OGLAŠAJTE V NAJBOLJŠEM SLOVENSKEM ČASOPISU V OHIJU * Izvršujemo vsakovrstne tiskovine ENAKOPRAVNOST EQUALITY NEODVISEN DNEVNIK ZA SLOVENSKE DELAVCE V AMERIKI ADVERTISE IN THE BEST SLOVENE NEWSPAPER OF OHIO * Commercial Printing of All Kinds VOL. XXXIII.—LETO XXXIII. CLEVELAND, OHIO, MONDAY (PONEDELJEK), SEPTEMBRA 18, 1950 ŠTEVILKA (NUMBER) 182 I NOVI GROBOVI I ANGELA KOLIH Po dolgi bolezni je preminila na svojem domu poznana Ange la Rolih, rojena Kovach, stara 49 let. Stanovala je na 23101 Arms Ave. Doma je bila od sv. Križa pri Litiji na Dolenjskem, kjer zapušča tri brate in tri sestre ter več sorodnikov. V Ameriki se je nahajala 29 let in je bila članica društva Collinwood-ske Slovenke, št. 22 SDZ in podružnice št. 10 SZZ. Tukaj zapušča soproga Louis, doma izpod Stenja pri Ilirski Bistrici, sina Louisa ml., hčer Lillian in več sorodnikov. Pogreb se vrši v sredo zjutraj ob 8.15 uri iz pogrebnega zavoda Joseph Žele in sinovi, 458 E. 152 St., v cerkev sv. Kristine ob 9. uri in nato na pokopališče Calvary. * IGNAC HOČEVAR V Mestni bolnišnici je umrl v petek zjutraj Ignac Hočevar, star 73 let. Bil je vdovec in veliko let je prebil v zavodu za brezdomce. Doma je bil iz vasi Višje, fara Ambrus, odkoder je prišel v Ameriko leta 1910. Tukaj zapušča sestro Mis. Anno Kuhar na 1554 E. 49 St. ter sestro Mrs. Gertrude Sersen v Butte, Mont. Pogreb se vrši v torek zjutraj ob 9.15 uri iz pogrebnega zavoda A. Grdina in sinovi, 1053 E. 62 St., v cerkev sv. Pavla in nato na pokopališče Calvary. * JOHN E. SCHIER Po tri-letni bolezni je preminil na domu svoje hčere, kjer je živel, John E. Schier, star 82 let, stanujoč na 166 E. 219 St. Rodom je bil iz Češke, odkoder je prišel v Ameriko leta 1902. Po poklicu je bil livar. Tukaj zapušča hčer Mrs. Anna Kolus in dva vnuka. Pogreb se vrši danes popoldne iz pogrebnega zavoda A. Grdina in sinovi, 1053 E. 62 St., na Highland Park pokopališče. * JOHN W. BRUNSKOL Snoči od 11:15 uri je naglo-ma preminil za srčno kapjo John W. Brunskol, 12323 Osceola Ave., ki je bil dolgo let upo-slen v naši tiskarni kot tiskar ski strojnik (pressman). Čas pogreba in druge podrobnosti bomo poročali jutri. FRANK KNAFELS V University bolnišnici je po kratki bolezni umrl danes zjutraj ob 1:30 uri Frank Knafels, stanujoč na 1044 E. 148 St. Pogreb oskrbuje pogrebni zavod Joseph Žele in sinovi, 458 E. 152 St. Podrobnosti bomo poročali jutri. LAU5CHE OBSODIL OPOZICIJO PROTI GENERALU MARSHALLU Zahteva tudi, da kongres obdavči visoke industrijske dobičke . COLUMBUS, 16. sept.—Governer Frank J. Lausche je danes indirektno udaril po senatorju Taftu, ko je obsodil opozicijo proti gen. Marshallu kot tajniku narodne obrambe, obenem pa je izjavil, da bi kongres moral brez odlašanja uzakoniti poseben davek na visoke dobičke, ki jih industrija žanje od naročil za narodno obrambo. Kakor znano, je senator Taft glasoval proti ukinjenju zakona, ki prepoveduje vojaškemu človeku voditi posle oddelka za narodno obrambo. Opozicija proti generalu Marshallu je neupravičena Oni, ki nasprotujejo gen. Marshallu, delajo to zgolj vsled slepe strankarske strasti, v kateri nasprotujejo vsemu, kar priporoča predsednik Truman, je izjavil Lausche. Governer je dalje označil argument Marshallovih nasprotnikov, da je naklonjen kitajskim komunistom, za neupravičen in smešen. „ "Koristi naroda in potreba, da se prepreči tretja svetovna vojna je glavno vprašanje danes, pred katerim bi se moralo umakniti strankarstvo in igra za politično koristolovstvo," je nadaljeval governer. Nihče ne bi smel kovati dobičkov h obrambe "Moje prepričanje tudi je," je nadaljeval governer, "da bi moral kongres brez odlašanja uzakoniti poseben davek na visoke korporacijske dobičke. Možje, ki se borijo v Koreji, onj, ki so klicani k vojakom in njihove družine, razumljivo ne vidijo nobene upravičbe, zakaj bi kdo smel delati visoke dobičke radi vojne. "Kongres bi moral dati ljudstvu zagotovilo, da se možje v vojaški službi borijo za zaščito svoje dežele in za bodoči mir sveta, ne pa za dobrobit dobičkarjev in velikih industrij ali pa, da se ustvarijo novi milijonarji. "To se da doseči le s tem, ako se vzame dobiček iz vojne v toliko, v kolikor je sploh mogoče, ne da bi vsled tega trpel naš vojaški napor. "Nobenega logičnega razloga ni, zakaj naj bi se povečal zvezni davek na plače in mezde našega ljudstva, razen ako se obenem naloži poseben davek na izvanredne dobičke." 1,325 OSEB ZAPUSTILO KOMUNISTIČNO KITAJSKO KOBE, Japonska, 16. sept. — Neka ladja, ki so jo najeli Združeni narodi, je v petek odpeljala iz komunistične Kitajske 1,325 beguncev, ki so na poti v svoje nove domove v Izraelu in Evropi. STAVKA PRI GENERAL ELECTRIC KONČANA WASHINGTON, 16. sept. — Predstavniki unijskih lokalov v tovarnah družbe General Electric so danes odobrili pogoje načrta, potom katerega se je včeraj "uradno končala stavka, ki je trajala en teden. Mnogo konvencij Tekom prihodnjih par mesecev se bo vršilo v Clevelandu 56 različnih konvencij. Mestni kon-venčni urad računa, da bodo de-legatje in obiskovalci potrošili tukaj okrog štiri milijone dolarjev. IGRO "VOLKODLAKI" poda DRAMSKI ZBOR "Anton Versovšek" pod pokroviteljstvom Gospodinjskega odseka AJC na Recher Ave. v nedeljo, 1. oktobra ob 3.30 pop. Zvečer ples Igra Johnny Pecon orkester Truman odstranil nasprotnika unij WASHINGTON, 16. sept.— Predsednik Truman je danes odslovil glavnega legalnega svetovalca zveznega delavskega odbora Roberta N. Denhama, s čemur se je končala dolga in trpka zakulisna borba med Denhamom in petimi člani delavskega odbora. Predsednik je Denhama pozval, da položi ostavko v interesu harmoničnega delovanja v odboru v zvezi z izvajanjem Taft-Hartleyeve postave. ' Denham, 65-letni republikanski advokat iz St. Louisa je bil tarča ostre kritike s strani delavskih unij skozi vsa tri leta, odkar ga je Truman imenoval. Senator Taft je današnjo akcijo predsednika označil za "novo kapitulacijo Trumanove administracije pred CIO odborom za politično akcijo." Usoda delavske vlade na tehtnici LONDON, 16. sept,—Ko se bo v torek v parlamentu začela debata o predlogu Winstona Churchilla za nezaupnico delavski vladi zaradi zakona za po-državljenje industrije jekla, bo postavljena na tehnico usoda delavske vlade, ki bi morala v slučaju, da bi bil predlog sprejet, odstopiti in vprašati kralja, da odredi nove volitve. Opasnost delavske vlade obstoji v pičli večini, ki jo ima v sedanjem parlamentu. Število delavskih poslancev je 313, vse ostale stranke pa jih imajo 308. Njen. položaj je nekoliko boljši, ker nista dva irska nacionalista nikoli zavzela sedeža kot protest proti razdelitvi Irske. Ce bo vlada krizo prebolela ali na, odvisi največ od tega, koliko delavskih poslancev, ki so bodisi bolni ali odsotni, bo na pozornici, ko bo Chuchillov predlog šel na glasovanje. Ure se bo pomaknilo nazaj v nedeljo Prihodnjo nedeljo ob 2. ur: zjutraj se uradno pomakne urt nazaj za eno uro. Najboljše je da ure že v soboto zvečer, prednc greste k počitku, pravilno na ravnate. Večerni pouk za odrasle Clevelandski šolski odbor po roča, da se nocoj prične z regi stracijo odraslih, ki se hočejo poslužiti večernega pouka v raznih višjih šolah v mestu. Na razpolago bo nad 100 različnih tečajev. Voznik truka oropan Robert Cass iz 2506 Brook dale Ave., ki vozi pekarski truk za Spang Baking Co., je bil soboto napaden blizu Willough-by, Ohio, kjer mu je bandit gro zil z palico in mu vzel $12.36. * PO KRAVE JE ŠEL, PA GA JE MEDVED PRESENETIL GAYLORD, Mich., 16. sept.—15-letni Jimmy Dip-zinski je snoči šel na pašo po krave, ki jih imajo njegovi starši na farmi. Brezskrbno je stopaj za kravami, ko je nenadoma zapazil velikega črnega medveda, ki prihaja z nasprotne strani. Fant je urno splezal na visoko drevo, kamor ni mogel medved za njim, ampak zver se je lepo vsedla pod drevo in mirno čakala. Fant je čepel na drevesu do 3. ure zjutraj. Tedaj šele ga je otel oče, ki s pomočjo sosedov, ki so bili z njim, prepodil kosmatinca. Domače vesti Prestal operacijo Mr. Martin Frank iz 651 E 99 St. je srečno prestal težko operacijo v Mt. Sinai bolnišnici, kjer ga prijatelji lahko obiščejo. Nahaja se v sobi št. 452. Želimo mu skorajšnje popolno okrevanje! Žalostna vest Mr. Anton Šircelj, 1417 Annie Ct., Sheboygan, Wis., je prejel iz stare domovine žalostno vest, da mu je 28. avgusta umrl ljubljeni oče, p. d. Milč, ki je dočakal visoko starost 87 let. Bival je v Knežaku na Notranjskem. Zapušča tri sinove in hčer poročeno Škrlj. Bodi pokojniku lahka domača zemlja! Važna seja podr. št. 106 Sansa Nocoj ob osmih se vrši izredno važna seja podr. št. 106 SANSA v AJC na Recher Ave. Vabi se članstvo podružnice in odbornike, da se gotovo udeleže. V bolnišnici Poznana Mrs. Josephine Mi-halich iz 21701 Nicholas Ave. se nahaja v Glenville bolnišnici, kjer je srečno prestala težko, operacijo. Prijateljice jo lahko obiščejo v sobi št. 315. Upamo, da se ji ljubo zdravje čim preje povrne! Doma iz bolnišnice Iz University bolnišnice se je vrnil na svoj dom Mr. John Copic, 694 E. 159 St. Prijatelji ga lahko obiščejo. Zahvaljuje se vsem za obiske, cvetlice in darila, ki jih je prejel. Odšla v Univerzo Miss Mary Ann Rossman, hčerka Mr. in Mrs. Joseph Rossman iz 1127 E. 71 St., se je včeraj podala v Bowling Green univerzo, kamor -bo . pohajala štiri leta. Izbrala si je poklic učiteljstva. Želimo ji mnogo uspeha! Dete padlo iz avta V soboto popoldne je leto in pol star sinček Mrs. Violet Fussi iz 2761 W. 32 St. padel iz avta, ki ga je šofirala njegova mati. Dete se je igralo v zadnjem sedežu avta, ko se je najbrže naslonilo na ročaj, pri čemur so se vrata odprla, ko je šel avto okrog nekega ovinka. Mati je otroka pobrala in odpeljala v Mestno bolnišnico. Dobil je poškodbe na glavi. Trije Clevelandčani ranjeni na Koreji Vojni oddelek v Washingtonu je v soboto obvestil sorodnike treh clevelandskih fantov, ki se nahajajo z ameriško armado na Koreji, da so bili ranjeni. Zveza levičarskih odvetnikov označena za "subverzivno" WASHINGTON, 16. sept.