Deželni zakonik in ukazni list za vojvodino Štajersko. Letnih 1808. Komad XIX. Izdan in razposlan dne 3. oktobra i 908. bandesgesetz- und Verordnungsblatt für daS Herzogtum Steiermark. Jahrgang 1908. XIX. Stück. Herausgegeben und versendet am 3. Oktober 1908. 59. Razglas c. kr. finančnega deželnega ravnateljstva v Gradcu z dne 1. septembra 1908, št. 20.917, zadevajoč spremembe v okoliših oddelkov fina učne straže v Radgoni, Ljutomeru in St. Juriju na Ščavnici. Krajne občine Krasijo, Muta in Vučja ves izločijo se iz okoliša c. kr. oddelka finančne straže Sv. Jurij n. Sč. v davkarskem okraju Gornja Radgona in se priklepa prva k okolišu c. kr. oddelka finančne straže Radgona, zadnja okolišu c. kr. oddelka finančne straže Ljutomer Daljo se izločijo krajne občine Ivajnce in Očeslavci iz okoliša c. kr. oddelka finančne straže Radgona in se priklepajo c. kr. oddelku finančne straže v Sv. Juriju na Ščavnici. Te spremembe stopijo v moč 1. oktobra 1908. jhwimhHt* mutMnK Men8i 1 r 60. Zakon z dne 29. avgusta 1908, .8001 lidattO .8 uro ntfinbv 6;ni Mthßifiüwmv veljaven za vojvodino Štajersko, zadevajoč zagradbo potoka Einacli v okraju Murava. Na predlog deželnega zbora Svoje vojvodine Štajersko ukazujem tako-le: $ 1. Zagradba potoka Einacli v okraju Murava proglašajo se v smislu zakonu z dne 30. junija 1884, drž. z. št. 11 G, kot deželno podjetje. ai- titVJhii UÖ0.7SM ^................................................................ . n 1A )0>l UfiltMiIH 010111 *)“. B19lfJjl t9(ib81;.-tiX Blll^(blio4 BN9(N05B1Oiq 59. Kundmachung der k. k. Fittliry-Landes-Direktiou in Gra; vom 1. September 1908, Z. 20.917, betreffend Änderungen im Umkreise der Finanzwachabteilnngen in Radkersburg, Luttenberg und St. Georgen. Die Ortsgemcinden Eichmautdorf und Wolfsdorf werden aus dem Umkreise der f. k. Finanzwachabteilnng St. Georgen a. d. St. im Stenerbezirke Obcr-Radkersburg ausgeschieden und wird elftere in den Umkreis der k. k. Finanzwachabteilnng Radkersburg, letztere in den Umkreis der k. k. Finanzwachabteikung Luttenberg einbezogen. Weiters werden die Ortsgemcinden Jswanzen und Sulzdorf aus dem Umkreise der k. k. Finanzwachabteilnng in Radkersburg ausgeschieden und der k. k. Finanzwach' abteilnng in St. Georgen a. d. St. zugewiesen. Diese Änderungen treten mit 1. Oktober 1908 in Kraft. Menst m. p. >!<9iiob riiju hsrns«! oq m90N9X 60. Gesetz vom 29. August 1908, wirksam für das Herzogtum Steiermark, betreffend die Verbauung des Ginachbaches im Bezirke Muran. Über Antrag des Landtages Meines Herzvgtumes Steiermark finde Ich anzuordnen, wie folgt: 8 1. Die Verbauung des Einachbaches im Bezirke Muran wird im Sinne des Gesetzes vom 30. Juni 1884, R.-G.-Bl. Nr. 116, als Landesnnternehmen erklärt. 46* S 2. Kot tehnična podlaga te zagradbc mora služiti od c. kr. ministerstva za poljedelstvo odobreni načrt c. kr. gozdarsko-tehničnega oddelka za zagradbo hudournikov, odsek Wiener-Neustadt, in pogoji vodopravne odobritve tega načrta. 8 3. Na..................................................................K 127.000 proračunjena potrebščina zagradbe, katera sc mora smatrati kot najvišja uporabna vsota, bode se pokrila: a) Temeljem §§ 4. in 6, št. 1., zakona z dne 30. junija 1884, drž. z. št. 116, pridržajoč ustavno odobrenjc po 50 odstotkov to je v najvišjem znesku po „ 63.500 z nepovratnim doneskom izboljševalnegu zaklada; b) po 20 odstotkov to je z ... ..................................„ 25.400 iz deželnih sredstev; c) po 30 odstotkov to je z „ 38.100 iz doneskov državne upravo za vodne stavbe, z.......................„ 12.700 in sicer pridržajoč ustavno odobrenjc dotičnega kredita; okraja Murava, po „ 5.000 občine Einach po.............................................................„ 17.400 gozdarske zadruge Einötz.....................................................„ 3.000 Ako bi stroški vravnave ne dosegli proračunjeni znesek po „ 127.000 mora se ta način prihranjeni znesek zaračunjati v prid vsem donašajočim udeležencem po razmeri njih doneska. 8 4. Natančnejše določbe glede načina izvršitve podjetja, glede vpliva c. kr. vlade na hod podjetja, glede začetka in trajanja stavbene dobe, pridržajo se posebni pogodbi, katero naj skleni državna uprava z deželnim odborom. 8 5. Vrzdrževanje zgradeb prevzame občina Einach. Do oddaje zgradeb isti, katera se naj opravlje takoj po redni kolavdaciji, mora pokriti stroške vzdrževanja stavbeni zaklad 8 2. Als technische Grundlage für die Verbauung haben das vom k. f. Ackerbau-minifterium genehmigte Projekt der k. k. forsttechnischen Abteilung für Wildbachvcrbanung, Sektion Wiener-Neustadt, und die Bedingungen der wasserrechtlichen Genehmigung dieses Projektes zu dienen. 8 3. Das auf...................................................................K 127.000 veranschlagte Erfordernis für diese Verbauung, welches als Marimal-Aus-wandsumme zu betrachten ist, wird aufgebracht: a) Auf Grund der §§ 4 und 6, Z. 1 des Gesetzes vom 30. Juni 1884, R.-G.-Bl. Nr. 116, und vorbehaltlich der verfassungsmäßigen Genehmigung zu 50 Prozent, das ist bis zum Höchstbctrage von ... . durch einen nicht rückzahlbaren Beitrag ans dem staatlichen Melivrationsfonde; b) zu 20 Prozent, das sind.............................................. aus Landesmitteln; c) zu 30 Prozent, das sind.............................................. durch die Beiträge der staatlichen Wasierbauverwaltung per....................... und zwar vorbehaltlich der verfassungsmäßigen Genehmigung des betreffenden Kredites; des Bezirkes Murau per........................................................... der Gemeinde Cinach per.......................................................... und der Cinotzer Waldgenoffenschaft per.......................................... Sollten die Regulierungskvsten den veranschlagten Betrag von nicht erreichen, so hat die hiedurch eintretende Ersparung allen konkurrierenden Beteiligten nach Verhältnis ihrer Bcitragsleistung zugute zu kommen. 8 4. Die näheren Bestimmungen über die Art und Weise der Ausführung des Unternehmens, über die Einflußnahme der k. k. Regierung auf den Gang des Unternehmens, über den Beginn und die Dauer der Bauzeit bleiben einem besonderen, zwischen der Staatsverwaltung und dem Landesausschuffe abzuschließendcn Übereinkommen Vorbehalten. 8 5. Die Erhaltung der Bauten übernimmt die Gemeinde Ein ach. Bis zur Übergabe der Bauten an dieselbe, welche Übergabe sofort nach anstandsloser Kollaudierung zu erfolgen hat, kommt der Baufond für die Erhaltung auf. 63.500 25.400 38.100 12.700 5.000 17.400 3.000 127.000 $ 6. Izvršitev tega zakona zaukazujcm Svojim ministrom za poljedelstvo, za notranje zadeve in finančnemu ministerstvu. Kopališče Is clil. dne 29. avgusta 1908. .mrnid ut SiibjoT? Fraiae «RoLr S r. Korytowski 1. r. Ebcnhoch 1. r. Bienerth 1. r. 