_ Kupujte VOJNE BONDE! crow Najstarejši fin BUY slovenski dnevnik Hjx| v Ohio i |fp£ Oglasi v tem listu so uspesni EQUAL I T Y NEODVISEN DNEVNIK ZA SLOVENSKE DELAVCE V AMERIK! Kupujte VOJNE BONDE1 The Oldest Slovene Daily in Ohio Best Advertising Medium V0LUME XXVI.—LETO XXVI. CLEVELAND, OHIO, FRIDAY (PETEK), APRIL 9, 1943. ŠTEVILKA (NUMBER) 82 orec o našem Adamiču f1'" Adamič, znan ameriški pisatelj, ki je "T\v wleg SV0Jih drugih del tudi fenomenalno knjigo jntel°u Passage'" Je Prejel od nekega črnogorskega ^tualca pismo sledeče vsebine: "Sel sem za pisalni stroj z namenom, da Vam ria- Va m kratko in laskavo pismo v zvezi z Vašim imeno "ika še ni potrjeno—za sodelavca in pomoč- j;Vro^uPana La Guardia v njegovi misiji v Afriki in «n v. Sli ši !m sem razmišljal o formiranju prve fraze, so 'Sien ^^^ ^a ni samo slučajno, običajno 1sisii°V^nj'e.' temve^ j'e vse skupno—La Guardijeva W ln njegovih sodelavcev, posledica ideje PQta, prikazanega v Vaši knjigi "Two-Way Passage." ŽiV|- ^ltei'atura je vedno imela velik vpliv na razvoj °sih -a VSe^ nar°dov, toda zelo majhno je bilo število P^ateljev, filozofov in prerokov, ki so dočakali še prer življenja rezultate in posledice svojih del in ,pov°vanj. Vsi veliki ruski pisatelji in misleci, ki so skovali današnjo rusko revolucijo, so odšli s tega je jjjj da bi videli plodu te revolucije. Edini srečnež Net Gorkij, ki je videl v vrstah delavskega Uijjj,] anJata svojega človeka z "Dna življenja" in ki je za boljšo bodočnost človeštva. %a" m Pa se Je tempo življenja izpremenil. Komaj Preiti' ^ svojo idejo, danes pa se jo že iz- j)i0tli|nja v dejanja. To je velika stvar: — Biti praktičen ifcpol \ uresničevanju svoje ideje ter imeti za to na tu(jj • °2enju ves potreben aparat, ljudi in denar kakor Javen blagoslov velike in bogate dežele. Ho( jjj ° Poudarjam, da to Vaše. imenovanje ni običaj-H ^ajho, zato ni treba Vam čestitati na tem imeno-tia je' ^9estitati je treba administraciji v Washingtonu, 2sia|a C1^ala in pravilno razumela Vašo knjigo in ki je Niv^6 na&raditi, temveč izkoristiti avtorja knjige, po- «v§i ^u sodelovanje v tej Veliki Misiji. koli Se'?im Vam zdravje in še bolje razpoloženje, kjer kvn0'e nahajali, a čim bo Vaše imenovanje, P°trjeno, bomo poslali jaz in moji prijatelji svoje Vam in generalu La Guardiji. l^ejmite izraze mojega spoštovanja, 0 « • — — Vsg^j 0l'nJe pismo je dokaz, kakšen sloves uživa med člani stmi ameriškega naroda kakor1 tudi med vsemi V^nih narodnosti v Ameriki naš pisatelj Louis Selt faC' Je tisti velik naš rojak, o katerem je zapisal k ^ atiČen zagrizenec našega rodu, da utegne postati ^J8 SloVfm«" " 'ence "A Dam Itch"!... Kampanja kandidata John Princa Kakor nam poročajo, kampanja Mr. Johna Princa, pomožnega okrajnega policijskega prosekutorja, ki kandidira za councilmana v 32. vardi, zelo ugodno napreduje: Ljudstvo se na splošno izraža v prid njegove kandidature in izvolitve, ker se zaveda, da je zahteva sloven- Na ruski fronti se vrše boji lokalnega značaja Deževje, odtajevanje zemlje in blato preprečujejo vsako akcijo večjega obsega. Sovjetski polnočni komunike naznanja, da so ruske čete v četrtek v Izjum odseku donske skih volilcev, da dobimo v 32. kotHne bojevale usfešne defen- vardi inteligentnega zastopni ka, ki bo v vseh ozirih kos važnim nalogam, ki jih zahtevajo sedanji resni časi. Ker ima Mr. Prince dolgoletne izkušnje kot jurist in pomožni okrajni policijski proseku-tor, ni dvoma, da bo tako zastopal svojo vardo, da bodo lahko nanj ponosni vsi, zlasti pa slovenski volilci. NAPAD NA PORURJE LONDON, petek, 9. aprila. — Angleški bombniki so snoči zopet napadli nemško industrijsko Porurje, kjer se nahajajo glavni arzenali Nemčije. Poročilo naznanja, da je bil napad silen in da je sodelovalo pri njem mnogo težkih bombnikov. Vile rojenice Pri družini Mr. in Mrs. Stanley Močnik so se zglasile vile rojenice in pustile v spomin krepkega sinčka. Oče je sin poznane družine Mr. in Mrs. John Močnik, ki vodita trgovino z moško opravo na E. 185 St. — Čestitamo! Federacija S. N. Domov V soboto, dne 10. aprila se vrši seja Federacije Slovenskih narodnih domov, v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. Pričetek ob 8:30 uri zvečer. Vsi zastopniki domov so vljudno vabljeni, da se gotovo udeležijo, ker na dnevnem ra-du bo nekaj važnega. zivne in ofenzivne bitke. Južno od Balakleje, ki leži 27 milj severnozapadno od Izjuma, je napadel nek nemški pehotni bataljon, ki je bil podprt z dvanajstimi tanki, toda napad so Rusi odbili. Časopis Rdeča zvezda pravi, da so imeli Nemci tekom zadnjih desetih dni velike izgube. Na zapadni fronti pred Smo-ljenskom se vrše boji lokalnega značaja. Ruski komunike poroča tudi o velikih uspehih ruske zračne sile, ki neprestano razbija po nemških komunikacijskih čstah. Sicer pa na fronti ni večjih bojev, ker jih preprečujejo dež, odtajevanje zemlje in silno blato. Nemški radio poroča, da je v blatu nemogoče premikanje čet in da izgleda bojišče kot o-gromno močvirje. ZAHTEVA PREDSEDNIKA CAMACHO MEXICO CITY, 8. aprila. — Manuel Camacho, predsednik mehiške republike, je včeraj za-steval od kongresa, naj, mu da slednji pravico, da Sme za časa vojne prekoračiti meje dežele. Predsednik je utemeljil svojo zahtevo s tem, da mu bo potrebno obiskati vse mehiške meje in v gotovih slučajih jih bo moral tudi prestopiti. Kupujte vojne bonde in vojno-varče-valne znamke, da bo čimprej poraženo osišče in vse, kar ono predstavlja! potrebuje- loj° aspirin Ha 0N' 7. aprila. — Itali- Sa ?Sniška agentura na-Vsijj a Italijani in Nemci v V-do, da ge morajQ bo_ Sv> moža. Agencija Sij ' da so imeli italijanski * velike' -iri nemški grenadir-H , 12Sube. Rimski radio ^aliJani vedo, da se bodo Jlti do zadnjega moža st. Tod okazali svojo vred- ^avob01n^,vidiku je še mno" sre£EN prihod I.......I 1 !>>*„,T"kili J'' bU°, dan«3 Ha^SleC PnsPel v ne" V^jihi? Pristanišče eden VKonvoja J\ padsko pristanišče, 8. burton bo šel v afriko Senator Harold H. Burton, bivši elevelandski župan, ki je tekom poletja obiskal vojno fronto v Alaski, bo odpotoval zdaj s tremi drugimi člani Tru-manovega preiskovalnega odbora na afriško fronto. Nov grob Vsa Rusija sodeluje pri žopetni izgradnji simboličnega Stalingrada Rusko ljudstvo se kosa, kdo bo več prispeval k obnovitvi mesta, ki je postalo simbol ruske vztrajnosti in trdne volje do zmage nad Nemci. Snoči je po daljši bolezni preminil v Warrensville sanatori-ju poznani John Bradač, ki je svoječasno vodil pekami jo v Slo-1 mladina venskem narodnem domu. Po-JVsak dan eno uro dela, zbirati drobnosti bomo poročali jutri. | žitno semen je, preskrbeti poljedelske stroje ter opremiti sedmero dečjih domov in več knjiž- MOSKVA, 8. aprila. (David M. Nichol, poročevalec Press-Chicago, Daily News). — Vsa Rusija je sklenila sodelovati v rekonstrukciji Stalingrada. Gibanje se je pričelo, ko je mladinska organizacija v Kirovu, uralskem industrijskem oentru, apelirala na vso Rusijo, naj sodeluje pri rekonstrukciji. Ta je sklenila darovati Županov povratek iz Washingtona M VIDIKU JE DRUGA SPOJITEV AMERIŠKIH Včeraj se je vrnil iz Wash- v srs povrS1,; IN ANGLEŠKIH ARMAD poglobil v kočljivo zadevo, kave z ozirom na povišanje mezde Razdalja med obema armadama znaša sa- uslužbencem tranzitnega siste- mQ m[\jQ _ NapOVed Velike pOIHOrske Glede svojega odhoda v An- bitke v Sredozemlju. glijo je dejal, da v Washmgto-nu še niso določili natančnega datuma, toda so mu rekli, da NACISTI PRIPRAVLJAJO LJUDSTVO NA IZGUBO mora biti vsak trenutek pri- i TUNISIJE pravljen na oanod, ker je možno, da mu bo čas odhoda sporočen komaj 24 ur pred aktual- i nim' odhodom. Župan si bo pred svojim odhodom prizadeval, spraviti v Zavezniški glavni stan v Se-| verni Afriki, 8. aprila. — Angleška osma armada, ki je prevalila danes 15 milj v svojem | pogonu za četami maršala Ro- , v . iffimela, ie zdai oddaliena samo red pereče stvari, med katerimi i, „, :.. , , . , , j. j . . se 25 milj od kraja, kjer se bo je ena glavnih tudi sedanja kon- j J J troverza med vodstvom unije zAFužila z druS° ameriško ko-tranzitnih uslužbencev in me-10"0. ki prodira proti morju v stom Clevelandom. I Makrlassy-Mezzouna odseku. PREDSEDNIK JE ZAMRZNIL CENE VSEM POTREBŠČIN Poleg tega ni več dovoljeno višanje mezd, ki morajo ostati v območju "Little Steel" formule. ODREDBA JE NAPERJENA