— Kongresni odbor za neameriške aktivnosti je tu včeraj označil odvetniško organizacijo National Lawyers Guild za "legalno oporo komunistične stranke." Priporočal je, da justični oddelek vključi organizacijo v listo subverznih elementov. Odbor tudi urgira, da se zahteva, da se člani te organizacije registrirajo kot agentje tuje sile. Dalje je priporočal, da se ne bi članom zveze dovolilo vladna dela, ter da naj odvetniška zveza American Bar Association "resno razmotriva, če je članstvo pri tej zvezi v skladu z načeli, ki so pogoj za praktici-ranje prava." Thomas I. Emerson, predsednik narodne zveze odvetnikov, je označil poročilo kongresnega odbora za "tipičen izraz fantastičnih standardov, metod *in zavijanj, vsled katerih so misleči Amerikanci izgubili vsako zaupanje v njegovo delo." Emerson je dalje rekel: "Odbor (za neameriške aktivnosti) ni označil nikakršno delovanje ali načrte naše zveze odvetnikov, ki ne bi bili v celoti v skladu z vztrajno podporo naših demokratskih inštitucij, in ne s prizadevanjem, da se pospeši delo za mir, katerega želijo vsi Amerikanci." Izjavil je dalje, da je siguren, da se člani zveze ne bodo dali uplašiti vsled te akcije kongresnega odbora, ter da se bo zveza še v bodoče borila za to, da ^odo "naše civilne svobodščine važna sila v ameriškem življenju." V svojem 50 strani obsega jočem poročilu je odbor omenjeno odvetniško organizacijo označil za "legalni steber organizacij in delavskih unij, v katerih so komunisti pri kontroli." So zastopali komuniste pri sodnih procesih Za dokaz svojih trditev je kongresni odbor opozoril, da je označena odvetniška organizacija skrbela, da so dobili legalno obrambo razni obtoženi komunisti, kakor tudi špijonažni agenti; da je pobijala zakone proti komunistom in napadala vladne agencije, ki zahtevajo razkrin-kanje in prosekucijo komunistov; in pa, da je javno propagirala "komunistično linijo." Poročilo pravi, da so "znani komunisti in sopotniki dominantna sila" v odvetniškem "guildu." Glavni stan National Lawyers Guilda'se nahaja v Washingtonu, podružnice pa ima v Baltimore Bostonu, Albany, Troy, Clevelandu, Detroitu, Holly-woodu, Los Angelesu, New Yorku, Philadelphiji in San Franciscu. Organizacija šteje 3,891 članov. i Druge trditve odbora o komunističnih zvezah Kongresni odbor pravi med ostalim, da ko je bila omenjena odvetniška organizacija leta 1937 ustanovljena, so komunisti pozdravili ustanovitev, in da je Earl Browder svoj čas pred odborom pričal, da je organizacija "transmisijski pas" za komuniste. Dalje, da je "guild" označil za komunističen Louis F. Budenz in da je več znanih odvetnikov, med njimi A. A. Berle in Nathan Amerikanci invadirali Korejo blizu Seoula! Marini so se izkrcali daleč za južno fronto; sovražniku preti odsekanje Ameriški marini so prošli četrtek vprizorili invazijo Koreje na zapadni obali, kjer so se po strahovitem bombardiranju s krova bojnih ladij in iz zraka izkrcali in v teku zadnjih par dni skoro brez odpora zasedli mesto Inchon, potem pa udarili proti Secoulu, glavnemu mestu Južne Koreje. Po zadnjih vesteh so marini zavzeli zrakoplovsko polje na obronku Seoula in Amerikanci se ponekod nahajajo že v mestu samem. Ob istem času, ko se je vprizo-rila masna invazija Koreje 165 milj severno od fronte pri Pu-sanu, so bojne ladje Združenih narodov bombardirale tudi več drugih krajev na zapadni in vzhodni korejski obali. Komunistične sile na južni fronti so v nevarnosti, da bodo odsekane od zaledja. Invazija pri Seolu je bila natančno planirana Ko so se izkrcali ameriški marini, niso vedeli, kaj jih č^ka. Ampak naleteli so na presenetljivo lahak odpor in invazijski načrt, katerega je izdelal gen. MacArthur, in ki je bil planiran do zadnje podrobnosti, je deloval kot magika. Zadnje vesti iz Inchona javljajo, da Severni Korejci se tako hitro predajajo, da bo v taborih za ujetnike kmalu zmanjkalo prostora. Izgleda, da so bili Severni Korejci docela nepripravljeni za tako invazijo. Amerikanci v ofenzivi tudi na južni fronti ^ Zadnje poročilo iz Tokia javlja, da so sile Združenih narodov stopile v ofenzivo tudi na južni fronti, kjer so Severni Korejci pritiskali proti Pusanu in skušali sile Združenih narodov pognati v morje. Patrulje ameriške druge divizije so prekoračile reko Nak-tong, z namenom, da ustanovijo oporišče na zapadni strani reke. ki je že več tednov služila komunistični armadi kot poglavitna obramba. Iz življenja naših ljudi po Ameriki Išče sorodnike. Josip Šinkovec, Ivaci'cev trg 15, Zagreb, Jugoslavija, bi rad izvedel za svoja dva brata Martina in Karla Šinkovec ter sestro Andelo (Angelo?) Šinkovec vsi doma iz Zagorja od Savi, Slovenija. Sestra je poročena in brat ne ve kako se zdaj piše. Ako je komu kaj znano o teh osebah, je pro-šen, da piše na gornji naslov. Sheboygan, Wis. — Frances Skrube se je podala v Fontano, Cal., kjer se namerava naseliti za stalno, ako ji bo ugajalo. V Sheboyganu bo zelo pogrešana v naprednih vrstah. —'Policija je prijela 19-letnega fanta, ki je priznal, da je eden izmed trojice, katera je minulega decembra oropala Franka Kolenca za $25,000. Druga dva roparja zasleduje. Policija ne poroča, če je dobiiii k»j denarja pri fantu. — Rojak Peter Droll je podlegel poškodbam, katere je dobil pri skoku iz tretjega nadstropja bolnišnice. Star je bil 70 let, doma iz Sorice, Gorenjsko, član KSKJ in JPZS, v Ameriki od 1905 ves čas v Sheboyganu. Bolehal je dalj časa in bil v pokoju. NI MOGEL POMAGATI CE DRUGI NISO PILI ALBUQUERQUE, N. M. -Na tukajšnjem sodišču je bii neki moški obtožen pijanstva. Pred sodnikom se je izgovarjal, da je zašel v slabo družbo. Rekel je: "Bil sev v družbi treh moških in imel sem steklenico žganja. Moji tovariši so pa bil vsi temperenčniki." SINGERJEVA DRUŽBA POVIŠALA MEZDE SOUTH BEND, Ind., 16. septembra. — Singer Manufacturing Co., ki izdeluje znane šivalne stroje Singer izdelka, je tu danes naznanila, da je prosto voljno odobrila povišanje plač* 1,800 delavcem v tovarni v tem mestu. Zvišanje znaša 7c na uro ter je prišlo tri mesece potem, ko je družba podpisala pogodbo z unijo električarjev C. I. O., ki je delavcem dala od 5c do 15c poviška na uro. B. Margold, leta 1940, zapustilo organizacijo in ob dotični priliki javno protestiralo, da se nahaja pod vplivom komunistov. ZA IZKUŠENOST JE TREBA IMETI PRAKSO NEW YORK, 16. sept. — Znano je pravilo, da človek mora imeti prakso, če si hoče pridobiti izkušenost. Tako sta potrdila tudi Charles Rogers, star 66 let, ki je bil aretiran že 66-krat, in Joseph Morris, star 61 .let, ki je bil aretiran "samo" 31-krat. Oba sta bila v soboto zopet aretirana kot žepna tatova. Prepeljana sta bila na policijsko postajo, kjer sta stopila do sar-ženta, ki ju je vpisal v knjigo, nato pa se podala v druge prostore, kjer šta se pravilno vsedla za fotografiranje in odtise prstov. Nato jima je neki policaj velel vstati, da gresta v drugo sobo, kjer se jetniki postavljajo v vrsto, da jih žrtve skušajo spoznati za svoje napadalce. Pa se eden izmed njiju začudeno obrne na policaja, in ga vpraša: "Kaj pa je s teboj — mar ne veš, da ni nobenega ogledovanja jetnikov ob sobotah?" In izkazalo se je, da je imel žepar prav, in da je bolje poznal sistem na policijski postaji, kot pa policaj, ki mu je dal povelje. STANJE PISATELJA G. B. SHAWA JE RESNO LUTON, Anglija, 16. sept. — Slavni pisatelj George Bernard Shaw si je pred nekaj dnevi pri padcu zlomil kost v bedru leve noge. Dočim je bilo v začetku njegovo stanje zelo ugodno, pa je danes nenadoma nastopila kriza. Shaw je 94 let star. "enakopravnost" Owned and Published by THE AMERICAN JUGOSLAV PRINTING & PUBLISHING CO. 6231 ST. CLAIR AVENUE . CLEVELAND 3, OHIO HEnderson 1-5311 — HEnderson 1-5312 Issued Every Day Except Saturdays, Sundays and Holidays SUBSCRIPTION RATES—(CENE NAROČNINI) By Carrier and Mail in Cleveland and Out of Town: (Po raznašalcu in po pošti v Clevelandu in izven mesta): For One Year—(Za eno leto) ___________________________________________________$8.50 For Six Months—(Za šest mesecev)__________________________5.00 For Three Months—(Za tri mesece)__________________3.00 For Canada, Europe and Other Foreign Countries: (Za Kanado, Evropo in druge inozemske države): For One Year—(Za eno leto)____________________________________.