facebootetd novi ' tednik Slovencev videmske pokrajine ČEDAD / CIVIDALE • Ulica Ristori 28 • Tel. (0432) 731190 • Fax 730462 • E-mail: novimatajur@spin.it • Poštni predal / caseila postale 92 • Poštnina plačana v gotovini / abbonamento postale gruppo 2/50% • Tednik / settimanale Oh L20 eno PosteItalianeSpaSpedizioneinabbonamentopostale-45%-art.2 comma 20/b Legge662/%FilialediUdine TAXE PER^UE 33100 Udine TASSA RISCOSSA Italy št. 13 (1792) Čedad, sreda, 3. aprila 2013 naš časopi! tudi na-5i spletni Stranj S M www.novimatajur.it n m i 50 let Dežele FJK Ocene in perspektive na okrogli mizi SKGZ 5. aprila v Trstu BERI NA STRANI 5 J L * ■ til l Elezioni provinciali Intervista ai candidati locali per il Consiglio provinci ale di Udine BERI NA STRANI 4 J Slabe novice na zadnji seji špetrskega občinskega sveta 27. marca Z razpisom za obnovitev dvojezične šole bo treba zaenkrat še počakati Zaradi zakona o stabilnosti neuporabna sredstva, ki jih je nakazala gorska skupnost Občina Špeter ne more še objaviti razpisa, na katerem bi izbrala izvajalca gradbenih del, ki so potrebna za obnovo oziroma prilagoditev protipotresnim normam starega sedeža dvojezične šole, ker nima na razpolago dovolj denarja, da bi nato plačala podjetje, ki bi dela iz- vedlo. Skupna vrednost predvidenih stroškov znaša namreč skoraj dva milijona evrov, ki so jih prispevali Gorska skupnost Ter, Nadi- ža, Brda, Dežela Furlanija Julijska krajina in Medministrski odbor za gospodarsko načrtovanje. Za gradbena dela, ki bi morala biti predmet razpisa, pa naj bi potrošili 1.578.000 evrov. Tudi če bi bila sredstva, ki jih je za obnovo prispevala država oziroma medministrski odbor CIPE, res uporabna, ker naj nanje, kot je povedal deželni odbornik De Anna med zadnjo sejo paritetnega odbora, ne bi vplival zakon o stabilnosti (zaradi istega razloga bi mogoče bila lahko na razpolago tudi tista, ki jih je prispevala Dežela), to ne bi bilo dovolj. Za- radi zakona o stabilnosti je namreč gotovo zamrznjenih 300 tisoč evrov, ki jih je za obnovo zgradbe v Ažlinski ulici, prispevala gorska skupnost. Prav tako so zamrznjena sredstva za prilagoditvena dela na italijanski nižji srednji šoli, ki so potrebna, da bi lahko ta gostila dijake dvojezične šole. Tako je na seji občinskega sveta 27. marca povedal župan Tiziano Manzini. beri na 2. strani r Scuola bilingue: se ne parlera anche in Parlamenta 1 La questione della scuola bilingue di San Pietro al Natisone e in questi giomi ogget-to di un’istruttoria parlamentare che do-vrebbe chiarire se i fondi gia stanziati per la ristrutturazione della vecchia sede di Via-le Azzida dal Comitato Interministeriale per la Programmazione Economica (Cipe) sia-no vincolati o meno dal patto di stabilita. Gli esiti delTistruttoria dovrebbero essere resi noti entro il fine settimana. A portare alTattenzione della presiden-te della Camera dei Deputati Laura Boldrini la travagliata vicenda della scuola bilingue, e stato il capogruppo di Sinistra, ecologia, Eberta Gennaro Migliore su iniziativa del consigliere d’opposizione di San Pietro al Natisone Fabrizio Dorbolo. II capogruppo di Sel alla Camera ha consegnato gia la scor-sa settimana tutta la documentazione ne-cessaria alla presidente Boldrini, che ha fat-to avviare subito 1’attivita istruttoria per po-ter fornire il prima possibile le risposte ne-cessarie. Un’opera anche di sensibilizza-zione questa che, al di la del risultato delTistruttoria, potra forse contribuire ad ac-cellerare 1’iter verso Tindizione della gara d’appalto e far quindi partire quanto prima i lavori necessari. Politična kriza, kiji ni videti izhoda Naj nam bo Rim za špiegu Živimo cajte hude krize, ki boli an skarbi vsakega od nas, saj je finančna, ekonomska, politična, socialna an moralna. Po februarskih parlamentarnih volitvah, - na katerih se je volilno telo porazdelilo v tri politične bloke, ki ne dialogirajo med sabo, obedan pa niema dovolj moči, de bi sam prevzeu odgovornost vladanja, - je kriza postala še bolj globoka an ji ni videti izhoda. Sestava nove vlade postaja vse bolj zapletena. Leva sredina, ki je prva stranka v državi, a v senatu nima zadostne moči, je ponudila sodelovanje Gibanju 5 zvezd, ki pa ji je zaprlo vrata v obraz, z desnico pa noče vladati. Zelo realna je zato možnost, da bomo šli na predčasne volitve (potle ko bo parlament sprejel nov volilni zakon, upajmo). Kaj bodo prinesle, ali se bo populizem še bolj okrepil, je vsekakor odprto vprašanje. V telih okoliščinah se parlament pripravlja na vo- litve novega predsednika republike, ki bojo sredi aprila. Do takrat bo tekoče zadeve še naprej upravljala Montijeva vlada, na delu pa bo deset modrecev, ki jih je imeriovau predsednik republike. Kaj lahko naredijo an ponudijo daržavi, je odpar-to vprašanje. Seda smo v popolnem vakuumu, v praznini. Politika čaka, problemi ljudi, družin, podjetij an ekonomije rastejo, mladina tudi v naših dolinah zgublja upanje an nimar buj pogosto hodi iskat dielo an srečo po sviete. Tuole nas muora resnično skarbieti. Čez tri tedne, 21. an 22. aprila, bomo v naši deželi šli na volitve an izbrali nov deželni svet an novo deželno vlado. Nevarnost, de se tudi v Furlaniji Julijski krajini ponovi, tisto kar se je zgodilo v Rimu, je velika. Zatuo je potriebno zaries dobro premisliti, komu zaupati naš glas an posebno katere programe je pametno podprieti. Na Mittelfestu spet potujoča predstava prizorišče predstav Donava in Čarobna Praha. Glavni direktor Mittelfe-sta Antonio Devetag je na predstavitvi letošnjega poletnega festivala poudaril tudi, da bo program pester in bogat, da bo več premier in koprodukcij, posebno mesto pa bo ponovno imela kulturna tradicija oz. kulturno snovanje Mitteleurope. V programu nameravajo posebno pozornost nameniti dvem vzhodnim državam, Madžarski in Hrvaški, ki bo prav meseca julija vstopila v Evropsko unijo. Tempi duri per la cultura in particolare nella nostra Regione, dove i tagli sono stati drastici costringendo alla chiusura diverse espe-rienze artistiche, quelle esperienze che erano il fiore alTocchiello del modello Friuli Venezia Giulia. Ma Postaja Topolove non getta la spugna e lancia su internet una raccolta di fondi se-condo il nuovo metodo del crovvdfunding, molto utiliz-zato nei Paesi del Nord Eu-ropa e in America. II sito piii utilizzato per il crovvdfunding e quello di indiegogo. segue a pagina 3 Mittelfest, ki bo od 12. do 21. julija potekal v Čedadu, se vrača k svojemu izvoru. V program so v soboto, 13. julija, namreč ponovno vključili potujočo predstavo po čedajskih ulicah. Po knjigi Microcosmi tržaškega pisatelja Claudia Magrisa bo delo postavil “na oder” in zrežiral dolgoletni direktor čedajskega fe- stivala in režiser Giorgio Postaja Topolove, parte la raccolta fondi sul web Pressburger. Brez dvoma bo predstava doživela precejšen odmev, kot se je zgodilo v preteklosti, ko je ves Čedad postal Špietar, slovenski kulturni center petek, 5. aprila, ob 18.00 PRAVLJICE ZA TE MALE AN TE VELIKE otvoritev razstave knjig beneških pravljic, predstavi Živa Gruden otvoritev razstave ilustraciji Giaanta Jusse iz knjige Od Idrije do Nediže/DalJudrio al Natisone ob pravljici Ade Tomasetig predstavitev diplomskih nalog na temo pravljic Francesco Cenclou, Giulia Crisetig, Maria Ciccone Pripovedovali bodo Luisa Battistig, Renzo Gariup,Norina Scrignaro Gost bo pripovedovalka ANJA ŠTEFAN ISK _ Pripovedovalski Inštitut _ KD Ivan Trinko Sreda, 3. aprila 2013 2 11 sindaco Tiziano Manzini durante il Consiglio comunale del 27 maržo Trecentomila euro ancora bloccati, Pappalto per la bilingue non puo partire II patto di stabilita rende indisponibili i fondi concessi dalla Comunita montana II progetto definitivo e pronto, ma in questo mo-mento non ci sono i presup-posti per poter indire la gara d'appaito per i lavori di ri-strutturazione della sede del-la scuola bilingue in Viale Azzida. Ad oggi il Comune di San Pietro non avrebbe a di-sposizione i fondi per liqui-dare la ditta vincitrice. Del-l'intero importo messo a di-sposizione per i lavori gia nel 2010 infatti, il Comune non puo disporre dei 300 mila euro stanziati dalla Comunita montana. Che certa-mente sono sottoposti ai vin-coli imposti dal patto di stabilita, la norma per cui i Co-muni con piu di mille abi-tanti non possono spendere nelTanno solare in corso gli avanzi di amministrazione degli anni precedenti. Questo quanto emerso mercoledi 27 maržo durante la riunione del Consiglio comunale in cui il sindaco di San Pietro Tiziano Manzini ha di fatto confermato che, dopo tre anni trascorsi in sedi diverse ed in spazi non adatti al normale svolgi-mento deli'attivita didattica, alunni, genitori e personale dellTstituto dovranno ancora attendere. A nulla sono valse dunque le rassicurazioni