero! Kdor istinito ljubi svoj narod in njegove navade, spoštoval bode tudi njegove ustanove, njegovo prepričanje ter ne želel ga navoditi na pot zmote in odpada. Ako delujemo v to, da narod svojo vero zgubi ter se drugoj udaje, nismo pravi rodoljubi, .temveč žolimo narodu pogin in pozabljivost. Podlaga vseh verskih naukov jo pa i n r a v n o s t ali morala. Plemeniti člo-; veško srce, obdržati človeka na pravoj poti, gojiti v njem dobro Čute — to je naloga pred vsem človekoljubnega duhov-j stva. Ono jo v to poklicano, da narod vodi I na pot pravega spoznanja in pravice — , to se pa tudi najložjo in najbolje godi na i n a r o d n e j podlagi. Mir mej narodnjaki in slovenskimi klerikalci; ta dva pojma spojita naj se samo v jednoga ter jeden druzegu podpirata, kajli grdo in nečastno je /a nas, da sta si med nami učiteljica miru in sprave j in narodna ideja v nasprotju; tein bolj ! grdo zategadelj, ker je narod slovenski poznat kot veren katoliški narod. Mir in PODLISTEK. Samotar na Selih. Spisal Branimir. (Dalje). Samotar se jej lahko pokloni, jej poda roko in opravičuje svoj pohod. Avgusta primakne stol: „Sedite gosp. Mavrič." „O hvala, hvala, gospica!a reče Samotar in se vsede. Avgusta mu sede nasproti. Najprej ljubeznjivo okrega Samotarja, da ni prej prišel, na kar se jej Samotar opravičuje. Potem je bil nekaj časa molk, kakor da bi se ne imela kaj pogovarjati. Samotar si mej tem (»gleda sobo in pohištvo. Dva velika okna sta jej dovolj dajala svetlobe. Ob nasprotnih stenah stali ste postelji. Mej oknama omara s predali; tej nasproti druga omara. Na mizi je bilo nakopičenih različnih knjig; okoli nje so stali stoli. Zraven vrat je 'stala na jedno stran steklena omara z novejšimi knjigami; na drugo naslonjača, pred njo majhna, okrogla mizica, na njej košek z pričeto nogovico. Na steni so visele štiri velike podobe v pozlačenih okvirjih. Najlepša je predoče-vala venčanje hrvatskega kralja Zvonimira. V oknih so stale različne cvetlice in skoraj do tal so visela bela, vezana zagrinjala, lastnoročno delo Avguste in Ljudmile. Molk pretrga Samotar: „Pogrešam go-spice vaše sestre !" „Oprostite, peljala Be jo z naduči-teljevo soprogo v trg." „Je li zopet kaka veselica?" „Ne gospod Mavrič, povabila jo je moja prijateljica, ki je bila včeraj tukaj." Govor mej njima je tekel potem o navadnih, manj važnih stvareh, ki nas ne zanimajo. Avgusta je Samotarja spraševala o materi, bratih in sestrah, potem o dru-zih osebah, katero je slučajno poznala. „Kako se vam kaj dopade naš kraj, gospica P" „O hvala, gospod Mavrič, nisem mislila, da bi moglo biti v Žrnovski dolini j tako prijetno. Okoli nas ravno polje in I dalje visoke, zelene goro in tudi prebi-J valci niso presurovi." „Gospica, ko se tu vdomačite, dopadalo se Vam bo še bolj v našej dolini. Verjemite mi, meni se naša dolina najbolj dopada in najraje sem tukaj.44 „To jo zato, ker ste tu rojeni; saj se tudi meni Melinje najbolj dopada, kjer sem preživela svoja otroška leta." Sedaj zaropoče zunaj voz. Avgusta vstane in stopi k oknu. „Gospod MavriČ, sestra je uže doma" pravi in gre proti vratom. „Čakajte malo", zakličo Samotar; „jaz hočem gospico tudi vsprejeti; saj dovolite. Kako je ime gospici vašej sestri?" „Oh, saj res, pozabila sem vam po- vedati, pa mi uže oprostite; Ljudmila jo kličemo. Sedaj pa le urno skozi vrata !" Samotar gre naprej. „A tako, gospica Ljudmila," pravi Samotar podavši roko, „ko se je vam zdelo, da vas obiščem, sto se pa umaknili." „Pa