ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA 13 VOJNI ZBOR JULIJSKA BENEČIJA URADNI LIST ZAVEZNIŠKE VOJAŠKE UPRAVE Št. 12 — 15. Februar 1946 Vsebina ....... stran 42 Izdaja Zavezniška vojaška uprava pod oblastjo vrhovnega zavezniškega poveljnika na sredozemskem operacijskem področju in vojaškega guvernerja Ediioriale Libraria S. A., Trieste - 1946 uprava Zavezniška vojaška 13 VOJNI ZBOR Splošni ukaz št. 36 TROŠARINA Ker sodim, da je zaželeno %n potrebno pooblastiti občine, da nalagajo trošarino na določene vrste blaga, in dolo Uti najvišje zneske te trošarine v tistem delu Julijske Benečije, ki ga upravljajo Zavezniške sile (in se tu navaja pod oznako „ozemlje“), zato zdaj jaz, ALFRED .C BOWMAN, polkovnik, J.A.G.D., višji častnik za civilne zadeve, UKAZUJEM: ČLEN I BLAGO KI JE PODVRŽENO TROŠARINI Odstavek 1 Člen 20 „Testo Unico per la Finanza Locale“. lir. odi. z dne 14. septembra 1931. št. 117.5 (tu navedenega s kratico T.U.N.), v katerem je našteto blago, ki je podvrženo trošarini, je s tem preklican. Odstavek 2 a) Občine na ozemlju so s tem pooblaščene, da lahko naložijo trošarino na vse ali na posamezne vrste naslednjega blaga : meso, sveže ribe. konzervirane ribe, mlečni in siraiski izdelki, maslo ter nadomestniki za maslo, vino, kakao, čokolada, sladkarije, parfumi in kozmetična sredstva, fino milo, električnitok, gradbeni material, pohištvo, krzno in plin. b) Poleg tega lahko občine z več kakor 40000 prebivalcev in občine, ki so priznane kot zdravilišča, nalagajo trošarino na perutnino, kunce in divjačino. Odstavek 3 Občine na ozemlju so po predhodnem dovoljenju Zavezniške vojaške uprave nadalje pooblaščene, da naložijo trošarino za največ 10 odstotkov vrednosti na drugo biago, ki ni vključeno v prejšnjih odstavkih, če krajevne razmere to upravičujejo, samo da tako blago ni podvrženo državnem pridelovalnem davku ali trošarini. Odstavek 4 Blago, ki naj se izvaža v tujino, je trošarine prosto. Odstavek 5 Trošarina bo veljala in se pobirala v skladu z uredbami „T.TJ.N.“ razen v kolikor niso s tem ukazom posebej spremenjena, ter v skladu s krajevnimi uredbami, ki so v veljavi, aii ki lahko zakonito stopijo v veljavo. ČLEN IT NAJVIŠJI ZNESKI TROŠARINE Odstavek 1 Naj višji zneski trošarine, ki se lahko nalagajo, so zneski, navedeni v tarifnem seznamu, ki je priložen in tvori del tega ukaza ter nosi oznako „A“. Najvišji zneski te trošarine, navedene v taiifnem seznamu, ki tvori del člena 95 „T.U.N.“, so v skladu s tem spremenjeni. Določeni zneski trošarine, ki jih nalagajo občine v skladu s tem ukazom, bodo stopili v veljavo, kadar jih pismeno odobrijo Zavezniška vojaška uprava ter predsedniki dotičnih okrožji na ozemlju. Odstavek 3 a) Zneski trošarine, določeni za blago, ki je navedeno v priloženem tarifnem seznamu ter tvori del tega ukaza, se ne smejo prekoračiti. b) Zneski trošarine na vino, mošt ter grozdje, ^odo morali ostati v sorazmerju z zneski v tarifnem seznamu, ki tvori del členov 95 ter 96 „T.U.N.“. Odstavek 4 Vrednosti blaga, za katero velja trošarina v zneskih „ad valorem“, bo določena 1. januarja in 1. j ulj a- vsakega leta na podlagi povprečnih cen v predhodnem četrtletju. Cene, ki jih bodo odobrile občine po nasvetu urada za nadzor cen, pokrajinskega odseka za prehrano (SEPRAL) ter trgovske zbornice, bodo nadzorovalne cene. Odstavek 5 Občine, ki nalagajo trošarino, ne smejo določati roka za plačevanje dolpčenih troša-rinskih zneskov ; te zneske sme spreminjati samo pristojna občinska oblast, in sicer v mejah naj višjih zneskov, določenih s tem ukazom. Odstavek 6 Člen 22 „T.U.N.“ s spremembo po Kr. zak. odi. z dne 12. aprila. 1943, št. 449, je s tem preklican, v kolikor se ne sklada z gornjimi določbami. Odstavek 7 Pri naJaganju trošarine v skladu s tarifnim seznamom, uvedenim s tem ukazom, bodo nehale veljal ti vse dodatne pristojbine, ki so jih na podlagi prejšnje trošarinske tarife zaračunale ter pobirale država ali katere koli javne ustanove razen občine. ČLEN III VINA Odstavek 1 Zadnja dva odstavka člena 96 „T.U.N.“, ki zadeva trošarino na vina, sta s tem preklicana. Odstavek 2 a) Peneča vina'vključujejo šampanjec in vsa druga peneča vina v steklenicah iz tem-periranega stekla, ki je odporno pri visokem pritisku, ter vino, znano kot „champenoise“, -in vino v steklenicah, zaprtih z zamaški, ki so pritrjeni z žico ali vrvico. b) Beseda „steklenica“ bo pomenila stekleno posodo, ki drži od pol do enega litra. c) Trošarina na vsa druga vina se bo zaračunala ter pobirala na isti način kakor za peneča vina. ÖLEN IV PERUTNINA, KUNCI, DIVJAČINA, RIBE, MASLO IN NADOMESTKI ZA MASLO IN KAKAO Odstavek 1 Trošarina na perutnino, kunce, divjačino, sveže ribe in maslo ter .nadomestke za maslo se bo pobirala v skladu z določbami, ki jih vsebujejo naslednji členi „T.U.N.“ : člen 32, odstavek 2 in 3 ; členi 33 do ključno 36 ter člen 40. drugi in tretji odstavek. Odstavek 2 Trošarina na kakao in nadomestke za kakao se bo pobirala v skladu z določbami člena 44 „T.UN.“. Za prevoz perutnine, kuncev in divjačine iznad 10 kilogramov ter masla in nadomestkov za maslo iznad 3 kilograme bo potreben izročilni listek. Ta listek pa se ne bo zahteval za prevoz svežih rib. Odstavek 4 Iz drugih občin ali iz krajev izven ozemlja je dovoljeno prinašati nas'ednje, trošarine prosto blago : perutnina, kunci in dvjačina, a, največ o kilogramov, kakao ter nadomestke za kakao, a največ 1 kilogram in pol ; masla ter nadomestkov za maslo do 1 kilograma ; svežih rib ter školjk do 3 kilogramov. ČLEN V DODATNE PRISTOJBINE Odstavek 1 Naslednji zakoni, ki zadevajo dodatne pristojbine, so s tem preklicani : člen 100 „T. U.N.“, kakor je bil spremenjen po odstavkih b) in c) zakona z dne 23. junija, at 901 ; člen 4 zakona z dne 21. oktobra 1940, št. 1504, in člen 6 zakona z dne 12. aprila 1943, št. 449. Odstavek 2 a) Občine na ozemlju so pooblaščene, da lahko zaračunajo statistično pristojbino, ki ne sme presegati 0.50 lir z vsak račun. b) Pogodbeniki, ki pooirajo trošarino za določen znesek v smislu pogodbe ali na podlagi komisije, bodo prejemali komisijsko nagrado 4 odstotkov za pobiranje statističnih pristojbin. Odstavek 3 Občine bodo za pregled poslopja davkoplačevalca ali katerega koli kraja izven območja urada imele pravico do pristojbine, ki se bo zaračunala po urah in katere znesek bo določi.a občina v sporazum z uradom za deio, in sicer v mejah, ki jih bo ta urad določil. ČLEN VI GRADIVO ZA POPRAVILO POSLOPIJ Odstavek 1 a) Gradivo, ki naj se uporablja za obnovo ali popravno od vojne poškodovanih poslopij, bo prosto trošarine ; vendar pa veljajo zanj tu spodaj navedene določbe. Ta oprostitev trošarine bo veljala ne glede na čas, ki je potreben za obnovo ali popravilo, ter ne glede na obseg obnove ali popravila. b) Za dosego lake oprostitve mora lastnik vložiti na občini pismeno izjavo, v kateri je navedel vrsto poslopja, kraj, kje stoji, poškodbo in obseg obnove ali popravila, za katero gre. Ta izjava mora biti podprta z dopolnilnim potrdilom Tehničnega urada (Genio Civile) ali Tehničnega urada državnega zaklada ((Ufficio Tecnico Eraiiale). Odstavek 2 Letni prispevek, ki ga predpisuje člen 39 „T.U.N.“, je s tem ukinjen za poslopja, ki so poškodovana po vojni ali-katerih ni mogoče stanovati, dokler obnova ali popravila niso končana. Odstavek 3 Šesti odstavek člena 80 „T.U.N.“ je s tem preklican, v kolikor se ne sklada z določbami tega člena. ČLEN VII KOMISIJSKE NAGRADE C e. a) Za vse komisijske pogodbe ali posebej določene zneske, veljavne na dan, ko stopi ta ukaz v veljavo, se s tem dovoljuje 4% komisijska nagrada na povišani dohodek, ki izvira iz izvajanja tarife, uvedene s tem ukazom. b) Če bi ta odstotna povišica vodila do prekomerne komisijske nagrade ali bi ta nagrada navzlic povišici bila nezadostna za kritje stroškov, sta občina in pobiralec s tem pooblaščena, da po skupnem sporazumu določit drugačen znesek komisijske nagrade. Če sporazum ni možen, se bo komisijska nagrada določila v skladu s tozadevnimi določbami Kr. odi. z dne 23. januarja 1931. št. 36. Odstavek 2 Dohodek, ki ga pobirajo davkarji, bo brez komisijskih nagrad treba plačati občini ob roku, ki je določen v pogodbi za plačevanje pobranega denarja. Odstavek 3 Revizija pogodb za posebne zneske, ki jih pobirajo „Consorzi degli esercenti“, sebo vr" šila glede na domnevno povišani dohodek, ki poteka iz izvajanja tarife, določene s tem ukazom in sicer po medsebojnem sporazumu če mogoče. Če ni možno priti do sporazuma, se je treba ravnati po določbah Kr. zak. odi. z dne 25. januarja 1931, št. 36. Dokler ne bo nova davščina določena po sporazumu ali drugače, bo „Consorzio degii esercenti“ moral plačevati občinam dvakrat večji znesek od sedanjega v skladu z določbami Zak. odi. z dne 12. aprila, št. 449, in sicer za dobo, dokler se vprašanje ne uredi ter izravna. Odstavek 4 Poroštva, ki jih oddajajo pobiralci trošarin ter „Consorzi degli esercenti“, bodo pregedana glede na povišani dohodek, ki poteka iz izvajanja tarife tega ukaza. Uredbe v členih 81 ter 87 „T. U. N.“ bodo v tem pogledu ostale v veljavi. Odstavek 5 Člen 2 Kr. odi. z dne 28. julija 1937, št. 1574, spremenjen po zakonu z dne 3G. decembra 1937, št. 2240, in Člen 1 zakona z dne 21. oktobra 1940, št. 1504, sta s tem preklicana, v kolikor se ne skladata s tem členom. ČLEN VIII VELJAVNOST UKAZA Ta ukaz bo stopil v veljavo nadan, ko ga bom popisal. Trst, dne 16. januarja 1946. ALFRED C. BOWMAN polkovnik, J. A.G.D., višji častnik za civilne zadeve PREGLEDNICA „A TARIFA - TROŠARINA Enota v meri Trošarina v lirah PIJAČE Navadna vina...................................................... hi 400 Vključena so vsa, na kakršen koli način pridelana vina (v sodih ali drugače spravljene), ki imajo najmanj 5 ter največ 21 odstotkov alkohola, in ne izključijejo sledeča : Fina vina......................................................... lil 800 t. j. vsa posebna vina, vključno vermut, Maršala, likerska vina (Crema Maršala, Moscati, „aleatici“ in „malvasie“, „passito“ in „non passito“), „Vino Santo“, prava iikerska vina, aromatična vina ter aperitivu na vinski osnovi, kinima j o več ko 21 odstotkov aikohola Vina v steklenicah ......................................................steklenica To so v steklenicah hermetično zaprta vina, ki nosijo nalepljeno ali v steklo vtisnjeno oznako, kakršne kakovosti je vino in ime tvrdke, ki ga je izdelala Peneča vina v steklenicah................................................ steklenica MESO 1) Goveja živina: Voli.......................................................... Krave in biki ......................!......................... Teleta, nad eno leto stara.................................... Teleta, pod enim letom stara.................................. Konji, mule, osli ................................................ 4 Prašiči: Do 30 kg teže ................................................ Iznad 30 kg teže.............................................. Ovce in koze ..................................................... 4 Jagnjeta in kozliči .......................................... 2) Goveja živina - živa teža : a) teleta ........................................................ 4 b) druga rogata živina ........................................... 4 c) prašiči .................................................. d) ovce ......................................................... 4 e) .kOxiji........................................................ 4 3) Sveže meso : a) teletina ...................................................... 4 b) druga rogata živina ........................................... 4 c) prašičje ...................................................... 4 d) ovčje ........................................................ e) konjiško . . . .,............................................. 4) Meso vsake vrste, soljeno ali prekajeno ali izdelano na kakršen koli način konzervirano, kiobase, juhe, žolica in mesni izvlečki..... Soljena gnjat, soljeno ali prekajano prašičje meso in slanina . . . Perutnina, kunci in divjačina (samo v občinah z več ko 40.000 pre bivalci ter občine, ki so proglašene za letovišča glej ukaz) a) živa teža...................................................... 7 b) mrtva teža-.................................................. 7 4 % 4 % 4 o/ /0 4 O/ /o 4 o/ /o 4 O/ /0 4 o/ /0 4 o/ /0 4 0/. /0 4 % 4 % 4 % 4 0/ /0 4 04 /d 4 % 4 % 4 % 4 % 4 o/ /0 4 0/ /o 2 50% 7 0/ /0 o/ ad valorem DRUGA ŽIVILA Ribe, lupinarji in mehkužci: D sveže n) prvovrstna kakovost........................................... 3 % b) navadna kakovost.............................................. 1-50% 2) konzervirane : a) tunina v raznih konzerviranih oblikah, slaniki, sardele, sar- dine, lokarde v filetih v plju ; kakor koli konzervirane ribe (vključno lupinarje, mehkužce, ribje testenine, paste omake in t. d.), razen kar je navedeno v naslednjem odstavku ..................... 3 % b) vložene jegulje in akvadele : slaniki, sardine in lokarde; celi, v olju, v omaki ali konzervirani, samo, da niso osoljeni ali prekanjeni ......................................................... 1 50% ČOKOLADA: a) prah ali tablete, rebrca ali plošče, ki tehtajo več ko 25 gr. b) druge vrste . ........................................... 10 kakao, prah za uporabo....................................... 0 nadomestki za kakao in čokolado........................... sir in mlečna hraniva......................................... 3 maslo in njegovi nadomestki .............................. piškoti ter drugi podobni izdelki navadne kakovosti....... sveži kolači, sladkarije na splošno in fini piškoti ..........10 sladoled ..................................................... 8 . 6 % ad valorem .10 % „ . 6 0/ /0 r> » 0/ 0/ . 3 0/ /0 M « . 3 o/ /0 » V .10 O/ /0 5- . 8 0/ /0 » ?’ GORIVO .kub. metri 0.05 hektovatna ura 0.C45 GRADBENE SNOVI '8 % Obvezna subskribeija za popravila, ki presegajo ona, predvidena v členu 1609 civilnopravnega zakonika, za vsak kvadr. meter pokrite površine in za vsako nadstropje.................. 0.05% RAZNO BLAGO Pohištvo iz kakršne koli snovi fine kakovosti..................................................10 % ad valorem navadne kakovosti............................................... 5 % ,, „ Parfumi ........................................................25 % „ „ Fina mila.......................................................15 % „ „ Krzna, bodisi izdelana ali ne fine kakovosti ...................20 % „ „ navadne kakovosti............................................... 7 % „ „ ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA 13 Vojni zbor Splošni ukaz št. 41 POSEBNO POROTNO SODIŠČE Ker je bilo po razglasu St. 5 ustanovljeno posebno porotno sodišče z namenom, ki je v njem označen, za rok šestih (6) mesecev, ki bo potekel dne 8 jebruarja 1946 ; in ker sodim, da je potebno, da se ta rok podaljša, zato zdaj jaz, ALFRED C. BOWMAN, polkovnik, J.A.G.D., višji častnik za civilne zadeve , ODLOČAM: Clem i. Posebno porotno sodišča, ki je bilo ustanovljeno po razglasu št. 5, bo nadalje valo svoje delovanje za dobo nadaljnjih treh (3) mesecev po 8. februarja 1946. ČLEN II. Pristojnost posebnega porotnega sodišča, njegove naloge in dolžnosti, določene v razglasu št. 5 bpdo ostale v polni veljavi, kakor č bi bilo omenjeno sodišče po razglasu ustanovljeno za navedeno dobo nadaljnjih treh (3) mesecev po 8. februarju 1946. Čl,EN III. Ta ukaz bo stopil v veljavo na vsem področju dne 25. januarja 1946. Trst, dne 25 januarja 1946. Plin, luč in kurjava ... Elektrika za rasvetljavo Ukaz št. 36 FILOZOFSKA FAKULTETA NA UNIVERZI v TRSTU Ker je profesorski zbor tržaške univerze ustanovil filozofsko fakulteto in ker je bilo po pazljivem preučevanju odločeno, da bodi imenovana fakulteta priznana po Zavezniški vojaški upravi, zalo jaz, ALFRED G. BOWMAN, polkovnik J.A.G.D., višji častnik za civilne zadeve UKAZUJEM: 1) Sedanja filozofska fakulteta na univerzi v Trstu je s tem odlokom priznana po Zavezniški vojaški upravi z vsemi pravnimi posledicami. To pravno priznanje se raztega tudi na vsa izpričevala in diplome, ki jih izda ta fakulteta. 2) Na tej fakulteti se ustanovi s tem odlokom 7 stalnih stolic, katerih število se sme po potrebi od časa do časa povečati, če se pokaže potreba po njih. 3) Nostro nj i ustroj fakultete bo temeljil na istih pravilnikih in uredbah, ki veljajo za druge fakultete te univerze. Trst, S. novembra 1945. ALFRED C. BOWMAN polkovnik, J.A.G.D. višji častnik za civilne zadeve ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA 13 Vojni zbor Ukaz št. 63 ZAČASNA DOLOČITEV DRŽAVNIH POKOJNIN IN USTANOVITEV PRISTOJNIH POKOJNINSKIH KOMISIJ Ker se zdi, da je želja in potreba, da poskrbim za začasno določitev državnih pokojnin v tistem delu Julijske Benečije, ki ga upravljajo Zavezniške sile (in se tu navaja kot „ozemlje“), zato zdaj jaz, ALFRED C. BOWMAN, polkovnik, J.A.G.D., višji častnik za civilne zadeve UKAZUJEM: ČLEN I. POKOJNINSKE KOMISIJE Odstavek i ; V vsakem okrožju ozemlja bo ustanovljena okrožna pokojninska komisija, sestavljena iz predsednika ter 5 drugih članov, ki bo imela dolžnosti in opravila, kakor bo se tu spodaj določeno. okiožnega finančnega nadzornika (Intendente di Finanza) ; glasnega računovodja urada o-krožnega finančnega nadzornika, ¡rokrajinskega zdravnika ; ravnatelja pokrajinskega urada državne zakladnice ter priznanega ves čaka za vojaške pokojnine. ČLEN II. DOLŽNOSTI IN OPRAVILA OKROŽNIH POKOJNINSKIH ODBOROV Odstavek 1 ; Okrožni pokrajinski odbori bodo na začasni osnovi določili pravico in višino vseh javnih pokojnin, tako držanih kakor avtonomnih državnih uprav, neposrednih in posrednih začasnih ter obnovljivih pokojnin, vključno doklad z značajem pokojnin ter privilegiranih nagrad, ki se izplačujejo v korist, javnim delavcem in nameščencem, naj bodo ci .ilni ali vojaški, ter njihovim družinam, preostalim in odvisnim družinskim članom. Odstavek 2; Pri opravljanja navedenih opravil bodo imele komisije vso oblast ter bodo podvržene vsem dolžnostim osrednjih državnih uprav ter računovodska sodišča za javne pokojnine v skladu z vsemi tozadevnimi zakoni, kiso bili v veljavi dne 8. septemba 1043. ČLEN III. POSTOPEK Odstavek 1 ; Komisije bodo v vseli primetih, ko prejmejo pismene prošnje prosilcev, ki zahtevajo javne pokojnine ter so prošnje podprli s potrebnimi dokazili, postopale v skladu z vsemi zakoni in uredbami, ki so bili v veljavi dne 8. septembra 1943. Odstavek 2: Določitve komisiji bodo stopile v veljavo takoj, če niso v zvezi z nadalj-nnn postopkom. Odstavek 3 .' a) Komisije bodo o taki določitvi takoj obvestile prosilce in pristojni pokrajinski urad državne zakladnice. b) Če je bila prošnja sprejeta, tedaj bo pokrajinski urad državne zakladnice odprl začasen račun, izdal prosilcu potrdilo o začasnem vpisu po predsedniku občine ter začel z izplačevanjem. Odstavek 4; Proti odlokom komisij, ni priziva, dokler je ozemlje pod upravo niških ril. ČLEN IV. Zavez- VELJAVNOST UKAZA Ta ukaz bo stopil v veljavo na dan, ko ga bom podspisnl. Trst, dne 18. januarja 1940. ALFRED C. B0WMAN polkovnik, J.A.G.D višji častnik za civilne zadeve ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA 13 Vojni zbor Ukaz št 64 PREUREDITEV GOZDNIH URADOV Ker sodim, da je zaželeno in potrebno, da se ustanovijo novi gozdni uradi in da se določijo njihove naloge v tistem delu Julijske Benečije, ki je pod upravo Zavezniških sil (in se tu navaja kot „ozemlje“), zato zdaj jaz, ALFRED C. BOWMAN, polkovnik, J.A.G.D., višji častnik za