$10.00 For Six Months—(Za šest mesecev)__________'__6.00 For Three Months—(Za tri mesece)____________________ 3.50 Entered as Second Class Matter April 26th, 1918 at the Post Office at Cleveland, Ohio, under the Act of Congress of March 3, 1879. ENAKOPRAVNOST ---- ^ novice iz jugoslavije MARSHALLOVO IMENOVANJE JE ZMAGA ZA TREZEN RAZUM Ko se je general George C. Marshall odzval pozivu predsednika Trumana in sprejel kabinetno pozicijo tajnika narodne obrambe, je izvršil čin resničnega patriotizma, za katerega mu je dolžna zahvalo ne le Amerika, temveč ves svet. Mož z manjšim čutom odgovornosti bi se bil izognil naporom in težavam, ki ga čakajo v uradu, katerega je prevzel v tej kritični dobi, ne da bi mu mogel kdo kaj očitati; saj je vse svoje življenje posvetil javni službi, in ko je pred letom in pol zapustil kabinet, kjer je nekaj časa načeloval državnemu oddelku, je bil k temu prisiljen radi svojega zdravja. Njegov povratek na javno pozornico pomeni prvič, da je pripravljen tvegati svoje telesne sile in se odpovedati priliki do počitka, do katerega je kot mož blizu 70 let upravičen, drugič pa pomeni tudi finančno žrtev, kajti vspričo notorično nizkih plač, ki jih dobivajo najvišji uradniki Zedinjenih držav, bo kot član kabineta dejansko prejemal plačo, ki je manjša od pokojnine^ katero je dobival kot general v pokoju. General Marshall je vojaški človek najvišjega kalibra. Ampak on spada v razred onih v fundamentalnem ameri-kanizmu ukaljenih mož, ki smatrajo javni urad za javno zaupništvo, predvsem pa, da je vojaška oblast slej ko prej samo orodje civilne oblasti, katera je in mora ostati suverena. Ko ga je predsfednik Roosevelt imenoval za šefa armadnega generalnega štaba, pri čemur je šel preko glav neštetih po službeni dobi starejših generalov, je svojo nalogo, ki je bila sicer nešpektakuiarna, ampak neizmerno važna, izvršil sijajno, ni pa vsled tega postal militarist. To je pokazal zlasti, ko takoj po vojni kot posebni zastopnik predsedsenika Trumana obiskal Kitajsko in ob zaključku dotične misije podal svoje zgodovinsko poročilo glede stanja v omenji dežele in pa glede značaja Čiangkajškovega režima; in potem, ko je kot tajnik državnega oddelka položil temelj ameriški zunanji politiki na Daljnem vzhodu v luči novih razmer, ki so nastale med azijskimi ljudstvi kot protest proti kolonializmu, in ko izdelal plan za narode Evrope, da s finančno pomočjo Amerike obnovijo svoje od vojne zrušeno gospodarstvo. Napad Severne Koreje na Južno Korejo je predočil program miru in sodelovanja z Azijo, čigar arhitekt je bil general Marshall, s strahovito dilemo. Ako bi bila Amerika kot voditeljica zapadnega bloka v organizaciji Združe nih narodov dovolila, da ostane to očitno kršenje čarterja Združenih narodov nekaznovano, bi to pomenilo smrt za Združene narode in konec vseh upov za zgraditev mednarodne oblasti, ki naj bi čuvala mir sveta. Toda v trenotku, ko je predsednik Truman naredjl svojo odločitev in postavil moč in vpliv Zedinjenih držav za čarter Združenih narodov, je bil to signal za- ultranacijonaliste v Zedi njenih državah, ki so smatrali, da je napočil trenotek, ko se je jim posreči s histerijo prevpiti glas razuma in potisniti Zedinjene države na pot, ki bo neizogibno vodila v tretjo svetovno vojno. V tem je ležala značilnost "poslanice," katero je poslal general MacArthur konvenciji veteranske organizacije v Chicagu, zahtevajoč, da Zedinjene države okupirajo Formozo in jo spremenijo v svojo bazo, ne meneč se, da bi Ameriki s takim ^inom požgala vse mostove za seboj in si nakopala smrtno sovraštvo ne le komunistične Kitajske, temveč mržnjo in popolno izgubo zaupanja Indije in drugih azijskih ljudstev. In prav isti namen je imela izjava, katero je podali nekemu časopisu v Alabami general Anderson, ko je zahteval, da Zedinjene države porabijo svojo zalogo atomskih bomb za "prere-čilno vojno" proti Sovjetski zvezi. Predsednik Truman je v obeh primerih z odločno akcijo uveljavil svojo oblast in dal s tem svetu razumeti, da program imperializma, ki ga propagirajo pod krinko križarske vojne za demokracijo zagrizeni nacionalisti v kongresu in izven kongresa, ni program vlade Zedinjenih držav. Odstopli tajnik narodne obrambe Johnson ni spadal v zadnje imenovani razred, ampak bil je strupen nasprotnik državnega tajnika Achesona, kar je bila voda na mlin krogom, ki sanjajo o "ameriškem veku," kakor je Hitler V delavske svete so izvolili najboljše Da delavci dobro razumejo važnost in pomembnost nove naloge, so v Sloveniji dokazale živahne priprave na volitve delavskih svetov. Delavci so se zbirali na sestankih in zborovanjih, kjer so podrobno razprav ljali o vsakem posamezniku, ki so ga iz svoje srede izbraji za delavski svet. Izbrali so res najboljše, ki so jih poznali kot dobre strokovnjake in kot predane delavce in tovariše. Med njimi so imena znanih junakov dela, na katere je ponosna domovina. To so večkratni udarniki, racionalizatorji in nova-torji. V mnogih podjetjih so delavske svete že izvolili ter so zdaj izmed njihovih članov izbrali le še odbore, ki bodo upravljali podjetja. Tako tudi v železarni na Jesenicah niso izvolili novega delavskega sveta, ker delavski svet, ki ,so ga izbrali že pred časom, dela in iz-poljnjuje svoje številne naloge v popolno zadovoljstvo vseh delavcev. Volitve delavskih svetov V lepo okrašenih sindikalnih dvoranah ali za to preurejenih delavnicah so delavci svečano pristopali k volilni skrinjici. Novo izvoljene delavske svete so pozdravili zastopniki mladine in pionirjev, ki so jim čestitali in želeli mnogo uspehov pri izpolnjevanju odgovornih nalog. V Litostroju so izbrali za predsednika upravnega odbora dvakra t n e g a racionalizatorja,-udarnika in odlikovanca z medaljo dela. V delavskem svetu imajo 63 najboljših delavcev, mojstrov, udarnikov, racionali-zatorjev in novatorjev. Tudi v treh največjih podjetjih na Goriškem, v tovarni cementa v Anhovem, v tovarni likerjev v Ajdovščini in tovarni pohištva v Novi Gorici so bile volitve delavskih svetov pravi praznik. V Anhovem so delavci v spomin na ta zgodovinski dan počastili volitve v delavski svet z 20 streli v kamnolomu. Pred vhodom v tovarno, ki je bila vsa v zelenju, so postavili lep slavolok iz cementno azbestnih izdelkov, ki je prikazoval način montažnih gradenj iz salonitnih proizvodov. Vakonske pošiljke tovarniških izdelkov, ki so bile odpremljene v vse smeri države, so opremili z napisi, na ka- terih. je bil zapisan dan največjega dogodka anhovških ce-mentarjev. "Rudnik rudarjem" so z velikimi črkami zapisali na upravno poslopje kočevski rudarji, ki so v novi upravni odbor izvolili dva osemkratna udarnika in več odlikovancev z Redom dela. Zgodovinski dogodek so zaključili s proslavo, na kateri so proglasili 54 novih udarnikov. Jeseniški železarji sprejeli ključe tovarne Dvajseti avgust je bil za delavske Jesenice svečan dan, dan kakršnega doslej še niso doživele. Že več dni prej je delavska mladina prinašala iz gozdov zelenje in pletla vence. Cez noč so stanovanjska in tovariška poslopja dobila svečano lice. Vse je bilo v zelenju, povsod so vihrale zastave. Visoko na plav-žarski dimnik so delavci zapisali: "Samo v Federativni ljud-pki republiki Jugoslaviji je delavec gospodar tovarne". Takšna gesla so bila napisana na plotovih, zidovih in neštetih slavolokih. Tja pod Možakljo, Jelen kamen, Savske jame in Plavžki rog, kjer so bili nekoč partizani, so v zgodnjem jutru odmevali veseli zvoki delavskih godb. Pred upravnim poslopjem, ki je bilo pred leti večkrat priča velikim štrajkom, ki je videlo obupane matere, jokajoče, sestradane otroke, v pest stisnjene roke delavcev in slišalo nešteto kletvih obupancev — so se zbirali kovinarji valjam, plavžarji in martinarji in vsi nešteti delavci velike železarne, vsi veseli, svečano razpoloženi. Minister vlade Federativne ljudske republike Jugoslavije in predsednik sveta za strojegradnje France Leskovšek je pozdravil železarje v imenu Centralnega komiteja Komunistične partije Jugoslavije, nato pa se je obrnil k predsedniku delavskega sveta in ostalim članom upravnega odbora z besedami: "Vas so delavci izvolili v delavski svet, vam je dalo delavstvo železarne veliko zaupanje, s tem pa ste obenem prejeli veliko nalogo. Izročam vam ključe velikega podjetja