se je prehitro vrnila, kaj ne gospod?" dostavi Avgusta. Ljudmila zarudi, kakor da bi ne mogla hitro odgovoriti. „Oprostite, gospod Mavrič, ko bi bila vedela, da boste naju počastili s pohodom, verjemite mi, no bi bila sla z doma." „Oh, saj res, gospod Mavrič," pravi Avgusta, „ona je mislila, da boste prej prišli in je rekla, kakor ste vi dejali meni „ženske so ženske", tako jo ona vam dejala „možki so možki", ter da boste še prej prišli, kakor se vas nadojevi." Samotar malo zarudi ter v zadregi za-kašlja: „Ker nisem prej prišel, kakor ste mislili, tedaj bi bili morali preverjeni biti, da pridem danes gotovo." „O, gospod Mavrič, to ni res, jaz sem uže mislila, da ste naji popolnoma pozabili.44 „Oh, kako bi mogel človek tako Iju-beznjivi gospici pozabiti?" V sobi odloži Ljudmila plašč in sede poleg sestre. „GoHpica kaj je novega v trgu?" „Nič posebnega. Sodnikova gospa je malo zbolela; — ali skoraj sem pozabila: v trgu prirodo drugi mesec veselico; jaz in Avgusta sve uže povabljeni". sprava naj bi vladala tudi mej našim bornim narodom in Slovanskem sploh, koji mir bi pa pred vsem no smela motiti vera. Gutta ca vat lapidem — majhna kapljica izvrta v teku časa trd kamen. Kako naj bi vse naše prizadevanje, pripeljati naše severna sobrate v rimsko katoliško cerkev, moralo ostali brez uspeha? Železna volja vse doseže in tudi mi bo-derao dosegli boljšo, tako zaželjeno prihodnost, ako bodemo si prizadevali, skrbno delali ter vse naše moči v to dosego obrnoli. K temu nam jo pa pred vsem treba miru. Uprav sedaj bliža se Iiožič, praznik miru in sprave — nismo si mogli bolj primernega časa izbrati za (to razpravo, nego uprav tega, da pokla-damo na srce udauih nam somišljenikov , in aorojnkov mirovno besede. Bog daj, da bi čez leto dan javljati mogli dosego tako mirovnih, spravljivih okoliščin, ki bi edine obvarovale narod naš i pogina! Iz deželnih zborov. Deželni zbor kranjski. (XVI. seja dne 120. oktobra 1888.) Deželna vlada odposlala jo načrte za zagradho hudournikov Vipavskih. Potrebna svota znaša nad U7.350 gl., ker pa tehničnih poročil šo manjka, bode se ta zadeva rešila v prihodnjem zasedanji. Poslanec Lavrončič obžaluje, da ta zadeva tako počasi napreduje, sosebno ker so Vipavski hudourniki zopet letos mnogo škodo napravili. Upa, da se stvar gotovo v prihodnjem zasedanji reši. Poročilo deželnega odbora o reorganizaciji deželnih uradov izroči se finančnemu odseku. Dr. Vošnjak naavetujo, naj se v prvi vrsti obravnava poročilo finančnega odseka o proračunu deželnega posojilnega zaklada in o proračunu deželnega zaklada za I. 1889. Dr. Moscho poroča o tem in na-svetuje : Visoki deželni zbor naj sklene : I. Skupna potrebščina dežel, zaklada za 1. 188rih delal, podporneffa merJaVHli kakor oni se kje izselili, družtva (Via Holin p.coolo št. I I. nad - 8Varilom opomni, nikakor ne verjeti »tropje.) Dnevni red je nastopni: 1. Po-p>vor glede novega urednika druž-tvenemu glasilu; 2. določbe o prihodnjem občnem zboru in 3. dogovori o prihodnjih volitvah. Ker so vse tri točke za naše St. 20.060/111. Svarilo. Vsled ukaza vis. c. kr. Ministerstva notrajnih zadev dne 8. decembra 1888. št. 5741 M. I. se da na znanje v svarilo vsih tistih, kateri imajo v mislih izseliti si v Brasilijo (Rio de Janeiro), da oni tri sto austrijanski priselniki, kateri so tam došli v začetku meseca decembra 1888, so se vidili zapeljani, z nadejo boljšiga stanja v sleparijo spravljeni, v veliko nadlogo najdeni in so zavolj tega prosili, da se