i| i>y-y- $ $ $ to to to to to to to to to to to to Zdravo, otroci! Ko prebirate tele vrstice, so februarske počitnice verjetno že za vami. In februarja je tudi pust. No, ste bili kaj v maškarah? Ali veste, da se v Sloveniji več ali manj vsi otroci za pusta našemijo, nato pa kar nekaj ur rajajo na maškaradah ter zganjajo prave pustne vragolije? Ja, za pusta je že luštno. Problem lahko nastane le, če ne veš, kako bi se našemil . To se je zgodilo nekemu Juretu, pa mu je na pomoč priskočila sestrica Tina. Kako, pa izveš iz naslednje pesmice. to to to to to to to to to to to to to to . vv Juretova maska Le kako naj se letos našemim za pusta? Naj si kot klovn oči namažem, nos in usta? Naj se oblečem kot ptičje strašilo? Naj si kremplje nataknem na roke, da bi kot Marsovec strašil otroke? Le kaj bi nase dal, da bi nihče me ne spoznal?! "Veš kaj, Jure, napravi!" mu sestrica Tina pravi: "Pošteno umij se od nog do glave, pa te še jaz ne bom več spoznala!" To je dejala in - urno zbežala. . . Nada Kranjc Uganka Po vasi zvonovi donijo, za kurenti šeme norijo, vesel in norčav, polnih ust pomlad bo priklical spet ___ )snd Ivan Cimerman HET KINDERHOEKJE ~ |\WWWW7vWa 5vWaV>AiVAvvTvavvWWWWWvv a a a a/s a a a a a a a a a a a a a a a a a a ava a a aY*a a a a a a a a a a A A A A A A A A AV^y- 8T $ 88 88 $ 88 $ 88 88 88 $ 88 88 88 88 88. fles/e kinderen, Als jullie dit lezen is de voorjaarsvakantie waar-schijnlijk al voorbij. De voorjaarsvakantie is meestal in februari en in deze maand is ook het carnaval. Heb ji j je ook verkleed? Weet je dat in Sloveniš meestal alle kinderen zich verkleden voor het carnaval? Daarna hossen ze urenlang bij de maskerade en halen ze aller-lei soorten carnavalskattenkwaad uit. Ja, carnaval is zeker leuk. Je hebt alleen een probleem als je niet weet hoe je je moet verkleden. Dat gebeurde met Jure, maar zijn zusje Tina wist er raad mee. Hoe? Dat kom je te weten als je het volgende gedicht leest. $ $ to to to to to to to to to to to to to . uv Het masker van Jure Hoe moet ik mij nou dit jaar voor carnaval verkleden? Moet ik mijn ogen, neus en mond schminken net als een clown? Of moet ik me vermommen als een vogelverschrikker? Zal ik klauwen dragen op m'n handen en zo als een marsmannet je de kinderen bang maken? Wat moet ik toch aantrekken zodat niemand me herkent? "VJeet je, Jure, wat je moet doen?", zegt zijn zusje Tina, "Je moet je eens echt goed vzassen van top tot teen. Dan herken zelfs ik je niet meer!" Dat zel ze en - rende snel weg. Nada Kranjc Raadsel De kerkklokken klinken in het dorp achter de kurent dollen de gemaskerden uitgelaten en vrolijk, met lachende mond de lente zal ons weer brengen ............ IBAEUJBO Ivan Cimerman Križanka / Kruisvvoordpuzzel Reši križanko, pa izveš, kdaj bo izšla naslednja številka Lipe. Los de kruiswoordpuzzel op en je komt te weten vanneer de volgende Lipa verschijnt. Uganka / Raadsel En pesnik je živel, Eens leefde er een dichter, iz Vrbe je bil, uit Vrba kwam hi j, je pesmice pisal hi j scheef gedichten in fige delil. en deelde vijgen uit. Miroslav Slana - Miros Vir/Bron:Veselko.H.. Sivec,D., Lanpič.Z., Prvo berilo, Založba Mladinska knjiga, Ljubljana, 1995 Pogač,S., Klepač,M., Slovenščina skozi letne čase, Minstr. za šolstvo in šport, Ljubljana, 1997 IHaasaad aoimu nespeej gag uea Duissoldo / a)(Uebn AagiseS (Fiqo 'xiuzep 'sami 'utteged 'geibei) gmdV :xezzndpaooflSini!| ep uea buissofdo / e!