178, številka. Ljubljana, vtorek 6, avgusta. XI. leto, 1878. Uhaja v«ak dam, izviđmši » jnrćaljke ut dueve po pratnioih tor ve Ij h po p o iti prejeman M avatro-ogeraae detele ta celo leto 16 gld., za po! letu H gld., r\ četrt teta 4 gld. — Za Ljabljarao broš pošiljanj* nit dom »a celo leto 13 gld., sa četrt leta 3 gld. 30 kr., ta en meneč 1 gld. 10 kr. Za pošiljanje na dom bo rp^ana 10 kr. %* oi*>boo, 00 kr. 7« Četrt leta. — Za t nje dofcele toliko več, kolikor ooitnina iznaša. — Za gospode učitelje na ljudskih Solata in za dijake velja anisaua cena in sicer Z« LJubljano «a četrt leta 2 gld. 50 kr., po polti prejeman ta četrt leta 3 ML — Za oznanila tu plaćnje od črtn.i« op--«« petit-vrste 6 kr., če se Tipunilo enkrat tiska, f> kr., če »o dvakrat in 4 kr. če se tri- ali večkrat tiska. Dopisi naj se izvole frankirati. Kokopisi se ne vračajo. - rtredniltvo le v Ljubljani v Franc Kohnanovoj hifii i*. 3 „giedališka stolba". Opravaiatvo. na katero naj se blagovolijo pošiljati naročnine, reklamacije, oznanila, t. j. administrativne *«či jo v „Narodni tiskarni" v Kolmanovej hiši. hena, da nij vredno omenjati je. Mi smo se azbuke v jednej uri naučili; bili smo še mlad dečko, a ruska knjiga je bila takrat še bela vrana na Slovenskem. Kaj bi tedaj s takim bližanjem, kakor si ga g. dopisnik misli, Rusi dosegli? Nič druzega, nego neizmerne neprilike za Rusijo — neprilike, ki bi tem večje bile, čim bogateje je rusko slovstvo Bila bi to pa tu ii nepopis-Ijiva nehvaležnost do slavjanskih apostolov Cirila in Metoda, ki sta za Slavljano tak pravopis izumila, kakor je slavjanskemu jeziku naj bolj ugoden, ustanovivši takim načinom sluvjanski pismeni jezik v tistih temnih časih, ko zapadni narodi še nijso druzega pismenega jozika poznali, nego latinskega. Toda to še nij vse, kar pri Rusu za obdržanje cirilice, to je graždanske govori. Azbuka je tak pravopis, kakor za ruski je/, k navlašč i stvarjen, kukor si g* ruščina priličnojšega skoraj misliti ne more. Latinica, z našo gajico vred, nemi dovolj znamen1, da bi vsako rusko besedo v ojej pisal, ako nečeš jeziki kvariti ili za nekatere glase celo kopo črk rabiti, kar gotovo mj želeti. Sicer pa naša gaiica z obilnimi rogovi, koje se na pojedine trke stavljajo, za naglo pisanje nij naj pri-ličnejši pravopis. Ako se ima Rusom kaj očitati, nij to, da so se drugim narodom premalo bližali, ampak da so se jim — vsaj dozdaj — le preveč; da 80 v to sverho mnogo domačega, kar je bilo dobro, s tujim piškavim blagom zamenili, in to /golj le zaradi navdušenja za tuje običaje. Ko je Peter Veliki začel Rusijo „reformirati", je bil malo zbirčen ; zavrgel je, koli kor je mogel narodno ruskega, ter nadomestil s tujo robo, samo zato, ker je bila — tuja. Tako d. pr. je v oficijulni ruski jezik vpletel mmžestvo tujih, zlasti nemških bestdij, žrtvo vavši jim najlepše ruske. Gotovo bi bil tudi cirilico odpravil, ako bi ne bila ruskemu jeziku neobhodno