NASLOV—ADDRESS: ••Glasilo K. S. K. Jednote" 6117 St. Clair At«. CLEVELAND, OHIO Telephone: HEnderaon 3612 AO. 22 — STEV. 22 CLEVELAND. 0.. 2. JUNIJA (JUNE). 1936 DRŽAVA OHIO NA PRVEM MESTU Druitvo it. 219 že doseglo kvoto V. KAMPANJSKO POROČILO LETO (VOLUME) XXII. Tako je prav, da je v kaki važni tekmi tudi včasih kaj premembe! Od medsebojne kompeticije je vedno pričakovati dobrih uspehov. Baš ob zaključku drugega meseca naše jubilejne kampanje^ mladinskega oddelka lahko z veseljem poročamo, da je naša država Ohio tudi enkrat na prvem mestu ker se ponaša z največjim številom boosterskih točk, namreč 15,706; od zadnjega uradnega kampanjskega poročila je napredovala za 11,706 točk. Kaj je k temu pripomoglo, bomo kmalu navedli. ~ Drugo mesto zavzema država Pennsylvania, ker je pridobila 3,138 novih točk, n^ tretjem mestu je pa Illinois z 1,050 novimi točkami, itd. Kakor razvidno iz bolj obširnega uradnega kampanjskega poročila na Our Page, se je ostalim desetim državam v tej kampanji zadnji teden priklopilo še dvoje držav in sicer Missouri z 5,000 točkami (št. 70) ter država Connecticut, društvo št. 148 (386 točk). Tako se je tudi število krajevnih društev zadnji teden za 14 pomnožilo. Zdaj jih je v tekmi že 64. Največ jih ima država Penna. 15 skupaj, potem pride država Illinois 12, zatem pa Ohio 10. V minulem tednu znaša skupen napredek 25,805 novih točk, ali 56,071 skupaj. Marsikak tajnik (ca) bi morda zmajal z glavo če bi mu naročili, da mora njegovo društvo že tekom dveh mesecev doseči predpisano kvoto. Stvar je sicer res težavna posebno še za kako mlajše ali še bolj majhno društvo. Z dobro voljo in vstrajnostjo se da pa vse doseči! Tega gesla se je zadnji mesec držalo vrlo društvo sv. Kristine št. 219 v naši Novi Ljubljani (Euclidu), predmestju naše clevelandske metropole ker je pridobilo naenkrat 39 novih članov razreda A in s tem doseglo predpisano kvoto in še celo nekaj več. Točke tega društva znašajo 11,706; njegova kvota je znašala $15,000 nove zavarovalnine. Baš to društvo je naši državi Ohio pripomoglo, da je sedaj na prvem mestu. V zadnji ali lanski kampanji je imela država Minnesota to čast, da je eno izmed njenih društev prvo doseglo precfpisano kvoto, v letošnji kampanji se pa lahko v tem oziru ponašamo mi, Ohijčani. Kampanjski vodja društva sv. Kristine št. 219 je sobrat George Kaliope, rodom iz Šent Jurja pod Ku-mom, katerega sliko priobčimo v prihodnji izdaji med ostalimi društvenimi voditelji; pri tem so mu pomagali tudi uradniki in uradnice društva. Kakor nam brat Bradač, predsednik društva omenja, to še ni konec. Navedeno društvo bo skušalo predpisano kvoto dvakrat doseči. Seveda veljajo naše čestitke sobr. Kaliope, tako tudi vsemu članstvu in odboru društva sv. Kristine k tako nagli dosegi predpisane kvote. Po naši skromni sodbi bo društvo št. 70 v St. Louis, Mo. sedaj prvo, ki se bo lahko ponašalo z doseženo kvoto, do polovice, ali 5,000 točk je že dospelo; o tem poroča v današnjem listu tudi sam sobrat A. Škof, tajnik označenega društva. Uspeh posameznih držav je bil do 27. maja sledeči: Ohio ............... 15,706 Pennsylvania......... 10,470 Illinois.............. 7,649' Minnesota........... 5,775 Missouri ............ 5,000 Wisconsin........... 4,013 Colorado............ 2,352 Montana............ 2,159 Michigan ........... 1,375 Kansas.............. 1,000 Connecticut......... 386 Indiana ............. 286 Radovedni smo, katera država bo prihodnji teden na prvem mestu? -o- URADNO NAZNANILO NASE PODPORNE ORGANIZACIJE V ANERDU Službeno se naznanja, da je asesment mladinskega oddelka za mesec junij in julij 1936 suspendiran. To pomeni, da člani in članice mladinskega oddelka ne plačajo ases. za mesec junij in julij t. 1. Ravno tako so asesmenta prosti člani in članice, ki bo-'do tekom junija in julija pristopili v mladinski oddelek. Razpis ases. za junij in julij ne bo izdan. Vse premembe v članstvu itd. se bo uredilo na razpisu ases. za mesec avgust. Za glavni urad K. S. iK. Jednote: Josip Zalar, glavni tajnik. Mr. Ivan Mladineo, vodja jugoslovanske sekcije FLIS. urada v New Yorku in avtor novega Narodnega adresarja, je izdal 16 listov mimeografi-rano statistiko o stanju in delovanju naših jugoslovanskih podpornih organizacij v Ameriki. Ker je navedeno delo zanimivo, navajamo iz istega nekaj važnih podatkov kakor sledi: Poročilo je sestavljeno na podlagi uradnih številk, katere dopošljajo tajniki posameznih podpornih organizacij na urad Ivana Mladineo. Kdor bi hotel imeti to nadvse zanimivo statistiko za sebe, naj piše na Ivan Mladineo, 156 Fith Ave., New York, N. Y., in priloži 50c. Dobil bo ta nad vse zanimivi izkaz. Vse jugoslovanske bratske podporne organizacije v Zedinje-nih državah so imele lansko leto, oziroma ob zaključku poslovnega leta 1935 skupaj 238,970 članov. In sicer je bilo v odraslem oddelku 165,327 članov, v mladinskem pa 73,643. Da je bila lansko leto depresija še vedno med nami kaže dejstvo, da so vse jugoslovanske podporne organizacije tekOm lanskega leta pridobile le 3,330 novih članov, dočim so mladinski oddelki nazadovali za 1,298. To se tiče vseh organizacij skupno, jih je pa več, ki so lepo napredovale. Skupno premoženje jugoslovanskih bratskih podpornih organizacij je koncem leta 1935 znašalo $25,048,485^80. Letni dohodki vseh organizacij so bili $5,017,225.52. Od tega je članstvo vplačalo $3,898,727.97, a ostali dohodki, kot obresti, prireditve in enako so znašali $1,-118,497.55. Vsega skupaj so izplačale naše jednote in zveze svojemu članstvu v leti; 1935 ogromno svoto $3,441,291.86. Od te svo-te je šlo za pravo podporo članom $2,601,428.82, a svota $839,863.04 za upravne stroške, kar je precej visoka svota. Skupno članstvo vseh jugoslovanskih bratskih organizacij v Ameriki je zavarovano samo za posmrtnino v svoti $144,199,-787.64. Skupnih jugoslovanskih društev v Zedinjenih državah je nad 4,000. Nekoliko vznemirljivo je dejstvo, da je nazadoval pri mnogih organizacijah mladinski oddelek. Skupna porast naših organizacij je bila v letu 1935 za 1723 oseb manjša kot v letu 1934. V resnici je v vse bratske podporne organizacije tekom lanskega leta pristopilo 12,720 novih članov, toda od teh jih je prišlo 3,988 iz mladinskega oddelka, umrlo je 1,594 članov v odraslem oddelku, a ostali so pa pustili organizacije. Statistika glede mladinskega oddelka je: tekom leta 1935 je pristopilo v mladinske oddelke vseh naših organizacij 7,974 novih članov, od teh jih je prešlo 3,988 v odrasli oddelek, umrlo jih je 138, organizacije je pa zapustilo 5,134 članov, torej je bilo v mladinskih oddelkih lansko leto 1,286 manj članov kot v letu prej. (Dalj« na 4. strani) VABILO NA SLAVNOST 20-LETNICE MLAD. ODDELKA Ely, Minn. — Članstvo dr. sv. Antona Padov., št. 72, K. S. K. Jednote tem potom pošilja bratsko vabilo vsemu članstvu KSKJ, živečem po železnem okrožju Minnesote, da z nami vred praznujejo 20-letnico ustanovitve mladinskega oddelka naše Jednote. ZAKLJUČEK DVEH SLOVENSKIH KONVENCIJ —Deveta redna konvencija S. S. P. Zveze je bila zaključena v soboto, dne 23. maja, v Milwaukee, Wis. Za predsednika je bil izvoljen soglasno John Kvatrič iz Bridge-ville, Pa. Rudolph Lisch je ibl izvoljen za podpredsednika. Urad II. podpredsednika je bil odpravljen. William Russ je bil ponovno soglasno nostni banket, na katerem bo nastopilo kot govorniki več gl. uradnikov KSKJ. V nedeljo, 14. junija se vrši društveni izlet ali piknik v prosto naravo in sicer na Sandy Point, na obali Shaga-wa jezera. Za ta dan ima društvo pripravljen poseben program, ki bo izdan v posebnem iztisu. Bratje in sestre! Proslava take 20-letnice je velepomemb-na, zato ker mladinski oddelek tvori bodočnost naše drage Jednote. Važna je tudi zato, da zamprejo naši usta-novr.iki lahko ustmeno sporočati naši odraščajoči milini o tem važnem delu, zapo*etem pred 20 leti. Vermillion Range v Minne-soti je primeren prostor za tako proslavo, saj so prvi u-stanovniki Jednote prihajali iz našega okrožja. Za društvo sv. Antona Pa-dovanskega št. 72: Ignac Fink, predsednik, Mike Cerkovnik, tajnik. ITALIJANI STRELJAJO ABESINCE V MASAH Diibuti, francoska Somalija. — Privatne vesti iz Addis A-babe se glase, da Italijani tamkaj streljajo Abesince kar v masah. . Vsak dan jih ustre-le 40 do 50. Odkar so Italijani okupirali Addis Ababo, so aretirali in postrelili 1500 Abesincev. Navadna obtožba je "špijonštvo in banditstvo." -o- 4 mladeniči ponesrečeni v gozdnem požar ju Barnegat, N. J.t 25. maja. V šumah Burlington in Ocean okraja divja že štiri dni gozdni požar, katerega skuša ustaviti 1500 ognjegascev in 500 fantov CCC gozdne armade. Med gašenjem je ogenj zajel štiri mladeniče CCC skupine, katerim ni bilo mogoče uteči; tovariši so našli njih trupla do nepoznanja ožgana; šest drugih fantov je pa nevarno poškodovanih. -o—- Zloraba dobrodelnosti Neka judovska zakonska dvojica v Pittsburghu, Pa., s štirimi otroci je dobivala več nego dve leti relifno podporo navzlic temu, da ima plačano hišo in $10,000 v bankah. Za zlorabo dobrodelnosti so oblasti očeta in mater obsodile na tri leta ječe. -o- AH imate ie sto je ga otroka uvarovansfa pri nnii Jednoti? Vsi člani vsi« družine bi morali biti zsvarovani pri naii Jednoti. V soboto, dne 13. junija ob . .. 6. uri zvečer se bo vršil slav- za gK tajnika' Mirko Kuhel pa za glavnega blagajnika.- Pomožnim tajnikom je bil izvoljen Anton Zaitz. Za urednika bodočega lastnega glasila S.S.P.Z., je bil izvoljen Vatro Grill dosedanji gl. predsednik. Za vrh. zdravnika je bil soglasno izvoljen dr. F. J. Arch. Nadzornikom so bili izvoljeni: Wm. Candon, Wm. Grills in John Marn. Porotnikom so bili izvoljeni Fr. Pucel, Fr. Medved in Vine. Pugelj. Deseta konvencija S. S. P. Z. se bo vršila čez štiri leta v Clevelandu v S. D. Domu na Waterloo Rd. -Konvencija Slov. Ženske iveae je bila pretekli četrtek popoldne zaključena v Milwaukee, potem ko je bil izvoljen nov odbor, ki bo posloval do 1. julija 1939. Sledeče so bile izvoljene v glavni urad: Predsednica Mrs. Marie Pri-sland, Sheboygan, Wis., prva gl. podpredsednica Mrs. Frances Rupert, Cleveland, druga gl. podpredsednica Mary Coghe, Pittsburgh, Pa., tretja glavna podpredsednica Mary Smoltz, Chisholm, Minn, četrta gl. podpredsednica Mrs. Agnes Ma-hovlich, So. Chicago, 111. Peta gl. podpredsednica Mrs. Mary Golik, Portland, Ore. Glavna tajnica Mrs. Josephine Račič, Chicago, glavna blagaj-ničarka Mrs. Mary Tomažin, Chicago. Glavne nadzornice: — Mrs. Josephine Erjavec, Joliet, Mrs. Mary Otoničar, Cleveland, Mrs. Josephine Schlosser, West Allis, Wis. Urednica in upravnica: Mrs. Albina Novak, Cleveland. Prosvetni odsek: Mrs. Frances Su-šel, Cleveland, Mrs. Frances Brešak, Lorain, Mrs. Anna Pe-trich, Warren, Ohio, Mrs. Emma Shimkus, La Salle, 111., Mrs. Mary Kure, Ely, Minn. Svetovalni odsek: Mrs. Barbara Kramer, San .Francisco, Mrs. Mary Kopach, Milwaukee, Mrs. Anna Kameen, Forest City, Pa., Mrs. Mary Srebrnak, Calumet, Mich., Mrs. Mary Kolbezen, Pueblo, Colo. Direktorica športnih klubov in vežbalnih krožkov — (drill teams) Mrs. Antonia Tanko, Cleveland. Prihodnja konvencija se bo vršiLa zadnji teden maja meseca, 1939, v Chishol-mu, Minn. -o- Prva nova maia ameriškega Slovenca v Indianapolis, Ind. Indianapolis, Ind.—"Bog bo- Most Rev. Edmund J. Gibbons. HRVAT, NAJMLAJŠI ŽUPAN V AMERIKI Pri zadnjih mestnih volitvah v Gallup, New Mexico je bil izvoljen za župana 22 letni John Milosevič, rodom hrvatskih staršev, katerega se smatra za gotovo najmlajšega župana v Ameriki. Nadebudni župan je bil rojen na Hibbingu, Minn. di zahvaljen!" — To je geslo in ključ k veselemu izrednemu dogodku, ki se bo vršil prvič v zgodovini slovenskega naroda v Indianapolisu, Ind. Z zlatimi črkami bi moralo biti vklesano v naša srca zlasti sedaj, ko bo obenem poteklo trideset let, kar so vrli in katoliško zavedni pijonirji ustanovili svojo slovensko župnijo sv. Trojice, ki jim je tudi zvesto služila in nam vsem dajala sv. božjo besedo in tolažbo v milem slovenskem jeziku, dokler, pi usoda zadnjih let obrnila drugače . . . Tiha želja mnogih faranov je bila, da bi kdaj še dočakali, da bi sin slovenskih staršev zapel svojo prvo mašno daritev v tukajšnji župniji. Ta želja se bo tudi izpolnila in v mesecu posvečenem Pre-svetemu Srcu, v nedeljo, dne 14. junija, se bo naša župnija oblekla v praznično cbleko in počastila enega izmed svojih sinov, ko bo ta dan ob 10. uri dopoldne prvič slovesno stopil pred oltar in zapel svoj prvi "Gospod z Vami" častiti g. no-vomašnik Rev. Ralph Urajnar, sin cbčeznane slovenske družine. Naš slavljenec, Rev. Urajnar, je zagledal luč sveta dne 2. aprila 1911 y mestu Milwaukee, Wis., kjer ga je krstil na ime Frančišek sedaj že pokojni Rev. Pakiž, tedanji župnik pri župniji Marije Pomočnice v West Allisu.. Ko je bil star 5 mesecev, se je s starši preselil v Indianapolis, kjer mu njegova družina še sedaj živi na 743 Holmes Ave. Tukaj je pohajal v farno šolo, kjer je graduiral leta 1926. Nakar se je še istega leta na pobudo Rev. Casimirja Cverckota, O.M.C., tedanjega duhovnega vodje KSKJ, vpisal v St. Francis College, Floyd Knobs, Ind. V letu 1929 je obolel radi prevelikega navdušenja do učenja, a je kljub temu nadaljeval s svojimi študijami dokler ni bil meseca marca 1930 primoran se radi bolezni vrniti domov. Zamudil je nekaj mesecev, kar mu je močno zagrenilo težko pot, nastopili so tudi slabi časi, kar je tudi močno vplivalo že na itak rahlemu zdravju; a kljub vsem tem težkočam mu z božjo pomočjo pogum ni vpadel, kajti hotel je na vsak način priti do cilja in tako je, ko se je nahajal v bolnišnici, prejel svojo prvo diplomo. Nato je šel v novicijat v Syracuse, N. Y., kjer je z odliko dovršil vse potrebne dolžnosti frančiškanskega reda čč. oo. Minoritov. Potem se je podal v Rensselear St. Anthony Academy na Hudson, N. Y., kot bo-goslovec, kjer je dovršil dve leti filozofije in teologije. Z izrecnim dovoljenjem sv. Stoli-ce bo posvečen v mašnika dne D. D., v katedrali v Albanv, N. Y. Rev. Ralph Urajnar 6. junija, ker je prva tri leta v bogoslovju zdelal z odliko. Svoje študije bo nadaljeval, ali v Washington, D. C., ali pa na svetovno znani univerzi v Inns-brucku, Tirolsko, Avstrija. Maš-niško posvečenje mu bo podelil Novomašnik je prvorojenec v družini, poleg njega sta še dva brata in dve sestri. Oče Frank Urajnar se je vedno udejstvoval v kulturnem življenju, bil je med prvimi pijonirji pri ustanovitvi fa»e, večletni organist, večkratni uradnik katoliških društev itd. Za tovariši-co v svojem zakonskem življenju si je izbral vestno gospodinjo Mary, rojeno Skerbiš v Ma-kolah pri Poljčanah, bivša cerkvena pevka. Mr. Frank Urajnar je prišel iz česnic, fara Trebelno na Dolenjskem, v Ameriko pred 31. leti kot izu-čen krojač. Zelo pomenljivo je sedaj tudi, da se nahajata med nami oba starša, oziroma stari oče in stara mati novomašnika, ki bosta tudi letos obhajala svoj zlati jubilej zakonskega življenja in s tem slavje povišala. Novomašnik ima tudi teto, sestro njegovega Očeta, na Dunaju, č. sestro Marijo Fortu-nato, usmiljenko v državni bolnišnici. Starši, ki obhajajo letos zlati jubilej so starši Mr. F. Uraj-narja. Sprejem vseh gostov bo na domu, 743 N. Holmes Ave., od 3. do 6. ure zvečer. Društvo sv. Alojzija št. 52 KSKJ si šteje v veliko veselje, da je član našega društva dosegel čast oltarja. Dri društvu je že od svoje rane mladosti, tako tudi vsa družina. Zato mu tudi društvo iskreno čestita in je veselo tega dogodka v naši Jednoti, zakar mu bo gotovo vse članstvo KSKJ zaklicalo: "Novi mašnik bod' pozdravljen!" In obenem tudi podpisani prosim, da se celokupno Članstvo udeleži nove svete maše korporativno, ter s tem počasti svojega duhovnega sobrata pri njegovi prvi daritvi. Vam pa, častiti gospod novomašnik, kličemo vsi, osobito Člani društva sv. Alojzija: Bog naj Vam bo milostljiv in naj Vam podeli ljubega zdravja, da bi dolgo vrsto let delovali v vinogradu Gospodovem. Da bi Čutili rahlost Njegovega Srca, pesem Njegove Besede, veličje Njegove Ljubezni. In vse to v zemljo očetov nalijte, z jasnino božjo razsvetlite in bodite več-(Dalje na 4. strani) r t, DRUŠTVENA NAZNANILA Društvo sv. Štefana, it. 1, Chicago, HI. Redna mesečna in obenem polletna društvena seja se vrši v soboto 6. junija ob 8. uri zvečer v navadnih društvenih prostorih. Celokupno članstvo se prav prijazno vabi, da se polnoštevilno udeleži te seje. Posebno še so na to sejo vabljeni vsi kegljavci in pa baseball igralci. Na omenjeni seji bo tajnik kegljaške lige, Mr. Frank Ko-smach izročil prvemu teamu kegljavcev "past forty" nagrade, ki so bile v to določene za zmago. Ob enem bodo tudi vsi ostali, kateri so upravičeni do nagrad, dobili nagrade na tej seji. Še nekaj ! Po končani seji bomo imeli na razpolago hladilno pivo, katerega nam bo preskrbel sobrat tajnik keg-]jaške lige, Mr. Frank Kos-mach. Ob enem bo tudi prigrizek na razpolago. Zato pričakujemo na seji obilne u-deležbe. K sklepu opozarjam še tiste, kateri niste mogli dose-daj darovati za prizadete po povodnji v Penni, da darujete na tej seji, da se izkaz darov odpošlje na glavni urad. Sobratski pozdrav, John Prah, tajnik. Druitvo sr. Jožefa, it. 53, Waukegan, lli. Vsi naši člani, kateri bi imeli kak uradni posel v društveni zadevi ali kaj drugega, so tem potom obveščeni, da stanuje sedaj društveni tajnik na: 1045 Wadsworth Ave. N. Chicago, 111., kamor se je zadnje dni preselil. Ker bo treba v teku enega meseca sestaviti polletni račun, so člani prošeni, da plačajo dolg na asesmentu v ko^ likor jim je mogoče in sicer na prihodnji seji. Asesment bom pobiral tudi na domu vsako nedeljo zjutraj in ob sobotah popoldne. Imena vseh onih članov, k so darovali za poplavljence v Penna., bodo objavljena t& koči teden; skupaj se je darovalo $150.00. Naš društveni piknik se vrši dne 12. julija, na nedeljo in sicer na Wire Mill prostoru. Naj si prav vsak -član zapomni ta datum, da se vsaj enkrat vsi skupaj zberemo in malo razvedrimo. S sobratskim pozdravom, Joseph Zore, 1045 Wadsworth Ave. N. Chicago, 111. Druitvo sv. Jožefa, št. 57, Brooklyn, N. Y. Tem potom se opominja «in vabi vse člane našega društva na redno sejo prihodnjo soboto, dne 6. junija v Slovenskem Nar. Domu; pričetek ob 8:30 zvečer. Nekaj članov je na zadnji seji hotelo zvedeti od Jednote potrebne informacije glede prememb svojih certifikatov v druge razrede kot: C, D, E, F in G. To je bilo izvršeno kakor ste zahtevali; torej pridite vsi oni na prihodnjo sejo, da pisanje in prošnje nič ne pomagajo; ali mislite, da naj pride kdo k vam na dom z or- sklep j« bila le lokalna sade- kestrom ali s privatnim bu-som? Saj drugo sem že vse storil, pa vse zaman sa nekatere malomarne člane. In vendar imamo dosti tudi takih članov, katerim je nemogoče priti na sejo, pa nekateri točno pošiljajo asesment takoj prvi teden po seji; torej zakaj bi še drugi ne skrbeli malo bolj sami zase? Torej pridite na prihodnjo sejo 6. junija, in s tem naj bo konec mojega moledovanja za asesment; jaz vas opominjam v vašo lastno korist, ne pa radi mene. Treba bo tudi, da se pripravimo za naš nameravani društveni piknik, da bo isti uspel vsem v ponos. S sobratskim pozdravom, Joseph J. Klun, tajnik. Društvo sv. Petar i Paval, broj 64, Etna, Pa. Poziva se naše članstvo na dojduču sjednicu na 7. juna točno u 2 sata posle podne u običnim prostorijama. Na o-voj sjednici imademo vrlo važni stvari za riješiti, zato je treba, da članstvo bude pri-sutno što u večem broju. primorani navedeno nedeljo