PROTI NEVARNOSTI INFLACIJE WASHINGTON, 8. aprila. .Predsednik Roosevelt je nocoj AOTAmnA vrtonv s polnomočjo, ki mu je na raz- UgFOmne ZraCHC polago, zamrznil vse cene ter potegnil meje vsemu višanju mezd v svojem prizadevanju, da se dežela izogne inflaciji. Predsednik je pooblastil Man-Power načelnika Paula V. Mc-Nutta, da slednji prepove vsakemu sprejemanje novega dela za višjo plačo, razen če bi bilo to potrebno za pospešitev vojnega programa. Poziv kongresu Toda samo ta akcija ne bi zadostovala za preprečitev infla- zmage ameriških letalcev Ameriški letalci so v bližini Guadalcanala sestrelili 37 japonskih letal, dočim so jih sami izgubili samo sedem. Glavni stan generala MacAr-thurja, Avstralija, petek, 9. a-prila. — Danes je paznanjeno, cije, je rekel predsednik, zato'da je v četrtek zjutraj en sam |Pravi pariški radio, da mora an je pozval kongres, naj uzakoni ameriški bombnik dohitel kak gleška mornarica v tem sluča- Prodiranje angleške prve armade Na severu pa je angleška prva armada pod poveljstvom generala Alexandra, ki prodira severno v Medjez-el-Bab okraju dospele do neke točke, ki je oddaljena še 27 milj od Tunisa. Zdaj je že vsa južna Tunisija v oblasti zaveznikov. Iz naglega pogona osme armade za Rommelovimi četami je razvidno, da se Rommel ne bo mogel ustaviti v Cekhira odseku. čiščenje ostankov osišča Ameriške in angleške čete čistijo posamezne ofeiščne točke, kjer pokopavajo mrliče osišča, pošiljajo njihove ranjence v bolnišnice ter obkoljujejo predajajoče se Italijane. Zaupna navodila nemškim ured-rednikom LONDON, petek, 9. aprila. — Poročilo iz Curiha v Švici naznanja, da je poslalo Goebbel-Otroci iščejo med razvalina-sovo propagandno ministrstvo vsem nemškim urednikom zaupno poročilo, naj pripravijo nemško ljudstvo na dejstvo, da se Rommelovemu afriškemu zboru ne bo posrečilo pobegniti iz Afrike v Evropo. Pomorska bitka v Sredozemlju? Pariški radio, ki ga kontrolirajo Nemci, pa je naznanil, da je možno, da je angleška mornarica na svojem potu proti Tu-nisiji, in da je v tem slučaju pričakovati velike pomorske bitke. Berlinski krogi izjavljajo, Nov grob Po dolgi bolezni je preminila Lucija Kirn, rojena Oblak, sta-gJlprt kojivojev iz Kanade, j nujoča na 5123 Stanley Ave., >k0vlp?}tal v Evropo 11,000 Maple Heights, O. Stara je bila ^ temi je bila tudi 67 let. Pokojnica je bila doma ,, raneoskih mornarjev, ItVf^li v New Yorku s *; . °°jne ladje Richelieu, Sla ?ej° boriti ob strani , de Gaulle-a. Vr*-- kWrTUH NA RADIU f V?'8- aPrila- - Na , n se Je °glasil z°- J tiho K je bil že več ted- J" poro^al nemškl Sv Ha J zavezniškem na-C ^ iniesto Antverp v Bel- \1: "to Vmešal "duh"> ki Je Ij^ko j je katastrofa za C% Tj18150 ail°- Belgijsko i&ljijj vVa odstranitev o- iz vasi Spodnja Zadobra pri Ljubljani, fara Devica Marije v Polju, odkoder je prišla semkaj pred 31. leti. Bila je ena prvih naseljenk v vasi Maple Heights. Pokojnica je bila članica društva Bled št. 20 S.D.Z. in podr. št. 42 S.Ž.Z. Tukaj zapušča žalujočega soproga Johna, v starem kraju pa brata Johna. Pogreb pokojnice se bo vršil iz i nakopljejo in nalože brezplačno Louis L. Ferfolia pogrebnega zavoda, 9116 Union Ave., v ponedeljek zjutraj ob 8.30 uri v cerkev sv. Lovrenca in nato na Calvary pokopališče. Bodi ji ohranjen blag spomin, preostalim pa naše sožalje! Individualni prispevatelji Poleg teh pa je tudi mnogo individualnih prispevateljev. Nikolaj Lunin je na primer eden izmed njih. On je strojevodja iz Tomska ter je že dobil Stalinovo nagrado za povečano zmožnost obratovanja lokomotiv in delavskih brigad. Premog za Stalingrad Dne 1. maja bo pripeljal v Stalingrad en vlak premoga ter je prispeval svoj denar za nekup tisoč ton tega premoga, dočim je njegova brigada prispevala za 500 ton. Ljudje v Stalingradu samem delajo z vsemi svojimi močmi, da se čim prej zopet zgrade tovarne in da se zavrte kolesa ma-šinerije. Pri čiščenjžu tovarniškega distrikta so našli mnogo mrtvih vojakov, katerih trupla so ležala celo na strehah. Vse dela za pozidavo simboli-ličnega mesta Drugi delavci zopet brskajo po dnu Volge, odkoder spravljajo na dan razno mašinerijo in orodje, katerega so potopili na dno, da ga skrijejo pred Nemci. en vlak premoga. Rudarji v Si- mi žeblje in vijake, kakor tudi biriji ob reki Leni, kjer kopljejo šolske knjige in drugo, zlato, bodo producirali ta me- Tako se pričenja zopet živ-sec 75 funtov več zlata kakor bi ljenje v mestu, ki je simbolično ga morali, s cigar izkupičkom za rusko vztrajnost in odloč davčne in varčevalne zakone, ki bodo držali na vajetih odvišno tucat japonskih bark, ki jih je spremljala mala bojna ladja in nakupno moč. Predsednik je j ki so plule iz Kaukenaua ob No-prepričan, da bo kongres sode-jvi Gvineji. Bombnik je s svoji-loval ž njim in njegovim priza-jmi bombami užgal tri barke in devanjem. | bojno ladjo ter tekom, bombar- mc. Mladina na delu Gorkijeva mladina izdeluje postelje za otroke. V Stalingradu in Tadžikistanu so mladi delavci izjavili, da bodo prispevali 5 odstotkov svoje mezde. Iz Saratova je bilo poslanih 3,000 pletenih predmetov in 10,-000 parov čevljev. Prispevki kmetov in delavcev Kolektivni kmetje v Ufa o-kraju so izjavili, da bodo preskrbeli 5.000 kubičnih metrov lesa. Premogarji v Kazahistanu Določitev stropa vsem cenam Njegova odredba pomeni, da morata administrator cen in administrator živil nemudoma določiti strop cenam onih potrebščin in živil, katerim doslej cena ni še bila regulirana, kakor svežim ribam, vsej zelenjavi, sadju in drugim živilom. Zdaj bodo ustaljene tudi cene vsem farmskim pridelkom, diranja, ki je trajalo eno uro, poškodoval vse ostale barke. WASHINGTON, 8. aprila. — V sredo so napadli Japonci skoraj s sto letali paroplovbo v bližini Guadalcanala. Ameriški letalci, ki so se dvignili nemudoma v zrak proti 'Japoncem, so sestrelili 37 japonskih letal, pri čemer so jih sami izgubili samo sedem, Razmerje: eno a- ju najprej predreti kordon o-siščnih podmornic, nato pa se mora spoprijeti s "silno italijansko mornarico." kakor živini, pšenici, bombažu meriško letalo za pet japonskih, in tobaku. Potepajoči se otroci V sredo večer je našla polici- zvecer Mezde se ne smejo zvišati Glede mezd je predsednik iz javil, da se jih ne sme več vi na devetih šati, razen v mejah Little Steel ^ ^ na formule," kar bi pomenilo, da d ^ £ ^ Qd_ premogarji ne bodo dobili to- J ^ UcijskoJ tajo likšnega zvišanja, kakršnega;^ Cele^J raynatelj za zahtevalo, pa tudi zastavkati ne . , . v J. J ' F javno varnost, je namreč uka- zal, da ne smejo biti po devetih zvečer otroci na ulicah. bodo nakupili potrebščine Stalingrad. za nost, da se za vsako ceno porazi Nemce. bodo smeli. Podaljšanje roka Mesto Cleveland in predmestja so podaljšala rok, ko mora Veselica Ženski odsek Slovenskega Naši fant je-vo jaki ★ ★ V sredo je prišel domov k svojim staršem na osem dnevni dopust Joseph Ujcicli, sin poznane družine Vinko Ujcich, 1060 E. 72 St. V ameriški armadi služi osem mesecev in po treh mesecih je že postal kor-poral. Drugi sin Anton se nahaja že od avgusta meseca preko morja v Angliji ter redno pošilja svojim staršem bonde, katere kupuje vsak mesec. Zavednemu Antonu želimo srečen povratek, Josipu pa veselega razvedrila v krogu svojih dragih. imeti vsak avtomobilist svoj li-1 delavskega doma na Waterloo cenčni listek prilepljen na ši- Rd. priredi v nedeljo, 11. apri-pi svojega avtomobila. Ta rok la plesno veselico, na katero je zdaj podoljšan do sobote o polnoči. Policiji je bilo ukazano, naj ne aretira nikogar, ki ne bi prijazno vabi cenjeno občinstvo. Za ples bo igral priljubljen Peconov orkester in obeta imel tega listka, do tega dolo- se obilo zabave vsem posetni-čenega roka. j kom. Seja "Svobode" Redna seja društva "Svoboda" št. 748 S. N. P. J. se bo vršila v petek, to je nocoj, 9. a-prila, v čitalnici Slovenskega delavskega doma na Waterloo Rd. Čitalnice so prošene, da se udeležijo v obilnem številu. *5TRAN 2. ENAKOPRAVNOST L 9. aprila, UREDNIŠKA STRAN "ENAKOPRAVNOSTI" "ENAKOPRAVNOST" Owned and Published by THE AMERICAN JUGOSLAV PRINTING AND PUBLISHING CO. 6231 ST. CLAIR AVENUE — HENDERSON 5311-12 Issued Every Day Except Sundays and Holidays SUBSCRIPTION RATES (CENE NAROČNINI) dv Carrier In Cleveland and by Mall Out o! Town: (Po raznašalcu v Cleveland In po pošti izven mesta): Por One Year — (Za celo leto) ________________________,____________________________$6.50 Por Half Year — (Za pol leta)_______________________________________________________ 3.50 Por 3 Months — (Za 3 mesece) .............................................................................. 