ADVERTISE IN THE BEST SLOVENE NEWSPAPER ★ Commerical PriBting of All Kinds ENAKOPRAVNOST EQUALITY NEODVISEN DNEVNIK ZA SLOVENSKE DELAVCE V AMERIKI Čitatelji ▼: CHICAGI. NEW YORKU. DETROITU. sploh po in izven Amerike VOL. ХХХУШ.—LETO XXXVIIL CLEVELAND, OHIO, MONDAY (PONEDELJEK), NOVEMBER 14, 1955 ŠTEVILKA (NUMBER) 217 PUNTAK Mrs. Jennie Wick iz Renwood je prejela od svoje sestre s. Josephine Puntar iz 3101 armosa Ave., La Crescente, alifornija, brzojavno sporočilo, Je v soboto nenadoma umrl mož Anton Puntar. Pokoj-bil rahlega zdravja dalj Star je bil okrog 65 let in đu ^ iz Unca pri Rakeku, ^oder je prišel v Ameriko kot deček in se je družina na-®ila v Forest City, Pa., kjer ^ je pred več leti umrla mati dva tedna manj kot 1 ^"^užina Puntar je biva-na Abby Ave. v Eu-V odkoder se je pred nekaj 1 preselila radi zdravja v Ca-Bil je član S.N.P.J. ^paliforniji zapušča ženo Jo-®Pnine, rojena Krebel, doma iz gi^^®^iiega brda na Krasu, dva , Anton in Joseph, dva vnu-Ш v Forest City, Pa., brata ter več sorodnikov. Po-°Pan bo v Californiji. MILAVEC o dolgi bolezni je preminil domu Joseph Mila- Srov Zavod Joseph žele in sino-' 58 E. 152 St. Podrobnosti poročali jutri. 2 stanujoč na 16115 Pa,rkr ® Ave. Pogreb oskrbuje po- CRTALICH %XON Ро^ Sinai bolnišnici je umrl sta bolezni Anton Crtalich, PeJ stanujoč na 5822 Su-jg Ave. Bil je samski. Delal Fisher Body Co., koi pred par leti upo- član društva Na-^ S.N.P.J. Tukaj ne za greb nobenih sorodnikov. Po- 1 5^ v torek popoldne ob gg., ^ ^ pogrebnega zavoda Jo-^Рп Žele in sinovi, 6502 St. Clair ^^IVIAS ALJINOVIČ 8t^ je Thomas Aljinovič, 60 let, stanuj6č na 1254 E. jg , ■ ^ojen je bil v Dalmaciji in New York Central zeno 'i'ukaj zapušča sestro Mrs. Zorka 4ut se vrši v torek ob 9. uri iz Golubovega ђЛ , ^®ga zavoda, 4703 Supe-^ Ave Edgar Fame dohil zaupnico; Francija gre na volitve PARIZ, 13. novembra—Francoska spodnja zbornica je izglasovala zaupnico predsedniku vlade Edgarju Faureju. Za zaupnico je glasovalo 285, proti pa 247 poslancev. Ta zaupnica pomeni, da gre Francija meseca decembra na državnozborske volitve in to po spremenjenem volilnem zakonu. Uvedli so neke vrste volilni proporc, to je, da se upoštevajo glasovi po številkah in ne samo po volilnem okraju. Za zaupnico so glasovali tudi"*" poslanci komunistične stranke. Ti glasovi so dali Faureu večino. Faure sam se tega zaveda in je takoj po glasovanju v spodnji zbornici sklical sejo svoje vlade, na kateri se je reševalo vprašanje ali naj še ostane na čelu vlade ali ne. Notranje in zunanje politično je položaj tak, da naj Faure ostane na vladi, ker vo-lilci bodo v decembru itak povedali svojo kritiko. Sprememba francoskega volilnega zakona je v tem, da stranka, ki dobi več kot polovico oddanih glasov, dobi še ostale. Z nadpolovično večino si je hotela pomagati tudi italijanska krščanska demokratska stranka, s to spremembo, da naj stranka, ki dobi več kot polovico oddanih glasov, dobi še gotov odstotek, ne pa vseh ostalih glasov. V Italiji imajo proporčni volilni sistem, v Franciji pa se voli po okrajih. Glasovi ene stranke v enem volilnem okraju nimajo nobenega vpliva na druge volilne okraje. Enak sistem poznajo v Veliki Britaniji, kjer je епакб merodajen izid po volilnih okrajih. Sedanji francoski sistem je prilagoden še vedno posameznim volilnim okrajem, le s to razliko, da stranka, ki dobi več kakor 50 odstotkov oddanih glasov, pobere vsa mesta, pa samo dotičnega volilnega okraja. Komunisti so glasovali za zaupnico Faureu, ker so smatrali, da je splošni francoski položaj tak, da naj bodo volitve čim preje in bo komunistična stranka na glasovih pridobila. EISENHOWERJEVA— 59 LET Danes obhaja Mamie Eisenhower 59 let svoje starosti. Dogodek se bo praznoval v ožjem družinskem krogu in to na farmi v Gettysburgu po prihodu Eisenhowerjevih, ki so zapustili Washington. * Y "A MENCINGER Ча popoldne je preminila domu Marija Men-let dojena Kunovar, stara 85 ^^•^tanovala je na 1046 E. 74 je bila od Št. Vida pri Aftjg odkoder je prišla v 'h ^ 53 leti. Bila je čla-493 Carniola Hive št. Vi,j Oltarnega društva sv. ta ^P'^og Frank je umrl le- ТцЈј-Д Л lHafi ^ zapušča otroke: Mrs УђцЈ^® Realko, Victor in Paula, in sestro Mrs. An-Pa J kander, v starem kraju Pavlo Weiss in Mi Kunovar. Pogreb se k 2^, zjutraj ob 9. uri %avo(f N&kovega pogrebnega Ufi ^ cerkev sv. Vida ob 9.30 Vafy '^^^o na pokopališče Cal- Homatije na Jugu Dve najpomembnejši republiki Južne Amerike sta v državni krizi. Velika Brazilija, ki si je izvolila novega predsednika, pa je imela začasnega predsednika, ki naj bi vodil predsedniške posle do januarja 1956, ko naj nastopi novo izvoljeni predsednik, je pod vojaško diktaturo. Začasnemu predsedniku je vojska očitala, da hoče nezakonitim potom postati sam predsednik. Kako se bodo razvijali dogodki v Braziliji, bo pokazala bodočnost. V Argentini ima general Lo-nardi, ki je pred šestimi tedni izvršil notranjo revolucijo, težave s svojo začasno vlado. Nekaj njegovih ministrov je že odstopilo. Najvažnejše pa je vprašanje, ali naj Argentina potom splošnih volitev izvoli pravo narodno predstavništvo in kakšno oblast naj ima ta parlament: pravo zakonodajno oblast, ali pa samo posvetovalno oblast. Vse kaže