potrebnu, toda prepričal se menda je, da ruščina in azbuka ste si to, kar je duša telesu. Kaj so Rusi pridobili a tem slepim bližanjem drugim narodom, katero g. dopisniku še vse nij dovoljno? Pridobili so si: prvič zaničevanje Evrope, drugič so s tem zanemarili svoj narodni razvitek. (Jim bolje so druge narode posnemali, tem bolj so bili od teh za barbarje razvikani, kar je tudi čisto naravno, kajti kdor samega sebe ne spoštuje, tudi od druz h nij spoštovan. Tega „bližanja", hvala Bogu, je zdaj konec: ustavili so se mu, ne — starokopitneži, ampak naj odliČnejAi naprelnjaki — narodnjaki. Mi ne vemo, ako so te okoljnosti g. dopisniku znane, ampak zdi se nam, da on Rusijo in ruski narod le iz nemških knj'g pozna, kakor je to pri zapadnih Slav jania sploh navada ; zdi se nam tudi, da ou ruske razmere le po avstr>jskem kopitu sodi, misleč, da le posne* manje tujstva je napredek, kakor pri nas. V Avstriji, kjer je vsakoršnjo samostalno gibanje otrpnelo, izvirno življenje že zdavnej vsahnu'o, si napredka brez posnemanja tujstva res ne moremo misliti. Drugače je na Ruskem. 'L\ tako ne razumeli, severnega Nemca in Augličana pa azbuka čisto nič ne zadržuje ruski učiti se, ako se jima potrebno zdi; kar pa se Rusov tiče, tujih jezikov uže tako več znajo, nego jo treba. Grki in Rimljani so tudi različue pravopise imeli, kar pa poslednjih prav nič nij zaviralo, grško nauke prilastiti si. Mi tedaj koristi tacega bližaoja, kakor ga je g. dopisnik Rusom uuBvetoval, ne razumemo. Odreži kravi roge, zato vse euo konju nič bliže ne bo. Tiste pa, ki govore, da se le zato ruski nočejo učiti, ker je azbuka preteška, mi moremo zagotoviti, da bi se tudi tedaj ne učili, ako bi ruske knjige v latinici tiskane bile. Težava, kojo cirilica prizadeva, jo tako maj- Spomini iz dijaških let. ii. Ko sem se bil naveličal Cuvankine discipline, sem BO odpravil nekega dne k pokojnemu abasu celjskemu, Matiji Vodušeku, ter sem ga prosil, da me sprejme v konvikt, ki se je ravno bil ustrojil. Radostno me je sprejel ubaš, rekši, da Bern „bescheiden", ker nemam odlike, ampak samo prvi red, iu mi jo dul vrh tega še četiri lepe jabelke. Imel je namreč Vodušek redko navado, da nij trpel onih dijakov, ki so bih mej prvimi, ampak je iskal bvoje cartle mej dijaki srednje vrste, Češ, da Be veliki talenti radi spridijo. Življenje v konviktu je bilo, kakor navadno v institutih, imelo je dobro kakor tudi svojo slabo stran; bili smo pod strogim nud- /orstvom, pa to nam nij prečilo, da ne bi bili vganjali norosti, navadne pri mladeži. K oddelu nižje gimnazije je bil naš prefekt gospod Miha, človek tanke vesti, ki je sicer, kadar je bil jako gladen, rad prejel košček kruha tudi iz rok jednega ali druzega svojih podložnih, ali za to nij nikdar protežiral jednega pred drugim, ampak je vsakega vestuo zabilježil v svoj „uoti/.buehtt, kdor je kaj zakrivil. Mene nij prtfekt Miha nikdar zval po pravem imenu, nego nn