zopet dam spravijo. i * Tako je poročilo uradno po telegrafu c. in kr. glavni konsulat v Rio de Janeiro dne 5. decembra 1888 na vis. c. in kr. Ministerstvo zunajnih zadev. Na to žalostno stanje treh sto soder-žavljanov v ptuji deželi vsuki, ki bi našo s pomni, nikakor no verjeti sle-parnim obljubam ugodnega stanja v južni Ameriki, naj pridejo od kako koli strani. V Trstu dne 14. dec. 1888. Od c. kr. Nameštnistva. Sloveči naš „Impertinente" navalil je družtvo posebue važnosti, poživljamo zopet enkrat na naše okoličane, ker pri hajajo ob nedeljah v cerkev sv. Antona novega ter se vstavljajo pred ali po končanoj službi pred cerkvijo. Zavrnilo ga je sic. r, kakor se no bi bili niti nadejali, posbižbeno glasilo „Adria" v svojej štev. 350 ">1 ali vender bi imeli ironičnemu zavračanju „Adrije" dodati se nekoliko kratkih opazk. Po našem skromnem mnenju bi imel „Indip." popolnoma prav klicati vlado na pomoč proti sestanku Slovencev v Trstu, ako bi se zbirali pred svuagogo ter zapirali pot Židom v njih svetišče. Potem bi imel vsaj vzroka misliti, da je njegova „neodvisnost" in čisto italijan-stvo v nevarnosti. — „Indip." menda no vidi Furlanov in sinov izraelskih, ki se skupljajo na borznem trgu iskajoč zaslužka. Naj odpravlja njih v svojo domovino ! — Povemo mu tudi, ako tega še ne ve, dajo v Italiji sploh navada, da se delalci o nedeljah zbirajo v mestu, ter se dogovarjajo o j svojih opravilih. Nikdar pa se ni še slišalo, pa bi se kdo nad takimi sestanki spodtikal. V Trstu, se ve da, je to izjema, ker so pri sv. Antonu novemu ne shajajo Furlani, ampak - S 1 o v e n c i. To bode „Indip." v oči! Zatorej ima „Adria" prav, ako predlaga, naj se napravi Slovencem posebna borza, kjer morejo razpravljati svoje posle, ali pa rekli bi mi, naj se jim odstopi vsako nedelje svnagoga, potem so morejo okoličani dogovarjati med zidov jem in nobeden se ne bode mogel pohujšati nad slovensko govorico v javnej ulici. Magistrat tržaški kuje svoj italijanski značaj o vsakej priliki v zvezde. Kolikokrat uže smo se tožili, da se zaničuje v miigistratskih uradih naš jezik, prosili smo pomoči, ali vse tožbe bilo so zastonj. K dolgej vrsti krivic, katere se dogajajo po ošabnih Halijanaškili uradnikih Slovencem, dodajemo šo nastopno: Dne 15. t. m. prišlo jo po opravilih 5 seljakov iz Padriča in Oropade k uradniku L. na magistrat. Gospod L. jo siromašne „ščave* osorno opomnil, — seveda v jeziku del „dolce s}" — naj govore italijanski, ali pa naj si priskrbe tolmača. (Sic! Kadar pa sprejemate slovensko forintače za Vaše naklade, takrat Vam ni treba tolmača ?) Seljaki morali so na to oditi iu čekali so preko 2 uri, da dobe človeka, kateri bi jim tolmačil pred strogim gosp. L.-om njih zahteve, ali dobili ga niso. Morali so se zatorej vrnoti domu, ne da bi bili svoj posel opravili. Brez daljne opazke objavljamo to osornost magistratskega uradnika. Občinski svet tržaški ima dne 20. t. m. o 6 uri zvečer javno sejo z nastopnim dnevnim redom: 1. volitev pravnega in peticijskega odseka; 2. predlog mestne delegacije glede načrta o razširjenju mestno razsvitljave; B. predlog proračuna mestne plinarne za leto 1880.; 4. predlog proračuna mestne uprave za leto 1889, Pekovska zadruga v Trstu ima danes ob uri pp. v svojih družtvenih prostorih (Acquedotto, h. št. 9.) izredni občni zbor. Na dnevnem redu je tudi predlog o premeni določb za prodajo kruha. Konfiskacija. Št. 288. „Slov. Naroda" zaplenilo je c. kr. državno pravdništvo v Ljubljani zaradi „Nedeljskega pisma". — Uredništvo bode uložilo ugovor proti zapleni. Slovenski pravnik. Štev. 12. prinaša nastopno vsebino: 1. V katerem razmerji stojijo določila zakona z dne 10. marca 1884. št. 36. d. z. z določilom § 053. o. d. z. 2. Pravniški razgovori VII. 3. Pravosodje. 