dell'asses-sore regionale Elio De Anna che aveva affermato che i fondi assegnati per il re-stauro della sede dallo Sta-to tramite il Cipe, sarebbe-ro in ogni caso disponibili. Manzini, commentando le dichiarazioni dell asses-sore De Anna, ha infatti spiegato che, anche qualora i fondi Cipe e il denaro messo a disposizione dalla Re-gione fossero liberi dai vin-coli sugli avanzi di amministrazione (ma - ha precisa-to - anche su questo non c'e certezza assoluta), il patto di stabilita non consente di spendere i 300 mila euro stanziati dalla Comunita montana. Non solo: gli stes- si vincoli imposti dal patto di stabilita impediscono anche l'awio dei lavori di ade-guamento per la sede della scuola media Alighieri che, tra 1’altro, avrebbero dovu-to consentire la messa in si-curezza del seminterrato da destinare poi alle classi della media bilingue. II sindaco ha aggiunto che lo scorso 20 maržo la giunta comunale ha inviato una richiesta scritta al fun-zionario regionale respon-sabile delPUfficio per i ser-vizi finanziari, chiedendo quali potessero essere le possibili soluzioni del problema, senza pero aver ri-cevuto ancora nessuna ri-sposta. I consiglieri di opposizio-ne hanno quindi auspicato un'azione politica congiunta che interessi a tutti i livelli anche le forze politiche di centro-destra al fine di tro-vare al piti presto una via d'uscita dalTempasse. La so-luzione, ad esempio, hanno sostenuto i consiglieri della Lista civica-La nostra terra, potrebbe essere quella di in-sistere affinche i fondi stanziati dalla Comunita montana siano inseriti fra quel-li che 1'ente regionale con-cedera in deroga al patto di stabilita. Un progetto questo che dovrebbe liberare risor-se per un importo comples-sivo di 110 milioni di euro. L'assemblea ha poi di-scusso 1'istituzione della centrale unica di committenza (l'ufficio che gestisce le ga-re d'appalto) per alcuni dei comuni delle Valli del Nati-sone. Un progetto al quale hanno aderito i comuni di San Leonardo e Stregna. La proposta e passata con i soli voti della maggioranza. Contrari i consiglieri di op-posizione che, hanno spiegato, avrebbero preferito ri-mandarne l'approvazione per consentire 1'eventuale adesione anche agli altri comuni del territorio. Torre Natisone G.A.L., presentato il “master plan” per lo sviluppo integrato Dopo un periodo di stallo, il Torre Natisone G.A.L ha ripreso la sua attivita. A po-co piu di un anno dalTinse-diamento del nuovo Consiglio Direttivo presieduto dal sindaco di Stregna Mauro Veneto, la societa ha messo in piedi numerose iniziative per favorire lo sviluppo eco-nomico del territorio delle valli del Natisone e del Torre. Gia pubblicati e disponibili sul sito istituzionale del G.A.L. i bandi per aumenta-re i posti letto negli agritu-rismi, per il miglioramento della filiera corta, per la rea-lizzazione di servizi di prima necessita, per la cura e va-lorizzazione del paesaggio rurale nonche per la realiz-zazione di servizi ricreativi e attivita culturali. In tutto, i finanziamenti ammontano a circa 900 mila euro. Quale il segreto di questo rilancio? “Un grande impe-gno degli amministratori -risponde il presidente Mauro Veneto - per cercare di favorire le giuste sinergie tra privati, enti ed operatori, al fine di permettere ad un territorio in buona parte mon-tano di far progressi in cam-po economico e turistico. Molto proficua, in partico-lare, e stata la collaborazio-ne con la Comunita montana Torre Natisone Collio“. La societa ha gia predi-sposto il suo “master plan”, un documento che traccia le strategie per raggiungere in modo efficace uno sviluppo integrato della realta eco-nomica del territorio delle Valli del Torre e Natisone. Mercoledi 27 maržo, a Tar-cento, il direttore del G.A.L. Bill Favi ha illustrato i ri-sultati delle interviste ri-volte ai sindaci dei territori di riferimento che sono ser-vite da base per la redazio-ne del documento. Dalle risposte, e emerso che la stragrande maggioranza dei primi cittadini e favorevole alla creazione di un nuovo ente turistico di area vasta per questa zona che sia in grado di mettere in rete le varie iniziative tu- ristiche, sportive, culturali, enogastronomiche presenti sul territorio. Inoltre si ritiene necessa-ria una migliore relazione tra le istituzioni del Posočje e quelle del Torre e del Natisone per individuare strategie di sviluppo comuni e beneficiare dei finanziamenti europei. A questo proposito il Torre Natisone G.A.L. si sta gia preparando insieme alla Comunita montana per pre-sentare un progetto di coo-perazione transfrontaliero da presentare sui prossimi bandi europei per valoriz-zare i siti della Grande Guer-ra. Dunque gli obiettivi cui tendere sono stati indivi-duati. Ora e necessario un buon lavoro di squadra e tanta volonta per provare a raggiungerli. Za Slovence po svetu in v sosednjih državah prioritetno financiranje Za Slovence v zamejstvu in po svetu je v novi slovenski vladi odgovorna Tina Komel, pripadnica avtohtone italijanske skupnosti v Sloveniji. Nova ministrica je približno teden dni po svojem imenovanju v intervjuju za Slovensko tiskovno agencijo že ocenila položaj Slovencev v sosednjih državah in jasno povedala, katere problematike so po njenem mnenju prednostne, prioritetne. Komelova, ki bo naslednji mesec dopolnila triintrideset let, je prepričana, daje za slovenske organizacije in društva, ki delujejo v zamejstvu in v tujini, nujno potrebno sistemsko financiranje. V Italiji bo po ministričinem mnenju potrebna velika mera strpnosti in primerne komunikacije, da se bodo stvari uredile, omenila pa je tudi krizo slovenskih medijev, v prvi vrsti Primorskega dnevnika. Kar zadeva Avstrijo, je ocenila, da se bo treba poleg vprašanju financiranja posvetiti še problematiki šolstva in reformi manjšinske zakonodaje, omenila pa je tudi Avstrijsko državno pogodbo. Na Madžarskem je Komelova prav tako omenila kot prioritetni vprašanji financiranje in šolstvo, na Hrvaškem pa tudi učenje slovenskega jezika. Tam so bile manjšinske pravice priznane šele leta 2010. Kar zadeva Slovence v zamejstvu vsekakor nova ministrica, kije bila pred tem podpredsednica komisije Državnega zbora za Slovence v zamejstvu in po svetu, načrtuje obisk oziroma srečanje s predstavniki manjšinskih organizacij v Sloveniji, da bi se skupaj dogovorili, kako je potrebno ukrepati. Nato pa se bo treba povezati z drugimi ministrstvi, na primer s tistim za zunanje zadeve, s slovensko vlado in vladami sosednjih držav. Dejavnosti slovenskih organizacij v zamejstvu in po svetu financira tudi Slovenija preko svojega Urada za Slovence v zamejstvu in po svetu. Organizacije iz tujine prejemajo prispevke na podlagi razpisov, ministrica Komelova pa je ocenila, da se je tak sistem doslej obnesel. Doda- Ministrica Tina Komel la pa je, da bi lahko prišlo tudi do sprememb, če bi iz pogovorov s predstavniki Slovencev iz zamejstva prišlo na dan, da je treba kaj spremeniti. Ministrica je spregovorila tudi o možnosti, da bi imeli Slovenci v zamejstvu in po svetu vsak svojega predstavnika v parlamentu. Poudarila je, da v koalicijski pogodbi, ki vsebuje enoletni program dela, ta predlog ni omenjen med prioritetami, sama pa ocenjuje, da je za manjšine nedvomno pomembnejša ureditev sistemskega financiranja. Kar zadeva Slovence po svetu, pri katerih so stvari po zaslugi prejšnje ministrice Novakove v glavnem že urejene, bi rada Komelova Sloveniji približala zlasti mlade na primer z izmenjavo študentov, s spoznavanjem matične domovine na drugačen način, saj med cilje nedvomno sodi to, da bi ti čim boljše spoznali slovenski jezik in kulturo. Kar zadeva srečanje Dobrodošli doma, ki so ga priredili v zadnjih dveh letih in je bilo za letos zaradi finančne stiske odpovedano, bi rada ministrica Komelova to prireditev spremenila v neke vrste mladinskega srečanja med mladimi. Ob koncu je nova slovenska ministrica podala tudi svoj pogled na položaj manjšin v Sloveniji. Poudarila je, da so Italijani v Sloveniji avtohtona narodna skupnost in imajo kot taka več z ustavo določenih pravic kot manjšine. Glede šolstva in financiranja so zadeve v glavnem urejene in čeprav je biti del manjšine, vedno težko, ker nisi del neke celote, se ji zdi, da je raven skrbi zelo visoka. kratke.si La Slovenia ha ratificato il trattato dingresso della Croazia nellUE Con 82 voti a favore e nessuno contrario il parlamento sloveno ha dato l’ok alTingresso della Croazia nelTUE. Questo favorira anche gli scambi commerciali tra i due pae-si: la Slovenia rappresenta per la Croazia il maggior investitore, quest’ultima invece e il quarto partner commerciale della Slovenia. II ministro degli esteri sloveno Erjavec si e detto convinto che la Croazia potra far parte, tra due o al mas-simo tre anni, anche