pristopiti fe sv. obhajilu; ta* va, saj smo o nji govorili Jo na več sejah; končno ae je pa določilo, da bomo imeli skupno sv. obhajilo vsake tri mesece v letu. V imenu nalaga društva uljudno vabim celokupno članstvo podružnice Št 46 SŽZ, da se nam pridružijo to nedeljo v cerkvi av. Jožefa. Zadnje čase smo imeli pri društvu precej bolnikov; no, hvala Bogu, zdaj so zopet vsi zdravi z izjemo sobr. Josipa Holjevica ml., ki še ni okreval po prestani operaciji. — Meseca aprila smo pa izgubili dve članici, eno v mladinskem oddelku, drugo pa v odraslem in sicer je bila prva Dolores Pander, druga pa Mrs. Rosie Desina. Družinam obeh pokoj-nic naše sožalje. Naše društvo bo imelo svoj letni piknik dne 19. julija. — Kakor je soditi po delovanju pripravljalnega odbora, bo ta piknik nekaj izrednega. Na noge torej, cenjeno članstvo! Cas za nabiranje programov je kratek; edino v slogi je moč! Ob enem tem potom tudi vabim odbor, da pride na dan v Glasilu z naznanilom :elGL?a programa. Dalje bračo i sestre, koji/ Dalje vam z veseljem na- niste bili na prošloj sjednici, a niste ni uplatili, ja bi vas molio, da to učinite čim pri-je, pošto j a držim, da svaki znade, što je njegova dužnost, pošto j a ne bi rado, da se i kome od nas što dogodi, zato je dužan svaki član, da svoju dugovinu podmiri onoliko, kolikor je to moguče. Drugo mi je napomenuti u pogledu nastradele odvade a-ko se j oš ko j i ni je prijavio još do danas, a zadnja poplava ga je oštetila, molim, da se prijave, pošto je vreme kratko. Dalje opozaram one članove i , članice, ko j i još nisu uči-nili svoju uskrsnu dužnost ifi ispoved i pričest, da to učine do juna 7.; meni treba da ovi dan pošaljem poročilo duhov, vodji KSKJ. Molim, da mi svi predate svoje cedulje naj-kasnije do dojduče sjednice. Sada mi je dužnost napomenuti i opozoriti sve naše članstvo, da je kampanja sada in da ne bi smio biti u okolici našega društva nitko, da ne bi bio članom našega porn ladka i KSKJ. Zato se a-pelira na sve naše članstvo, da dadu svoju djecu upisati u naš pomladak, a takoisto i stariji člani želio bi viditi, da pristupe u naše društvo. Danes je lijepa prilika za naš pomladak, pošto Jednota plati doktora i isto dijeli nagra-du. Dalje se daje članstvu do znanja zaključek našeg društva, da čemo obdržavati za-jednički piknik na 26. jul. na dobro poznatem mjestu u Locust Grove. Ovaj piknik priredju je naše društvo i društvo sv. Barbare, broj 128. S toga razloga se pozivaj u bračo i sestre, da budu prisutni na ovom * pikniku u što večem broju, da svi skupaj poradimo da nam što bolje uspije za korist naše blagajne Na ovom pikniku če biti više glavni od- pa se vam bo razložilo glede te premembe. In če hoče še!bcrnika KSKJ, a i dobri go kdo zvedeti zaradi teh razredov, naznanite to meni. , Dalje se tudi opominja tiste člane, katerim je bilo pisano, da ste dolžni za asesment, pa dosedaj niste še gle vornika, koje če članstvo ima-ti priliku, da se upozna sa ne-kojim glavnim odbornicima. Zato se daje do znanja svim društvima u okolici, da ne bi na ovaj dan uriredjivali nika- de tega nič ukrenili, pridite na kvih zabav, niti piknika, tako prihodnjo sejo in plačajte, a-li pa naredite prošnjo. Ko pridejo take stvari na dnevni red na prihodnji seji, in če da ne bi škodi 1\ nama i sebi. Sa bratskim pozdraom, Stanko Skrbin, tajnik. znan jam kot vaš kampanjski voditelj veselo vest, da smo že prekoračili polovico nam določene kvote. Ko boste čitali to naznanilo, bomo morda že dosegli predpisano nam kvoto našega društva. Dalje vam 3vetujem, da prečita j te društvena in Jednotina pravila, kjer boste našli dosti poduči j ivih in koristnih točk; potem vam ne bo treba izgovarjati se: — Ja. prej je bilo drugače. — Kot član(ica) društva in Jednote, morate biti v vseh točkah pravil dobro informirani. Osobito prečita j te pravila našega mladinskega oddelka na 3trani 84-90; potom,fVas ne bo mogel noben agent kake insurance kompanije prepričati, da so njih kompanije boljše kot pa naša KSKJ; torej bo ravno naobratno. Naj nam služi v dokaz samo sledeči 3lučaj: Ako vpišete svojega eno leto starega otroka v naš razred B, boste plačevali po 30c mesečno, torej v 16 letih $57.60 Ako Vam otrok v doseženi starosti 16 let, ali pa že prej — (14) let umre, boste dobili od naše Jednote izplačano en tisoč dolarjev posmrtnine. A-ko pa hoče vaš sin ali hčerka prestopiti ob doseženi starosti 16 let v odrasli oddelek, se zanj izplača iz njegove rezerve za ta razred $25.11 v gotovini. Na delo torej, dragi mi bratje in sestre! Meseca junija in julija je popolnoma prost asesment za mladinski oddelek, torej tudi za vse nove člane tega oddelka! Tako lepe prilike niste še nikoli i-meli za vpis svojih malčkov k r.aši Jednoti. S sobratskim pozdravom, Anton J. Skoff, tajnik. ste že naznanili svoje otroke drugi so pa doma. Torej za pristop v naš mladinski oddelek, da jih pripeljite na prihodnjo sejo; ako pa kdo želi, da ga naš kampanjski vodja na domu obišče, bo pa tudi rad prišel. Torej na svidenje na seji drugo sobote, dne 13. junija! S pozdravom, John Yager, tajnik. Druitvo sv. Srca Marije, it. lllt Barberton, O. Podpisane uradnice tega društva si štejemo v prijetno dolžnost, da se v imenu društva najlepše zahvalimo vsem, ki so nas obiskali predzadnjo nedeljo na našem pikniku. Čeprav nas je dei nekoliko prestrašil, smo bile pa toliko bolj vesele, ko je ploha pojenjala, da so gruče naših posetnJkov in prijateljev prihajale tako, da take udeležbe sploh nismo pričakovale. Obiskali so 'nas tudi zastopniki društva Št. 250 KSKJ iz Girarda, O., kar ne bomo pozabile. Hvala in priznanje našim domačim društvom, ki so nam šla vsa tako lepo na roke in sicer: dr. sv. Jožefa, št. 110 KSKJ, sv. Martina JSKJ, društvo Ljubljana SNPJ, dr. Domovina, S. L. klub in pevski zbor Javornik. Hvala lepa za vašo zavednost; zdaj ste vi na "vrsti, da vam naklonjenost ali obisk vrnemo. Hvala lepa posameznikom in našim članicam, ki so v polni meri storile svojo dolžnost; nad vse pa hvala tudi onim, ki so ves čas tako marljivo delali, namreč: sobrat J. Ujčič, sobr. Ch. Brunski, sobrat A. Ozbolt, naš trgovec in sobr. A. Muren in Mr. J. Fidel. Slednja sta nam bila na razpolago za dovaianje raznih potrebščin na tem pikniku. Hvaležne smo vsem za vse, kar ste nam pomagali, bodisi z delom, finančno ali z udeležbo. Finančni uspeh te naše prireditve je sledeči: dohodkov je bilo $193.42, stroškov pa $108.48 (tiketov vseh še ni). Želimo, da bi tudi vaša društva naredila tako, ali pa še bolje; saj je zadnje čase zanimanje za društvene prireditve kar nekam zaostajalo; zato je vredho vsega priznanja, da se oživi idejo :n geslo: Sloga, pomoč, bratstvo. Za društvo št. 111: Anna Brunski, preds. Jennie Ozbolt, tajnica, Frances Bertoncelj, blag. Dodatek' tajnice: Na bolniški listi so: Anna Zigler, Agnes Grum, Antonija Rataj, Alojzija Zupec in načel niča našega boosterskega mladinskega oddelka Ančka Bertoncelj. Priporočam članicam, da te bolne sosestre po možnosti obiščejo, bolnicam pa želim skorajšnjega okrevanja. vas prijazno vabim, da se boste te gaie. slavnosti ob 251etnici prav VSI udeležili Navedeni dan bomo imeli tudi društveno sv. mašo ob 10:90; tudi iste se udeleiite, da s tem pokažemo, da smo dobri člani in članice naše katoliške Jednote. Na to našo slavnost tudi uljudno vabimo vse Slovenoe in brate Hrvate iz Pittsbur-gha, sploh vse Slovane te o-kolice in iz naše Beaver doline in iz bližnjih krajev. Svi-rala bo izvrstna godba iz mesta Pittsburgha pod vodstvom Mr. Nick Cosanovicha. S pozdravom v imenu odbora in celokupnega našega članstva. Nicholas Klepec, tajnik. Druitvo Marije Pomagaj, it. 176, Detroit, Mich. Cenjeni mi sobratje in sestre: — Znano vam je, da je jubilejna kampanja mladinskega oddelka v polnem teku. Kakor razvidno iz uradnih kampanjskih poročil, so nekatera društva j ako agilna v tem oziru; torej dajmo se tudi mi zdramiti in podajmo se na delo! Čas poteka hitro, nesreče pa tudi r.e počivajo! Če pridobite kakega novega kandidata za ta oddelek za nase društvo, bo to zanj in za njegovo družino dobro, tako pa tudi koristno za našo K. S. K. J. Znano vam je, da je naša Jednota že za marsikoga kaj dobrega storila, torej moramo kot dobri fraternali-sti vedno zanjo agitirati. Vsak ^lan(ca), ali vsaka družina naj bi saj enega novega člana v tej kampanji za društvo pridobila. Drugi mesec junij in julij ne • bo nobenega asesmenta za mladinski oddelek. Ali ni to res lepa prilika! Vpišite ga zdaj, saj ne bo treba nič asesmepta plačati! Sam odbor ne more vsega vršiti, zato pričakuje tudi od članstva pomoči. Ob enem prosim starše, da bi poslali svoje sinove in hčere na prihodnjo sejo, ker bo nekaj važnega zaradi kampa-nj^! Pridite na prihodnjo sejo vsi, stari in mladi člani! S sobratskim pozdravom, Michael Zunich, kampanjski načelnik. kaj takega določi. Dragi mi G. Tassotti, Frank Koprivšek, član in članica! Zakaj pa ne prideš na sejo, pa boš imel ali imela tudi ti besedo; saj ima vsak na seji pravico go-rofiti po svoji sodbi, ne se pa potem jeziti, kajti po toči zvoniti je prepozno. Torej na wsefo svidenje na našem pikniku prihodnjo nedeljo! Ker ae vrši piknik ravno isti dan kakor bi se imela vršiti naša redna mesečna seja, zato smo sejo preložili na drugo nedeljo, dne 14. junija. Toliko v prijazno pojasnilo in vpoštevanje. George Shutte, Jack Pishkur, Jack Žagar, Louiz Palcic, John Staudohar, John Cvetkovich, John Ribich, Frank Erhatic in Joseph Klun. Ti izvoljeni direktorji (vojaki) so si pa izbrali med seboj Gabriela Tassotti j a za predsednika, ki bo vodil to vojno, da bi se rešilo Slovenski Dom za nas Slovence, da se bomo še lahko pod njegovo streho zbirali in pri tem da se reši denar društvom, pa tudi posameznikom, ki so kupili delnice. Na zadnji seji je bilo skle- S sosestrskim pozdravom, njerto prirediti veselico (In- Josephine Ziganti, tajnica. Druitvo sv. Križa, it. 217, • Salida. Colo. Vabilo na sejo troduetion Dance), da se vam ta novi odbor predstavi, ki hoče za vas delati in ta dom rešiti. Veselica se vrši na soboto večer dne 13. junija v Slo- Naznanjam članom in člani-1 venskem Nar. Domu. Igral bo cam našega društva, da bomo dobro znani Jerry Koprivškov imeli sejo dne 14. junija ob orkester, vstopnina bo samo dveh popoldne na domu taj- 25c in se boste lahko dobro nice na 225 E. St. Prosim, da se vsi udeležite, ker bo nekaj važnih točk na dnevnem redu, katere je tre- zabavali, za kar bo preskrbel odbor. Pri tem boste pa tudi pomagali rešiti svoj Dom, to bo šlo vse v njegovo korist. — ba rešiti, pred vsem zaradi! Znano vam je, da je Dom že kakega piknika, kjer se bomo I pri koncu in ta odbor težko lahko skupaj zbrali in zabavali. Pridite torej VSI na prihodnjo sejo! S sosestrskim pozdravom, DOPISI Prireditev mladine dela, da bi ga rešil; zato se rabi sodelovanje in pomoč vseh Slovencev in to sedaj, ne pa pozneje, kar bi bilo že pre-Katarina Drobnick, tajnica, i kasno. Torej naši stari prijatelji Doma, pridite zdaj na pomoč, ta mladi pa na delo, I pomagajte rešiti ta Dom, z^ {katerega so vaši starši že dolgo let težko delali. Torej na svidenje dne 13. junija zve-Dne 14. junija priredijo skup-Ler! Pridite vsi, ker za vse ni mladinski pevski zbori žaba- L0 dosti razvedrila, vo v prosti naravi in to v beli Prihodnjo soboto se bosta Ljubljani pri Društvenem domu I poročila Miss Josephine Ger-na Recher Road. Občinstvo jejbec, hči Mr. in Mrs. A. Ger-prošeno, da rezervira ta dan zajbec, z Mr. John Supančičem, mladino, in se udeleži te prire-isjnom Mr. in Mrs. Supan%čič. d it ve, kajti to ne bo navaden I Naše čestitke! Pozdrav! piknik. V lepi slovenski pesmi Poročevalec. nastopijo zopet enkrat skupni i -o-; mladinski zbori. Akoravnonebo VABILO \A PIKNIK program tako bogate oblike koti Joliet, m. Kakor je bilo ste ga slišali pri skupnemu na-|^e na tem mestu poročano, bo stopu v Music. Hall lansko leto, priredilo društvo Vitezi sv. je pa program dobro izbran m; Jurija št. 3 in društvo sv. An- lepo urejen. Ker so imeli posamezni zbori svoje koncerte precej pozno letos, ni bilo časa, da bi se učili preveč težkih skladb za skupni nastop, zapeli pa bodo par klasičnih pesmi in potem pa več kratkih, toda krasnih narodnih popevk. Eno ali mogoče celo dve točki zapoje skupni zbor z spremljevanjem poznane (celot-Drustvo sv. Križa. št. 214, ne> godbe "Bled," kar bo povsem nekaj novega in užitka polnega. Cleveland, O. niste navzoči, bo društvo pri- Društvo sv. Srca Jezusovega,!da pridete vsi Društvo sv. Družine,- št. 109, Aliquippa, Pa. Tem potom vabim vse člane in članice našega društva, da se za gotovo udeležijo prihodnje seje dne 13. junija ob sedmih zvečer, NE pa dne 14. junija. Ta prememba je narejena zato, ker m'sli nekaj članov dne 14. junija iti nekam v Ohio. Na tej seji se bo razpravljalo glede nameravanega našega društvenega piknika. Ker samo par članov ne more kaj takega rešiti, zato ste prošeni, morano vas suspendirati, po-<*tem pa posledice sami se1)! št. 70, St. Louis, Mo. Cenjeno mi članstvo: — S pripišite, krivda bo edino ali tem naznanjam sklep zadnje samo vaša. Znano vam je, da naše seje, da bomo imeli skup-je naše, društvo že do3ti sto- -no^sv^obhajilo v nedeljo, dne rilo za vas, ker plačuje vaš a- 21. junija med osmo sv. mašo. sesment že par mesecev in tu- Naj služijo te vrstice v pojas-di več če član prosi. nilo vsem nenavzočim na zad- Iz vsega tega je razvidno, nji seji, da niste prisiljeni al! . Dalje opominjam one, kateri mi še niste oddali spo-vednih listkov, da jih prinesete na prihodnjo sejo; velikonočna doba se konča 7. junija; torej bom moral kmalu poročati duhovnemu vodji naše Jednote o tej zadevi. K sklepu prosim še one, ki Društvo sv. Valentina, št. 145, Beaver Falls, Pa. Vabilo na sejo in 25-letnico društva Kakor je bilo na tem mestu že poročano, bo naše društvo proslavilo 25-letnico svojega obstanka dne 12. julija t. 1. Zatorej v imenu društvenega odbora že danes prosim vse naše člane(ce), da se udeležite prihodnje važne sčje dne 14. junija, kjer bomo še nekaj radi našega srebrnega jubileja ukrepali, da bi isti povoljno izpadel. Žal, da se ?a seje res tako malo brigate! Na zadnji seji nas je bilo samo 23 navzočih; in vendar šteje društvo 110 članstva. Posebno mladina se ne zanima za naše seje; torej ste vsi u-ljudno prošeni, pridite za gotovo na prihodnjo* sejo dne 14. junija. Na tem pikniku bo dosti dela; odbor sam ne more vsega narediti ali vršiti. Dragi mi sobratje in sestre: Naj prvo naj omenim, kaj se je sklenilo na zadnji seji. Kakor znano, se določi vsak mesec štiri člane da obiskujejo bolnike in pridejo o tem poročat na sejo. Ker so pa zadnje čase nekateri to kar opustili, je bilo sklenjeno, da če bolniški obiskovalec ne pride na sejo sporočat, zapade 50c kazni. Torej da se ne bo kateri potem izgovarjal, da ni znal o tej kazni; ako ne zna, naj pride na sejo. Dejstvo je, da ravno tisti, ki ne hodijo na sejo, imajo največ za govoriti. , Zdaj vam pa naznanjam veselo novico, da naše društvo priredi dne 7. junija piknik na Novakovem vrtu, 3505 W. 105 St. Piknik se vrši ob vsakem vremenu, ker ondi je velika dvorana za ples, zunaj na vrtu pa košata drevesa če bo vroče. Kakor sem čula od veseličnega odbora, bo za vse dobro preskrbljeno, za srbeče pete in prazne želodce. Tukaj naj še omenim, da mora vsak član in članica za 50c t ketov vzeti, če se udeleži piknika ali ne; izjema je samo bolezen. To je določeno zato, ker se eni piknika običajno ali redno udeležijo, drugi pa ne, pravice pri društvu imamo pa vsi enake. Eni se zanimajo za društvo, drugi so pa 3amo na papirju ali mlačneži, saj Mislim, da vas bodo ti mladi pevci in pevke zadoljili v petju. Isti dan se bo izbralo najbolj popularna dekle ali fantka skupnih mladinskih zborov v Cleveland, Ohio. Vršilo se bo kronanje kralja ali kraljice, kdor bo zmagovalec kontesta, in ... dvignilo se bo ta* dan tudi listek za 1936 Tudor Master Town Sedan Chevrolet, za katerega so sedaj listki v prodaji. Pri eni prireditvi in v enem dnevu boste imeli priliko slišati lepo slovensko pesem iz grl kakih 700 mladih pevcev in pevk, tona Padov. št. 87 KSKJ skupen piknik dne 7. junija v Rivals parku. Ker bo to prvi piknik v tej sezoni, zato uljudno vabimo vsa slovenska društva in vse občinstvo v Jolietu, Rockdale in okolici, da nas posetite na ta lepi dan v prosti naravi in v senci košatih dreves. Odbor obeh društev se marljivo pripravlja, da bo ta dan eden izmed najlepših v letošnji sezoni v Rivals parku najsibo že v zabavi ali postrežbi. Omenjeno je bilo tudi glede kon testa naših deklet. Ta kon-test bo zaključen ob šestih zvečer, potem pa sledi kronanje zmagovalke ali kraljice. Dekleta, pozor! Katera bo izmed vas najbolj popularna a-li kraljica pri gori navedenih dveh društvih? Katero bo doletela čast biti prva slovenska kraljica v tem letu? Torej k korajžno naprej, do zmage! Zvečer ob 8:30 se začne pa ecja in močnejša godba. Torej na veselo svidenje v Rivals parku prihodnjo nedeljo, vam kliče: Odbor. videli boste zmagovalca-ko kon- ples; ^ra,a bo Deichmanova te« ta za kralja ali kraljico in večja in m<*nejša srodba. To-imeli boste priliko dobiti, skoro zastonj, krasen Chevrolet avto, ako boste srečni, in zvečer se bo vršila prosta zabava in ples; to-raj gotovo ne boste zamudili te prireditve. S pota. — Zgodovina naših Četudi se vrše to poletje šte- Pionirjev - misijonarjev kaj vilne druge zabave in prireditve, fino in tudi kot skušeni indi-bo to nekaj drugačnega in nekaj janski misijonar opisuje Rev. novega. Program in natančnej-'Simon Lampe, OSB. v Red ša poročila o tej slavnosti bodo Lake« Minn., ki je med delom Tako je tudi žal pri našem;še na sejo nikdar ne pridejo. društvu grda razvada, da se kake naše prireditve udeleži samo ena tretina članstva, Ako se ondi kaj sklene v korist društva, potem se pa jezijo, češ, da samo par članov priobčena pozneje, toda rezervirajte sedaj ako še niste, 14. junija za skupne mladinske pevske zbore. Anna Traven. -o- BrooUun. N. Y. — Pred lie- davn m smo čitali, da je bil koncc vojne v Etiopiji z Italijani. In zdaj se je začela pa nova vojna tukaj pri nas, v v divjini minnesotskih pragozdov že osivel. Tega moža z visoko izobrazbo bi morali videti, kako vneto deluje med tamošnjimi Indijanci; on je njih učitelj, to-lažnik in vodnik v vseh zadevah. Lahko si mislite, da je težavno Indijance privajati za težko delo na polju ali v gozdu ; toda Rev. Lampe umeje svoj posel z njimi. Jaz sem Brooklynu, da bi se rešil Slo-,_„ , x - i • xt 'j -t-v n , ' opazoval ze prej v Cloquet, vencki Narodni Dom v Brook- , . , .. , XT j •• j i • * ..jMmn., tako tudi na sedami lyrru. Na zadnji delničarski' • ^ . ... .. . „ ... , • i . ,. j. ,. njegovi misijonski postaji. Te-seji je bil .zvoljen odbor di-.'j ■ . . , . * „ J , . ■ r n/%TV,0 . idaj mi je neka izobrazena lu- rektorjev Doma kakor sledi:] (DalJ# M , ^^ teranka omenila, da z občudovanjem opazuje tega indijanskega misijonarja, kako se zanima za izobrazbo in dobrobit svojih rdečepoltnih ovčic in koliko potrpljenja je pri tem treba. Vse to je nagibanje vedno k večjemu stiku za katoliško prepričanje. Rev. Lampe je velik častilec našega nepozabnega škofa Barage, saj ima ondi okrog sebe več Indijancev, katere je Baraga krstil. Častno se tudi spominja zadnjega Baragovca, Msgr. Buha; tako je prav, ne pa kot se je kmalu po Buhovi smrti nekje pisalo, da Buh v pravem pomenu še indijanski misijonar ni bil in da ni dosti za slovenščino pisal ali drugače, kar so pa dokazi za oboje. Ko sem bil dal v pregled rokopise naših prvakov, j£ poleg velike zbirke Pirčevih govorov v Chippewa indijanščini, tudi več reči spisanih v istem jeziku po Msgr. Buhu. In ko sem Buha vprašal, da zakaj se je to spisavalo, je rekel: To so bili našifprvi sestanki z Indijanci; ko smo jih vpraševali, pa se je zapisavalo, da smo se indijanščine naučili. Torej častiti gospod edini naš indijanski misijonar Rev. Simon, le še kaj napišite o naših pijonirjih v onem posvečenem kraju mučeniške smrti Rev. Lavtižarja, kjer so mu, ali ste mu z Indijanci postavili ličen spomenik v Red Lake, Minn., za kar se Slovenci v Minnesoti niso odzvali. Matija Pogorele. -o- =—i SMRTNA KOSA V WAUKE-GANU, ILL. Waukegan, 111.