jo dal ime „Hansi" za privatno porabo, olicijalno pak v svoj „no tizbuch" je zabilježil vsigdar moje pravo ime, čeravno bi meni ljubše b.lo, da je Hausla zapisal. V Mozartovej čitanki za nižje gimnazije se nahaja berilo pod naslovom: „llans im gliiek", katero pripoveduje, kako je neki llans služil verno svojemu gospodarju, ter pri odhodu do bil grudo zlata: to zlato je zamenil za konja, konj ga je vrgel v grabo, pa ga je zamenil za kravo, krava ga je brcnila, ko jo je molzel ob cesti, pa jo jo dal za svinjo, svinjo zamenil je za gosko, a gosko za brusni kamen, in ko mu jo slednjič brusni kamen pal v vodo, je bil vesel in je Boga hvalil, da se je tako znebil vsega in je brez skrbi mogel potovati domu k Bvojej materi. Moje gospodarstvene stvari so menda dulo povoda, da me je tako krstil; no naj mu bo, to mu rad oproščam, saj vem, da sem tudi z njim stal v trgovinskih odnošajih, nego nekaj dražega imam še zdaj na rovašu, čeravno je uže mej tem preteklo 25 let. Gori omenjeni „notizbuch" namreč je naenkrat našemu prefektu izginil, in nij ga bilo nikjer vtč. Kdo ga je vzel ? to je bilo lvotno vpraSanje za nas vse. Istraživanje se M liti>: Be javlja telegrafičuo, da je izmenjava ratifikacije berlinske pogodbe 3. avgusta dovršena. Turški pooblaščenec je dal iziavo na protokol, da je sultan ratifika-J -cijo dovršil in da pogodbo kot veljavno izpo-znava. tfifrikft zbornica je, kakor je bilo na prej vedeti, zavrgla llartingtonovo resolucijo, ki Rraj* Beaconsfieldovo politiko, s 338 proti 195 glasi. Poprej je še Northcote izj tvil, da nij nobene druge kake t^ine pogodbe zarad azijske Turčije kakor pogodba 4. jun. s Turčijo, katero podjetje da je teško, a on upa, da se bode vspešno zvršilo se._ Dopisi. Ie IJiiblfiHM' 1. avg. [Izv. dop.] V Zagrebu izdaje g. prof- Kuhač zbirko več ko 1600 jugoslovanskih narodnih pesnij, katere je sam po celem slovanskem jugu nabral. Kakor marljiva čebelica Re je trudil celih 12 let mej Hrvati, Srbi in Bolgari in mej nami Slovenci, da si prilasti bogati zaklad naših narodnih pesnij. V njegovej zbirki so vsi Jugoslovani zastopani, tudi mi Slovenci, torej je zbirka, rekel bi, vsejugoslovanska in ne samo hrvatska. Zato je dolžnost vsakega Jugoslovana torej tudi nas Slovencev, njeno izdavanje podpirati, bodi si duševno, s tem, da jo dopolnjujemo, bodi si, materijalno s tem, da se na njo naročimo. Vendar pa, Žalibože, le malo Slovencev to svojo dolžno-t izpolnjuje. Kaj menite, koliko od poldrugega milijona Slovencev je naročenih na omenjeno zbirko? — Strmite nad ogromnim številom 10. reci, desetih naročnikov, ki jih ima g. Kuhačeva zbirka mej nami! Nihče se ne more izgovarjati s tem, da nij vedel za stvar, kajti omanjena je bila uže dovolj po slovenskih časopisih. Kje ste slovenski glasbeniki, narodni učitelji in muzikalno izobraženi slovenski duhov mki? Kje ste slovenski dijaki, zlasti učiteljski pripravniki? Za slovansko narodno knjigo se ne