na to, da general Eduardo Lonardo ni za pravi svobodni parlament, tudi ne za splošne volitve, marveč da naj se nadaljuje sedanji režim, kateremu pa naj se do-deU na vrhovih neki posvetovalni organ, ki ne bo izvoljen, marveč postavljen z dekretom. * Dva nova predsednika Brazilija ima novega začasnega predsednika v osebi predsednika Ramosa. Tarnaj bo začasni predsednik, seveda pod vojaško kontrolo, do 31. januarja 1956, ko nastopi novo izvoljeni predsednik Kubrček, če se razmere ne bodo zopet spremenile. V Argentini je odletel general Lori^rdi. Na čelo vlade se je postavil general Pedro Aramburu. Lonardi trdi, da ni odstopil radi slabega zdravja. JOHN PETRIC V bližnjem Barbertonu, Ohio, je umrl v petek John Petrič, po domače Krkotov iz Lipsenja pri Cerknici. Star je bil okrog 80 let. V Ameriko je prišel pred 50 leti. Tukaj zapuščo ženo Frances, rojena Debevec, doma od isto-tam, sinove in hčere, sestro in več sorodnikov. Pogreb se vrši v torek zjutraj na ondotno pokopališče. v zadnje slovo članice društva Camiola Hive št. 493 T. M. so prošene, da pridejo nocoj ob 7.30 uri v Zakraj-škov pogrebni zavod, da izkažejo zadnjo čast umrli članici Mary Mencinger. LAHKO V POUK IN SVARILO NEKATERIM AMERIKANCEM Meseca oktobra leta 1930 se je pojavil v radiju CBS duhovnik Charles Coughlin iz Royal Oak, Michigan. Coughlin je še danes duhovnik v tem predmestju Detroita. Leta 1930 je bil nastopil kot prvi duhovnik, ki je začel uganjati v Ameriki politiko. V svojih na-daljnih govorih je nastopal tako zoper bogatine, kakor zoper delavske i^ije in je ustanovil takozvano Narodno zvezo za socialno pravico. Leta 1936 je ta zveza proti Franklinu D. Roose-veltu postavila William Lemkea kot predsedniškega kandidata tretje stranke. Propadel je sramotno. Duhovnik Coughlin je odšel leta 1942 v politično pozabi je-nje. Danes je star 64 let in o svojem političnem delovanju sam sebi daje tole spričevalo: "Bila je strašna zmota, da sem kot duhovnik v Ameriki stopil v politiko! "Leta 1936 sem imenoval Franklin Delana Roose-velta za velikega izdajalca in lažnjivca. Bilo je nepremišljeno od mene, nedostojno duhovnika imenovati Franklina D. Roosevelta lažnjivca." Coughlin je tudi izdajal tednik "Social Justice" in to od leta 1936 do leta 1942. Leta 1942 mu je nadškof v Detroitu, Edward Mooney, prepovedal nadaljno izdajanje tega tednika. Coughlin sedaj pravi, da bi bil storil isto, če bi bil na mestu nadškofa Mooneya. Lausche—60 letnik Danes obhaja ohijski governor Frank J. Lausche 60-letnico svojega rojstva. V Columbusu se bo posvetoval s političnimi voditelji ohijske zbornice, kako uporabiti 150 milijonov dolarjev, za katero vsoto so glasovali pri zadnjih volitvah ohijski volilci, da se začne z javnimi deli in gradnjo potrebnih državnih poslopij, ki naj služijo za urade, šole in bolnice. Ohijsko časopisje v tej zvezi navaja podrobnosti o Franku Lauschetu, ki je bil rojen dne 14. novembra 1895 kot sin slovenskih naseljencev Louisa in Frances (Milavec) Lausche. Bil je petkratni izvoljen governer države Ohio, dvakrat je bil župan mesta Clevelan-da, pet let sodnik mestnega sodišča Clevelanda in štiri leta sodnik okrajnega sodišča za okraj Cuyahoga. Zakrajškovi koledarji Zakrajškov pogrebni zavod sporoča, da že ima na rokah stenske koledarje za leto 1956. Kdor želi imeti izvod koledarja, naj se zglasi v njih pisarni. žena Cotya umrla žena predsednika francoske republike Rene Coty je umrla v starosti 69 let. Zadela jo je srčna kap. Javne prireditve v Franciji so bile odpovedane. Tudi privatno so se z zabavami omejili, enako francoski radio. Rene Coty je pred tednom dni dobila vročinsko bolezen. S svojim možem predsednikom republike je odšla v RambouUlet Chateau, kakih 35 milj južnovzhodno od Pariza in šla takoj v' posteljo, kjer so jo čez nekaj ur našli mrtvo. Smrt žene Cotya je verjetno vplivala tudi na francoske poslance, ki so predsedniku vlade Edgarju Faureu izglasovali zaupnico. KONFERENCA V ŽENEVI PRED 2ДШ0И; "DUH ŽENEVE" NAJ SE OŽIVI SPOMLADI 1956 v ŽENEVI NISO REŠILI NOBENEGA VPRAŠANJA ŽENEVA, 13. novembra—Danes sta imela privatni sestanek sovjetski zunanji minister Vjačeslav Molotov in ameriški državni tajnik John Foster Dulles. Pobudo za ta sestanek je dal Molotov. Konferenca štirih zunanjih ministrov, Sovjetske zveze, Velike Britanije, Francije in Združenih držav se bliža koncu. Formalno se bo zaključila prihodnjo sredo. Da pa bi svetovna javnost ne bi bila prepričana o neuspehu, naj se pokaže, da "duh Ženeve" še živi in naj se štirje zunanji ministri prihodnjo spomlad zopet sestane j o. Na konferenci v Ženevi je šlo*' za troje glavnih točk dnevnega SENATOR—STE V ZMOTI! V Ameriki se nahaja delegacija urednikov ruskih časopisov in magazinov. Rusi so obiskali tudi poslopje, kjer zaseda v Wash-ingtonu spodnja zbornica. Enako poslopje senata. Senator O'Mahoney, ki zastopa državo Wyoming, je dal pikro kritiko o vlogi, ki jo imajo sovjetski uredniki, češ, da morajo pisati na komando. Boris Izakov, ki obvlada angleščino, že senatorju O-Mahoneyu kratko odgovoril: "Senator, vaše informacije so napačne!" ZLO RODI ZLO Med tremi šolarji, ki so bili v Chicagu ugrabljeni in umorjeni, sta bila dva iz družine Schuess-ler. Za storilci