4. O izdanji zakonov v slovenskem jeziku. 5. Listek. 6. Drobne vesti. 7. Epilog. „Slovanski svet" prinaša v svojej 23. številki nastopno vsebino : Kulturno orožje. — Jezik, književnost in kultura. — Slo-vauska ornamentika. — Nasledstvo kmetij. — Psoglavci. — Pogled po slovanskem svetu. — Književnost. Učiteljski tovariš. Št. 24. prinaša nastopno vsebino : 1. Trmoglavnost. 2. Kn jiga Slovenska. 3. Dr. Ivan Anton Skopoli. 4. Poročilo o pošiljatvah za „Prvo slovensko stalno ucilsko razstavo Pedagogiškega družtva" v Krškem. 5. Ocena harmonije. 6. Književnost. 7. Dopisi, 8. kremene pri učiteljstvu. 9. llazpis učiteljskih služeb. Narodna knjižnica, zbirka romanov, povesti, dramatičnih iger, izvornih slovenskih in preloženih iz drugih slovanskih jezikov, začela je v Ljubljani izhajati. Prvi zvezek, ki so so razpošilja, prinaša izvorni roman : „Pobrati m i" iz peresa marljivega našega pisatelja gosp. dra. J. V o s n j a k a. Snov temu romanu jo zajel pisatelj iz nedavno pretekle dobe narodnega našega gibanja. Z živimi barvami nam riše narodne bojo na južnem Štajerskem koncem 18(50. in začetkom 1870. let iu njih upliv na socijalno življenje. Zraven glavnih dejateljev, optimistiškoga ilra. Devina in pesimističnega njegovega pobratima dra. Dolnika ram predstavlja celo vrsto oseb, moških in ženskih, prototipe, ki jih še danes sročavamo v naših mestih in trgih. I verjeni smo, da bodo slovensko občinstvo radostno segalo po knjigi, v kateri pisatelj v povestni obliki navdušuje svoj narod za narodne ideje, okrepča zaupanje v gotovi vspeh ter se bojuje proti pesimizmu, ki gloda na zdravem jedru narodovem. Narodno „knjižnico* uredjuje g. Anton T r s t e n j a k. Cena prvemu zvezku, obsegajočemu 15 tiskanih pol in elegantno vezanemu je l gld. 'JO kr. Dobiva se v „Narodni tiskarni" v Ljubljani in pri vseh knjigotržcih. 0 izselitvi v Ameriko, prinaša „SI." v 289. številki nastopno vest: „V posto-jinskem okraji je vso vrtoglavo zaradi Amerike. Staro in mlado, sanici iu očetjo z družinami, delavci, ki na rokah žive, in tudi posestniki hite v Trst zapisavat se in v Postojino po potne liste, da bi no zamudili zlate prilike, priti v deželo kolo-bocijo, v kateri bodo s kavo ceste posipali in s pomarančami balincali. Da bi so jih vsaj več kot polovico ne kesalo, še predno bodo miiuo Herkulovih stebrov priplavali v široko atlantsko morje!" Čitajte, Postojinčanje našo denašnjo vest: „Nikar v Ameriko!" I/ te raz vidite, kaj vas pričakuje v „zlati Braziliji". Dež. odbor goriški imenoval je svo-I jem zastopnikom v dež. šolskem svetu dr. j Ni k. Tonklija. 0 dež. blaznici v Gorici čitamo v 48. št. „Soče" nastopno: Dež. norišnica zidala se bo vendar, kakor so zdi, v Gorici. Dež. zbor naročil je bil dež. odboru uže pred dvema letoma, naj omisli vso potrebno pri-j prave, da se bo zidala bolnišnica, norišnica , in hiralnica. Študije napredujejo jako počasi iu zadevajo v prvi vrsti norišnico. : Deželni odbor stopil je v tem oziru v dogovore s tukajšnjim zdravniškim družtvom in stvar so pomika naprej, tako da s ča-, som pridt-mo do tega, česar jo bilo treba, j Mnogo zasluge v tem oziru ima dr. Ilojic, ki je zadnja leta neprenehoma opozarjal na pomanjkljivosti v