civilne zadeve, UKAZUJEM: ČLEN I USTANOVITEV NOVIH GOZDNIH URADOV S tem se ustanovejaj o nasledn ji gozdni uradi: A) Ozemeljski urad. Ta urad se bo imenoval „Ozemeljski gozdni urad“. Nadzoroval bo po vsem ozemlju poslovanje vseh gozdnih uradov, ki je tu spodaj navedeno. B) Okrožni urad. V vsakem okrožju na ozemlju, t. j. v Gorici, Pulju, in Trstu, bo ustanovljen urad, ki se bo imenoval „Okrožni gozdni urad“. Vsak tak urad bo nadzorova. poslovanje vseh okrajnih gozdnih uradov v okrožju, ki je tu-dalje navedeno. Vsak okrožni gozdni urad ,bo pod nadzorstvom Ozemeljskega gozdnega urada, čigar ista-novitev je bila omenjena zgoraj. Goriško okrožje: Kobarid, Bovc, Komen, Gorica. Tržaško okrožje: Devin, Nabrežina, Milje, Boljun, Sežana, Trst. Vsak okrajni gozdni urad bo pod nadzorstvom okrožnega urada tistega okrožja, v katerem okraj leži. Področje, v katerem bo tak okrajni urad opravljal posle, ki so mu bili podeljeni, bo natanko določeno v navodilih ki jih bo izdala Zavezniška vojaška uprava. ČLEN II NALOGE Vsi gozdni uradi, ustanovljeni po gornjih določbah, bodo poleg vseh nadzorovalnih in drugih nalogah ki jim jih podeljuje ta ukaz, opravljali vso lastnino katero je prej upravljala ustanova „Azienda di Stato per le Foreste Demaniali“, ter bodo tudi opravljali vse druge naloge, ki zadevajo gozdove, pašnike in drugo lastino, ki jih prej imela gozdna milica. Omenjeni uradi bodo imeli tudi naloge, ki zadevajo lov in ribilov, kakor jih bo nadaljnim ukazom določila Zavezniška vojaška uprava. Pri vseh svojih nalogah bodo omenjeni uradi pod nadzorstvom Zavezniške vojaške uprave ter se bodo morali ra\nati po njnih ukazih in navodilih. ČLEN III OSEBJE Vse osebe zaposlene z izpolnjevanjem nalog gozdnih uradov, ki so ustanovljeni po gornjih določilih, bodo člani Policijskih sil za Julijsko Benečijo. Višijega častnika Ozemeljskega gozdnega urada, ustanovljenega po gornjih določilih, bo pismeno imenovale Policijska sila Julijske Benečije po nasvetu Zavezniške vojaške uprave. Vi-jega častnika vsakega okrožnega gozdnega urada, ustanovljenega po gornjih določilih, bo imenovala Policijska sila Julijska Benečije po nasvetu krajevnega okrožnega komisarja Zavezniške Vojaške uprave, potem ko ga je imenoval višji častnik Ozemeljskega gozdnega urada ; odstavljala ga bo Policijska sila za Julijsko Benečijo po nasvetu okrožnega komisarja. Višjega častnika vsakega Okrajnega gozdnega urada, ustanovljenega po gornjih določilih, bo imenoval in odstavljal višji častnik Okrožnega gozdnega urada s prejšnjo odobritvijo Policijskih sil za Julijsko Benečijo ter po nasvetu pristojnega okrožnega komisarja Zavezniške vojaške uprave. Vsak višji častnik, ki je bil imenovan po omenjenih določilih, se bo imenoval „načenik“ urada, za katerega je bil imenovan. Vse osebje bo razdeljeno na tri skupine : a) tehnično b) upravno c) policijsko. Z izjemo piej navedenih načelnikov bo to osebje imenoval in odstavljal edino la načelnik Policijskih sil za Julijsko Benečijo po nasvetu glavnega častnika za kmetjistvo pri Zavezniški vojaški upravi. V vseh tehničnih zadevah se bodo morali raavnati po ukazih in navodilih omenjenega, glavnega častnika za kmetjistvo v vseh drugi stvareh pa po ukazih ter navodilih načelnika Policijskih sil za Julijsko Benečijo. ČLEN IV PLAČE, STROŠKI IN DOHODKI Odstavek 1. Plače in mezde vsega osebja zgoraj navedenih uradov (upravnega, tehničnega n policijskega) bo plačala Policijska sila za Julijsko Benečijo. Odstavek 2. Za potrebne fonde za urade bo skrbel glavni finančni častnik Zavezniške vojaške uprave, m sicer po proračunih, ki jih je treba predložiti v skladu z navodili katere bo izdal glavni finančni častnik. Odstavek 3. Z dohodki, ki jiii bodo imeli omenjeni uradi pri upravi državne lastnin.., se bo ravnalo tako, kakor bo odrejal glavni finančni častnik Zavezniške vojaške uprave. ČLEN V. NEVELJAVNOST DOLOČB, KI SE NE SKLADAJO S TEM UKAZOM Vsi zakoni, ki so v veljavi m ozemlju, a se ne skladajo, z določbami tega ukaza, bodo nični in neveljavni u kolikor se ne skladajo. ČLEN VI VELJAVNOST UKAZA Ta ukaz bo stopil v veljavo na ozemlju in v katerem koli njegovim okrožju, na dan ko ga bom podpisal. Trst, dne 19. januarja 1940. ALFRED C. BOWMAN polkovnik, J.A.G.D. višji častnik za civilne zadeve ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA 13 Vojni zbor Upravni nkaz št. 20 IMENOVANJE doti. GUIDA HUGUESA ZA IZREDNEGA KOMISARJA ZA USTANOVO ENTE NAZIONALE PER LE TRE VENEZIE“ Ker sodim, da je zaželeno in potrebno, da imenujem izrednega komisarja za ustanovo ,,ENTE NAZIONALE PER LE TRE VENEZIE“ v tistem delu Julijske Benečije, ki ga upravljajo Zavezniške sile (in se tu navaja kot „ozemlje“), zato zdaj jaz, ALFRED O. BOWMAN, polkovnik, J.A.G.D., višji častnik za civilne zadeve, UKAZUJEM: 1) . Dott. Guido HUGHES, Corso Roosevelt 10, Gorica, je s tem imenovan za izrednega komisarja za ustanovo Ente Nazionale per le Tre Venezie“, da bo upravljal in nadziral lastnino ter poslovanje omenjene ustanove v mejah ozemlja. 2) . Omenjeni izredni komisar bo opravljal navedene naloge pod nadzorstvom in po navodilih Zavezniške vojaške uprave. 3) . Ta ukaz bo stopil v veljavo na dan, ko ga bom podpisal. • Trst, 16. januarja 1946. Upravni ukaz št. 21. IMENOVANJE G. GIOVANNIJA BEZZI ZA SEKVESTRATORJA ZA USTANOVO „D A N U B I O - C O N C O R D I A“, ANONIMA ZAVAROVALNA DRUŽBA Jaz, ALFRED C. BOW MAN, polkovnik, J .A.G.D.^ vi-šji častnik za civilne zadeve v tistem delu Julijske Benečije, k je pod Zavezniško vojaško upravo, s tem UKAZUJEM : da je g. Giovanni BEZZI imenovan za sekvestratorja ustanove, „D A N U B I O - C O N-C O R D I A“, anonimna zavarovalna družba, za tisti del -Julijske Benečije, ki ga upravljajo Zavezniške vojaške sile. Opravljal bo svojo nalogo po ukazih in navodilih Zavezniške vojaške uprave ter bo pod njenim nadzorstvom. Ta ukaz bo stopil v veljavo takoj in bo veljaven do novega, ukaza Zavezniške vojaške uprave. Trst, dne 24. januarja 1946. ALFRED C. BOWMAN polkovnik, J.A.G.D., višji častnik za civilne zadeve ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA 13 Vojni zbor Upravni ukaz št. 22 ODOBRITEV PRAVIL O POSTOPKU PRIZIVNE EPURACIJSKE KOMISIJE V TRSTU 1. DEL V skladu s splošnim ukazom št. 7 odstavkom XI, točka 4, iaz ALFRED C. BOWMAN, polkovnik, J.A.G.D., višji častnik za civilne zadeve, s iem UKAZUJEM: naj predsednik komisije objavi naslednja pravila o postopku Ozemeljske prizivne epuracijske komisije, ki sem jih potrdil. Trst, dne 22. januarja 1946. ALFRED C. BOWMAN polkovnik J.A.G.D., višji častnik za civilne zadeve 2. DEL PRAVILA O POSTOPKU PRIZIVNE EPURACIJSKE KOMISIJE V TRSTU V smislu upravnega ukaza št. 22 z dne 22. januarja 1946, se tu, spodaj objavljajo pravila o postopku Ozemeljske prizivne epuracijske komisije. Avv. EDMONDO PUECHER predsednik ozemeljske prizivn epuracijske komisije 3. DEL PRAVILA O POSTOPKU PRIZIVNE EPURACIJSKE KOMISIJE V TRSTU OBLAST II? FUNKCIJE KOMISIJE Člen 1 •— Kdor želi napraviti priziv proti odloku epuracijske komisije prve stopnje, lahko vloži pismeno prošnjo pri uradih epuracijske komisije prve stopnje, in sicer v teku 14 dni od dneva, ko je bil obveščen o odloku, proti kateremu želi napraviti priziv, a]i od dneva, ko so ta pravila objavljena, če gre za primere, ki jih je komisija že prej odločila. Na prošnje za poziv bo prosilec označil ali ji priložil vsakršne listine au dokazila, ki jih namerava uporabljati v podporo svoje prošnje. Če ima prosilec pravnega zastopnika, bo navedel njegovo ime. Urad komisije prve stopnje bo takoj dostavil prošnjo z zapisniki, v katerih so vsi podatki omenjenega primera, prizivali komisiji. Člen 2— Prošnja za priziv ne ukinja izvršitve odloka ki ga je izdala komisija prve stopnje. Člen 3 — Predsednik bo take prošnje sprejemal, pregledoval in jih dostavni enemu od obeh odsekov, enemu izmed njegovih članov bo poveril nalogo, naj primer pripravu ter predlo ži njegovi komisiji v razsojo. Člen 4 •— Potem ko je prošnjo pregledal, jo predsednik lahko preda celotni komisiji v razsojo, enemu izmed članov komisije bo poveril nalogo, naj primer pripravi ter predloži. Člen 5 — Predsednik odbora bo sklical seje komisije pri katerih mora biti navzočih vsaj 6 od 12 članov, vključno predsednika in predsednikovega namestnika. Predsednik ali v njegovi odsotnosti predsednikov namestnik ali podpredsednik lahko skličejo seje odsekov ter jim predsedujejo. 