delTarea Schengen. II nuovo ministro delle infrastrutture e dei trasporti sara Samo Omerze! La lista Virant ha scelto il proprio candidato per il pošto di ministro delle infrastrutture e dei trasporti, dopo che Igor Maher, a meno di una settimana dalTinsediamento del go-vemo, era stato costretto a dimet-tersi. Si tratta di Samo Omerzel, in-gegnere elettrotecnico ed impren-ditore di successo che si e gia di-stinto anche in campo intemazio-nale con le sue idee innovative. Ha ricevuto il riconoscimento Eureka Ven ture Forum Istanbul 2012 per il miglior progetto ICT. II sistema giudiziario sloveno tra i peggiori neH Unione europea Dal rapporto per il 2012 presentato dalla Commissione europea e basato sui dati del 2010 raccolti dal Consiglio d’Europa, risulta che la Slovenia e, assieme a Italia, Bul-garia, Lettonia, Polonia e Slovac-chia, tra i paesi con forti criticita per quanto riguarda la durata dei pro-cessi e l’organizzazione della magistratura. II Forum economico mon-diale ha misurato invece la fiducia delTopinione pubblica nella magistratura: la Slovenia e 20. nelTUe (dietro allTtalia) e 70. al mondo. Uniniziativa popolare dei pensionati per cambiare la legge elettorale UUnione delle associazioni dei pensionati della Slovenia ha presentato in parlamento una proposta di legge elettorale che e stata fir-mata da piu di 5 mila cittadini. La proposta prevede la possibilita per ogni elettore di esprimere due pre-ferenze: una ad un candidato del proprio collegio (44 deputati sa-rebbero eletti su base geografka affinche in parlamento sia rappre-sentato tutto il territorio) ed un’al-tra per il partito che vorrebbe al go-vemo e per un suo candidato. Le privatizzazioni sono tra le priorita del nuovo govemo sloveno Lo ha dichiarato il ministro delle finanze Uroš Čufer in risposta ad un’interrogazione parlamentare. Secondo il ministro le privatizzazioni contribuirebbero sia al miglioramento della gestione corpo-rativa sia alla sostenibilita delle finanze pubbliche. Inoltre, il gover-no intende raccogliere in tal modo i fondi per stimolare 1’economia senza dover aumentare il debito pubblico. Lbbiettivo e rimanere tra i paesi con 1’indebitamento a lun-go termine sotto la media UE. Sreda, 3. aprila 2013 5£ NON SAI P&RCHE' Sonemt TQ?0Ui' h/o uma bi/ona utm PER FARLO \ Uimmagine di Guido Scarabattolo, architetto e illustratore, per la campagna di raccolta dei fondi per la Postaja II sostegno alla Postaja passa attraverso il web Colpita dai tagli della Regione, Topolo lancia un Sos via internet dalla prima pagina II funzionamento e sem-plice: basta digitare www.in-diegogo.com e allapertura della pagina inserire la scrit-ta sos topolo (senza accento). II pagamento avviene tra-mite carta di credito con il sistema PayPal che mette al sicuro da ogni rischio. Nella pagina dedicata a Topolo si possono vedere in video anche gli appelli di personalita della cultura af-finche 1’avventura della Sta-zione non venga interrotta: Marco Paolini, Alina Ma-razzi, Jan Cvitkovič, Gian Luca Favetto, Pif, Al Mar-golis, Mario Raviglione, Jes-sica Lurie, Per Platou e mol-ti altri. Tra i video, una men-zione particolare alla protesta fatta da Unikum, il Cen-tro Culturale delLUniversita di Klagenfurt davanti al Consolato italiano della cit-ta carinziana. Un'immagine di Guido Scarabottolo im-preziosisce anche la pagina Facebook "Stazione di Topolo - Postaja Topolove", creata appositamente quale appoggio alla raccolta fondi. "Questo, ci dicono i coor-dinatori di Postaja Topolove, in attesa di tempi migliori che speriamo vicini. E para-dossale che un'eccellenza re-gionale, ormai nota a livel-lo internazionale, capace di attrarre, per la sua qualita e la sua particolarita, 1‘atten-zione dei media non solo sul paese di Topolo ma su tutta la Benečija sia ‘tagliata’ in maniera tanto indiscrimina-ta, malgrado i risultati note-volissimi in venti anni di in-tenso lavoro". Viden, ponovno odprta dva pomembna muzeja Od petka, 1. marca, sta v pritličju videnskega gradu (Caste.llo di Udine) za javnost ponovno odprta dva muzeja: arheološki muzej - Museo Archeolo-gico ter muzej gibanja Ri-sorgimento - Museo del Risorgimento. Muzej gibanja Risorgimento je v zahodnem krilu, arheološki muzej pa v vzhodnem delu videnskega muzeja. Muzejska zbirka o gibanju Risorgimento, ki je bila za javnost prvič odprta že leta 1906 v istem gradu, tvori del zgodovine mesta. Trenutna postavitev razstave ponuja pestro potovanje skozi čas, ki se začenja s padcem Beneške-ve-netske države, nadaljuje s francosko invazijo ter mirovno pogodbo iz Campo-formida, vse do priključitve Furlanije k Italiji. Poseben prostor, v katerem se vrstijo različne razstave, je trenutno posvečen furlanskim pripadnikom Garibaldijevega gibanja - gari-baldinom. Pomembne teme ali zgodbe furlanskega dela gibanja Risorgimento so prikazane s pomočjo vizualnih pripomočkov (plakati, dokumenti), ki omogočajo didaktično komuni- Chi vuole aiutare la Postaja, quindi, puo digitare kacijo, medtem ko razni dokumenti omogočajo globljo analizo posamezne tematike. Vse najdbe, ki so razstavljene v arheološkem oddelku, so izbor furlanskega zbirateljstva iz začetkov 20. stoletja. Prva dvorana je posvečena zbirki najdb iz južne Italije. Naslednja je posvečena plemstvu, učenjakom ter pobožnim, ki so odigrali ključno vlogo pri nastanku mestnega muzeja leta 1866. Najdbe izvirajo iz celotne regije, so sakralne in profane, javne, zasebne in komercialne ter izvirajo iz obdobja med novejšo prazgodovino in srednjim vekom. Zadnja dvorana je posvečena arheološkim raziskavam v tujini. Potovanje skozi zgodovino se konča z lapidarijem, ki je postavljen pod arkadami gradu. Obiskovalec si lahko obogati znanje ter si med sprehodom skozi muzej pomaga z multimedijskimi pripomočki, ki nudijo globlji vpogled v določeno področje. Vsi programi so predstavljeni na spletni strani www.didatticamuseiudi-ne.it. 3 Na Tarčmunu an v Sauodnji ob 150-letnici rojstva Trinka Kulturni program se bo odvijal v saboto, 18. maja Do 15. obrila imajo študentje od šuol na našem teritoriju šele cajt, da parpravejo an pošjajo dielo za natečaj ‘Po poteh Ivana Trinka’, ki sta ga organizala Občina Sauod-nja an kulturno društvo Ivan Trinko ob 150-letnici rojstva monsinjoija. Občina an društvo sta pa v telih zadnjih dneh parpravla program prirediteu, ki bojo spremljale nagrajevanje natečaja. Vse se bo zgodilo v saboto, 18. maja. Ob 15. uri se bojo udeleženci srečali pred gro- Pogled 4 na vas Tarčmun bom Ivana Trinka na Tarčmunu, kjer bo zbor Pod lipo pieu, an famoštar, don Božo Zuanella, molu za monsinjoija. Natuo bo župan občine, Germano Cendou, odkru ploščo na zidu hiše, kjer se je monsinjor Trinko rodiu. Ob 17. uri bo pa v večnamienski dvorani v Sauodnji nagrajevanje natečaja. Srečanje bo obogatila predstava o Trinku v pie-smi in glasbi, ki jo je parpravu Aldo Clodig an jo bo predstavu zbor Rečan. Ristampato 1’antico manoscritto di Cergneu sos topolo sul sito www.in-diegogo.com. (a.z.) L’Associazione culturale Lidris di Nimis ha curato la ristampa de ‘II Catapan di Cergneu’, antico manoscritto della confratemita di Santa Maria di Cergneu, custo-dito nel museo archeologico di Cividale. Si tratta di un li-bricino costituito da 16 fogli di carta pergamena, compi- lato da piu scrivani e sacer-doti, dal 1459 al 1585, in la-tino, in italiano-veneziano e nel dialetto sloveno di Cergneu. II Catapan di Cergneu gia alla fine del 1800 e stato con-siderato dagli studiosi della lingua slovena uno dei piu antichi documenti scritti in • - s** (f&ab LIESA telovadnica _ palestra petekvenerdi, 12.4.2013 ob_alle 20.30 Jordi Galceran BURUNDANGA Režija_Regia: Nenni Delmestre SLOVENSKO STALNO GLEDALIŠČE v sodeiovanjejn coiiaborazione con: Inštitut za slovensko kulturojčd IvanTrinkoJČd Rečan sloveno, unitamente ai ma-noscritti diFrisinga (Brižin-ski spomeniki), di Klagenfurt (Celovški ali Rateški rokopis) e di Stična (Stiški rokopis). Si tratta di un registro di offerte e lasciti fatti dagli abitanti di Cergneu. Diversi studiosi affermano che i 52 brani sono scritti in lingua slovena, ma sono tuttavia presenti molti elementi che testimoniano un forte in-flusso čakavo, uno dei tre dialetti che stanno alla base della lingua croata. La ristampa e stata fi-nanziata dalla Comunita Montana del Torre, Natisone e Collio con i fondi della L.R. 26/2007 - Norme regionali per la tutela della minoran-za linguistica slovena. A Pulfero krivapete e tradizioni pasquali Anche il secondo incontro con le ‘krivapete’, promosso dallTstituto per la cultura slovena, e stato davvero speciale: c’ erano esposte quelle di Manuela Iuretig e c’erano quelle raccontate da Ada Tomasetig. AlTalbergo al Vescovo di Pulfero giovedi 21 maržo c’era un folto pubblico a se-guire i racconti ed ascoltare quali erano le tradizioni pasquali delle Valli del Natisone, nonche assaggiare le bonta primaverili che anivavano dalla cucina. A raccontare le tradizioni locali sono stati Gabriella Cicigoi, che ha portato e rea-lizzato le ‘pierhe’, le uova colorate della Benecia, Giovanni Coren, che ha portato il ‘laskotac’ e la ‘barlievka’, Luisa Battistig, che ha raccontato della ‘žegnanca’, Erika Balus, che ha illustrato i po-teri delle erbe primaverili ma non solo, e poi Te-resa Trusgnach e Rosina Tomasetig. Aktualno = novi matajur 4 I Sreda, 3. aprila 2013 Interviste a Fabrizio Dorbolo, Mauro Veneto ed Eliana Fabello Alla carica di Palazzo Belgrado, gli impegni dei candidati A tre candidati delle Valli del Natisone per la carica di consigliere provinciale nelcollegio di Faedis - San Pietro al Natisone abbiamo pošto alcune domande che ri-guardano in particolare il ruolo futuro delPente e gli impegni che il can-didato intende prendere per il nostro territorio qualora venisse eletto. LE DOMANDE 1) Elezioni provin-ciali. E questo im ente che puo avere ancora qualche uti lita? Se no a chi dovrebbero passare le competenze? 