2.00 By Mail in Cleveland, Canada and Mexico: (Po poŠti v Clevelandu, Kanadi in Mehiki): Por One Year — (Za celo leto) _____________ Por Hall Year — (Za pol leta)__________ Por 3 Months — (Za 3 mesece)__________ Obletnica 6. aprila Vidmar, da je nekaj,-največjih kultur na svetu tvorba zelo maloštevilnih narodov; grška kultura je tvorba par stotisoč ljudi, krščanstvo je dete malega izraelskega naroda. Italijanska kultura je bila na višku za časa malih j italijanskih republik (Dante) in neprimerno na višji ',z . . . . . . . . . T , ,. _ . .i.A„„-; i„„i,„„ ^ -J.-1 ... . t. . . , , ,r.„n'Je m sestre med seboj in dano, je Jugoslovanski Informa- stopnji kakor po unifikaciji ah ujedinjenju leta 1870 ^marao še srce za svo^ega Cen°ter te dni priredil srečnega brata trpina, ki si se-.kratko svečanost, katere so se daj ne more pomagati in ki bo udeležili predstavniki ameriških nesrečne rojake v stari domovini, ki danes prenašajo strašno trpljenje pod tujčevo peto. Slovenci in Slovenke, pokažimo se, da smo res pravi brat- V spomin druge obletnice za-1 vratnega napada na Jugoslavi- (1861). Enako v Nemčiji (Goethe). Po ujedinjenju ni Nemčija producirala ničesar podobnega Goetheju. (Konec jutri.) ..$7.50 _ 4.00 _ 2.25 Por Europe, South America and Other Foreign Countries: (Za Evropo, Južno Ameriko in druge Inozemske države): Po.' One Year — (Za celo leto)___________________$8.00 Por Half Year — (Za pol leta) ............................................................................... 4.50 Entered as Second Class Matter April 26th, 1918 at the Post Office at Cleveland, Ohio, under the Act o I Congress ol March 3rd, 1879. VODITELJ OSVOBODILNE FRONTE i. Mi smo ponovno naglašali, da stoji, po vseh poročilih sodeč, slovensko ljudstvo po ogromni večini za Osvobodilno fronto, ki sploh ne bi mogla operirati proti okupatorjem, če ne bi imela ljudstva na svoji strani. To dejstvo potrjuje zdaj sam dopisnik Reuterjeve agenture, ki je sporočil s kontinenta v London naslednjo vest, ki nam jo je poslal v priobčitev sam Jugoslovanski informacijski urad, katero vest smo priobčili v ponedeljek in ki se glasi: vest LONDON. — Reuterjev dopisnik javlja s kontinenta naslednjo vest: Italijanske oblasti se boje, da ne bi osvobodilna fronta, začela v Sloveniji nove akcije in so radi tega objavile poziv, naslovljen ljubljanskemu prebivalstvu, naj ovadi in preda oblasti vse zločince. "Na žalost," zatrjuje razglas, "dobivajo zločinci preveč podpore s strani ljubljanskega prebivalstva. Pomislite, kaj se danes dogaja v mestu: komunisti izvršujejo ob belem dnevu svoje zločine, a ljubljanska mladina je navdahnjena s takim duhom, da zločincem pomaga in jim pripomore do tega, da izginejo brez sledu. "Kadar jih zaslišujemo, nam meščani na kratko izjavljajo: "Ako so ga ubili, je pač zato, ker je bil izdajalec." Posledica takih nespametnih odgovorov je, da morilec vedno uide.'' * * * Gornja vest je zelo značilna, ker postavlja na laž trditve tukajšnjih nasprotnikov Osvobodilne fronta, češ da so njeni člani, partizani, nasilniki, morilci in razboj niki, ki so s terorjem prisilili slovensko ljudstvo k sodelovanju. Načelnik Osvobodilne fronte v Sloveniji je dr. Josif Vidmar, čigar ime smo že imenovali v zvezi s tem giba njem v našem listu. Ker si gotovi krogi v Ameriki silne prizadevajo, oklevetati in očrniti to slovensko ljudske gibanje, katerega označujejo eni za razbojništvo, drugi pa za anarhijo, morda ne bo napačno, če si nekolike pobliže ogledamo dr. Vidmarja, njegovega načelnika. Torej, kdo je Vidmar? Josip Vidmar je bil rojen leta 1896 ter je dovršil \ Ljubljani filozofsko ali modroslovno fakulteto. Študira: in živel je leto dni v Parizu, potoval je mnogo po Italiji Nemčiji in po Balkanu. On je odličen poznavalec Rusije ter velja kot eden najboljših prevajalcev iz ruščine. V prvi svetovni vojni je bil ujet (predal se je Rusom) in živel dve leti v Rusiji. Njegov oče je boga' industrijalec, en brat, Milan, profesor tehnike na ljubljanski univerzi, je spisal mnogo knjig o transformatorjih ki so prevedene v ruščino "in nemščino. Poleg tega je svetovni mojster v šahu. Kot tak se je udeležil tudi svetovnega turnirja, in ko se je vrnil v Ljubljano, je napisal knjigo z naslovom: "Med Evropo in Ameriko.'' Josip Vidmar, vodja Osvobodilne fronte, je znan kol izboren in uvaževan literarni kritik; izdajal je razne literarne-kritične revije: in napisal nekaj odličnih člankov o "Bistvu lepega." Visoko naobražen s svetovnim obzorjem, globok poznavalec zgodovine filozofije, se je posebno posvetil študiju filozofije in skušal si razjasniti bistve in smisel obstoja in razvoja ter propadanja narodov. V tem smislu je napisal tudi študijo o slovenskem narodu, ki je izšla kot samostojna publikacija pri Tiskovni Za drugi v Ljubljani in ki jo je dobiti tudi v clevelanelski javni knjižnici. Knjiga je nastala kot reakcija na neke poizkuse, da bi se slovenski jezik zapostavljal, a ti poizkusi niso nikoli uspeli. Za to ne gre dolžiti samo Beograda: tudi v Sloveniji so bili lokalni idijotje, ki so ?a govarjali "stapljanje" s Srbo-Hrvati. Ti so dejali, da bomo potem "močnejši." Kakor vsi prejšnji poizkusi, so seveda tudi ti klavrno propadli, in danes ni v vsej^ Slo veniji nikogar, ki bi si delal še iluzije o možnosti "stapljanja." Proti argumentu števila (Slovencev je elva milijona, združenih s Srbo-Hrvati bi nas pa bilo 16), navaja Podr. št. 35 JPO,SS Cleveland, Ohio. — Gori imenovana postojanka ponovno beleži uspeh za mesec marc, na katerega se to poročilo nanaša. Tu sledijo imena darovalcev in nabiralcev, oziroma nabiralk in sicer so objavljena imena po redu potrdilnih knjižic. A. JANKOVIČ, nabiralec: $10.00: — Mr. in Mrs. Zaverl po končani vojni nujno potreboval naše pomoči. Neznosno je trpljenje teh naših trpinov tam doma, mi si ga pravilno niti časopisov, radio komentatorji, ter zastopniki Office of War Information-a, Interallied Information Center-a, Freedom House-a in drugih institucij. Slavnosti so prisostvovali tudi strani vaše velike in dežele in naših zaveznikov,^ si vedno «a seboj oblake ] ki vsepovsod raznašajo š! ve bacile malodušnosti, P^ in nerazumevanja, bodis1 nezdrave posledice nevarne vražnikove propagande, a blod ali pa malenkostnih o^ rodno breme le na ene in iste delavce. Časi so preresni, da bi vse to j predstavljati ne moremo. Kdor gledali le od strani. Ves sloven- ,je preživel prvo svetovno vdino ski narod v Ameriki b se moral y starj domovini, ta si bo pač bivši ministrski predsednik, g danes dovolj zavedati svoje na- iahko malo predstavljal kaj je,Bogoljub Jevtič; bivši ministri, rodnosti in dolžnosti napram j Vojno gorje. Toda, gorje danes; Franc Snoj, Sava Kosanovič in krvnim bratom in sestram, ki je ge vse strašnejše, saj lahko I dr. Branko čubrilovič; dalje dr. trpijo v Sloveniji, in vsak bi kitamo iz različnih poročil vsak Ribar in drugi številni pred- dan v naših časopisih. nih ambicij. Cas je, da P1 ^, mo javnost pred žalostn^ I škodljivimi pojavami m vso jasnostjo pokažemo pad, ki jih deli od čudovite? nadčloveškega odpora vseg šega naroda v domovi«; P zati moramo, da so zloČ^s ; moral doprinesti svoj delež v o-lajšanje trpečemu narodu v domovini. Na vse to bi morali'gle- (Metta Ave.); $5.00: Mr. in dati le iz stališča kot slovenski Mrs. F. Žagar; $3.00: Mr. in sinovi in hčere matere Sloveni-Mrs. Luka Slejko, Mr. in Mrs. je. Jos. Skočaj, Mr. in Mrs. A. j Torej, v imenu odbora in or-Jankovič; $2.00: Jos. Polanc, ganizacije kot tudi v imenu tr-Mr. in Mrs. Jos. Ivanpič, Anto- pečih v naši pomandrani rojst-nia Zanko, Andrew Zupane, Mr. ni domovini, najlepša hvala in Mrs. Jos. Kovic, Mr. in Mrs. J vsem za pomoč. Upamo, da to Jos. Cinkole. Skupno $36. j ni vaš zadnji prispevek, ampak MRS. M. VIDRICH, nabiral-ida boste še P?SegH v vaš,ŽeP in jja. > ; po svojih močeh prispevali v to $2.00: Frank Barbič in Leo koristno akcif „ _ Grajzar; $1.00: Frank Vidrich, J" F- Durn' ta;)mk John Koss, Frank Zafred, Lud-wig Ogrinc, Fred Holards, Fr. Zakrajšek, Mrs. Dobida; 50c: Marsikdo bo morda rekel, da to ni