'no dueti ,ffj inimrtfiid 61. Razglas c. kr. namestnika na Štajerskem z dne 12. septembra 1908, št. 15 "j.1 1903, zadevajoč izvršitev zagradite potoka Einacli v okraju Murava. Izvrševajoč § 4. deželnega zakona z dne 29. avgusta 1908, dež. z. in uk. I. št. 00, določuje se sporazumno z deželnim odborom štajerskim in z odobrenjem c. kr. ministerstvu za poljedelstvo z dne li. aprila 1908, št. 5980, glede zagradbe potoka Einacli sledeče: ÖOÜ.& „............................................................................. e-'i4 1. Zagradba potoka Einacli mora se izvršiti po načrtu c. kr. gozdarsko-tehničnega oddelka za zagrad be hudournikov, odsek Wiener-Neustadt, z najvišjim porabniin zneskom po K 127.000 vštevši opravilne stroške, v letih 1908., 1909., 1910. Pridržuje sc c. kr. ministerstvu za poljedelstvo, načrt spremeniti, ako sc to po zaslušanju deželnega odbora in c. kr. namestništva spozna potrebnim in koristnim, pri čem pa samoumevno se no sme prekoračiti zgornji, v zakonu proračnnjeni najvi.šji porabili znesek. 2. Stavbeno vodstvo poveri se c. kr. gozdarskemu tehniku, katerega za to določi ministerstvo za poljedelstvo, kateremu bode ministerstvu za poljedelstvo pridružilo v svrlio neposrednega nadzora izvršitve stavbe, kakor tudi sploh v porabo pri tehnični izvršitvi podjetja sposobni gozdarstvo-tohnični organ. Ministerstvo za poljedelstvo je vendar tudi upravičeno poveriti vodstvo stavbe in krajevno izvršitev stavbe istemu gozdarskemu tehniku. 8 6. Mit bcnt Vollzüge dieses Gesetzes sind Meine Minister des Ackerbaues, des Innern und der Finanzen beauftragt. Bad Ischl/ am 29. August 1908. Kranz Joseph ....,. Korytowski m. p. Ebcnhoch NI. p. Bienerth I». p. Kundmachung dos h. lt. Statthalters in Steiermark vom 12. September 1908, 3. 15 — 1908, betreffend die Durchführung der Derbnuung des Einachbaches im Bezirke Murau. Ju Vollziehung des 8 4 des Landesgesetzes vom 29. August 1908, L.-G.- und V.-Bl. Nr. 60, wird im Einvernehmen mit dem steiermärkischen Landcs-Ausschusse und mit Genehmigung des k. k. Ackerbauministeriums vom 3. April 1908, Z. 5986, über die Ausführung der Verbauung des Einachbaches folgendes festgesetzt: 1. Die Verbauung des Einachbaches ist nach dem Projekte der k. f. forsttechnischen Abteilung für Wildbachverbauung, Sektion Wiener-Neustadt, mit dem einschließlich der Regiekosten auf K 127.000 veranschlagten Marimalaufwaude in den Jahren 1908, 1909, 1910 auszuführen. Es bleibt dem k. k. Ackerbauministerium Vorbehalten, Änderungen an dem be-zeichneten Projekte vorzunehmen, wenn solche sich nach Anhörung des Landes-Ausschusies und der f. f. Statthalter« als notwendig oder förderlich Herausstellen, wobei aber selbstverständlich eine Überschreitung des obigen, im Gesetze präliminicrten Marimalanfwandes nicht stattfinden darf. 2. Die Bauleitung wird dem vom Ackerbauministerium hiezu bestimmten k. f. Forsttechniker übertragen, welchem zur unmittelbaren Beaufsichtigung der Bauführung sowie überhaupt zur Verwendung bei der technischen Durchführung des Unternehmens ein geeignetes forsttechnisches Organ seitens des Ackerbauministeriums bcigegeben wird. Es steht jedoch dem Ackerbauministerium auch das Recht zu, die Bauleitung und Lokalbauführung eventuell einem und demselben.Forsttechniker zu übertragen. 3. Dejanske plače in potne odškodnine vodje stavbe in njemu slučajno pridruženega gozdarskega tehnika bodo se poravnale iz državnega izboljševalnega zaklada (zakon z dne 7. februarja 1888, drž. z. št. 17), vendar se mora porabi označenih organov odgovorajoči del dejanskih plač in potnih odškodnin istih na podlagi računa, kateri naj napravi koncem vsakega stavbenega leta mini -sterstvo za poljedelstvo, vrniti izboljševalnemu zakladu iz stavbenega zaklada. Ministerstvo za poljedelstvo bode dognalo koncem vsakega stavbenega leta onen delež vodji stavbe in njemu slučajno pridruženemu organu nakazanih potnih odškodnin, katere se bodo primerno porabi istih na licu mesta pri potoku Einach državnemu zakladu vrnili iz stavbenega zaklada. 4. Ako bi se med delavno dobo pokazala primernost ali nujnost tehtne pre-nareditve stavbene naloge mora vodja stavbe predložiti svoj nasvet deželnemu odboru, kateri ga bode predložil c. kr. namestništvu v svrho skupnega posvetovanja, in če treba, preiskave na licu mesta. Ako se ne doseže soglas deželnega odbora z namestništvom mora se nasvet stavbenega vodje predložiti ministerstvu za poljedelstvo v odločno rešitev. 5. Stavbe morajo se izvršiti praviloma upravnim potom. Vendar sme stavbeni vodja posamezna dela dati izvršiti pogojnim potom na podlagi enotnih cen. Vkolikor potrebne enotne cene niso določene že v načrtu, morajo se prej odobriti od namestništva sporazumno z deželnim odborom. 6. Ako bi se ministerstvu za poljedelstvo sporazumno z ministerstvom pravosodja zdelo primerno, morejo se pri zgradbah porabiti za to sposobni kaznjenci, ne da bi se s tem stavbeni zaklad obremenil. Določbe glede plačitve kaznjencev pridržuje se pogodbi imenovanih mini-sterstev. Na prevoz, hrano, stanovanje in nadzor kaznjencev nima stavbeno podjetje upliva in mora za to skrbeti izključno uprava kaznilnice. 7. 0 napredovanju stavbe mora se vesti dnevnik; na podlagi istega mora vodja stavbe koncem vsakega meseca predložiti c. kr. namestništvu splošno poročilo o mesečnem delu v svrho priobčitve deželnemu odboru. 3. Die Aktivitätsbezüge und Reisepauschalien des Bauleiters und des demselben eventuell beigegebeuen Forsttechnikers werden aus dem staatlichen Meliorationsfvndc (Gesetz vom 7. Februar 1888, R.-G.-Bl. Nr. 17) bestritten, es ist jedoch der der Verwendung der bezeichneten Organe entsprechende Teil der Aktivitätsbczüge und Reisepauschalien derselben auf Grund der am Schlüsse eines jeden Baujahres vom Ackerbauministerium aufzustellenden Berechnung alljährlich dem Meliorationsfonde aus dem Bausoudc rückzuersetzen. Das Ackerbauministerium wird am Schlüsse eines jeden Baujahres jenen Teilbetrag der dem Bauleiter und dem eventuell ihm beigegebenen Organe angewiesenen Reisepauschalien ausnütteln, welcher entsprechend der Verwendung derselben am Arbeitsfelde Einachbach dem Staatsschätze aus dem Baufondc zurückzuersetzen ist. 4. Wenn sich während der Arbeitsperiode die Zweckmäßigkeit oder Notwendigkeit einer erheblichen Abweichung von der festgesetzten Arbeitsaufgabe ergeben sollte, hat der Bauleiter seinen Antrag dem Landes-Ausschusse vorzulegen, welcher denselben der k. k. Statthalterei zum Zwecke einer gemeinsamen Beratung, und wenn notig, einer Lokalerhebung übermitteln wird. Wird ein Einverständnis zwischen dem Landes-Ausschusse und der Statthalterei nicht erzielt, so ist der Antrag des Bauleiters dem Ackerbauministerium zur definitiven Schlußfafsung vorznlegcn. 5. Die Ausführung der Bauten hat in der Regel im Regiewege zu erfolgen. Es bleibt jedoch dem Bauleiter überlassen, einzelne Arbeitsleistungen auf Grundlage von Einheitspreisen im Akkordwege ausführen zu lassen. Insvferne die erforderlichen Einheitspreise nicht schon im Projekte angegeben sind, find dieselben vorerst von der Statthalterei im Einvernehmen mit dem Landes-Ausschusse zu genehmigen. 