2) Quali impegni sen-te la necessita di assu-mere nei confronti del-la sua comunita d'ap-partenenza qualora venisse eletto? 3) Quali sono le pro-blematiche che intende seguire piii da vicino una volta eletto? In che modo pensa di agire per risolverle? 4) Minoranze lingui-stiche: quale dovrebbe essere la politica ed il ruolo della Provincia su questi aspetti? FABRIZIO DORBOLO Sinistra ecologia liberta 1) Come centrosinistra in-tendiamo operare per la sop-pressione delle Province. Questo ovviamente non puo avvenire da un giorno alTal-tro ma solo con un graduale passaggio di competenze agli altri enti locali, Regione e Co-muni. Nelle condizioni at-tuali e difficile che i Comuni da soh possano assumersi le competenze della Provincia. Sarebbe quindi necessario coinvolgere e far funzionare ad esempio 1'Unione dei Comuni. Personalmente vedrei bene anche una fusione dei piccoli Comuni. 2) Intendo lavorare per il nostro territorio. In primo luogo c’e la questione della minoranza linguistica slove-na, quindi 1'aspetto culturale e delbistruzione: scuola bi-lingue quindi, ma anche piii in generale l'intero sistema scolastico delle Valh. Bisogna rilanciare poi un programma di sviluppo per la montagna e pensare ad una riconver-sione ambientale. Le nostre valli hanno risorse impor-tanti ed e in questo settore che si possono creare anche nuove opportunita di lavoro. 3) Le problematiche sono quelle elencate prima, poi bisogna vedere se il centrosinistra sara alla guida della Provincia o se sara alToppo-sizione. Con una vittoria del centro sinistra si potrebbe in-tervenire piii attivamente su istruzione, politiche lingui-stiche occupazione e sviluppo sostenibile della montagna che, di fatto, sono tutti collegati tra loro. 4) La Provincia deve oc-cuparsi attivamente della tu-tela delle minoranze lingui-stiche, oltre a queha friulana deve sostenere anche le comunita slovena e germano-fona. II riferimento e ai segni piii visibili come cartelloni-stica, tabelle ed insegne ma anche alla divulgazione e promozione del turismo e delle attivita culturali. Per quanto riguarda la minoranza slovena finora non e sta-to fatto praticamente nulla e bisogna invertire questa ten-denza. Senza dimenticare che se la nostra Regione puo godere dello statuto speciale e grazie alla presenza delle minoranze linguistiche, in particolare quella slovena. O #' mm MAURO VENETO Popolo della liberta 1) Ovviamente se ho ac-cettato di candidarmi quale Consighere della Provincia e perche ritengo che in un territorio vasto e con una mol-teplicita di problematiche come il nostro, la Provincia abbia un ruolo strategico e di particolare supporto alla Regione e naturalmente al territorio. Bene ha fatto il Pre-sidente Tondo a decidere in controtendenza, di mante-nere in vita la nostra Provincia. Non comprendo mol-to invece, per non dire af-fatto, chi dice di essersi can-didato alla Presidenza della Provincia per pianificame la sua chiusura. 2) L'impegno fondamen- tale-e quello di garantire sempre ed in ogni circostan-za, la massima attenzione per il nostro territorio che ha sofferto, e soffre ancora mol-tissimo, della sua marginali-ta e dello spopolamento. Un territorio, il nostro, che di per se rappresenta delle in-dubbie potenzialita mai sfruttate o sfruttate sola-mente in parte. 3) Ritengo che le problematiche da tenere in debita considerazione siano molte e tutte sicuramente importati. II nostro e un territorio pret-tamente montano che co-stringe chi vi abita, a conti-nui spostamenti a fondo val-le e pertanto molta attenzione va spesa per la gestione e manutenzione della viabilita di competenza. Altrettanto importate e il tema dello sviluppo turistico, ambientale e culturale del nostro territorio, tema questo che da at-tuale Presidente del Torre -Natisone GAL, affronto con costanza da un anno a que-sta parte. 4) Ritengo che il ruolo della Provincia, cosi come quel-lo ancor piii importante della Regione, debba essere quello di una maggiore attenzione e tutela delle lingue cosi dette minoritarie. Esse di fatto rappresentano la nostra lingua madre, quella che a quelli della mia gene-razione, veniva ancora inse-gnata ed usata nelle case e nelle famiglie. Questa, insie-me alla nostra cultura e alle nostre tradizioni rappresenta la nostre vera identita, ele-mento che non si deve per-dere, perche rappresenta un valore aggiunto fondamen-tale. ELIANA FABELLO Unione di Centro 1) Ritengo che le funzioni dei vari enti non debbano so-vrapporsi e debbano avere ciascuno la propria competenza per un rinnovamento territoriale. La Provincia potrebbe essere promotrice di una riorganizzazione dei po-teri locali che devono essere sostenuti. 2 e 3) Sono per la traspa-renza, sono contro lo spreco, e contro la burocrazia che e il nostro peggior nemico per i lunghi tempi a cui costrin-ge gli enti pubblici. Sono per il sostegno sociale, sanitario, e assistenziale ai nostri an-ziani, e sono a favore del-1'inserimento dei giovani nel mondo del lavoro. 4) Sono soprattutto per il rispetto delle persone e per 1'identita in cui ciascuno si ri-conosce. Sono favore vole a proget-tare e partecipare a pro-grammi rientranti tra le fi-nalita previste dalTUnione europea riservando particolare attenzione al patrimonio culturale locale che deriva dalla tradizione popolare. Pri Podbonescu našli sledi rjavega medveda Rjavi medved se je pred nekaj dnevi pojavil v Beneški Sloveniji. 22. marca so gozdni čuvaji iz Čedada, skupaj s Stefanom Filacordo z videnske univerze, v gozdu zraven vasi Podbonesec v Nediških dolinah, opazili v snegu sledi kosmatinca. Na tistem območju navadno medvedi prečkajo mejo na poti iz Slovenije v Kamijo in Kanalsko dolino. Zaradi snega je bilo mogoče slediti poti, ki jo je medved tokrat opravil. Še posebno dobro razvidne so bile njegove stopinje blizu vasi Črni vrh. Odkritje, katerega se seveda raziskovalci veselijo, omogoča zbiranje dragocenih biometričnih podatkov, na osnovi katerih bodo določili spol, starost, težo in prehranjevalne navade zveri. Hkrati, če bodo zbrane informacije dovolj izčrpne, bodo strokovnjaki lahko določili tudi DNK živali. Predvidevajo, da gre za odraslega medveda. Izvedenci načrtujejo izvedbo številnih tehničnih in znanstvenih meritev, ki naj bi pripomogle k razumevanju tega, ali je to območje medved - ki prihaja iz sosednje Slovenije, v kateri živi spoštovanja vredno število kosmatincev -, zgolj pre- čkal ah si ga je izbral kot nov kraj bivanja. Rjavi medved ščitijo tako italijanska kot evropska zakonska določila. Dežela Furlanija Julijska krajina je sku- paj z drugimi italijanskimi deželami sodelovala pri izvedbi Akcijskega načrta za ohranitev rjavega medveda v srednje-vzhodnih Alpah (PA-COBACe), ki ga je osnovalo italijansko ministrstvo za okolje in zaščito teritorija ter morja. Gre za pravila, na katera se vsi sklicujejo, ko se morajo soočati s problematikami, ki so povezane z varstvom v Italiji živečih medvedov. Specifična norma, ki jo je odobrila naša Dežela, urejuje tudi odškodnine za škodo, ki jo povzroča medved, in prispevke za preventivno zaščito pred njim. A San Pietro inizia il corso di micologia Presso la sede della Comunita Montana del Torre, Natisone e Collio a San Pietro al Natisone (auletta al 1. piano) ini-ziera martedi 9 aprile il corso di istruzione in micologia. II corso e articolato in otto lezioni pomeridiane in programma il 9, 11, 16,18 e 23 aprile e il 2, 7 e 9 maggio dalle ore 15.00 alle ore 17.00. Uesperto micologo che terra le lezioni e il signor Sergio Co-stantini di Stregna e, come previsto dal Regolamento Regio-nale, verranno