—Danes meni, jutri tebi. Tako se oglaša mrtvaški zvon raz visokih lin cerkvenega zvonika. — Naglo-ma je namreč umrl tukaj Josip Petrovčič, na 1010 Adams St., Norih Chicago, 111., v starosti 37 let. Doma je bil pokojni iz Hotederšice na Notranjskem. Bil je član društva sv. Jcžefa št. 53 KSKJ. Pogreb pokojnega se je vršil v ponedeljek 11. maja iz slovenske cerkve Matere božje na Ascension pokopališče. Tukaj zapušča žalujočo vdovo, enega sina in eno hčer. — V večnost je odšla tudi Jennie Seliškar, 612 May Ave., Waukegan, in sicer v starosti samo 25 let. Pokojna je spadala k društvu sv. Jožefa št. 53 KSKJ. Zapušča žalostnega moža in enega sinčka. Pokojna Jennie Seliškar je bila hči dobro poznane Maroltove družine, živeče na 605 Cummings Ave. — Zapustila je to dolino solz in svojo ljubljeno družino tudi Elizabeta Pustaver, živeča na 1028 McAlister Ave., North Chicago, v starosti 47 let. Pokojna je bila članica društva sv. Jožefa št. 53 KSKJ. Doma je bila iz vasi Setnice, fara Polhov gradeč. Njen pogreb se je vršil v sredo 20. maja s sv. mašo za pokojno. Zapušča poleg žalujočega moža še deset otrok in sicer dva sina in osem hčera. Najstarejša hči je redovnica pri šolskih sestrah, druga je bolničarka, katera je bila za čas materine bolezni vedno doma, da ji je stregla. Žalujočim izrekamo globoko sožalje. — Nedavno je umrl naš rojak Edward Mihic. Bil je več let mestni policaj tukaj v Waukeganu; zvest in natančen v svoji službi, si je pridobil, da je bil imenovan za policijskega lieutenan-ta. Pogreb njegov se je vršil dne 5. maja iz episkopalne cerkve. Tukaj zapušča žalujočo vdovo in štiri omožene hčere. A. K. NOVICE IZ BRIDGEPORT, OHIO Bridgeport, O. —Namenila sem se poročati o smrti naše sosestre Mary Matosh, članice društva sv. Ane št. 123 KSKJ, ki je umrla dne 18. maja, en teden po operaciji; pogreb se je vršil po cerkvenem obredu dne 20. maja. Pogreba se je udeležilo mnogo znancev, sorodnikov in članic društva sv. Ane; na čelu sprevoda je igrala godba ganljive žalostin-ke. Pokojnica je bila stara 43 let, doma iz Brusnic na Dolenjskem; v Ameriki je bivala 23 let. Tukaj zapušča žalujočega soproga in dve že poročeni hčeri, eno vnukinjo, e-no sestro v Clevelandu, v starem kraju pa starše. Poleg teh zapušča še več drugih ožjih sorodnikov. K našemu društvu sv. Ane je spadala 23 let, ter je bila vedno zvesta članica društva. Društvo je pokoj ni sosestri kupilo lep venec in tudi darovalo za sv. maše zadušnice; članice so tudi molile sv. Rožni venec ob njeni krsti. Nosilci krste so bili člani društva sv. Barbare, št. 23 KSKJ, za kar se jim društvo sv. Ane lepo zahvaljuje. Pokojnica je bila dobra žena, zvesta tovarišica svojemu možu in skrbna mati svojim o-trokom. Bolehala je dolgo vrsto let in se je med tem pod-gla večkratnim nevarnim o-inicijam. Zdaj jo je Vsemogočni poklical iz te solzne doline, upamo, da v boljše živ ljenje, kjer bo prejela večno plačilo za svoje trpljenje. Naše iskreno sožalje soprogu in ostalim žalujočim, Tebi, draga naša sosestra, pa naj sveti večna luč! Delavske razmere so kot povsod, tudi tukaj bolj slabe, pa se ne da pomagati, moramo se zadovoljiti kakor je. Mr. in Mrs. Frank Avsec, ki sta za stalno naseljena v Clevelandu, sta prodala tukaj svoje posestvo. — Mr. Anton Hochevar, je zmagal pri zadnjih primarnih volitvah in je zopet nominiran za okrajnega komisarja; v tem uradu je zaposlen že zadnja štiri leta. — Upamo, da bo tudi pri letošnjih novembrskih volitvah zopet zmagal, kar mu vsi želimo. Dne 27. maja so na tukajšnji višji šoli z odliko gradu-irale sledeče ameriške Slovenke: Miss Vera Hribernik in Miss Margaret Snoj; tudi Ka-rolina Straus in Frank Selak sta končala višjo šolo z dobrim uspehom. Vsem tem naše čestitke. S pozdravom, M. H. -o- Za šestdesetletnico Iv. Cankarja (Rojen 10. maja 1876) "Mati—Dcm^vina—Bog!" MATI "V mojem spominu je sveta podoba; mnogo let je že tam, zmerom na enem mestu, mojim očem zmerom enaka, čeprav bi morda kdo drugi sodil, da je že začrnela in da le moje srce vselej posebej ustvari po svoje njen prvotni obraz; malokdaj se ozrem nanjo, pa vendar vem, da bi brez nje bila pusta in gola izba; in če bi šla od hiše, bi šel z njo božji blagoslov. To je tista noč, ki sem jo prebdel ob mrtvaški postelji svoje matere. Zdaj se mi dozdeva, da sem bil vso tisto neč popolnoma vdan in miren, mirnejši nego kdaj poprej ; nikakšne potrtosti, nikak-šne tesnobe nisem občutil za-čudo lahkotno in svetlo je bilo v moji duši, kakor osvobojena je bila, od nekod z višine je gledala na to mračno izbo, na tenke, dolge plamene sveč, na beli materin obraz in name. Nikoli nisem bil tako blizu tisti zadnji, edini besedi, ki se ustavi človeku na ustnicah, kadar prestopi prag na ono stran. Slutil in občutil sem jo zdaleč, kakor sluti človek še za meglami jutranjo zoro in občuti s sladkim trepetom njeno toplo svetlobo, ko ne vidi oko še ne kapljice luči. In vselej, kadarkoli se ozrem na sveto podobo v svojem spominu, slišim šepeta- je neizgovorjene besede, kakor se je utrnila svetla iz čeznatur-nega spoznanja, ki nam ni dovoljeno, iz vesoljne ljubezni, ki je ne poznamo; in milo in gor-ko mi je pri srcu, osvobojeno je." (Edina beseda). DOMOVINA "Domovina ni bila zunaj mene, tam nekje za gorami; tudi ni bila na zaprašeni polici, v debelo knjigo spravljena, v usnje vezana. Bila je v meni, v mojem glasu in molku, v mojih kretnjah in mislih, v mojem življenju in trpljenju, v vsem mojem nehanju. Ljube zen ne mara več visokih besed in ganljivih občutkov; ali kadar pade udarec, in je treba udariti nazaj; je roka vs6 po-gumnejša, je pest krepkejša." (Koloktronij). "Kakor ste videli, sem smatral jugoslovanski problem za to, kar je: namreč za izključno političen problem. Za problem razkosanega plemena, ki se v življenju človeštva ne more uveljaviti, dokler se ne združi v celcto. To je vse.! Kakšno jugoslovansko vprašanje v kulturnem ali celo jezikovnem smislu zame sploh ne eksistira. Morda je kdaj eksistiralo; toda rešeno je bilo tedaj, ko se je jugoslovansko pleme razcepilo v četvero narodov s četverim čisto samostojnim kylturnim ponosom in življenjem. Po krvi smo si bratje, po jeziku vsaj bratranci—po kulturi, ki je sad večstoletne separatne vzgoje, pa smo si med seboj veliko bolj tuji, nego je tuj naš gorenjski kmet tirolskemu, ali pa goriški viničar furlanskemu. Bodi tega kriva zgodovina, bodi kriv kdorkoli—jaz, ki dejstvo kon-statiram, ga čisto gotovo nisem zakrivil. Poglavitna naloga, ki je pri-sejena nam Slovencem ob reševanju jugoslovanskega problema, je tale: uveljavimo svoje jugoslovanstvo za zdaj le v toliko, da se vsi skupaj, kolikor nas je, naučimo na izust stari srbohrvaški rek: "Uzdaj se u se i u svoje kljuse!" Toliko bodo priznali tudi gotovo tudi najbolj hripavi Ilirci: ako pride kdaj do političnega združenja jugoslovanskih narodov —in ne samo moja vroča želja je, temveč tudi moje ti dno prepričanje, da do tegfc združenja res pride—tedaj se to ne more izvršiti drugače, kakor da se združijo enakopravni in enakovredni narodi. Že sama enostavna misel nam kaže polje, kjer meramo orati in sejati ne le zase, temveč za vse jugoslovanstvo. To pa je naše lepo domače slovensko polje. Pod avstrijskim valptom, v svoji ječi in revščini in mnogoštevilnih nadlogah smo povzdignili svojo kulturo tako visoko, da je kras in veselje. To je izraz narodne moči, ki ne zaostaja prav nič za tisto močjo, ki se je pojavila pred Ložengradom in pri Kumanovu.-Glejmo, da bomo v sebi zdravi, močni in vsaj duševno bogati (če že ne drugače), tako da nekoč ne pridemo k bratom prosit miloščine, temveč, da jim prinesemo darov, ali pa še boljše—da si pridejo bratje s&mi po te darove, preden bi jih mi ponujali. Naši do omedljevice navdušeni Ilirci pa niso pozabili samo na slovensko kulturo (slovenskega jezika itak nikoli niso znali), ne samo na Trubarja, Prešerna in Levstika, temveč pozabili so navsezadnje kar sami nase, na svoje ime in na svojo* domovino. Pravega Ilirca je sram, da stanuje v Ljubljani, ne pa v šabcu ali vsaj v Varaždinu. To, kar Ilirci počenjajo, je že delirij. Hvala Bogu, da teh Ilircev ni veliko—skoraj na prste bi jih lahko naštel. Meni se ne da očitati, da ne pridem med ljudi, med ljudstvo, še prav zelo pridem med ljudstvo; in če bi hotel povedati, kaj si mi- sli preprost človek o jugoslo-vanstvu, kakor si ga Ilirci'mi-slijo, bi moral biti grob. O kakšni ilirski navdušenosti pa v slovenskem narodu še govora ne more biti — to veste prav dobro vi sami in neumno bi se mi zdelo, če bi se lagali drlig drugemu v obraz. Ostane še stvar, ob kateri človek ne ve, Če bi se zasmejal, ali razjokal. To je jugoslovansko jezikovno vprašanje, ki ga niso bili postavili avstrijski diplomatj^, mojstri v neumnosti, temveč navdušeni ljudje, ki nobenega jezika ne znajo. Posledice tega vprašanja že trdo občutimo — naši listi pišejo tako zanikerno slovenščino, da se zgražajo ob nji že upokojeni poštni uradniki. Jaz spoštujem radikalnost, ki je bila od nekdaj lepa čednost mladine. Ali če ta radikalnost zahteva, da pade slovenščina, samo zato, ker sta padla Odrin in Bitolj, tedaj hvaležno odklanjamo to radikalnost. Zadnjič me je srečal na cesti znanec: "Odrin je pal!" — "Je že prav, že prav, ampak srečke umetniške loterije še vendarle niso razprodane!" To je: premalo gledamo nase, premalo mislimo nase! Ljudje so zdaj med nami — saj jih lahko vsak dan slišite — ki bi nas najrajši kar prodali—kar dali vbogajme. Imenuj se dandanes v Ljubljani Slovenca, pa boš tepen, ne od nemških, temveč od ilirskih šovinistov. Meni pa se le zdi, da ostanemo pri tej svoji stari in na-turni misli, vkljub vsem radi-kalnonarodnim , strahopetcem. Strahopetci, res* to je prava beseda. Zakaj še pred par dnevi sem bral izped peresa takega oblastnega Ilirca članek, ki odklanja naš stari narodni program, zedinjeno Slovenijo, iz edinega razloga, ker bi tega programa uresničenje ne bilo po volji Nemcem! TakeVnu radikalnemu učenjaku postavimo kar spomenik! Najbolj gnusni, res—gnusni! —pa se mi zde tisti ljudje, ki čisto brez vzroka in povoda spravljajo v zvezo s političnim jugoslovanskim vprašanjem še slovenski jezik. Kar ponujajo ga, kar mečejo ga čez mejo, še ne vprašajo, kdo bi več zanj dal. Jaz še nisem videl Hrvata, ki bi prišel ponujat k nam svojo hrvaščino. Pri nas pa je drugače. Tako smo siti svoje kulture, da nam je že odveč in da bi jo najrajši kar vrgli čez plot. Rekel sem, kaj da je najbolj potrebno in edino koristno, če hočemo doseči svoj slovenski kulturni in jugoslovanski politični cilj. Naj dela vsak, kakor mu je dano; jaz sem delal!" (Slovenci in Jugoslovani, 1. 1913). BOG "Pri nas doma ni bilo pobož-njaštva . . . Bili smo globoko verni; ne samo v meni, v nas vseh je ostal ter ostane pač do konca dni skrit oltar, pred katerim darujejo čiste misli ob veselih in žalostnih urah. Se pozno, ko me je bila že vsega cpredla tuja učenost, ko se mi je bilo srce že vse razbolelo od soparnega spoznanja, se je mnogokdaj zganilo v srcu, kakor neizrekljivo sladek in go-fek spomin, kakor tiha otroška molitev." (Moje življenje.) "Povej mi zdaj ob tej uri, ki je ura sodbe in posvečenja: ko pridem (smrt) k tebi; da poj-deš z menoj na poslednjo pot— koga boš poklical na pomoč, da bo tvoj besednik pred pravičnim sodnikom?" .... Vzkliknil sem; iz globočine mojega umirajočega srca je planilo: "Mati!" "Domovina!" Takrat se je v grozi in bolesti razkazalo moje srce, da je dalo, kar je še imelo: "Bog!" V tistem hipu ob tisti besedi sem se sladko zbudil iz dolge, strašne bolezni. Poleg mene, ob Čaju, je sedela svetnica od-rešenica, držala me je za roko in smehljala se je, kakor se smehlja mati otroku, ki je o-zdravel." (Konec Podob iz sanj). »«s." -o- Obisk v Šulincih v Prekmurju Prekmurje je za mnogega Slovenca še dokaj nepoznana dežela. Res do konca svetovne vojne smo komaj vedeli zanjo, kvečjemu pod imenom "pokrajina ogrskih Slovencev." A Prekmurje je vsestransko zanimiva pokrajina. Lani je postala celo svetovno znana po belgijskih stratosfercih, ki sta tam pristala. Torej o tem znamenitem Prekmurju sem doslej precej bral in. čul. Zato sem hotel enkrat sam vse to opazovati in nekam kontrolirati, v koliko odgovarja remici pisana in govorjena beseda. Prekmurje se deli v glavnem v dva dela: zgornji je gričevit in hribovit, nekateri pravijo gorski, a gore nima prav nobene. Prekmurci pravijo temu delu "goričko Prekmuje," dol j ni je sema ravnina od Murske Sobote do Dolnje Lendave. Doljni del je bogatejši in nekoliko naprednejši, gornji živi v večji preprostosti, je pa duševno bogatejši. Saj tak vtis sem dobil jaz. Prepotoval sem oba dela. Oči sem imel kar štiri in zato sem na vse strani gledal. V okolici Petrovcev sem se zadržal dalje časa in šel tudi v nekatere podrobnosti kakor šola cerkev, organizacije itd. Na piko sem vzel zlasti Šulince, kjer učitelj ujeta dve ženski osebi: upra-viteljica ga. Amalija Kaučič in gdč. Vera Bizjak. :( fp lahkfr imenujem vzorno, ker razmerje med učiteljstvom ter šoli z vso du?o vdani, med učiteljicama krasna harmonija, odnosi med čo!o in domom kar se da lepi. Vse to je pa uspeh velike njune požrtvovalnosti ne samo v šoli, ampak tudi izven šele. Temu razmerju primeren je tudi napredek v šoli.- S kakim veseljem odgovarjajo otroci, kako zaupno domsče je njihovo obnašanje do učiteljstva'! Odmev tega se opaža tudi na starših, ki lo s spoštovanjem govore o svojih učiteljicah. Šola jim je ravetišče v težkih urah, četudi co šoli že zdavna odrasli. Tudi mcSki! Na splošno željo je začela gdč. Vera poučevati petje meškega zbora, iz tega se je razvil mali tamburaški zbor. Ta je rartel in napredoval, da danes že mDrrikado lepo pesem, koračnico, valček ali žalostinko poštena. zaigra. Nastopili so že več-V .it s prav lenim uspehom. Ljudstvo samo je zelo dobro. Njegovo življenje je pa težko, ker še huje čuti in nosi breme-rc gospodarske krize. Edini vir dohodkov je sezonsko delo v Franciji. To pa ljudi zelo izčrpa vsestransko, da se skoraj vsakemu pozna celo življenje. Zaslužek je sicer dober ali garati je treba z vsemi močmi. Toda sila pritiska, da gre vse, kar je le za to sposobno. Bližnja soseda Madjarska pa Prekmurce bolj pisano gleda, zato tam ni tako lahko dobiti zaslužka kakor preje, že po naravi so ti ljudje skromni v vsem svojem življenju, sila razmer pa to skromnost še bolj povečava. Ker jim je življenje res težko, zato so za nerebično ljubezen res hvaležni, zapostavljanje od strani kakih domišljavih prisiljencev jih pa zelo boli in odbija. Ravno te bridkosti so pa na ljudstvo tako vplivale, da je postalo do tujca zelo nezaupljivo in skrajno previdno, če pa najde pravo razumevanje in ljubezen, je pa konec te nezaupljivosti in ljudska duša se odkrije v toliki dobrini, da človeka prevzame in človek kar naravnost vzljubi to v korenini tako dobro ljudstvo. Raznih drugod po Sloveniji znanih vse vrste organizacij v Prekmurju ni zlasti v gornjem delu, u ljudska vzajemnost je pa velika. Gasilni domovi so kakor male kapelice z visokim stolpom. Vasi so precej velike in v V3aki večji stoji lepa šola, zidana v svojem posebnem slogu; kakih 9 je popolnoma enakih in zelo praktičnih. Pred vhodom je mala lopa, da otrcci ob slabem vremenu lahko pod streho čakajo, da se šola odpre. Potem je mala veža kot nekaka garderoba. Iz te se stopi v šolsko sobo, ki ima velika oknr. in ugodno svetlobo. V ozadju, popolnoma ločeno od šole, je učiteljsko stanovanje s svojim posebnim vho-dem Čisto zadaj. Tudi stranišča ki so ponavadi po šolah huda nadloga za no3, so tako ločena cd šolske stavbe, da se nikjer ne čuti. Ena sama pomanjkljivost je v tem, da ni sobe za učila in konferenčne sobe. Prav lahko bi se pa vmestila ena zraven druge med učiteljskim stanovanjem in šolsko scbo. S tem bi bila samo šolska stavba malo daljša, pridobljeno pa več prostora za napredek šolskega pouka. Učiteljsko stanovanje oblega melo vežico, desno malo shrambo, levo srednje veliko kuhinjo in dve sobi. Obiskal sem tudi oba dušna pastirja, katoliškega župnika, duhovitega Antona čiriča pri Nedelji in evangeljskege g. Štefana Godino v Gornjih Petrov-cih. Oba sta radovolje razja3-njevala moje pojme o prekmurski zgodovini in ljudskem stanju. Hvala jima za gostoljubno prijaznost! Opazil sem, da vlada med njima lepa kolegialnost. Oba imata veliko šol, raztrese nih daleč naokoli. Zato veliko potov po težkoglinastih tleh, ker nobena šola ni ene same veroizpovedi. Ljudje katoliške in e-vangeljske veroizpovedi so zelo pomešani med seboj. Skoro da so avangeljci bolj premožni ko katoličani. Svojega dušnega pastirja pa imajo oboji radi, bila je namreč ravno bira, a nisem njih odbija luč ter nas slepi * svojo — belino. Mi pa mhlin.o, da je bel—sneg. Ko je leta 1760 sloveči H jrac Ecnedikt de Scusoure, ki je med prvimi priplezal na Mcntblar.c, na naravoslovsko - znanstvenem popotovanju obiskal savojsko visoko gorovje, je tam našel rdeča snežišča. Učenjak je ker osupnil, misleč, da se mu blede. Kmalu pa ee je prepričal, da so rdeč sr.eg videli tudi drugod. Z Urala, s Karpatov in Pirenef so prihajale poročile, da je tam sneg rdeč. To je bilo pred kakimi 200 leti in poznejša doba tem poročilom ni več verjela. Moderna znanost pa je ugotovila, da ta poročila niso legenda in de sneg ni bil krvav, kakor so takrat trdili. Pač pa je znanost ugotovila, da postane sneg rdeč, če se dobro zmeša z množico malih algic, ki o njih znanost niti dobro ne ve, eli so ži-valice ali rastline. Te male stvari so živordeče barve. Silno hitro začno rasti, kakor hitro se sneg nad njimi začne tajati. Rdeče trose te alge veter razstrese v neizmernih množinah na vse strani, kakor cvetni prašek rastlin. Ti trosi potem popadajo fcogvekje na sneg in mu dado videz rdeče barve. Tak-le rdeč sneg pa je vsekakor je izjema! še bolj čuden pa je črn sneg. Na Saksonskem so leta 1811 vse ljudi strašno razburile govorice, de je tam in tam zapadel črn sneg. Ljudje so začeli govoriti o kugi, lakoti in vojni. Ker je Evropa takrat bila tokore-koč v sredi Napoleonovih vojn, je bilo prerokovanje uresničeno. Tega seveda ni bil kriv črni sneg, ki je kmalu skopnel in se spremenil v Črno snežnico ter ž njo izginil v zemljo. že leta 1856 in zopet leta 1892 so doživeli črn sneg v Italiji. Znanstveniki so ga sedaj dobro preiskali barve kakor vsak drugi. Pač pa so v črnem snegu našli milijone malih, temnodlaka- nikjer videl kakih pustih, obra- stih hroščevih ličink. Te ličin zev, temveč veselo gostoljubnost. Pogrešal sem pa po vsem svo- ke niso ležale le po vrhu snega, ampak je bil sneg ž njimi kar jem potovanju veselega popeva- prekvašen. Kar so spočetka nja ali žvižganja, čimbolj je bi-J imeli za nesrečo, se je pozneje izkazalo za srečo. Hrošči, ki so se zlegli iz ličink so pozneje uničili cele legije listnih uši, teh velikih rastlinskih škodljivcev. Okrog leta 1900 je