vse resnica. Upajmo, da ni, a po mojem mnenju, če bi bilo resnica samo ena desetino, kar se nam poroča, je to Ob drugi obletnici Cvetna nedelja je druga ža-; stavniki Jugoslovanov v New Yorku. V dvorani, okrašeni s krasnimi fotografičnimi' posnetki iz domovine, je bil ob spremljanju narodnih melodij pokazan technic-color film Ju- ,. . goslavije, ki je prisotnim prav se vedno dovolj za nas mah m bnQ ^ trpinčeni slovenski narod. | glavnost je btvoril poslovodja "Na pomoč!" se bo razlegal(Jugoslovanskega Informacijske-iflic po končani vojni in kako ga Centra dr. Stojan Gavrilo-pa bomo pomagali, če se ne bo- vič, z naslednjim govorom: mo za to že sedaj pripravili, j Dovolite mi, da našim da-Vse številne narodnosti širom, našnjim gostom naslovim par svobodne naše nove domovine besed predno se posvetimo našo na delu in se pripravljajo za ši slavnosti v spomin druge ob-takojšnjo pomoč svojim onstran letnice brutalnega in krutega morja. Zbirajo denarne prispev-; napada na Beograd, moritve neke že sedaj, da ko bo prišel čas,; oboroženega civilnega prebival- ko gledamo nanje skozi zaveso trpljenja in nes žrtev, za katerimi žaluje®^ nes in za katerimi naš 112 . ^ bo nikdar prenehal žalovat kler bo živ. moras10 Prepričan sem, da u -j g. j teh usodnih časih, v kate J 'vimo, gledati bolj daleCyj?j globoko. Treba nam Je d | rokega in bolj jasnega ° {f Po zadnjih slavnih zma» ^ iših ruskih zaveznikov ^ f du in sijajnih ameriških ^ j gleških uspehih v navdahnjeni z novim * Mrs. Bogataj, Girard, O., Mrs. lostna obletnica naše uboge sta-ibodo lahko takoj na mestu in;StVa JuSoslovanske Prestolnice, Selak/ Girard, O., Mary Godecjre domovinfe, odkar jo je napa-inudili isstradanemu U^tvu napada, katerega so se udeležili in John Bolek. Skupno .. .13.00. jdei in zasužnjil sovražnik, da Potrebnega kruha in j nasi zavratm sosedje Italija, Mrs. LUSTIK, nabiralka: Uaj uklenjena vzdihuje in iz- obleke. Priznam da smo pre- Madžarska m Bolgarija, s ka-$3.00: Mr. in Mrs. Jos Vene; krvaveva |obloženi z raznimi dajatvami in tenmi so nas vezale svečane in $2.00: Mr. Frank Jelarčič; Poj Zato pa ie toliko bJtudi priznam, da na prvem me-.redne pogodbe, obsojajoče agre- $1.00: Mrs. Vseel, Mrs. Pernuš, nejše, da bo ravno na isti danistu Je naža dolžnost' da P°ma-jsiJO in zaobljube večnega prija-Mrs. Struna, Prijateljica, Mrs. -iriredila Slovenska sekcija št samo našl n0Vi domovini Arne- teljstva. Turk, Mrs. Ferlin, Mrs. Mila- 2 Jugoslovanskega pomožne?? riki v njenem prizadevanju za1 Moj prvi in prisrčni pozdrav nič, Mrs. T. Williams; 50c: Mrs. odbora v Clevelandu zanimiv poraz nacizma in fašizmu ter naj velja zastopnikom ame^iš-Mivžek; 25c: Neimenovana. — varietni program ki bo vklju- osvoboditev zatiranih, vendar pa kega časopisja in drugih insti Skupno $13.75. geval najboljše moči tukajšnjih Ipri vsem tem ne smemo pozabiti tucij, katerih prisotnost, nam je J. F. DURN, nabiralec: društev ia posameznikov.'' i3™^1 krvn!h bratov in sestra, | ob tej priliki posebno draga. $3.00: Mr. in Mrs. John Čes-' Ta sekcija'deluje za "Kleni- ' 0 bf!i oroPan? vse°a> da jim Zelo me veseli, da imam priliko lik (Huntmere Ave.); $2.00: to stvar, to je, da nabira sklad je ostal° ie gol° življenJe in še spoznati znamenite služitelje \frs .T Mve Trvo ouqv ......... _r „ ■ to morda samo cd danes do iavnesra mnenia te velike • za- da se bo strašno tr; ga naroda v zasedenem kmalu končalo. m Toda naj ta, za nas v*, ni trenotek napoči . ; želel bi, da ste PrePrlC^0'r nam bo naša globoka ^ njena narodna tradiciJa^eJjt močno zgodovinsko j3^,/1 in razumevanje nase : potrebe, pod v ^tvoni j kralja, ki je iz i- 5 111 reZu!' neracije, pomagala do ^ tov, ki morejo edini nap ., Jugoslavije in jugosl^3 0rodJe amo cd danes do javnega mnenja te velike « za vezniške dežele, kajti moja pri- Mrs. J. Jerše, Mrs. Jos. Okar; v pomoč našim bratom in se- to morda 51.50: Frank Zaverl E. 169 St. gtram onkraj morja. Tudi ome-ljutri- $1.00: Matt Smith, Gasper Je- njena prireditev bo v človeko- "Na pomoč!" naj bo naše .letna dolzn^t bo, z njimi stopi- ovšek, Mrs. J. Zaje. - Skupno ijuben namen, zato pa se priča- slo. Vsi ste prav prijazno vab-|b V t6SneJSe Stlke" Drag° mi je )>11.50. ■ • -- - Mrs. F. BUČAR, nabiralka kuje, dn tisti S,ovenslti na- lje,i, da sežete po vstopnica, ^"^Ipot.ben'.a zmago, ^ : rodni donj bo napolnjen našega za prireditev na cvetno nedeljo J„„ J „~ i slovim resen in prija^J - naroda ono močno reda in napredka na 7 ^ v centralni Evropi, s P' ..socialno in gospodarsko J ' tucijo, ki bo slonela n ^ | boljših in na najvišJ111■ kratičnih in liberalnih 1 j V teh velikih dneb ^ 'šenj, ko je vsak najm tom razpoložljivega 0 ^ in imam zdaj priložnost, da se z vsemi seznanim in tako zač- $3.00: Matt Klemen; $1.00: zavednega in dobrega naroda. v SND. Vstopnice lahko dobite Mrs. A. Bartolj, Miss Bartolj, Pokažimo se, da nismo majh- pri svojih društvenih zastopni- norvi • , . ... los. Kodrich, John Jamnic, Fr. ni v velikih dneh, pokažimo, da' kih, v naših uredništvih, ^ ** 3 "ožar, Frank Muren, Harry Do- še nismo pozabili dcže]e in Mrs. Makovec v SND, seveda pa | p^cipov katerim smo v^T lic. — Skupno $10.00. ijudstva, iz katerega izhajamo, jih booste dobili lahko tudi nalgv„tili gv^e gile o i p Mrs. COPRIČ, nabiralka: ampak, da jim hočemo stati večer prireditve pri blagajni.! * $2.00: Anton Leskovec; $1.00 trdno ob strani vse do njih o- Priporočam pa vam, da si jihvinn „n miintim .„„ Louis Lemunt, Jos. Stražisar, svobojenja. .nabavite že poprej in si tako Zinilega naroda avno ^ los. Samsa, Mrs. J. Perme, Mrs. — *---- - • • ,siovansKega naroda javno in V kolikor gre za našo domo- „ , . v ^ nabavite že poprej in si tako slovanskega naroda javno Kakor ze rečeno, bo torej na resnično rezervirate cvetno ne- nHin^n^ criQar.„oi^ Trances Tegal. Mihael Lah, Fr. CVetno nedeljo, 18. aprila' ob del jo za naše nesrečneže tam Pucelj; 50c: A. Benedect, Jos. sedmih zvečer zopet nekaj ta- doma. V zadoščenje vam bo ma" v 7g(^dovfni sedante voine Ta iT"' W Perušek ^"skupno ^ ^ 10 ^ a V ^T^T^Z^Z $12 ~ P f'" Za VSakogar' kdor zadovoljstvo pa vam bo gotovo cije v Beogradu, ki nas je uvr- lepe lgre' petje' Sodbo, žive sli- zavest, da ste tudi vi prispevali stiia med Zediniene narod* ka ANDREW BOŽIČ (zidar)), ke in kdor rad posluša dobre za oomoč svojemu trpečemu na- kor v času ko Te bilTnaša dr" la«nnCM • ™ t e - fVOrnike' bodo nastopili, ka- rodu v zasužnjeni atari domo- žava že zasedena od fašistov in $3.00: Mr. in Mrs. J. Serezin; kor nas spostovam gospod žu- vini. Upam in pričakujem, da t£ nacistov in pozne ie ob nriliki $2.00: Mrs. Glatz (hčerka na- pan F. Lausche in nič manj pri- prošnja ne bo glas vpijočega v i junaškega odpora ki se ie nod biralca). - Skupaj $5.00. ljubljeni g. Ivan Zorman in dru-'puščavi in da boste rojaki v okupacijo odločno in uspešno Mr. in Mrs. John Zaje sta da- gi. sentelairski okolici napolnili av- razvil kliub premočnim so •ovala $5.00, društvo "Cvetoči ' Vstopnice so že v predproda- ditorij našega Narodnega hrama vražnim silam — naš narod ie Noble" št. 450 SNPJ pa je po- Ji. ki so po 50 centov in po $1. na Cvetno nedeljo ob sedmih vztrajno in neomajno sledil tem 3lalo $60.00, ki predstavlja pre- Sezite po njih, da si prej za- ,zvečer. Na pomoč! !načeli, ^ ovT- ostanek priredbe, ki jo je pri- gotovite sedež. 