4 od 6 članov morajo biti navzočni, da je seja odseka veljavna. člen 6 — Predsednik komisije bo določil dan, kdaj bo komisija ali njen odsek javno razpravljal o prizivu, ta datum bo sporočil tudi prizadetim osebam. Komisija ali njen odsek pa ima ta pravico da s predhodnjo odobritvijo predsednika ali predsednikovega namestnika, če bi bil predsednik odsoten da odločata, naj se o primeru ali 'primerih izreče samo pismena sodba in naj se ne dovoli javna razprava. Člen 7 —• Komisija ali njen odsek bosta na javni razpravi pretehtala poročilo o primeru ter na to zagovor, ki bi ga podala ali obtoženec ali njegov zagovornik. Sodni zbor ima nadalje oblast zaslišati priče, zaprisegati ter izvrševati vso oblast, ki jo določajo členi 338, 342, in 343 zakonika o kazenjskem postopku Predsedujoči član ali po njem kak član lahko stavi vprašanja piizivniku, njegovemu pravnemu zastopniku ali kateri koli priči. Prizivnik ali njegov pravni zastopnik lahko sprašujejo priče po izvršujočem piedsedniku. Člen 8 — Po končani javni razpravi se sodni zbor umakne, da odurni o prizivu ter glasuje o zadevah, ki jih predlaga predsedujoči član. To potrjuje ali razveljavi odlok proti kateremu je bi priziv vložen, aii pa ta odlok spremeni ali predrugači tako, kakor se mu zdi pravično in primerno. Vendar pa ne sme nalagati večje kazni od tiste, ki je bila poprej naložena. Nadelje lahko odredi naj komisija prve stopnje primer znova pretrese, ali pa lahko ukaže, naj prizivna komisija primer še dalje raziskuje in pretehta. Pri razpravi glasuje predsedujoči član kot zadnji. Če je enako število glasov, poten od. loča njegov glas. Ob ponovni otvoritvi javne razprave bo predsedujoči član objavil razsodbo z kratko navedbo razlogov. Ta razsodba bo vključena v zapisnik razprave. Člen 9 — Razsodba ki so jo podpisali vsi člani komisije ali njenega odseka bo predložena prvotnem zapisniku in overovljena prva kopija se bo poslala prizadeti stranki ter komisiji prve stopnje, proti čigar razsodbi je bil priziv vložen. Izvirni zapisnik bo shranjen v arhivu prizivne komisije. Člen 10— Primeri prizivov proti odlokom komisije prve stopnje ali prošnje za ponoven sprejem v službo, glede katere je bil prizivnik suspendiran ali odpuščen v dobi od osvoboditev od Nemcev (1. maja 1945) ter do veljavnih datumov splošnih ukazov št. 7 in 8 (30. julij 1945) za tržaško okrožje, 8. avgust 1945 za puljsko okrožje ter 31. julija 1945 za gonško okrožje ; odstavek 13. splošnega ukaza št. 7 ; točka 14 upravnega navodila z dne 15. julija 1945 : odstavek 11. splošnega ukaza št. 8 te ter točka 1 upravnega navodila z dne 16 avgusta), se bodo s.natral i v skladu s splošnimi pravili o prizivih. ' Upravni ukaz št, 23 IMENOVANJE Dr. MARIA TRIPGOVIČA ZA POSEBNEGA KOMISARJIA USTANOVE „CASSA MARITTIMA ADRIATICA“ Ker se zdi, da je potrebno poskrbeti za začasno upravo ustanove ,.CASSA MARITTIMA PER GLI INFORTUNI SUL LAV O RO E LE MALATTIEU v tistem delu Julijske Benečije, ki ga upravljajo Zavezniške vojaške sile, zato zdaj jaz, ALFRED G. BOWMAN, polkovnik, J .A.G.D., višji častnik za civilne zadeve, s tem UKAZUJEM: ČLEN I Dr Mario TRIPCOVICH je s tem imenovan za posebnega komisarja ustanove „Cassa Marittraia Adriatica per gli Infortuni sul Lavoro e le Malattie“. Opravljal bo svojo službo do novega ukaza Zavezniške vojaške uprave, odnosno dokler ne bo zakonito poskrbljeno za naslednika a]i za ustanovni odbor. ČLEN II Posebni komisar bo imel to-le oblast: a) Deloval bo za ustanovo „Cassa Marittima Adriatica“ ter opravljal vse redne upravne posle. b) Posebni komisar ne bo mogel opravljati nobene naloge izven redne uprave brez pismenega privoljenja Zavezniške vojaške uprave. c) Za posebnega komisarja bodo veljale določbe člena 2036 in sl. italjanskega civilnopravnega zakonika. ČLEN III Posebni komisar bo imel te-le dolžnosti : a) Prevzel bo vse listine, denar, lastnino in drugo imovino ustanove „Cassa Marittima Adriatica“, ter bo o tem sestavil inventar po navodilih Zavezniške vojaške uprave. b) Predložil bo Zavezniški vojaški upravi, kadar bi mu ta naročila, podrobno poročilo o upravnem in gmotnem položaju ustanove „Cassa Marittima Adriatica“, tudi sicer se bo morala vselej ravnati po navodilih Zavezniške vojaške uprave. ČLEN IV Ta ukaz bo stopil v veljavo na dan, ko ga bom podpisal. Trst, dne 24. januarja 1940. Upravno navodilo — Vzgoja: okrožnica št. 2 UČBENIKI — OKROŽNICE ZA OBČINSKE PREDSEDNIKE — G. I. L. I. UČBENIKI 1. — Okrožni predsednik pošlje vsem knjigarnam in založbam svojega okrožja po en izvod priloženega spisa „Defašistizacija učbenikov“ z naročilom, naj izpolnijo navodila na ovitku tega spisa. Omenjena navodila so del te okrožnice. 2. — V teku treh tednov pošlje okrožni predsednik okrožnemu komisarju Zavezniške Vojaške Uprave, v katerem je zapisano, katere knjigarne in založbe so prejele omenjeno obvestilo, katere so odgovorile in kaj se je storilo za izvršitev naročila. 3. — Okrožni predsednik bo izdal nalog, da se v šolah njegovega okrožja zasežejo vse knjige, ki vsebujejo fašistično propagando (vštevši vse tiste, ki so navedene v prilogi „B“ spisa „Defašistizacija Učbenikov“) in zatheva od višjega šolskega nadzornika, da izda navodila predsednikom občin in šolskim upraviteljem, naj te knjige izročijo predsednikom občin, da jih spravijo v kakšno sobo, ki bo potem zaklenjena, okrožnemu predsedniku pa sporoče število zaseženih knjig in kraj, kjer so knjige spravljene. II. SMERNICE PREDSEDNIKOM OBČIM 1. — Okrožni predsednik pošlje vsakemu predsedniku občine svojem okrožju po en izvod okrožnice št. 3. Obrazci prošenj za šolske kuhinje se bodo poslali v primernem trenutku. 2. — Ko predsedniki občin vrnejo obrazce za šolske kuhinje prav izpolnjene, jih bo o-krožni predsednik sproti odpošiljal, kakor mu bodo prihajala, okrožnemu komisarju Z. V. U. III. G.I.L. (ITALIJANSKA LIKTORSKA MLADINA) 1. — Vsaka delavnost organizacije G.I.L. (I.L.M.) se ukinja. 2. — Višji šolski nadzornik se povstavlja za začasnega varuha vseh premičnin in nepremičnin, ki so bile last ali posodbi bivše G.I.L. (T.L.M.), naj se nahajajo kjer koli v področju, in tudi z osebjem bivše G.I.L. bo postopal v smislu smernice, ki jih bo izdala Zavezniška Vojaška Uprava. Avgust 1945 ALFRED C. BOWMAN polkovnik J.A.G.D. višji častnk za civilne zadeve ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA 13 Vojni zbor Upravno navadilo — Vzgoja: okrožnica št. 3 ZAPLEMBA UČBENIKOV — ŠOLSKA POSLOPJA IN GRADIVO — ŠOLSKE KUHINJE I. ZAPLEMBA UČBENIKOV L — V smislu vojaških zakonov je prepovedano imeti ali razširjati kakršno koli knjigo, ki vsebuje fašistično propagando (Proglas št. 1 člen 5, paragraf 43). 2. —• Vse državne knjiga, ki so se prej uporabljale v ljudskih šolah, in tudi mnogi drugi učbeniki vsebujejo fašistično propagando. Zato naj župan takoj obvesti v svoji občini vse knjigarne in založbe, da morajo v dveh tednih : a) poslati žapanu prepise knjig označenih v priloženem spisku „B“ Defašistizacija učbenikov (kateri je bil poslan okrožnemu predsedniku, da ga dostavi knjigarnam in založbam), kjer so označene knjige, katere je treba zaseči. Preden pa knjigarnarji in založniki pošljejo takšne knjige predsedniku občine, jih lahko z njegovim privoljenjem spravijo v kakšno sobo. ki mora biti potem zaprta, predsedniku občine pa sporoče število imenovanih knjig in prostor, kjer so te knjige spravljene ; b) izrezati iz knjig; ki so v seznamu v prilogi „C“ Defašistizacija učbenikov, označne strani in jih poslati predsedniku občine; c) poslati okrožnemu predsedniku potom predsednika občine poročilo, kako sta bili točki a) in b) izvršeni. 3. — Predsednik občine bo ukrenil, da nobena neodobrena knjiga ne pride v izložbo in v prodajo, morebitne prekrške bo sporočil policijskim oblastem. II. ŠOLSKA POSLOPJA IN GRADIVO. 1. — Predsednik občine naj takoj ukrene vse potrebno, da najde v svoji občini, primerne prostore za ljudske in nadaljevalne šole. V primem, da so šolska poslopja tako poškodovana da so neuporabljiva, ali da so zasedena po Zavezniški Vojski ali pa po beguncih, ki ne morejo naiti druge strehe, naj poišče druge prostore uporabne za šolo, lahko odloči, da hodijo učenci izmenoma k učitelju na dom po navodila. 2. — Predsednic občine bo moral poskrbeti, da bodo prostori čisti, popravljeni in urejeni. da bodo v njih klopi in vse druge potrebščine. 3. — Osebje, ki bo skrbelo za vzdrževanje in poslovanje šolskih prostorov, bo izbral predsednik občine z odobritvijo višjega šolskega nadzornika. 4. — Po nasvetu šolskega nadzornika mora predsednik občine zaskrbeti nakup šolskega gradiva, ki bo na prodaj učencem. 5. — Predsednik mora sproti obveščati višjega šolskega nadzornika, kako se izpolnjujejo te odredbe. lil. OBČINSKE ŠOLE. 1. — Predsednik občine mora skrbeti, da se - po prehodni, odobrtvi oficirja za prosveto v Z. V. U. - odpro vse šole, ki jih je prej vzdrževala občina. 2. ■— Ko je predsednik občine to napravil, pošlje višjemu šolskemu nadzorniku poročilo IV. ŠOLSKE KUHINJE. 1. — Zavezniška Vojaška Uprava bo v mejah možnosti pošiljala predsedniku občino vsak dan hrano, ki se bo razdelila otrokom po zavetiščih in ljudskih šolah. 2. — Predsednik občine naj skrbi, da bodo lahko vse šolo in zavetišča v njegovi občini pripravljali in razdeljevali, to hrano. Učitelji in šolski upravitelji bodo v ta namen radi sodelovali s predsednikom občine, ki bo lahko računal tudi na sodelovanje staršev. — Takoj ko bo s hrano urejeno, naj predsednik občine izpolni posebni obrazec in ga dostavi okrožnemu predsedniku, ta pa ga pošlje okrožnemu komisarju pri Zavezniški Vojaški Upravi. Nakazila za šolsko kuhinjo bodo všteta v rednih živežnih dobavah za vsako občino. Zato bosta skrbela S.E.P.R.A.L. in Poljedelski konzorcij. Predsednik občine izterjava in plačuje vsete za te dobave enako kakor za vsako drugo jemanje živeža, ki ga dobavljata isti ustanovi Avgust 1945. Upravno navadilo — Vzgoja: okrožnica št. 4 POSEBNA NAROČILA IN UKREPI ZA OTVORITEV IN REDNO DELOVANJE ŠOL I. ITALIJANSKA ZAKONODAJA 1. — Vsi italijanski zakoni in pravilniki, ki se tičejo učnega načrta in šolstva sploh in ki so veljali pred septemberom 1943, ostanejo v veljavi, razen onih, ki so jih odpravili, nadomestili ali izpopolnili sedanji ukazi in ukrepi. Politika Zavezniške Vojaške Uprave se v splošnem noče izogniti vsaki spremembi v pogledu zakonov, izvzemši seveda tiste spremembe, ki so potrebne za izločitev fašizma in za obnovo šolstva. 2. — Italijanski prosvetni minister nima oblasti nad ozemljem Julijske Benečije, ki jo pod nadzorstvom Zavezniške Vojaške Uprave. Vse javne in zasebne šole preidejo pod oblast Zavezniško Vojaške Uprave 13. Korpus, oddelek za šolstvo. II. UPRAVA 1. — Kot v»šji šolski nadzornik odgovorni za organizacijo in upravo vseh ljudskih in srednjih šol v področju. 2. — Ustanoviti morate Višje nadzorstvo in zbrati zadostno število osebja, da bodo šolo lahko uspešno delovale. Imenovanje osebja mora odobriti Načelnik šolskega oddelka. 