sedanji začasni norišnici. Najbrže vsled njegovo interpelacije v zadnjem zasedanji dež. zbora poslalo je ' namestništvo po ukazu c. kr. ministerstva 1 pretekli teden veliko komisijo v sedanjo norišnico. Komisija je ukazala nekatero začasne premembe in zboljšanja ter je izrekla, da je neobhodno potrebna nova deželna norišnica. Naj bi so posrečilo dež. zastopnikom in vsem, ki pri tej stvari sodelujejo, da bi so to poreče vprašanje rešilo v čast deželi brez gmotne zgube, ' kakeršno so žalibog pogosto kažejo v javnih napravah, n. pr. občinskih. Vozna poŠta se odpre iz Grahovega v Tomin dne 1. januvarja 1. 1889. — Sprejemala bode tudi popotnike. Statistika umrlih. Od 2. do 8. decembra 1888. umrlo jo v Trstu 74 oseb in sicer 33 možkih in 41 ženskih. Po starosti jih je bilo: 17 do 1., 10 do 5., 3 do 20., 6 do 30., 2 do 40., 16 do 60., 17 do 80. leta in 2 preko 80 let in 1 neznane starosti. Lani je umrlo v istej dobi 6 oseb več. Poprečno jo umrlo izmed 1000 oseb 24-66. RAZNE VESTI. Družtvo „Oberdank" v Rimu Bklenilo je, prirediti dne 23. t. m. sijajno procesijo, da neso lavorjev venec na čast obešenega Oberdanka na kapitol. Agitiralo se je na vse kriplje, da se pregovori občinstvo k mnogobrojnej udeležbi slovesne procesije, na čast „zadnjemu mučeniku Italije". Nameravalo se je potem napraviti protiavstrij-ske demonstracije pred avstrijskim konzulatom. Policija je pa zaplenila dotične plakate, prepovedala obhod in pripravlja se, da zabrani tudi demonstracije. Vender se jo bati, da bode družtvo skušalo izvesti vkljuh prepovedi svojo nakano. Za poplavljence na Tirolskem stigle so nadalje tržaškemu namestništvu nastopne svote : Nabranih v okraju Voloskem gld. 27.07; v Tolminskem gld. 42.22; Gradiškem gld. 4K.03 in Lošinju gld. 21.54. Hvalevredno je, da so tudi naši rojaoi s tolikim sočutjem spominjajo nesreče avstrijskih Tirolcev. Žid — lastnik in urednik katoliškega lista. — Poleg nemškega lista „Oesterr. Volksfreund* izhaja nekje na Ogerskem katoliški tednik „ 1'j tilrsadalom* (Nova družba); izdajatelj in urednik tega lista jo žid Arno Meyer, in sotrudniki njegovi so vsi židje. — Izdajatelj katoliškega tednika „A katolikus Csalad" (Katoliška družina) je žid Singor. Iz tega je razvidno, v koliki mori je Ogerska uže požidovljena Najveće mesto na svetu je London. Obsega 700 angleških milj, ter broji 4.8(59.000 prebivalcev, mej temi 260.000 tujcev. V njem stanuje več zidov, kakor jih je v Palestini, več Ircev, kakor jih je v Dublinu, več Škotov, kakor jih je v Edinburgu. Vsakih pet minut se rodi, vsakih osem minut umrje eden človek. Nesreč se pripeti povprek na dan po sedem. Vsako leto se zgradi 9000 novih hiš. Razsvetljava s plinom stane vsako leto 1.") milijonov frankov. Dnevnikov in tedenskih listov izhaja v Londonu blizo 400. Požarov je povprek na leto 600. Dunajska borsa dne Irl de.-i-mbra. Enotni drž. dolg v bankovcih — — gld. HI 80 „ v srebra — — — „ H2.60 Zlata renta---------„ 100.3O 5°/® avstrijska renta — — —--„ 9<.U5 Delnice narodno banko — — — — „ H70.— Kreditne delnice — — — — — — „ 304 00 London 10 lir storlin-----„ 121 80 Francoski nnpoleondori — — — — „ 9 02 C. kr, cekini — — — — — — — „ 5.~7 Nemške marke — — — — — — — „ 59 t>7*/a Dr. V:\LE.