1 J vsein UV1 ::iv — da ohranite P?11^ jul majeno vero v bodo«1 p slavije, za katero stre ^ mase Srbov, Hrvatov m ^ -! cev, za katero se b01 e' sVoje ' smatrajo za • predpog0^ syiv j narodnega življenja svobode; ko naglašam^r1 Icatero polagamo na P° . f 'ših velikih zaveznikov P^ vanju trnjevih Probl^ote' nas čakajo, moram n v-I mišljevati o velikih "s'rfv bi jih ameriško časop''^, vere in smeri mogl° v ^ sp1'-" položaju izkazati nam nosti. e f Radi tega upam, za0'f ravam, ako vas ob \' prosim, da to stvar sk^ ^ mislite in tako na šem« 'pomagate k složnosti^ pj j hrabrite pri izpolnje^gg v redilo društvo v ta namen. Skupnih prostovoljnih prispevkov je prišlo v blagajno zadnji mesec $167.00, kar je ža lepa svota, katero je le nekaj Pozdrav, Frances Ponikvar. Frank A. Turek, ram na tem Potu in prenašal, Sove težke in važne tajnik št. 2 SS-JPO. vse krute Pos'edice tega svoje-_ ' Iga držanja. Naš narod je od- KAKO VISOKI SO MOItSKI \kl°ni\P°Mko, ki ga je hotela VALOVI? j odvesti drugam. S preziranjem je zavrgel najhujše grožnje or- sovraž Cleveland, O. — Na cvetno zastopnikov zbralo. Upamo, da j nedeljo. Slovenska sekcija Vodografični zavod je meril jašk^^TaTraTnega bodo tudi ostali zastopniki te 2 Jugoslovanskega pomožne- več let morske valove blizu bre- nika in njegovih številnih po-postojanke stonh svojo dolž- ga odbora v Ameriki .se pri- gov „, v sredini morja ter na- dlih pomagačev. žrtve so Me nost za mesec april m da se Povijai da poda „, cvetno n>;znanja, da je povprečna viso- neizmerne. Toda kljub temu se bodo pridružili gori imenova- del jo, 18. apnla ob sedmih zv«> kost morskih Jalov v Sredo- 'ni niti uklonil nevrednim in mm nabiralcem pn vrsevanju cer v Slovenskem narodnem do- umskem morju 8-10 metrov, sramotnim zahtevam SOvražnl tega humanitarnega dela, v mu lep vanetm program. . pri močno velikem viharju 12- kov, niti upognil pod krutim za-prffl trpeče Slovenije. Namen tega delovanja mi- J3 metrov, a najvišji valovi sobranjem; 'tudi L trenotek se fdnja Pr:redSev Tm' 26 P°T Vsak dose^ ^ metrov. Torej ni res, ni nehal boriti m-giniti za svo- bo prihcno dobro izpadla. Na- da je namen plemenit in res da bi bili morski valovi visoki bodo, demokracijo in liberali- tanenega zaključka se ne mo- clovecanski. Odbor naše podruž- kot gore, kar se večkrat sliši in zem, ki so bili vedno njegov i- rem podati, ker je še nekaj nice je ze povabil več na ;ih kul- tudi bere. Glede na dolgost n« deal. i • iZP" : nem izmed najbolj J nih delov Evrope in ( :lja. Obenem pa grešil proti svoji dolz d ne bi uporabil te prosim naše ameriške 0 v prijatelje, naj ne dv« jn menih Srbov, Hrvato^^jje. vencev v pogledu 'je, in bo vedno ost^^ f domovina; opozarja^^^ K> ^ poročeno dejstvo, da 0 še jo ali govore drugac^[0st sem na svojo najveČJ0 .j nekaterih prilikah opa ^ jt / ne služijo resničnim "jjfi'^! kim interesom Srbov'^jpi^ in Slovencev, niti (je"L pravilno njih. vih pomislimo? da je bila bolj pičla je sodelovanje m drugi bodo tudi do 1000 metrov. ste spominjali teh preprostih — ........^ cllJ udeležba. Je pac se veliko re-,pa še. Tako da nam bo zago- --toda važnih dejstev. Vi vsi ve- zavednosti med nami, pa kaj ho- tovljcn lep dojnač večer. Gl^v- Podprimo borbo Amerike za demo- ste, kakor mi sami da vsak boi Čemo — to ip hiln in hn mmHn ni nemim .iri tpin j„ u: fcracijo in svoltodll svet.1 1 nnbtmnm I .. ' J pomagajo skupnim njenih narodov. P cemo tudi — to je bilo in bo menda ni namen pri tem pa je, da bi kraoiJ° ln svobodo sveta z nakupom I „ . , . v bodoče. Jn ,,do „a- {im več JU 22, -................ ^ i —' ob se- Kupujte vojne bonflc "'j , value znamke, da bo osišče in vse, kar ono P'c j 9- aprila, 1943. *ri ENAKOPRAVNOST •■STRAN 3. Kapitan Joe Foss in njegov "leteči cirkus" Občinsko dete ROMAN DOJENČKA spisal Branislav Nušič // ne od 6. marca 1891. štev. 143. leta, Sodišče Prelepniške občine štev 143. 6- marca, 1891. leta Prelepnica SODIŠČU OBČINE KRMAN-SKE KRMANE. A&ica, bivša žena pokojnega SEDMO POGLAVJE 'jživeti. Ali Anica je v zadnjem Vsebina akta Prelepniške obči- času rodila dete, za katero se v, nobenem slučaju ne more reči, da bi ga rodila s pokojnim A- j lempijem, ker je on umrl trinajst mesecev prej, kot pa se je Anka odločila za porod tega de-|teta. Na ta način se za to Aničino dete ne more reči z gotovostjo, v koliko je zakonsko, ter bi se prej smelo trditi, da je neza-Alempija tukajšnjega, a zdaj konsko, in že s tem samim pri-vdova pokojnega Alempija, po- pada kot sirotinja oni občini, fočivši se z pokojnikom, postala kateri bi pripadala tudi njegova ]e s tem samim žitelj in sta- majka, da ni zavrgla svoje pra-n°vnik sodišča občine Prelep- [vice na sirotinja in odšla v niške. s mrtjo pak Alempijevo svet. Jev0na Postal udova te občine, i Po vsem' tukaJ povedanem, ® čimer je nahala biti žena po- Je ta občina dolžna vzdržavati *°jnega Alempija in na ta na-|SV0J0 sirotinjo, ker je Anica ro- Cm> kot se to more tudi po cerk- dom iz te občine, in na podlagi Jenih knjigah potrditi, ona kot teša Je čast naši občini poslati odom iz vasi Kermane, pripa- teJ v prilogi dete, ki se ima od-aatej vasi kot žitelj in stanov- s'eJ smatrati kot občinski re-jj'k in kot sirota te občine, ki je 3enček te občine. a temelju dotičnih člankov go- i 0 PreJemu tega akta tudi pri- KOLIKO SLOVANOV ŽIVI NA SVETU Okolil36—138 milijonov, in sicer: okoli 96,000,000 Rusov in Rusinov, 19 milijonov Poljakov, 8 in tri četrtine milijona Čehov in Slovakov, 8 in 1-4 milijona Hrvatov in Srbov, 4 in tri četrtine milijona Bolgarov, 1 in pol milijona Slovencev in okoli 109-000 Lužičanov. J* zakonov dolžna svojo si- tudi vzdržavati. v ulaJsujoča okolnost za to ob-medtem 'ena Anica po svojem m nagavoru odšla in jo popi-svetu, kjer hoče nadalje loge, ki gre skupaj s tem aktom, prosi se sodišče Krmanske občine, da nas izvoli obvestiti. leži v tem, da je! M. P. last-' Pisar: Preds. sodišča: in jo popi- Paja Jeremič. Miča Ristič (Dalje prihodnjič) Vrt ovi zmage Vg. aci°niranje skoraj vsega ži-a v konservah je dalo še tQCJo važnost obdelovanju "vr-^ za zmago" (Victory Gar-k S)- kjer naj se prideluje sve-2a,Zfelenjava za družinsko rabo. - eve vojne za živež in kovice naPravljajo nemogoče, da bi trebn°gl° zadostovati vsem po-am naše vojske in onim za- civi] °m in še povrh zalagati ni 110 Prebivalstvo z normal-n& ' koIičinami. Radi tega vrt-tosS/° Za zmago postaja le-ker 61 V0Jnega programa in, čas SI spomlad Približuje, je sli i obračamo svoje mi-obdelovanje teh vrtov. 'vrtov za zmago" v vpošteva štiri vrste vr-vrtov na farmi, vrtov pri šolskih vrtov in družbenih Vsaka farma, kjerkoli rnm »mm Ena najboljših letalskih edinic na Pacifiku je ona, ki je znana pod vzdevkom "leteči cirkus." Srednji na sliki zgoraj je kapitan Joe Foss iz Sioux Falls, S. D., poveljnik letalcev, okoli njega pa so od leve na desno njegovi letalci: Oscar Bate, Greg Loesch, Tom Furlow, Roger Haberman, Frank Presley in Bill Freeman. Vesti iz Jugoslavije Sabotaža v Zagrebu CARIGRAD, 2. aprila. — Delovanje jugoslovanskih partizanov v zagrebški okolici je privedlo do zelo napetih razmer v hrvaški prestolnici, tako, tam zdaj vlada preki sod. ulicah korakajo močni oddelki imajo posebno potniško dovoljenje. Toda kljub izjemnim ukrepom nemške okupacijske oblasti in njenih pomagačev, mora Hitlerjev list "Deutsche Zei-tung in Kroatien" priznati, da so se dogodili v Zagrebu zopet novi slučaji sabotaže in opozi- da clJe Po Dne 16. marca so bile prekinjene telefonske zveze, dočim delovali in želi, ako bi meščani sodelovali in delili pridelek z žandarmerije in policije, itali- so v neki tovarni za vojaško o-njimi. jansko in nemško poslanstvo i Premo Jugoslovanski uporniki Šole po deželi in v mestih j sta zastraženi in ravno tako tu-' Pretrgah žlco za prenos elektri-razvijajo šolske vrtove, tako di stanovanja in uradi Paveliče-|ke in tako za več dni ustavili o začrtane in upravljene, da bo- vih prvakov, do pridelovali zadostne zaloge * • RICHMAN . . v., . , ,i Kvizlinski list "Nova Hrvas- zelenjav, svežih m za shrambo, , „___v , , v ' ,, Tr ,. i ka porQca, da smejo odpotova-za solske obede. Ko so se ti vr- ■ r?nrrmrAy i + i u , . ... v j i ti iz Zagreba le take osebe, tovi sadili, bo jako važno vzdr- ____' ževati zanimanje in navdušenje tekom vse sezone, da se začetni strošek semen in gnojil dobro izplača s primernim pridelkom. Obseg vrta in vrsta pridelka sta seveda odvisna od podnebja, prsti, časa, ki je na razpolago, in obsega družine. Zelene! listnate zelenjave, kot so zelje, solata, repa in korenje, je tako lahko pridelovati in se tako obilno izplačujejo, da more vsakdo postati vrtnar in zalagati sv6jo družino popolnoma. Podrobna navodila, kako naj se sadi, kako naj se vrt pri- j bratovanje. Podprimo borbo Amerike za demokracijo in svobodo sveta z nakupom . vojnih bondov in vojno-varčevalnih ki znamk! KOLIKO JE VER V EVROPI IN KOLIKO IMAJO PRIPADNIKOV Rimskih katolikov je 185 milijonov, grških katoličanov in Armencev 6 milijonov, torej 191 milijonov katoličanov, dalje 100 milijonov grško-iztoč-nih kristjanov, 92 milijonov različnih evangelcev, t. j. lute-ranov, anglikanov itd., 8.8 milijona Židov, 8 milijonov pripadnikov mohamedanske vere in 200,000 poganov in brezvercev. THE BANK FOR ALL THE PEOPLE Kupujte vojne bonde in vojno-varče-valne znamke, da bo čimprej poraženo osišče