še vedno ni sledu. Oče dveh umorjenih šolarjev, Anton Schuessler je umrl zadet po srčni kapi. Ostala je le še vdova Schuessler, stara 37 let, ki je dramatično pozvala moril ce svojih dveh sinov, naj imajo pogum, da upihnejo tudi njej luč življenja, reda. Prva: Združena Nen^čija kakšna naj bo ta združena Nejn-čija. Druga: Evropska varnost in kdo naj pri tej varnosti sodeluje. Tretja: Vprašanje kontrole z zračnim opazovanjem vojaških opazovanjem vojaških postojank, pa tudi splošne razoroži-ve. Glede Nemčije— pri starem Meseca januarja leta 1954 je bila skupna konferenca velesil, ki so zainteresirane na nemškem vprašanju. Konferenca se je vršila meseca januarja v Berlinu. Ruski zastopnik je na tej konferenci pristal na predlog, da naj sj nemško ljudstvo z ljudskim glasovanjem izbere v skupni Nemčiji tak notranji državni in družabni red, kakor si ga hoče. Ko so trije zunanji ministri za-padnega bloka, sedaj v Ženevi opozorili Molotova na ta dogovor, je Molotov, ki je od svoje strani predlagal, da naj bo bodoča Nemčija ista kakor je sedanja Vzhodna Nemčija, to je sovjetsko socialistična, odvrnil, da so se razmere od leta 1954 dalje bistveno spremenile. Dogovor, sklenjen leta 1954, ne more držati. V Zapadni Nemčiji je nastopilo nekaj novega. Vojni minister vlade Konrada Adenauerja Theodor Blank je zaprisegel prvih 101 mož bodoče zapadno-nemške narodne vojske, ki bo začetkoma štela pol milijona vojakov. Zapriseženi so bili "vrhovi," ki naj organizirajo in sicer: dva generala, 93 polkovnikov, majorjev in poročnikov ter nekaj narednikov. Uniforma bodoče nemške vojske bo siva. Prvi zapriseženci so že nastopili v novi uniformi. Amerikanci—iz Evrope! Politika sovjetske vlade in Molotova je ta, da naj se Evropa osloni sama nase. Evropske države naj skupaj sklenejo posebni dogovor, kako bodo prispevale k skupni varnosti. Torej Evropejci sami brez tujcev. V taki Evropi pa bi imela Sovjetska zveza najmočnejši vpliv. Ta politika pomeni, da naj se razbije Severno atlantska zveza, Amerikanci pa naj gredo iz Evrope. Posebno naj pri Severno atlantski zvezi ne sodeluje Zapadna Nemčija. Vsi trije zunanji ministri zapadnega bloka so to politiko Sovjetske zveze odklonih, kar je bilo razumljivo. Druga točka dnevnega reda tako na tej konferenci ni bila rešena. Nič kontrole nad orožjem Zamisel ameriškega predsednika Eisenhowerja je bila ta, da naj se Rusom dovoli, da iz letal ogledujejo ameriške vojaške naprave, isto pravico pa naj imajo ameriški letalci, da na enak način kontrolirajo sovjetske vojaške naprave. Ameriški državni tajnik John Foster Dulles je šel v Ženevi še dalje in^je Rusom ponudil, da oni s svojimi letali lahko kontrolirajo ameriška vojaška oporišča tudi izven Amerike. Tudi na ta predlog Molotov ni šel, ker bi morala Sovjetska zveza dati isto pravico Ameri-kancem in to kontrole nad vojaškimi napravami ne samo v Sovjetski zvezi sami, marveč tudi v satelitskih državah vzhodne Evrope. Gre za Srednji vzhod Čeprav Srednji vzhod ni bil na dnevnem redu konference šti rih zunanjih ministrov, je spričo napetosti med Judi v Palestini ter Egiptom, praktično najbolj zanimal vse štiri zunanje ministre. Zdi se, kakor da gre za tekmo kdo bo dal ali Judom v Palestini, ali Arabcem in Egipčanom čim preje in največ orožja. Politična kombinacija Združenih držav, Velike Britanije in Francije je tudi ta, da bi se te tri države obvezale, da stopijo v vojno akcijo, kakor hitro bi kdo na Srednjem vzhodu napadel. Dejansko pa pošilja v Srednji vzhod orožje vsakdo, kdor ga ima na razpolago. CHRYSLER INVESTIRA V mestu Copley Township v okraju Summit blizu Akrona, Ohio, bo podjetje Chrysler Corp. postavilo nove tovarne in investiralo $85,000,000. Zazidanih bo 250 akrov. Nove tovarne bodo za začetek uposlile 3,500 delavcev. Zadnje vesti Deževni, oblačni dan z najvišjo temperaturo 51, najnižjo 28 stopinj je napovedan za danes. Ves ameriški severovzhod je deževen in oblačen; zapadno od Ohio pa imajo mrzlo in sneg. Včerajšnja najvišja temperatura v Clevelandu je bila 67 stopinj. Danes bo Anthony Celebreaze zaprisežen za svoj dirugi termin kot župan mesta Cleveland. Direktor FBI Hoover je danes javil, da je dal v Denverju aretirati sina matere in potnice, ki je bila ubita, ko je displodiralo v zraku letalo in je bilo ubitih 44 potnikov in posadke. Potankosti niso bile objavljene, le to, da je aretiranec dvignil zavarovalnino za svojo ubito mater v višini 37 tisoč dolarjev. V Washingtonu je umrl v starosti 61 let Martin Durlđn, Iđ je bil prvi delavski tajnik v federalni vladi podi Eisenhowerjevo administracijo. V Rimu so zbrani zastopniki Jugoslavije, Italije, Avstrije, Madžarske, Češke, Švice in Za-padne Nemčije. Gre za tržaško luko in za vprašanje, kako naj se ta velika modema luka čimbolj izkorišča. Zdi se, da bo konferenca v Ženevi nekaj pozitivnega le dosegla. Mnogo je držav, ki še niso članice Združenih narodov. Nekaterim kot na primer Italiji, nasprotuje Sovjetska zveza, drugim kot so Madžarska in Ru-munija, nasprotuje zapadni blok, da postanejo članice Združenih narodov. V Žene\i je bil danes dosežen vsaj delni spora^ zum. V Clevelandu je važna konvencija farmarjev. UdeleŽMici te konvencije zastopajo organizacijo