zapadel črn sneg v glavnem mestu Norveške, v Kristijani j i, ki se danes imenuje Oslo. Ko so preiskali tisti sneg, so ugotovili, da v njem ni koristnih hroščev, pač pa polno pepelnega prahu čudne barve. Bog ve kje daleč je bruhal ognjenik. Veter je pepelni prah raznesel po svetu in tako so na Norveškem dobili črn sneg. -o VELIKA LAKOTA NA KITAJSKEM Čcngtu, provinca Sečuan, Kitajska. — Prva poročila o kani-balizmu prihajajo iz raznih krajev province Sečuan, kjer je zaradi velike suše nastala lakota. Izmed 70,000,000 prebivalstva strada okoli 30 milijonov ljudi. Več desettisoč ljudi je že umrlo za lakoto, mnogo ljudi je pomorilo svoje domače in se nato u-smrtilo. Prebivalstvo uživa pse, mačke in podgane, pa tudi travo, korenine in drevesno lubje. V mnogih slučajih pa so ljudje pojedli meso onih, ki so umrli za lakoto. V nekdaj rodovitni deželi si kmetje skušajo utešiti lakoto z ilovico, toda v največ slučajih pomeni to počasni samomor, kajti prej ali slej umrje vsakdo, ki je jedel prst. Vse bolnišnice in sirotišnice so polne lačnih otrok. V kraje lakote je prišel general Čjang Kaj-šek, da bi nudil kako pomoč, pa je najbrže brez vsake moči kot krajevne oblasti. -o- Tajniki in tajnice, bodite točni pri odpoiiljanju ta na glavni urad. lo proti madjarski meji, tembolj pusto in tiho je bilo vse življe--nje. Morebiti je to že v značaju teh prebivalceV, da delajo in ?ive vse bolj mirno in tiho, do-čim Kranjec red poje in vriska. Eno posebnost sem pa velikokrat opazoval in mi nikoli ni bila všeč, to so mala, zapuščena in večinoma neograjena pokopališče. Skoraj vsaka vas ima svoje.. Za prostor niso nič izbir-jni, da je le izven vasi. Ponaj-več brez velikega, pri nas obveznega križa. Ker je vse prera-ščsnc- s travo, kaj malo spominja na "božjo njivo." Evangelj-ske imajo več lepih spomenikov, katoiiška manj — pač znamenje bogastva. Na evangeljskih nagrobnih kamenitih spomenikih je namesto križa vklesano žalujoče drevo z navzdol povešeni-mi vejami. Napisi večinoma v madjarskem pravopis ju, precej tudi v madjarščini. Pač prejšnji časi in prejšnje razmere. -o- Raznobarvn sneg Včasih pravijo kaki stvari, ki je posebno lepo bela, da je bela ko sneg. Znanstveniki pa trde, da je to zmota, ker sneg ni bel, pač pa je brez barve. Znanstveniki so z mikroskopom preiskovali posamezne snežinke. šele z najnovejšimi aparati se jim je posrečilo, da so posneli dobre fotografije naglo se topeče snežinke. Mikroskopi so ugotovili, da je prekrasni kristal snežinlce prav za prav tako voden, kakor veda ali led in da zato sploh nima barve, če pa se milijoni takih kristalov združijo, se zdi da so vsi skupaj beli. Toda to se le tako zdi. čim bolj so kristali stisnjeni drug k drugemu, tem gostejša je njihova površina in tem bolj se od (osue na X strani). SB • ft QLASIL0 E. S. I. JERHOTE It ona mm 4M0 OFFICIAL OBOAH AMD PUBLISHED BT TU OimOMU BLOVBQAK CATHOLIC UNION at tbf U. 8. A. »IS CLEVELAND, OHIO IZ GLAVNEGA URADA K. S. K. JEDNOTE K 20-letnici našega mladinskega oddelka 16. straneh. To bo ustanovitve mladin- Danes (1. junija 1936) je minulo 20 let, odkar je bil pri naši Jednoti ustanovljen "MLADINSKI ODDELEK." Dobro se zavedam truda, dela in težkoč, preko katerih se je moralo iti, prej ko se je mladinski oddelek ustanovilo. Ravno tako se tega danes zavedajo vsi oni, ki so pri ustanovitvi sodelovali. Prihodnji teden izide "Glasilo" na slavnostna številka, posvečena v spomin skega oddelka. V Glasilu bodo priobčeni zgodovinski podatki poslovanja tega oddelka minulih 20 let. Kdorkoli bo te podatke čital, bo lahko uvidel, da je do ustanovitve mladinskega oddelka vodila zelo težavna in trnjeva pot. Vzelo je veliko potrpežljivosti, veliko dobre volje in veliko napora ter trudapolnega dela, da se je privedel mladinski oddelek naše Jednote do stopinje, na kateri se danes, ob praznovanju 20-letnice, nahaja. S ponosom lahko zremo v preteklost minulih 20 let in se radujemo, ko gledamo koristi in dobrote, ki jih je mladinski oddelek doprinesel za našo Jednoto. Te koristi in dobrote so tako jasne, tako velike, da jih lahko vidi vsak, ki ljubi Jed noto in njen napredek. Koristi, ki jih je mladinski oddelejk doprinesel in jih pri naša za članstvo naše Jednote, so tako očividne, da jih danes lahko vidijo celo oni, ki so ustanovitvi nasprotovali. Brez mladinskega oddelka bi bila Jednota le slabotna "jednotica." Mladinski oddelek pa ji je dal novo kri, novo in mlado življenje ta!ko, da je danes mlada, zdrava in močna podporna mati vdov in sirot. To so dejstva, ki jih je treba vpoštevati. Dokler se bomo teh dejstev zavedali, bomo še z večjo silo delali za napredek mladinskega oddelka. Ob praznovanju 20 letnice mladinskega oddelka kličem: "Iskrena hvala vsem, ki ste pripomogli do lepega uspeha tega oddelka. Naj blagoslov božji rosi tudi v bodoče na vaše delo!" — Z bratskimi pozdravi, JOSIP ZALAR, glavni tajnik. -0- Društvo it. 219 doseglo kvoto Društvo sv. Kristine št. 219, Euclid, Ohio, je doseglo predpisano kvoto. Predpisana kvota je znašala $15,000.00 zavarovalnine ali 10,000 točk. Do sedaj je društvo pridobilo 39 novih članov in članic in je s tem doseglo 11,706 točk ali $17,550.00 zavarovalnine. To je dovolj jasen dokaz, kaj se da doseči, kjer je dobra volja. Društvo sv. Kristine št. 219 je prvo društvo, ki je v sedanji kampanji doseglo predpisano kvoto. Vsa čast in priznanje sobratu George Kaliope, kampanjskemu načelniku. — Ravno tako iskrena hvala pridni in delavni društveni tajnici sosestri Mrs. Theresi Zdešar in vsem, ki so k častni zmagi pripomogli. Cast, komur čast! Katero društvo bo dobilo drugo častno mesto? Zanimanje za kampanjo postaja od dne do dne večje. Do sedaj je v tdkmi že 64 društev iz 12 različnih držav. Če bodo še ostala društva posnemala zgled društva sv. Kristine št. 219, in društev, ki so v tem kratkem času kampanje .pridobila lepo in hvalevredno število novih članov in članic, potem bomo šli "over the top" in naš cilj bo dosežen. Torej vsi na delo! Naj ne bo nobenega društva, ki bi v tej kampanji ne storilo svoje dolžnosti! Želeč obilo uspeha, sem z vdanostnimi pozdravi, JOSIP ZALAR, glavni tajnik. -o- Glede dohodkov od investicij js bila v letu 1986 najbolj ar* čna J. S. K. Jednota, Id je dobivala povprečno obrestno mero 6.17. Povprečna obrestna mera za vse organizacije je pa bila 3.96. Od dohodkov, ki so jih imele vse organizacije, je bilo član stvu izplačano 61.86, za upravne in druge stroške je šlo 16.78 odstotkov in preostanek 81.41 pa predstavlja čisti dobiček. otodtijmaJt t srn «tnaU ni stražnik njenih meja. Dijše trpečih dvignite do Solnca, nalijte jih s toploto nežne besede in rešite jih iz teme in bede. K sklepu Vam želimo, da bi vse Vaše delo za rešitev duš bilo uspešno in Vam srčno želimo vsi člani in članice KSKJ, Vaši sobratje in sosestre, obilo božjega blagoslova, tako tudi jaz, Frank Velikan, tajnik društva št. 52 KSKJ. o * Banane niso sad drevja, pač pa grmič j a. * Brivci v Ameriki imajo pred svojimi lokali droge z belimi in rudečimi pasi. To izvira še iz davnih časov, ko so brivci drli ljudem zobe in jim puščali kri. IZ URADA GL TAJNIKA (Nadaljevanje a dttb ftraxxD Največji napredek v članstvu izmed vseh jugoslovanskih bratskih organizacij v razmerju s številom svojih članov je imela lansko leto Slovenska ženska Zveza in sicer 18.62%. Njej sledi Srbski Savez z 15.70 odstotki, potem pride pa Slovenska Dobrodelna Zveza, ki je napredovala za 10.15 odstotkov. Eno izmed najbolj zanimivih dejstev te bratske statistike je pa gotovo ono, ki pravi, da so slovenske bratske organizacije imele največje število članstva. Izmed 288,970 članov, ki prip*-dajo vsem jugoslovanskim organizacijam v Ameriki, jih je spadalo nič manj kot 138,698 v slovenske organizacije, torej ogromna večina. Vse hrvatske bratske organizacije v Ameriki so imele samo 81,701 članov, dasi je bratov Hr-:ročila. vatov še enkrat toliko kot nas, dočim so srbske organizacije štele lansko leto 18,571, kar je precej visoko število v primeri s številom Srbov v Ameriki. - Glede solventnosti so katoliške organizacije na prvih mestih, in sicer ima Hrvatska Kato-lička Zajednica 159.65 solventnosti. Takoj za njo pride Kranjsko Slovenska Katoliška Jednota, katere solventnost znaša 117.64, na tretjem mestu je Slovensko-Hrvatska Zveza 113.19, potem pride Jugoslovanska Katoliška Jednota 112.42, potem Srbska Podporna Jednota 110.63, potem S. N. P. Jednota 107.45. Kot pravi statistika je imela Slovenska Dobrodelna Zveza v Clevelandu 100.03 solventnosti. Nekatere organizacije niso doposlale tozadevnega po- FINANCNO POROČILO MLADINSKEGA ODDELKA KSKJ ZA MESEC APRIL 1936 Financial Report of the Juvenile Department for April. 1936 Dr. št. St. čl. Asesment Lodge No. Members Assessment 1 ................. 2 ................. 3 ................. 4 ................ 5 ................ 5 ................ 7 _____________ 7 ................ 8 ................. 11 ................. 12 ............... 12 ................. 13 ................. 14 ................. 15 .............:i.v 16 ............... 17 ................. 20 ................. 21 ................. 23 ................. 23 .................. 25 ................. 29 ................. 30 .................. 32 .................. 38 .................. 40 .................. 41 .................. 42 .................. 43 .................. 44 .................. 45 ................. 46 ................ 47 .................. 50 .................. 50 ................... 51 ................... 52 ................... 52 .................. 53 r................... 55 .................. 56 ................... 57 .................. 57 .................... 58 .................... 59 .................... 61 .................... 62 .................... 63 .................... 64 .................... 65 .................... 69 .................... 70 .................... 72 .................... 73 .................... 74 .................... 75 .................... 77 ..................... 77 ..................... 78 ..................... 79 .................... 80 ..................... 81 ..................... 83 ........................ 83 ........................ 2 85 ........................ 46 153 $ 22.80 321 48.90 63 10.05 75 13.35 5.25 33 525 38.85 247 38.85 55 8.25 09 11.10 1725 103 16.95 7 1.05 42 54 8.10 9 1.20 3 .45 35 5.85 39 6.00 4.95 33 4.95 98 15.85 376 60.75 54 7.95 48 7.50 70 32 4.95 57 12.30 153 24.45 13 .125 72 11.40 28 4.50 16 2.85 24 3.J0 11.70 265 41.70 5 .7o 28.05 16S 160 27.00 137 135 23 2 93 13 4 246 103 67 12 56 145 2 18 10 51 127 ' 74 ** * »T 113 31.50 27.45 5.90 2.10 .30 15.15 0.45 .60 38.55 16.95 10.50 1.95 11 55 23.70 .30 3.15 1.05 7.95 20.55 11.85 12.90 18.90 .45 86 86 87 88 90 91 92 93 94 95 95 98 98 101 103 103 104 105 106 109 110 111 112 113 53 58 2 30 77 19 117 29 33 57 44 51 101 S 163 54 101 i 171 7.20 8.40 7.95 8.70 .30 0.00 14.10 3.15 17.85 6.30 4.50 5.40 9.90 8.70 7.80 8.25 15.75 1.20 25.50 0.55 15.15 16.95 8.40 f 14 115 118 11» 130 120 122 123 124 127 128 130 131 132 132 133 134 135 136 139 143 144 145 146 147 148 150 150 152 153 153 154 156 157 158 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 169 170 171 172 173 174 175 176 178 180 181 181 182 183 183 184 185 186 187 187 188 189 190 191 193 194 195 195 196 196 197 198 202 203 204 206 207 207 208 210 211 213 214 214 216 217 , 218 219 . 220 . 221 . 222 . 224 . 224 . 225 . 226 . 226 . 232 ., 232 . 235 .. 235 .. 236 .. 236 .. 237 .. 237 .. 239 ... 241 .. 242 ... 243 ... 246 ... 246 ... 249 ... 249 ... 250 ... 251 ... 11 40 14 30 156 6 82 5 126 17 7 60 26 3 58 25 09 42 36 61 62 196 43 139 158 99 114 6 05 126 25 70 26 221 153 39 223 40 9 43 587 03 49 42 73 59 00 38 19 33 76 7 01 6 65 5 69 34 10 87 74 88 55 14 29 20 20 1 40 13 124 64 62 25 22 41 21 30 9 20 66 5 11 12 36 50 61 31 35 5 9 78 31 37 20 8 13 13 Važni zgodovinski dnevi junija 2.10 2.25 5.40 2*20 ^^ 1. — 1796: Država Tennessee sprejeta v Unijo. 2. — 1862: General Lee postal poveljnik konfederacijske armade. ^ 3. — 1808: Jefferson Davis, vojni tajnik in predsednik konfederacij skih držav rojen. — Leta 1840 prvi evropejski par-nik priplul v Boston. 4. — 1929. Jas. Ramsey McDonald postal angleški ministrski predsednik. 5.— 1846: Prva brzojavna napeljava med Filadelfijo in Baltimore ustanovljena. 6. — 1758: Nathan Hale, re-volucijonarni patrijot in mu-čenik rojen. 7. — 1776: Richard H. Lee predložil prvo resolucijo za neodvisnost ameriških koloni-jalnih držav. 8. — 1864: Predsednik Lincoln ponovno imenovan za drugi termin. 9. — 1792: John H. Payne, avtor pesmi "Home Sweet Home" rojen. 10. — 1752: Ben. Franklin izumil strelovod. 11. — 1776: Konvencija kon-stitucionalnega kongresa. 12. — 1665: Mesto New York inkorporirano. 13. — 1633: — Lord Baltimore dobil čarter za kolonijo Maryland. 14. — 1777: Ameriška zastava odobrena v kongresu. — (Praznik amer. zastave.). — Leta 1812: Harriet Beecher Stowe, avtorica znane povesti "Stric Tomova koča" rojena. 15. — 1836: Država Arkansas sprejeta v Unijo. — Prvi zrakoplov preletel Atlantik 1. 1919 J6. — 1845: Država Texas se priklopila Združenim drža 11.401 vam. 17. — 1775: Bitka pri Bunker Hillu. 18. — 1812: Vojna napoved Angliji. 19. — 1885: Kip "Svobode" sprejet kot dar Francije. 20. — 1863: Država West Virginia sprejeta v. Unijo. 21. — Začetek poletja. Najdaljši dan. 22. — 1775: Ameriški kongres dovolil S2,000,000 za obrambo svojih kolonij. 23. — 1683: William Penil podpisal pogodbo z Indijanci. 24. — 1497: Cabot odplul iz Anglije, da odkrije atneri-ški kontinent. 25. — 1876: Indijanci masa-Custerja in njegovo 1.80 j vojaštvo. 26. — 1917: Prve ameriške čete dospele v Francijo. 27. — 1847: Prva brzojavna zveza med New Yorkom in Bo- .75 20.10 2.70 1.05 9.00 7.50 .45 10.50 3.90 10.50 6.$) 0.30 9.15 10.35 31.36 7.20 22.80 23.55 17.70 1.20 10.95 19.35 3.75 10.80 3.60 27.00 8.85 1.20 7.50 91.80 9.45 6.00 11.55 3.85 9.45 0.90 2.85 6.30 38.85 1.95 11.00 .90 1125 .75 10.80 12.40 5.55 1.50 8.85 2.25 2.10 4.65 4.35 3.05 .15 7.00 1.20 17.55 9.00 9.73 10.80 5.10 3.45 6.30 3.60 3.00 4.80 1.80 3.00 10.20 2 25 krirali 4.50 13.05 9.45 zavezniki in Nemčijo. v | t9. —1767: Anglija naložila davek na importirano blago ameriških kolonij. 30. — 1921: Preds. Harding podpisal mirovno resolucijo z Nemčijo. -o-- Čuvajte se jedilnih kapric Pise Dr. John L. Rice, zdravstveni komisar mesta New York Razne kaprice v prelirani, nasvet šušmarjev in raba vse-zdravečih patentnih lekov so več pokvarili zdravje Ameri-kancev kot katero drugo troje stvari, ki jih1 medicinska veda pozna. Kadar se bo vsakdo zavedal, da njegovo telo ni povsem isto kakor telo njegovega bližnjega, bo veliko doseženo na polju ljudske prosvete o zdravilstvu. Nekatere jedi, ki se Petru podajejo, ne podajejo se Pavlu, pa ravno zato družinski zdravnik ne predpisuje isto medicino za vsakega pacijenta, tudi če trpi na isti bolezni. Zdravnik preiskuje bolezen, proučavaj vaše telo in potem predpisuje one leke, prehrano in drugo lečenje, ki je primerno v tem posebnem slučaju. Izdelovatelji nekaterih patentnih lekov razpečavajo svoje biago ter vas zagotavljajo, da vam bo pomagalo, pa naj vas boli to ali ono. Na etiketi lepo opremljenih stekleaiic najdete najbolj smešne obljube, pa morda je v teh pa-entnih lekih ravno nekaj, kar utegne biti vam na škodo. Ako ste bolni, najcenejši in najbolj sigurni način je, da vprašate zdravnika za nasvet. Kaprice v dijeti, posebna jedila za csušenje in vse tako ni za vsakega človeka. Res je, morda vaš sosed je izgubil nekoliko funtov masti, ker se je ravnal po tem ali onem receptu, ali za enega človeka, ki je imel kako korist, je mogoče, da 20 drugih je trpelo škodo. Skoraj vsak zdravnik vam utegne potrditi staro resnico, da so mnogi pacijenti prišli za nasvet v jako kritičnem stanju, ker so sledeli nasvetu kakega šušmarja ali so jemali kake posebne jedi po kakem receptu. Bodite previdni. Izogibljaj-te se patentnim lekom in raznim kapricam. Ravnajte se po nasvetu svojega zdravnika. -o CVETLICE človeškega življenja si brez cvetlic sploh misliti ne moremo, že od nekdaj so bile znak nečesa čistega lepotnega, vzvišenega. Cvetlice^ spremljajo človeka na vseh njegovih potih, ko stopi v življenje in še na njegovi zadnji poti. Pri krstu, ženitova-nju, pri svečanostih, povsod, kjer bi radi izrazili svoja čuv- dneh, ko strti od žalosti stojimo ob grobu, dehte cvetice in prinašajo zadnji pozdrav osebi, ki je prezgodaj šla od nas. Kako čudovito učinkuje šopek teh božjih stvari kot znamenje vračajočega se življenja ob postelji okrevajočega! In tudi Bogu samemu ne moremo dati lep. šega daru, kakor da Njegova pota pot resa m o s cvetlicami in da jih polagamo na oltar. Cerkveni poglavarji in posvetni vladarji začenjajo svoje delovanje v znamenju cvetic. Iz kraljestva cVetic si je človek vzel tudi svoje znake. V znamenju palme zvone zvonovi miru; rdeče rože žare kot vidni dokazi ljubezni; modrooke spominčice te prosijo malo spomina nanj, ki ti jih je dal; mirte in snežnobe-le lilije kronajo deviško nevesto in Bogu posvečenega novomaš-nika, ip celo brezmadežna Mati božja jih je držala pred dva tisoč leti v svojih milih rokah. V dneh, kakor so današnji, ko vse blazno hiti, je malo časa za notranje spoznavanje in zahre-peni človek, da pozabi na marsikatero rozačaranje. KATERI JE NAJSTAREJŠI SLOVENSKI PISANI SPOMENIK? .60 5.70 8.70 8.70 1.20 11.85 4.35 5.55 3.90 3.99 1.50 1.50 2.10 stonom otvorjena. 28. — 1914: Avstrijski nad- Velja, da je najstarejša slovenska beseda zapisana v tako-imenovanih "brižinskih spomenikih," katerih prvi je nastal kmalu po letu 975, drugi pa pred letom 1025. Brižinski se imenujejo zato, ker so bili napisani na Koroškem na ozemlju, ki je tedaj pripadal škofu iz Frei-singa na Bavarskem, Brižinski škof je ime! tedaj posestva na Koroškem (Vrbsko jezero) in Kranjskem (škofja Loka, Bled itd.). Prvi duhovnik, nekateri mislijo da škof Abraham sam, je napisal v rokopisno knjižico brižinskega škofa molitvico, kot so moli pri splošni izpovedi (Glagoljite po nas redka slovela: Bože, gospodi milostivi, otče Bože, tebe izpovede ves moj greh i svetemu Krestu itd) drugi pa nekaj let pozneje kratko pridigo o grehu in pokori, ter novo cbliko splošne izpovedi. Ti :do-venski zapisi se tudi imenujejo "Brižinski spomeniki," ter so najstarejši rpomeniki slovenskega jezika tudi kot samostojnega slovanskeg? jciki pHoh (drugi slovanski ru.re ii, nz izvzeti Rusi, so imeli tcJaj p;.>ano besedo le šo v staroslovenskem jeziku). V zadnjem času pa profesor Gri-vec poudarja, da sc še starejši slovcnizmi, to je — posamezne slovenske besede ohranjene v staroslovenskih žitijah sv. Cirila (Konstantina) in Metodi-ja, v življenjepisu sv. bratov, ki stva, pokazali svojo hvaležnost, svoje prijateljstvo, spoštovanje I so jih spisali direktni njuni u-češčenje* svojo ljubezen, so naše čenči že v IX. stoletju nekje v Skupaj .......... 11,383 51,921.24 Dohodki Preostanek 1. aprila 1936.„.S157,586.61 Prejeli od društev.................. 1,921.24 Obresti ................................... 240.00 Skupaj ...............................$159,747.83 . Izplačali Kredit za presto-ple v aktivni oddelek ..................$307.12 Nagrade za nove člane (ice) ......... 29.CO Upravni stroški..... 315.C0 Zguba pri prodanih obveznicah.. 225.C0— 903.12 Preostanek 30. aprila '36..