6, Falls es das Ackerbauministerium im Einvernehmen mit dem Justizministerium für zweckmäßig erachten sollte, können bei den Verbauuugsarbeiten hiezu geeignete Sträflinge verwendet werden, ohne daß hiedurch dem Baufonde eine Mehrbelastung erwächst. Die Bestimmung über die Entlohnung der Sträflinge bleiben der Vereinbarung der genannten Ministerien überlassen. Auf den Transport, die Verpflegung, Unterkunft und Überwachung der Sträflinge nimmt die Bauunteruehmung keinen Einfluß und obliegt die Sorge hiefür ausschließlich der Strafhausverwaltung. 7. Über den Baufortschritt ist ein Baujournal zu führen; auf Grundlage desselben hat der Bauleiter am Schlufle jeden Monates der f. f. Statthalterei einen summarischen Bericht über die monatliche Arbeitsleistung behufs Mitteilung au den Landes-Ausschuß vorzulegen. 47 308 XIX. komad. 61 razglas c. kr. namestnika na Štajerskem z dno 12. sept. 1908. Deželnemu odboru pristoji pravica, vsak poljubni čas po tehniškem organu prepričati se o napredku del in njih kakovosti ter morajo v nadzorovanje dela nastavljene osebe poročati odposlancem deželnega odbora o vsem, kur le-ti želijo. Stroški tega ogledovanja ne smejo se naložiti stavbenemu zakladu. 8. Koncem letne delavne dobe zaprosi naj stavbeni vodja za odobril»! ogled izvršenih del; istega imajo izvršiti brez zamude tehniški organi, katere odpošljeta deželni odbor in po predlogu namestništva minister za poljedelstvo. Poljedelski minister bode po nasvetu namestništva tudi določil vsakokratnega vodjo odobrilne komisije. Stroški za kolavdacijo plačajo sc iz stavbenega zaklada. Zapisnik o kolavdaciji predloži naj se namestništvu, katero ga bode objavilo poljedelskemu ministerstvu in deželnemu odboru. 9. Po dovršitvi vsake delavne dobe poroča stavbeni vodja c. kr. namestništvu o stavbenem delovanju in o njegovih uspehih, kakor tudi o drugih važnih öpazbah na delovalnem polju. Namestništvo predložilo bode to poročilo po sporazumljenju z deželnim odborom poljedelskemu ministru, katero je bode rešilo in vse slučajno potrebno ukrenilo. 10. Oskrbovanje stavbenega zaklada izroči se c. kr. namestništvu v Gradcu. Vplačevanje prispevkov k temu zakladu vršilo se bode po nastopnem načinu: V letu 1908. K 42.500 in sicer: 1. prvi obrok prispevka iz državnega izboljševalnega zaklada po . K 21.000 2. prvi obrok deželnega prispevka po.... 8.500 3. prvi obrok doneska državne vodostavbenc uprave.......................„ 4.300 4. prvi obrok doneska okraje Murava.......................................... 1.700 5. prvi obrok doneska občine Einach.................................... „ 5.800 6. prvi obrok doneska gozdarske zadruge Einütz..........................„ 1.000 V letu 1909.: K 42.500 in sicer: 1. drugi obrok doneska državnega izboljševalnega zakladu . . - - K 21.200 2. drugi obrok deželnega doneska............................................. 8.500 3. drugi obrok doneska državne vodostavbenc uprave.........................„ 4.300 Dem Landes-Ausschuffe steht übrigens das Recht zu, sich zu jeder beliebigen Zeit durch ein technisches Organ von dem Fortgange der Arbeiten und der Beschaffenheit derselben Überzeugung zu verschaffen und haben die zur Bauaufsicht bestellten Organe dem Delegierten des Landcs-Ansschuffes alle gewünschten Auskünfte zu erteilen. Eine Belastung des Baufondes durch die Koste« dieser Nachschau hat nicht einzutreten. 8. Am Schluffe der jährlichen Arbeitsperiode hat der Bauleiter um die Kollaudierung der ausgeführten Arbeiten anzusuchen; dieselbe ist ohne Verzug durch vom Landes-Ausschuffe und über Vorschlag der Statthaltern vom Ackerbauminister zu entsendende technische Organe vorzunehmen. Der Ackerbauminister wird über Vorschlag der Statthalterei auch den jeweiligen Leiter der Kollaudierungskommission bestimmen. Die Kosten der Kollaudierungen sind aus dem Banfonde zu bestreiten. Das Kollaudieruugsoperat ist der Statthalterei vorzulegen, welche dasselbe zur Kenntnis des Ackerbauministeriums und des Landes-Ausschuffes bringen wird. 9. Nach Abschluß jeder Arbeitsperiode hat der Bauleiter der k. k. Statthalterei einen Jahresbericht über die Bautätigkeit und deren Erfolge sowie über andere wichtige Wahrnehmungen am Arbeitsfelde zu erstatten. Die Statthaltern wird diesen Bericht nach gepflogenem Einvernehmen mit dem Landes-Ausschuffe dem Ackerbauministerium vorlegen und nach erfolgter Erledigung seitens des letzteren die etwa erforderlichen Verfügungen treffen. 10. Die Verwaltung des Baufondes wird der k. k. Statthalter« in Graz übertragen. Die Abstattung der Beträge zu diesem Baufonde hat in nachstehender Weise zu erfolgen: Im Jahre 1908: K 42.500, und zwar: 1. die erste Rate des Beitrages aus dem staatlichen Meliorationsfonde mit 2. die erste Rate des Landesbeitrages mit........................................ 3. die erste Rate des Beitrages der staatlichen Wafferbauverwaltung mit . 4. die erste Rate des Beitrages des Bezirkes Murau mit..................... 5. die erste Rate des Beitrages der Gemeinde Einach mit.................... 6. die erste Rate des Beitrages der Cinötzer Waldgenoffenschaft mit . . . Im Jahre 1909: K 42.500, und zwar: 1. die zweite Rate des Beitrages aus dem staatlichen Meliorationsfonde mit 2. die zweite Rate des Landesbeitrages mit .................................. . . 3. die zweite Rate des Beitrages der staatlichen Wafferbauverwaltung mit K 21.200 ff 8.500 ff 4.300 ff 1.700 ff 5.800 If 1.000 K 21.200 ff 8.500 ff 4.300 4. drugi obrok doneska okraja Murava..........................K 1.700 5. drugi obrok doneska občine Einacli.........................„ 5.800 6. drugi obrok doneska gozdarske zadruge Einötz...............„ 1-000 V letu 1910.: K 42.000 in sicer: 1- tretji obrok doneska iz državnega izboljševalnega zaklada ... K 21.000 2. tretji obrok deželnega doneska................................... „ 8-400 3. tretji obrok doneska državne vodostavbene uprave...........„ 4.100 4. tretji obrok doneska okraju Murava ............ „ 1.600 5. tretji obrok doneska občine Einacli................................ 5.800 6. tretji obrok doneska gozdarske zadruge Einötz..............„ 1.000 Glede nakazovanja doneskov državnega izboljševalnega zaklada pridržuje si poljedelsko ministerstvo upravno odobritev. 11- V pokritje stavbenih stroškov, kakor: plačila težakom, zaslužki za pogodbena dela, stroški za orodja, gradiva in dela rokodelcev nakazale se bodo za čas letne delavne dobe pri c. kr. davkariji v Muravi mesečne stavbene zaloge. Visokost za posamezne mesece potrebnih zalog ima proračuniti stavbeni vodja pred začetkom delavne dobe, in namestništvo naj odredi potem vse, kar treba, da se pravočasno nakazajo in izplačajo za posamezne mesece potrebni zneski. Pripadajoči zneski stroškov izplačujejo se po stavbenem vodji v pričo občinskega predstojnika v Einachu ali njegovega zakonitega namestnika in enega občinskega odbornika, in sicer se imajo plačevati plačila težakov in zaslužki za pogodbeno delo v prvih petih dneh vsakega meseca na dclovalnem polju samem upravičencem neposredno in to na podstavi od stavbo vedočega tehnika sestavljenih zaznamkov in od stavbenega vodje poverjenih izkazov o pogodbenih zaslužkih ; vendar se mora pridržati pri pogodbenih delih 10 odstotkov zaslužka kot varščina. Na podstavi računov izročeni zneski plačujejo se proti kolekovanim popotnicam, katere je potrdil poklicani, stavbo neposredno nadzorujoči tehnik glede pravilne izvršbe oziroma rednega zalaganja, ter stavbeni vodja poveri s podpisom. Zneski za delo kaznjencev izplačujejo sc po dogovoru med poljedelskim in pravosodnim ministerstvom. 