3. — Po predhodni odobritv. od strani Načeinika šolskega oddelka ste odgovorni za potrditev vseh zavodnih predstojnikov ter vseh šolskih nadzornikov in šolskih upraviteljev v okrožju, kar jih ni bilo odpuščenih (gl. čl. IV). Za namestnika odsotnemu ali neodobrenemu uslužbencu (z odobritvijo Načelnika šolskega oddelka) druge primerne osebe, „vršilce dolžnosti“, za dobo do enega leta. III. OTVORITEV ŠOL 1. — Vse šole se odpro tistega dne, ki ga bo določil okrožni komisar in ki vam ga sporoči isti okrožni komisar. 2. — Pred otvoritvijo šole date en izvod okrožnice št. 5 o šolstvu zavodnemu predstojniku ali šolskemu upravitelju v preučitev. 3. —- Pod osebno odgovornostjo morate paziti, da se ne poučuje noben fašistični nauk. da se nič ne vrši po kakih fašističnih običajih ali obredih, da se ne uporablja noben fašistični simbol in da se ne širi nikaka protizavezniška propaganda po šclah, ki so njegovem področju. 4. — Tudi zavetišča in zasebne šole se odpro čimprej s predhodno odobritvijo okrožnega komisarja. Podrejeni so višjemu šolskemu nadzorništvu, posebno kar se tiče odobritve učbenikov in učnih načrtov in odstranitve sleherne fašistične delavnosti in propagande. IV. DEFAŠIST1ZACIJA 1. — V teku dni morate okrožnemu komisarju poslati osebne popise vseh zavodnih predstojnikov ter vseh šolskih nadzornikov in šolskih upraviteljev v pokrajini s svojim pregledom, alijih treba odpustiti al. potrditi. Za tiste, ki zaradi odsotnosti ali česa drugega ne bodo mogli predložiti osebnega popisa, pošljite seznam oseb. o katerih sodi, da jih je treba odpustiti, in seznam tistih, ki jih je treba potrditi. Vsak posamezen predlog v prvem in v drugem primeru pa je treba utemeljiti. 2. — Odgovorni ste, da dobijo osebne listine učitelji vseh stopenj in vsi uslužbenc. v njegovem področju, in da se te osebne listine dostavijo šolskemu oddelku pri okrožnemu odboru za čiščenje. * 3- — Okrožni komisar vam pošlje pismeno sporočilo s seznamom odpuščenih oseb. Takoj ; ko to sporočilo prejmete, obvestite prizadete in pripomnite da. imajo pravico pritožiti se na okrožni odbor. Z osebami ki jih je odstranil ali odpustil okrožni odbor za defašistizacijo. je ravnati v smislu splošnega ukaza št. 7. 4. — Odpuščene osebe je reba nadomes iti z „vršilci dolžnosti“, ki so po vsem mnenju tega vredni, ki so primerni in ne fašist-i. Imena in podatke o položaju teh „vršilcev dolžnosti“ je treba takoj poslati okrožnemu komisarju, da jih dostavi Načelniku šolskega oddelka. V celoti izpolnjene osebne listine teh uslužbencev je treba v 10 dnen predlož.ti okrožnemu komisarju, da jih dostavi Načelniku šolskega oddelka v odobritev. Dokler te odobritve ni. so vsa imenovanja 'e začasna. 5. — Vsi na novo imenovani zavodni predstojniki ter šolski nadzorniki in šolski upravitelji so „vršilci dolžnosti“. 0. — V soglasju z gornjimi določbami opozarjamo na splošni ukaz št. 7 Zavezniške vojaški' uprave, na osnovi katerega se odpuščajo iz službe : n) predvsem tisti na višjih mestih, ki so-se s sodelovanjem v političnem življenju fašizma in s ponovnim širjenjem fašisti“nega nauka izkazali nevredne, da bi služili državi; b) tisti, ki so dobili službe ali napredovali zaradi naklonjenosti stranke ali fašističnih veljakov ; c) tisti, ki so bili navdušeni fašisti ali pa podkupljivi ; čj tisti, ki so imeli v stranki najcastnejša mesta (skvadrista, Hansepolcrista, Antemarcia, Sciarpa Littorio ali ki so bili častniki milice) ; d) uradniki, ki so po 8. septembru 1943 odšli za vlado na sever ali ji prisegli ali vedno z njo sodelovali. V. PREMESTITVE 1. — Premestitev učiteljstva in drugega šolskega osebja med šolskim letom je treba čim bc.lj omejiti. Izvršiti se imajo le v najnujnejši po trebi. Premestitev z nižjega na višji položaj je možna le v izjemnih primerih. 2. — Prošnjo za premestitev vloži prizadeti pri višjem šolskem nadzorniku istega o-krožja, kjer navadno biva. 3. — Ko se višji šolski nadzornik prepriča, da je premestitev potrebna, lahko na svojo pobudo ali na prošnjo prizadetega izroči zadevno prošnjo okrožnemu komisarju, ki jo dostavi Načelniku šolskega oddelka. 4. — Učitelji v okrožju lahko dobi jo — pp predhodni odobritvi okrožnega komisarja — nalog za drugo okrožje, pristojno pod Zavezniško vojaško upravo, a le za dobo enega šolskega leta. VI. ORGANIZACIJA ŠOLSTVA 1. — Pošljite čim, prej okrožnemu komisaiju sledeče podatke, ki jih ta potem dostavi okrožnemu glavnemu stanu : d) imena vseh ravnateljev in drugih zavodu,h predstojnikov ter imena in vrste šol, ki jih ti vodijo ; b) imena šolskih nadzornikov in seznam občin, ki so v območju vsakega i..med njih ; c J imena šolskih upraviteljev in okoliš, ki ga ti vodijo ; č) na posebnem obrazcu seznam vseh šol, ki so v normalnih časih v pokrajini. 2. — Organizacija, zavetišč in ljuskih šol ostane enaka kakor v minulem letu. 3. — Enotna srednja šola se imenuje „nižja srednja šola“. Njen ustroj se bistveno ne bo spremenil, vso fašistično primes pa bo'treba iz'očiti ah nadomestiti. Vse nižje sednje šole bodo trajale tri leta. 4. — Z odpustnico iz nižje srednje šole, bodisi da je to samostojna ali pa priključena učiteljišču, tehnični srednji šoli, realni gimnaziji ali višji gimnaziji se lahko vsaki učenec vpiše v katerokoli višjo srednjo šolo. 5. — Višje srednje šole so naslednje : a) učiteljišče - štiri leta b) tehnična srednja šola - pet let c) realna gimnazija - pet. let č) višja gimnazija - dve leti d) klasični licej - tr, leta. (i. —• Če višji šolski nadzornik vidi. da je v kakšni občini večje število dečkov, ki bi radi vstopili v kako srednjo šolo in če nobena srednja šola v tisti občini ne ustreza ne z vrsto ne s stopnjo ter da ni nobenega prevoznega sredstva, ki bi tem dečkom omogočla posečati srednjo šolo v sosednji občini, tedaj lahko s predhodno odobritvijo Višjega uradnika za civilne zadeve ustanovi v šoli, kjer je taka potreba, razrede, ki so vzporedni s šolo v sosednji občini. 7. —• Ljudske šole v slovenskem (ali hrvaškem) jeziku za slovenske (ali hrvaške) učence se ustanovijo, kjer je potrebno, in sicer v razmerju s številom slovenskega prebivalstva v posamičnih krajih. Otvoritev vsake slovanske šole mora odobriti Višji uradnik za civilne zadeve. Prošnja za odobritev mora za vsako šolo posebej vsebovati : kraj. število vpisanih učencev, število potrebnih učiteljev in njih strokovno usposobljenost. 8. — Vsaka srednja šola v slovenskem jeziku za slovenske dijake se odpre z odobritvijo Višjega uradnica za c vilne zadeve. Odobritev novih srednjih šol je vezana na : a) število vpisanih dijakov; b) strokovno usposobljenost ; c.) razpoložljivost šolskih poslopij. VII. UČNI NAČRTI 1. — Italijanske in slovenske učne načrte za vse ljudske in srednje šole — italijanske ali slovenske — mora odobriti Višji uradnik za civilne zadeve. Višji šolski badzornik je odgovoren za izvršitev tega ukaza. 2. — Za poklicno nadaljevanje šole in za srednje tehnične šole ni pripravljenih novih načrtov. Ravnatelji in učitelji na teh šolah se v osnovi lahko naslanjajo na stare načrte, morajo pa iz njih izložiti vse fašistično primesi ; tudi jih lahko take spremenijo, da bodo odgovarjali posebnim krajevnim pogojem in zahtevam. VIII. UČBENIKI 1. — Protifašistični učni pripomočki : n) pod osebno odgovornostjo ste dolžni paziti, da se v šolah vašega področja ne uporablja noben učbenik. Iti bi vseboval fašistično ali protizavezniško propagando. V prilogi „11“ uradnega seznama, ki je priložena tej okrožnici, je navedenih nekaj knjig, ki vsebujejo tako propagando in ki se morajo takoj zapleniti. V prilogi „C“ je seznam nekaterih knjig, ki se začasno lahko uporabljajo, a je treba označene strani prej odstraniti. Priloga „D“ pa prinaša seznam knjig, katerih uporaba je do nadarjenega odobrena, h) Vsak okrožni predsednik prejme ukaz o zasegi vseh v prilogi 11 navedenih knjig, ki ležijo po šolah in po knjigarnah. Nadaljna dokončno rešujejo vprašanja teh knjig. Zavednim predsednikom in šolskim upraviteljem izdajte ukaz, naj zberejo vse knjige s fašistično propagando in tudi vse tiste, ki so navedene v prilogi .,11“, priključeni „defašistizaciji učbenikov“, ki jo pošljete po en izvod vsakemu zavednemu predstojniku, šolskemu nadzorniku in šolskemu upravitelju (v ta namen je tej okrožnici priloženo zadostno število spiska), naj imenovane knjige spravijo v lahko sobo in potem zaklenejo ali pa naj jih pošljejo predsedniku občine. Zavodni predstojniki in šolski upravitelji sporočijo vam. Vi pa okrožnemu predsedniku, koliko knjig je bilo zaseženih in kje so spravljene. Dolžni ste pregledati šole in knjigarne v primeru, da se imenovane odredbe niso izvršile, pročati okrožnemu predsedniku. c) Predsednik občine pošlje vam,- vi dostavite okrožnemu predsedniku, ta pa zopet Načelniku šolskega oddelka seznam vseh zaseženih knjig, število izvodov vsake izmed njih in kraj, kjer so knjige spravljene. 2. — Ljudskošolski učbeniki. Višji šolski nadzornik predlaga okrožnemu komisarju — in ta dalje Načelniku šolskega, oddelka — seznam oseb za sestavo dveh odborov (slovenskega in italijanskega), ki bosta poskrbela za ljudskošolske učbenike. Odbora bosta v čim krajšem času označila tiste že obstoječe ljudskošolske učbenike ali predlagane rokopise, v katerih ni nobeno fašistične ne kake druge propagande, ki soglašajo z uradnimi načrti in ki so tako glede vsebine kakor tudi glede cene primeri za uporabo v l judskih šolah v šolskem letu 1945-46. Višji šolski nadzornik pošlje te predloge takoj okrožnemu komisarju, ta pa Načelniku šolskega oddelka. Prodajajo, kupujejo in v šolah uporabljajo se sano tiste knjige, ki jih je odobril Načelnik. 