v imenu državne oblasti. Vi ste sedaj odgovorni za vse delo v železarni. Vodite železarne. Vodite železarno po zakonitih predpisih, v NOVA MOTORNA LADJA "PULA" V rottedramski ladjednici je bila nedavno dograjena motorna ladja "Pula," ki ima nosilnost 3,900 ton. Potem ko je ladjo prevzel predstavnik Jugoslovanske linijske plovbe in se je vkrcala na ladjo so začeli nakladati premog. S ,tem tovorom bo nova ladja "Pula" prispela sredi julija v naše domovinske vode. Najprej bo pristala v Pulju, po katerem je dobila ime. Mestni ljudski odbor pripravlja ladji slovesen sprejem. Nato bo nova ladja odplula na Reko. Motorna ladja "Pula" je ladja srednje tonaže in je docela enaka motorni ladji "Rijeka," ki je bila prav tako zgrajena na Nizozemskem. Po tonaži pa se tudi mnogo ne razlikuje od motornih ladij "Zagreb," "Skoplje," "Sarajevo" in "Titograd," ki so bile lani zgrajene v reški lajedelnici "Tretji maj." Medtem ko vzdržujejo motorne ladje "Zagreb,' "Skoplje,"' "Sarajevo," "Tito- grad" in "Rijeka" stalno zvezo z lukami Bližnjega vzhoda, bo na-va motorna ladja "Pula" vključena v stalno linijsko zvezo z lukami Severne Evrope. To bo prva ladja sodobne konstrukcije in srednje tonaže, ki bo vozila pa tej razmeroma težki progi Reka — Duhrovnik — Alger — Oran — Casablanca — London — Hamburg — Rotterdam — Antferpen — London. Ladje na tej liniji pogojno pristajajo tudi v Splitu, Trstu, Cataniji, Paler-mu, Lizboni, Mostaganenu, Am-terdamu in Bentkah. Na progi proti Severni Evropi vozijo naše ladje vsakih 15 dni. Z uvrstitvijo nove motorne ladje "Pula" v promet s Severno Evropo se" bo še zboljšala konkurenčna sposobnost naših ladij na tej liniji, enako kakor naš prekomorski linijski promet že uspešno konkurira mnogim inozemskim linijam v Sredozemlju odnosno v prometu z lukami Bližnjega vzhoda. —Slovenski Poročevalec okviru petletnega gospodarskega plana, po navodilih in smernicah, kakor jih narekujejo interesi naše socialistične skupnosti. Partija in oblast vam bosta pomagali. Čuvajte tovarno, ki je skupna last. Zavedajte se, da sovražnik bdi in išče prilike," da bi vam škodoval. Čestitam k prazniku in želim mnogo uspehov." Predsednik delavskega upravnega odbora, ki je prevzel ključe in z njimi vse plavže, marti-novke, valjarske in druge stroje velike železarne, je v imenu vsega delavstva železarne obljubil, da bodo izpolnjevali vse planske naloge ter je obenem povabil vse delavce, da odboru in delavskemu svetu pomagajo pri upravljanju podjetja. Godba je zaigrala, obrazi de lavcev so sijali v ponosnem ve selju. Z Velega polja, kjer je med narodno osvobodilno bor bo padlo 42 talcev, med njimi štirje bratje kovinarji, je prihitela štafeta fizkulturnikov, da pestita jeseniškim delavcem k njihovemu velikemu dnevu. Ob zaključku slovesnosti je bila na upravnem poslopju odkrita spominska plošča, na kateri je zapisano, da so 20. avgusta leta 1950 jeseniški kovi narji pod Titovim vodstvom uresničili Leninovo misel—"Tovarne delavcem." Praznik, kakršnega so doživele Jesenice 20. avgusta, doživljajo industrijski kraji, v Sloveniji in v vsej Jugoslaviji dan za dnem. To so veliki zgo dovinski dnevi, za vse jugoslo vanski delavstvo, ki pomenijo novo, veliko zmago revolucije in potrditev pravilne politike jugoslovanskega vodstva. Seveda bi tudi na ta ukrep radi zlili in formbirojevski kričeči golide najbolj umazanih laži in klevet, ki pa se jim jugoslovanski delavci samo smejejo, kakor se smeješ bevskajočemu ščenetu, ki v onemogli jezi laja izza plota. Društveni koledar SEPTEMBRA 22. septembra, petek — Ples kegljačev društva št. 9 SDZ v SND. 23. septembra, sobota — Ples društva Comrades štev. 566 SNPJ v SND 24. septembra, nedelja — Skupni koncert petih pevskih zborov pod vodstvom pevovodja F. Vauterja v SND, St. Clair Ave. nekoč sanjalo "nemškem veku," in kakor možje v Kremlju sanjajo o "sovjetkem veku." Zato je bilo potrebno, da se umakne, kajti njegova navzočnost v vladi je postala nevzdržno breme za predsednika Trumana in administracijo. Prihod generala Marshalla v kabinet pomeni, da se je položaj, ki je postajal z vsakim dnem bolj opasen, razčistil; pomeni odlično zmago za politiko zmernosti in pa zagotovilo ljudstvu Amerike in ostalega sveta, da je v-Washing-tonu še vedno trezen razum na krmilu. Začetek gradnje dolinske pregrade Na gradbišču največje hidro centrale Jabkmica-Rama, kjer so v glavnem že končali gradnjo velike podzemeljske strojnice, dovodnega rova in vodostana, so začeli graditi najvažnejši in največji objekt—30 metrov visoko dolinsko pregrado, ki bo zaprla pot Neretvi, da se bo zbrala voda v 35 kilometrov dolgem jezeru. Na gradbišču dolinske pregrade delajo podnevi in ponoči v treh izmenih. Iz granitnih sten pobočja Prenja na eni sfrani in Čvrsnice na drugi strani so že izkopali okrog 30,000 kubikov materiala, da se bo betonska pregrada lahko dobro naslonila na pobočje. Sedaj tudi že kopljejo temelje za pregrado. Material dviga 36 metrov visok žerjav, ki prenese na dan do 300 vagončkov materiala. V kratkem bo montiran še drug tak žerjav. Na dnu reke bodo izkopali ves material do žive granitne skale, da bodo temelji pregrade držali vso težo in pritisk. Sedaj gradijo velik obrat za mešanje betona, nadalje silose za gramoz in cement, v bližini Jablanice pa odpirajo gramoznico, od koder bodo dovažali po posebni štiri in pol kilometra dolgi železniški progi gramoz do gradbišča pregrade. Ko bodo končali z izkopom in izvršili vsa pripravljalna dela, se bo začelo betoniranje pregrade, v katero bo treba vgraditi 300,000 kubičnih metrov betona. Dolinska pregrada bo imela še na vrhu takšno širino, da bodo po njej speljali moderno avtomobilsko cesto Sarajevo-Dubrovnik. Da bodo dela pri gradnji pregrade čim bolj napredovala, bodo na gradbišču pomagale mladinske delavske brigade iz Bosne in Hercegovine. Do zime bo delalo stalno po 1,000 mladincev. 24. septembra, nedelja — Kon cert skupnih pevskih zborov v SND 29. septembra, petek — Ples Blaskovic Post 5275 VFW v SND 30. septembra, sobota — Ples društva Naprej št. 5 SNPJ v SND OKTOBRA 1. oktobra, nedelja — Ples društva "Washington" štev. 32 ZSZ v SDD, Waterloo Rd. 1. oktobra, nedelja — Vinska trgatev v Domu zapadnih Slovencev na 6818 Denison Ave 1. oktobra, nedelja — Jesenski koncert pev. zbora "Zvon' v SND, E. 80 St. 1. oktobra, nedelja — Igra in )les Gospodinjskega odsek; v AJC, Recher Ave. 6. oktobra, petek — Ples N. O Old Timers Ball Players a SND 7. oktobra, sobota — Proslava 39. obletnice društva "Slov dom" št. 6 SDD v AJC, Re cher Ave^ 7. oktobra, sobota — Ples društva Svob. Slovenke štev. 2 SDZ v SND 8. oktobra, nedelja — Ples društva Združene Slovenke št. 23 SDZ v SDD, Waterloo Rd 8. oktobra, nedelja—Vinska tr gatev Slov. nar. doma na Stanley Ave., Maple Heights, O. 8- oktobra, nedelja. — Koncert in ples kluba Hrvatskih tr govčev v SND 14. oktobra, sobota — Ples društva Slov. Sokolica štev. 442 SNPJ v SND 15. oktobra, nedelja — Ples podružnice št. 41 SŽZ v SDD, Waterloo Rd. 15. oktobra, nedelja — Maške radna veselica krožka št. 1 Prog. Slov. v AJC, Recher Ave. 15. oktobra, nedelja — Koncert Blaue Donau v SND 20. oktobra, petek — Ples Gol den Golphers kluba v SND 21. oktobra, sobota — Ples društva Ribnica št. 12 SDZ \ SND 22. oktobra, nedelja — Pred stava dram. zbora "Anton Verovšek" v SDD, Waterloo Rd. 27. okt. petek — Ples Lamplighter kluba v SND 28. okt., sobota — Ples društva Carniola Tent št. 1288 T M v SND 18. septembra 1950 29. oktobra, nedelja — Prireditev krožka št. 1 Prog. Slov. v SDD, Waterloo Rd. 29. oktobra, nedelja — Jesenski koncert zbora "Planina" v SND, Stanley Ave., Maple Heights, O. 29. oktobra, nedelja — Koncert Hrvatskega kulturnega kluba v SND NOVEMBRA 3. nov., petek — Ples društva Modern Crusaders št. 45 SDZ v SDD, Waterloo Rd. 4. novembra, sobota — Plesna veselica društva Nanos št. 264 SNPJ v Domu zapadnih Slovencev, 6818*Denison Ave. 5. novembra, nedelja — Prireditev društva "Strugglers" SNPJ v SDD, Waterloo Rd. 5. novembra, nedelja — Opero "La Traviata" poda Glasbena Matica v SND, St. Clair Ave. ob 3:30 pop. 5. novembra, nedelja.—Koncert Glasbene Matice v SND 10. novembra, petek. — Ples Cleveland Ambassadors v SND 11 novembra, sobota. — Plesna veselica društva Brooklyn-ski Slovenci št. 48 SDZ v Do-u zapadnih Slovencev, 6818 Denison Ave. 11. novembra, sobota — Ples društva "Slovenec" št. 1 SDZ v SND 12. novembra, nedelja — Prireditev društva V boj SNPJ v SDD, Waterloo Rd. 12. novembra, nedelja — Proslava 40-letnice SDZ v SND 17. novembra, petek — Ples kluba Goranin v SND 18. novembra, sobota. — Ples društva Lunder-Adamič št. 28 SNPJ v SND 19. novembra, nedelja — Koncert zbora "Jadran" v SDD, Waterloo Rd. 19. novembra, nedelja — Proslava 40-letnice društva Napredne Slovenke št. 137 SNPJ v SND 22..