12- Na podstavi zaznamkov o delu dežakov, izkazov o zaslužkih pogodbenega dela in pobotnic sestavlja stavbeni vodja mesečno stavbeni račun in go predlaga z vsemi dokazi c. kr. namestništvu do najkasneje 15. vsakega meseca. 4. die zweite Rate des Beitrages des Bezirkes Murau mit.....................K 1.700 5. die zweite Rate des Beitrages der Gemeinde Einach mit....................„ 5.800 6. die zweite Rate des Beitrages der Einötzer Waldgenosfenschaft mit . . „ 1.000 Im Jahre 1910: K 42.000, und zwar: 1. die dritte Rate des Beitrages aus dem staatlichen Meliorationsfonde mit K 21.100 2. die dritte Rate des Landesbcitrages mit.......................................„ 8.400 3. die dritte Rate des Beitrages der staatlichen Wasserbauverwaltung mit „ 4.100 4. die dritte Rate des Beitrages des Bezirkes Murau mit.....................„ 1.600 5. die dritte Rate des Beitrages der Gemeinde Einach mit....................„ 5.800 6. die dritte Rate des Beitrages der Einötzer Waldgenossenschaft mit . . „ 1.000 Hinsichtlich der Flüssigmachung der Beiträge aus dem staatlichen Meliorations-fonde behält sich das Ackerbauministerium die verfassungsmäßige Genehmigung vor. 11. Zur Bestreitung der Bauauslagen, als: Schichtenlöhne, Verdienste durch Akkordarbeit, Auslagen für Werkzeuge, Materialien und Professioniftenarbeiten werden für die Dauer der jährlichen Arbeitsperiode beim f. k. Steueramte in Murau monatliche Bau-verläge angewiesen werden. Die Höhe der für die einzelnen Monate erforderlichen Verläge ist vom Bauleiter vor Beginn der Arbeitsperiodc zu präliminieren und hiernach von der Statthaltern wegen rechtzeitiger Flüssigmachung der für die einzelnen Monate erforderlichen Beträge das Geeignete zu verfügen. Die Auszahlung der entfallenden Kostenbeträge erfolgt durch den Bauleiter in Gegenwart des Gemeindevorstehers in Einach oder seines gesetzlichen Stellvertreters und eineö Gemeinde-Ausschusses, und zwar sind die Schichtenlöhne und die Verdienste für Akkordarbeit in den ersten fünf Tagen jeden Monates am Arbeitsfelde selbst auf Grund der vom bauführenden Techniker ausgestellten Schichtenverzeichnisse und der vom Bauleiter vidierten Akkordverdienstansweise unmittelbar den Bezugsberechtigten auszuzahlen, wobei jedoch bei Akkordarbeiten ein Nücklaß von 10 Prozent der Verdienstsumme als Kaution stattzufinden hat. Die auf Grund von Rechnungen zu erfolgenden Beträge find gegen gestempelte, von dem mit der unmittelbaren Bauaufsicht betrauten Techniker hinsichtlich der richtigen Ausführung, bczw. Lieferung bestätigte und vom Bauleiter vidierte Quittungen auszuzahlen. Die Auszahlung der Beträge für die Sträflingsarbcit erfolgt nach den zwischen dem Ackerbauministerium und dem Justizministerium getroffenen Vereinbarungen. 12. Auf Grund der Schichtenverzeichniffe, Alkordverdienstausweise und Quittungen hat der Bauleiter monatlich die Baurechnung zusammenzustellen und mit allen Belegen der k. k. Statthalterei bis längstens 15. jeden Monates vorzulegen. lato da pregledati stavbeni ravan po namestniškem računskem oddelku in odredi potrebno dopolnilo stavbene zaloge. Konečno zaračuni računski oddelek c. kr. namestništva vse zazidanje potoka Einach zadevajoče prejemke in izdatke na podlagi posebnega knjigovodstva ; isti predloži letni sklep do najkasneje 1. marca bodočega leta c. kr. namestništvu, katero ga bode objavilo deželnemu odboru. Namestništvu se prepušča, da naloži plodonosno stavbenemu zakladu v prid one svote stavbenega zaklada, katere sc bodo uporabljale previdoma še le po daljšem času. 13. V smislu § 5. zakona z dne 29. avgusta 1908, dež. z. in uk. I št. 60, mora prevzeti občina Einach vzdrževanje zgradeb. Clary 1 r. 62. Zakon z dne 29. avgusta 1908, veljaven za vojvodino Štajersko, zadevajoč zagradbo Lorenzenbacha pri Triebenu. No predlog deželnega zbora Svoje vojvodine Štajersko zaukazujem tako-le: § 1. Zagradba Lorenzenbacha pri Triebenu proglašuje se v smislu postave z dne 30. junija 1884, drž. z. št. 116, kot podjetje dežele. 8 2. Kot tehnična podlaga te zagradbe mova služiti od ministerstva za poljedelstvo odobreni načrt c kr. gozdarsko-tehničnega oddelka za zagradbo hudournikov, odsek Wiener-Neustadt in pogoji vodopravne odobritve tega načrta. § 3. Na...................................................................K 60.000 proračunjcna potrebščina za to uravnavo, katero je smatrati za najvišjo uporabno vsoto, se založi: a) na podlagi §§ 4. in 6., št. 1., zakona z dne 30. junija 1884, drž. zak. št. 116, in s pridržkom ustavne pritrditve po 50%, to je do najvišjega zneska po K 30.000 z nepovratnim prispevkom iz državnega izboljševalnega zaklada; Diese veranlaßt die Überprüfung der Baurechnung durch das Statthalterei-Rechnungs-Departement und verfügt die erforderliche Ergänzung des Bauverlages. Die definitive Verrechnung aller die Verbauung des Einachbaches betreffenden Empfänge und Ausgaben erfolgt mittelst besonderer Buchführung durch das Rechnungs-Departement der k. k. Statthalterei; letzteres hat den Jahresabschluß bis spätestens 1. März des nächstfolgenden Jahres der k. k. Statthalterei vorzulegen, welche denselben dem Landes-Ausschuffc vorlegen wird. Der Statthalterei bleibt es überlassen, jene dem Baufonde gehörigen Summen, welche voraussichtlich erst in ferner Zeit in Anspruch genommen werden, einstweilen zu gunsten des Baufondes fruchtbringend anzulegen. 13. Im Sinne des 8 5 des Gesetzes vom 29. August 1908, L.-G.- und V.-Bl. Nr. 60, hat die Gemeinde Einach die Erhaltung der Bauten zu übernehmen. Clary m. p. 62. Gesetz vom 29. August 1908, wirksam für das Herzogtum Steiermark, betreffend die Verbauung des Lorenzenbaches bet Trieben. Über Antrag des Landtages Meines Herzogtumes Steiermark finde Ich anzu-ordnen wie folgt: 8 1. Die Verbauung des Lorenzenbaches bei Trieben wird im Sinne des Gesetzes vom 30 Juni 1884, R.-G.-Bl. Nr. 116, als Landesunternehmen erklärt. 8 2. Als technische Grundlage für die Verbauung haben das vom Ackerbauministerium genehmigte Projekt der k. k. forsttechnischen Abteilung für Wildbachverbauung, Sektion Wiener-Neustadt, und die Bedingungen der wafferrechtlichen Genehmigung dieses Projektes zu dienen. 8 3. Das auf..................................................................K 60.000 veranschlagte Erfordernis für diese Verbauung, welches als Marimalaufwandsumme zu betrachten ist, wird aufgebracht: a) Auf Grund der 88 4 und 6, Z. 1 des Gesetzes vom 30. Juni 1884, R.-G.