$ 158,841.76 Joseph Zahir, glavni iajnik. ša * V Srednji Sibiriji je huj-zima, ali več mraza kakor vojvoda Ferdinand in njegova J besede prerevne, damo, da na- Pancniji (v sedanjem Prekmur- mesto nas govore cvetlice. S cvet- ju) ali ra Moravskem. Tr.ko bi licami izražamo to, česar usta tcrej morali te besede imeti za n^ morejo ali ne smejo povedati, j najstarejše slovenske zapihane Celo ob tistih mračnih, težkih besede. žena umorjena v Sarajevu, kar je povzročilo minulo svetovno vojno. — Leta 1919: Mirovna pogodba podpisana med :•• •■•:•••••-rv-f - ■ " , < .Sv PIP iiiP ■ 28.35 pa na severnem tečaju. Svetovni največji most v Oakland, Kal., .05 bliža izgotoritvi. Dolg bo osem in milje. Letos v novembru bodo lahko že avtomobili vozili po tem mostu. tudt zadeva Baragove Zveze. Naredili smo že načrt tudi v tea oairu. • * * __■■NMMMMNMMNMM« Ustanovljena ? Jotteta. HL, dat 1. aprila, UM. Inksn drtavl Tnhwfa itwa ta laniiArti. '«— N ohjoaoo^: JSUET, ILL. j^^l«1*™* *»Me4 21048; stanovanja «L tajnika: Mtt Od ustanovitve do SO. aprila 1936 mate skupno Izplačana podpora $5 898,239 . J O L A V N I ODBORNIKI: StTSoSSSJS; FSŽ£?,2E5A- 40J-I0th North om«^ m. Prvi podpredsednik: JOHN OBOI 817 last O Bt, Puehlo, o3oT 535 »JSHPAVTjAKOVlOH. 4730 £SSd Bt, Plttsb>gb. p« 222 LSKaAN- "»-Mnd Bt. N.W, Barberton, O Cetrti podprsdsadnik: GEORGE NEMANICH, BR, Bos 70L fitoudan, m™ 10W * C^cato, Bt, Jahat m. Glavni blagajnik: LOUIS ŽELEZNIKAR, 1004 N. Chicago Bt, Joliet m Duhovni vodja: REV. JOHN PLEVNIK, 810 N. Chicago BtTjoflsTlll. Vrhovni-sdravnik: DR. M. P. OMAN. 8411 Bt Clafr^ OwSrnd. O. NADZORNI ODBOR Predsednik: OBORGE J. BRINCB, 718 Jones St. Meth. m™ L nadzornica: LOUISE LIKOVICH, 9637 Swing Ave, Bo. Chicago, HL n. nadsornik: PRANK LOKAR, 4617 Coleridge 8t, Pittsburgh, Pa. m. nadsornik: FRANK PRANCIGH, 8911 W. National Ava. MUwaukee. Wis IV. nadsornlca: MARY HOCHEVAR. 31241 imw Am> Cleveland O. FINANČNI ODBOR FRANK OQ8PODARICH. 313 Scott St, JoUet HI. MARTIN 8HUKLE. 811 Avenue A. Eveleth. Minn. RUDOLPH O. RUDMAN, 400 Burlington Rd, Wllklnsburg. Pa. ^ POROTNI ODBOR JOHN DEČMAN, Bon 539. Forest City, Pa. AONES GORLSEK, 5336 Butler Bt, Ptttotwrgh, Pa. JOSEPH RUS8. 1101 K 8th St, Pueblo, Colo . GEORGE PANCHUR, r. F. D. 4, Chardon, Ohio. WILLIAM F. KOMPARE, 9306 Commercial Ave, So. Chicago, DL UREDNIK IN UPRAVNIK GLASILA IVAN ZUPAN. 6117 8t Clair Ave, Cleveland. O. Vsa pisma in denarne sadeve, tikajoče se Jednote. naj se poitljajo na glavnega tajnika JOSIP ZALAR, 1004 N. Chicago St, JoUet m, doj društvene vesti, rasna oglase in naročnino pa na flT-*gTT-r> S. K JEDNOTE, 6117 St. Clair Ave, Cleveland, Ohio. Baragova Zveza Baragova Zveza ima namen: 1.—Razširjati med verniki zanimanje za neutrudljivo misijonsko življenje škofa Baraga in za njegovo gorečo delo med paganskimi Indijanci. 2.—Napeljevati vernike k posnemanju njegove velike ljubezni do Boga in do bližnjega in njegovega pobožnega če-ščenja Marije, Matere božje. 3.—Razširjati med verniki goreče zasebne molitve do Boga, da bi On v svojem neskončnem usmiljenju uslišal naše ponižne prošnje, in dodelil veliko milost, da bi mogli enkrat škofa Baraga častiti kot blaženega v nebesih. • • • Za nadaljna pojasnila se obrnite na uradnike Baragove Zveze: Rev. John Plevnik, predsednik, 810 N. Chicago St., Joliet, Illinois. Rev. P. Salezij Glavnik, OFM, tajnik, P. O. Box 608, Lemont, Illinois. Rev. M. J. Hiti, pomožni tajnik, 810 N. Chicago St., Joliet, Illinois. Rev. P. Alexander Urankar, OFM, propagandni urednik, 1852 W. 22nd Place, Chicago, 111. • • s Vsak dar v ta namen Baragove Zveze bo hvaležno sprejet. Članarina Baragove Zveze za društva znaša dva dolarja, za posameznike pa en dolar in se pošilja na: Rev. M. J. Hiti, 810 N. Chicago St., Joliet, 111. Utrinki iz tajništva Baragove Zveze Zadnjič sem obljubil, da bom.Cerkve nastavljena oseba, je to pot napisal nekaj o tistem de- j BARAGOVA ZVEZA PRlV^T-lu Baragove Zveze, ki je zveza-i NA, po prostovoljni incijativi no z delom postulatorjevim. Zna-j v življenje poklicana ustanova, no je, da je postulator (ali bolje ki tudi dela za beatifikacijo Ba-vice-postulator) uradno nastavljen od cerkvene oblasti, pri otvoritvi škofijskega procesa od škofa dotične škofije. Kot tak ima več dolžnosti, ki jih našteva Koledar Ave Marije za 1. 1933. Med drugim mora poizvedovati o življenju in delovanju svetniškega kandidata. Zbrati mora ne ragovo. • Najprej mora ljudi zainteresirati za življenje Baragovo. Mislim, da je med Slovenci to že kolikor toliko doseženo. Tudi za ameriško javnost je nekoliko poskrbela knjiga Grego-richeva z naslovom "The Apostle of the Chippewas." S to knjigo je Baragova Zveza preskrbe-samo njegova tiskana, ampak tu-; la postulatorju Baragov življe-di rokopisna dela. Tudi naj ne- njepis, še preden je bil uradno z nate j še pismo pride v poštev. imenovan, tako da bi lahko s po- Ko je kolikor mogoče vse zbrano, se predloži posebni bogoslovni komisiji v pregled, ki presodi, jeli zrcalo čiste vere in odsev moralno vzvišenega značaja pisateljevega. Naloga postulatorje-va je tudi, da gleda, da proces močjo te knjige in s tistimi, ki so pri knjigi sodelovali zidal naprej. Nadalje moramo Barago posnemati in pa za njegovo po-veličanje moliti. Oboje gre roko v roki: Če bomo Barago posnemali ali z drugimi besedami, če Is Kansasa je pisala rojakinja, kako jo je razveselilo, ko je v tamkajšnjem katoliškem listu zagledala sliko Baragovo, in da se dela za njegovo beatifikacijo. Gotovo je to velikega pomena za naš narod, če ameriško javnost seznanjamo z Barago in z njegovim življenjem, ž njim vred gre tudi naš sloves: če smo namreč dali take može Ameriki, nismo kar tako za staro šaro. * * • Kakor sem zvedel, se je Rev Odilo bivši tajnik Baragove Zve-zee, zadnjo nedeljo t. j. dne 24 maja? poslovil od svojih župlja-nov v Johnstownu. Ta dan so mu priredili edhodnico, nato pa bo v kratkem odšel v domovino. Ob tej priliki povdarjam, da je Father Odilo tekom svojega bivanja v Ameriki mnogo storil za duhovni preporod našega naroda s svojo, nikdar počivajočo gorečnostjo. Kakor pred leti Rev. Kazimir, tako je tudi P. Odilo hodil od naselbine do naselbine ter z živo besedo vnemal naše ljudi za lepo krščansko življenje Obenem je ^dnja leta vodil še župnijske posle. Tako si je izčrpal svoje moči in rabi nekoliko oddiha. Upam, da mu ga bo domovina dala. In ko bo zopet oživljen in okrepčan, pa naj pride nazaj, če ne za stalno, pa vsaj za misij one. Srečno pot in na svidenje! • • • .Father Trunk pripravlja prevod znamenite knjige našega slovenskega modroslovca Vebra z naslovom Knjiga o Bogu. Slišal sem, da bo knjiga v kratkem na trgu. škof dr. Rožman nam je povedal, da pripravlja profesor Gruden v Št. Pavelskem seminarju prevod dr. Grivčeve knjiga O cerkvi. Naš Father Leonard, ki študira v Washingtonu, pa je prevedel na angleško Uše-niČnikovo knjigo "Knjiga o življenju." To so vsekakor dobri pojavi med nami ameriškimi Slovenci, človek bi včasih že mislil, da smo ali radi depresije ali radi česa drugega nekako otopeli za vsako delavnost in napredek, pa menda ne bo tako. VESTI IZ JUGOSLAVIJE kje ne zastane in če bi zastal, da bomo živeli čednostno, bomo tem j t čimprej zopet premakne čez prej uslišani ako je tako božja mrtvo točko. Še preden pa se volja. In tukaj, se mi zdi, še prične pravo delo, bi pa moral lahko stori BZ mnogo dobrega. sestaviti kratek življenjepis služabnika božjega, s posebnim ozi-lcm na njegovo res svetniško življenje, ki jo je morda Bog že s čudcii potrdil . . . Kaj pa je r.: men Baragove Zveze? Tri točke ima v tem pogledu Barago-. rošurica, ki jih bom po smi-du nivedel: 1. zainteresirati judi zi požrtvovalno življenje Naše ljudstvo treba pridobili za posnemanje Baragovo, za njegovo požrtvovalno krščansko življenje ali z drugimi besedami: DELATI MORAMO ZA DUHOVNI PREPOROD NAŠEGA NARODA, čim bolj se bomo duhovno prenovili, čim lepše krščansko živeli, tem prej bomo vredni svetnika, tem prej bo sovo; 2. posnemati njego- Bog uslišal naše prošnje. Tukaj veliko ljubezen do Boga in do je torej še zmirom široko polje rrgr in še posebej do pre- za naše delovanje, če ne toliko z živo, pa gotovo s pisano besedo. Razume se, da bomo radi tudi drugače v pomoč postulatorju, zakaj Baraga je naš človek, sin našega slovenskega na- Vnc Device Marije; 3. moli-• t.-. r.imen, da bi Baraga čim 'i "oriš~i na oltar. To so v > -?tVrm. nameni Baragove led tem ko je POSTU- 70?- URADNA, od svete roda, zato bo vse, kar služi v nje- Novi grobovi: V Pobrežju pri Mariboru so pokopali Grizolda Marka. — V Podnartu je mirno v Gospodu zaspala Gabrijela vitez Pogačni-kova, vdova po povojnem prvem predsedniku slovenske nar. vlade v Ljubljani. — V Tomišlju je u-mrl 91-letni Jurij Janežič. —V Vel. češnjicah pri Stični je odšel v večnost 96 letni Franc Rus. —V Salve v Italiji so pokopali Slavo dr. Kosijevo roj. Tram-puž. — V Marenbergu je umrl brivski mojster Bratuša Veko-slav. — V št. Janžu na Dolenjskem je odšel v večnost šolski upravitelj v p. Berce Vinko.— V Krškem je odšla med nebeške krilatce Mija Erženova, dijakinja II. razr. drž. real. gimn. v Kranju. — V Trebnjem je odšel po večno plačilo šolski upravitelj v p. Miroslav Pehani.—V Ljubljani so umrli: 56-letni ba-novinski sluga Franc Lampič; upokojenka tobačne tovarne Katarina Rešek; prof. v p. Egidij Čeh, in šolski sluga drž. tr. šole Jakob Golmajer. Po kratkem smrtnem boju je izdihnil. Usodna smrtna nesreča se je pripetila v Leskovdu Holozah, 28-letni posestnikov sin Franc Mlakar je šel s svojim bratom, gospodarjem na domačem posestvu, zvečer po travo, ki sta jo nakosila na bližnjem travniku. Franc je vodil za vrv mlada volička, ki sta bila vpre-žena v voz. živali še nista bili dobro izučeni za vprego in zaradi tega silno plašni. Naenkrat sta zdrveli z vozom naprej ter pri tem sunili voznika s tako silo, da je odletel v stran ter z vse močjo udaril z glavo ob cestni kamen. Počila mu je lobanja ter je po kratkem smrtnem boju izdihnil. Na izletu v planinah je padel in se precej poškodoval ljubljanski vseUčiliški profesor dr. Metod Dolenc. Oba sta bila takoj *b rid. V vasi Vrabče pri Semiču sta v četrtek zvečer nabijala možnar dva fanta, 21 letni Alojz Benčič in 24 letni Anton Lukežič. Ker se možnar ni hotel vneti, sta se sklonila nadenj, pri tem pa je možnar eksplodiral ter raztrgal obema obraze. Oba fanta sta bila takoj ob vid. Prepeljana sta bila v ljubljansko bolnišnico, kjer pa se je Benčiču povrh še omračil um ter je drugi dan zjutraj na opazovalnem oddelku umrl. Lukežič je že ob desno roko, zdravniki pa se sedaj trudijo da mu rešijo vsaj levo. Slovenski izseljenci dobe dva učitelja. Prosvetni minister je podpisal odlok o premestitvi u-čitelja Janka Jankoviča iz Am-brusa v Metz v svojstvu izseljenskega učitelja. S tem je končana dolgoletna borba za tega odličnega prijatelja in kulturnega delavca med našimi izseljenci v Franciji, ki se pod prejšnjimi režimi ni premaknila mesta in je učitelj Jankovič za pridno in požrtvovalno delo zr. naše izseljence stradal. — Obenem s to premestitvijo je podpisan tudi odlok o premestitvi Antona šliharja iz Litije v Glad-b«ck v Nemčiji. S tem bodo tu-dil naši vestfalski izseljenci prišli prvič do svojega odličnega slovenskega učitelja. To je bilo enkrat. K nekemu trgovcu v Mariboru, ki kup-čuje s starim papirjem in odpadniki ,je prinesel neki Mariborčan 30 kg bivših avstrijskih bankovcev. Bili so vmes petaki in desetaki, največ pa stotakov in tisočakov. Velik kup papirja, ki je predstavljal še pred 20 leti veliko premoženje, sedaj so ga prodali kot star papir . . .. Pajmana so vjeli. Znanega razbojnika Pajmana, ki je lansko jesen v družbi proslulega Košanjča vznemirjal Mariborčane in okoličane, so sedaj prijeli v Avstriji. Pajman je po aretaciji Košanjca pobegnil v Francijo, od koder je pisal svojemu bratu v mariborsko kaznilnico karto iz Strassburga, Potem je očividno skušal priti nazaj v domovino, v Avstriji pa so ga zaradi tatvin zaprli ter je bil zaprt v Schladmingu. Iz tamošnjega zapora je na drzen način pobegnil ter odnesel s seboj celo paznikovo repetirno pištolo. Odpeljal se je z vlakom proti švicarski meji. Na postaji Sv. Anton ga je ustavil avstrijski orožnik ter ga izročil orožni-ški stražnici na postaji. Ko je Pp j manj a orožnik Vilhelm gnal v zapor, je naenkrat pod pelerino nameril nanj svojo pištolo ter oddal dva strela. Orožnik se je zgrudil dvakrat smrtnonevar-no zadet v glavo nezavesten na tla, Pajman pa je vnovič pobegnil. Vendar so ga na begu zopet ujeli ter zaprli. Za naše rudarje. V Belgrad so prispeli te dni odposlanci delavstva iz Zagorja, da posredujejo proti nameravnemu odpustu rudarjev iz Kočevja. Odposlance so sprejeli razni ministri in jim obljubili svojo pomoč. --o- je bilo za pogreb prekasno. Silno je delovala žalostna vest na 42 letnega moža. Postal je du ševno bolan In kmalu je moral domov, da osdravi v domači negi. Oddali so ga v opazovalni co, odkoder se je pa kmalu vrnil. Navzlic vsem zdravilom je šlo vedno na slabše. Postajal je že nasilen in žena je morala z otroci često sredi noči bežati iz hiše. Morali so ga iz ozira na javno varnost poslati v umobolnico. Bil pa je odklonjen, ker ni bilo prostora. Peljali so ga nazaj v domačo hišo. Postajal je nasilen in bratu je zalučil krožnik« da ga je ranil na glavi. Dne 25. aprila zjutraj pa je vzel grabi je, češ, da gre snažit travnik. Vrnil pa se ni. Takoj v mraku se je del vasi dvignil in ga iskal ob in v vodi na polju, v gozdu, a vse zaman. Drugi dan, v nedeljo je vaški načelnik g. Grajnar dvignil vse moške cele vasi Prigori-ca, ki so obrnili vse v Veliki Gori, preiskali jame in skalovje; do smrti utrujeni so se vrnili brez uspeha vaščani domov. Preteklo nedeljo 3. maja pa je o-krajni načelnik pozval vso občino, da poišče nesrečnega bolnika. Dvignili so se moški treh velikih vasi in preiskali vse pogorje Velike Gore — bili so na "ribniških svatih," Travni gori in prav v Loški potok so prišli, obirajoč goščave in skalovje. Z m učeni in premočeni so se vrnili brez uspeha. Vse zaman. Doma pa žena-^-mati malih otrok, ki ne ve odgovora ne malim, kje so ata, ne sebi, ne ve, je li marljivi gospodar živ ali mrtev. Koliko trpi žena, otroci, koliko se muči vsa vas, vsa občina. Zakaj! Ker v bolnišnici ni prostora! -o- ROPARSKI MORILEC ZA- kani roparski morilec Zahor-nik Kazimir - Mirko ,rojen 16. avgusta 1914 v Toplicah pri Zagorju, izučen kovinski stru-gar. Uklenili so ga ter odpeljali v litijske sodne zapore. Pri njem so našli še nad 5000 Din, oblečen je bil v skoro novo obleko, nove čevlje ter i-mel pri sebi še vse stvari, na-kupljene v Sučovi trgovini. — Vse dopoldne so ga zasliševali na litijski orožniški postaji, kjer je po daljšem tajenju skesan in jokajoč priznal svoje roparske zločine. Povedal je, da je bil pred 4 leti reduciran v neki železni industriji Kosovski Mitrovici, kjer se HORN1K PRIJET Dvojni roparski umor na Ru-perč vrhu pri Novem mestu pojasnjen Litija, 9. maja. V petek 8. maja-popoldne se je oglasil v trgovini g. Franca Šuča v Šmartnem pri Litiji čedno oblečen mladenič, star okrog 23 let, ter nakupil za 600 Din raznega blaga, kot srajce, puloverje, ženskih nogavic in drugih drobnarij. Pravil je, da prihaja iz Kosovske Mitro-vice, kjer je v neki železni industriji zaposlen kot kovinski strugar. Po nakupu je povabil trgovca g. Šuča v sosednjo gostilno Zeleznik Ivane na kozarček vina. Izjavil je, da se mu Šmartno silno dopa-de, posebno da so mu všeč brhka dekleta ter bi najraje svoj dopust preživel v tej prelepi amarski vasi. Ker je kazal debelo mošnjo denarja, polno bankovcev, se je okrog njegove s pijačo in jedačo imenitno obložene mize zbral kmalu tako zvani "cvet šmarske vasi," da je bila gostilna nabito polna fantov in tudF nekaj deklet, ki so se zalivali in nalivali z zastonjkarskim vinom. Pijače je bilo toliko, da so fantje kar polne Štefane vina skrivaj odnašali na svoje domove. Vse je bilo kar najbolj židane volje. Od zavžite pijače so pa končno postali le trudni, fant- je spri zaradi neke ženske z obratovanjem. Od takrat naprej ni mogel nikjer najti zaposlitve ter je tako prišel v slabo tovarišijo. Sprva je pravil, da ima denar od roparskega vloma v okolici Straže, kjer je v družbi vlomilca Franca Drobneta vlomil v neko vilo pri Toplicah, kjer je padla vlomilcema v roke čedna vsota 29,000 Din. Od te vsote je dobil kot delež 9000 Din. Kakor znano, je vlomilec Drobne pred kratkim ušel iz novomeškega zapora. Zaradi raznih križnih vprašanj orožnikov pa se je Zahornik kmalu vdal in priznal, da je z dvema tovarišema, od katerih da pa pozna samo enega po imenu "Lojze," oropal v okolici Mokronoga v torek maja 1936 neko kmetico, je prodala svojo hišo ter tisti dan prejela kupnino. Roparji so kmetici odvzeli vso kupnino v znesku 36,000 Din, on sam pa je prejel 12,000 Din kot delež tega plena. Po izvršenem ropu pa so se vsi trije razšli vsak na svojo stran. — Enega teh mladih roparjev pa je orožniška patrola iz Št. Vida pri Stični tudi že prijela, in sicer tistega po imenu "Lojze." Na koncu zasliševanja je še priznal, da je v družbi 20-let-nega Franca Venecija 30. novembra 1935 na Ruperč vrhu pri Novem mestu ubil Repov-ža Ignacija in njegovo hčer Marijo. Pravi pa, da je po obeh "bil samo s pestjo," medtem ko je Venecija glavne ubijalsko delo končal z udarci s kamenjem. Takrat sta našla na tem domu le nekaj nad 100 Din in nekaj zlatnine. —Prestranek se je izpremenil v zelo živahno središče za trgovine z živino. Danes se seveda v Italijo uvaža živina samo iz Madjarske. Prestranek šteje danes 2000 prebivalcev, ima e-električno razsvetljavo, telefon, kino gledališče in seveda tudi društveni dom ter gledališče. Bali le ter ogromne hleve. — Umrl je v Rodiku pri Divači učitelj Gregoretič. Svojčas je bil prestavljen v južno Italijo, kjer si je nakopal bolezen, kateri je sedaj v domačem kraju podlegel. -o- SLAVA KOPRIVI! 'Bog da zdravilom, da rastejo iz zemlje," pravi star izrek. In zares: za plotovi, smetišči in ograjami raste grda rastlina, ki te zaskeli in speče, če se jo dotakneš. To je kopriva, ki jo botaniki in in zdravniki silno hvalijo in jo priporočajo, češ, da je kopriva ena izmed najdragocenejših rastlin, kar jih je sploh na svetu. Zakaj? Ker vsebuje kepriva več apna in železa ko naše najboljše solate, razen teh je v koprivi mnogo kalija, mag-nezije, fosforja, žvepla in klorovih spojin. Torej je v koprivi polno takih snovi, ki jih je naše telo potrebno, da more rasti in uspevati v moči in zdravju. če jemo koprivo kot solato v zmesi z drugo solato, daje kopriva prijeten vonj vsej solati. če jo na drobno sesekljamo, nič ne peče in se je ne bojimo! Sok iz koprive je krasno sredstvo za čiščenje krvi, žene na vodo, vsebuje čreslovino in je dobra zopet katar v črevih. Kneipp priporoča koprivo zoper trganje (revmatirem); po bolečim delu telesa se s koprivami "natepemo." Bolje in bolj u-činkovito je, če pijemo zraven, še sok iz kopriv, čaj iz kopriv, ki ga zvečer skuhamo, pustimo čez noč stati in ga zjutraj po-grejemo; je zlasti potreben otrokom, ki so slabih kosti in ki ne dobijo dosti apna iz jedi. Naj otroci pijejo tak čaj in drugič čaj iz rmana, regreta, preslice in spet kopriv, čvrsti bodo in krepki. Vsaj enkrat, še bolje dvakrat .spomladi in jeseni, naj bi si človek s temi čaji očistil in okrepil kri! Kot zunanje zdravilo vpliva kopriva izvrstno, če si s sokom izpiramo grlo, ga utiramo v kožo na glavi zoper izpadanje las. Za zelenjadno juho Venecija Franc je že v novo- so koprive izvrsten dodatek in meških zaporih, kjer je že nikoli ne pojdimo na sprehod, priznal ta umor in izdal Za- j ne da bi prinesli s seboj nekaj nomika. mladih vršičkov koprive, česar Zaradi večje varnosti so Za-hornika še danes odpeljali v ne bomo koj pojedli, pa ožmimo za sok ali posušimo za čaj. Glede ljubljanske sodne zapore, od-!na tc leži denar zraven ob ce-koder bo eskortlran v Novo j stit vsa draga zdravila ne mesto, kjer bosta z zaprtim zaležej0 toliko, kot čaj.