-novembra, sreda — Ples kluba Carrollton v SND 23. novembra — Zahvalni dan Koncert zbora "Zarja" v dvorani SND, St. Clair Ave. 23. novembra, četrtek. — Koncert zbora Zarja v SND 24. novembra, petek — Ples društva št. 99 HBZ v SND 25. novembra, sobota — Ples društva sv. Cecilije št. 37 SDZ v SND 26. novembra, nedelja — Ples društva Collinwood Hive TM v SDD, Waterloo Rd. 26. novembra, nedelja — Koncert zbora Abraševic v SND DECEMEBRA Uncle Sam Says MAKE A DONATION TO YOURSELF —like putting something aside for the future—an investment in U. S. Savings Bonds. You don't need to own a factory to begin stockpiling, simply do it with U. S. Savings Bonds. And when it comes time to take an inventory, you'll agree that a pile of U. S. Savings Bonds makes One of the prettiest sights you ever saw. Your inventory will spell security for the future, and for now — no financial U S. Treasury Department 1. decembra, petek. — Ples Richman Memorial Post št. 661 v SND 2. dec., sobota — Ples društva Jugoslav Camp št. 293 WOW v SND 3. decembra, nedelja — Ples društva Združeni bratje SNPJ v SDD, Waterloo Rd. 3. decembra, nedelja. — Koncert zbora "Slovan" v AJC, Recher Ave. 8. dec., petek — Ples Bonnavets kluba v SND 9. dec., sobota — Ples društva St. Clair Grove čt. 98 WC v SND 10. decembra, nedelja — Koncert Mlad. pev. zbora v SDD, Waterloo Rd. JO. dec., nedelja — Božičnica Clevelandske federacije SNPJ v SND 16. dec., sobota — Ples društva Croatian Pioneers št. 663 HBZ v SND 17. decembra, nedelja — Ples dr. Waterloo Camp WOW v SDD, Waterloo Rd. 23. dec., sobota — Ples Progresivnih Slovenk v SND 30. dec., sobota — Ples društva Kristusa Kralja št. 226 KSKJ v SND 31. decembra, nedelja — Silvestrov ples zbora Jadran v SDD, Waterloo Rd. 31. decembra, nedelja — Silvestrov večer Slov. nar. doma in Kluba društev SND STRAN 2 • Ena najbolj modernih je CRANE kopalnica u Mario Koleno Dajte, da vam jo mi inštaliramo! Louis Planine .G^fiSS Vse 3 pritikline spadajo k najboljšim izdelkom "The Crane Group." Lahko daste inštalirati vse tri in si prihranite denar; ali pa naročite posamezne. Cene so: TOILET UMIVALNIK BANJA Cene so zmerne, ako pa naročite vse tri na enkrat si prihranite večjo vsoto . Stroški za inštalacijo so posebej THE CRANE NEUDAY GROUP **" ■ "'" > . ......... Ako naročite pri nas, vam naši izkušeni delavci v?e točno in perfektno inštalirajo. Delo je garantirano. Vse delo je lahko financirano tako, da vam ni treba nobene gotovine takoj. — Plačate lahko v treh letih. Vselej, kadar potrebujete kaj, kar spada v plumbersko stroko, bodisi za popravo starih delov ali za inštaljranje novih, pokličite našo firmo, ki daje postrežbo meščanstvu v Clevelandu že pd 1907. Nobeno delo premajhno—nobeno delo prevejiko . . . Proračun zastonj__ brez vsake obligacije. W. F. HANN & SONS 15505 Euclid Avenue Telefon MU 1-4200 18. septembra 1950 metode italijanske diplomacije H knjigi spominov grofa Sforze "Jugoslavija — zgodovina je spomini," tako se imenuje knjiga grofa Sforze, ki je izšla v začetku leta 1948 v založbi milanskega podjetja "Richard." Po Pravici lahko rečemo, da je malokoga presentelio dejstvo, da obravneva knjiga spominov ita-ljanskega zunanjega ministra temo italijansko-jugoslovanskih odnosov. Politična aktivnost grofa Sforze, ene izmed centralnih figur italjanske diplomacije, je bila namreč dolga leta sosre-dena na to, da bi uresničila načrte o italijanski nadvladi nad deli jugoslovanskega ozemlja, k* jih je imel pred očmi italjan-_ ski imperializme; Julijsko Krajino, Istro, Reko in Zadrom. Linija aktivnosti grofa Sforze se Je jasno začtrala pred pičlimi tremi desetletji, v času Rapalla, ko je italijanski imperializem zavladal nad Istro, Kvarnerom, Reko in Zadrom. Grof Sforza, ki je, kakor v času Rapalla, na čelu italijanskega zunanjega ministrstva, sanjari zdaj in snuje načrte o rapallski reprizi. IŠČE SE KUHARICO in pomočnico za delo v kuhinji od 10- zj. do 7. zv. Tudi ob nedeljah. V majhnem zavodu. Pokličite med 10. in 12. dop. DI 1-0543 SNAŽILKE IZURJENE neporočene - državljanke Morajo biti proste za delo za katerikoli šift. THOMPSON PRODUCTS, Inc. 23555 Euclid Ave. PLANER HANDS z 5-letno izkušnjo Nočni šift — nadurno delo — dodatna plača za nočno delo. Penzijski načrt. CYRIL BATH CO. 6984 Machinery Ave. AIRCRAFT MACHINISTS RADIAL DRILL PRESS ENGINE LATHE MILLING MACHINE MACHINE REPAIRMEN Vsak mora sam vzpostaviti in operirati stroj. Visoka plača od ure. Uposljevalni urad je odprt vsaki dan od 8.30 do 4.00 ure— ob sobotah od 8. do 12 opoldne. CLEVELAND PNEUMATIC TOOL CO. 3781 E. 77 St. od Broadway IŠČE SE OPERATORJE ZA SURFACE GRINDER MILLING MACHINE LATHE OPERATORJE THREAD GRINDERS Plača od ure Begunci dobrodošli National Tool Co. 11200 MADISON AVE. Za motto svoje knjige je vzel grof Sforza znani Mazzinijev izrek : "Prizadevati si moramo, da bomo dobro spoznali sovražniki." Toda čeprav je s tm namignil, da je bila njegova politična dejavnost nasproti Jugoslaviji prežeta z Mazzinijevimi načeli, je zagovarjal grob Sfoza načela, nasprotujoča tistim, ki jih je na-svetoval Mazzini "Vam, v tlaliji rojenim ljudem, je dodelil bog najbolje začrtano domovino v Evropi. Odprite šestilo, postavite en krak V/ sredino Italijo, v Parmo, drugega pa na ustje Vara, in začrtajte z njim polkrog v smeri Alp. In tista črta, ki bo padla kot zaključek polkroga na ustje Soče, bo začrtala mejo, ki vam jo je dal bog. Do te meje se govori in razume vaš jezik. Onkraj nje nimate prave," je govoril Mazzini. Kakor ta knjiga spominov, tako govori, tudi vsa keriera grofa Sforze o stalni težnji, da bi se mejni kamen italir janske republike pomaknil čini globlje v jugoslovanske kraje, daleč čez meje, začrtane z ustjem Soče, o kateri je Mazzini "v Italiji rojenim ljudem" rekel "onkraj nje nimate pravice." Italija ni jmela nikoli in na nobeni podlagi pravice do tistega jugoslovanskega ozemlja, ki je postalo cilj italijanskega ireden-tizma. To zelo dobro ve tudi grof Sforza. aZto advokati italijanskega iredentizma v svojih zahtevah po Julijski Krajini, Istri in Zadru nikoli niso uporabljali argumentov—ker jih logično sploh imeli—marveč so se zatekli k takšni diplomatski ma-nidi, ki je kombinacija spletka s pritiskom velesil in impresioni-ranja z grožnpami, izsiljevanjem in demagogijo. Nekateri momenti iz spominov grofa Sforze, ki osvetljujejo —čeprav tako, kakor je to želel aytor—vsj delno pot, po kateri je prišla italijanska diplomacija do Rapalla, kakor tudi nekatera dejstvu iz sedanje dejavnosti palače hCigi, v glavnem vezana na Sforzovo osebnost, so najboljša ilustriacija te dvolične in hinavske politike. Leto 1945: Enote jugoslovanske vojske so prinesle svobodo Trstu, nad Istro je vihrala narodna zastava. Druga svetovna vojna se je bližala zmagovitemu koncu .Mussolinijeva Italija je doživela zlom. Grof Sforza se je iz emigracije vrnil v. domovino. Rapallska pogodba—njegovo življensko delo —je bila v nevarnosti. In ne samo v nevarnosti: bila je raztrgana na dorbne kpščke. Tiste dni je poslal grof Sforza pismo identične vsebine prezidentu ZDA Rooseveltu in predsedniku vlade Velike ^Britanije Churchillu, da bi dokazal "pred zgodovino," da Rapallska pogodba ni bila diktat, da je bila Rapallska pogodba koncesija Jugoslaviji, da se je on, grof Sforza, v Rapallu, ko se je izpostavljal "smrtni mržnji italijanskih nacionalistov," svojevoljno "odre-rekel" krajem, ki so bili Italiji zajamčeni z Londonskim paktom velesil kot nagrada za izstop iz Trojne zveze s Habsburžani in Hohenzollerni ~~v prvi svetovni vojni. "Lahko pripomnim," je pisal grof Sforza, "da sem odgovoril lordu Curzonu, ko me je pred Rapallsko pogodbo vprašal, ali bi mi bil po volji pritisk angleške vlade n^. Beograd, da bi mu bil hveležen za prijateljske nasvete, da pa ne želim pritiska, ker je bilo tisto, kar sejn predvsem hotel ustvariti v Versajski pogodbi. . . mir pravega sporazuma med dvema sosednima narodoma. Sledovi o tem morajo biti tudi v arhivu Foregin Of-ficea'.' LIVARSKI "TROUBLE SHOOTER" izurjen livarskega dela Avtomotive Castings Dobra plača THE ALLYNE RYAN FOUNDRY CO. E. 91st St. in Aetna Rd. VU 3-*7700 STRAN 9 Metode italjianske politike se, kakor vidimo, niso spremenile. Pač pa so se spremenile mnoge druge stvari. Za zdaj bomo omenili najvažnejšo: grob Sforza in italijanska diplomacija nimata več pred seboj Jugoslavije ra-jallske dobe, marveč novo Jugoslavijo. (Dalje prihodnjič) GOSTILNA FRANK MIHČIČ CAFE 7114 ST. CLAIR AVE. Dobro pivo, žganje in prigrizek ter slastno vino ENdicott 1-9359 Odprto od 6. zj. do 2.30 zj. FRANK in JENNIE HRIBAR priporočata v obisk svojo BLUE DINE GOSTILNO 6911 ST. CLAIR AVE. Vedno dobro pivo, vino in žganje— ribja pečenka vsak petek, kokošja večerja vsako soboto. WHITE HOUSE TAVERN 1156 EAST STREET HEnderson 1-2513 James & Caroline Macerol Pivo — vino in žganje — Prijazna postrežba — dobra druščina K J CAFE Pauline Janša in Rose Kern, last. 5363 ST. CLAIR