zmenite, a ko bi se kake nemške „natio-nal-bibliotekeu tikalo, bi vas morda bolj zanimalo. Kje ste sploh izobraženi Slovenci in pr vaki našega naroda, katerega zovejo naši so sedje „pjevački narod"? Z laj se narodne skazite, ko je Čas zato. Pač lehko, pa tudi le majhne vrednosti je, biti rodoljub, dokler se ne zahteva drugega kot besede; a kaj drugoga je tedaj, kadar je treba Bvoje mišlenje v d janji pokazati. Končno naj spregovorim še nekoliko bese d ij o zbirki samej. Oua izhaja v trimesčnih zvezkih, torej v četirih na leto. Vsak zvezek donaša na velikej osmini in v elegantnej obliki okolo 100 napevov. In cena za štiri zvezke je samo 5 gl., kar je, kakor vsak lehko razvidi zelo malo. Naročnina za celo leto, ali pa za vsak zvezek (1 gld. 25 kr.) posebej se pošilja gospodu izdavatelju Fr. Kuhaču v Zagreb, llico št. 705. Dosedaj sta izšla dva zvezka, tretji pak izide koncem septembra. F. J. F. Iz oriiinši*«'-;,* okraji 31. jul. [Izv. dopis.] Dopis „iz ljubljanske okolice" v štev. 166 „Sloveuskega Naroda" hvali slovensko učiteljstvo na Štaierskem glede marljivega delovanja na polji slovenskega šolstva. — Narodnemu učiteljstvu na Štajerskem, ter njegovemu delovanjn v prospeh slovenskega šolstva se sicer od neke strani delajo velike zapreke, toda tega se ono ne vstraši, marveč si pogumno napredovati prizadeva. — Resnica je, da take pogumnosti nij pri kranjskih učiteljih zaznamovati, kar mi močno obžaltt jemo. — Razmere za slovensko učiteljstvo in šolstvo so "gotovo na Kranjskem v marsi- katerem obziru ugodnejši, nego pri nas na Štaierskem, da tedaj ono slabše napreduje, kakor štajersko slovensko učiteljstvo, mora imeti nekakov uzrok. — Kranjski učitelji mi ne bodo za zlo vzeli, če jim naravnost povem, da jim manjka tiste?a potrebnega in pogumnega vodstva, kakor ga imajo štajerski slovenski učitelji. — Zares, če pogledamo nazaj v delovanje slovenskih učiteljev na Štajerskem, pridemo k veselemu izpoznanju, da je ono v krntkej dobi jako napredovalo In mnogo Rtorilo v povzdigo slovenskega šolstva. — Učiteljsko društvo za slovenski Štajer, organ „Slov. Učitelj", slovenske učne knjige, mnogobrojna okrajna učiteljska društva, vse to je sad marljivega delovanja štajerskih slovenskih učiteljev. Pravega razvoja slovenskega šolstva ilcer v 80 lan jej dobi nij pričakovati, vsaj se je to v mnogih slučajih pokazalo, toda zato nij treba obupati, ker računati moramo z bodočnostjo, katera je gotovo naša. Pravična stvar bode zmagala prej ali slej. Mr pod !