3. — Srednješolski učbeniki. V vseh javnih in zasebnih srednjih šolah se uporabljajo samo učbeniki, ki jih je dovolil oddelek za šolstvo pri Zavezniški vojaški. upravi. Priloge B, C, D priključenega „TJradnega seznama“ navajajo učbenike, ki niso dobili odobritve, in tiste, ki so bili odobreni. Knjige, ki jih v teh seznamih in njih dopolnilih ni, je treba razdeliti v dve skupini, in sicer: a) učbenike za grščino, latinščino, matematiko, liziko, naravoslovje kakor tudi tehnične iz področja znanosti in umetnosti lahko odobri višji šolski nadzornik s predhodnim odobrenjem okrožnega komisarja. Višji šolski nadzornik naj pošlje seznam teh odobrenih knjig (z naslovom, ■ piščevim imenom, založbo in ceno) potom okrožnega komisarja Načelniku šolskega oddelka. b J Višji šolski nadzornik naj pošlje okrožnemu komisarju — ta pa Načelniku šolskega oddelka — po en izvod vseh tistih knjig, ki naj se po njegovem mnenju odobrijo za uporabo v šolah njegovega področja. Začasno dokler ni odloka okrožnega komisarja, se te knjige lahko uporabljajo. 4. — Cena učbenikov. a) Največja prodajna cena za knjige, ki so izšle pred julijem 1944. je bila takole določena: — za liste v velikosti do 70-100 cm. za vsako tiskano polo L. 5.__ — za liste prekc te velikosti za vsako tiskano polo L. ((.—• — za ilustrirane knjige (vsaj ena ilustracija z besedilom ali brez njega na vsaki 2 poli) 15% več, kot je določeno za vsako tiskano polo — za zemljepisne atlas», risarske albume, albume za umetnostno zgodovino in posebne izdaje enkrat v.šja cena, kot je označena na platnicah. b) V primeru posebnih knjig in novig izdaj določi ceno Zavezniška vojaška uprava sproti na podlagi založnikovega predloga. Nova cena bo razvidna s priloženega lista, na katerem bo označeno ime založnika, nova cena in besede ..ceno določila Zavezniška vojaška uprava“. c) Te nove cene se ne morejo zvišati. Pri srednješolskih učbenikih jo knjigarjem dovoljen» 25%. pri ljudskošolskih pa 20% popust. Provračilo za dohodninski davek je dosedanji. č) dovoljeno je, prodajati knjige po nižji ceni. kakor je označena, ni pa dovoljeno, k pova i ali prodajati jih po višji. d) Cena ljudskošolskih učbenikov bo natisnjena na platnicah ; vsaka sprememba te cene ali prodaja knjig po višji ceni je strogo prepovedana. 5. ■— Izdajanje in prodaja učbenikov. a) Noben učbenik ne sme iti brez pismenega dovoljenja, ki ga daje Oddelek za šolstvo pri Zavezniški vojaški upravi. b) Prepovedano je prodajati učbenike, ki niso uvrščeni v sezname in jih ni odobril Oddelek za šolstvo pri Zavezniški vojaški upravi. 6. — Ljudskošolski učbeniki za leto 1940-47 morajo dobiti odobritev pristojnih oblasti, preden izidejo. Prošnje za izdajo in rokopise učbenikov je pošiljati okrožnemu komisarju, ta pa jih dostavi Načelniku šolskega oddelka. 7. —■ Višji šolski nadzornik lahko po predhodni odobritvi okrožnega komisarja kupuje učbenika, zvezke in druge učne pripomočke in jih prodaja učencem, kadarkoli je to potrebno zaradi pomanjkljive trgovske razpečave ali zaradi cen. ki jih zahtevajo trgovci. IX. UČENCI 1. — Višji šolski nadzorniki lahko dovolijo učencem kadarkoli v šolskem letu prestop na drugo šolo iste vrste in stopnje. 2. — Pristojbine za nižjo srednje šolo ostanejo iste, kakor so bile v prejšnji enotni srednji šoli. 3. — Druge šolske pristojbine ostanejo, kakršne so bile v šolskem letu 1942-43. 4. — S predhodnim odobrenjem Načelnika prosvetnega oddelka more višji šolski nadzornik odrediti izpite srednješolcev v čas in kraj, ki ju pravilnik drugače določa. X. POSLOPJA IN UPRAVA L — Višji šolski nadzornik preuči s predsednikom občine in z okrožnim predsednikom vprašanja potrebnih prostorov, začasna popravila poslopij in zasego morebitnih prostorov v šolske namene, če so šolske zgradbe poškodovane ali uničene. 2. — Če je potrebno, pomaga tudi višji šolski nadzornik iskati prostore v šolske svrhe. Kjer ni mogoče drugače, lahko zahteva od učiteljev da poučujejo v svojih stanovanjih. 3. — Svetuje predsednikom občin in drugim odbornikom glede potrebščin za uspešno delovnje šol. J. — 30 dni po objavi teh ukazov pošlje višji šolski nadzornik okrožnemu komisarju poročilo o stanju v kakršnem so vsa šolska poslopja v okrožju. Posebej spiše poškodovana ali porušena, zasedena po vojaštvu, beguncih in drugih civilnih osebah. Pri teh navede naslov in točno opiše v katero skupino civilnih oseb spadajo. XI. PRORAČUN ŠOLSKE FINANCE a) Za izplačevanje plač 1 j ud s košpls k i m učiteljen in za druge izdatke višjega šolskega nadzorništva pripravi višji šolski nadzornik plačilne obrazce ; ki jih je prejel od finančnega oddelka in jih odpošlje finančni intendenci. b) Višji šolski nadzornik skrbi, da vsi zavodni predstojniki do 15. vsakega meseca pripravijo in odpošljejo finančni intendanci potrebne proračune s seznamon učiteljev, katerim gre plača. c) Tudi zavodni predstojniki, ki so bili neposredno odvisni od bivšega prosvetnega ministra, se ravnajo po navodilih čl. I. - b. IZPLAČEVANJE PLAČ UČITELJEM. a) Učitelji, kakor tudi vsi drugi javni uslužbenci, imajo pravico do smotrnourejene plače. b) Postopek za izplačevanje je v soglasju z veljavnimi zakoni in pravilniki, s kako morebitno spremembo, ki jo uvede Zavezniška vojaška uprava. c) Kar se tiče plač, ki jih v fašistični dobi ni bilo mogoče izplačat i, pošlje finančni intendant izenačbe za postopek pri reklamacijah. c) Plače, ki se nanašajo na čas pri fašistični oblasti, se vstavijo v normalni proračun po sistemu, ki je razložen v prejšnjemu odstavku. d) Vse stalno učno osebje prejema plačo kakor določa prvi odstavek. e) Dopolnilno učno osebje, prejema plačo od prvega dne tistega meseca v katerem je začelo službovati. f) Nadomestno učno osebje prejema plačo samo za dneve dejanske službe. g) Osebe, ki so predlagane za odpust ali odstranitev, prejemajo celotno plačo, dokler se Zavezniška uprava ali Komisija za čiščenje'ne odločita končno vel javno za odpust ali odstranitev. XII. ITALIJANSKA LIT OR SK A MLADINA (G. J L.) L — Delovanja in lastnina organizacije G. I. L a) Vsako delovanje bivše organizacije G. I. L. se ukinja. b) Višji šolski nadzornik poskrbi, da mu finančna intendanca čim preje izioči vse premoženje bivše G. 1. L., ki je potrebno ali zažel jeno za okrepitev in za blagor otrok in mladine. c) Za to premoženje izroči Finančni intendanci priznanico in imenuje enega ali več varuhov za čuvanje- tega premoženja. Varuhe izbore izmed svojega podrejenega osebja. c) Prepise dobljenega inventarja pošlje okrožnemu komisarju za Načelnika šolskega oddelka. d) Telovadni učitelji, ki so bili odvisni od bivše G.I.L. in so v smislu odločb, ki jih je izdala Zavezniška vojaška uprava glede defašistizacije, ohranili službo, se z odlokom Višjega šolskega nadzornika dodelijo začasno na srednje šole. 2. — Izplačevanja plač telovadnim učiteljem. a) Izplačevanje plač se vrši kot je določeno v oddelku XI. par. 2 a. b) Višji šolski nadzorniki izplačajo tiste plače, ki se jim zde pravične, s pridržkom, da jih postopoma izenačijo. Svetujemo izplačevati samo plačo, kakršno prejema profesor, ki ima nejveč 26 ur tedenskega pouka. 3, — Odpust osebja bivše G. .1. L. a) Višji šolski nadzornik odpusti vse stalno osebje bivše G.I.L. izvzemši telovadne učitelje, pri katerih je postopati v smislu par. 1 in e). Dobili pa bodo vso odpravnino, ki jim pripada v smislu veljavnega zakona do dneva, ki ga določi pristojna oblast. b) Višji šolski nadzornik odpusti tudi pomožno osebje bivše G.I.L. in mu nakaže denarno svoto ; ki vsebuje toliko polmesečnih plač, kolikor službenih let ima odpuščeni. XIII. ŠOLSKE KUHINJE 1. — Zavezniška vojaška uprava pošilja — v mejah možnosti — živila za šolsko kuhinjo po zavetiščih in ljudskih šolah vsako občine. Cena se določi po sporazumu med predsednikom občine in Podjedelskim konzorcijem in jo plačuje občina. 2. — Višji šolski nadzornik je odgovoren, preko šolskih upraviteljev, za sodelovanje s predsednikom občine, da se v vsaki ljudski šoli upostavi pripravljanje in razdelovanje hrane. 3. — O načinu kako je prositi za kuhinje, pošlje okrožni predsednik podrobna navodila vsem predsednikom občine. XIV. POROČILA Prvi mesec pošljate tedenska, pozneje pa mesečna poročila, okrožnemu komisarju. Ta pa jih pošlje dalje okrožnemu šolskemu načelniku s poročilom o stanju v svojem okrožju in priloži statistične podatke v smislu obrazcev, ki vam jih pošlje Načelnik šolskega oddelka. Avgust 1945. ALFRED C. BOWMAN polkovnik J.A.G.D. Višji častnik za civilne zadeve ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA 13 Vojni zbor Upravno navadilo — Vzgoja: okrožnica št. 5 ZAVODNIM PREDSTOJNIKOM, ŠOLSKIM NADZORNIKOM IN ŠOLSKIM UPRAVITELJEM POSEBNI UKAZI IN POOBLASTILA ZA OTVORITEV IN DELOVANJE ŠOL d. — Zavezniška Vojaška Uprava je poverila odgovornost za vse ljudske im višje šole višjemu šolskemu nadzorniku. 2. — Zato morajo predstojniki zavodov, šolski nadzorniki in šolski upravitelji voditi šolo, sli šole pod svojo upravo soglasne s smernicami ; ki. jih izdaja višji šolski nadzornik. 3. — Vse šole se bodo na podlagi pooblastila višjega šolskega nadzornika, a po predhodni odobritvi okrožnega predsednika, čim prej. 4. — Predstojniki zavodov, šolski nadzorniki in šolski upravitelji so odgovorni za to, da se ne poučuje noben fašistični nauk, da se ne vrši nič po kakem fašističnem odredu ali o-bičaju in da se v šolah njihovega območja ne razširja nobena propaganda. 5. — Oni morajo označiti višjemu šolskemu nadzorniku svoje podrejene, ki so bili sk-vadrlsti, sansepolkristi, člani pred pohodom na Rim, sodelavci pohoda na Rim, odlikovanci z liktorsko šarpo in lastniki milice, kakor tudi vse osebe, ki so se javno udeleževale fašistič- nega političnega življenja ali katerem je pripadnost k stranki prinašala kakšno korist. Izostaviti morajo višjemu šolskemu nadzorniku osebne listine o vseh označenih učiteljih ali o onih, o katerih dvomijo, da so dejansko sodelovali s fašizmom. 