farmarjev, M ima milijon članov. Med govorniki so najavljeni. govemer. Ohio. Lausche, kmetijski tajnik federalne vlade Benson in finančni tajnik, Clevelandčan Humphrey. Vile rojenice Vile rojenice so se zglasile včeraj pri Mr. in Mrs. Joseph in Joyce Plemel, 1307 E. 167 St., in jima pustile v spomin krepkega sinčka, kateremu so dali ime Bruce Joseph. Tako imajo v družini sedaj dva fantka. Mamica je hči poznane Mrs. Frances in pokojnega Erazem Gorshe, 1116 E. 72 St., ki je postala sedaj drugič stara mama, ponosni oče je pa sin Mrs. Katarine Plemel iz E. 167 St., ki je sedaj postala devetič stara mama. Mati in dete se dobro počutita v Euclid-Glenville bolnišnici. Čestitamo! Na stanovanju hiše 5901 Ful-lerton Ave. je bivala 37-letna Elizabeth Kowalsld. Njen mož Ben Kowalsld je prišel iz New Yorka, da jo prepriča, da se vrne k njemu nazaj v New York. Elizabeth ga je zapustila pred dobrim tednom dni in je stanovala pri svoji sestri. Bila sta sama v hiši, ko je prišlo do spora, pa je Ben svojo ženo Elizabeth do smrti ustrelil, nato pa izvršil samomor. McCarthy svetuje! Senator Joe McCarthy se je smatral za poklicanega, da napravi predsedniku Eisenhower-ju veliko uslugo z važnim nasvetom. General Douglas MacAr-thur je bil za časa vojne na Koreji glavni ameriški in zavezniški poveljnik. Takratni predsednik republike Harry Truman ga je odstavil, ker je bila politika generala MacArthurja nevarna, da se bi lahko zapletli v svetovno vojno. Senator Joe McCarthy sedaj Eisenhowerju predlaga, da naj imenuje generala MacArthurja za posebnega svetovalca Bele hiše za vprašanje Daljnega vzhoda, torej Azije. "ENAKOPRAVNOST" I Owned and Futjrished by THE AMERICAN JUGOSLAV PRINTING & PUBLISHING CO. 6231 ST. CLAIR AVENUE CLEVELAND 3. OHIO HEnderson 1-5311 — HEndersoa 1-5312 Issued £лгегу Day Except Saturdays, Sundays, Holidays and the First Week in July SUBSCRIPTION RATES — (CENE NAROČNINI) By Carrier and Mail in Cleveland and Out of Town: (Po raznašalcu in po pošti v Clevelandu in izven mesta): For One Year—(Za eno leto)___________ For Six Months—(Za šest mesecev) For Three Months—(Za tri mesece) ..$10.00 - 6.00 _ 4.00 For Canada, Europe and Othei Foreign Countries: (Za Kanado, Evropo in druge inozemske države): For One Year—(Za eno leto)___ -$12.00 _ 7.00 _ 4.50 For Six Months—(Za šest mesecev) __ For Three Months—(Za tri mesrce)__ Entered as Second Class Matter April 26th, 1918 at the Post Office at Cleveland, Ohio, under the Act of Congress of March 3, 1879. 104 BRAZILIJA-ARGENTINA Pred kratkim novi dve državni revoluciji. Na razpolago so nam originalna pisma Slovencev tako iz Argentine, kakor iz Brazilije. V Argentini na primer žena in mati piše o svoji hčerki, da je odličnakinja v šo i in da se sicer izvrstno razvija, toda vkljub temu, da ustreza vsem šolskim predpisom, je kot Slovenka med Špankami prezirana in zapostavljena. Mati se boji, da bi hčerka ne dobila kake zagrenjenosti življAija in ji bo ta za-grenjenost ostala. Iz Brazilije pa nam piše Slovenec, ki dela na kavinih nasadih. Ko nam ta Slovenec iz Brazilije opisuje, kako dela, kaj zasluži, kje stanuje in kako se hrani, konča svoje pismo s tem, da je najbrže živini bolje. Mi še pristavljamo, da se na primer tujci iz Argentine izseljujejo, ne pa naseljujejo. Tudi to pristavimo, da nas razmere v Južni Ameriki morajo interesirati. Čeprav je prebivalstvo po večini španskega, portugalskega, indijanskega in črnskega porekla, je tam tudi mnogo Slovanov, tudi Jugoslovanov, tudi Slovencev. V republiki Chile so se znali odlično uveljaviti dalmatinski strokovnjaki iz ladjedelništva. V Argentini je polno Slovencev vseh političnih barv iz starf;ga kraja. Združene države iščejo investicije svojega dolarja v ^žni Ameriki, s tem pa je v zvezi ameriška zunanja trgovina. Končno smo na zunanji trgovini življensko zainteresirani vsi. V Ameriki se preveč producira in če naj bomo zaposleni, moramo iz Amerike izvažati. Ko gre za dvoje najvažnejših republik Južne Amerike, nam gre istočasno za dvoje. Prvo, da je standard življenja vsakega državljana najboljši ta, da se zaveda, da živi v neki urejeni družbi. Ce pa je v urejeni družbi, pride posebno delovna moč do svojih pravic. V neurejenih razmerah se prav posebno vedno in povsod izrablja, izkorišča ravno delovna moč. Pravimo, da je kapitalu lahko, da v kalnem ribari. Razmere v Južni Ameriki so nezdrave, zdravila zoper to bolezen pa ni. Bolezen je namreč v krvi te španske in portugalske rase. Značilno je, da se kot neki rešitelji domovine pojavljajo vojaki, razni polkovniki in generali. Tudi takrat, ko je šlo za osvoboditev kolonijalnega špan skega gospodstva. Pri tem ni važno, ali je šlo za Bolivar j a ali Justina, vojaki so izvedli notranjo revolucijo, vojaki jo izvajajo danes. V Braziliji so vojaki tisti, ki hočejo diktirati državo. V Argentini smo imeli vojaka Juana Perona ki je kot polkovnik začel notranjo revolucijo, njega pa je spodrinil drugi vojak, višji po činu, general Lonardi. Človek bi mislil, da gre za neko notranjo kvalifikacijo, notranjo silo teh vojakov, da so vojaki na mestu in pripravljeni na žrtve. Junija meseca leta 1950 se je začela vojna na Koreji. Združeni narodi so sklenili, da se upre j o