affrontate le seguenti materie: riconoscimen-to delle piii diffuse specie regionali di funghi eduli e veleno-si; elementi generali di ecologia fungina e tossicologia; norme vigenti in materia di raccolta e trasporto dei funghi; cri-teri di conservazione e preparazione dei funghi. Coloro che sono interessati a partecipare al Corso in parola, devono compilare la domanda di adesione e consegnarla alla Comunita Montana (puo essere inviata anche via fax al n° 0432/791461). Termine ultimo per 1’iscrizione e il giomo 8 aprile 2013. Per chiarimenti telefonare a Lorenzo Cimenti (0432/798218) o a Maurizio Mizza (0432/798217). Uspešni šahisti dvojezične šole V soboto, 9. marca smo se učenci in dijaki Dvojezične šole iz Špetra odpravili na pokrajinsko tekmovanje v Viden. Spremljal nas je naš učitelj Matjaž, kije tudi naš kapetan. V ekipi osnovne šole smo: Alessandro Pavan, Stefano Coren, Peter Tuli, Roberto Specogna, Davide Podorieszach in Simone Blasutig. V ekipi nižje šole smo: Fe-derico Guglielmotti, Marika Scuoch in Silvia Perrone. Nižješolci smo se med 17 ekipami uvrstili na solidno sedmo mesto, z igralcem manj. Osnovnošolcem je šlo bolje, saj smo se med trinajstimi ekipami prebili na tretje mesto in tako dosegli uvrstitev na deželno tekmovanje, ki bo v Spilimbergu 13. aprila. Upamo, da bomo tudi tam dosegli soliden rezultat. Marica Lučija 50 let Dežele FJK: ocene in perspektive L’impegno di Serracchiani per “Un Friul diferent” SKGZ prireja okroglo mizo 5. aprila La candidata del centrosinistra per plurilinguismo e digitalizzazione V Dreki so se potrudil za napravt posebne pierhe Al sta pofarbali jajca, al sta nardil pierhe za jih nest požegnavat na veliko saboto kupe z obiejanim kruham an z golobicami? Pogledita, kakuo so ble lepe pierhe, ki so jih pokazal v Dreki na liepi razstavi (mostra), ki so jo organizal tisti od Kobilje gla- Poljubinj Nekdanji predsedniki deželne vlade Alessandra Guer-ra, Roberto Antonione in Renzo Travanut ter poslanka in nekdanja deželna svetnica Tamara Blažina bodo sodelovali na okrogli mizi ob 50-le-tnici ustanovitve Dežele Furlanije Julijske krajine, ki jo bo Slovenska kulturno gospodarska zveza priredila v petek, 5. aprila, ob 17. tiri v dvorani Tessitori v Trstu. Na srečanje z naslovom 50 let Dežele FJK: ocena in perspektive je bil vabljen tudi Ric-cardo Bly, ki pa se zaradi poslovnih obveznosti se srečanja ne bo mogel udeležiti. Z gosti se bosta pogovarjala odgovorni urednik slovenskih informativnih sporedov RAI Marij Čuk ter odgovorni urednik Primorskega dnevnika Dušan Udovič. S tem dogodkom želi krovna organizacija obeležiti 50-letnico ustanovitve naše Dežele ter izpostaviti njeno nedorečeno avtonomijo in njen spreminjajoči odnos do slovenske narodne skupnosti. Kakšni so bili glavni razlogi za dodelitev avtonomije naši deželi? Ah je šlo zaradi prisotnosti slovenske in drugih narodnih skupnosti ali pa predvsem zaradi geopolitičnih razmer mednarodne dimenzije v takratni blokovsko razdeljeni Evropi? Kakšni so ve. Kobilja glava je skupina domačink an domačinov iz Dreke, ki se puno trudijo za daržat žive navade dreškega kamuna an za oživiet, manjku kar je kak praznik, njih vasice. Za Ojčinco so bli organizal delavnico (laboratorio) za napravt pierhe. An par fotografij smo jih bli publikal že zadnjikrat, telekrat pa vam pokažemo tiste, ki sojih napravle 'adne žene od Kobilje glave an skupina iz Poljubinja (Slovenija). Posebna stvar pierh iz telega kraja je, da so pisane, de na njih so piesmi. An nov način (modo) za ofarbat jajca pa je pokazala Manuela iz Marsina. Vse tele pierhe se jih je moglo videt do Velike noči. Če sta zamudit telo parložnost, jih moreta videt an part pa tle na Novim Matajurju. danes razlogi za avtonomijo Dežele FJK in kakšni so bistveni uspehi njenega petdesetletnega delovanja? Izkušnje zadnjega časa kažejo, da je deželna politika pozabila na nekatere značilnosti, zaradi katerih bi lahko celovito opravičila svojo posebnost in avtonomijo. V okviru tega razmišljanja je težko spregledati dejstva, da je slovenska narodna skupnost postavljena na rob dogajanja in daje včasih zaznana prej kot moteči element kot pa dodana vrednost. Tudi na mednarodnem prizorišču je Dežela v zadnjem obdobju storila malo ali nič, še posebej do Republike Slovenije, svojega geografsko najbližjega sogovornika. V času IUyjeve uprave je Dežela FJK izglasovala poseben zakon za našo narodno skupnost (št. 26/2007), kije v bistvu nadgradil državni zakon o jezikovnih skupnostih (št. 482/1999) ter zaščitni zakon za slovensko narodno skupnost (št. 38/2001). Zakaj pa je deželni zakon v zadnjih letih v bistvu ostal na mrtvi točki, kot so izpostavili številni razpravljavci na prvi Deželni manjšinski konferenci. Ob tej priložnosti so izstopale predvsem odsotnosti predstavnikov deželne uprave. Gabrijela Lučijana Rilanciare il ruolo sovra-nazionale del Friuli nel con-testo europeo. Rafforzare le politiche linguistiche a par-tire dal settore scolastico. In-vestire nelle infrastrutture che consentano una piena fruizione dehe nuove tecno-logie di comunicazione su tutto il territorio. Questi, in sintesi, i punti del programma proposti dal nascente soggetto politico Un Friul diferent (Drugačna Furlanija) e fatti propri dal candidato della coalizione di centrosinistra alle prossime elezioni regionali Debora Serracchiani. Accordo que-sto, suggellato nel corso di una conferenza stampa te-nutasi ad Udine, lo scorso 28 maržo. All'incontro, oltre a Serracchiani, hanno prešo parte Luca Peresson, Toni Buiani, Igor Cerno e Denis Nardon che hanno il-lustrato la proposta politica di Un Friul diferent. Ma an-che i candidati consiglieri alle prossime elezioni regionali Christiano Shaurli (Pd) e Roberto Dapit (Sel), ed il candidato presidente alle elezioni provinciali di Udine per il centrosinistra Andrea Simone Lerussi. “Mentre in molti si pre-occupano di chiedermi da dove vengo loro - i promo-tori di Un Friul diferent ndr - si sono preoccupati di chiedermi dove voglio andare”, ha affermato Serrachiani. Che ha quindi spiegato: “Al-cuni dei punti qui illustrati sono gia contenuti nel nostro programma di coalizione; gli altri li faccio miei in que-sto momento. II ruolo europeo della nostra regione che deve andare al di la della convenienza dei finanzia-menti. Le politiche linguistiche che sono il fonda-mento stesso della nostra au-tonomia, ma per le quali la Regione in questi cinque an-ni non ha fatto nulla: dalla mancata soluzione al problema della sede della bilin-gue di San Pietro, al man-cato avvio dell'insegnamen- to del friulano a scuola. Ma anche la diffusione dell’ac-cesso alle nuove tecnologie che non solo rappresentano uno strumento utile per la trasparenza di governo, ma sono necessarie per il rilan-cio di una competitivita so-stenibile del territorio”. Dopo 1'assemblea fonda-tiva (dello scorso 9 maržo) e il “patto” stretto con Serracchiani, Un Friul diferent prosegue con il suo programma di sensibilizzazione della cittadinanza sugli obiettivi principali del programma. II prossimo ap-puntamento e fissato per venerdi 5 aprile, alle ore 20.15, presso 1'agriturismo Borgo Floreani di Treppo Debora Serracchiani, Luca Peresson, Toni Buiani, Angelo Tomasin durante l'incontro dello scorso 28 maržo a Udine Grande. Con i relatori Gior-gio Jannis e Luca Peresson si parlera dei diritti di cittadinanza in una "regione digi-tale", delle competenze digi-tali nei settori della scuola, della pubblica amministra-zione, dellimpresa e dell'ar-tigianato, dell'agenda digi-tale regionale, italiana ed europea, del "caso FVG" e verranno formulate delle proposte e delle richieste di impegno. Saranno presenti i candidati regionali che hanno aderito al progetto Lo-renzo Croattini (Cittadini per Debora Serracchiani), Cristiano Shaurli (Partito Democratico) e Angelo Tomasin (Sinistra Ecologia Li-berta). Manuela Sreda, 3. aprila 2013 Risultati Amatori (Coppa Regione) Real Pulfero - Tre Amici 4:6 Amatori (Lcfc) Savognese - Adorgnano (rec.) 0:0 Extrem A.V.Torre - Al Cardinale 0:2 Osuf - Pol. Valnatisone (rec.) 8:4 Calcio a 5 (Uisp) Torriana - Paradiso dei golosi 4:5 Prossimo turno Promozione Valnatisone - Zauie Rabuiese 7/4 Juniores Valnatisone - Cormonese 6/4 Allievi Valnatisone - Rivolto 7/4 Lib. Ati. Rizzi - Forum Julii 7/4 Giovanissimi Forum Julii - Centro Sedia 7/4 Cussignacco - Valnatisone 7/4 Esordienti Codroipo/A - Valnatisone 6/4 Buiese/B - Audace 6/4 Pulcini Centro Sedia - Audace 6/4 Amatori (Serie A1) Warriors - Real Pulfero 6/4 Amatori (Lcfc) Coopca Tolmezzo - Savognese 8/4 Extrem A.V.Torre - Axo Club Buja 6/4 Pizzeria Al Cardinale - Orzano 6/4 Cussignacco - Pol. Valnatisone 6/4 Calcio a 5 (Uisp) Merenderos - Atletico DB Caffe - Paradiso dei golosi Pallavolo maschile