—Vsak Francem Venecijom prišla vrt pa ima kak izgrubljen kotiček TRAGIKA KMEČKE DRU2INE Dolenja vas pri Ribnici, 8. maja.—Franc Merhar je mlad gospodar in družinski oče v Pri-gorici. Hodi tudi iz mladega že z rešeti v Avstrijo. Poprej sta hodila z očetom redno na Dunaj, lani pa je oče obnemogel in šel je sin sam za zaslužkom. Ves zmučen in speten od težke krošnje je prišel neko soboto na svoje stanovanje na Dunaj, veseleč se nedeljskega počitka po ce-lotedenskem naporu, že naproti pa mu gospodar prinesel brzo-jav. Merhar odpre in se strese beroč o smrti očeta; ker pa je brzojavka čakala na stanovanju, pred sodišče zaradi dvojnega roparskega umora Repovževih na Ruperč vrhu. -o- RAZNE VESTI IZ PRIMORJA Spomenik so odkrili v Kanalu ob Soči generalu škodniku, ki je po rodu Slovenec in doma v tem kraju. Po mišljenju je bil Itr.lijan in se je prostovoljno boril za Italijo. Posebno je postal znan po tem, da je ustanovil v Tolminu italijanski dijaški konvikt,, s čimer si je prido- je so kar po klopeh polegli in. zaspali, čednemu kavalirju p, "' vehke zas uge za fas.sfcno Je gospodinja dala na razpo-^-e^-Smrtno se je^ponesre-lago najlepšo sobo, kamor sc kjer mogoče ne raste ničesar, a raste zmeraj naša dobra kopriva. čim več vršičkov ji bomo poščipali, tem več jih bo pognala. Brez vsakršne nege in paž-nje te bo od marca do novembra oskrbovala s svežimi vršički. --o- Odkod časnikarska raca? je — menda on edini trezen — podal ob 1 počivat. Se po-( . noči pa je zvedela orožniška vajskega voza, ki je pnvozil od postaja v Litiji o nekem izred- Sv. Ivana v smeri proti tržaška nem gostu, ki popiva v družbi fantov in deklet. Takoj se je orožniška patrola odpravila v v Šmartno v gostilno 2eleznik,jSveio Goro, ki se ni mogel zdr-kjer so dobili domače sicer še žati, da ne bi skušal odviti koni-po koncu, gost pa je bil že v ce Po starih holandskih spisih je prosiula časnikarska raca mornarskega izvora. Holand-ski mornarji, ki so se vrnili v 16. stoletju z nekega potovanja domov, so videli blizu Grenlandije raco, ki se ni izvalila iz jajca, temveč kot črv iz školjke na kosu plavajočega lesa. Ta črv se je potem polagoma razvil v raco. — mu kolodvoru. — Ubit je bil od j Raziskovalec Grenlandije E-granate iz^svetovne vojne 14 Ut-|gede je ^ izmisijeno povest vzel za golo resnico in je zelo čil tržaški pismonoša Ivan Nu-sdorfer, ko je z nujno brzojavko na kolesu bil povožen od tram- ni Pavel Bratuž iz Grdarja pod postelji. Previdno so potrkal' na njegova vrata in vstopili v sobo. Fant je ležal že v postelji, pa se je orožnikov ta- učeno govoril o njej. Nekaj pozneje je Sebastian Muen-nevarnega orožja. Granata g}jer poročal, da sedi gren-je dečka naravnost raznesla. — landska raca v podobi majh-Težkr: skala je ubila v Poženelu nega puoda na nekem drevesu pri Podbrdu 24 letnega delav-|0b morskem bregu. Plod pa- ca Ivana Bizjaka, doma iz Vel. de v morje, se odpre in iz njega zleze majhna raca. Ljudje ko ustrašil, da dolgo ni mogel Ožbolt.—Tristo ton kave je do-spregovoriti. Ko so ga legiti- rpelo 8. maja v Trst. Razdelili j so postajali čedalje bolj neza-mirali, se je izkazalo, da so;so jo med revne sloje.—Ubil se Upni in so z izrazom "raca" litijski orožniki napravili iz-j je podpolkovnik Lombatrdi, ki začeli označevati vse, kar se vrsten plen _v mrežo se jim se je bil dvignil z letališča v Mir- upira zdravemu človeškemu je ujel od decembra 1935 is-j ni, pa je treščil v drugo letalo, razumu. (DaUe na X strani). Protnikova Lenčka že osmi dan leži. Trikrat je bil zdravnik pri njej, pa nobenkrat si mofel zaskrbljenim staršem povedati, kako bo z dekletom. "Če me stane grunt, samo hčer mi otmite!" je a solzo očesu prosil Protnik doktorja. Danes so ga spet poklicali. Lenčkina bolezen gre na slabše. Davi se ji je začelo ble sti. Ves dan ne popusti vročica. Iz prs ji prihaja težko hropenje. Diha sunkoma, napol odprtimi usti lovi sapo na apneno belem Čelu in po u palih licih se ji svetijo drobne potne kapljice. Zdravnik se klanja naci bolnico, posluša, potiplje žilo in se za hip zamisli. Protnik stoji ob znožju sklonjene glave. Protnica strmi v zdravnika s sklenjenimi rokami. Vsa se trese od nestrpnosti in bojazni "Kaj bo* gospod doktor? skoro zajoka mati. "Nocoj se bo odločilo. Nocoj bo kriza. Jutri bo bolnica rešena. Srce ima zdravo, mlada je, zato upajmo, da bo zmagr la pljučnico." Nobenih novih zdravil ni predpisal doktor. — Posili se je nasmehnil in šel. Vso noč sta prebdela Protnik in Protnica ob postelji svoje edinke. Proti jutru je zdrknil materi mole k iz rok in se vsul na tla. Zadremala je bila In ko so zapeli petelini, se je nasmehnil Lenčki na posteljo dan, svež in vesel, kakor na velikonočno jut|o. n. "Mama, tako sem utrujena! Jedla bi nekaj, karkoli!" Protnico je zdramil slabotni hčerin glas. Starega je bil zmogel spanec in je narahlo smrčal ob vznožju ter enakomerno kinkal z glavo. Ni slišal Lenčkinih besed. "Ali nisi nekaj rdkla, Lenčka?" je tiho vprašala mati in pobožala hčer po vlažnih laseh. "Odleglo mi je, mama. -Jedla bi," je ponovila,Lenčka. Zavriskalo je materino srce. "Hvala ti, ljubi, dobri Bog! Najboljši zdravtik si vendarle edino ti," je vrelo iz dna njene hvaležne duše. In že je hitela, da zavre bolnici mleka. Lenčka se je okrepčala. — Zdravnik se je pripeljal proti poldnevu, da bi videl, kako je uganil. "Zdaj, ko je bolnica izven nevarnosti, vam priznanj da sinoči nisem imel nobenega u-panja. Bog je storil očiten ču dež," je dejal doktor Protni-ku, ki ga je spremil do vežnih vrat. Vsak dan je postajala Lenč ka krepkejša in veselejša. In ko je minilo spet osem dni, je z materino pomočjo že vstala. Zunaj je sijalo sonce, pomlad je pela svojo najlepšo pesem. Lenčka je sedela v pletenem naslanjaču pred hišo in s srečnim nasmehom prisluškovala veselim glasovom oživele priro-de. , Prišel je mimo Stepnikov Jože, zastaven, vedno nasmejan fant. "O, Lenčka! Že pokonci?" se je začudil. "Naglo si opravila s pljučnico." "Hvala Bogu. Toda komaj sem jo zmagala. Sanjalo se mi je o samih pogrebih." "To je minilo. Zdaj boš sanjala rajši spet o ženinu," se je pošalil Jože in si pomaknil klobuk na stran. Velik in močan se je razkoračil pred Len-Čko in hudomušno mežikal v njen narahlo zardeli obraz. — Ljudje so govorili, da sta Stepnikov in Protnikova kakor u stvarjena drug za drugega. Bo-gatija je bila na obeh staneh. "Predpust mi je pregnal skomine po takih rečeh. Na plesu sem se prehladila in komaj ušla smrti. Zdaj vem, da člc- Jveško življenje viai na zelo tanki nitki," je resno odvrnila de- klica. "Kakor vidim, je tvoje življenje povezano • trdno naravo. Res te je nekoliko prepihala sapica, vendar te ni mogla odnesti. Saj prav pravijo: star mora umreti, mlademu ae pa primeri. Po veliki noči, Len-,ka, se bova z očetom oglasila pri vas, če ne boš huda." "Prekmalu, Jože. Nekaj dru gega mislim. Morda bo bolj si poiščeš nevesto dru god." Iz veže je stopila Lenčkina mati. "Bi šla nazaj v hišo, Lenčka. Slaba si še." "Pa pojdive, nr^ati!'.' Jože je slabe volje z velikimi koraki meril pot proti domu. in. Nekega leta potem je raz sajala pri nas "španska bolezen." Mnogo ljudi je pobrala Pa nič ni izbirala. Stare, moške, ženske, otroke. Skoraj vsaki hiši so imeli bolnika ali pa mrliča, ponekod kar ' po dva. Bolnišnica je bila prenapol njena. Primanjkovalo je zdrav nikov in usmiljenih sester. Tudii teh je mnogo obolelo. Le sestra Serafina se je zelo krepko upirala novi bolezni Kakor neumorna Samarijanka je stregla bolnikom in žrtvova la za svoje človekoljubno delo celo tisti čas, ki ji je bil odmerjen za počitek. Bolniki so občudovali njeno vedro razpoloženje in se ji s toplimi pogledi zahvaljevali za njeno požrtvovalnost in dobroto. Sestra Serafina je bila "beli angel" oddelka, kamor so do-važali bolnike, ki so oboleli na španski" bolezni. Nekega dne proti večeru je bil sprejet v bolnišnico mlad mož, ki so mu morali natakniti prisilni jopč, preden so ga odnesli v posteljo. Besnel je in bil okoli sebe, ko da se mu je zmešalo. Vso noč je čula sestra Serafina ob njem in mu je pokladala na razbeljeno čelo mrzle obkladke. Proti jutru je oolniku odleglo in se je po-greznil v globok spanec. Tiho je cdšla sestra Serafina iz sobe in si skrivaj otrla solzo. Ko se je pozneje vrnila z belim listkom v roki, je napisala na črno tablico nad bolnikovo glavo: Stepnik Jože. čez dva dni je vročica popustila in ko se je Jože prebudil, je začudeno pogledal okoli sebe. "Ali sem res še živ?" je povprašal na glas. "Z božjo pomočjo, res!" se mu je blago nasmehnila sestra Serafina, ki je bila pravkar vstopila s skodelico toplega čaja. "Lenčka, ti tukaj?" je osupnil bolnik. Taka je bila božja volja, Jože. Ali zdaj čutiš, na kako slabotni nitki visi človeško življenje?" Bolnik je zaprl oči in po cratkem molku šepnil: Da, čutim! Ti si to spoznala in se odpovedala svetu Blagor ti! O Ko je Stepnikov Jože ozdravljen zapuščal bolnišnico, je bil njegov obraz nenavadno resen. V duhu je preletel nekoliko let nazaj in se spomnil, s kakšno bolečino v srcu je gledal, kako se je Protnikova Lenčka, njegova izvoljenka, odpravljala z doma v mesto, kjer so se'zaprla za njo vrata redovniškega življenja. Vse njegovo pregovarjanje in prošnje niso mogle omajati njenega sklepa, da se odpove svetu in postane redovnica. — Nevarno bolezen, iz katere se je srečno rešila, je smatrala za opomin božji, in neki notranji glas ji je prepričevalno govoril, naj svoje živ-jenje posveti dejanski ljubezni do bližnjega. Tako je po- stala "beH angel" v podobi u-smiljene sestre Serafine in je našla svojo srečo v tem, da je oarečavala druge, jim lajšala trpljenje. Saj je to najlepše življenje. . . "P. B." Kdaj to imeli Slovenci prvič opraviti • Turki? Turki so sredi 14. stoletja prišli iz Male Azije čez Dardanele v Evropo, kamor so jih bili Bi-zantinci v svojih strankarskih bojih sami vabili. Kmalu so zasedli Odrin in Južno Srbijo in ko so leta 1389 premagali Srbe v znanem boju na Koso vem polju, jim je moral srbski knez Stefan Laaarevič plačevati daveik in pomagati v bojih z vojaki. 2e štiri leta kesneje so zavzeli Bolgarijo in zdaj je bila v nevarnost tudi Ogrska. Zato je ogrski in hrvatski kralj Sigmund šel s križarsko vojsko ob Donavi navzdol nad Turke, toda pri Nikopohi je sultan Bajzati jeseni leta 1396 križarje popolnoma potolkel. V Sigmundovi vojski bile tudi slovenske čete pod vodstvom celjskega grofa Her-mr na II., ki je tudi pomagal kralju, da se je srečno rešil iz boja ter po Donavi in po morju prišel nazaj domov. Na turški strani so se pa morali boriti Srbi pod Štefanom Laza revi čem in baje so ravno oni odločili bitko Turkom v prid. Cez dobrih deset let so se pa že pojavile prve turške tolpe na Slovenskem ter ropale okrog Metlike in Črnomlja in leta 1415 je že Ljubljana prvič videla Turke pred svcjim obzidjem. stič popisal in ga le zložil, je bito pismo premajčeno. Tedaj se je Brewer izmislil ovojnlce-ku-verte, ki so ljudje kar hlastnili po njih in Brewer jih kar ni mogel sproti izdelovati in je moral močno razširiti svoje podjetje. Nato je šla kuverta po vsem svetu ko blisk — in dandanes—kdo se sploh še spomni, da je kdaj ne bi bilo? o- Hrastovo drevo lastnik zemljišča Kdo je iznašel kuverto? Se daleč notri v 19. stoletju so ljudje tako zložili pisemski papir skupaj, da je bilo pismo, ga zlepili s pečatom in na zadnjo stran pisma napisali naslov. Leta 1820 je bilo na Angleškem moderno, da so namesto velikih pol, uporabljali majhne liste. Neki birminghamski trgovec s papirjem, Brewer, je v svoji izložbi razstavil prav majhne pisemske lističe. A če je kdo li- Leta 1820 je blizu mesta Athens, Ga., umrl svoječasni višji sodnik države Georgia, W. H. Jackson, ki je lastoval precej obsežno posestvo v bližini mesta. Vrh griča nad tem posestvom raste še danes mogočen košati hrast, star približno 350 let. Pod istim je sodnik Jackson raj raj še sedel v prostih urah in užival lep razgled; celo na stara leta se je rad senčil pod tem drevesom. Pred smrtjo je sivolasi sodnik določil v oporoki dotični prostor temu hrastu, tako se mu je vzljubil. Listine oporoke se še dandanes nahajajo v arhivih civilnega sodišča v Athens, Ga. in zemljišče oskrbuje občina sama. Pred vsem se pa posveča nego onemu večstoletnemu hrastu. Da ga nihče ne poškoduje je na njem pritrjena tabelica z označbo, da je ta hrast lastnik onega zemljišča, na katerAi raste. Tujci iz drugih mest hodijo kaj radi gledat to važno drevo. o-- Sveža jajce Gospodinja pri grocerju: — "Pa so to v resnici sveža jaj- .„ 4 »» ca: Grocer: "Da, kupujem jih od farmerja, ki ima same take kokoši, da nesejo sveža jajca." o- Pri advokatu Stranka advokatu: "$25.00 ste mi računali za ono delo. To ie vse preveč. Razložite mi ves račun." Advokat: "Dobro, toda za to pojasnilo bo račun za $5 višji." U /jr BILA RES JANA/ ■ 'i *<■'' . Križali to jo. Pri nekem komunističnem vpadu v neko rusko vas je stara pobožna ženica skušala zabraniti svojo hišo pred ropom in onečašče-njem svetih podob. Njen odločen nastop je imel za posledico, da so jo brezbožnimi pograbili, vrgli na mizo in ondi razpeli, z žeblji pribili in križali. Starkinim prijateljem ni bilo mogoče revice rešiti iz tega strašnega položaja, ker so komunisti hišo obkolili. — Končno se je neki mladi ženi vendarle posrečilo, da se je prerinila do starke s strupom, da bi jo rešila groznih muk. Pa mučenka je strup zavrnila z besedami: "Naš Gospod je trpel enako mučeništvo; sreča je zanj trpeti. Z njim bom trpela do konca." To resnično vest je prejela Švicarja komisija "Pro Deo." -o — $25,000 razpisane nagrade za ovadbo ugrabitelja in morilca Lindberghovega sinčka, še danes ni plačane. Občna določba velja, da do take nagrade državna policija ni upravičena. — Tekom letošnje hude zime je ob obrežju Severne Karoline zmrznilo na milijone malih rib v obsegu 20 štirjaških milj zamrznjenega morja. — V februarju 1. 1961 no bo nobene polne lune. —- Na Grškem in v Albaniji nimajo nikakih radio poBtaj. Ni IZM IANII .0 II N ZAHVALA Potrtih src naznanjamo vsem našim sorodnikom, prijateljem in znancem tužno vesti da je previdena s sv. zakramenti dne 17. maja t. 1. za vedno preminula naša ljubljena mamica in soproga , Elizabeth Pustaver Rojena je bila 1. 1888 v Polhovem gradcu, Jugoslavija V AmerikU je bivala od leta 1906. Njen pogreb se je vršil 20. maja po oerkvenem obredu iz hiše žalosti v cerkev Matere Božje in potem na Ascension pokopališče v LibertyvUle, SI. Cerkvene obrede Je opravil Rev. M. J. Butala, za kar se mu najprlsrčnejše zahvaljujemo, kakor tudi za vse njegove obiske v času njene bolezni, ko ji je prinašal dušne tolažbe in sv. zakramente. Dalje' najlepša hvala društvu sv. Jožefa št. 53 KSKJ. in društvu Krščanskih žena in mater, katerih članica je bila pokojna za njih posel in skrb ob tem žalostnem času, tako tudi za darovani venec in za naročeno "Requiem" sv. mašo. Nadalje najlepša hvala društvu Marije Pomagaj in društvu sv. Ane, katerih člani in članice ste se udeležili pogreba v cako lepem številu. Dalje se zahvaljujemo našim blagim prijateljem in znancem za naročene sv. mašo za cvetlice in vence. Bog naj vam poplača stotero! Preveč prostora bi vzelo, ako bi vsakega posebej tukaj oenačili z imenom. Posebej 3e moramo pa še zahvaliti našim sorodnikom za njih pomoč v času bolezni blagopokojnlce in sicer njeni sestri Gertrude Repp ter njeni družini, sestričnl Prances Oerchar in njeni družim In Louise Count ter njeni družini ; potem sorodnikom Math Setni-čar in družini. Leni Kuntar in hčerki ter sosedu John Namerni* in družini. Bog naj popača vsakemu posebej, katerikoli Je :1e na ta ali drug način kaj nam pripomogel ali nji za časa njene bolezni Nadalje se moramo zahvaliti Ven. Mother Im«l-da in Community. Hvala Mr. John Artaču in Bachelors klubu, ki so nosili pokojnico na njeni zadnji poti. Lepa hvala vsem onim, ki so dali svoje avtomobile na razpolago pri pogrebu; hvala tudi pogrebniku Josip Nemanlchu za njegovo lepo urejeno pogrebniško' delo. Hvala tudi vsem ki ste priA'1 pokojno kropit in ste Jo spremili k zadnjemu počitku. Priporočamo jo v molitev in blag spomin. . Tebi pa, nikdar nam pozabljena mamica in soproga, .'teli eno večni mir in pokoj. Spa vaj v Bogu rešena truda in težav, katere Ti je nalagalo življenje — dokler se zopet ne snidemo, saj Križ na sveti govori, da vidimo se zopet, — tam nad zvezdami! Žalujoči ostali: Prank Pastaver, soprog ; Ven. Sister Theresita, Joseph, Ann, Elisabeth, Hilda, Mimmie, Valene, Dorothy, Frank Jr„ Joan, hčere in sinovi. Johana Janša v starem kraju, bratje in se-, stre ter drugi sorodniki. North Chicago, HI., 25. maja 1936. ^-* ■ NI iZNA NI LO II N ZAHVALA . V veliki ža'.osU naznanjamo vsem sorodnikom, prijateljem in znancem tužno vest. da je vsemogočni Bog dne 5. maja poklical k Sebi našega preljubljenega sina in brata • Frank Sedmak Po pet tednov trajajoči bolezni po nevarni operaciji Je nas za vedno zapustil. , Dragi pokojnik je bil rojen dne 19. Julija 1915 v Crested Butte, Celo., kjer Je tudi vedno bival do svoje prerane smrti. Pogreb se Je vršil 8. maja s sv. mašo zadušnlco v cerkvi sv Fa trika in pokopan Je na Crested Butte pokopališču. Sprevoda so se udeležila tudi tri društva in sicer: sv. Jožefa št. 55 KSKJ- kamor je pokojnik spadal, društvo Planinski Orel št. 397 SNPJ. in društvo Marije Device št. 26 HBZ , ter veliko drugih znancev in prijateljev. , V dolžnost si štejemo, da se najlepše zahvalimo Rev R V. Pavorju iz Ounnison. Colo., ki mu Je podelil zadnji blagoslov za umirajoče; nadalje se lepo zahvaljujemo našemu gospodu župniku Father J. P. Walshu, za ganljiv govor v cerkvi, za darovano sv. mašo zadušnlco in za molitev sv. Rožnega venca ob krsti v hiši žalosti. Lepa hvala našemu pogrebniku Antonu Matkovlchu Jr.. za lepo uredbo pri pogrebu. Nadalje se lepo zahva'jujemo vsem družinam, ki so nam pomagali v bolezni našega sina in nas vozili štiri dni v Ounnison in nazaj na dom ter nam stali nastrani v bolezni in žalosti; ter pomagali kar je bUo treba; te družine so: Martin Muflch Jr., Steve Skufca. Mr. in Mrs. Rudolph Sedmak, bratranec in boter, Mr. in Mrs. Joe Plut. Lepa hvala vsem onim, ki so darovali za sv. maše za pokojnega in sicer: Mrs. Rudolph Sedmak. Mr. in Mrs. Joe Plutt. Mr. in Mrs Matt Savoren, Mr. in Mrs. Anton Fabec. — Dalje •hvala sledečim za darovane vence in cvetlice: Mr. in Mrs. Rud. Sedmak. Mr. in Mrs, Matt Savoren. Mr. in Mrs. Anton Fabec. Mr. in Mrs. Joe Plutt, Mr. in Mrs. Frank Jelenlch, Mr. in Mrs. Peter Marasko. Mr. in Mrs. Geo. Spehar, Mr. in Mrs. Krist Vu-letlch is Ounnison, Mr. in Mrs. Steve Krizmanich, Mrs. Anna Sogar, Mr. Wm. Villotl, Mr. in Mrs. Angelo Chajdo Mrs. Terezija Krizmanich, Mr. John Armanini. Tudi lepa hvala Šolskim otrokom za cvetlice. — Za sv. maše so darovali Se sledeči: Mr. in Mrs. Joe Pogorele, Mr. in Mrs. Martin Mufich. Mr. Albert Pančan, Mr. Anton Sporclch, Mr. in Mrs. John Golo-bich. Mr. in Mrs. Anton "Verxuh, Mr. in Mrs. Pavel Panian, Mr in Mrs. Mike Kikel. Mr. in Mrs. Peter Sterk, Mr. in Mrs. Anton Matkovlch Sr., Mr. Anton Ooloblch, Mr, in Mrs. John Volk, Mr. in Mrs. Wm. Stariha, Mr. Matt Zakrajsek, Mr. in Mrs. Rudy