napadalcu, ki je bil severni Korejec, pa so pozvali članice te organizacija, naj pristopijo k skupnemu odporu. Nobena od latinskih južnoameriških republik se ni odzvala temu pozivu. Skupni odgovor pa je bil ta, da so stroški za vzdrževanje domače vojske že itak tako veliki, da jih državna blagajna ne prenese. Kdo pa bo kril še stroške kakšne vojaške ekspe-dicije tja na Korejo? Torej priznanje, da tudi narodne vojske v teh latinskih republikah niso vojske v pravem pomenu te besede, marveč skupina tistih, ki jim ugaja uniforma in ki hočejo živeti udobno pa brez pravega dela. Omenili smo pisma iz Argentine in Brazilije. Mi naša razmišljevanja o zadnjih revolucijah v Argentini in Braziliji zaključimo s sledečo ugotovitvijo: Morda kapital ne žanje toliko kakor bi hotel. Morda ima tuji kapital svoje dobičke v Južni Ameriki zamrznjene. To je, da jih ne sme izvažati k sebi domov. Toda kapital si na en ali drugi način le zna pomagati. Delovna moč pa je tista, ki v takih državnih in socialnih nezdravih razmerah povsod in vselej največ trpi, pa si ne more niti pomagati. L. C. UREDNIKOVA POŠTA PRIJETNA VOŽNJA IZ CLEVELANDA V WASHINGTON, D. C. WILLARD, Wis.—Ko sem bil v Clevelandu na obisku pri svoji hčeri, me je tudi moj brat Andrej nekajkrat obiskal. Prišel je na obisk iz New Smyrna Beach, Florida, in sicer je ž^vel na njegovem prejšnjem stanovanju v Barbertonu, Ohio. Ko sva bila zadnjikrat skupaj, me je nagovarjal, naj grem za nekaj časa ž njim v Florido. V torek, 4. oktobra me je ob-Lunka, da ga je telefonično ob-Lunka, d aga je telefonično obvestil moj brat Andrej, in sicer naj se v sredo pripeljem tja v Barberton, Ohio, a v četrtek, 6. oktobra pa se bomo odpeljali proti južnemu delu naših držav —v Florido, Vse sem si bil uredil in se odpeljal ob določenem času k bratu v Barberton, Ohio. V četrtek, 6. oktobra pa smo se vsedli v Andrejev novi Pon-tiac avtomobil brat Andrej, njegova žena Verona in jaz. Po kratki vožnji smo se pripeljali do nove ceste Ohio Turn Pike. Meni se je zdela tista nova cesta nekaj posebnega, kajti to je bila zame prva vožnja na tako moderni in skoraj bi rekel varni cesti. Ko smo se vozili naprej, sem premišljeval o marsičem, posebno še o ugodnosti take vožnje. Je pač znamenje časa, da so znanstveniki, inženirji in tehniki natančno preštudirali in premerili brea» ugibanja politikov. Njim je bil prvi pogoj varnost in praktičnost, kajti s ceste se je odstranilo vsa nevarna križišča, ki so speljana nad ali pod glavno cesto Turn Pike. Ko ste pripelje na Turn Pike, dobi voznik • listek, na katerem je označen kraj vstopa. Ustavili smo se torej na meji med Ohio in Pennsylvanijo; tam smo plačali določeno colnino, ki znaša menda od vsake prevožene milje 1 cent. Enako se dobi listek tudi na pennsylvanski strani Turn Pike. Jaz se kar nisem mogel načuditi, kaj vse zmore človeški razum v tehniški in praktični dovršenosti, ker cesta je speljana med velikanskimi hribi in gorami. V mnogih krajih je bilo treba sekati v trdo skalovje, istega odvažati na prostore, koder je bilo treba napraviti nasipe. V par krajih so napravili tudi predore (tunels), skozi katere vodi cesta, kajti drugače bi ne bilo mogoče izpeljati ceste. Po nekaj ur vožnje po omenjeni cesti, smo končno privozili do našega cilja, do postaje Breeze-wood, Pa. Od Breezewooda naprej smo se pa vozili po navadni državni cesti, ki se vije med gorami in soteskami. Ponekod so na tisti cesti zelo ostri ovinki, Andrejeva Sena Verona je sedela na sredi, pa se je večkrat nagnila na Andreja, in zopet name, kajti na sedežu je težko vzdržati ravnovesje. Ker cesta vodi vedno bolj navzgor, se nam je zdelo, da bomo privozili visoko v vsemirje nad oblake. Slednji primer pa je menda povzročala gosta megla, ki je zelo ovirala voznikovo paž-njo za volanom. Ko smo se vozili po pennsyl-vansfem Turn Pike, sem ves začuden opazoval krasoto jesenske idile.. Baš tistikrat se je pričelo listje na drevesju spreminjati,. znak slovesa letne sezone. Romantičen pogled in opazovanje se jo nam jiudilo, ko smo vozili po Allegheny Valley. Po dolgih letih, ko зегЛ zadnjič bival v Pennsylvaniji, sem opazoval tudi naselja: v mnogih krajih so postavljene stanovanjske hiše po strmih hribih. V primeri z vvillardsko okolico, je bila zame omenjena okolica v resnici iz-rednoat. Ko smo privozili v prestolnico, Washington, D. C., je bilo že pozno. Nismo imeli prilike, da bi se tam ustavili. Nadaljevali smo vožnjo do našega domačina in prijatelja Mr. Anton Archa (Sklampina) iz Rakeka, ki živi na farmi v Gallant Green, ki je oddaljeno od mesta Waldorf, Maryland, kakih 10 ali 12 milj. Zapeljali smo na njegovo dvorišče in dali znak, da smo se pripeljali. Takoj je Anton prišel iz hiše, odprtih rok se je približal k meni in 'me stisnil k sebi; tudi jaz sem mu vrnil objem. Pripomnil je: "Tako sem vesel zo-petnega snidenja, da bi od veselja skočil do neba." Po kratkem razgovoru smo ubogali Antona in njegovo ulju-dno ženico, ter použili nahitro pripravljeno večerjo. Potem je Anton povedal, da se bomo drugi dan odpeljali ogledat prestolnico Washington, D. C. Pripomnil je, da se bomo tja peljali samo mi trije moški, a ženice pa naj ostanejo doma. Drugo jutro smo se res odpeljali proti