Arteniese - Pol. S. Leonardo 8/4 9/4 6/4 Classifiche Promozione Muggia 60; Tricesimo 53; Pro Fa-gagna 47; OI3, Juventina 45; Zauie Rabuiese 40; Terzo 35; Vesna 34; Caporiacco 30; Valnatisone 29; Pro Romans Medea, Trieste calcio 26; Isonzo 25; Reanese 22; Buttrio 13; Ponziana 6. Juniores Manzanese 55; Flaibano 53; Au- dax/Sanrocchese, Serenissima 43; Union Martignacco 39; Lumignacco* 37; Pro Fagagna 36; Tolmezzo 30; Valnatisone 24; Tricesimo*21; Cormonese 20; Gemonese 13; OI3 8; Reanese 6. Allievi Donatello 66; Rangers*55; Centro Sedia*51; Forum Julii* 47; Lib. Ati. Rizzi 43; Rivolto* 41; Basiliano*29; Sedegliano 27; Cormor* 22; Buttrio*, Codroipo 21; Lignano 19; S. Got-tardo 13; Valnatisone 12; Esperia ‘97**, Giovanissimi Valnatisone* 49; OI3 45; Graph/Tav/A 42; Serenissima* 39; •Azzurra 26; Forum Julii 23; Auro-ra 21; Esperia ‘97* 17; Buttrio** 13; Cussignacco’* 10; Centro sedia* 6; S. Gottardo** 1. Amatori (Serie A1) Forcate, Deportivo* 46; Tre Amici 41; Real Pulfero* 37; Pasian di Prato 36; Brugnera* 33; Pieris*, Torean26; Ubieffe22; Leon Bianco/A 21; Val-vasone 17; VVarriors 12; Cerneglons 11; Basaldella 8. Amatori (1. Cat.) Colugna * 29; Tramonti 26; Campe-glio 24; Atti Impuri 21; VVarriors, Montenars’ 19; Adorgnano 18; Coopca Tolmezzo* 16; Bressa 15; Savognese 14; Brigata Cargnacco* 10; Valcosa 9. Amatori (2. Cat.) Billerio/Magnano 26; Pizzeria al Cardinale 24; Turkey pub 23; Arco-baleno 22; mai@letto Gemona 15; Axo club Buja, Moby Dick Rojalese 14; Extrem Alta Val Torre, Orzano 13; Blues, Racchiuso 11. Amatori (3. Cat.) Redskins* 24; Lovariangeles 23; Friulclean*, Pizzeria al Sole due*, Cussignacco 22; II Savio 21; Poli-sportiva Valnatisone* 17; Osuf* 11; Pingalongalong**9; II Gabbiano* 6; Sammardenchia 4. * Una gara in meno, ** Due gare in meno Si e conclusa la pausa invernale per i ragazzini dai 5 agli 8 anni d’eta che dovrebbero scendere in campo da domenica I Piccoli Amid ritomano da protagonisti Riprendono il loro cammino i campionati dei dilettanti e delle giovanili - II Real Pulfero esce dalla Coppa Regione Riprendera domenica 7 aprile, alle 16, il campiona-to di Promozione con la Valnatisone che ospitera lo Zauie Rabujese, formazione in lotta per i play-off. La Valnatisone nella gara di anda-ta era tornata a casa a mani vuote, la speranza e che la pausa delle festivita pasquali abbia permesso al tecnico Flavio Chiacig il recupero di alcuni giocatori infortunati per poter conquistare punti preziosi per evitare i play-out. Sabato 6 aprile alle 16 gli Juniores della Valnatisone ospiteranno la Cormonese. Senza problemi di classifica, i ragazzi guidati da Pietro Dorigo cercheranno la vitto-ria per migliorare la propria posizione. Gli Allievi della Valnatisone saranno impegnati sul campo di Merso di Sopra alle 10.30, ospite il Rivolto. Al-la stessa ora la Forum Julii sara impegnata ad Udine do-ve affrontera il Libero Atle- Riprendera nel prossimo vveekend il campio-nato di calcio a cinque. H Paradiso dei golosi di San Pietro al Natisone ha superato di misura a Gradišča la Torriana. II prossimo appuntamento e per martedi 9 aprile, alle 20.30, sul campo ester-no dia Santa Maria la Longa, ospite della DB Cafe Palmanova. La classifica: Modus**, Paradiso dei golosi* 33; Tornado 30; Futsal Udinese*27; PSE Palmanova*26; Torriana 23; Attimis* *20; Dia-voli volanti** 19; DB Cafe Palmanova* 19. Nella Coppa Nocent i Merenderos di San Pietro al Natisone, dopo il pa-reggio esterno con la Mambo, saranno impegnati lunedi 8 aprile nella palestra di vi a Martiri della Liberta a Cividale dove ospiteranno l’Atle-tico. La classifica attuale: Simpri kei 22; Mambo 19; Artegna 16; Santa-maria 15; Atletico 9; Fol-gore*, Bar Centrale 5; Merenderos* 2. tico Rizzi. Ritornano in campo domenica mattina i Giovanissimi della Valnatisone impegnati nella trasferta di Cussignacco. Per la squadra guidata da Ludovico Zam-belli Lunica insidia e quel-la di sottovalutare gli av-versari, ma siamo certi che il tecnico sapra motivare i suoi ragazzi in modo da con-tinuare a mantenere 1’ottima posizione in testa alla classifica. Occasione d’oro per fare bottino pieno anche per la Forum Julii, allenata da Antonio Dugaro, che ospitera la formazione del Centro Sedia. Gli Esordienti della Valnatisone saranno impegnati a Codroipo con la squadra A che nelle due precedenti uscite ha sbaragliato gli av-versari. Anche 1’Audace šara impegnata in trasferta, ospitata dalla Buiese/B. I Pulcini delLAudace di San Leonardo saranno di dei tempi supplementari. Quelli regolamentari si era-no chiusi con il vantaggio dei ragazzi guidati da Severino Cedarmas grazie alla rete messa a segno da Federico Clavora. • Nel secondo tempo gli ospiti hanno equilibrato le sorti con la rete siglata da Pellizzari. Nel primo sup-plementare non ci sono State emozioni. NelLultima fra-zione di gioCo il Real passa-va a condurre grazie alla rete messa a segno da Carnir. Nel recupero a 2’ dalla fine e arrivata la doccia fredda con la Tre Amici che si e ri-portata in parita con Kristjan che, in scivolata a tre metri dalla porta, e riuscito a spingere il pallone in rete. Si e passati ai calci di rigo-re con il Real che ha segna-to il primo con Clavora, fal-lito il secondo con Massimi-liano Campanella (parato) ed il terzo con Bon (calciato sul palo), poi ancora un gol di Trevisan, mentre i ragaz- Extrem Alta Val Torre sprecona, la Pizzeria Al Cardinale ringrazia EXTREM ALTA VAL TORRE PIZZERIA AL CARDINALE 0 2 Extrem Alta Val Torre: Michele Ligo-rio, Vincenzo De Luca, Davide Del Medico, Juriy Del Medico, Daniele Foschia, Michele Lendaro, Mattia Maloberti, Jo-dy Molaro, Loris Rottaro, James Sinicco, Thomas Spaggiari. A disposizione di mi-ster Umberto Floieani: Vincenzo Micie-li, Claudio Alberi, Gianluigi Faleschini, Matteo Paoloni, Davide Pinosa. Pizzeria Al Cardinale: Massimo Cloc-chiatti, Giovanni Zufferli, Filippo Ruc-chin, Cristian Trusgnach, Marco Marinig, Stefano Rossi, Massimo Zottig, Alessan-dro Corredig, Massimo Chiabai, Grazia-no Iuretig, Marco Sclocchi. A disposizione di mister Massimiliano Magnan: Gabriele Dorbolo. Pradielis, 28 maržo - Si presentano in campo con una formazione rimaneggia-ta e gli uomini contati, gli amatori Dren- La formazione della Pizzeria Al Cardinale scena a S. Giovanni al Natisone alle 15.30 sul terreno della Centro Sedia, la Valnatisone invece effettuera il previsto turno di riposo. Concluso 1’interminabile ‘letargo invernale’, domenica 7 aprile, alle 10, tempo permettendo, inizieranno gli incontri della categoria Piccoli Amici che vedranno in lizza dodici formazioni. Le prime sei giocheranno sul campo di Premariacco: Azzurra, Serenissima, Forum Julii, Torreanese, 013 e Vir-tus Como; le altre a San Giovanni al Natisone: Aurora, Centro Sedia, Manzanese, Moimacco, Union’91 e Valnatisone. II Real Pulfero, ospitando la Tre Amici, ha visto svani-re la finale di Coppa Regione a due minuti dalla fine zi di Mortegliano hanno fat-to centro per quattro volte consecutive. Accantonata la sfortunata esibizione di Coppa Regione, il Real Pulfero riprendera il suo cammino in campionato recandosi sul terreno dei VVarriors. Nel girone A del campionato di Prima categoria della Lega calcio Friuli Colli-nare la Savognese' ha pareg-giato a reti inviolate il recupero casalingo con l’Ador-gnano. Lunedi sera a Tolmezzo, ospite della Coopca, la formazione di Savogna si giochera una bella fetta di salvezza con i carnici. Se-guiranno le due partite ca-salinghe rispettivamente con la Brigata Cargnacco ed il Tramonti. In questo rag-gruppamento le retrocessio- chia/Grimacco che affrontano nel recupero esterno la Extrem, formazione che nelle ultime gare si era preša le soddi-sfazioni di fermare sul pari le altre due grandi del girone D del campionato ama-toriale della lega calcio Friuli collinare. La formazione guidata da Massimilia-no Magnan e riuscita ad imporre il pro-prio gioco ed ha incamerato due impor-tantissimi punti che le permettono di mantenere la seconda posizione della classifica. La gara si e decisa in poco piii di cin-que minuti nel corso del primo tempo, dal quarto d’ora al 22’. Al 15’ Zottig dalla fascia destra mette il pallone al centro, Massimo Chiabai ad-domestica il pallone al limite delLarea av-versaria stoppandolo di petto ed al volo lo manda ad insaccarsi sotto la traversa, nulla da fare per Ligorio. Passano circa 5’ ed arriva la seconda segnatura per i ragazzi di Drenchia: Gra-ziano Iuretig dribbla due difensori loca-li, arriva al limite delLarea calciando il pallone verso la porta di Ligorio, la sfera prende una strana traiettoria insac-candosi alle spalle delLestremo difenso-re. Ottenuto il doppio vantaggio, la formazione ospite mantiene il possesso del pallone chiudendo tutti gli spazi alla