in vse, kar ono predstavlja! PRAVKAR smo prejeli lepo zalogo Royal — Hamilton Beach — Eureka in Electroair električne čistilce preprog. W.P.B. vlada je preklicala odredbo zamrznitve in jih dovoljuje v naprodaj. Norwood Appliance & Furniture 6104 ST. CLAIR AVE. Mali oglasi Izurjeni operatorji na BORING MILLS (Horizontal in Vertical) VELIKIH STRUGALNIKIH RADIAL DRILL Plača na uro, poleg "overtime." Ce ste sedaj zaposleni pri obrambnem delu, se ne priglasite. Wellman Engineering 7000 CENTRAL Gramofonske plošče slovenske, hrvatske, angleške, vseh vrst. Naša trgovina je odprta vsaki dan od 12. do 8. ure zvečer. Zaprta je ves dan ob ponedeljkih in sredah. NORTHEAST SALES & SERVICE CO. Jerry Bohinc 819 E. 185 St. ( Ženska JOHN SUSNIK Domači mali oglasnik scsoosjoexsjcsexxssssejss«^ dobi delo za tri ali štiri tedne, da bi pomagala pri gospodinjstvu in s perilom. Ob večerih gre lahko domov. Plača po dogovoru. Poizve se na 1193 E. 170 St., ali pa pokličite IV. 1853. Strežajke brez izkušnje, dobijo delo. Večerno delo — od 10. ure do 6. ure zjutraj. — Za tri dni v tednu, ali pa šest dni. —' Zglasite se pri RAILROAD YMCA, 615 E. 152 St. AVTOMOBlIiSKA POSTREŽBA aasxsaBssaassesssssjas^ , ^ogram • 1943 tov; kfci, »rtov. Iju1rebje in vodna zaloga dovo-' pravlja in obdeluje, kako' naj se toliko kar se tiče sion Services ali državnim po-rab G ■ 2eIenJave za takojšnjo Ijedelskim šolam (State Agri-bo i m 0ne za domačo shram- cultural Colleges). Sledeče knji-ja' 1olikor po mogočnosti sad- žice so tudi na razpolago s stra-sirii rt°vi na farmi naj se raz- ni federalnega poljedelskega de-1{0 in pridelovanje naj se ta- partmenta v Washingtonu: Vic-, ^ da bo vedno na raz- tory Gardens, City Home Gar-] tij0 So zadosti hrane za takojš- dens, The Home Fruit Garden,; VSa,rak° oziroma za shrambo. Disease-Resistant Varieties of po a Poljedelska družina naj Vegetables for the Home Gar-m°£°čnosti napravi načrte den. He; no Sa večje pridelovanje potreb- ®adja s tem, da pravočas sadi in D T"1 Jagode, sadno grmovje y lmerna sadna drevesa. fcebf1 mestni in Prte V ' ki imaJ° *emi'. Solnčnate in fci^,6' na.i se pripravijo predmestni zadosti od-rodovitne Jelova na jo hiše 2a sadje, zlasti drobno imajo prostora ačo rabo. Ljudje, ki ima- jni za zimo zelenjave more vsaka družina anJe čim več zelenjav ki ima- jo v predmestjih, naj sadi- . za sad'" ^ kjerkoli nuj,."' p0 navadi, ljudje, ki sta-ktajjV v mestih in mestnih o-Ue 2e ' niniajo zadosti rodovit-Ce3šn pridelovali pre- na-j sJo količino zelenjav. Ti pa . e združijo s svojimi sose-tai(0? s°meščani za obdelovanje ače nekaterih slučajih je mo-njjj^'^'ti do sporazuma z bliž-farmarji, ki bi sadili, ob- Z obdelovanjem takega "vrta za zmago" more vsak Amerika-nec pomagati, da zmagamo v bitki na fronti produkcije živeža. Farmarji bodo leta 1943 delali za največjo produkcijo živeža vseh časov, ali narod potrebuje pomoč vseh Amerikancev sploh. S tem, da pridela in shra- in sadje, povečati svojo zalogo čez to, kar bo ra-cionirano. Domače konserve se ne odštevajo od količine, ki je dovoljena pod racioniranjem. 4i plot" VICTORY BUY united STATES WAR BONDS AND STAMPS ★ BROTHERS drži trdnjavo Mi izdelujemo uniforne za može, ki se bore proti našim sovražnikom. Gb istem eaSu izdelujemo mi civilne obleke, da se borimo proti inflaciji doma. To jrfjdamo s tem, da vzdržujemo naš standard kakovosti in obdržujemo naše cene nizke. RE NU AUTO BODY CO. 982 East 152nd St. Popravimo vaš avto in prebarvamo, da bo kot nov. Popravljamo body in fender-je. — Welding! J. POZNIK — M. ŽELODEC GLenville 3830 ELYRIA AUTO REPAIR AND WELDING Towing, Parts, Batteries. Painting Body Fenders 6815—31 SUPERIOR AVE. ENdicott 9361 Moderna slovenska popravljalnica PROiiAJAMO TUDI NOVE WILLYS AVTOMOBILE IN TRUKE CVETLIČARNE Slovenska cvetličarna J elerete Jf lorižtž 15302 Waterloo'Rd. IVanhoe 0195 GASOLIN as3s3sasss*sas3esss£3s36scsesc3t3s^*««» MIKE POKLAR E. JfS St. in St. Clair Ave. ENdicott 9181 Gulf Refining Gas Station Izvršujemo tudi prvovrstna popravila na avtomobilih. E. 61st St Garage Frank Rich, lastnik. Se priporočamo za popravilo in barvanje vašega avtomobila. Delo točn' ln dobro. GOSTILNA Frank Miheič Cafe 7114 St. Clair Ave. DOBRO PIVO, ŽGANJE IN PRIGRIZEK ENdicott 9359 I)a. naše obleke so ^e vedno delane vse iz nove volne. Kar je še več, kakovost našega izdelka je v vsakem oziru ista kot pred vojno. RICHMAN Standard kakovost OBLEKE $24.50 RICHMAN Super kakovost OBLEKE $2950 Tri prodajalne v Clevelandu: 736 Euclid Ave. Prospect vogal Ontario 5716 Broadway STOPAR'S HI-SPEED SERVICE 905 East 185th St. Official OPA Tire Inspection Mi imamo avto-rack; najnovejšo napravo za mazanje avtomobilov. Delo garantirano. Se priporočamo. KO ZAZELITE KOZAREC dobre pive, vina ali ž;;\nja, obiščite Louis Seme Cafe 6507 St. Clair Ave., Za privatne zabave pokličite EN. 9026 Odprto do 2:30 ure zjutraj OGLEJTE SI TE DOMOVE 10 sob, za dve družini, na 1233 East 169 St. Cena $8,700. Takoj le $2,000. Le majhna mesečna odplačila s 4 odst. obrestmi. Okrog en alter zemlje s bungalow s 4 sobami; garaža in kokošnjak v dobrem stanju. Nahaja se na 950 Grand Blvd., od Lloyd Rd. 10 sob hiša za dve družini; 2 garaži. Lota 50x172.; nahaja se na. 1S667 Abbey Ave. Cottage s 4 sobami, v katerem lahko živite skozi celo leto ; stranišče, kopalnica, lota 50x150. Nahaja se na 407 East 335 St. Cena $3,500; takoj $800 ali pa čisto zemljišče. Hiša je sedaj prazna. Na ogled bo odprta v nedeljo. Kdor se zanima za nakup katerega teh posestev, se naj obrne na L, PETR1CH 19001 KILDEER AVE. IVanhoe 1874 >E30I SOE30I aoE RAZNO 101 aoi POZOR, HIŠNI GOSPODARJI! Kadar potrebujete popravila pri vaših poslopjih, pri strehi, žlebovih ali fornezih, zglasite se pri LEO LADIHA 1336 E. 55th St. HEnderson 7740 KREMZAR FURNITURE Trgovina s pohištvom in vsemi potrebščinami za dom 6405 ST. CLAIR AVE. ENdicott 223a — Cleveland, Ohio 3063 PEARL AVE. I.Orain "147 — Lorain, Ohio ffECKER ^AVERN John Sustaršič in Frank Hribar 1194 E. 71 St. Pri nas dobite vedno dobro pivo, vino in žganje ter okusen prigrizek. Odprto do 2:30 ure zjutraj. MARIO'S CAFE \' 6220 St. Clair Ave. ENdicott 9138 KOZAREC DOBRE PIVE VAS OKREPČI IN OSVE2I. Pri nas duhUc tudi žganje I11 vino ter dober prigrizek. Se liriiipročamo aa naklonjenost. ACHING-STIFF < SORE MUSCLES For PROMPT relief—rub on Mir,-terole! Massnge with this -wonderful "countek-irhitant" actually brines fresh warm blood to aching muscleg to help break up painful local con-gestion. Better than an old-fashioi»d mustard plaster! In 3 strengths. For Victory IT TAKES BOTH 1. Taxes 2. War Bonds PLUS MORE WAR B0HD5 RUDY B0ŽEGLAV WINERY 6010 ST. CLAIR AVE. Najfinejša vina, domačega izdelka, dobite na kozarec ali v večji količini za • na dom. Postrežemo tudi z okusnim prigrizkom. Se priporočamo! HED - ITCHY- SCALY ECZEMA Effective Home Treatmenč Fromptly Relieves Torture! First applications of wonderful soothing medicated Zemo—a doctor's formula ■-promptly relieve the intense itching soreness and start at once to help heal the red, scaly skin. Amazingly suc-* cessful for over 30 years! First trial of marvelous clean, stainless liquid Zemo convinces! All drug___— _ stores. Only35. ; 7 EM H Don't Gamble iZmX'^f-Cuts, Scratches, Burns Be wise.Guard against infections which may "lay you up." Cleanse wound instantly. Then apply effective, inhibitory antiseptic OIL-O-SOL.Used for over 40 years in thousands of factories, garages, industrial first aid stations, fire departments and homes. Pleasant to use. Combats infection; quickly helps relieve pain. Only 50c at your druggist's. Must satisfy you or your money back. Get Mosso's OJL-O-SOL today. HOC * Kupujte vojne bonde! * STRAN 4. ENAKOPRAVNOST 9. aprila, P. DECOURCELLE: MOČ LJUBEZNI ROMAN — I. DEL Nadaljeval je, pripovedujoč o svoji grešni strasti, ki ga je razjedala in gonila v iskanje grešne žene, pa tudi o svojem nepojmljivem in nepremagljivem hrepenenju, da bi zopet videl prokletega pankerta. Govoril je med krčevitim ihtenjem z drhtečim, tu pa tam zlobno sikajočim glasom, a njegove besede so strahotno odmevale pd grobnice. Carmen ga je poslušala v nepopisni grozi in imslila je, da bo zdaj zdaj zblaznela. Mrzel pot ji je oblival čelo, krčevito ihtenje ji je dvigalo grudi. Strta, oklofutana, ona, ki je bila sama vsega kriva, je iz