AVE. Dobro pivo, vino, žganje in okusen prigrizek. Godba vsak petek, soboto in nedeljo GOOD TIME CAFE 9413 ST. CLAIR AVE. Victor in Ančka Hočevar Za kozarec dobre pive, žganja ali vina in okusen prigrizek, obiščite našo gostilno. Serviramo kokošjo pečenko in steak vsaki dan. Imamo odprto tudi ob nedeljah pop. HECKER TAVERN John Sustaršič in Frank Hribar 1194 EAST 71si ST. ENdicott 1-9779 Pivo, vino in žganje ter okusen prigrizek. Odprto do 2.30 zjutraj THREE CORNER CAFE 1144 EAST 71si ST. Frank Baraga in John Levstik, lastnika Izvrstno pivo — vino — žganje in okusen prigrizek. Se priporočamo DANICA' S CAFE Vogal E. 169 St. in Grpvewood Ave. Danica in Joe Hrvatin Priporočamo se za obisk. Fina pijača in prijetna družba. GORDON PARK CAFE 7901 ST. CLAIR AVE. Joe Knaus - Joe Repar, lastnika Kadar zaželite kozarec dobre pive, vina ali žganja, pridite k nam. Vedno prijazna družba. Postrežemo z okusnim prigrizkom. V I C I C CAFE 4304 ST. CLAIR AVE. Ludvik in Rose Vičič, lastnika Prijazna postrežba. Najboljše pivo, vino in žganje ter okusna domača hrana. MOLLY'S BAR 7508 ST. CLAIR AVE. Mr. in Mrs. Mike Fuches, lastnika Vabimo prijatelje na obisk naše moderne gostilne, kjer vam postrežemo vedno z najboljšim pivom, vinom in žganjem ter z okusnim prigrizkom. FINA GODBA ZA ZABAVO VSAKO SOBOTO. ~~C O S T I LN A S D R A C A R GOSTILNA 1401 EAST 55ih STREET vogal Bonna Ave. Se prijazno priporočam za obisk. Dobra postrežba, najboljše pivo in vino ter okusen prigrizek. JOHN SAURIC JOHN LENARSIC CAFE -r- 7601 ST. CLAIR AVE. PIVO - VINO - ŽGANJE Vedno dober prigrizek in prijazna družba. Mr. in Mrs. Anton Kotnik GOSTILNA 7513 ST. CLAIR AVE. Za kozarec dobre pive, vina ali žganja ter za okusen prigrizek pridite k nam. Vedno prijazna postrežba in vesela družba. L fir L TAVERN FRITZ HRIBAR, lastnik 6507 ST. CLAIR AVE. - EN 1-8871 Vedno dobro pivo, žganje in vino ter okusen prigrizek. Vsako soboto igra izvrstna godba za zabavo. Se priporočamo za obisk. AVTOMOBILSKA POSTREŽBA MAX'S AUTO BODY SHOP 1109 E. 61st ST. — UTah 1-3040 Max Želodec, lastnik Nove avte, ki so poškodovani, popravimo, da zopet zgledajo kot novi. SUPERIOR BODY & PAINT COMPANY POPRAVIMO OGRODJE IN FENDERJE Prvovrstno d,elQ. Frank Cvelbar 66,05 ST. CLAIR AVE—EN 1-1633 RICH BODY SHOP 1078 E. 64 ST. — HE 1-9231 FRANK RICH, lastnik Popravljamo motorje, zavore in ogrodja ter sploh vsa popravila pri avtu. Barvanje avtov je naša posebnost. Delo prvovrstno. CVETLIČARNE SLOVENSKA CVETLIČARNA f clerctc Jfloriste 15302 WATERLOO RD. IVanhoe 1-0195 THOMAS FLOWER SHOP SLOVENSKA CVETLIČARNA 15800 WATERLOO RD., IV 1-3200 Albin, Andy in Fred Thomas, lastniki Cvetlice za poroke, pogrebe in druge namene. Točna postrežba. TRGOVINA Z ŽELEZNINO ST. CLAIR HARDWARE 7014 ST. CLAIR AVE__UT 1-0826 Trgovina z železnino, hišnimi potrebščinami, električnimi pripomočki, barvo, itd. Izdelujemo tudi ključe. Laddie Pujzdar — Joe Vertocnik Oglašajte v Enakopravnosti august hollander 6419 ST. CLAIR AVE. Tel. HE 1-4148 CLEVELAND 3, OHIO POŠILJAMO: Denar ▼ Jugoslavijo, Trst, Italijo in v vse druge države. Vsaka pošiljatev je zajamčena. PRODAJAMO: Karle za prekomorske kraje in nazaj po originalnih cenah. Imamo zastopstvo tudi za vse glavne avijonske družbe. American Express travel čeke in denarne nakaznice za uporabo v naših džavah. Jugoslovanski denar in znamke. Zaboje za pošiljanje blaga ali živil v staro domovino. Če želite, nabavi tudi določeno blago za v pakete tvrdka sama. , PREVZEMAMO: Zavitke od rojakov in jih točno odpremljamo na naslovnike. SPREJEMAMO: Naročila za moko in druge že pripravljene zavitke kakor tudi za streptomycin preko družb ADRIATIC, EXPRESS za Jugoslavijo, Avstrijo, Italijo, Nemčijo in druge države. POMAGAMO: Pri nabavi potniških dokumentov; nudimo pomoč potnikom. SODELUJEMO: Pri ureditvi raznih starokrajskih in tudi begunskih zadev. OPRAVLJAMO: NOTARSKE posle. Rojaki v Kanadi in drugih dpželah lahko pošljejo denarna in druga naročila potom naše tvrdke. Za nadaljna pojasnila PIŠITE. PRIDITE, KLIČITE zanesljivo in dobro znano trvdko A. HOLLANDER Grof Sforza torej trdi, da ni zahteval od lorda Curzona nič drugega, kakor da naslovi na Beograd "prijateljski nasvet," to se pravi, da ni privedel do Rapalla pritisk, marveč italijanska (Sforzova) velikodušnost. V delu Sforzovih spominov, ki se nanešajo na Rapallsko pogodbo, najdemo tudi nekaj brzojavk, ki so šle po črti Rim—Pariz, Rim—London. Tu najdemo tudi brzojavko grofa Sforze italijanskemu veleposlaniku v Londonu Imperialiu z dne 31. oktobra 1920, v kateri se prav govori o lordu Curzonu. Beremo to brzojavko in res ne naletimo na besedo "pritisk." Tu je samo izraz "učinkovito priporočilo" Beogradu, ki se zahteva od lorda Curzona, čeprav je tudi to ("učinkovito priporočilo!") precej sumljivo. Grof Sforza ima tedaj najbrž prav: od lorda Curzona ni prav izrecno zahteval "pritiska." Slučajno pa imamo v rokah knjigo raznih diplomatskih dokumentov italijanskega zunanega ministstva, "Libro verede," 'Zeleno knjigo,' ki jo je svojšas, leta 1921, uredil grof Sforza. Beremo isto brzojavko veleposlaniku Imperialiu z dne 31. oktobra 1920 in glej: namesto izraza "učinkovito priporočilo" eficace reccomandazione) stoji lepo napisano "učinkovit pritisk" ,eficace pressione!). Majhna napaka grofa Sforze, ali . . . Sicer pa to ni bistveno. To je samo majhna ilustracija emtod, ki jih uporablja grof Sforza, kadar je treba oviti Rapallsko pogodbo s sijem "velikodušnosti" in jo prikazati kot dozdevno sankcioniranje italijanskih "nacionalnih pravic." V Sforzovih spominih pa vendar ni korespondence med uglednimi italijanskimi osebnosmi ter predstavniki francoske in angleške vlade, ki bi lahko bila posebno zanimiva. Tu manjkajo namreč prav tisti dokumenti, ki najočitneje in najbolj otipljivo govore o metodah rapallske politike. Manjka na primer poročilo italijanskega veleposlanika ENAKOPRAVNOST! Imepreialia z dne 4. novembra 1920, v katerem soporoča, da mu je Lloyd George rekel, da sta z lordom Curzonom odločno nastopila v Beogradu in zahtevala jugoslovansko privolitev v italijanske zahtpve z grožnjo, da bo sicer Italija dobila tudi Dalmacijo v smislu Londonskega pakta. O mnogih podobnih poročilih o stališču francoske vlade in njenega predsednika Milleranda ni duha ne sluha ("če se ne spo-razumemo," nas opominja francoski zunanji minister, "bo dobila Italija proste roke za razpolaganje z ozemljem, ki ji je bilo pripoznano z londonskim sporazumom"), je govoril Trum-bič, takratni zunanji minister, nekaj dni preden je bila podpisana Rapallska pogodba. In naposled manjkajo tudi Sforzove besede o samem Rapallu, naslo-ljene na Trumbiča: "Ne smete pozabljati, da imamo okupacijo ozemlja, ki so nam ga obljubile Rusija, Anglija in Francija z Londonskim paktom, in sicer zakonito okupacijo, brez slehernega roka ... Na prikrivan, da bi morala Italija tudi ob dolgotrajni potrpežljivost naposled ukrepati na svojo roko. Vsekakor je to zadnjikrat, da se skušamo sporazumeti z vami." Celo sama ta, čedalje pogostejša in pospešena Sforzova kores-pondsenca z veleposlanikoma v Londonu in Parizu, govori, da so bile zapletene v kombinacijo z Rapallom tudi velesile, Razen tega—naj je Sforza še tako spretno izbral te dokumente za §vojo knjigo, vendar navsezadnje govore o pritisku. Kaj pomenijo le-te Imperialijeve besede v Sforzi poslani brzojavki z dne 28. junija 1920: "Lorda Curzona sem obvestil, da verujem, da bi v moebitnih razgovorih z gospodom Trumbičem uporabil tak način govora, ki slednjega ne bi ohrabril, da bi vztrajal pri zahtevah, ki jih je doslej postavil?" Ali: "Gospod Millerand, ki je pokazal, da je dobro obveščen, ker je ttakoj govoril o Snežniku, mi je odgovoril, da je brzojavil v Beograd v smislu, "kakor smo želeli mi." (Iz poročila italijan- OKUSNO ČEŠKO PECIVO DOBITE V NAŠI DOBRO POZNANI PEKARIJI. Cene so zmerne. Naša posebnost je pecivo za svatbe, zabave in veselice. LAD HAJEK BAKERY 3814 EAST 116th STREET skega veleposlanika v Parizu Sforzu 22. septembra 1920.) Ali: "Izražam vam svoje osebno zaupanje in upanje, da bo mogla vaša visoka avtoriteta na učinkovit način intervenirati v Beogradu." (Iz brzojavke Giolittija, takratnega predsednika italijanske vlade Llyodu Georgu.) In temu podobno. Ni treba poudarjati, da se vse to ne ujema, s Sforzovim pismom Rooseveltu in Churchillu z dne 12. marca 1945, v katerem skuša rehabilitirati Rapallsko pogodbo (ko si prizadeva prikriti z izrazom "prijateljski nasveti" najbolj grob pritisk velesil v skladu z Londonskim paktom). Danes, trideset let po Rapallu, skuša italijanska diplomacija z grofom Sforzom na čelu z enakimi sredstvi doseči isti smoter. Letos konec maja je poročal grof Sforza v italijanskem Senatu in pri tem rekel: "Tisto, kar zahtevamo zdaj po diplomatski poti, je, da bi anglo-ameriško-francoska stran vztrajala pri beograjski vladi na