-Bl. Nr. 116, und vorbehaltlich der versaffungsmäßigen Genehmigung zu 50 Prozent, das ist bis zum Höchstbetrage von „ 30.000 durch einen, nicht rückzahlbaren Beitrag aus dem staatlichen MeUo-rationsfonde; 6) po 20 odstotkov, to je..............................................K 12.000 iz deželnih sredstev: c) po 30 odstotkov to je...............................................„ 18.000 z doneski: 1. okraja Rottcnmann po..............................................„ 2.000 2. c. kr. cestne uprave v naj višjem znesku po.......................„ 5.000 pridrževajoč upravno potrditev. 3. občine St. Lorenzen po.................................. . . . „ 3.000 4. vodne zadruge St. Lorenzen po.....................................„ 3.000 5. tvrdke Gielow in Bieschetsrieder po...........................„ 1.000 6. tvrdke Taflcr po..................................................„ 1.600 7. drugih interesentov (posestnikov) po...........................„ 1.200 8. gozdarske zadruge St. Lorenzen po . .........................„ 1.000 9. samostana Admont po...............................................„ 200 Ako bi stroški zagradbo ne dosegli proračnnjenega zneska po 60.000 K naj gre s tem nastala prihranitev v prid vsem skladnim udeležencem po razmerju njih doneska. 8 4- Natančnejše določbe o izvršitvi podjetja o uplivanju c. kr. vlade na hod podjetja, o začetku in o trajanju stavbnega časa se pridržujejo posebnemu dogovoru, katerega naj sklene državna uprava z deželnim odborom. Vzdrževanje zgradeb prevzame občina St. Lorenzen. Do oddaje zgradeb k vzdrževanju zavezani občini, katera se bode zgodila takoj po redni kolavduciji, mora vzdrževanje nesti stavbeni zaklad. 8 6. Svojemu ministru za poljedelstvo, notranjih zadev in finančnemu ministru zaukazujem izvršitev tega zakona. Kopališče Ischl, dne 29. avgusta 1908. Franc Jožef i. r. Korytowski 1. r. Ebenhoch l r Bienerth L r. b) zu 20 Prozent, das sind.......................................................K 12.000 aus Landesmitteln; c) zu 30 Prozent, das sind.......................................................... 18.000 durch die Beiträge: 1. des Bezirkes Rottemann per..............................................„ 2.000 2. der k. f. Straßenverwaltung im Höchstbetrage von........................„ 5.000 vorbehaltlich der verfassungsmäßigen Genehmigung. 3. der Gemeinde St. Lorenzen per................................t: . . . „ 3.000 4. der Wassergenosfenschaft St. Lorenzen per...............................„ 3.000 5. der Firma Gielow & Bischetsrieder per...................................„ 1.000 6. der Firma Tafler per....................................................„ 1.600 7. der übrigen Interessenten (Grundbesitzer) per...........................„ 1.200 8. der Waldgenossenschaft St. Lorenzen per.................................„ 1.000 9. des Stiftes Admont per.....................................................„ 200 Sollten die Verbauungskosten den veranschlagten Betrag von K 60.000 nicht erreichen, so hat die hiedurch eintretende Ersparung allen konkurrierenden Beteiligten nach Verhältnis ihrer Beitragsleistung zugute zu kommen. 8 4. Die näheren Bestimmungen über die Art und Weise der Ausführung des Unternehmens, über die Einflußnahme der k. k. Regierung auf den Gang des Unternehmens, über den Beginn und die Dauer der Bauzeit bleiben einem besonderen, zwischen der Staatsverwaltung und dem Landes-Ausschnsse abzuschließenden Übereinkommen Vorbehalten. § 5. Die Erhaltung der Bauten übernimmt die Gemeinde St. Lorenzen. Bis zur Übergabe der Bauten au die erhaltungspflichtige Gemeinde, welche Übergabe sofort nach anstandsloser Kollaudierung zu erfolgen hat, kommt der Baufond für die Erhaltung auf. 8 6. Mit dem Vollzüge dieses Gesetzes sind Meine Minister des Ackerbaues, des Innern und der Finanzen beauftragt. Bad Ischl, am 29. August 1908. Franz Joseph m. P. Korytowski m. p. Ebenhoch m. p. Bienerth m. p. 48 63. Razglas c. kr. namestnika na Štajerskem z dne 13. septembra 1908, št. 15 -1908, zadevajoč izvršitev zagradbe Lorenzenbaelia pri Triebenu. Izvršovajoč $ 4. deželnega zakona z dne 29. avgusta 1908, dež. z. in uk. 1. št. 62, določuje se sporazumno s štajerskim deželnim odborom in z dovoljenjem c. kr. ministerstva za poljedelstvo z dne 19. decembra 1907, št. 48.540, glede izvršitve zagradbe Lorenzenbaelia sledeče: 1. Zagradba Lorenzenbaelia mora sc izvršiti po načrtu c. kr. gozdarsko-tehničnega oddelka za zagradbo hudournikov, odsek Wiener-Neustadt, z najvišjim, upravne stroške zapopadajočim porabnim zneskom K 60.000 v letih 1 908, in 1909. C. kr. poljedelskemu ministerstvu je pridržano da povzroči v označenem načrtu spremembe, če bi se iste pokazale po zaslišanju deželnega odbora in c. kr. namestništva kot potrebne ali koristne, pri čemur pa se, kakor je samo ob sebi razumljivo, ne sme prekoračiti zgornja, v zakonu proračunjena najvišja svota stroškov. 2. Vodstvo stavbe se bo poverilo gozdarskemu tehniku, katerega imenuje c. kr. poljedelsko ministerstvo, temu se bode pridružil za neposredno nadzorovanje gradbenega dela, kakor tudi sploh za uporabo pri tehnični izvršitvi podjetja sposobni gozdarskotehniški organ od strani poljedelskega ministerstva. Vendar ima poljedelsko ministerstvo tudi pravico, poveriti gradbeno vodstvo in krajevno gradbeno delo slučajno istemu gozdarskemu tehniku. 3. Dejanske plače in potni stroški vodja zgradeb in morebiti njemu prideljcnega gozdarskega tehnika bodo se pokrili iz državnega izboljševalnega zaklada (zakon z dne 7. februvarja 1888, drž. zak. št. 17); toda se mora uporabi navedenih organov primerni del aktivitetnih plač in potnih stroškov istih na podlagi obračuna, katerega bode sestavilo koncem vsakega stavbenega leta poljedelsko ministerstvo, vsako leto izboljševalnemu zakladu vrniti iz stavbenega zaklada. Poljedelsko ministerstvo izračunilo bode tudi koncem vsakega stavbenega leta oni delni znesek stavbenemu vodji in morebiti njemu pridruženemu organu nakazanih popotnih poprečnin, katerega je povrniti primerno uporabi taistih na delovalnem polju Lorenzenbaelia državnemu zakladu iz stavbenega zaklada. 63. Äilndmachnilg des K. K. Statthalters in Steiermark vom 12. September 1908, r. 15 1908, betreffend die Durchführung der Verbauung des Lorenzenbaches bei Trieben. In Vollziehung des 8 4 des Landesgesctzcs vom 29. August 1908, L. G.- und V.-Bl. Nr. 62, wird im Einvernehmen mit dem steiermärkischen Landes-Ausschusse und mit Genehmigung des f. k. Ackerbauministeriums vom 19. Dezember 1907, Z. 48.540, über die Ausführung der Verbauung des Lorenzenbaches folgendes festgesetzt: 1. Die Verbauung des Lorenzenbaches ist nach dem Projekte der k. k. forsttechnischen Abteilung für Wildbachverbauung, Sektion Wiener-Neustadt, mit dem einschließlich der Regiekosten auf K 60.000 veranschlagten Marimalaufwande in den Jahren 1908 und 1909 auszuführen. Es bleibt dem k. k. Ackerbauministerium Vorbehalten, Änderungen an dem 6c-zeichneten Projekte vorzunehmen, wenn solche sich nach Anhörung des Landes-Ansschusses und der k. k. Statthaltern als notwendig oder förderlich Herausstellen, wobei aber selbstverständlich eine Überschreitung des obigen, im Gesetze präliminierten Marimalaufwandes nicht stattfinden darf. 2. Die Bauleitung wird dem vom Ackerbauministerium hiezu bestimmten f. k. Forsttechniker übertragen, welchem zur unmittelbaren Beaufsichtigung der Bauführung sowie überhaupt zur Verwendung bei der technischen Durchführung des Unternehmens ein geeignetes forsttechnisches Organ seitens des Ackerbauministeriums beigegeben wird. Es steht jedoch dem Ackerbauministerium auch das Recht zu, die Bauleitung und Lokalbauführung eventuell einem und demselben Forsttechniker zu übertragen. 