Ex-trem fino alla fine della prima frazione di gioco. Nella ripresa i padroni di casa, anche grazie ai numerosi cambi effettuati da mister Floreani, si spingono in avanti alla ricerca della rete che avrebbe permesso di iniziare la rimonta. Al 20’ Larbitro con-cede alla Extrem la massima punizione per un fallo iniziato fuori area commesso da Cristian Trusgnach (che nelLoccasio-ne viene espulso). Seguono le proteste nei confronti della decisione preša dal direttore di gara, ma il portiere Massimo Clocchiatti zit-tisce tutti parando il penalty. L’errore commesso dal dischetto taglia le gambe alLAlta Val Torre che da quel momento non riesce piii a creare occasioni da rete. Ne costruisce un paio la formazione di Drenchia, con azioni in contropiede, ma prima Sclocchi e poi Gabriele Dorbolo non riescono a concretizzarle. (m.m.) ni previste sono quattro e le promozioni due. Nel girone D di Seconda categoria nelle ultime tre giornate si giocheranno le partite decisive per decreta-re le due squadre che saranno promosse alla categoria superiore. Sono rimaste in lizza per ottenere 1’ambito traguardo la Magnano Bil-lerio, la Pizzeria Al Cardinale e la Turkey pub di Cividale. Sabato 6 aprile la Pizzeria al Cardinale ospitera la squadra di Orzano, mentre la Extrem Alta Val Torre la Axo Club Buja. Per quanto riguarda la salvezza saranno due le formazioni che retrocederanno in Terza categoria. La Polisportiva Valnatisone di Cividale non riesce a ingranare nelle gare in-frasettimanali che la vedono disputare i recuperi. NelLultima esibizione la ‘male-dizione’ e proseguita in casa della Osuf: 8:4 il risulta-to finale. Come ci ha informati Maurizio Boer, i ducali in queste ultime esibizioni so- no stati penalizzati dalla mancanza tra i pali di un portiere di ruolo, e quando gli avversari se ne sono ac-corti sono stati ‘dolori’. Le quattro reti siglate alla Osuf sono state realizzate da Marco Debegnach, Giuseppe Su-sca, Alex Duri e Lucas Vie-gas. Ieri sera, martedi 2 aprile, la Polisportiva ha giocato il recupero sul campo della capolista Rediskins. Seguira sabato 6 la trasferta della squadra cividalese a Cussignacco. Paolo Caffi Sreda, 3. aprila 2013 Dol po Istri jest ribe an špargjje Srebarna kaplja nas tele krat peje dol po Istri. Potovanje bo v četartak, 25. aprila. Iz Špietra se z avtobusom popejemo do Umaga an Pazina (Pisino). Usta-vemo se tudi v vaseh Hrastovlje an Be-ram, kjer stoji adna cierkvica, ki ohranja posebne freske (affreschi). Za kosilo so poštudieral, de bi šli jest ribe an šparglje (pešci e asparagi). Dol po Istri za šigurno ribe so zlo dobre! Za se vpisat imata cajt do 15. aprila pri uradu (ufficio) Inac v Čedade (0432 703119). Pohitita! Raul ima bratra, se kliče Alan Še an plavi flok v družini Iussig - Zuliani v Ažli “San ratu tata še ankrat!”, takuo seje veselo oglasu par nas Federico Iussig Zuliani iz Ažle za nam poviedat, de se je v njih družino parluožu Alan. Rodiu se je v Vidne na 11. marca. Mama je Andrea Marcia. Tan doma so puobčja veselo čakal njega bratrac Raul, ki ima seda 19 miescu, noni, žlahta an parjatelji. Srečno življenje, Alan, tebe an tojimu bra-tracu an vsiem v družini! L'll maržo 2013 e nato ad Udine Alan e ha fatto felici il papa’ Federico Iussig Zuliani di Azzida, la mamma Andrea Marcia, il fratellino Raul, i nonni, i parenti e tutti gli amici. SVET LENART Škrutove Zapustila nas je Maria Vogrig Za venčno nas je zapustila Maria Vogrig, uduova Ci-cuttini. Učakala je 87 liet. Zadnje lieta jih je preživie-la v Lipi, par hčeri Paoli, kjer jo je vsa nje družina le-puo varvala an skarbiela za njo. V žalost je pustila hči, zete Maria an Bepina, na-vuode an vso drugo žlahto. Zadnji pozdrav smo ji ga dali v Podutani, v torak, 2. aprila popudan. ŠPETER Barnas Zbuogam, Mara Umarla je Maria Škocir, uduova Leban, Mara za te domače an za vse tiste, ki so jo poznal. Buog ji je dau učakat 84 liet. Za njo jočejo hči Elsa, zet Maurizio an navuod Matteo. Za venčno bo počivala v Barnase, kjer so za njo zmolil v torak, 2. aprila zjutra. SOVODNJE Čeptešišče Pogreb v vasi Po dugi boliezni je umar- novi matajur Tednik Slovencev videmske pokrajine Odgovorna urednica: IOLE NAMOR Izdaja: Zadruga Soc. Coop NOVI MATAJUR Predsednik zadruge: MICHELE OBIT Fotostavek in tisk: EDIGRAF s.r.t. Trst/Trieste Redazione: Ulica Ristori, 28 33043 Čedad/Cividale Tel. 0432-731190 Fax 0432-730462 E-mail: in1o@novimatajur.it; novimatajur@spin.it Reg. Tribunale di Udine n. 28/92 II Novi Matajur fruisce dei contributi statali diretti di cui alla Legge 7.8.90 n. 250 Naročnina - Abbonamento Italija: 39 evrov • Druge države: 45 evrov Amerika (z letalsko pošto); 62 evrov Avstralija (z letalsko pošto): 65 evrov Poštni tekoči račun ZA ITALIJO Conto corrente postale Novi Matajur Čedad-Civtdale 18726331 Bančni račun ZA SLOVENIJO IBAN: IT 25 Z 05040 63740 000001081183 SVVIFT: ANTBIT2P97B Včlanjen v FIEG Associato alla FIEG m M Včlanjen v USPI Associato allUSPI Oglaševanje PubCkicrta / Oglaševanje: T media s.r.1. www.tmedia.it Sede / Sedež: Gorizia/Gorica, via/ul. Malta. 6 uliale / Podružnica: Trieste /Trst, via/ul. Montecchi 6 Email: adver1ising@tmedia.it T:+39.0481.32879 F:+39.0481.32844 Pnezzi pubbiidtš / Cene oglasov: ModukvModul (48x28 mm): 20,00 € Pubbicita legalePravno oglaše/anje: 40,00 € la Augustina Vogrig, uduova Martinig. Imiela je 85 liet. Na telim sviete je zapustila sinuove Elia, Gianfranca an Roberta, nevieste, navuode, kunjade. Venčni mier bo počivala v Čeplešišču, kjer je biu nje pogreb v petak, 29. marca. PODBONESEC Čarnivarh - Ipplis Draga Milka v mieru počivajte Buog je poklicu h sebe Emilio Manig, uduovo Cen-cig. Vsi smo jo poznal ku Milka. Bla je Uancoua po domače an je učakala 92 liet. Zadnje lieta jih je preži-viela v kraju Ipplis, kjer so lepuo skarbiel za njo sin Egi-dio, neviesta Maria, navuo-da Romina an Marco. Bluo pa je puno tistih, ki so jo hodil gledat, zak Milka je imiela za vsako parložnost te pravo besiedo, za vsako težavo to pravo rešitev an dobre, modre nasvete za vse. Vič ku kajšnega je navadla, kakuo se napravejo an skuhajo naše stare jedila. Kikrat je z nje sladčinam posladkiela naše planince, kar so zidal kočo na Matajurju! Z nje smartjo je v žalost pustila sina, neviesto, navuode, kunjade an vso drugo žlahto. Puno ljudi se je zbralo v r Londra o Valencia saboto, 30. marca popudan v kraju Ipplis, za ji dat zadnji pozdrav. Planinska družina Benečije je v telim žalostnim momentu blizu sinu Egidiu, ne-viesti Mariji, navuodam Ro-mini an Marcu an vsi žlah-ti. Bohloni Milka za vse an v mieru počivajte. GRMEK Seuce - Kanada Zapustu nas je Tomaso Nježin Po dugi boliezni nas je na 16. marca zapustu Tomaso Pauletig - Bepino Nježin. Imeu je 69 liet. Na 30. maja 1966 je imeu samuo 22 liet an je šu za emigranta v Kanado. Šu je po muorju taz Genove z ba-stimentam. Parve lieta je dielu darva v hostijeh dežele Quebec, že-leu pa je iti v British Columbio an tam, v miestu Vancouver, je ustvariu svoje podjetje (dito) za kamine-te zidat. Vsaki krat, kije bluo mogoče, je paršu nazaj san da-mu. Pru z vesejam seje vraču v njega doline an miez soje vasnjane, ki jih je nadvse ljubu. Je bluo lieto 1976, kar se je tle doma zgodilo kiek vič: v vasici Oblici (srienjski kamun) ga je čakala njega Olga za se oženit, an kar sta ratala mož an žena, sta se kpe uarnila v Kanado, kjer sta zazidala lepo hišo an imiel štier otroke, ki se kličejo Ivana, Vladi, Martin an Barbara. Tudi njim sta Olga an Bepino navadla ljubit kulturo, jezik an navade Ne-diških dolin. Dugo liet je biu predsednik Zveze slovienskih emigrantu v miestu Vancouver an se trudiu za daržat kupe naše ljudi, ki tam žive. Je imeu cajt tudi za malat (dipingere) an runu je lepe kuadre. i r GolediTolmino e Javorca Vuoi visitare Londra o Valencia? Un gruppo di amici delle Valli del Natisone sta organiz-zando due viaggi in quelle citta. L’‘uscita’ a Londra' e in programma da venerdi 14 a martedi 18 giugno, quella a Valencia da lunedi 24 a venerdi 28 giugno. Per info: Annemarie 0432 714202 - Daniela 0432 714303 (ore serali). I I Biu je an “velik” mož, ku-ražan, pun usmilienja do te potriebnih an pru veseu ži-viet an stuort lepuo živiet vse tiste, ki je imeu rad. Njega smart je pustila v veliki žalosti njega družino v Kanadi an tle doma, še posebno bratra Giulia, an veliko praznino miez vsieh tistih, ki so imiel srečo ga poznat po sviete an tle doma, še posebno v njega rojstni vasi. Z Buogam dragi Tamaž. Dal Canada ci e giunta una triste notizia: ci ha la-sciati per sempre Tomaso Pauletig (Bepino Nježin) di Seuza). Aveva 69 anni. All’eta di 22 anni era emi-grato in Canada dove, i primi anni, aveva lavorato co-me taglialegna nei boschi del freddissimo Quebec. Si era quindi trasferito a Vancouver dove aveva crea-to una