italijanskem značaju cone B in na tem, da ne bi več zavlačevali sklenitve popolnega in zakonitega sporazuma." NAPRODAJ JE Moncrief fornez na premog. V zelo dobrem stanju, kot nov. Kdor želi kupiti, naj pusti naslov v uradu tega lista. WIDGOY'S PHOTO STUDIO 485 East 152nd St., IV 1-6939 ^Se priporočamo za izdelavo poročnih, družinskih in vseh drugih slik po zmernih cenah. ODPRTO OB NEDELJAH PREŠA NAPRODAJ DRŽI i/2 TONE GROZDJA V zelo dobrem stanju. Pokličite IV 1-1512 AKO ŽELITE prodati vašo hišo, trgovino ali farmo, ali pa če želite kupiti posestvo, se obrnite na nas. Točna in poštena posluga. Govorimo slovensko. BEACHLAND REALTY 767 E. 185 St.. IV 1-1012 DOBROIDOČA TRGOVINA Soda Bar, Grill in delikatesna trgovina se proda radi bolezni v družini. Zelo prometen prostor. — Poleg je tudi stanovanje s 6 sobami; dobi se 10-letni "lease." Za podrobnosti pokličite PO 1-5485. C A Y INN Frank in Emily Svigel 6933 ST. CLAIR AVE. Fino pivo, vino in žganje, ter okusen prigrizek. Za prijetno družbo obiščite naš. Domači mali oglasnik STRAN 4 ENAKOPRAVNOST ANTON INGOLIČ: POSLEDNJE PISMO NOVELE (Nadaljevanje) Po kratkem razgovoru o njegovi bolezni, ki se je nenadoma poslabšala, me je najprej vprašal po novicah, ki so nam pregnance tiste dni po kapitulaciji Italije vlivale nado, da se kmalu vrnemo domov. Nisem mogel drugega, povedal sem mu, kar sem vedel. Peter me je živo poslušal. Dolgo sem ostal pri njem. Pred slovesom pa je segel pod blazino in potegnil izpod jije debelo pismo. "Veliko prošnjo imam do vas," je dejal. "Včeraj sem dokončal tole pismo. Jaz ga nikoli ne bom mogel izročiti naslovljenki. Ali bi bili tako ljubeznivi in ga predali tovarišici, na katero je naslovljeno ?" Počakal je malo, zajel sapo in nadaljeval: "Če jo najdete živo, ga izročite njej, sicer ga obdržite. V vsakem primeru ga smete odpreti in preči-tati. Mogoče boste prišli kdaj v tak položaj, da ga boste morali uničiti; težko bi mi bilo, če bi ne mogli vsaj vsebine sporočiti naslovljenki." Vzel sem pismo, zagotavljajoč, da ga bom skrbno čuval in ga predal, če mi bo sreča mila, da se vrnem živ v domovino. "Najbrž je po vojni ne boste našli na tem mestu," se je Peter oglasil, ko sem prečital na- slov, "toda tam boste izvedeli, kje je." Še tisti večer sem svoje novele prenesel v prvotno skrivališče in jim priložil Petrovo pismo. Ves naslednji dan sem živel pod težkim dojmom svojega obiska. Očital sem si, da sem mladega človeka, ki sem mu bil v mestu najbližji, prepustil usodi v njegovih najtežjih dneh. Moral sem sredi popoldneva spet k njemu. Razveselil se me je. Toda na moje vprašanje, kakšno ima hrano, kakšno oskrbo, ali mu je potrebna pomoč v denarju za zdravila, je odločno odvrnil, da ima vsega, kar potrebuje. "Vidite, ko gre življenje h kraju, so fizične potrebe zelo majhne, duševne pa ogromne. Želim si samo eno: da bi bil v našem vinogradu v Halozah, ki zdaj diši po zorečem grozdju. Videl bi rad svoje ljudi in jim govoril o lepoti in bogastvu naše zemlje, jih bodril k odporu in navduševal za borbo, če že sam ne morem nositi puško. Oh, zdi se mi, da mi bodo želje razgnale preozke prsi!" V Petrovih očeh se je pokazal čuden, nenavaden sijaj. Zdaj sem bil tudi jaz prepričan, da je na koncu. Pripovedoval sem mu o naših krajih in ljudeh, o bodočnosti našega naroda in 1908 1950 NAZNANILO IN ZAHVALA Žalostnega in potrtega srca naznanjamo vsem dragim sorodnikom, prijateljem in znancem, da je umrl naš ljubljeni sin, brat in stric ANTON KLANČAR ki je previden z svetimi zakramenti zaspal v Gospodu dne 14. avgusta 1950. Naš ljubljeni pokojnik je bil rojen v Clevelandu, O., dne 7. novembra 1908. Pogreb se je vršil dne 17. avgusta iz pogrebnega zavoda Frank Zakrajšek in Sinovi v cerkev sv. Vida. Pogrebno sv. mašo zadušnico je daroval č. g. Rev. Victor N. Tome. Po pogrebni sv. maši pa je bilo truplo prepeljano na pokopališče Kalvarija ter ondi položeno k zemeljskemu počitku. Na tem mestu se želimo v prvi vrsti zahvaliti č. g. Rev. Victor N. Tomcu, ki je pokojnika previdel s svetimi zakramenti, zanj opravil pogrebno sveto mašo zadušnico ter druge pogrebne molitve in spremil truplo pokojnikovo iz pogrebnega zavoda Frank Zakrajšek in Sinovi v cerkev sv. Vida. Za vse to se Rev. N. Tomcu prav prisrčno zahvalimo. Bog plačaj stotero za vse. Zahvala vsem, ki so dali na dan pogreba svoje avtomobile ter tako mnogim omogočili, da so se udeležili pogreba. Dalje se iskreno zahvalimo vsem, ki so poklonili toliko lepih vencev ob krsti pokojnika ter ga tako ozaljšali, ko je počival na mrtvaškem odru. Enako se zahvalimo vsem, ki so darovali za svete maše, ki se bodo brale za dušo blagega pokojnika. Dalje zahvala vsem, ki so prišli pokojnika kropit ter molit za mir in pokoj njegove duše, prav tako tudi vsem onim, ki so se udeležili pogreba, zlasti svete maše ter potem .pokojnika spremili na njegovi zadnji poti vse do njegovega groba. Posebej pa se še želimo zahvaliti društvu Glas clevelandskih delavcev št. 9 SDZ za vso pomoč in £ogrebpem, ki so nosili krsto pokojnika. Posebna zahvala pa še pogrebnemu zavodu Frank Zakrajšek in Sinovi za tako vzorno vodstvo pogreba ter vso prvovrstno po-slugo, ki so nam jo dali. Končno zahvala vsem, ki so nam kaj dobrega storili ob tej žalostni uri; vsem naš iskreni Bog plačaj 1 . A Ti, preljubljenl sin, brat in stric, počivaj v miru v zemlji ameriški. Tvoji rojstni domovini. Naj Ti bo lahka ameriška gruda, duši Tvoji pa večni mir, ki Ti ga iz vsega srca želimo, enkrat pa veselo in srečno snidenje nad zvezdami. Vse mine, vse zgine, le večnost trpi, a Tebi, preljubi, naj luč večna gori. Žalujoči ostali: ANNA KLANČAR, mati ROSE FAJDIGA in ANNA SMERKE, sestri FRANK in LOUIS, brata ANNA in ROSE MARIE, nečakinji ter vsi ostali sorodniki Cleveland, Ohio, 18. septembra 1950. naše zemlje. Spet sem govoril kakor s prijateljem. Ob slovesu mi je zadržal roko. "Ali si že prebral pismo?" "Ne. Samo v skrajni sili ga bom odprl."' "Odpri ga in preberi čimprej! Prosim!" "Z veseljem, če tako želiš!" Zmeden sem se poslovil. Še tisti večer sem ga odprl. V njem je bil šop drobno popisanih belih listov. S posebnim zanimanjem sem se sklonil nad-nje. 3 V Srbiji, 10. maja 1943. Predraga Alenka! Ne vem, koliko strani bo imelo tole pismo, ki ga začenjam pisati prav ob dveletnici najinega slovesa. Mogoče bo obsegalo le dve, tri strani, mogoče tudi dvajset. Njegov obseg ni odvisen od tega, koliko ti imam povedati, marveč od tega, koliko ti bom mogel povedati. Če bo pismo kratko, mi boš lahko samo očitala, čemu se nisem lotil pisanja prej. Da se ti opravičim takoj v začetku: že nekajkrat sem poizkusil začeti, toda doslej je bilo moje življenje preveč raztrgano, da bi se mogel zbrati. Zdaj se je umirilo, zato sem vzel pero v roke in bom nehal, ko mi bo padlo samo iz rok. Ali se še spominjaš onega dne pred dvema letoma? Jaz ga imam še živo pred očmi. Kako je že bilo tisti čas pri nas doma? Najprej so črni železni tanki prekrižali naše mirne doline, svetle griče in ponosne planine, potem so vojaki s kamnom v prsih namesto srca in politiki z dušo najbrutalnej-šega mesarja razkosali našo zemljo, da je krvavela podol-gem in počez. In naš narod? Mnogi so se borili še potem, ko so že videli, da so izdani in prevarani; drugi so orožje vrgli sicer stran, a krepko so stisnili pesti in se zakleli, da bo prišel dan maščevanja, tretji so samo zmedeni in začudeni gledali, kaj se dogaja okoli njih, četrti pa so s srečnim nasmehom šli sovražniku nasproti, mu metali cvetja na pot in klicali: "Slava osvoboditelju!" Gorje za nas, da število teh poslednjih ni bilo najmanjše. Zame trikrat gorje, ker je bilo prav v naših krajih njih število strahotno visoko. Kaj sem počel jaz v tem času, ti je znano: ko so mi iztrgali puško iz rok in me strpali kot ujetnika v prašen kamion, sem na prvem ovinku skočil iz avtomobila, se preoblekel in pobegnil domov, ker sem bil prepričan, da bom doma najkoristnejši". Toda naše ljudstvo je drvelo mimo mene po poti, na katero so ga spravile v prvi vrsti socialne razmere zadnjih desetletij in nemška propaganda. Prekmalu sem u v i d e 1, da sem doma prav tako brezposeln, kakor bi bil kot ujetnik tam nekje v Nemčiji. Nastopili so trenutki, ko mi je bilo žal, da nisem v nemškem ujetniškem taborišču, kjer ne bi bil priča strahotnemu s a moponiževanju našega ljudstva v Halozah in na Ptujskem polju. Da ni bilo nekaterih svetlih primerov upornosti med preprostim ljudstvom in med meščanstvom ter delavstvom v Ptuju, bi bil zapustil dom in odšel v svet, ki je postal nenadoma tako velik in prazen. Zaradi teh trdnih ljudi pa nisem izgubil, vere in sem ostal doma, da odprem ljudstvu oči in se borim zanj in z njim. Sestajal sem se z znanci in prijatelji, kovali smo načrte o uspešnem odporu; hodil sem po vaseh ob Dravi in po Halozah, bodril omahljivce in zmerjal strahopetce ter se sam krepil ob močnih in