3. Die Aktivitätsbezüge und Reisepauschalien des Bauleiters und des demselben eventuell beigegebenen Forsttechnikers werden aus dem staatlichen Melivrationsfonde (Gesetz vom 7. Februar 1888, R.-G.-Bl. Nr. 17) bestritten, es ist jedoch der der Verwendung der bezeichneten Organe entsprechende Teil der Aktivitätsbezüge und Reisepauschalien derselben auf Grund der am Schlüsse eines jeden Baujahres vom Ackerbauministerium aufzustellenden Berechnung alljährlich dem Melivrationsfonde aus dem Baufonde rückzuersetzen. Das Ackerbauministerium wird am Schlüsse eines jeden Baujahres jenen Teilbetrag der dem Bauleiter und dem eventuell ihm beigegebenen Organe angewiesenen Reisepauschalien ausmitteln, welcher entsprechend der Verwendung derselben am Arbeitsfelde Lorenzenbach dem Staatsschatze aus dem Bausonde zurückzuersetzrn ist. 4. A ko bi se pokazalo med delavno dobo, da je koristna ali potrebna bistvena sprememba določene delavne naloge, mora predložiti stavbeni vodja svoj nasvet deželnemu odboru, kateri ga bode poslal c. kr. namestništvu v skupno posvetovanje in, ako treba, v krajevne pozvedbe. Ako se deželni odbor in namestništvo ne moreta sporazumeti, mora se nasvet stavbenega vodje predložiti poljedelskemu ministru v odločilno razsojo. o. Stavbe je izvršiti praviloma upravnim potom. Vendar je prepuščeno stavbenemu vodji, da more dati izvršiti posamezna dela po pogodbi na podstavi enotnih cen. Ako niso potrebne enotne cene navedene že v načrtu, mora iste odobriti poprej namestništvo sporazumno z deželnim odborom. 6. Ako bi se dozdevalo poljedelskemu ministerstvu v sporazumu z mini-sterstvom za pravosodje koristno, smejo se rabiti pri zgradilnih delili za to sposobni kaznjenci, a ne da bi nastali vsled tega stavbenemu zakladu večji potroški. Določila o plačevanju kaznjencev prepuščajo se dogovoru imenovanih ministerstev. Na prevoz, oskrbovanje, stanovanje in nadzorovanje kaznjencev ne upliva stavbeno vodstvo nikakor ter je to izklučljivo skrb kaznilniške uprave. 7. O napredovanju stavbe je vesti stavbeni dnevnik; na podstavi tega ima predložiti stavbeni vodja koncem vsakega meseca c. kr. namestništvu kratko poročilo o mesečnem delu v priobčitev deželnemu odboru. Sicer pa pristoji deželnemu odboru pravica, vsak poljubni čas se prepričati o napredku del in njih kakovosti, ter morajo v nadzorovanje dela nastavljene osebe poročati odposlancem deželnega odbora v vsem, kar si želijo. Stroški tega ogledovanja sc ne smejo naložiti stavbenemu zakladu. 8. Koncem letne delavne dobe mora vodjo grodbe zaprositi za kolavdacijo izvršenih del. Isto mora izvršiti brez zamude tehnični organ, katerega odpošlje na predlogi deželnega odbora in namestništva poljedelsko ministerstvo. 4. Wenn sich während der Arbeitsperiode die Zweckmäßigkeit oder Notwendigkeit einer erheblichen Abweichung von der festgesetzten Arbeitsaufgcibc ergeben sollte, hat der Bauleiter seinen Antrag dem Landes-Ausschuste vorzulegcn, welcher denselben der k. k. Statthalterei zum Zwecke einer gemeinsamen Beratung und wenn nötig, einer Lokalerhebung übermitteln wird. Wird ein Einverständnis zwischen dem Landes-Ausschusse und der Statthalterei nicht erzielt, so ist der Antrag des Bauleiters dem Ackerbauministerium zur definitiven Schlnßfastung vorzulegen. 5. Die Ausführung der Bauten hat in der Regel im Regiewege zu erfolgen. Es bleibt jedoch dem Bauleiter überlassen, einzelne Arbeitsleistungen auf Grundlage von Einheitspreisen im Akkordwege ausführen zu lasten. Znsofcrne die erforderlichen Einheitspreise nicht schon im Projekte angegeben sind, sind dieselben vorerst von der Statthalterei im Einvernehmen mit dem Landes-Ausschuste zu genehmigen. 6. Falls es das Ackerbauministerium im Einvernehmen mit dem Justizministerium für zweckmäßig erachten sollte, können bei den Berbauungsarbeiten hiezu geeignete Sträflinge verwendet werden, ohne daß hiedurch dem Baufonde eine Mehrbelastung erwächst. Die Bestimmung über die Entlohnung der Sträflinge bleiben der Vereinbarung der genannten Ministerien überlasten. Auf den Transport, die Verpflegung, Unterkunft und Überwachung der Sträflinge nimmt die Bauunternchmung keinen Einfluß und obliegt die Sorge hiefür ausschließlich der Strafhausverwaltung. 7. Uber den Baufortschritt ist ein Baujournal zu führen; auf Grundlage desselben hat der Bauleiter am Schluffe jeden Monates der k. k. Statthalterei einen summarischen Bericht über die monatliche Arbeitsleistung behufs Mitteilung an den Landes-Ausschuß vorzulegen. Dem Landes-Ausschuste steht übrigens das Recht zu, sich zu jeder beliebigen Zeit durch ein technisches Organ von dem Fortgange der Arbeiten und der Beschaffenheit derselben Überzeugung zu verschaffen, und haben die zur Banaufsicht bestellten Organe dem Delegierten des Landes-Ausschustes alle gewünschten Auskünfte zu erteilen. Eine Belastung des Banfondes durch die Kosten dieser Nachschau hat nicht einzutreten. 8. Am Schluffe der jährlichen Arbeitsperiodc hat der Bauleiter um die Kollaudierung der ausgeführten Arbeiten anzusuchen; dieselbe ist ohne Verzug durch vom Landes-Ausschuste und über Vorschlag der Statthalterei vom Ackerbauminister zu entsendende technische Organe vorzunehmcn. Poljedelski minister bode tudi določil vsakokratnega vodjo odobrilne komisije. Stroški za kolavdacijo sc plačajo iz stavbenega zaklada. Zapisnik o kolav-daciji se naj predloži namestništvu, katero ga bode priobčilo poljedelskemu mini-sterstvu in deželnemu odboru. 9. Po dovršitvi vsake delavne dobe naj predloži stavbeni vodja c. kr. namestništvu letno poročilo o stavbenem delovanju in o njegovih vspehih, kakor tudi o drugih važnih opazbah na delovalnem polju. Namestništvo bode predložilo to poročilo po sporazumljenju z deželnim odborom poljedelskemu ministerstvu, in po rešitvi od strani zadnjega bode slučajno potrebno ukrenilo. 10. Uprava stavbenega zaklada poveruje se c. kr. namestništvu v Gradcu. Doneski k temu zakladu naj se odrajtajo na sledeči način: V letu 1908.: K 30.000 in sicer: 1. prvi obrok doneska državnega izboljševalnega zaklada po K 15.000 2. prvi obrok deželnega doneska............................„ 6.000 3. prvi obrok okraja Rottenmann............................„ 1.000 4. prvi obrok c. kr. cestne uprave................................ „ 2.500 5. prvi obrok občine St. Lorcnzen.................................. „ 1.500 6. prvi obrok vodne zadruge St. Lorenzen...........................