(uejlj)( nagisej UIT DE KRANTEN Ljutomerski ementalec na Nizozemskem Emmentaler uit Ljutomer in Nederland Onder deze titel verscheen in december een artikel in het Slo-veense dagblad "Dnevnik" met het bericht dat zo wel Sloveense emmentaler-kaas alsook Sloveense wijnen en de bekende pršut vanaf januari in Nederland te koop zullen zijn. Het bedrijf "Mleko-promet" uit Ljutomer heeft een contract getekend met EATC uit Leeuwarden en zal dit jaar 260 ton kaas naar Nederland exporte-ren. Aangezien de Nederlandse zuivelindustrie juist de ontwik-keldste van Europa is betekent de export van Sloveense kaas naar Nederland een enorm succes voor de Sloveense zuivelindustrie. Het exportcontract kwam tot stand als resultaat van een geslaagde promotie van Sloveense levensmiddelen in Leeuwarden. "Sloveense wijn, klein maar fijn" "Van de Slavische republieken is Sloveniš de rustigste en wel-varendste, terwijl er ook zeer goede wijnen worden geproduceerd. Mijn eerste bezoek aan dit land werd echter meer aan tafels dan in kelders doorbracht, want de Slovenen ruimen graag tijd in voor een uitgebreid maal." Met deze vzoorden opent Hubrecht Duijker, bekend culinair journalist en auteur van meerdere boeken over wijn (dus een echte wijnkenner), zijn artikel "Sloveense wijn, klein maar fijn" in het "Utrechts Nieuwsblad" van 2 januari. Duijker was in Sloveniš op een twee-daags bezoek bij Aleš Kristančič die, volgens Duijker, de man is die de Sloveense wijnbouw in bevzeging heeft gebracht. Toch verliep zijn bezoek iets anders dan hi j had gedacht. In plaats van in-en-uit lopen bij wijnkelders met reeksen proeverijen vzerden verschillende soorten wijn eerst geproefd tijdens een 'lichte' lunch (die de hele namiddag in beslag nam) in het kasteelrestaurant Zemono, en dan tijdens het tot diep in de nacht durende diner in het huis van Kristančič. Duijker proefde onder meer de volgende wijnen: Rebula, Zelen, Pinela, Teranton, Sivi Pinot, Merlot. Het gezel-schap (rond 30 mensen waaronder ook de minister van defensie) waarin Duijker zich bevond werd - naarmate de tijd verstreek en de glaasjes met verschillende soorten wijn leeg raakten - steeds vrolijker, en een aantal genodigden begon luidkeels te zingen. Het viel Duijker op dat Slovenen veel liederen over wijn hebben. Uit het refrein dat door de zaal schalde: "We verkopen onze wijn niet, vre drinken hem zelf" trekt Duijker de conclusie dat het eigenlijk geen wonder is, dat Sloveniš alleen een miniem deel van zijn wijnoogst exporteert. Duijker bešindigt zijn voor de Sloveense wijnen zeer lovende artikel met de vzoorden: "Ik heb de Sloveense vri jnen leren vraarderen." KUHAJMO Z BOJANOM Ocvrta / "pohana" kokošja bedrca Za 4 osebe potrebujemo: - 4 kokošja bedrca - moko - drobtine - 2 jajci Bedrca prerežemo na polovico in jih solimo, nato pa povaljamo v moki in jih pomočimo v raztepenih jajcih (jajcem dodajmo nekaj mleka). Nazadnje povaljamo bedrca še v drobtinah. Tako panirana bedrca ocvremo na olju, lahko pa tudi v fritezi (cvremo jih približno 12 do 15 minut). Pečena bedrca hranimo v topli pečici v nepokriti posodi. Zraven pa ponudimo pečen (po domače "restan") krompir: na maščobi pražimo na drobno narezano čebulo in ji dodamo na tanke lističe narezan kuhan krompir. Na nepremočnem ognju "restamo" / pečemo krompir in ga nekajkrat premešamo. Nikakor ne pozabite na solato in kozarec dobrega belega vina. Dober tek! KOKEN MET BOJAN Gepaneerde kippenbouten Voor 4 personen hebben we het volgende nodig: - 4 hele kippenbouten - bloem - paneermeel - 2 eieren Eerst snijden we de bouten in twee helften. Vervolgens vventelen we de gezouten bouten door de bloem, door de met wat melk losge-klopte eieren, en tenslotte door de paneermeel. De zo gepaneerde bouten bakken we in de olie, maar nog makkelijker kunnen we ze "frituren" in de friteuse. De bouten zijn gaar in ongeveer 10 tot 15 minuten, vzanneer ze mooi donkerbruin van kleur zijn. We serve-ren er gebakken aardappeltjes bij op z 'n Sloveens: fijngesnipper-de ui fruiten in wat boter, daarna dungesneden gekookte aardappe-len toevoegen. Dit aardappelui-mengsel bakken we op een niet te hoog vuur. Wel enkele keren door elkaar roeren! Een lekkere salade en een goed glas witte wijn