Kochevar, Mr. in Mrs. Louis Judnich, Mr. in Mrs. Frank Slogar, Mr. in Mrs. Filip Jaklich, Mrs. Mary Fanero, Mr. in Mrs. John Bayule. Mr. in Mrs. Frank Jelenlch, Mrs. Anna Verzuh, Mr. in Mrs. Peter SUmec, Mr. in Mrs. John Ka-pushin, Mr. in Mrs. Matt Savoren. Zahvalimo se tudi Jce Sedmaka sestri in njeni družin iv Canons bur gu. Pa, za poslane cvet'ice pokojniku v spomin in sestri Barbari Sedmak !z Chlcaga, tudi za cvetlice in naročeno sv. mašo. Lepa hvala društvu sv. Jožefa št. 55 KSKJ. za venec,.katerega mu je položilo v zadnji spomin in mu naredilo lep sprevod do groba tako tudi sobratu predsedniku omenjenega društva za ganljiv nagovor v zadnji pozdrav pri odprtem grobu pokojnika. Lepa hvala tudi nosilcem krste, katerih je bilo 12, vsi njegovi sovrstniki v starosti. Lepa hvala tudi organizaciji United Mine Workers of America, kamor je pokojnik tudi spadal za lep enec in ganljiv nagovor ob odprtem grobu po predsedniku. Hvala vsem onim. ki so nam dali svoje avtomobile na razpolago in za udeležbo pri pogrebu. Lepa hvala vsem onim. ki so prišli pokojnika kropit in so čull poleg njegove rakve dva večera v tako velikem številu ter molili Rožni venec. Se enkrat izrekamo lepo zahvalo vsem skupaj, ki ste nam kaj pomagali v teh naših žalostnih urah ter nas tolažili. Bog naj vam stotero vse to povrne! Ti pa, preljubljeni in nikdar pozabni sin in brat, ki si nas moral tako kmalu za vedno zapustiti, veseli se zdaj v nebeški »'avl; počivaj v miru božjem tamkaj v hladnem grobu, katerega hočemo pogosto obiskati. Večna luč naj Ti sveti! Upamo, da nas bo enkrat ljubi Bog zopet skupaj združil v svoji večni domovini. Blagor Ti, ker že počivaš, ■ iz doline solz hitiš: v rak vi smrtne zanje snlvaš v spravi z Bogom večno spiš. Ti prestal si že težave, , hrupni svet in ves nemir; hiti sin in brat — v višave, kjer Je prave sreče vir! V grobu tam le mirno sniva in počiva vedno naj! Bog daj njega duši blagi, večni mir in sveti raj! • • Zbogom, dragi, vi ostali starši, bratje in sestre! Naj slovo vas to ne žali. Zbogom vsi sorodniki! Žalujoči ostali: Joe in Barbara Sedmak, starši; Joe, John, Charles, Anton, bratje; Barbara, Frances, Helen, sestre. Crested Butte, Colo., 20. maja 1936. anov | družine je že izvrševalo urad pomožnega momaričnega tajnika; med temi je bi! tudi sedanji predsednik Roosevelt. _ Nobeno novo stoletje se ne prične s sredo, petkom ali soboto. * Demokratska stranka je najstarejša politična organi-cija v Ameriki. STAROKRAJSKA SEMENA __ sredoletni in Jesenski pridelek ENDIVIJA, ENPIVIJA, RADIČ ta MOTOVILC. SALATA. vh-- SALATA. ljubljanska lederka SALATA. zimska giavnata REPA, poena bela sa kisanje GRAH, kasen, s užitnim stročjem KUMARE, fina domača vrsta REDKVICA, radeča sočnata trda REDKEV. črna zimska FIŽOL, visoki bres nit« FIŽOL, nizki kasen "PrepeUčar" FIŽOL, nizki kasen "Rlbničan" CENA teh semen Je 12e paket. Ravnokar amo tudi prejeli is Ljubljane: FL AN INK A sdravUnl čaj. Cena S1J0 paket. ŠVEDSKE KAPLJICE. Cena steklenici <5c MARLIA-CELJSKE KAPLJICE. Cena steklenk:! «5c Lahko kar iarriete U oglas, podčrtate blago, katerega želite, ga nam vrnete i Money ordrom in naročilo točno odpošljemo. P STEVE MOHORKO CO. 7M South 2nd St. — Milwaukee, Wis. SEDAJ JE ČAS da se priglasite za letošnje glavno potovanje v stari kraj, — na novem orjaškem brzoparniku NORM AN DIE 16. JUNIJA 1936 B potniki tega Izleta potuje tudi g. Leo Zakrajtek prav do LJubljane in on bo skrbel za čim več Je udobnosti svojih sopotnikov na potu. Izleti po starem kraja. Za one izletnike, ki si bodo hoteli ogledati najlepše dele naše zemlje, kakor: Bled. vintgar, Bohinj, Kamniško Bistrico, Logarsko (Savinjsko) dolino itd„ se bodo priredili skupni izleti. Tu se nudi najlepša prUikr ca našo amerikansko mladino. Ako torej hočete potovati udobno ln hitro ter v veseli družbi svojih rojakov. Je v vašem Interesu, da se prijavite na spodaj navedeni naslov. Cene sa pošiljanje denarja. Za I X.7S 10« Din Za S ».II IN Lir Za 5.1 B 200 Din Za 18.00 200 Ur Za 11.7S S00 Din Za 20.7» 30« Lir Za 23.SO 1.000 DinlZa 44.00 »00 Ur Za 47.00 2,000 Din Z« 87.60 1.000 Ur Za »3.0» 4,000 DinjZa 174 00 2.»»» Ur Pošiljamo tudi v dolarjih. Vsa pisma ln druge pošiljke na- I slovite na: I LEO ZAKRAJSEK General Travel Service, Ik. E. 72nd 8L New York. N. V. ŽELITE POŠTAH y AMERIŠKI ♦ DRŽAVLJAN? |f vse 8 dr- W Tedaj naročite najnovejšo knjigo, ki ima vse podrobne podatke za — žavljanstvo in ki se dobi U samo pri Ameriška Domovina t 6117 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio Cena samo 20f VAŽNO ZA VSAKOGA I KADAR pošiljate denar v stari kraj; KADAR ste namenjeni v stari kraj; |KADAR želite koga is starega kraja; se obrnite na nas. KARTE prodajamo za vse boljše par-nike po najnižji ceni in seveda tudi za vse izlete. Potniki so z našim posredovanjem vedno zadovoljni. Denarne pošiljke izvršujemo točno in zanesljivo po dnevnem kurzu VUO " V JUCOSLA Za S ».*• 100 Din Za Ml S00 Din Za V.30 »0» Din 11.71 100 Din 23.10 1,000 Din Za 47.00 S.000 Din V ITALIJO Za | ».if 100 Ur Za 11.21 too Ur Za 44.4» t»0 Ur Zm »».>• 1.000 Ur Za 170.00 2,000 Lir U 243.00 3,000 Lir Navedene cene so podvržene premem-bi, kakor Je kun. Pošiljamo tudi denar brzojavno in izvršujemo Izplačila v dolarjih. IV vašem lastnem interesu Je. da pišete nam, pred no ae drugje poslujte, za cene in pojasnila. Slovenic Publishing Co. (Glas Naroda—Travel Bureau) 1216 West 18 th St. New York, N. T. *f•« '*f* .«f KSKJ Has Meals »J IWIailnhi anarnnapm TheSpMl of a *Rtju-VenaUd KSK.J" arch on, S. J^. J. OHIO LEADS IN TELL YOUR FRIENBS- The KSKJ, a Growing Organization -in *c "Millionaire" diss JUVENILE MEMBERS EXEMPT OF ASSESSMENT JUNE, JULY OFFICIAL NOTICE Official notice is hereby served announcing that the assessment for the Juvenile Department has been suspended for the months of June and July 1936. The suspension of assessment means that members of the Juvenile Department will not be obliged to pay assessments for the mentioned months. The suspension of dues applies to all new members admitted in the months of June and July. All changes in membership will be announced in August. For the KSKJ Supreme Board, JOSEPH ZALAR, Supreme Secretary. TWO-BAY PROGRAM SET BY ELY WILL MARK 20TH ANNIVERSARY OF KSKJ JUVENILE BEPARTMENT Supreme Officers to Attend; Baseball Carded on Sports Schedule Games Ely, Minn.—St. Anthony's Society, No. 72, will commemorate the 20th anniversary of the juvenile department with a big celebration on June 13 and 14. The younger members especially are very active in making this celebration a big success. Twenty years ago the juvenile department was founded by the older members who had prophesied that the youth of today will be the organization of tomorrow. The two days' activities will begin with a baseball game Saturday, June 13, when the powerful Ely Kay Jays will battle one of the range teams. A tasty banquet will follow at 6 o'clock. Such prominent officials as Supreme President Frank Opeka, Supreme Secretary Joseph Zalar, Supreme Treasurer Louis Zeleznikar and George Brince, chairman of the Board of Trustees, will speak. After the banquet the athletic ball will take place at the Washington Auditorium. A popular dance band will furnish the music. , On Sunday, June 14, a picnic will be held at Sandy Point. Besides prominent speakers, refreshments and sports, the Ely City Band will give-a concert. Dancing will close our two-days celebration. We, the younger members, extend to all the KSKJ members and others on the iron GERBEC-ZUPANCIC range a cordial invitation to attend our gala celebration. Publicity Committee. CLEVELAND LODGE RECEIVES GUESTS AT MEETING Marie Lukanc Enrolls 15 New Members Cleveland, O.—-The recent St. Joseph's, No. 1"69, meeting v.as very interesting and covered a number of important facts for the current year. We took care of the old business rnd the new business, and also the keg of beer and can of pretzels which followed the meeting. Mrs. Helen Mally and Mrs. Frances Macerole, .president rnd secretary, respectively, of Mary Magdalene Society, were guest visitors. Each made a short speech and cordially invited us to their 19th anniversary dance which was held May 23. We hope Mrs. Mally and Mrs. Macerole will stop and see us again soon. Our society is planning to do big things this year in a big way. We will start off on July 19 to celebrate the 15th anniversary of St. Joseph's Society. The blessing of a new flag on that day will also make this date one that will not be forgotten soon. Plans are now being made by the committee to make this a red-letter date in the history of our lodge. You'll hear more about this later, so keep the date, July 19, in mind. Marie Gets 15 Members Here's news that is news! Marie Lukanc, a junior member, signed up 15 new juveniles for the Boosters' Campaign. St. POSTER MEMBERSHIP DRIVE Christines of Euclid Vasses Quota NEW BOARD HEADS BROOKLYN HOME Dance, Reception to Start New Era Brooklyn, N. Y^-On Satur- ^^ cheers for Marie, How day afternoon, at_5 o clock. an-j £b<)ut ^ ^ q{ ^ members other member of the Knights of Trinity, namely, John Zupančič, will leave the single ranks and will be joined in wedlock to Josephine Gerbec, the only child of Mr. and Mrs. Anthony Gerbec. The marriage ceremony will take place in the Most Holy Trinity Church on Montrose and Graham Avenues, Brooklyn. All the knights and many of their friends will be on hand to doing one-fifth as much? Seven senior members were also initiated this month, six of whom Marie was responsible for. Take a bow, Marie;! I have noticed that there are only a few young members present at the regular monthly meeting. Why aren't there more? Of course, we have a good deal of business to discuss, but after the meeting the officers always plan to have a surprise for the folks and witness the ceremony and to! everyone goes home contented, wish the new bride and groom j So let's be feeing you at the worlds of luck and happiness. ] next meeting. Frenchy. Brooklyn, N. Y.—Activity spelled with capital letters will be the motto of the newly elected board of directors of the Slovenian Dom of Brooklyn. This newly inspired set of officers has taken hold of the reins like veterans and at the first meeting mapped out a schedule for the summer. The first affair on the program is a giant dance Saturday evening, June 13, in the auditorium. Nothing will be spared to make this dance a huge success, socially and financially. Every member of the board has volunteered to be a member of the entertainment committee in order to be sure that no stone is left unturned that might possibly hinder their ambition. Each and every society that is in any way affiliated with the Slovenian Dom is duty bound to help;make this a success, for this is the initial affair of many affairs which will be run for the sole purpose of meeting the obligations to the KSKJ. If any of you folks have been disappointed in the past with the conditions under the old officers, this is your chance to come down and find out what sort of men are now at the helm. From this affair you will be able to judge the future of the Slovenian Dom of Brooklyn. The majority of the 11 members of the board are young American Slovenian men who have finally realized their obligations to their elders and they have been elected to run the Dom, honestly and without partiality. Their young, modern ideas coupled with the aid of the older members of the board ought to swing certain and eventual defeat into glorious success. Music for the occasion will be furnished by Jerry Kopriv-sek and his five-piece orchestra. We all know that Jerry has a way all his own to please the American dancers as well as the Slovenian following. The price of admission will be the small sum of 25 cents. So come down, every one of you, young and old, and show these new officers that you are behind them 100 per cent and in this way you will help to eventually make the Slovenian Dom of Brooklyn the envy of our distant fraternal friends. Introducing you to the hew board:. Gabriel Tassotti, president; Frank Koprivnek, vice president; John JP. Staudohar, second vice president and recording secretary; Louis Palcic, assistant recording secretary; John Cvetkovich, secretary and treasurer; Jpho A.Ribic,Frank Erhartict Jack Zagar, trustees ; Jack- Pishkur, .Joseph Klun, George $hutte. John P. Staudohar. COLLINWOOD ST. JOSEPHS PLAN DUAL CELEBRATION To Bless Flag, Mark Fifteenth Anniversary Cleveland, O.—July 19 is the date set for the double celebration of St. Joseph's Society, No. 169—celebration of the 15th WILL EXPLAIN CERTIFICATES AT MEETING St. Joseph's, No. 57, to Discuss Important Topic Brooklyn, N. Y.—Members of St. Joseph's Society, No. 57, anniversary and blessing of the'of Brooklyn, are hereby re- new flag. The ceremonies will start in the morning at 10 o'clock with the blessing of the flag in St. Mary's Church in Collinwood. In the afternoon there will be a picnic and sports exhibition at Pintar's farm. The Cadets and St. Joseph's Band will be there in their new uniforms and will put on an act which will be worth seeing. The committee is busy making plans to make this day a big success. John Pezdirtz, general chairman, is aided by the followig committee: Law-reAce Leskovec, Tony Rudman, Mike Anzlin, Louis Simenc. Anton Sercel, Fr^pk Perme, Frank Erzen, Laais „ Krauss, Ann Vidmar, Rose Kaporc, Frances Novak, Dorothy Tro-bentar, Frances Erzen, Agnes Novak and Rose Chapic. ST. LOUIS LODGE HALF WAY TO QUOTA MARK St. Louis, Mo.—The quota set for the Sacred Heart of Jesus Society, No. 70, is only 50 per cent of the distance away at the start of the current KSKJ Golden Booster Campaign, according to report made by the officials of the society. While the campaign is going in full swing here, the society is also preparing for its annual picnic to be held July 19. STEVES TO AWARD BOWLING PRIZES AT MEETING Chicago, 111.—All members of the St. Stephen's Society, No. 1, are cordially invited to attend the monthly meetin® to be held Saturday evening, June 6, at 8 p. m. sharp at the usual meeting place. Members who are in arrears with their dues are kindly asked to settle as soon as possible. The secretary of the Midwest KSKJ Bowling League, Mr. Frank.Kosmach, will be present at this meeting and distribute the awards to the champions of the past-forty bowling teams, the juvenile team and also to the doubles champions, W. Smyth and J. Jeraj. After the meeting refreshments will be served, which will be donated by the secretary of the league, Mr. Kosmach. I hope to see quite a large attendance at this meeting. Fraternally yours, John Prah, Sec'y. minded that our next regular meeting will be held Saturday, June 6, at 8:30 p. m. 6harp, in the American Slovenian Auditorium. In reference to change of certificates into the classes "C", "D", "E", "F" and "G", all information will be ready for members at the "next meeting, for those who requested it at the last meeting. All mem- a'bout 4000 marks. Illinois States Take Turns In Leading as Race Takes on Fast Pace The KSKJ Golden BoosteF Campaign is developing into a merry race, as the various states are taking turns in leading the parade in the weekly reports. One of the biggest surprises of our current drive (though it was expected sooner or later) was the showing made by Ohio in the past week's activity. In the Ohio line-up a real surprise was registered by St. Christine's Society No. 219, by its total of 11,705 points. By its register the Euclid lodge tops the entire field of KSKJ societies competing for honors, and is the first to make quota.- Ten societies gave Ohio" — 15,706 points and first place in last week's rating. The lead, formerly held by Pennsylvania, now shows a gap of bers who wish information, come to the meeting and we will gladly give you all the info rmatioruyou want. In regard to members who received statements for being in arrears with their assessment and up to date did not come tp any agreement, as to what they will dol the matter will be brought up at the next meeting, and if you are not present, no doubt that you will be suspended. Then don't blame anybody but yourself. The society is willing to help everyone, only if you come to the meeting or if you write for help. I really don't know why we must have all this begging and writing for assessment, and then on the top of all, don't even get an answer. It's for your own protection and benefit that you are up to date with your assessment. I have tried everything possible, wrote letters, cards and went to the houses, but somehow it's no use for some members. The only thing I haven't tried yet is to come around with a brass band and a private bus. Wre have several members who are unable to come to the meetings, j but they mail their assessment I immediately after the meeting, so why can't everybody do the same. . Don't forget Saturday, June 6, in the American Slovenian Auditorium, Joseph J. Klun, Sec'y. -o- TO GIVE IMPORTANT NEWS IN DETROIT Detroit, Mich. — Important information will be given at the next meeting of the Mary Help Society, No. 176, and all young people are invited. Campaign Manager Michael Zunich will make important announcements and outline methods for securing new members. --c-- EUREKA! follows with 7,649, and Min nesota the pace-maker of the drive is in fourth position. Action in the campaign is expected to take on new life within the next two months. Societies will double their efforts a& a means of marking the 20th anniversary of the Juvenile Department. Another inducement will be suspension of assessment for the months of June and July for all members of the Juvenile Department. This Suspension of assessment will also apply to all new members taken in during the period, according to the official announcement made in this issue by the Supreme Office. Ohio Society No. 219..........11,706 Society No. 169....................1,119 Society No. 61....................667 Society No. 191....................500 Society No. 123...............400 Society No. 193....................360 Society No. 85....................300 Society No. 101....................300 Society No. 162....................225 Society No. 146....................129 Total points ..........15,706 Pennsylvania Society No. 41....................1,800 Society No. 81....................1,199 Society No. 185....................1,000 Society No. 64....................900 Society No. 187....................900 Society No. 194....................900 Society No. 242....................900 Society No. 91....................675 Society No. 216....................667 CARD OF THANKS No more A riddle now, Frances Jancer, Agent Four-thirty-one And smiling La Sallita All are one. Jay W. Em. We wish to extend our sincere gratitude and appreciation for the many acts of kindness and sympathy shown us during our recent bereavement. The loss of a mother so near and dear to us i6 great and your graciousness was more than considerable aid to ease the emptiness. We thank you and may God bless you. The Pustaver Family, Waukegan, 111. -o- ^ new KSKJ member today means a bigger KSKJ tomorrow. A bigger KSKJ tomorrow means better KSKJ. A better KSKJ should be the aim of every member! Society No. 50..... 522 Society No. 168........ 300 Society No. 15........ 225 Society No. 109........ 225 Society No. 42........ 