„ 1.500 7. prvi obrok tvrdke Gielow 10.000 h) posestnika žage A. Crossing v Gaishornu po „ 1.000 Ako ne dosežejo ti stroški zagradbe proračunjenega zneska po K 200.000 bodi vsled tega nastala prihranitev v prid vsem doriašajočim udeležencem po razmerju njih doneska. 8 4. Natančnejša določila o načinu izvršitve podjetja, o vodstvu stavhe, o začetku in trajanju časa stavbe kakor tudi o načinu nakazovanja doneskov so pridržana posebnemu dogovoru med državno upravo in deželnim odborom. 8 5. Vzdrževanje zgradeb prevzameta občini Gaishorn in Au. Do oddaje zgradeb, katera se naj vrši takoj po redni kolavdaciji, k vzdrževanju zavezanim občinam, mora stavbeni zaklad trpeti stroške vzdrževanja. 8 6- Svojim ministrom za poljedelstvo, za notrajne zadeve in finančnemu ministru zaukazujen izvršitev tega zakona Kopališče Is c hi, dne 29. avgusta 1908. Franc Jožef >. r. Korytowski I. r. Ebenhoch 1. r. tiienerth 1. r. das ist im Teilbeträge von . . . . K 100.000 durch einen nicht rückzahlbaren Beitrag aus dem staatlichen Meliorationssonde; 2. zu 20 Prozent, das sind „ 40.000 aus Landesmitteln; 3. zu 30 Prozent, das sind „ 60.000 durch die Beiträge a) der Reichsstraßenve rw a l t n n g per . K 6.000 vorbehatlich der verfassungsmäßigen Genehmigung des bezüglichen Kredites', bj des Bezirkes Rottenman» per . „ 10.000 c) der Gemeinde Gaishorn per ... „ 12.000 d) der Gemeinde Au per . ...................................................................„ 10.000 e) der Gemeinden Gaishorn und An zusammen per. . „ 1.000 f) des Stiftes Admont per . . „ 10.000 g) der Firma Stcinbeiß & Comp, in Trieben per „ 10.000 b) des Sägewerksbesttzers A. Größing in Gaishorn per „ 1.000 Sollten die Kosten der Verbauung den veranschlagten Betrag von K. 200.000 nicht erreichen, so hat die hiedurch cintretende Ersparung allen konkurrierenden Beteiligten nach Verhältnis ihrer Beitragsleistung zugute zu kommen. 8 4. Die näheren Bestimmungen der Art und Weise der Ausführung des Unter nehmcns, über die Bauleitung, über den Beginn und über die Dauer der Bauzeit sowie über die Modalitäten der Flüssigmachung der Beiträge bleiben einem besonderen zwischen der Staatsverwaltung und dem Landes-Ausschusse abzuschließenden Übereinkommen Vorbehalten. .ndinifel umeihmbxt 8 5- Die Erhaltung der Bauten übernehmen die Gemeinden Gaishorn und Au. Bis zur Übergabe der Bauten, welche sofort nach anftandsloser Kollaudierung zu erfolgen hat, an die erhaltnngspflichtigen Gemeinden kommt der Banfond für die Erhaltung ans. 8 6. Mit dem Vollzüge dieses Gesetzes sind Meine Minister des Ackerbaues, des Innern und der Finanzen beauftragt. Bad Ischl, am 29. August 1908. Franz Joseph Korytowski m. P. Gbeilhoch m. ,». Bienerth IN. !'. 65. Razglas c. kr. namestnika na Štajerskem z dne 12. septembra 1908, zadevajoč izvršitev zagradbe Flitzenbacha. Izvrševajoč K 4. deželnega zakona z dne 29. avgusta 1908, dež. z. in uk. 1. št. 64, določuje se sporazumno s štajerskim deželnim odborom in z odobritvijo c. kr. ministerstva za poljedelstvo z dne 3. aprila 1908, št. 5984, glede izvršitve zagradbe Flitzenbacha sledeče: 1. Zagradba Flitzenbacha mora se izvršiti po načrtu c. kr. gozdarsko-tehničnega oddelka za zagradbo hudournikov, odsek Wiener-Neustadt z najvišjim, vštevši upravne stroške, na K 200.000 proračunjenim porabnim zneskom v letih 1908., 1909., 1910. in 1911. C. kr. ministerstvu je pridržano, prenarediti označeni nasnutck, v slučaju ako se to po zaslišanju deželnega odbora in c. kr. namestnije pokaže potrebno ali koristno, pri čem pa samoumno se ne sme prekoračiti v zakonu proračunjena najvišja uporabna vsota. 2. Stavbeno vodstvo bode se poverilo od ministerstva za poljedelstvo za to določenemu c. kr. gozdarskemu tehniku, kojeinn ministerstvo za poljedelstvo bode pridružilo za neposreden nadzor zgradeb, kakor v obče za uporabo pri tehnični izvršitvi podjetja sposobni gozdarsko-tehnični organ. Ministerstvo za poljedelstvo je vendar upravičeno, izročiti vodstvo zgradbe in vodstvo del na licu mesta slučajno istemu gozdarskemu tehniku. 3. Dejalnostne plače in potne povprečnine vodja stavbe in njemu slučajno pridruženega gozdarskega tehnika odrajtajo se iz državnega izboljšcvalnega zaklada (zakon z dne 7. februarja 1888, drž. zak. štev. 17) vendar se ima uporabi označenih organov primerni del dejalnostnih plač in potnih povprečnin taistih na podstavi računa, katerega napravi koncem vsakega stavbenega leta poljedelsko ministerstvo, povrniti vsako leto izboljševalnemu zakladu iz stavbenega zaklada. Ministerstvo za poljedelstvo bode dognalo koncem vsakega stavbenega leta oni delnij znesek stavbenemu vodju in slučajno njemu pridruženemu organu nakazanih potnih poprečnin, kateri se mora, primerno uporabi istih na licu dela Flitzenbach. državnemu zakladu iz stavbenega zaklada povrniti. 65. Kundmachung des K. K. Statthalters in Steiermark vom 12. September 1908, betreffend die Durchführung der Verbauung des Flitzeubaches. In Vollziehung des 8 4 des Landesgesetzes vom 29. August 1908, L.-G.- u. V. BI. Nr. 64, wird im Einvernehmen mit dem steiermärkischen Landes-Ausschusse und mit Genehmigung des f. f. Ackerbauministeriums vom 3. April 1908, Z. 5984, über die Ausführung der Verbauung des Flitzeubaches folgendes festgesetzt: ,4, Die Verbauung des Flitzeubaches ist nach dem Projekte der k. f. forsttechnischen Abteilung für Wildbachverbauung, Sektion Wiener-Neustadt, mit dem einschließlich der Regiekosten auf K 200.000 veranschlagten Marimalaufwande in den Jahren 1908, 1909, 1910 und 1911 auszuführen. Es bleibt dem k. k. Ackerbauministerium Vorbehalten, Änderungen an dem bezeichnet™ Projekte vorzunehmen, wenn solche sich nach Anhörung des Landes Ausschusses und der k. k. Statthalterei als notwendig oder forderlich Herausstellen, wobei aber selbst verständlich eine Überschreitung des obigen, im Gesetze präliminierten Marimalaufwandes nicht stattfinden darf. 2. Die Bauleitung wird dem vom Ackerbauministerium hiezu bestimmten k. k. Forsttechniker übertragen, welchem zur unmittelbaren Beaufsichtigung der Bauführung, sowie überhaupt zur Verwendung bei der technischen Durchführung des Unternehmens ein geeignetes forsttechnisches Organ seitens des Ackerbauministeriums beigegeben wird. Es steht jedoch dem Ackerbanministerium auch das Recht zu, die Bauleitung und Lokalbauführnng eventuell einem und demselben Forsttechniker zu übertragen. 3. Die Aktivitätsbezüge und Reisepauschalien des Bauleiters und des demselben eventuell beigegebenen Forfttechnikers werden aus dem staatlichen Meliorationssonde (Gesetz vom 7. Februar 1888, R.-G.