neuklonljivih značajih, ki sem jih srečal. Toda število teh poslednjih se je manjšalo iz dneva v dan, ker so prihajali ponje železni možje in jih odvajali v Ptuj, Maribor in še 18. septembra 1950 ililii!i!ii!i!iila!iilalii!iliilalii!aliilaliililiililiila|iltati ties fyht/ng -for pur right to i|a|iiiaiii|aiiiiaiiiiaiiiiaiiiiaiiiiaiiiiaiiiiaiiiiaiiiiainiaii ilaliilaliila'iila'iilaliiialiilalii'aliilaliilaliilaliilaliilali dalje. Nihče ni bil več varen, živeli smo samo še iz dneva v dan. Naše vrste so se že tako razredčile, da sem se čudil, zakaj ne pridejo pome. Slednjič mi je postalo celo nerodno, da seih se jaz še sprehajal po prijaznem majskem soncu, medtem ko so mnogi, ki jih ne v narodnem ne v ideološkem pogledu nisem imel za posebno odločne borce, že davno stradali v koncentracijskih taboriščih. V tistih težkih dneh me je obšla misel: pojdi v Ljubljano, kjer je baje za spoznanje bolje, pojdi tja, kjer živi tvoja Alenka! Dokazoval sem si, da je delo pod Halozami za zdaj nemogoče, sicer pa so mi dnevi šteti in nima smisla čakati. Treba je storiti kakor pred me sečem na cestnem ovinku. Življenje v Ljubljani se mi je v tvoji bližini prikazalo v najlepših in najprivlačnejših barvah. Toda tudi drugi glas ni zamrl ostani na svojem mestu, nimaš pravice izbirati! Postavljen si sem v Haloze, tu delaj, tu se bori, dokler ne zmagaš ali ne padeš! Tedaj je prišla moja Alen ka. Bilo je devetega maja enain-štiridesetega leta. Povedala si takoj, čemu si prišla. "Metod, pojdi z menoj! Pridi k nam v Ljubljano, kjer se že zbiramo za odločilno borbo!" Jaz sem stal nem pred tabo in te samo gledal. Vse v meni je vpilo: 'Alenka, ali res držim v svojih rokah tvoje roke, ki so mi tolikokrat segle na razgreto čelo in me priklenile nase, ko sem se razvnel za stvari, ki so bile daleč od naju? So res tiste svetle oči, ki so se v otroških letih napile lepote morja, v dekliških bistrinah zelene Soče, Chicago, 111. BUSINESS OPPORTUNITY TRAILER CAMP 26 TRAILER APARTMENTS — TAVERN New modern, located on 3 acres wooded land, 2 flowing springs, 30 miles to Loop. Income rental $1,000 per month plus tavern profit. Many oportunities for increased income. Trailer camp and 28 apartments $39,500. Tavern and store facilities $19,500. See Gilbert Golden, 3433 Colfax, Gary Ind Phcwne GRiffith 1679-R STORE AT 3 STREET TRANSFER POINT in desirable busy commercial location; stove heat; reasonable. For information call WEbsfer 9-4906. FOR SALE—PROPERTY JOHN HANCOCK FRUIT FARM TREE RIPENED ALBERTA PEACHES from our farm. • Wonderful crop this year. Selling from new location 6501 O G DEN AVE., BERWYN Call Stanley 8-1831, Stanley 8-6605 Milwaukee, Wis. THE BIGGEST Weiner Schnitzel IN TOWN EVENING DINNERS 5 to 8 30 SUNDAY DINNERS 12 to 8 NOON LUNCHEON We Cater to Parties Weddings and Banquets Chef J. Buchel SWISS CLUB 2435 W. Vliet St. DI 2-9917 Milwaukee, Wis. Kitchen closed Monday evening v poznejših pa vriskajočih ha-loških gričev?" "Metod, vzemi svoje stvari in pojdi, da ne bo prepozno!" Tudi moj oče je rekel: "Metod, bolje je, da greš. Dal ti bom denarja. Tu nisi več varen. Pred dnevi me je srečal Weis-sensteinov viničar, pijani Pol-dek, in se zadri vame: 'Hrastnik, kako dolgo bo še tvoj Ciri-linmetod šuntal naše ljudi?' Poldek je ničla, toda ali ne vidiš, da imajo zdaj taki oblast?" (Dalje prihodnjič) Chicago, 111. FEMALE HELP WANTED GENERAL housework—Assist with infant IV2 years old; plain cooking; city references required; top pay; stay. FAirfax 4-2310. GOOD COOK—Experienced housekeeper, modern home, electric kitchen. Must like children. Stay 1 night a week. Good salary. Permanent. Phone PAlisade 5-6135. COMPETENT COOK — Experienced housekeeper. 3 adults. Lovely Home. Own room and bath. Good salary. Bittersweet 8-6555. HELP WANTED—Domestic HOUSEGEEPER—2 adults, 1 child. 7 rooms apartment. Private room and bath. Top wages. Must be experienced. Phone Buckingham 1-0233. COMPETENT young woman or middle aged. General housework. Light cooking-assist with children. Personal laundry. Own room-bath-radio. Good salary. Call collect WInnetkk 6-3733. WANTED TO RENT REMEMBER you were a child once too. Responsible employed vet, wife, 2 year-old son need 3-6 room unfurnished apartment. W. or N.W. Moderate rental. ■ BElmont 5-1676. Chicago, 111. HELP WANTED—MALE Experienced Spindle and Drum Sanders Full Time Acanthus Wood Carving Co. 732 No. Morgan PUNCH PRESS IN STROJNI OPERATORJI Nudimo operatorjem sledeče ugodnosti: -Dobro plačo -Stalno delo -(Ne sezonsko) -Najmanj 48 ur na teden -Dve periodi počitka na dan -Načrt za hospitalizacijo -Skupinsko zavargvalnino -Plačane počitnice -Moderne naprave -Prijetno ozračje -Dobra, ugodno transportacija F. D. FARNAM CO. (Old Reliable Gasket House) 4940 W. Flournoy St. Chicago 44, 111. med 9. zj. in 4. pop. FEMALE HELP WANTED GIRLS YOUNG-GIRLS to train for SMALL COIL WINDING ' and ELECTRIC ASSEMBLY . 5-Day Week . Paid Vacations . Paid Rest Periods . Automatic Raises . Permanent Positions APPLY TODAY SYNCHRO-START PRODUCTS CO. 1046 W. FULLERTON RESPONSIBLE COUPLE urgently need 4-5 room. Unfurnished, apartment. Any good location N or NW. Moderate rental. Columbus 1-2789 LIVING CONDITIONS UNBEARABLE. Responsible couple, 9 yr old son, faithful Cocker Spaniel, desperately need 5, 6 room unfurnished apartment. Good location North. Rental to $50. — MOhawk 4-5060. FINANC. INDEP. WIDOW desperately needs 4-5 rooms unfurnished apartment, north or northwest. Best references. JUniper 8-1227. URGENT—Executive needs 4-5 rooms unfurnished; S. Shore, east of Stony Island to 71st. 2 adults. Meet terms, decont. BUtterfield 8-1200. Manager. . PLASTONE CO.—Urgently needs 5-6 rooms unfurnished apartment for key executive, wife and 11 year daughter; N., N. W., or close in suburbs. Finest references and reliability assured. BRuns-wick 8-0212, Ext. B. RESPONSIBLE Catholic Couple, 2 small children desperately need 4,6 room unfurnished apartment, Any good location North, Moderate rental. LAkeview 5-4520. RESPONSIBLE Couple—Mother. Baby desperately need 5 room unfurnished apartment. Good location North. Moderate rental. Rehfeldt. COrnelia 7-3257. 3 RESPONSIBLE ADULTS—2 Employed desperately need 4-6 room unfurnished apartment. Any good location Northwest. Moderate rental. CHesapeake 3-4530. RESPONSIBLE lawyer-wife urgently need 4-5 rooms unfurnished. heated apartment N. W. 41st Ward vicinity. ROdney 3-0700. LAHKO TOVARNIŠKO DELO , (Razna dela) Nudimo ženam in dekletom sledeče ugodnosti: —Dobro plačo —Stalno delo —(Ne sezonsko) —Najmanj 48 ur na teden —Dve periodi počitka na dan —Načrt za hospitalizacijo —Skupinsko zavarovalnino —Plačane počitnice —Moderne naprave —Prijetno ozračje —Dobra, ugodna transportacija F. D. FARNAM CO. (Old Reliable Gasket House) 4940 W. Flournoy St. Chicago 44, 111. med 9. zj. in 4. pop. OPERATORS EXPERIENCED ON POWER SEWING MACHINES SINGLE NEEDLES AND SPECIALS DAYTIME WASH DRESSES ADRIAN T A BI N CORP., 2335 WEST ST. PAUL AVENUE 2 Blocks north of North Avenue Near Western FOR — CHICAGO and all sections of the Midwest OUR ADVERTISING REPRESENTATIVES are the Chicago Advertising Co. 139 N. CLARK ST. CHICAGO, ILL. STate 2-8699 Chicago, 111. HELP WANTED—MALE Body & Fender Men Also Mechanic with Ford - Lincoln - Mercury Experience. Good opportunity; steady work; vacation James Motor Sales Inc. 6221 N. Western Ave. AMbassador 2-8000 Switchboard Operators (4) Hours: 9 a. m. to 5 p. m. 5 p.- m. to 12 midnight 12 midnight to 8 a. m. These shifts are open Good future — Hospitalization Dependable help wanted Pleasant working conditions Call STate 2-1159 for Appointment Punch Press Operators Steady work — Good pay Justrite Mfg. Co. 2061 N. Southport Ave. Openings for BILLING CLERK MANIFEST CLERK 4 p. m. to midnight 5-day week Permanent Opportunity for advancement MERCHANTS MOTOR FREIGHT INC. 1000 W. 21st ST. TAylor 9-2251 TOP WAGES TO TOP MEN NEEDED AT ONCE Tool & Die Makers Die Casters Die Setters Punch Press Operators (ALSO) General Factory Workers (Choice Day & Nite Shifts) STEADY JOBS APPLY AT ONCE City Tool« Mfg. Co. 3831 W. Lake Street PERMANENT JOBS — MEN — to train for: CUP — BAG & ENVELOPE — MACHINE ADJUSTERS P - 2 PRESS FEEDERS — PAPER DIE CUTTERS ALSO MAN TO OPERATE PAPER BAILER SEVERAL OPENINGS FOR GIRLS — WOMEN CUP — BAGS & ENVELOPES — MACHINE OPERATORS Excellent working conditions — Top wages — 5-day week — 3 Shifts AMERICAN PAPER GOODS CO. 4711 WEST FOSTER AVENUE FEMALE HELPWANTED WAGES ARE GOOD and only 37Vž hours a week in beautiful Evanston, in the heart of byisy shopping district TYPISTS• WELL KNOWN EVANSTON FIRM NEEDS WOMEN NOW Company Cafeteria with Food at Cost 2 blocks from Foster St. L, concenient to local transportation SEE OR PHONE MR. NOBLE — UNIVERSITY 4-6050 American Hospital Supply Corporation 2020 RIDGE AVENUE — EVANSTON. ILL. TOP WAGES