Washingtonu, ki je oddaljeno okrog 30 milj od Gallant Green naselja. Antonu sem naročil, naj nas najprej pelje pogledat poslopje Capitol, kar je tudi ustregel. Stopali smo po stopnicah in'ko smo vstopili v notranjost, smo šli in kupili listek, kateri nam je preskrbel vodnika, da nam je razkazoval razne zanimivosti, ki jih je tam dosti. Kadar nam je že dosti zanimivosti razkazal, nas je vodil v veliko dvorano, kjer zboruje senat. Pa sem vprašal brata Andreja, če je morda to tisti prostor, kjer so pred nekaj leti por-toričanski fanatiki streljali na člane senata. Vodnik je povedal, da se je pripetilo par sedežev od prostora, kjer smo stali. Potem smo dospeli v sredine dvorane, koder so mogočni mra-mornati stebri, kateri podpirajo nad osem milijonov ton teže. Radoveden sem bil, če ima država Wisconsin kakšen spomenik na katerega senatorja ali kon-gresmana. Pa mi je vodnik pokazal na levo stran velikih vrat, kjer je spomenik pokojnega senatorja Robert LaFolette, kateri je dolgo vrsto let zastopal državo Wisconsin. Stopil sem bliže k sliki in si mislil: "Veliko tvojih priporočil ali predlogov se je po dolgih letih uresničilo, dragi Bob." Sredi dvorane je nastavljen inštrument, na katerem je re-kordiran glas pokojnega senatorja od takrat, ko je pred zbornico govoril o Thomas Jeffer-sonu. Običajno je tisto ponavljal takrat, ko so njegovi sovrstniki glasovali proti njegovemu predlogu. Eno uro in pol smo se mudili v notranjosti poslopja. Nato smo zapustili poslopje in smo nadaljevali z. obiski raznih prostorov. Arh je imel dosti po-znancev, s katerimi se je seznanil v zadnjih 30 letih. Mnogim se je bil priljubil radi njegovega veselega razpoloženja v družbi. Celo njegovo petje jih je mnogokrat drnilo, kar je moral nekaterim ustreči njih želji. Z onimi obiski se mi je obudil spomin na tiste čase, ko smo pohajali kot smrkolini po Rakeku. Drugi dan sva z Arhom obiskala njegovega soseda. Ko sva stopila v hišo, me je Tone predstavil. Potem pa prosil možaka, naj tudi sedaj ponovi svoje pripovedovanje o njegovih prednikih. Mož je začel: "O. K. Moj stari oče jo bil zdravnik. Ko je Booth ustrelil predsednika Lin-colna, je na konju zbežal; pri begu je padel s konja in si po- škodoval nogo. Moj stari oče, kot zdravnik, mu je obvezal nogo in ga zdravil. Vsled tega dejanja je bil kaznovan za nedoločen čas. Ko se je nahajal v zaporu, je bil znašel zdravilo za neke vrste bolezen," in je še dodal: "Ne daleč od tukaj, saj ti bo Toni pokazal hišico, v kateri je živela neka žena. Ona je dajala morilcu Boothu jesti. Zato so je bili obesili pred njeno hišo. Ustrelili so bili tudt morilčevega brata." Ko sva se vrnila od tistega obiska, mi je Tone delno razkazal njegovo farmo, na kateri je glavni pridelek tobak. Obširna poslopja so, koder se tobakovo listje suši. Tonetu sem rekel: "Če bi se to poslopje užgalo, bi dim od tobaka vplival tudi na prebivalce mesta Washington." Povedal mi je, koliko je trpel, ko se je prvič lotil farmarstva. Štiri dni smo gostovali pri Ar-hovim. Tam živi tudi moj sova-ščan Andrej Meden. Kadar se bom spet privadil življenja doma na farmi, bom skušal nekoliko opisati moje bivanje in vtise iz kratkega obiska v New Smyrna Beach, Florida. Domačinu in prijatelju Anton Arhu pa izrekam iskreno zahvalo za vso prijaznost in gostoljubnost. Zahvalo želim izraziti tudi njegovi prijazni ženi. Bombach, "Malgov iz Rakeka." Vabilo na koncert zbora Jadran in drugo EUCLID, Ohio—Zopet se bliža dan, ko bo pevski zbor Jadran podal svoj jesenski koncert. To bo v nedeljo, 20. novembra ob četrti uri popoldne v Slovenskem delavskem domnu na Waterloo Rd., ko bo slovenska pesem spet donela in nas poživljala. Jadran prepeva že mnogo let. V trajnem spominu so nam ostali vsi koncerti, ker smo imeli lep duševni užitek, zlasti v dobi starega kvarteta. Dva ^člana tega kvarteta že počivata v črni zemlji. Frank Stanovnik in Mike Podboj. Ne smem pozabiti na Gust Kabaja, ki je mnogo žrtvoval za ta zbor in vse ostale kulturne stvari pri Slovenskem delavskem domu. Ce se ne motim, sem ga spoznal leta 1912 pri dramskem društvu, ki je pozneje prenehalo. Gust je bil zelo zmožen in iskren delavec, napreden in pošten. Deloval je, dffkler ga ni bolezen pričela ovirati. V te namene je potrošil mnogo denarja. Kljub temu, da si človek zasluži priznanje, je kaj hitro pozabljen. Slišal sem, da se mu ni zdravje izboljšalo niti sedaj v Ljubljani. Želim mu, da se bo pozdravil. Mogoče bo kdo rekel, zakaj to omenjam? Meni se zdi, da je to pravilno, da se spominjamo vseh prejšnjih aktivnih kulturnih oseb. Tu je še nekaj dobrih pevcev, ki bi se lahko pridružili Jadranu in bi dosti pripomogli za ohranitev zbora in petja. Enega sem oiJozoril, ker je še krepak, ampak on misli, da je že prestar. To pa že ni res. Želo koristno bi bilo, če bi vsi prejšnji pevci spet prišli k zboru in nam prepevali, mi bi jim bili zelo hvaležni, ker ni lepšega tia svetu, kot naša nesmrtna pesem, ki nam je potrebna, kakor hrana. Jaz se vedno počutnn 10 let mlajšega, kadar slišim lepo petje. Sicer mi ni znano, katere ]i)esmi bodo peli, kar tudi ni tako važno. Bolj važno je, da bo dvorana nabito polna občinstva, da damo pevcem priznanje za njihov trud na tem važnem