sua ditta specializza-ta nella costruzione di ca-minetti e complementi per la casa. Appena poteva tornava nelle sue adorate Valli e dalla sua gente che tanto amava. Nel ’76 si era sposato con Olga di Oblizza e insieme erano tornati in Canada dove e cresciuta la loro fami-glia con Tarrivo di Ivana, Vladi, Martin e Barbara ai quali hanno trasmesso 1’amore per la cultura, la lin-gua e le tradizioni delle Val-li del Natisone. Per lunghi anni e stato presidente degli Emigranti Sloveni a Vancouver. Abbo-nato fedele del Novi Matajur, voleva essere sempre in-formato su quello che suc-cedeva nella sua terra. Era un uomo pieno di vita, alle-gro, gentile e generoso. Lascia in un grande dolo-re la sua famiglia in Canada e a Seuza, in particolare il fratello Giulio, i familiari e parenti. Manchera molto a tutti. r t Ob težki izgubi dragega očeta Pavla Manzinija izreka Sandri občuteno sožalje GLASBENA MATICA I ' I II dottor Vito Caval-laro comunica che dal mese di aprile sara pre-sente anche a San Pie-tro al Natisone, in via Alpe Adria, 64 con il se-guente orario: lunedi 18.00 - 19.00; martedi 15.00 - 16.00, mercole-di 11.00-12.00; giovedi 8.00 - 10.00; venerdi 18.00-19.00. Info: 339 6971440. I I Dežurne lekarne / Farmacie di turno OD 5. DO 11. APRILA Čedad (Minisini) 0432 731264 - Manzan (Sbuelz) 740862 Fojda 728036 - Tipana 788013 - Tarbiž 0428 2046 La Pro Loco Collore-do di Soffumbergo or-ganizza per domenica 7 aprile la visita alle Gole di Tolmino e alla chiesetta di Javorca. II ritrovo e alle ore 8.30 davanti alla sta-zione vecchia di Civi-dale (nei pressi c’e un parcheggio per auto). Info: Pro Loco Collo-redo di Soffumbergo tel. 3396554561 I I 1 | CLUB ALPINO ITALIANO Sottosezione "VAL NATISONE" 7 aprile 2013 Anello di Castelmonte Valli del Natisone - con Cai Cividale e Faedis Programma di massima Ritrovo e partenza: ore 8.30 presso il campo sportivo di Purgessimo Itinerario: Purgessimo, Monte Karkos, Castelmonte, Picon, Chiesa di S.Sil-vestro, Mulino Pussini, Purgessimo. Dislivello: 600 m Tempo di percorrenza complessiva: 5 h Difficolta: Escursionisti Capogita: A cura del CAI Cividale Per info: Massimiliano celi. 349 2983555 Per motivi assicurativi i non sod del CAI sono invitad a comunicare la loro par-. tecipazione entro il giovedi precedente alTuscita. (Tel. 0432-726056 orario uffido). j Miedihi v Benečiji Dreka doh. Stefano Oualizza celi. 339 1964294 Kras: v petak od 12. do 12.30 Grmek doh. Lucio Ouargnolo 0432. 723094 - 700730 Hlocje: v pandiejak an sriedo od 11.30 do 12. v četartak od 15. do 15.30 doh. Stefano Oualizza Hlocje: v petak od 11.00 do 11.30 Podbonesec doh. Vito Cavallaro 0432.700871-726378 Podbuniesac: v pandiejak, sriedo an petak od 8.30 do 10.00; v pandiejak, torak, sriedo, četartak an petak tudi od 17.00 do 18.30 Čarnivarh: v torak od 14.30 do 15.30 Srednje doh. Lucio Ouargnolo Sriednje: v torak od 15. do 15.30; v petak od 11.30 do 12.00 doh. Stefano Oualizza Sriednje: v četartak od 16.45 do 17.15 Sovodnje doh. Vito Cavallaro 0432.726378 Sovodnje: v pandiejak od 14.00 do 15.00, v torak an četartak od 8.30 do 9.30 doh. Daniela Marinigh 0432.727694 Sovodnje: v petak od 9.00 do 10.00 doh. Valentino Tullio 0432.727558 Sovodnje: v torak an petak od 18. do 19. ure doh. Valentino Tullio 0432.504098-727558 Špietar: v pandiejak, četartak an saboto od 9. do 10. ure ; v torak an petak od 17. do 18. ure doh. Daniela Marinigh 0432.727694 Špietar: pandiejak, torak an četartak od 8.30 do 11.30; srieda, petak od 16.00 do 19.00 Pediatra (z apuntamentam doh. Flavia Principato 0432.727910/ 339.8466355 Špietar: pandiejak, torak an četartak od 17.00 do 18.30; v sriedo an petak od 10.00 do 11.30 Svet Lenart doh. Lucio Ouargnolo Gorenja Miersa: v pandiejak, sriedo an petak od 8. do 11. ure; v torak an četartak od 16.00 do 19.00 doh. Stefano Oualizza Gorenja Miersa: v pandiejak, torak an petak od 9.30. do 10.30; v sriedo an četartak od 17.30 do 18.30 Za vse tiste bunike at pa judi, ki imajo posebne težave an na morejo iti sami do spitata “za pre-lieve”, je na razpolago “servizio infermieristico"(tel. 708614). Pridejo oni na vaš duom. Nujne telefonske številke CUP - Prenotazioni telefoniche visite edesami ........848.448.884 RSA - Residenza Sanitaria Assi-stenziale (Ospedale di Cividale) ....................0432708455 Centralino deli' Ospedale di Cividale..................0432 7081 Sreda, 3. aprila 2013 — - Se adna viejca v Tonovi družini Planinska družina Benečije Nedelja_domenica 14.04.2013 IDARSKA DOLINA-KAMENICA Valle del Judrio - Kamenica Lahek pohod, parmieran an za družine z otruok. Facile escursione adatta anche a famiglie con bambini. Se zberemo v Špietre, kjer je sriednja šuola, ob 7.30, ob 8.30 pa ta par Bordone (Idarska dolina). Začnemo hodit ob 8.45. Štier ure lahke hoje. Kar se vamemo h Bordonam, bo paštašuta za vse. |^dg^Flaviaan^Sabina£349 3817J72), Claudia (0432^700547^anAndreaJ Se kliče Thomas, je “San Giorgio Tonu iz Garmika an želim vam stuort spoznat zadnjo viej-co družine Vogrig - Tonove iz Garmi- iz Garmika an živi ka. Se je rodiu na 25. ženarja. Glih tisti dan je nona Giovanna dopunla lie-ta. Puobič se kliče Thomas an na fo- v miestu Novara tografiji moreta videt, kuo ga zna le-puo varvat njega brat “te velik”, ki se kliče Diego an ima tri lieta an pu. Diego pa na varje samuo bratra, “darži” tudi za Milan (ku tata Ivano an mam-ma Stefania..., ja tu tuolin je vas njim podoban!), darži tudi za ekipo Novara an za nogometaša (calciatore) Di Natale zak je od Udinese...” Puobčjam Tonove družine v kraju Novara želmo puno srečnih an veselih dni! Giorgio Vogrig - Tonu di Grimacco, vive a Novara. Nostro affezionato ab-bonato e legatissimo alle sue valli, in-viandoci un messaggio di solidarieta per il momento non facile del Novi Matajur, ci ha presentato anche 1'ultimo arrivato nella sua grande famiglia, il nipotino Thomas, in una foto con fra-tellino Diego, grande tifoso del Milan come il papa Ivano e la mamma Stefania, del Novara quale cittadino ono-rario ed un fan di Di Natale perche e il cannoniere delTUdinese! Na Folklorni delavnici, ki jo je organizu Inštitut za slovensko kulturo iz Špietra, se je tri pandiejke vičer, od 18.15 do 21. ure trudila še dobra skupina ljudi iz Nedi-ških dolin an iz Posočja za se Za na pozabit naše stare plese Folklorna delavnica v Špietre - Mentor je biu Boris Laharnar navast plese, ki so jih par starim plesal tle par nas, v Breginjskem kotu an v Zgornjem Posočju (Alta valle dellTsonzo). Učiu je Boris Laharnar, na pomuoč je par-skočilo an part plesaucu folklorne skupine Razor iz Tol- VMBM wk 1610 ^ JV mo - Dragi, ki bi narediu, če bi ist padla v Nedižo? - je poprašala adna žena nje moža, kar sta se sprehajala ob reki. - Bi hitro leteu v sosiednjo vas za uša-fat pomuoč - je odguoriu mož. - Ampak dragi, sosiednja vas je zlo deleč... -je vsa zaskarbjena jala žena. - Ne skarbi, moja draga, za te bi šeu še buj deleč! Adna družina je par kosilu, kar mali otročič pogleda njega tata in radoviedno popraša: - Tata, zaki si ti oženu mamo? Tata se obame k ženi in ji die: - Al videš, an našemu otročiču tuole nie jasno an se sprašava zaki! Janez je biu s sojim parjateljem, gledu je koledar an jau: - Je 15 dni, ki muoj stric počiva v mie- ru. - Janez, pa mi nies poviedu, de tuoj stric je umaru! - mu die paijatelj. - Ne, zak tista, ki je umarla, je teta! An mož pride do hiše adnega paijatelj a an prebere gor na vratih: “Pazite, tle imamo pisa!”. Paijatelj mu die: - Na stuoj se bat an pridi notar. Ko vstopi v hišo, mož vidi, de pas od par-jatelja je an čiuaua, takuo ga popraša: - Pa zaki ste napisal, de je trieba pazit, če je pas takuo majhan? - Pru zatuo, ker je majhan, da mi ga na popeštajo! Dva paijatelj a se srečata potle, ki se mesta videla celo zimo, an adan povie te drugemu: - Ej, telo polietje pa kaj? - Bi teu iti v Pariz, takuo ku lan... - Lan si biu v Parizu? - Ne, pa glih takuo sem teu iti! mina (zlo pridni!). Navadli so se početauko, potresauko, sklavo, ki so jih “stari” plesalci od beneške folklorne skupine Živanit le-puo poznal, saj tele plese so se jih bli naučil an plesal, kar tela naša skupina.se je rodi- Tle par kraj an part velike skupine, ki se je tri pandiejke v Špietre učila plesat naše stare plese kupe s parjatelji iz Kobarida an Tolmina la, do “kako” lieto od tega. Navadli so se tudi pajerišo, tolminsko mazurko, kolo, špicpolko... Seda, ki delavnica je paršla h koncu, so se odločil, de se spet srečajo za se pomenat, kada organizat spet kako podobno delavnico, s troštam, de bojo hodil an kaki naši mladi, saj je pru, de plesi naših te starih se na zgubjo. Tudi s plesi adna skupnost le napri živi... GORICA - Razstavišče VSTOP PROST URNIK petek, sobota in nedelja 10.00 - 20.00 www.udinegoriziafiere.it