horen hier bij. Eet smakelijk! NOGMAALS DE MEESTER-KOK AAN HET VVOORD Jaren geleden, toen ik net begonnen was met mijn eigen rubriek "Koken met Bojan", heb ik aan de geachte lezers van de Lipa ge-vraagd, mi j verzoeken om hun lievelingsrecepten te sturen. Natuurlijk verwachtte ik postzakken vol met dergelijke verzoeken maar ik had beter moeten weten. Ik als geboren Sloveen zou de Sloveense liefde voor het schrijven van de brieven beter moeten kennen. Zo kwam het eerste verzoek voor een recept pas jaren later, maar dan ook van een familie die veel later lid van onze Vereniging werd. Onze dierbare mevrouw Holsink heeft me reeds maanden geleden gevraagd om haar een recept voor de koolsalade te doen toe komen. "Volgende keer neem ik het recept mee," was steevast mijn antwoord. En telkens weer vergat ik het en moest ik opnieuw mijn excuses aanbieden. Nu heb ik dit bevmste recept wel meegenomen. Naar de Sloveense culturele dag in Delft (waar het overigens heel gezellig was). En wie was er niet? Hevrouw Wolsink natuurlijk! Dus heb ik onze Silva maar even heel lief aangekeken en ze plaatst bij uitzonde-ring nog een extra recept in de nu eerstkomende Lipa. Enkele ingredienten worden bij de familie Wolsink persoonlijk be-zorgd. Wij allemaal wensen onze mevrouw Wolsink veel succes bij het be-reiden van haar koolsalade en graag vernemen we van haar in de volgende Lipa of het gelukt is. Bojan Gorički Koolsalade Voor de koolsalade hebben we het volgende nodig: - 1 kg dun gesneden witte kool - peper - zout - komijnezaadjes - olie - azijn Gesneden witte kool rijkelijk bestrooien met zout en goed door elkaar roeren (met handen gaat het beste). Gezouten kool onge-veer een uur laten staan. Vervolgens het vocht uit de kool knijpen. Aan de uitgeknepen en losgeroerde kool voegen we olie en azijn toe, zo nodig nog wat zout (is niet echt nodig), peper en komi jnezaadjes. Alles goed door elkaar roeren en opdienen. Eet smakelijk! Leden1 van de Vereniging Vrienden van Slovenie kunnen met het vliegtuig voor: / 450,--2 (ex. Luchthaven belasting) Retour Amsterdam - Ljubljana Kinderen t/m 1 jaar 90% korting Kinderen van 2 t/m 11 30% REISBURO "SLOVENIE Voor informatie en reserveringen: Coebelweg 191, 2324 KZ Leiden tel/fax: 071 - 5313320 http://www. netconnect. nl/slovenie Het betreft hoofdleden en kinderen, eeen gezinsleden van 18 jaar en ouder. hoevvel ieder gezinslid natuurlijk ook zelfstandig lid kan worden. Deze prijs geldt tot 1 April, waama mogelijk een nieuw tarief gaal gelden. BESTUUR: Contactpersonen Voorzitter Stian Krook Doelengracht 4E 2311 VM Leiden D 071-5144939 Penningmeester Siem Edink Otterlaan 13 2623 CV Delft n 015-2562010 Lid Irena Vreček Teldersweg 185 3052 TG Rotterdam n 010-4613212 COLOFON LIPA LIPA Jaargang 8 nummer 1 februari 1999 Redactie Silva Hagen-Škoda, hoofdredacteur Irena Vreček, redacteur Jan Bongenaar, redacteur Foto's Stian Krook Oplage 140 exemplaren Vice-voorzitter Bojan Gorički Beethovenstraat 19 4536 AG Terneuzen e 0115-613722 Secretaris Walter Bril Teldersweg 185 3052 TG Rotterdam e 010-4613212 Lid Silva Hagen-Škoda Leeuweriklaan 11 4005 ET Tiel o 0344-622414 Redactieadres Leeuweriklaan 11 4005 ET Tiel n 0344-622414 Vaste medeverkers Stian Krook, Alexander Vink, Bojan Gorički, Jos Aretz, Marjeta Tomšič Drukwerk R & M, Tiel Lipa is een tweemaandelijks verenigingsblad van de Vereniging Vrienden van Sloveniš. Uit deze uitgave mag niets worden overgenomen, tenzij met bron-vermelding. Een exemplaar is te bestellen door f 5,- over te maken op giro 6318199 t.n.v. de Vereniging Vrienden van Sloveniš te Delft. De bijdragen voor de volgende Lipa graag v66r 10 april as. in-leveren bij de redactie. Meningen die in de Lipa worden geuit worden niet noodzakelijk gedeeld door het bestuur. ADRIA AIRVVAVS THE AIRLINE OF SLOVENIA Tel: 020-316 42 20