polju. S tem vlijemo pevcem več koraj-že, da bodo nadaljevali svoje plemenito delo. Ta stvar je danes bolj resna kot si morda kdo misli. Pomisliti moramo, kako pusto bi bilo življenje, če izgubimo veselje do kulturnega dela. Najbolj pa bi bila prizadeta naselbina, Dom in društva, ki smo navezani eden na drugega. Vstopnice so tako nizke, da nima nihče^ Izgovora, da je ne more kupiti. Danes zasluži vsak delavec več, nego je pred leti, ko smo mogli vzdrževati več zborov. Bodimo veseli, da imamo v naši sredi še toliko moči. Če se bi zavedali naše dolžnosti, bi lahko napolnili dve taki dvorani, kar bi bilo pač najboljše zdravilo za nas in za naše kulturne ustanove. Zanimanje za kulturni napredek je'*naše najboljše zrcalo. Narod, ki nima smisla za kulturni napredek, nima bodočnosti, ker ga nihče ne spoštuje. Mrtvih ljudi se veseli edinole pogrebnik. Torej bodimo veseli, dokler živimo. Podpirajmo stvari, ki so nam v prid in ponos. Današnje slovenske prireditve so popolnoma drugačne od prvih, ko je na veselici tekla kri. Danes tega ni, ker smo toliko obzirni in napredni, da se bi zgražali nad vsako tako neumnostjo. To je naš največji kulturni napredek. Veselice in koncerti so zdaj nam starejšim ljudem v večjo zabavo in razvedrilo, ker jih znamo toliko bolj ceniti, poleg tega so take prireditve še najboljše sredstvo, da se snidemo in pogovorimo v krogu starih znancev. Pesem nam širi obzorje in priliva nove moči, da lažje prenašamo vsakdanje križe in težave. Torej na svidenje na Jadrano-vem koncertu! Takoj po prelomu tega stoletja so ameriški Slovenci pričeli misliti да svoj kulturni razvoj. Napredni knjigi in časopisju so sledili pevski zbori in dramska društva, ki so doprinesla dosti k temu, da smo se pričeli opredeljevati in misliti s svojimi lastnimi možgani, ko smo lahko presojali kvarne ideje s pravega stališča. Vse to nam je dalo povod, da smo začeli brskati po zgodovini, da smo iskali resnico, ki nam je bila dolga stoletja zakrivana. Napredne knjige so nam odprle oči glede izkoriščanja človeka po človeku. Tu smo našli žalostno obdobje krvave inkivizicije, ko so ljudi sežigali na grmadah, zlasti take, ki so gledali na svet z drugačnimi pogledi. Pred 500 leti so gorele grmade in ljudje, ki nigo bili strahopetci, so dopri-našali žrtve za lepšo bodočnost, za svobodno misel in demokracijo. Na grmadi so sežgali češkega Jana Husa, ki je tolmačil Kristov nauk v pravem smislu, in mnogo drugih ljudi, ki so si zamišljali svet v novejši obhki, kjer bi vladala pravica, svoboda in demokracija. Žrtve inkvizicije so bile velike, toda niso bile zaman. Velik korak smo naredili kljub močni opoziciji reakcije, ki bi rada zadržala kolo napredka in pahnila svet nazaj v barbarsko dobo, ko bi samo gospoda uživala svobodo, delovni ljudje pa bi spet postali pravcati sužnji. Dasi smo naredili velik korak v napredno smer, nismo pa še iztrebili fanatizma in predsodkov pri vseh ljudeh, še danes imamo pravcate sadiste, ki bi svoje nasprotnike najrajši ubili. Nekateri ljudje se ne bi ogibali nove inkvizicije, če bi le dobili kako priliko. Pred leti so bili le verski fanatiki, danes imamo pa že dosti političnih nestrpnežev, ki niso nič boljši od verskih prenapetežev. Toda razlika je v tem, da vsako tako prenapetost obsojajo celo ljudje v njihovem lastnem taboru, zato so le redki taki nasilneži. To velja tudi za nas Slovence. Kulturni napredek se kaže na vseh poljih, tako tudi na vseh kontinentih, kjer se ljudstvo prebuja in zahteva človeške pravice in neodvisnost. Danes ® dežele, kjer bi ne bilo orga^" ranih kulturnih in političnih skupin, ki skušajo dvigniti k turno ravan zatiranih narodov. Okovi srednjeveške dobe se lO" mijo kljub vsem prizadevanje® reakcije, ki je še vedno dovoJ močna, da predstavlja nevarno® pahniti svet v klanje, ker mis jo, da si bi na ta način obranih posebne privilegije, tujo lastm no itd. Ampak še star i, pregovor vi, da je pero močnejše od kar smo videli zlasti zadnje ca se. Pesniki in pisatelji, SP" vsi, ki gledajo v svet z upi boljše čase, šo pridno na deU' Če so posamezniki slabiči, m P vsa človeška družba, ki kora po poti napredka. Danes ni n® roda, ki si ne želi izboljšati Ijenskega standarda, ni naro ^ ki ne gleda v bodočnost s tr vero v lepše čase, v zmago P^ vice. Lahko smo ponosni, smo tudi Slovenci med naro i ki si krčijo pot v napredek. John Lokar si. Vesti iz življenja ameriških Slovence^ MILWAUKEE, Wis.—Dne iVillj VVAUXVIKXU, v v la. 'Ir ki oktobra je umrl Joseph Loj » se je smrtno ponesrečil 25. o ko je padel s strehe. Delal јз P družbi Ruffing Co. Ta novica J zelo pretresla naselbino, ker P Lojk je bil dobro poznan in štovan. Rojen je bil 6. maja ^ 1896 v vasi Zajčji vrh, fara piče pri Novem mestu. V A riko je prišel leta 1913. ® фп S.N.P.J. Zapušča sop^ Agnes, hčer Agnes Corn, paS ka Anthony in Josepha ^ vnukinjo Victorijo, brata v Jugoslaviji in druge sorod^J WASHINGTON, Pa.—Alo^ Hochkraut je umrla v star ^ 75 let, bila je članica S.N-Pokopana je bila 22. oktobra pokopališču Oak Springs. 2aP^^ šča soproga Franka, tri sin® ter hčer. SHEFFIELD, Pa. Diane Turk. Preminila je, -Umrla f gtS M jo starša peljala z letalom v dover, Colorado, v sanatorij-la je članica SNPJ. PUEBLO, Colo.