\tlil«»«ii 28. julija. [Izviren dopis.] Mnogo držav ima na svojem Životu veliko marogo, in to tem večjo, kolikor bolj ae njih narodi mej izobražene, inteligentne ter naprednjaške štejejo. Ta zares, za zdanji vek grda prikazen, je cigansko ničvredno pleme, katero je dan za dnevom bolj nevarno, osorno in predrzno, ter je leto za letom večje. Po mestih se tega zla in to nadloge malo ali nič ne občuti, tem več pa po deželi, kolikor so bolj male vasi ali posamezne hiše. Ubogi naš kmetic se trudi in dela od vida do mraka, po leti v hudej vročini ves v znoji, po zimi pa v mrazu, da koža na njem poca. Poleg vsega truda in trpljenja, plačavati mora težak davek, priklade vrh priklad, a na posled pa včasih nema niti krompirja v oblicah ali pa koščka Ruhih žgancev, da bi glad sebi in svojej družinici utešil. Ako se hoče kdo od naših ljudij ženiti, treba mu vprašati in prositi, tudi mora plačati pri župniji in žu panstvu za jedno in drugo, Bog sigavedi vse kaj. Ko oproši'ava oče svojega sina, kateri je v obče za veliko korist doma, da gospodarstvo vodi, polje obdeluje ali kak drug koristen posel odpravlja, uže zopet je treba prositi, ter dragi denar in čas tratiti. Naposled ko preti državi kaka nevarnost, ali si pa ta hoče kako deželo prisvojiti, zopet je angažirane največ kmetske krvi, ia koliko jih je, kateri bi bili za veliko potrebo in korist doma, a morajo s puško v roki stati pod cesarskim praporom. Glejte, vsega tega našemu ciganu nij potreba; on živi v pravem pomenu besede svobodno. Ou ne plača ni denarnega ni krvavega davku, polje mu je veduo odprto, dosti-kiat pa ludi žitnice, kleti, da, še celo hlevi; ženi se kadar mu ljubo in drago; ne vpraša in ne plača. Vojakov je prost, ker nij nikjer doma in nikjer vpisan. Pošteni, marljivi „mu-žik" rezervist, poljublja k slovesu svojo ljubo ženo, drage mu otročiče ali milo mu ljubico in zveste svojo prijatelje, s teško mu srce ranečo mislijo: da jih morda nikdar več videl ne bo, kakor tudi ljubo domovine ne. Nič vredni cigau pa živi svojo pot uaprej, brez skrbi in tuge, po cigansko. Proti temu ciganstvu naš vratar nema prave hrambe ; tepsti ga ne smeš, če ga zasačiš na zločinu, ako nočeš da si sam kaznovan ; tožiti ali pted pravico ga ne moreš ti rati, kajti Bog zna, kako se zove, pa kje je doma? — Naposled se ga pa tuii bojiS, da ti koče ali kaj drugega ne zapali, ali pa celo kaj druzega slabega ne učini. Nahajajo se tudi še taki, in teh ne malo, ki mislijo, da jim cigan pri živini Škodovati more, n. pr.: da krava pride ob mleko, se ne obreji, zvrže itd. še dosta druzih bedarij. Mogoče je pa vendar, da učini cigan zločin brez da bi se bal, da bode kaznovan; njemu je lehko na skritem in tajno marsikaj izvršiti. Dostikrat se morda sumi, da po krivici, na jednega in druzega zaradi kacega dovršenega čina, a kak cigan je kriv. Nij čuda torej, da je naš kmet čedalje bolj nadlegovan, ter v zadregi pred temi klateži, katerih druhali so vedno bolj nadležne. Dan za dnevom pa tudi nevolja do ciganov narašča, proti katerim bode naposled primorano braniti Re. Pač Rkrajni čas je, da bi civilizirane državo, ki imajo to zlo nad sobo j, kaj storile, da bi ae ga oprostile. Jaz mislim, da vse skupaj bi vendar morale kak lek proti temu iznajti. Treba je za cigana ostre postave, ter ciergične in stroge izpeljave, drugače je vso zaman. Iz fiJorleci 