besed zaničevanja in mržnje, ki je brat z njimi sramotil nedolžno, iz teh strašnih besed je nenadoma zvedela, da ona, ki jo je prištevala med mrtve, še živi4 živi osramočena, opljuvana, izgnana ,z doma, mati brez otroka, žena brez moža, kaznovana za greh, ki ga je storila druga. In hotela je ižpregovoriti, protestirati, ustaviti potok žaljivih besed . . . Toda nobenega glasu ni spravila iz sebe. Slednjič je napela vse sile in zaječi jala: — Nesrečnej! Molči! Molči! Saj me ubiješ! In v silnem živčnem napadu se je zgrudila na materin grob. Ramon je skočil k nji, prestrašen in zmeden, hoteč jo prestreči ,toda bilo je že prepozno. Ležala je na tlaku in pri padcu je bila zadela s čelom ob oltarno stopnico. Bila je onesve-ščena. Kri ji je tekla po obrazu. Ramon je hitel v vas po pomoč. Kmalu so Carmen odnesli v grad in položili na posteljo. Brž so poklicali zdravnika, ki je izjavil, da ni nič hudega, da ji je postalo samo slabo; odredil je, naj leži nekaj časa mirno. Robert je sedel pri njeni postelji. Ko se je zavedla, je prosila, naj ju puste z možem sama. Ramon je odšel v svojo sobo. Zaman je skušal zbrati svoje misli, zaman je razmišljal, kaj pomeni čudno sestrino vedenje. Tedaj je pa nekdo potrkal na njegova vrata. Vstopila sta Carmen in njen mož. Bila sta zelo bleda; toda izraz njunih obrazov je pričal o trdnem sklepu izpolniti dolžnost. Carmen je drhtela, bila je bleda ko zid. Poznalo se ji je, da strašno trpi. Tudi Robert je bil ves iz sebe. Gotovo ni bil tako zbegan takrat v Coulmiersu, ko je pograbil v dežju krogel in svinca z vročo roko zastavo svojega polka, ležečo na tleh med trupli, ko jo je dvignil visoko in ponosno, smejoč se smrti v obraz. To pot mu pa ni grozila smrt, temveč nekaj hujšega. Moral bi bil priznati edino napako svojega življenja, odkriti slabost žene, ki jo je ljubil bolj kakor svoje življenje, izdati vse tajne in sramežljive obrate ljubezni, opravičljive morda, toda grešne v očeh sveta, posebno pa v bratovih očeh. Treba je bilo priznati, da je bilo spoštovanje in ljubezen, ki je je bila deležna Carmen, v resnici tatvina na škodo druge žene, nedolžne, ki je pa veljala za grešnico, angela, ki so vsi videli v njem nestvor, mučenice, ki-so jo smatrali za izgubljeno žensko. In to grozno priznanje je bi-lotreba izreči vpričo obupanega moža te svetnice, vpričo zaslepljenega krvnika te nedolžne žrtve. Toda Robert d'Alboize je bil ! dobrega, plemenitega srca. Niti j trenutek ni okleval. Z drhteičm glasom je izpre-govoril in povedal je vse po pravici. Pravil je o ljubezni, ki se je vnela v njegovem srcu za Carmen takoj, ko jo je zagledal. Bilo je v Stockholmu, ko je bila Carmen s Saint-Hy-rieijom na ženitovanjskem potovanju. Pripovedoval je ,kako sta se srečala na parniku, ki naj bi ju odpeljal v Francijo, o zaroki sredi oceana, ko sta mislila, da sta izgubljena in da jima ne preostaja drugega nego umreti; pripovedoval je, kako je prišlo namestu pričakovane smrti življenje, nepričakovana rešitev, čudežna blagoslovitev njune ljubezni. In prišel je do mučnega priznanja. Carmen je povesila glavo v pričakovanju izbruha Ra monovega srda, ko je zvedel za njen greh, ki je omadeževal rodbinsko čast. Robert je nadaljeval, pripovedoval je o svojem dolgem lju-bavnem razmerju, o ločitvi, ki jo je zahteval odhod Saint-Hyrieixa in njegove žene v Gu-yano, kako se je hotel ločitvi upreti in kako je končno Helena iz sestrske ljubezni sklenila obvarovati Carmen škandala, one-čaščenja, morda celo smrti. — Prispela je v Tours, kjer sem takrat bil, in njene nežne besede so pomirile mojo bes-nost, moj obup. V svojem srcu, polnem ljubezni do sestre, je našla besede, ki se ji je z njimi posrečilo izvabiti iz mene obljubo večne ločitve. Posrečilo se ji je celo pregovoriti me, da sem ji hotel izročiti vsa Carmenina pisma ... In to je bila njena pot takrat, ko je bila dva dni z doma, uboga Helena, ki sva jo s Carmen objokovala kot mrtvo in ki je še živa, kajne? Ramon je poslušal svaka in nobena mišica njegovega obraza se ni zganila. Zaman sta Carmen in Robert iskala izpre-membe v njegovih potezah. Niti z očesom ni trenil. Robert je obmolknil in nekaj časa je bilo vse tiho. Kar se je zalesketala solza v Ramonovem očesu in melanholičen smehljaj mu je zaigral na obrazu. Carmen je padla na kolena in zajecljala: — Usmiljenje! — Usmiljenje! ... Za koga! Draga, dobra sestrica, —• je odgovoril in jo dvignil. — Usmiljenje? . . . Da, usmiljenje, odpuščanje ... za grešnico, ne-srečnico, ki jo hočeta rešiti s plemenito lažjo . . . — Z lažjo? — sta ga prekinila Carmen in Robert vsa presenečenj. — Iz sočutja do nje . .. Toda ali more spregovoriti v mojem srcu sočutje, ki ga je uničila? . . . Mar morem sočustvovati z njo jaz, ki ga je njena podlost obsodila na strašno životarenje, polno bolesti in solz? — Toda ona je nedolžna . . . Poslušaj naju, Ramon. Nedolžna je' — Nedolžna! . . . rAh, zaman si prizadevata, draga moja. Ta ženska je grešna ... Z materjo sva jo obsodila in proklela... Zločina ni mogoče odpustiti. — Če ti pa praviva, če ti prisegava . . . — Mislita, da ne razumem vse veličine vajine žrtve, vse plemenitosti vajine ljubezni? — Toda.., — Videla sta me tako strtega, obupanega in izmučenega, da sta sklenila vrniti mi mir in pokoj, ki sem ga izgubil, pa če- prav za ceno lastne časti. Toda vajina žrtev je zame žal brez pomena ... V rokah imam dokaze. — če ti pa praviva, Ramon, da si bil in si še vedno v zmoti. —Prisegam vam na svojo vojaško čast! — je vzkliknil Robert. — Ali mi moreta dokazati, da sem v zmoti? Prisegati v takih primerih, dragi d'Alboize, to ni kriva prisega . . . Lagati, da rešimo brata, ki ga ljubimo in vidimo umirati, to je zaslužno delo . . . kajti jaz umiram . . . umiram! . . . Umiram, da ne morem niti odpustiti, niti pozabiti. — Ramon . . . pri spominu na najino mater! — Počakaj, draga moja . . . odveč je vsaka beseda ... Ti, sveta in čista, da bi se obdolžila podlosti, laži in zakonolomstva, da rešiš nesrečnico, da vrneš bratu srečo . . . Ah! razumem, občudujem tvojo žrtev . . . toda ne verjamem vama . . . — In vendar . . . — Ali imata dokaz, ponavljam, otipljiv, nepobiten dokaz moje zmote? — Da . . . morda, — je odgovorila Carmen težko sopeč. — Kakšen? — Pismo, ki si o njem zjutraj govoril, ko si rqi vse pripovedoval ... to pismo brez podpisa, iztrgano Heleni iz rok . . . ali ga imaš? — Ne, nimam ga več . . . Sežgal sem ga že davno, da bi izbrisal vsako sled te sramotne preteklosti . . . — Sežgal si ga! — Da. Toda druga pisma, ki bi jih bila morala po vajinem zatrjevanju Helena dvigniti, pa jih ni dobila . . . — No? — Kje so ta pisma? — Izgubila so se . . . Slučajno. — Slučajno! — je ponovil Ramon trpko. — Zdaj menda sama uvidita, draga moja, da je zaman vse vajino prizadevanje prepričati me, da sem v zmoti. Ne, ne, navzlic vsemu prizadevanju, navzlic vajinemu zatrjevanju ne morem verjeti. Ljubim pa vaju za to tem bolj, toda verjeti vama ne morem. In ko sta ostrmela nad temi strašnimi besedami, je Ramon nadaljeval: — Lepo vaju prosim, nikar mi nikoli več ne govorita o tem . . . nikoli več o nji . . . Ona zame ne živi več. Od tistega usodnbga dne jo smatrajo vsi ^a mrtvo. Naj bo pozabljena, kakor je bila. Vsi so si jo izbrisali iz spomina, razen mene, ki sem tako neumen, da jo ljubim in da bi ji morda celo odpustil. — Saj ne prosim za njo odpuščanja, le pravičen ji bodi! — je vzkliknila Carmen. — Pravičen sem ji bil. Vrgel se je na divan, zaril obraz v blaznice in zamahnil z roko v znak, naj ga pustita samega. Robert in Carmen sta odšla. Na pragu sta se obupano spogledala, na obrazih se jima je poznalo, da ju peče vest. Od tistega dne se ni nihče niti z besedico dotaknil globokih ran, ki so krvavele v srcih vseh treh. Nad vsem gradom je bil pa razprostrt žalni pajčolan in dnevi so minevali v mračni o-tožnosti, v strahotni tišini soban, ki so videle grozno tragedijo. Tistega leta je bila na bretonski obali zelo neprijetna zima. Neprestanemu deževju se je pridružil je morski veter, ki je pihal in žvižgal noč in dan. Samo Ramon se ni zmenil za slabo vreme. Ves dan je taval po zapuščeni obali, dokler ga ni nič prisilila vrniti se v grad; preganjale so ga strašne misli, sestrine in svakove besede mu niso šle iz glave. Robert in Carmen sta se bila pa umaknila v svojo osamljenost, bila sta vedno sama in vest je pekla tako, da nista mogla nikjer najti miru. Bala sta se, da bi Ramon ne zblaznel ali da bi si ne končal življenja. Drhtela sta pri misli, da mora po njunf krivdi Helena toliko trpeti. In po njuni krivdi blodi po svetu ubogo, nedolžno bitje, oropano materinske ljubezni, brez očeta, brez opore, pahnjeno v nesrečo in morda celo v zločinsko življenje. Sram ju je bilo, če so jima ljudje izkazovali spoštovanje. Mar nista svoje sreče ukradla? Mar se nista veselila udobnega življenja nezasluženo, za ceno solz uboge mučenice, za ceno uničenega življenja *njenega otroka ? Mar nista bila ona dva pre-šuštnika in grešnika, ki sta zaslužila zaničevanje. (Dalje prihodnjič) Otvoritvena posebnost SfENSKI PAPIR, preko 1000 novih 1943 vzorcev na izbero. Posebnost od y.