6. — Iz, šolskih knjižnic, ki so v njihovi upravi ; morajo odstraniti vse knjige, lu vsebujejo fašistično propagando hkrati s tistimi, ki so označene v prilogi „B“ spisa „Defašisti-zacija učbenikov“, ki je tu priložen. Takšne knjige je t-eba p-esteti in jih spraviti v sobo, ki 96 zaklene, ali jih je treba izročiti predsedniku občine. Tudi morajo tanoj sporočiti višjemu šolskemu nadzorniku število označenih knjig in prostor, kjer so spravljne. 7. ;— Sodelovati morajo s predsednikom občine in s predsenikom okrožja pri iskanju primernih prostorov, oprave in šolskih potrebščin za šole, ki spadajo v njihovo področje. Če bo potrebno .bodo zaradi pomanjkanja prostorov določili dnevne turnuse in skrbeli, da so bo udeležilo pouka čim večje število otrok izmenome in, kjer ne bo šol drugače, bodo določilih da hodijo otroci k učiteljem na dom k pouku. 8. — Pred petnajstim vsakega meseca naj pošljejo šolski nadzorniki in šolski upravitelji višjemu šolskemu nadzorniku poročilo z imeni učiteljev, ki službujejo v šolah pod njihovim vodstvom. 9. — Pred petnajstim vsakega meseca naj ravnatelji ali kakšen drugi predstojnik zavoda pošlje finančni intendanturi seznam učiteljev in vse potrebne podatke za izplačenje osebja, ki mu je podrejeno. 10. — Vsi ravnatelji, Italijani in Slovenci, naj sporoče višjemu šolskemu nadzorniku, kdaj se je šola začela, število vpisanih učencev, število učiteljev in njihove službene stopnje, v kakšnem stanju so poslopja,, kako so opremljena in vsa druga obvestila, ki se zahtevajo. Avgust 1945. ALFRED C. BOWMAN polkovnik J. A. (LE. višji čostnik za civilne zodeve ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA 13 Vojni zbor Upravno navadilo Vzgoja: okrožnica št. 0 PREOSNOVA IN VODSTVO VSEUČILIŠČ, VIŠJIH ŠOL, AKADEMIJ IN KULTURNIH USTANOV 1. NAVODILA, KI VELJAJO ZA VSA VSEUČILIŠČA a) Takoj ko višji častnik za civilne zadeve imenuje vseučiliškega rektorja, bo ta vsemu vseučeliškemu osebju razdelil osebno polo z, zahtevo, naj jo vsak izmed njih v rodu izpolni in mu jo v BI dneh po prejemu zopet vrne. Te izpolnjene pole bo nato izročil odboru o katerm govori odstavek c). b) Rektor bo po glavnem častniku zn vzgojo v najkrajšem času predložil višjemu častniku za civilne zadeve imena najmanj petih oseb, ki niso bili pristaši fašizma in. ki jih bo izbral z največjo napristranostjo, ne da bi pri tem dal prednosti kateri koli stranki. Te osebe naj bodo primerne za predlaganje epuracije vseučiliškega, osebja. c) Višji častnik za civilne zadeve bo na podlagi tega. seznama imenoval posvetovalni od -bor, ki bo imel nalogo, preiskati politično preteklost akademskega in upravnega vseučiliškega osebja, ter označiti odboru in epurae.ijski komsiji, ki je bila ustanovljena s splošnim ukazom št. 7, osebe, ki naj se obdržijo, suspendirajo ali odslovijo. d) Imena oseb, ki so bile po ukazu višjega častnika za civilne zadeve ali epuracijskega odbora suspendirane ali odpuščene, bodo takoj dostavljena glavnemu častniku za vzgojo, ki jih bo potem poslal epuracijskemu pododboru v vednost. e) Po končani prvi epuraciji bodo : 1. profesorji, ki niso bili suspendirani, izvolili rektorja ; 2. fakultete, kjer je bila epuraeija že izvršena, izvolile svoje predsednike ; 3. Vsakršno drugo imenovanje (z izjemo poklicnih stolic, ki bodo zasedene samo na podlagi razpisov), ki bo potrebno, bo imelo začasen značaj (vršilci poslov) ; 4. Predavanja se bodo pričela. f) V najkrajšem času po svojem imenovanju bo rektor poslal višjemu častniku za civilne zadeve sledeče : 1. poročilo o gmotnem stanju vs eučilišča ; 2. seznam vseučiliških poslopij z označitvijo sedanjega stanja vsakega teh poslopij ; 3. preglednico za vsako fakulteto posebej, ki bo vsebovala sledeče podatke ter poročila : imenski seznam osebja, število vpisanih vseučiliščnikov, seznam predavanj, akademski koledar, dnenik izpitov. c/) Rektor bo poslal višjemu častniku za civilne zadeve in finančnemu nadzorniku (In-t.endente di Finanza) mesečni proračun po postopku in pravilniku ter v določenem ali običajnem roku med izpiti. 2. NAVODILA VSEM AKADEMIJAM, VIŠJIM ŠOLAM IN DRUGIM KULTURNIM USTANOVAM. Ravnatelj ali komisar itd. vsake višje šole, akademije ali vsake druge kulturne ustanove (vključno glasbene : opera itd) se bo držal navodil višjega častnika za civilne zadeve, ki so določena za vseučilišča in ki lahko veljajo za ustanovo pod njegovim vodstvom. Avgust 1945. ALFRED C. BOWMAN polkovnik. J.A.G.D., višji častnik za civilne zadeve ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA 13 Vojni zbor Upravno navadilo — Vzgoja: okrožnica št. 7 USTANOVITEV SLOVENSKIH SREDNJIH ŠOL Jaz, ALFRED C. BOWMAN, polkovnih J.À.G.D., višji častnik za civilne zadeve na področju Julijske Rene čije, ki je pod, upravo Zavezniške vojaške uprave UKAZUJEM s tem odlokom sledeče : 1. — Ustanovijo se : a) v Trstu nižja srednja šole, Liceo scientifico (realna gimnazija, istituto tecnico commerciale (trgovska akademija) s slovenskim učnim jezikom. h) v Gorici nižja srednja šola. klasična gimnazija in učiteljišče s slovenskim učnim jezikom. 2. — Ustroj teh srednješolskih zavodov je enak ustriju šol, ki jih določajo italijanski zakoni pred 8. septembrom 1943 leta s spremembami, ki izvirajo iz različnosti učnega jezika. 3. — Sedanje osnovo število razredov je sledeče : a) Nižja srednja šola obsega tri razredo. k b) Liceo scientifico (realna gimnazija) obsega pet razredov. c) Klasična gimnazija obsega pet razredov. d) Učiteljišče obsega štiri razrede. e) Istituto tecnico commerciale (trgovska akademija) obsega per razredov. 4. — Osnovnemu številu razredov se smejo priključiti po potrebi novi razredi. 5. — Vodstvo, profesorski zbor in tajništvo se nameščajo po veljavnih zakonih. Potrebne spremembe izda načelnik prosvetnega oddelka, 6. — Oskrbovanje in vzdrževanje vsakega zavoda se vrši po veljavnih zakonih. 7. — Potrebna poslopja preskrbi okrožni komisar ali pa odredi preskrbo teh prostorov. 8. — Vsa izpričevala in vse listine, ki jih izdajo imenovani zavodi v slovenskem jeziku so enakovredni podobnim izpričvalom in listinam, ki jih izdajo istovrstni državni zavodi. 9. — Ta odlok stopi takoj v veljavo. Trst . JAMES E. LONG ^ Major, C.M.P. vršilec dolžnosti komisarja Okrožja PULJSKO OKROŽJE * Okrožni ukaz št. 3 PRIJAVA ČOLNOV ČLEN I Vsi lastniki in imetniki čolnov, bivajoči v tistem delu ozemlja ; ki je pod Zavezniško vojaško upravo ter je znan pod imenom Puljsko okrožje (vključno zastopnikov lastnikov in imetnikov takih čolnov, kadar lastniki sami ne bivajo v omenjenem okrožju), bodo morali svoje čolne prijaviti pri puljskem pristaniškem poveljniku po določbah tega ukaza. Prijaviti morajo čolne takih vrst, ki so tu spodaj določene : Vrste čolnov, ki jih treba prijaviti 1) vsi čolni na mehanični pogon 2) vsi čolni, ki so v rabi za prevoze in trgovino ; 3) vsi čolni, ki presegajo dolžino tri metre. ČLEN II PONOVNA PRIJAVA ČOLNOV, KI SO BILI ŽE PRIJAVLJENI Čolni, ki jih jo kaka oseba ali ustanova ža prijavila, a morajo biti prijavljeni po določbah tega ukaza, bo treba z nova prijaviti pri omenjenem pristaniškem poveljniku po določbah tega uka za. ČLEN III t PRIJAVA ČOLNOV, KI ČAKAJO NA POPRAVILO ALI SO ŽE V POPRAVILU Vsi čolni, ki jih je treba prijaviti po določbah tega ukaza, a ki čakajo na popravila ali so v popravilu, bodo morali biti prijavljeni pri omenjenem pristaniškem poveljniku, ČLEN IV ROK IN OBRAZCI ZA PRIJAVE IN PONOVNE PRIJAVE Vse prijave in ponovne prijave, ki jih zahteva ta ukaz, bo treba napraviti do 15. oktobra 1945 na obrazcih ki jih je bo določil navedeni pristaniški poveljnik. ČLEN V IZJEME Določbe tega ukaza ne bodo veljale : 1) za kakršne koli vojaške ladje ali čolne ; 2) za kakršne koli čolne, ki so pod nadzorstvom vrhovnega poveljnika sredozemske mornarice ali kake koli ustanove, ki deluje po njegovih navodilih in pod njegovim nadzorstvom. ČLEN VI KAZNI Kdor ne bo prijavil ali z nova prijavil čolna, kakor zahtevajo določila tega ukaza, ali kdor ra,bi čoln, ki ni bil prijavljen ali z nova prijavljen, zgoraj omenjeno, bo kaznovan, če ga bo .Zavezniško vojaško sodišče spoznalo za krivega, z zaporom ali globo ali obojem ; poleg tega sodišče lahko zapleni čoln, ki, ni bil prijavljen ali je bil v nezakoniti rabi. ČLEN VIL VELJAVNOST UKAZA Ta ukaz bo stopil v veljavo po vsem puljskem okrožju na dan njegove prve ondotno prijave. V Pulju, dne 25. septembra 1945. E. S. ORPWOOD podpolkovnik, okrožni komisar Z. V. U. Puljsko okrožje ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA PULJSKO OKROŽJE Okrožni ukaz št. 4 URNIK GLEDE ZAPIRANJA HOTELOV, RISTORANTOV, I. T. D. Zato zdaj jaz Pod. Polkovnik E. S. ORPWOOD, Kraljevskega Regimenta Berkshire, Komisar za P ul iško okrožje s tem UKAZUJEM kot sledi : 1) Od dneva objave tega ukaza vsi javni Hoteli, Ristoranti, Bar in vsa druga sem spadaajoČa mesta, kjer razprodajajo alkoholne pijače se bodo odslej zapirala ob 23 uri : 2) Dovoljeno je samo osebam ki so kot stalno nameščene v teh prostorih, zadržati se preko 23 ure. 3) Kdorkoli ne bo izpolneval naredbo tega ukaza, bo kriv prestopka ter bo, če ga bo Zavezniško Vojaško sodišče spoznalo za krivega, kaznovan z globo ali zaporom ali obojim, kakor bo pač določilo sodišče. Izdano dne 18. oktobra 1945. E. S. ORPWOOD Pod. Polkovnik Okrožni komisar - Pulja ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA PULJSKO OKROŽJE Okrožni ukaz št 7 VARČEVANJE Z ELEKTRIKO Jaz, E. S. ORPWOOD, podpolkovnik, Royal Berkshire Regiment, in komisar za puljsko ■ okrožje. ODREJAM: 1. Uredba št. G je razveljavljena. 2. Električni tok bo v Pulju prekinjen vsak dan od 13.15 do IG.15 ure, razen nedelj, -ob katerih bo tok prekinjen od 13.15 do 15.15 ure. 3. Enkrat na teden bo električni tok prekinjen od 17.00 do 21.00 ure. To se bo izvajalo četrtih, in sicer ob ponedeljkih, torkih, četrtkih in petkih. 