\TI\A ZARMA ZBRANI SPISI I. ZVEZEK: PRIPOVEDNI SPISI. uredil IVAN ŽELEZNIKAR. Vsebina: Životopis dr. Valentina Zamika. — Ura bije, eloreka pa tii ! — Maščevanje unode — Kazni spisi: Iz državnega zbora. — Pisma slovenskega turista* Knjižica je jako elegantno, po najnovejšem uzorci in res krasno vezana. — Utisnena je na sprednji strani podoba dr. Zamikova v zlatu in pridejan tudi njegov lastnoročen podpis. — (.'ena knjižici je 1 pld., s pošto 5 kr. več. — Dobiti je v „Narodni tiskarni" v Ljubljani. Oglas. V ulici Acquedotto štev. 4 odpre se nova trgovina z svežim sadjem, zelenjavo, Marijinem cvetjem, ribami za akvarije, konservami za hrano, kitajskim čajem, angleškimi biskoti, pravim jamajskim rumom in južnim vočjem po jako nizkih cenah ter se ob onem jamči za pristnost blaga. — Na vslugo p. n. občinstva je poseben težak, ki dostavlja nakupljene stvari na stanovanje. Zalivala Podpisani zahvaljuje se najtoplije vsem sorodnikom, čest. duhovščini, g. učitelju, šolskej mladini in si. občinstvu, kateri so spremili dne 15. t. m. k zadnjem počitku premilo soprogo Uršulo Grlica. V Brezovici, dne 17. dcc. 1888. Žalujoči soprog: Andr. Grlica. Št. 25. Mesto zdravnika za sodnijski okraj Podgrad v Istri razpisuje se z letno plačo 800 gld. in potno odškodnino (pavšalom) 200 gld. Zdravnik stanovati mora v Podgradu, kjer je sedež okrajni sodni ji in drugim uradom, moia imeti svojo lekarno in govoriti jeden slovanski jezik. Natančne ji pogoji leže na ogled pri podpisanemu odboru in se na zahtevo tudi do pošljejo. Prošnje za to mesto poslati je podpisanemu odboru v 6 tednih. Okrajni zdravstveni odbor Podcrad v Istri 15. decembra 1888. Čast nam je preporučiti p. n. občinstvu Trsta i okolice, Primorja i ostalih hrvat-sko-slovenskih gradovah i mjestah, sa so-lidnosti i jeftinoće poznatu, te obilnimi modernimi pismeni i strojevi providjenu, JEDINU SLAVENSKU TISKARU U TRSTU Ista prima i obavlja svaku naručim bilo koje vrsti knjiffotiskarakoga posla to preporuča se osobito za ove vrsti tis-kanic kao n. pr.: za župne urede, okružnice, račune, list. artiju i zavitke s napisom, preporučite karte, posjetnice, zaručne i vjenčane objave, pozive, razporede, ulaznice, oglase, pravila, izvješća, zaključne račune, roćištnike. punomoći, cienike, jestvenike, svako-vrstne skrižaljke, izpovjedne cedulje, knjige itd. Uvjerava se p. n. občinstvo, da će nam biti osobita briga, p. n. naručitelje u svakom pogledu zadovoljiti koli brzom i točnom podvorbom. toli jeftinom cienom i ukusnom izradbom. Drži u zalihi (skladišču) sve potrebne tiskanice i knjige za crkvena urede. 23 Onda ima na prodaj sliedeće knjige: Kmetijsko berilo za nadaljevalne tefiaje ljudskih sol in gospodarjev v pouk ciena prije &0 nasada IO tvrdo vezana......li " Sodnijski obrazci nastavil B. Trnovec . . n Vilim Tel, prevod Cegnera......n Ljudmila prevod .1. Lebana.....n Filip prevod Krizmana.......n. Antigona provod Krizmana......n. Trst in okolica od Sile •......n. 30 Pjesma o zvonu preveo A. K. Istranin . n. Istra pjesma „ A. K „ . . n. ^O Ovo su knjige jako priklndne za darove o praznioih zalo ih si. občinstvu preporueumo. Kod naručivanja tiskanica i drugog, molimo naznačiti točno naručbu i dotični n8slov (adresu) naručitelja. Za obilnu naručbu preporuča se llustr. „Nar. koledar" za 1.1889. dobi se v tisk Dolenc po 40 kr., s pošto 45. ii g e nti, ki se bočejo baviti z prodajanjem postavno izdnnib državnih in premijnih srečk, sprejme v službovanje neka inozemska banka proti visoki proviziji, odnosno proti stalnoj plači. Prednost imajo agenti, ki delajo za ogerske banke. Ponudite sprejma: .,Comptoir der Brunner Bankbeamten, Briinn. VVander-strasse Nr. 4, II. St." c o O z D C/D « _ s v t. ® N 01 O _ S o M>0-S = s >t} o; 2 c ^ s N '2 oj O ? ■ o > i en . ® a S-3 e ® ^ js e4: m ~ 8 e i - 1 1 l l I § od o (t al o £ t t C F C C CC UJ Q — x> ea m S* ? «5 « J te, m>: * O a. m s *"> m „ '"I u S >i> o M r. r p f f r... O C O O S o v 1 7" T T1 ™ '"I ^ ~ m « « ff-i cc U3 J3« © u _ i-S — o « o .j m"9 S fl g. S > o O ga- ■ s s f^ ■-* . ■ a! O Najboljša in najccncjša angležkn ura v remontoirnej obliki z nihaiom! Unicum sedajnosti! Samo 4 gld. namesto 15 gl. 10 letna garancija da se kazalo sveti in 2 letna garancija, da ide ura točno. Ta uri. Iti j.i olllktvana 7. 9 zlatimi, srebrnimi in mednimi koluj-n-imi j v okviijn i t. Oh alut! ito vin 00 gor« stoječem načrtu ter ima piit.emo ano pb šŠuto stakleno It zao, kaiaro ima Sudovito 1 isr.nost, da se v tem-uej no5i samo ol» sebi mm.sveti kakor mesečni žarki. Raznn tegti imti nud im zvonč-lt, ki si m >re staviti na kateri ltoli čas, bron-.•iruna f-z-ila 111. k-r cena, vkljtl^ljivo odprave v ks-'tiili zabojih, stavljena sumo na štiri goldinarje, m r« si vsak o kupit tako izvrstno, trpežno uro, ki je prava dika vsakemu stanovanju. Pošilja Ne i>ro;l g itov 111 deuarj 1 ali proti poštnem povzetju. Exportlmus „zur Kaiserin Maria Theresia", Wien. III. Hezirk. Krieglergasse II, Farterre Thiir 5. «« to 40 «0 Tiskara Dolenc Via Carintia br. 28 u Trstu. frM Najcenejši izvor za kupovanje za zimsko sezijo in Božič! J. & S. Kessler v Brnu, Ferdinandove ulice st. 7 sn., razpošiljata po poštnem povzetji : 10 inmrov zimskega lodna za žen ke ob ke <1 vojne ši okosti gld 5 50 | lo m trov Vallerie-flanele žensk^ nI k , onjnove|Si u/. rec gl'1 4 - IU Ii.etr. v kalmuka, t. žk- bi*', n i no v. 1170 e.* cld l 70 10 m- trov barhanta za obleke, težke baže, :iajnovej&i uzorec oq M 3 10 m« ir- v blaga za ponoćne suknje k-."ž . cld. 3-5 2.10 m im blaga za zimske suknje, ............ 1». u Id m —. 11». gld. ti - vMO n. fa blaga za ogrtače. iiiomeuM. gl «.- 6. kap iz plisa /a unsnorte 11• .ieiM<« gld. 1 5u 1. zimska posteljna odeja i/, Rom« kompot a Bld 1. žabraka, :9t» m d" ga 1<0 cm. s rok , I Sniia srid 250. Ila sivu gld. 1.50 1 Angora-ogrinjalo z t zono ,0/4. I i. i? d. 0 — ila. cld. 2.80 1 ženski jopic iz ovčje volne,, (J-*-y. vs h modo« bu-ve ]u. gl. 3. 11 cld. 1 ftU H krili iz klobučine bog.ti tamburiram, rud Či sivi in 'lijaki cld. 3 - 6 parov zimskih nogovic pl te-.ib v vs-h b 'van, t»r gnstili gld. i.bn 1 platnena rjuha, 2 m »n. mii-a bre/ šiva u Id. 1.50 10 m -trov posobne preproge, ie*k nže cl . 3 50 1 moška srajca iHn 1 .rviis-H, la gld 1 80, Ila. šili. 1.20 delavske srajce r/ teSuega oi sf rd- gid 3 nar- gač i harhantii nlatnii 1*. gl«l 2 50, Ila. cld. 1 8H 9 parov zimskih kratkih nogovic, pi tenib. v vseli barvah Cld. L 10 0 ženskih srajc i' m 'neg:! ht a ali š fonn 1» gld. 5. Ila gid. H.95 3 nočni korseti i š lomi. vrzani In. i»M 4. - Ila. gld 1 80 1 zastor iz jute, tu mhh«, 1> cl i 350, 11». C d 1. garnitura pregrinjal, 1 prt in 2 p si. pr> g-.. iz npsa cld 450. i/, ju g 8 ftO 29 vatlov domačega platna, t-Ske « 4 cd. ">0 */« Id 4 20 29 vatlov oksforda imjn >v jši naris cM 4.50 '9 vttlov kanafasa, na nnv jS> mn-i«, najboljSe ba^e cld 6.- 3 prti vseh barv. \ gld 2 - «i4 gld 1 FILIJALKA V TRSTU c. kr. priv. avntr. KREDITN. ZAVODA za trgovino in obrt v Trstu. Novci za vplačila. V vredn. papirjih na V napoleonili na 4-dnevni odkaz 2%jt\ 30-dnevni odkaz 2°/0 n w 2 B 3-mene^ni . 2'/4 , no- ,. a1/ r.