{ do yz ceneje. NATIONAL WALL PAPER & PAINT CO. 6922 St. Clair Ave. Peter Rostan BARVAR IN DEKORATOR 449 E. 158 St. Lično in zadovoljivo delo po zmernih cenah. \t . t, "'' .- -Tvi^-r.i- FANTJE IN MOŽJE! V naši trgovini dobite vedno najboljše spodnje perilo, srajce, kravate, klobuke in druge stvari. IZDELUJEMO OBLEKO PO MERI JOHN MOČNIK 772 East 185th St. ZAVAROVALNINO za hiše, pohištvo in avtomobile vam preskrbi MIHALJEVIC BROS. 6424 St. Clair Ave. Zavarovalnina na pohlitvu za vsoto $1000 vas stane le $5.00 za tri leta. PrijatePs Lekarna ST. CLAIR AVE. VOGAL E. 68 ST. PRESCRIPTION SPECIALISTS ENdicott 4212 Zastonj pripeljemo na dom Zavarovalnino proti ognju, tatvini, avtomobilskim nesrečam itd. preskrbi JANKO N. ROGELJ 6208 SCHADE AVE. POKLIČITE: ENdicott 0718 Ustanovljeno 1908 ZAVAROVALNINO VSEH VRST VAM TOČNO PRESKRBI Haffner Insurance Agency 6106 St. Clair Ave. ZAVESE Tu si lahko izberete kakor-šnekoli vrste zaves, katerih imamo v zalogi nad 300 različnih vzorcev. ZA POPRAVILA NE RAČUNAMO Odprto ob večerih do 9. ure 4 Parkwood Home Furnishings 7110 St. Clair Ave. ENdicott 0511 Vprašajte za Jennie Hrovat Naznanilo in zahvala S tužnim srcem naznanjamo vsem sorodnikom, prijateljem in znancem, da je kruta smrt posegla s svojo koščeno roko in iztrgala iz naše srede našo ljubljeno soprogo in drago mater Mary Skodlar rojena Keržmanc Blaga pokojnica je po dolgi in mučni bolezni zatisnila svoje trudne oči dne 7. marca, 1943, v starosti 55 let. Doma je bila iz Bevk pri Vrhniki, p. d. Andrejačeva. V Ameriko je prišla pred 35. leti. Pogreb se je vršil dne 10. marca, 1943 po cerkvenih obredih v cerkvi sv. Vida in nato na Calvary pokopališče. V dolžnost si štejemo, da se tem potom iskreno zahvalimo vse, ki ste nam stali na strani in nam bili v tolažbo in pomoč v času bolezni in smrti naše ljubljene po-kojnice. Prisrčno zalivalo naj sprejmejo posebno Mrs. Henry Laurie in Mrs. Justine Verbic za vso pomoč. Najlepša hvala vsem, ki ste položili tako lepe vence in šopke cvetlic, ki so krasili krsto pokojnice, in sicer: Mr. in Mrs. Anton Mulec, Mr. in Mrs. Frank Longar, Mr. in Mrs. Edward Skodlar, Mr. Frank Skodlar Jr., Mary Ann, Bobby, Donald, Nancy in Elaine, Frank, Francine, Sharon, Mr. in Mrs. Luka Kržmanc, Mrs. Frances Slabe, Mr. in Mrs. Henry Laurie, Bonna Ave., Mr. in Mrs. Henry Laurie Jr., Colorado Springs, Colo., družini Antonia Zupančič, E. 53 St., Mr. in Mrs. Frank Longar, Eveleth, Minn., Mr. in Mrs. Gus Bartelme, Mr. in Mrs. Tony Zupančič, E. 123 St., Mrs. Jennie Rozman-Zelenik, North Chicago, Mr. in Mrs. John Kerzmanc, E. 79 St., Mr. in Mrs. Srečko Erzen, Mr. in Mrs. John Nestor, Mr. in Mrs. James Verbic, Mr. in Mrs. Victor Zakrajsek, Mr. in Mrs. Charles Zaleneratis, Rose in Molly Longar, družini John Lenarsic, Grovewood Ave., družini Mary Struna, Mr. James Rugelj, Mr. in Mrs. Valentine Ogrin, družini Mrs. Margaret Marolt, E. 71 St., družini Mrs. Mary Nainiger, Mr. in Mrs. Andrew Kavchnik, prijateljem Old Homestead Tavern, Frank, John in Evelyn Oblak, družim John Apanovitch, družini Anton Grdina, Mr. in Mrs. E. I. Leverett, sodelavcem pri S. K. Wellman Co., Bishop Babcock Heat Treating Dept. ter sosedom za krasni skupni venec. Hvala lepa vsem, ki ste darovali za sv. maše, ki se bodo brale za mir in pokoj duše pokojnice, in sicer: Družini Anton Mulec, družini Frank Longar, družini Edward Skodlar, Mrs. Frances Slabe, Mr. in Mrs. Luka Krzmanc, družini Frank Longar, Eveleth,Minn., Ann Longar, Eveleth, Minn., Mrs. Mary Skodlar, Nottingham Rd.> Mrs. Nettie Princ, Miss Josephine Princ, Miss Christine Nainiger, družini Srečko Eržen, družini Henry Laurie, družini Frank Mramor, družini Frank Kuhar, družini Antonia Zupančič, E. 53 St., družini Anton Basca, družini Margaret Marolt, E. 71 St., družini Jack Marolt, Thames Ave., družini John Marolt, E. 143 St., družini Martin Mahler, družini Mike Marolt, E. 169 St., družini Victor Marolt, E. 232 St., družini Frank Krolnik, družini Jack Marolt, Sr., družini Al Drear, Mr. James Rugelj, Mr. Victor Slabe, Molly in Rose Longar, družini Frank Slabe, družini Joseph Saurich, družini Frank Petkovsek, E. 60 St., družini Mary Nainiger, družini Marjanca Petrovcic, družini Anton Malenšek, družini August Malenšek, družini Anton Anžlovar, družini Mel-le, Bonna Ave., družini Joseph Glavicli, družini John Marolt, Marcella Rd., družini Joseph Roitz, družini Anton Marolt, E. 74 St., družini John Petchaver, družini Valentine Ogrin, družini Anton Gregorac, družini John Znidarsic, Hecker Ave., družini John Nemanic, družini Carl Spretnak, družini Andrew Vidergar Jr., družini Jack Katosic, družini John Per, družini Joseph Lausin, družini John Alich, Bonna Ave., družini Louis Zakrajsek, Bonna Ave., družini Joseph Zakrajsek, E. 117 St., družini A. Zakrajsek, družini Frances Sterle, družini A. Zadnik, Marcella Rd., družini John Marolt, družini Frank Skolar, družini John Fertak, družini Andrew Alich, družin1 Edward Knaus, E. 71 St., družini John Knaus, E. 175 St., družini Frank Perme, družini Anton Zupančič, Bonna Ave., družini Anton Lučič, družini Rose Petrokas, družini John Strazišar Jr., družini Teddy Zdraveff, družini Jack Perko, družini Joseph Verbic, Luther Ave., družini Edward Walsh, Miss Sophie Strungie, Mr. in Mrs. Bavec, Mr. Frank Bečaj, ,Mrs. Frances Russ, družini Krist Stokel, družini Ivan Godinic, družini James Zupančič, Bonna Ave., Mrs. Palcic, Mr. in Mrs. Louis Pečjak, družini Wencel, Mr. John Slapar, Mr. Andy Vidergar, Mr. Frank Lenarsic, Mr. Joseph Pečjak, Mrs. Mary Klopcic, Mrs. Mary Bolko, Miss Jennie Merkun, Mrs. Snyder, E. <>7 St., družini John Mullec, družini Joseph Menart, družini John Stražišar, Sr., družini Frank Rutar, družini Frank Pohar, družini Clarence Barch, družini Max Hočevar, družini Andy Sadar, družini Anton Stanovnik, družini Joe Mlakar, E. 76 St., družini Andy Kodromaz, družini Martin Dulc, družini Joseph Zgonc, družini Stanley Jablon-ski, družini Omanski, družini Louis Kovacic, E. 67 St., družini Anton Tomsic, družini Joseph Strazisar, E. 169 St., družini Rose Jaksa, družini Frank Laurich, Edna Ave., družini Carl Istenic, družini John Knaus, Bonna Ave., družini Joseph Lega*' družini John Velič, Mrs. Mary Prudič, Mrs. Mary Erzen, Miss Mary Bencin, Mr-Joseph Pograjc ter Mr. in Mrs. Fred Perusek. Najlepša hvala vsem prijatejem, ki ste bili tako dobrosrčni, da ste dali svoje avtomobile brezplačno na razpolago pri spremstvu na pokopališče. Hvala sosedom za nabrano vsoto za sv. maše, kot tudi delavcem pri S. Wellman Co. za darovano vsoto v gotovini. Vsem prijateljem in znancem, ki ste izrazili svoje sožalje potom kart, hvala lep8 ' Prisrčno zahvalo izrekamo Rev. B. J. Ponikvarju za nagovor in opravljene cerkvene pogrebne obrede, kakor tudi Rev. Andrew Andry in Rev. Max Sodji za asistenco- Pogrebnemu zavodu A. Grdina in sinovi izrekamo našo zahvalo za vso postrežbo in pomoč, ki jo je nam izkazal v tem bridkem času, kot tudi za vzorno urejen pogreb- Ako se je slučajno izpustilo kako ime, prosimo, da nam oprostite, ter se val® enako najlepše zahvaljujemo. ' Draga soproga in ljuba mati! Žalostna so naša sk-ca, ker izgubili smo najdražje na svetu! Zaman Te iščejo po hiši naše oči, a Tebe od nikoder ni. Prerano si odšla od nas, a Tvoj spomin bo ostal med nami za vedno! Počivaj v miru in lahka naj Ti b« svobodna ameriška'zemlja! Žalujoči ostali: FRANK SKODLAR, soprog FRANK in EDWARD, sinova MARY, poročena Mulec, FRANCES, poročena Longar, hčeri ANTON MULEC, FRANK LONGAR, zeta; OLGA, sinaha vnuki in vnukinje Cleveland, Ohio, 9. aprila, 1943.