4. Vse trgovine in uradi se bodo zapirali ob 17.00 uri, razen brivnic, ki so lahko odprte do 10.00 ure. 5. Vsi javni lokali, hoteli, gostilne, gledališča, kina, lekarne ter zdravniki lahko uporabljajo tok do 24.00 ure, a upoštevati morajo omejitve, določene v tretjem odstavku. Bolnišnice bodo uporabljale električni tok po potrebi. (i. Zunanja razsvetljava trgovin, javnih lokalov, stanovanj, skladišč ali javnih zabavišč ne bo dovoljena, in vso notranjo razsvetljavo je treba omejitvi za eno tretjino. 7. Električni tok za ..Kcoglio Olivi“ bo prekinjen vsak ponedeljek do nove uredbe. 8. Kdor s e ne bo pokoraval tej uredbi, bo kaznovan z globo, zaporom ali z obojim, kakor bo odločilo Zavezniško vojaško sodišče. 25. januarja 1940. E. S. 0RPW00D podpolkovnik komisar puljskega okrožja ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA PULJSKO OKROŽJE Okrožni upravni ukaz št. 24 IMENOVANJE odbora trgovske zbornice Jaz, Podpolkovnik, E. 'S. ORPWOOD, Kraljevskega Regimenta Berkshire, Komisar puljskega okrožja, s tem IMENUJEM naslednje osebe za Hane Odbora Trgovske Zbornice; DELISE Francesco DAVANZO ing. Pietro Dano : 19. januarja 1946. FABRO Quirino GHERSI Vittorio E. S. 0RPW00D podpolkovnik Komisar puljskega okrožja ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA PULJSKO OKROŽJE Okrožni upravni ukaz št. 26 IMENOVANJE AVV. ŠTEFANIJA GIOVANNI ZA PREDSEDNIKA EPURACIJSKE KOMISIJE PRVE STOPNJE Jaz, E. S. ORPWOOD, podpolkovnik, Royal Berkshire Regiment, okrožni komisar za puljsko okrožje, imenujem Avv. STEFANI Giovannija za predsednika komisije za epuracijo fašističnih funkcionarjev in nameščencev, na mesto prof. Giulio SMAREGLIA, ki je odstopil. 28. januarja 1946. E. S. ORPWOOD podpolkovnik okrožni komisar za puljsko okrožje Okrožni upravni ukaz št. 27 IMENOVANJE KOMISIJE ZA IZDAJO DELAVNIH KNJIŽIC OBRTNIKOM Ozirajoč se na pooblastila, ki mi jih daje splošni ukaz št. 15, člen 2. Zavezniške vojaške uprave, jaz, E. »s-. OR P W00 D, podpolkovnik, Royal Berkshire Regiment, komisar za puljsko o- kr ožje, s tem imenujem sledečo komisijo za izdajo delavskih knjižic obrtnikom; 1. Dott. VERONESE Ferruccio 2. MOSCHEN1 Giovanni 3. CERGNUL Pietro 4. VARE SCO Erminio 5. BENTTSSI Leonardo (j. CAMUFFO Giovanni. Ta ukaz stopi takoj v veljavo. Dano 28. Februarja 1040. E. S. ORPWOOD podpolkovnik komisar za puljsko okrožje ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA PULJSKO OKROŽJE Okrožna objava št. 1 IMENOVANJE KOMISIJE PRVE STOPNJE ZA EPURACIJO FAŠISTIČNIH URADNIKOV TER USLUŽBENCEV V smislu odstavka III splošnega\ ukaza št. 7 jaz, E. S. ORPWOOI), podpolkovnik. Royal Berkshire Regiment, puljski okrožni komisar, s tem imenujem spodaj navedene meščane v Pulju za člane komisije prve stopnje za epuracijo fašistienih uradnikov ter uslužbencev, bivajočih ali delajočih na puljsem področju, ki je pod Zavezniško vojaško upravo; Predsednik : profesor SM ARE GLIA Giulio, Lago Oberdan, 54 Predsednikov namestnik : dr. ÀSTOTO Salvatore, Via Adua, 28 Člani : DAGRI Giorgio. Via Massimiano M ELZI Ettore, Via Smareglia, 4 STEFANACC1 Gireppe, Viale Carrara, 4 RADOLLOV1CH Michèle, Via Bradamante, 15 R1CATO Armando, V ia Promontore l-TORENTIN Gi ovanni, Via Carpaccio, JO SEPETICH Remigio. Via B. Benussi, 42 M E STRINI Mario, Vi» Cenide, 3 RITMI Agenore, Via Mazzini ARMENTANI Carlo. Via. C. Defranceschi, 20 Epuracijska komisija bo imela svoje urade v CASA COCE1CH, Piazza Poro v Pulju. Izvodi splošnega ukaza št. 7 za lepljenje v skladu z odstavkom IV navedenega ukaza ter obrazci posebne osebne pole za vlaganje v skladu z odstavkom V omenjenega ukaza se lahko dobijo v uradih epuracijske komisije. Pulj. 30. julija 1945. E. S. ORPWOOD podpolkovnik . okrožni komisar • Pulj Ill D EL CIVILNI ODDELEK - OBJAVE CIVILNO IN KAZENSKO SODIŠČE V TRSTU Štev. prot. 2059/45 Vabilo na občni zbor notarjev tržaškega notarskega okrožja. Predsednik Civilnega in kazenskega sodišča v Trstu glede na prošnjo v smislu vabila na občni zbor zaradi ponovne ustanovitve svetovalnega odbora notarskega Združenja v Trstu, glede na splošni ukaz št. 20 Zavezniške Vojaške Uprave ODREJA naj se občni zbor notarjev tržaškega notarskega okrožja ^-ši dne 9. marca 1946 ob 10. uri, prvič sklican, ter v slučaju potrebe drugega sklicanja, dne 16. marca 1946. ob 10. uri, v dvorani št. 290 IV divizije preimenovanega sodišča in POOBLASTI kot predsednika občnega zbora Predsednika Divizije dott. IJmberto Barattija. Predsednik Sodišča Podpis : de DOTTORI SOCIETA ANONIMA Dl SICURTA FRA ARMATORI Sedež v Trstu Družbeni kapital 15.000.000 lir-— vloženi kapital 12.000.000.— VABILO NA OBČNI ZBOR Družabniki omenjene družbe so vabljeni na redni občni zbor, ki se bo vršil v četrtek na dan 28 februarja 194$> ob 11 uri na družbenem sedežu v Trstu, via Donata n. 2, razpravljalo se bode o sledečem ( DNEVNEM REDU 1) Poročilo upravniškega sveta * 2) Poročila nadzornikov 3) Predloga bilance 1944 in tozadevni sklepi f 4) Ponovna izvolitev upravnih svetnikov Trst 4. februarja 1946 Upravniški svet ARSENALE TRIESTINO delniška družba s sedežem v Trstu in popolnoma vloženim kapitalom 15.000.000 lir VABILO NA OBČNI ZBOR Družabniki so vabljeni na redni in izredni občni zbor, ki se bo v prvič sestal na dan 6. marca ob 10 uri, drugi občni zbor pa se bo sestal na dan 16 marca ob 10 uri v Trstu via della Borsa št. 2 (Trgovska Zbornica) razpravljalo se bode o sledečem DNEVNEM REDU 1) Sprememba sledečih členov družbenega zakonika 28 (nagrada upravnikom) 32 (razdelitev dobička). 2) Poročila upravniškega sveta, ter pregledovateljev računov, kakor tudi, predložitev bilance, in računa dobičkov in izgub, do 31 decembra 1944 in tozadevni sklepi. 3) Ponovna izvolitev upravniškega sveta. 4) Slučajnosti. Udeležijo se lahko vsi družabniki ki so vpisani v družbeno knjigo, pet dni pred vršitvijo občnega zbora. Upravniški svet Trst, 2 februarja 1940 ZAPORA HRANILNIH KNJIŽIC III. Objava Z odlokom z dne 27. septembra 1945 je tržaško sodišče razglasilo dokončno zaporo nad hranilnimi knjižicami, ki jih je izdala ..Banca Commereiale Italia - Triesfe“, na imetnika, insicer : , št. 31009 na ime Sessich Giovannn Lir 25.584.15 št. 34560 na ime Sessi Luciana Lir 16.521.30 št. 33433 na ime Auber Maria Lir 4.548.05 ter opominja imetnike naj jih predložijo sodišču v teku 6 mesecev in vložijo ugovor proti objavi Sessi Giovannine. odv. GIUS Uradni list št. 12 ODSEK ZAVEZNIŠKE VOJAŠKE UPRAVE VSEBINA I. DEL TRŽAŠKO POVELJSTVO Splošni ukaz Stran št. 36. Trošarina ......................................................... 3 št. 41 Posebno Porotno Sodišče............................................. 8 Ukaz št. 36 Filozofska fakulteta na univerzi v Trstu ........................... 9 št. 63 Začasna določitev dr/.avnih pokojnin, in ustanovitev pristojnih komisij.... 9 št. (»4 Preureditev gozdnih uradov ....................................... 10 Upravni ukaz št. 20 Imenovanje doti. Guida Huguesa za izrednega komisarja za ustarionovo „Kute Nazionale per le Tre Venezie“ ..................................... 12 št. 21 Imenovanje g. Giovannija Bezziza za sekvestorja za ustanovo „Danubio Concordia,“ Anonimna Zavarovalna družba............................. 13 št. 22 Odobritev pravil o postopku prizivne komisije v Trstu .............. 13 št. 23 Imenovanje dr. Maria Tripcovicha za posebnega komisarja ustanove „Cassa Marittima Adriatica“ ............................................... 15 Upravna navodila Vzgoja: okrožnica št. 2. Učbeniki; okrožnice za občinske predsednike; G.I.L. .. 16 Vzgoja : okrožnica št. 3 Zaplemba učbenikov ; šolska poslopja in gradiva, šolske kuhinje..................................................................... 16 Vzgoja : okrožnica št. 4. Posebna poročila in ukrepi za otvoritev iil redno delovanje Šol...................................................................... 18 Vzgoja: okrožnica št. 5. Zavodnim predstojnikom šolskim nadzornikom in šolskim upraviteljem, posebni ukazi in pooblastila za otvoritev in delovanje šol. 23 Vzgoja : okrožnica št. 6. Preosnova in vodstvo vseučelišč, višjih šol, akademij in kulturnih ustanov ............................................................ 24 Vzgoja : okrožnica št. 7 Ustanovitev slovenski!? srednjih šol.............. 25 Vzgoja: okrožnica št. 8. Ustanovitev slovenskih in hrvatskih ljudskih šol.. 26 II DEL TRŽAŠKO OKROŽJE Okrožni ukaz št. 40 Imenovanje komisij pod ukazom št. 15 za izdajo trgovskih dovoljeni, dovoljenj za potujoče prodajalce, ter izdajo delavskih knjižic obrtnikom.... 28 Stran Upravni okrožni ukaz * št. 1 Imenovanje dr. inž. Machlig Antonio za komisarja zavoda ljudskih hiš. ... 29 št. 2 Imenovanje odbora za stanovanja v Tržiški občini.................... 29 št. 3 Imenovanje glavnega nadzornika za kmetijstvo in namestnika glavnega nadzornika za kmetijstvo za tržaško okrožje ...................... 30 GORIŠKO OKROŽJE Okrožni ukaz št. 61 Imenovanje gospe Marije Nassi pok. Signorini za okrožnega zastopnika za narodno združenje Družin Padlih v vojni ............................ 32 PULJSKO OKROŽJE Okrožni ukaz št. 3 Prijava čolnov ......................................................... .34 št. 4 Urnik glede zapiranja Hotelov, ristorantov i. t. d.................. 35 št. 7 Varčevanje z elektriko .................................................. 35 Okrožni Upravni ukaz št. 24 Imenovanje odbora trgovske zbornice ...................................... 36 št. 26 Imenovanje od v. Štefanija Giovaniii za Predsednika epuracijske komisije prve stopnje ........................................................... 36 št. 27 Imenovanje komisije za izdajo delavnih knjižic obrtnikom ........... 3 7 Okrožna objava št. 1 Imenovanje komisije prve stopnje za epuracijo fašističnih uradnikov ter uslužbencev ............................................................ 37 IIL DEL CIVILNI ODDELEK — OBJAVE ..........................................................40-41