129 Society No. 120........ 128 Total points ........ 10,470 Illinois Society No. 119........ .. 2,701 Society No. 2........ 810 Society No. 143........ 667 Society No. 206........ 666 Society No. 29.:...... 630 Society No. 87_______ 450 Society No. 189....... ... 450 Society No. 211...... 450 Society No. 5........ 300 Society No. 79........ 225 Society No. 1........ 150 Society No. 127........ 150 Total points ........ 7,649 Minnesota Society No. 4........ 1,725 Society No. 198........ 1,000 Society No. 221........ . 1,000 Society No. 40........ 667 Society No. 156........ 450 Society No. 72........ 333 Society No. 164........ 300 Society No. 203........ 300 Total points ........ 5,775 Missouri Society No. 70........ . 5,000 Total points ........ .. 5,000 Wisconsin Society No. 136........ 1,800 Society No. 144........ 675 Society No. 65........ .. 450 Society No. 173........ 450 Society No. 157........ 300 Society No. 103........ 225 Society No. 165........ 113 Total points ........ 4,013 Colorado Society No. 55...... .. 1,332 Society No. 190 720 Society No. 213........ 300 Total points ........ 2,352 Montana Society Nc. 14 1,931 Society No. 208 225 Total poirts ........ . 2,153 Michigan Society No. 30 67 i Society No. 20........ 600 Total points ........ . 1,27*5 Kansas Society No. 83........ 55? Society No. 132....... 459 Total poirts ....... . 1,0?># Connecticut Society Nc. 148 o -» • O J t Indiana Society No. 52........ 2SZ (DaUe na 2. straal). EEP la Um Tiril Action and More AcHon Means Success! WHAT THE WIDOW FACES WHEN THE CLAIM IS PAID Some day or night we all must die. We will be "laid out" in our own front room or some mortician's parlor. Our friends, relatives and neighbors will call to "pay their respects" and take their last leave. The procedure follows . . . With a sad expression and an air of melancholy they will take a brief look at the now deceased and. departed person. Since death is permanent at best, they do not linger long. They fina their way to the sorrowing widow and bereaved family to express their regrets. First, they will say that they are very sorry (however, they are not nearly as distressed as they might be if the deceased were a member of their own immediate family) and they tell the widow how natural her husband looks . . . No dead man looks natural! If care were taken in choosing one's words, this would never be said. The corpse is laid out wearing perhaps a new suit with no back in it and certainly no use for pockets. The body is filled with formaldehyde and the widow is told that the dead person "looks natural." In other words, the unhappy widow is given the intimation that her deceased husband looks now like he always looked—been dead a long time and they are finally putting him away! In trying to alleviate the widow's suffering, she is given a lot of talk about how some neighbor's friend or relative died and all of the grewsome details are included. For instance, the story of how a brother-in-law was killed by a train and his anatomy scattered from hell to breakfast, having to be picked up in a bushel basket. This is supposed to make the widow feel better in that she could consider herself luck because her husband died "all in one piece." Then, the mourners inquire whether or not there is "anything they can do," leaving the inference that, of course, they would be willing to be helpful in anything. The widow knows the answers and 'says, "No, thank you." It would be most embarrassing if she should say, "Ye, I am glad you mentioned it. I need $500, or $1,000, or even $50.'" Just imagine the consternation on the part of the KSKJ ATHLETIC BOARD Commissioner of Athletics: Prank Bsnich, 2015 W. 22d PL, Chicago, 111. Zone 1: John Starcevic, 10820 Tor-rence Ave., Chicago, I1L Zone 2: Josephine Ramuta, 1805 N. Center St., Joliet, I1L Zone 3: Pauline Treven, 1229 Lincoln St, Waukegan, 111. Zone 4: Rose Chapic, 845 E. 148th St, Cleveland O.; Leo C Svete, 1780 B. 28th St, Lorain, O. Zone 5: Rndolph Malerle, 1220 W. Walker St, Milwaukee, Wis. Zone 8: John J. Kordiah, 325 Hov. ard St., Chiaholm, Minn. Zone 7: Frances Lokar, 4008 Hatfield St, Pittsburgh, Pa.; Francis J. Samic, 222 57th St, Pittsburgh, Pa. Zone 8: J. P. Staudohar, 1875 Gates Ave^ Ridgewood, Brooklyn, N. Y. Zone J; Hick JlUkatich Jr, 208 B. Ave, Pueblo, Colo. person making the offer! Now the life insurance man calls. He sold the deceased a life insurance policy some three or five years prior to his death. Perhaps he had to make many calls — be insistent — perhaps even helped finance the first and second permiums, taking notes that he later had to worry about having to make collections on. He hears that the man has died apd calls to see the bereaved family. He does not ask if there is anything he can do. He tells the widow that if she will fill out the papers, having the doctor take care of one and the undertaker the other, he will bring a check for the named amount of money in the contract, and if the contract is written on a monthly income basis he advises the widow as to the amount of money she will receive regularly and for the time arranged in the contract. He has been a great friend of the family—and still is! \ j . • Now the relatives will shortly return, having heard of the money being paid, to see .if there is anything they can REALLY do. The brother-in-law wants to open an oil station and he puts on the "tap" for $1,000. He has no security but he is very generous m offering to pay the regular rate of interest. Of course, he makes every assurance that the money will be repaid promptly. The sister-in-law is going to have a baby and she will need $500. She has no security, but she, too, is generous in offering to pay the regular rate of interest. There is much that the relatives and friends of the widow can do in that they can "clean" her so entirely and thoroughly that all she may remember about the insurance money is that she recalls signing some papers as they passed through her hands!—Selected. REV. JOHN KAUSEK Two KSKJ members will shortly read their first Mass and enter service in the priesthood. The first of the novitiates is the Rev. John Kausek, son of Mr. and Mrs. John Kausek of Eveleth, Minn., who will be or dained June 6 in the Cathedqal of the Sacred Heart, Duluth, Minn., by the Most Rev. Bishop Thomas A. Welch, D. D. He will read his first Mass June 7, at 10:30 a. m., in the Holy Family Church, Eveleth, Minn. The Rev. Fr. Kausek was born in Eveleth, Aug, 28,1908. After receiving his primary education there he sebsequent-ly finished his secondary studies in Duluth. In 1930 he enrolled for a two-year course in philosophy in St. Paul's Seminary, Duluth, and then entered St. Mary'a Seminary, Cincinnati, O., where he completed his theological studies. u, The Reverend.Father, his father and mother and three brothers are all members of the KSKJ. The Slovenian community in Indianapolis, Ind., is also preparing to celebrate the happy occasion of one of its sons, when the Rev. Ralph Urajnar says his first Mass at 10 o'clock, June 14, in the Holy Trinity Church. Born in Milwaukee, Wis., the Reverend Father was brought by his family to Indianapolis when he was 5 months old. His primary education was followed in Indianapolis, from where he went to St. Francis' College, Floyd Knobs, Ind. Ill health intbfrtfptted His subsequent studies* but perseverance carried him on. Following studies at the Novitiate in Syracuse, N. Y., he completed his theological and philosophical studies at RensSelear St. Anthony Acadtemy oh the Hudson, New York. He will be ordained June 6 by tfce Most Rev. Ed-mutid J. Gibbons, D. D., bishop of Albany.' The Reverend Father will continue his studies either at Washington, D. C., or at the University of Innsbruck, Tyrol, Austria. The celebrant, his father and mother, Mr. and Mrs. Frank Urtijnaiv two Mrottiers and two sisters are members of St. Aloy-sius' Society; No. 52. ■ ■ >o- meeting Notice embers of the Sacred Heart of Jesus So- ciety, No. 70, will receive Holy Communion every three months in a body* according to the da-cision made at the recent meeting. There is no obligation imposed on the members to attend the quarterly reception of the Sacraments. The society feels that frequent reception of the Sacraments is to be encouraged, and so it set definite dates. It is hoped that all members will join in the manifestation. Members of Society No. 46, S. 2. Z., are also invited to receive the Sacraments with thfc KSKJ society. The next date set for the reception of Holy Communion is June 21, in St. Joseph's Church at the 8 o'clock Mass. Joliet, III.—St. Francis De Salles Society, No. 29, will hold its next regular meeting Sunday, June 7. Why not take a few minutes and attend,- as the meetings during the summer months are always short and snappy, just like this hbtice. Frank Zabkar. FLORIANS FETE BASKETBALL, BOWLING CHAMPS AT BMNER South Chicago, 111.—The St. Florian KSKJ Booster Club terminated an active and eventful season of basketball and bowling by honoring their representative teams at a joint dinner tendered to winning teams in the Calumet Park Senior Basketball League. At this affair, which was held at the famous Mickleberry Inn May 19, the St. Florian cagers were presented with silver second place awards of the Park league, while the St. Florian ace bowling team, winners of the Midwest KSKJ bowling title this year, were presented with the beautiful team trophy and individual wristwatehes by KSKJ Athletic Commissioner Frank Banich and Frank Kos-mach, secretary of Midwest KSKJ Bowling Association, who were in attendance. In basketball, the St. ^Io-rians had another very successful year. Under their auspices a highly eventful KSKJ basketball tourney was staged at Calumet Park, with the local light- weights coming . away with their third successive KSKJ cage title, the hekvfes giving way to the local 0L Michaels. However, both teams performing jointly in the Calumet Park league hung up an enviable record in close and keen competition. In the championship tussle they were nosed out by the strong A. F. Walters team by a memorable 19 to 15 score. In all, St. Florian cagers participated in 30 contests this past season, winning 25 and losing only five games to worthy opponents. Members of the team which represented St. Florian8 were: Frank Strubel (captain), John Franko, Tony Frnko) John Benkovich, Frank Benkovich, NickSaviano, Frank Komlanc, Joe Gornick, John Popovich, George Blasic, Tony Lowery and Ed Kucic. The champion bowlers were led by Captain Ed Kucic, who crashed a mighty 687 pins in the team events. Others were Joe Kucic, Rudy Konar, Frank Martin and Bill Jakse. __ Midwest Correspondent. HOW TO GET ALONG WITH PEOPLE ; . . .. lifiT^ t i 1. Keep skid chains on your tongue; always say less than you think. Cultivate a low, persuasive voice. How you say it often counts for more than what you say. v ' I ' ■ 2. Make promises sparingly and keep them faithfully* no matter wh«t it costs you. ,,, u 3. Neven let an opportunity pass to say. a kind and encouraging thing to or about somebody. Praise good work done, regardless of who did it. If criticism is merited, criticize helpfully, never spitefully. '' 4. Be interested in others; interested, jji. their pursuits, their welfare, their homes and families. Make merry with those who rejoice, and mourn with those who weep. Let every one you meet, however humble, feel that you regard him as a person of importance. 5. Be cheerful. Keep the corners of your mouth turned up. Hide your pains, worries and disappointments under a pleasant smile. Laugh at good stories and learn to tell them. 6. Preserve an open mind on all debatable questions. Discuss but don't argue. It is a mark of superior minds to disagree and yet be friendly. 7. Let your vitrues, if you have ahy, speak for themselves, and refuse to talk of another's vices. - Discourage gossip, and make it a rule to say nothing of another unless it is something gotd. 8. Be careful of others' feelings. Wit and humor at the other fellow's expense are rarely worth the effort, and may hurt where least expected. 9. Pay no attention to ill-na tured remarks about you. Simply live so nobody will believe them. Disordered nerves and poor digestion are common causes of back-biting. 10. Don't be tooo anxious about getting just dues. Do your work, be patient, keep your disposition sweet, forget self, and you will be respected and rewarded.-—Lyle V. Sizer in ;The Firing Line. r ■ o-- The Hjk Must Top! The Fata Must Lead! HONESTY IS THE PEST POLICY A m bridge, Pa.—The old proverb of honesty is, "Honesty is the best policy." I shall re late an incident that happened at a local steel plant to an Am-bridge booster. The names are omitted. The later part of October the young man went to the plant in search of work after being "layed off" for a period of eight months. He didn't have much luck. A few days later he went to the garden one evening (a plot of ground given by the plant) to gather the remaining crops. On his way out he found a pay check. The following day he went in search of work again, with check in his pocket. Upon entering the main office he! encountered his department superintendent any man in search of work naturally the only thing in mind is a job. • After having been asked, the superintendent answered,"Sorry« but my department is at present very low with work. However, there is one department working full time. Stop Mr.-on the bridge, he may help you." The young man then related the story of finding the check. With the check in hand, he inquired : "To whom shall I return this check? To the paymaster or the employee?" The superin tendent answered, "Return it to the paymaster and he will see to it that the right man receives it." A few minutes later the paymaster had the pay check. Instead of waiting on the bridge, this young man went directly into the plant to speak to Mr. KSKJ'S March To Progress! Fall In! The Membership Drive Is On! TWO JOLIET SOCIETIES UNITE TO STAGE BIG PICRIC JBNE 7 Our Page is Your Page! In the office he came upon the foreman, department boss and the superintendent. Not knowing who was who, he began with the foreman and ended with the superintendent. But to no avail, he was turned down. Two days later he was called out to work. While busy at work, he was motioned to one side by the plant superintendent. He first asked his name, then began by saying, "Honesty is the best policy. Do you know why you were called back?" "No," was the reply. "Your honesty. We want men like you. Stick to being honest and truthful about everything." With that they shook hands. Incidents of that order very seldom happen to every person. Who knows, you may be next with honesty playing an important part in ypur life's play. Honesty always pays! Ambridge Booster. Joliet, 111.—The Knights of St. George, No. 3, and St. Anthony's Society, No. 87, will unite for their annual picnic, June 7, at Rivals Park, and will bring to a cljmax the popularity queen contest now in progress. 'The big event is getting closer and closer, and all member's and contestants are working hard to make this annual picnic a big success. The four popularity contestants are Frances Krall, Frances Mutz, Mary Stermec and Mary Metesh. They are selling tickets right and left. This 25-cent ticket admits you to the dance. If you don't care to trip the light fantastic, you can visit the spacious outdoor bar, where refreshments and eats will be served all day and evening. The committee is planning s lot of surprises for this big day and- it assures all who attend this picnic a good time. Games will be played in the afternoon and evening and many good prizes will be given to the win-ers. The sports program will be headed with a girls' and boys' baseball game. The popularity contest will close at 6 p. m. and the coronation of the queen will take place at 10 o'clock. Music will be furnished by Deichman's 10-piece recording orchestra. Dancing begins at 8:30 p. m. Frank Ramutta, Secretary No. 87. Minutes of the Meetings of the Finance Committee of KSKJ The regular meeting of the Finance Committee of the KSKJ was held in the Supreme Office, Joliet, 111., Mbndayp April 27, 1936, and remained in session through, Tuesday, April 28. Those in attendance were: Messrs. Opeka, Germ, Gospodaric, Shukle and Rudman, members of the Finance Committee, and Supreme Secretary Joseph Zalar. Representatives of the following companies appeared before the committee and outlined their bond offerings: Municipal Bond Corporation; M. B. Vick & Co.; Ballman & Main Inc.; J Halsey, Stuart & Co.; Stifel, Nicolaus & Co.; E. H. Rollins & sons; C. W. McNear A Co.; A. C.^Allyn & Co. In addition to the above, several other companies submitted their offerings by mail. It was agreed to reduce the rent on property located at 807 N. Chicago St., Joliet, from $65.00 per month to $40.00 per month for the balance of 1936, providing that payments are made regularly every month. A real estate loan of $18,000.00, maximum, on church property located on 57th St, Pittsburgh, Pa., was approved. The mortgage on property located at 815 N. Raynor Ave., Joliet, was renewed for five years at 6 per cent interest per annum. A real estate loan of $500.00 on property located at 1604 Elizabeth St, Joliet, was approved. Mr. Zalar reported on the condition of mortgages held by the KSKJ. Mr. Opeka, chairman of the Finance Committee, was empowered to take necessary steps to effect payments of principal and interest, or institute court action. The proposals submitted by the various bond companies were then carefully investigated at length, and it was decided to purchase the following: C. W. McNear & Co.: $10,000.00 City of Kokomo, Indiana, 4% Sewer Revenue Bonds ($9,000.00 Maturity 1949, $1,000.00 Maturity 1950); 3.50 basis. Halsey, Stuart & Co.: $10,000.00 Indianapolis, Indiana, Gas Plant Revenue Bonds, Maturity 1957-1966, 3.90 basis. E. H. Rollins & Sons: $10,000.00 City of Chattanooga. Tennessee, 4Vi% Refunding Bonds, Maturity 1950, 3.50 basis. Stifel, Nicolaus & Co. Inc.: $10,000.00 City of Chicago Heights, Illinois, 5% Refunding Bonds, Matyrity 1955, 4.10 basis. Ballman & Main Inc.: $10,000.00 Marine Parkway Authority 414^ Sinking Fund Bonds, Series A, Maturity 1960, price 99V*. Ballman & Main Inc.: $5,000.00 Alexander County, Illinois, School District No. 1 (Cairo) 5% Refunding Bonds, Maturity 1942, 4.25 basis. M. B. Vick & Co.: $10,000.00 Board of Education of the City of Chicago, Illinois, 4•%% Refunding Bonds, Maturity 1954, 3.80 basis. Municipal Bond Corporation: $10,000.00 Village of Home-wood, Cook County, Illinois, 4% Water Revenue Bonds, price 103.00 ($1,000.00 Maturity 1944, $3,000.00 Maturity 1947, $4,000.00 Maturity 1948, $2,000.00 Maturity 1949). A. C. Allyn & Co.: $17,000.00 Oak Park, Illinois, 4% Sewerage Revenue Bonds, 3.60 basis ($12,000.00 Maturity 1960, $5,000.00 Maturity 1962). Mr. Gospodaric, secretary of the Finance Committee, presented several additional applications for real estate loans as well as other matters affecting the Finance Committee. These were thoroughly checked and disposed of through the regular routine. FRANK OPEKA, President FRANK J. GOSPODARIC, Secretary Finance Committee. R. G. RUDMAN, • Recording Secretary Finance Committee.