4. avg. [Izv. dop.] Pokopali smo za Gorico nenadomestljivega barona Ritterja; pogreb je bil veličasten, štacune so bile zaprte in plin je gorel po onih ulicah koder so je truplo ranjcega peljalo. Njegovi dediči so baje odmenili nič menj nego 64.000 gld. za razne dobrodelne namene v spomin svojega — očeta, oziroma brata. Pomenljivo je pa bilo za mestjane to, da se je grof Uadecki, general major v pokoji, ter sin slavnega „očeta" Radeckija, kateri je par dni poprej mej druzimi nosil trak pri mrtvaškem vozu Ritterja, ustrelil. — In zopet so ljudje čenčali: „ženska je kriva" „dolžen je bil" i. t. d. In njegov sprevod je bil velikansk; vsa goriška aristokracija je bila zastopana. Tudi pri teh ljudeh, ki imajo „blaues blutu, rožice tedaj ne cveto zmirom. Dne 20. jul. po noči je goriški „comitato d' azione" obesil laško „trikoloro" na stolpu glavne cerkve goriške. Mej gromom in treskom, ko živ pes ne bi šel na ulico, šli so ti laški rogovileži tam ter na stolp razobesili v spomin obletnico „ko so bili Italijani I. 1870 došli do Verše v Furlaniji, italijansko zastavo. A te uboge reve so v svojej strasti pozabile, da so bili ravno isti dan Italijani od. Avstrijcev pošteno tepeni pri Visu. No, jaz sem si mislil: „Bog daj norcem pamet", a dopisnik „NovicM pa ima popolnem prav, če meni, da bodo v kratkem te izdaj;ce svojega slovenskega naroda (so večinoma renegati, ti naši italijanisimi) ia izdajniki Avstrije — trikoloro našej goriškej policiji na nos o obsili. Iz Ztisredina 1. avg. [Izv. dopis.] Tukaj se bode tudi praznoval prehod avstrijske vojske v Rosno in delajo se v ta namen vsestranske priprave, no ta svečanost se bode vršila še le tedaj, kadar bode vojska dospela v Serajevo, kar bi se utegnilo zgoditi do četrtka. DJapol. ... , . . . . 9 „ 24 „ J. kr. cekini ....... f> „ 49 „ -•rebro ........ I« O „ »O , Oriavne m*rk" ...... 50 „ 90 , I lisa v Ljubljani, na dobrem kraji, i dvoriščem, vodnjakom, 8 bldVOBOr za 8 do 10 konj in /, globoko kletjo, ao iz proste roko proda pod ugodnimi pogoji. V Mil j« tudi ti os< i I n i «-ti in p«-K ii n; n. katera so Midi za sv. nihal odda. — Nitaionejo pove opravništvo ,(Slovenskega Naroda". (224—5) • - ■ * • ^EVVir empfehlen= _als Bestes und Preisvviirdigstes Hasub.il m. . Die Regenmantel, WngentIeoken (Plachon), BdlfinLigfn, Zfllsloffc dor k. k. ,.r. Fabrlh von M. J. Elsinger & Sohne l in Wicn, Neiiban, Zollorgaase 2, m--r^ Lieferanten dei k. nnd k. Kriegamlniaterfums, Sr. M Krieesmarine, vider Humanitiitaanstalten etc. ctc. Karel S. TIH trgovstvo s knjigami in paphjtmt pod Trančo «t. 2, laluga vseh puirubnostij za urad o iu kupčijstvo ; zaloga navadui'ga, piauiuHkega in zavijalnega papirja. Vso potrebnosti za luurjevce (inženirje), slikarje in risarje. Najnovejše v konfekciji za papir. Zapihovalne in opravilne knjigo. Izduljujejo se tudi monograim na pisemski papir, visitnu karte in pi-Beiuske zavitke. (158—63) Dunajska bona 5. avgusta. (Iivirno telegrafidno porodilo.) Enotni dri. dulg v butikovcik . 