-Bl. Nr. 17) bestritten, es ist jedoch der der Verwendung der bezeichnet™ Organe entsprechende Teil der Aktivitätsbezüge und Reisepauschalien derselben auf Grund der am Schlüsse eines jeden Baujahres vom Ackerbauministerium aufzustellenden Berechnung alljährlich dem Meliorationsfonde aus dem Baufonde rückzuersetzen. Das Ackerbauministerium wird am Schlusie eines jeden Baujahres jenen Teilbetrag, der dem Bauleiter und eventuell ihm beigegebenen Organe angewiesenen Reisepauschalien ausmitteln, welcher entsprechend der Verwendung derselben am Arbeitssclde Flitzenbach dem Staatsschatze aus dem Baufonde zurückzuersetzen ist. 4. Ako bi se pokazalo med delavno dobo, da je koristna ali potrebna bistvena preinemba določene delavne naloge, mora predložiti stavbeni vodja svoj nasvet deželnemu odboru, kateri ga bode poslal c. kr. namestništvu v skupno posvetovanje in, ako treba, v krajevno pozvedovanje. Ako sc nedoseže soglasnost med deželnim odborom in namestništvom, mora se nasvet vodje zgradbe predložiti ininisterstvu za poljedelstvo v odločno rešitev. 5. Stavbe je izvršiti v obče upravnim potom. Vendar je prepuščeno stavbenemu vodji, da more dati izvršiti posamezna dela po pogodbi na podstavi jednotnih cen. Ako niso potrebne jednotne cene navedene že v načrtu, mora iste odobriti prej namestništvo sporazumno z deželnim odborom. 6. Ako bi se dozdevalo poljedelskemu ininisterstvu v sporazumu z uiini-sterstvom za pravosodje koristno, smejo se rabiti pri zazidalnih delih za to sposobni kaznjenci, a ne da bi nastali vsled tega stavbenemu zakladu večji potroški. Določila o plačevanju kaznjencev prepuščajo se dogovoru imenovanih ministerstev. Na prevoz, oskrbovanje, stanovanjc in nadzorovanje kaznjencev ne vpliva stavbeno vodstvo nikakor, ter je to izključljivo skrb kaznilniške uprave. 7. 0 napredovanju stavbe je pisati stavbeni dnevnik; na podlagi tega ima predložiti stavbeni voditelj konec vsakega meseca c. kr. namestništvu splošno poročilo o mesečnem delu v svrho priobčitve deželnemu odboru. Deželnemu odboru pristoji sicer pravica, vsak poljubni čas sc prepričati po tehničnem organu o napredku del in njih kakovosti, ter morajo za nadzorstvo stavbe nastavljeni organi dati odposlancu deželnega odbora vsa zahtevana pojasnila. Stroški takih pregledov ne smejo vendar obremeniti stavbeni zaklad 8. Po preteku letne stavbene dobe mora vodja stavbe zaprositi za ko lav dacijo izvršenih del; ista se mora izvršiti takoj po od deželnega odbora in na predlog namestništva od ministerstva za poljedelstvo odposlanih tehničnih organih. 4. Wenn sich während der Arbeitsperiode die Zweckmäßigkeit oder Notwendigkeit einer erheblichen Abweichung von der festgesetzten Arbeitsausgabe ergeben sollte, hat der Bauleiter seinen Antrag dem Landes-Ausschuste vorzulegen, welcher denselben der k. k. Statthalterei zum Zwecke einer gemeinsamen Beratung und wenn nötig, einer Lokalerhebung übermitteln wird. Wird ein Einverständnis zwischen dem Landes-Ausschuste und der Statthalterei nicht erzielt, so ist der Antrag des Bauleiters dem Ackerbauministerium zur definitiven Schlußfastung vorznlegen. 5. Die Ausführung der Bauten hat in der Regel im Regiewege zu erfolgen. Es bleibt jedoch dem Bauleiter überlasten, einzelne Arbeitsleistungen auf Grundlage von Einheitspreisen im Akkordwege ausführen zu lasten. Jnsoferne die erforderlichen Einheitspreise nicht schon im Projekte angegeben sind, sind dieselben vorerst von der Statthaltern im Einvernehmen mit dem Landes-Ausschuste zu genehmigen. 6. Falls es das Ackerbauministerium im Einvernehmen mit dem Justizministerium für zweckmäßig erachten sollte, können bei den Verbauungsarbciten hiezu geeignete Sträflinge verwendet werden, ohne daß hiedurch dem Baufonde eine Mehrbelastung erwächst. Die Bestimmungen über die Entlohnung der Sträflinge bleiben der Vereinbarung der genannten Ministerien überlasten. Ans den Transport, die Verpflegung, Unterkunft und Überwachung der Sträflinge nimmt die Bauunternehmung keinen Einfluß und obliegt die Sorge hiefür ausschließlich der Strafhausverwaltung. 7. Uber den Baufortschritt ist ein Baujournal zu führen; ans Grundlage desselben hat der Bauleiter am Schlüsse jeden Monates der k. k. Statthalterei einen summarischen Bericht über die monatliche Arbeitsleistung behufs Mitteilung an den Landes-Ansschuß vorzulegen. Dem Landes-Auöschusse steht übrigens das Recht zu, sich zu jeder beliebigen Zeit durch ein technisches Organ von dem Fortgange der Arbeiten und der Beschaffenheit derselben Überzeugung zu verschaffen und haben die zur Bauaussicht bestellten Organe dem Delegierten des Landes-Ansschustes alle gewünschten Auskünfte zu erteilen. Eine Belastung des BaufondeS durch die Kosten dieser Nachschau hat nicht einzutreten. 8. Am Schluffe der jährlichen Arbeitsperiode hat der Bauleiter um die Kollaudierung der ausgeführtcn Arbeiten anzusuchen; dieselbe ist ohne Verzug durch vom Landes-Ausschuste und über Vorschlag der Statthalterei vom Ackerbanminister zu entsendende technische Organe vorzunehmen. Ministerstvo za poljedelstvo bode tudi določilo na predlog namcstnije vsakokratnega vodja kolavdacijskc komisije. Stroški kolavdacije morajo se pokriti iz stavbenega zaklada. Odpravek kolavdacije naj se predloži namestništvu, katero bode isti priobčilo ministerstvo za poljedelstvo in deželnemu odboru. 9. Po sklepu vsake delavne dobe mora vodja stavbe predložiti c. kr. namestništvu letno poročilo o stavbenem delovanju in izid istega, kakor tudi o tehtnih opazbah na delavnem polju. Namestništvo bode predložilo to poročilo po dogovoru z deželnim odborom ministerstvu za poljedelstvo in po rešitvi istega morebiti potrebno ukrenilo. 10. Uprava stavbenega zaklada poveruje se c. kr. namestništvu v Gradcu. Doneski k temu stavbenemu zakladu naj se odrajtajo v letih 1908., 1909., 1910., in 191 i. v štirih enakih letnih obrokih vsaki po K 50.000, in sicer: 1. Donesek iz državnega izboljšovalnega zaklada po . . . K 25.000 2. deželni donesek po................................................„ 10.000 3. donesek državnocestne uprave po............................„ 1.500 4. donesek okraja Rottenmann po................................„ 2.500 5. donesek občine Gaishoru po................................„ 3.000 6. donesek občine Au po......................................„ 2.500 7. donesek občin Gaishorn in Au po......................„ 250 8. donesek samostana Admont po................................„ 2.500 9. donesek tvrdke Steinbeiss lim '.-.Ni- >U6 ;j>irH| vdlSij-j^K m» »* «?&*! !«»»i »»frn *»1 »i iiKndiaM nit .mläilur- .-r ifi,,:rV ,m '^dUjnrtm Ur,: E rJthlnr.H' 8lr. jminii^.nidie Vd mr ■ 0 na» iiniMHi im mti/hndtofi» M *od>l ndocrr rvd. iii.d;ijiiifitr4l noisitnil 'MM^V YWH 4#| «s.dnytV-ih'-i «ö« dwr!'> r«b '>n mj$te vA «Jin’k-ß -..‘.whd OP»E^ fnjfAdlWi.i”,(u ',,d ij,n '[r;d ' >»*W> .«WW W5idi«y^ih,|?ip» ma» dnu .**> chW i .bln ?bdi^;,jniu-(tS B <1 •'< Hk'nl-L-»«R' vd -N''!'!^ .mgiimdnimSi n,nHart,tz muinffiuiročiftuC nnd dnu raii3f}inirau»U-»t))V fin v , W „V;,I* ,ni!n )br; *.« fiminttmnn«* fld Mlimom rttifiirt«? »(I • M373i!nd»n)9 tzvd ibttid gnmich-nu^ tsd AMH«ßndhrm& t-,4 pumiußiK vMhid. v, M dnu ln«v,^,L.d8«imch'M .81 mdittftnfcd tz>ß)tzSuMA S,d /mmmdnt sid nilr, umjrmrr;-" v/in-ml • .«f.niifl(b-*1 ftri *-,»v nnulM*«^. *ru1no>.-J WW Jfibk dnu MM ÄdHp-ÄdApd^ mi '!ffv!v-W9 J -1 ‘) •*Ofi |tiW ’ ♦ii.hni''