- o'/ » /4 « « - ^ /j n \ reilnoHtnim papirjem, glaseSim na napoleone, kateri se nahajajo v okrogu pripozna nov obrestna tarifa na temelju odpovedi od 2"J oktobra, 26. oktobra in 18. novembra. Okrožni oddel. V vredn. papirjih 2% na vsako svoto. V napoleonili bro/. obresti Nakaznic? za Dunaj, Prago, PeAto, Brno, Lvov, Reko, kakor za Zagreb, Arad, Jlozen. Gradec, Hermanstadt, Inomost, Celovec, in Ljubljane— brez trofikova Kupnja in prodaja vrednostij, diviz, kakor tudi vnovčenje kuponov pri odbitku 1°/00 provizije. Predujmi. Na jamčevne listine pogoji po dogovoru. Z odprtjem kredita v Londonu ali Parizu, Berlinu ali v drugih mestih — provizija po po« godbi. Na vrednosti obresti po pogodbi. Uložki v polirano. Sprejemajo se v pohrano vrednostni papirji, zlat ali srebrni denar, inozemski bankovci itd. — po pogodbi. Trst, 18. oktobra 1888. 48 —16 Gorsko maslo, i kg. ... 85 k r. „ „ 5 „ franko . 4 f. 25 kr. Namizno „ 1 „ ... 95 „ Ovčji sir i „ . . . GO „ „ „ 5 „ franko . 3 f. 10 „ Radgorski sir od piva 50 kom. 90 „ Pošilja po poštarskem povzetju trgovina F. R. HUGRAT Frcnštat pod Radhoštcin Moravska. Uzorci zastonj in franko. Želodečne bolezni ozdravi brzo in posvema JERUZALEMSKI BALZAM edina In nedosegljiva želod« a piiu^a Oa nI človek izvoli pravi k tir i: ž-lod^nim boleznim, pni^ nI tak ■ !• iiko. i»o-f.ebno dundenes, ko v trgovin .Mudajajo vHaknvrstrie enake leke Večina raznih kapljic, izleti \ ud katere se občinstvu kaKnr pravi fini f' p'ipo-rnčnjo niso nič drnzega neeoški dl iva zineš Edini jeruzaleiUNlc.! halxam si ie zagotovil vsled svoje pripro1. •■Ktav«-. odločno oživljajoče in želodčne ivc^ h t.ro l'r- ri?altie n» pravico pr««dno-Mti nad vsemi v t>'j stroki znanimi zdra-vilami, kar dokazuje tudi se vsakim di e-vnm ve?e prananje po njemu I halzatn bogat na delujočih snovih kin^šk« rebar-bare, katera korniiik^ je poznana < d m»-n- pa npodnega upliva na probavljanje in oličenje, je zanesljivo sredstvo \ /..vam v želodcu odvisnim orl slabega i vijanja; zaro pa ga vsi strokovnjaki zve onci priporočujejo proti nejeSčnosti. /abasanju, smrdljivi sapi gnjusu, riguniu, bacanju, proti hemoroidalnem trpljenju, ■> aienci m vBukej bolezni v črevesju Steklenica i. navodom vred stane CIO novcev. 1 — 15 GLAVNO SKLADISĆE u l EKARNI G. B. PONTONI v GORICI. Skladiića v Trstu v b-ka i Uarlca /inrasint i 6'. H. Rori*, na Relu ! knrni al K den or». Gmeimr, v Komunu v b-Mirni A. Franzoi i, v Toniinu ek mi R P .1 lisca. 11-25 Brnsko sukno pošiljein proti gotovem denarji uli pogt-n>'iii povzetji ia neverjetno n zko chu in sicer samo dobre vrsti 8.10 metrov liolfjo, na zimsko obleko . ... . . f 8 75 3*10 metrov na bolj.4o zimsko obleko . . . . f 5.20 3 10 metrov dolgo, na boljš i zimsko obleko ..... f. 6.— H110 metrov dolgo, na lino zimsko obleko.....f. 8.— 3 10 metrov 'lol^o, na lim> zimsko ol leko . . . . f 10.-3 10 metrov flolgo, na jako fino zimsko obl ko ... t 12. -H'10 metrov dolpo, na nujli- nejŠo z nisko sukno . f. 14 — 3 10 metrov d"lgo, na najbolj fino zimsko snknn . . f. 10 — Najodličnejše brnsko sukno za suknje 3 10 metrov dolgo, na kom nletno zimsko suknjo 1 5,— 2.10 nntrov dolgo, na boljS" zimsko suknjo . ■ . f 5.5< 2-10 metrov dolpo, na fino zimsko suknjo . f. G — 2 10 metrov dnl^o. na rmjfinejšo /msko nuki.jo . f. 10.— Štajersko valjano sukno /a lovu k« s kuje in menčikov 2 10 metrov . f. 5.20 Edina kristijauska tvrdka za razpošiljatve Karol Peehaezek Briinn, Krautmarkt 13. — Uzorci zastonj in franko. — Lastnik pol. družtvo „Edinost". Izdajatelj in odgovorni urednik Juli) Mikota. Tiskarna Dolenc v Trstu.