14 gld. 35 Enotni dri. dolg v srebru . • 16 „ JjO Zlata renta........14 »80 1860 dri. posojilo.....113 .60 kr. Učiteljska služba je za podeliti s pričetkom novega šolskega leta na dvorazrednej ljudskoj šoli v Šeut-H upe it u z letno plaćo od 400 gld. Čas za vlozkto piošenj je do konta iiMHeca avguita t. 1. Prošnje naj r se izročajo krajneuau šolskemu svetu v 8t.ut-Jlupertu. Pri tej službi se bo tudi na učiteljice oziralo. 0. k. okrajni šolski svet v Krškem, dne 20. julija 1878. (243) Predsednik: Sclittnwettei*. V „Narodnej tiskarni" v Ljubljani jo izšlo m •e dobiva: _ VIII. zvezek „Liatki": Pomladanski valovi. Homan, spisal 1. Turgenjev, poslovenil dr. M. Samec. 8« 17 pol. Cena 60 kr. = — - -IsSfSPžf srn » I a® o§ i © gag1 g g ■- . ar ao W S -« o o B » fi. _ , S 5 - - B (S HQ _ "1 ©O a. »-3 ET — nT S 5 F BTB' od i r&s?g. 5 ž. -• I — I TJ ?! S? F - 3^ i 1 W S- a » a uS, iT' * f lzdateij m urednik Josip J urcic. -.K IS l 5 o cd I -l S? T) r1 SI' f-i I 8&£ o S," o S. 40 Q m P Prvi, |>fii\i. blMKoiioNiii Jnii«s 11«> 11 -.»\ i mIh«1iiI |»re|i»mti imn|» vnr-Nivono litiirkti, iik■■ ji?•-■■<» v «•. kr. uv. «>K". tlršuvikli. (Nllku lauupliilkn Jmies llull.ni. Nl»4lu» kina ■■■ iiiolut r.n Otroke -Itkntt 0» IjVIlJ« |>UNl«ll Ulljll iS »T.i Ui s« # Ms m ga a .a = srn k>: 1~ Bolnim v želodci itd. C. k>». tlvoi'iiej rubriki Hlncliiih prcpnrutov o. kr. »v6la in dvornemu pi-uskrbljevulcu »kuru v^eli evroi>&kiJi vl«-clarjev, gospodu Jtuiczii Koff-u, luntnikii glafpa kriioa ■s krono z*i usluge, vitezu viaocili nemAkili reclov 1UI. itd. iUtlvnhuri/, It, .iunijii, 1h;m. Vali tffilH-z llntf-ovo ^ilnivilnu plVO i"l »luiilicgu ukattriiata ukro]>ilu ji) jiiko moio iiuitiri- pri lniliv.ni v ^•l«"lui. I. .strti,/,: _ lJoiinnr3iliworđtiii»so -i;i. 1'rnsiin pošljite mi y.ciju-t Vaši' izvršim' .Jainz lfi>j)-<,rr i ćuk..iuUo. Oroflca BI oliki. II,/lir. bl.nliii y.iliavilu tirtiil /iiiii: /.clraviliiu uukiiluiliiu »cm II tlldi pri\rnl, jiunl.|i'lu ifl ■ i u k t ■ 11 k ■ i endofnft VrettntfffUm Valu •/mu-z if«//-»ivi innkii od hIucIii in.h n,, vpljivu na otroke, in k:iknr linli na »turo Ijiuli. /,uto vaa urosint. ,, ~ Voff~OV prtnl bonbon od »liuiii. BkoraJ OudoTito dm je oboje Dtojon« aaatarologa i..i-ij.>. o/.ilravilo. Fruiiin Vaa, du mi ao poiljoto. /;. y.,,llit:-.\,ul;ii;li. JSisz«. l/.volito mi ITOJfl •Teme* ll,//}-tif,f/,t koin-mitfiraiii'Ki ■latbnega oka trakta, ki Ja n voj dobri rpljiv bolnim na prtili In pUu&ah doluaal, ™ nokollko puibatt, i: M i,,,//,,m. I "iliivu bo )iri lokaiju ti, l'i,ct,li r /.jn\,tjnui. l'i',iI:ij.i 11;i dobivajo colmj«. iJII—1) 5 Iv S a * Z Z i it Hi - z:-Bol i'rai, 5>ia\i. si« / oclpvai ijiij.M'i. blatvonoutl Janea HolT'ov prani alndnl iioiiiion j*- v *iMij4>»-iii i>ii|iir|n. tvr Je iiii \ aoivint......ttatanku poalo* vaiija i iu nt i < •. 1111.: s ■■. Lii.itiuiiii iu tisk „JNaroduts ti^Karue".