—Kot blisk^^ zgubila življenje Mrs. Fra . Gregorič. Dne 21. oktobra ob . čla " uri zvečer, ravno ko js - _ most preko reke Arkansas na^^^^ ti domov iz cerkve, jo je ^а srčna kap. Bila je vdova P° chaelu Gregoriču. Zapušča sinove: Michael, Anthony^.^ Andy Gregorič; hčere Geo in Anna Gregorič, obe v Mrs. Edward Prijatelj, Mrs-ward Grebene, Mrs. John kovič Jr., Mrs. Lindway ,blo William Rožič v Alameda. Spadala je k KSKJ, k drU"^^ Krščanskih mater in sv. Ап^ k S2Z. _ J. —Drugi je umrl Dujo V to deželo je prišel pred 50 Zapušča hčere Mrs. Georg® kita, Mrs. Roy Downey, f, Mary Coffee, Mrs. Albert . ford in Mrs. Anna Matl* Holyhoke, Mass. —Tretji je umrl Martin ^ šovec. V to deželo je prišel P j, 43 leti. Spadal je h KSKJ Kolumbovim vitezom. 2aP sinove Charles, John, IjO^is« ^ seph in Frank ter hčere Mary Robida, Washington, Mrs. Rose Wilkinson, ton, Wash., ter Mrs. Helen ^ ^ Oxford, Anglija. Žena umrla 15. oktobra 1947. COLORADO SPRINGS, у —Tu je umrla Frances ^ м Bila јб bolna več let, 'je ' nogo odrezano. A ENAKOPRAVNOST ITRXS I IMENIK DRUŠTVENIH URADNIKOV ZA LETO 1955 JUGOSLOVANSKI CENTER na Recher Avenue Frank Žagar, pod-Anrt^ Frank Segulin, tajnik Andrew Ogrin, 18508 Shawnee Twi*®' KE 1-1107, blagajnik ca д Kircher ml., zapisnikari-i.v '^lysta Slejko, nadzorni odbor: knvili, predsednik, John Bar-ski Frank Cebulj, gospodar- niif T Frank Rupert, predsed-octoi- J- Susnik in Louis Godec, direktorji: Joseph Trebeč, man ^ Gorjanc, Josephine Henik-.Tni5. Korošec, poslovodja eswl ?igman, tel. KE 1-9309 in ly Starman, tel. V vršijo vsako tretjo sredo mesecu ob 7.30 uri. + "CARNIOLA hive" šl. 493 L TM predsednica Mary Zehner, D-^^dnica Josephine Stwan, pod-n„^®ednica Pauline Stampfel, du-SDi^i .Voditeljica Mary Tekaučič, t^fJ^ljevalka Mary Mahne, vra Mai^ xr ® Zigman, stražnica Ca K zapisnikarica in tajni- Glaif^ oddelka Christine l-474fl"' East 60th Street, EN Dpho finančna tajnica Pauline IV 1287 East 169th Street, Tavx ' nadzornice: Frances tfs!' _^^ry Kolegar in Ursula Stwan. SNn'w Vstopnici za Klub društev Stwan Tavčar in Josephine s® vrše vsako prvo sredo v Ciai, v dvorani št. 1 SND na St. Avenue, ob 7:30 uri. + CARNIOLA TENT" št. 1288 T.M. jj^astni predsednik Thomas Mli-PoriV.,.^i®'^®®dnik Joseph Babnik, nilf Tu Joseph Sušnik, taj- Pikp • Tavčar, blagajnik Louis '-г ^Pišnikar Ivan Babnik, vra-ђгок^- 2 Sustar,- chaplain Joseph 8mi+k spremljevalec Anton o '«n F. M. of G. Frank Smole, stra'x„4 ■ G. Anton V Debelak, desert Јзск Subel, Pet. Frank 8ku]/ T 'isdzorni odbor: Joseph StwaA Drobnick in Carl bolniški odbor: Thomas Zdi-a, Susnik, John Grbec. j^avnika dr. F. J. Kern in dr. • ^ Dejak. Ijo vršijo vsako četrto nede- баг ."Mesecu v dvorani št. 1 Slov. ' na St. Clair Ave. + 'cleveland" št. 128 snpj Louis Smrdel, pod-Bux ?dnik Andrew Curry, tajnik Ht^.^ovak, 869 East 72nd Street, Vap ir, blagajnik Frank Yako-Oiovi k"' zapisnikar Rudolph Abra-tiikj. P> reditelj John Pirc, nadzor-Delach, Victor Gruden, nate]?'^^ Yuretich, Mladinski rav-doij,^ Joseph Gabrovšek in Rusko f Abramovich, za Cleveland-Za 4AT^®'^acijo SNPJ Blaž Novak, kovn . farmo B. Novak in F. Ja-1ђ klub društev SND: A. Smith ski Pirc, zdravnik vsi sloven-okoiigj avniki ^ Clevelandu in donniS vrše vsako tretjo nedeljo ob 9. uri v SND na St. _ 'clevelandska federacija društev s.n.p.j. t)j.?f®dsednik Camillus Zarnick, бгцдј podpredsednik John Krebel, Qerpl podpredsednik Anthony ftik tajnica Josephine Trat- blag . 95 Bonna Ave., EN 1-0991, Zanič -У*^агка Jennie Gerchman, Zorni Carl Samanich, nad- Novii odbor: John Kikol, Blaž ак m John Strancar ml. to ®e vršijo vsako četrto sobo-St n^'^Gsecu V Slov. nar. domu na ^iair Ave. ■f "collinwoodske slovenke" št, 22 sdz Do^S'^f^dnica Fannie i Brezovar, nica^ Josednica Stefi Koncilja, taj-kep д ose Mickovic, 19612 Chero-tel. IV 6-0462, blagaj-iBotv, o^^^omena Sedaj, 713 East Simi, Street, zapisnikarica Rose Poi д" riadzorni odbor: M. Cerni-^okal Grosel in Gertrude V se vršijo vsako drugo sredo v Slov. domu na Holmes ob 7.30 uri zvečer. Dram. zbor anton p_„, verovsek trpri^^jednik Joseph Godec, pod-ftica.Ki Joseph F. Durn, taj-IgifiP'aeajničarka Mary Bozich, Zaci„i. Monterey Ave., IV 1-7074, Zorriiu- ^rica Anna Vadnal, nad-Oal in'i Mary Starman, Anna Vad-^abiit Koss, arhivarica Louise dec igrovodja Joseph Go- V tjip?5^o se vršijo vsak prvi petek v S.D.D. na Waterloo Rd. -f gospodinjski klub na JUTROVEM" Angela Magovec, {lica 0+ Rose Vatovec, taj- 2a^-^ Mahnič, blagajničarka !!adz(%^P"ikarica Mary Taucher, ^'lih i л' ^®e Vatovec, Antonia Sin,? Anna Kresevič, zastopnj^a г,У' del. dvorano: Rose Vato-Seip 5®^<^valka Rose Bergoč. 5^®sepi, vršijo vsak prvi četrtek v korani .^0 uri v Slov. del. ria Prince Avenue. ^ "glasbena matica" Frank Bradach, pod-Safred, tajnica in ^osso'i^"'"ca Mollio Frank 5919 ^arolvn ^Avenue, blagajničarka Gerrv, 1 nadzorniki: Tliom-Molile Frank. Posve-odbor; Frank Bradach, Carolyn Budan, Josephine Bradach, Helen Lunder, Molly Frank, Johne Perencevic. Publicijski odbor: Josephine Mišic, Emil Safred, Jane Mirtic, Robert Widmar. Pevo-vodja: Anton Schubel. Seje se vršijo vsak zadnji četrtek v mesecu v SND na St. Clair Avenue. Pevske vsaje vsak četrtek ob 8. uri zvečer, soba št. 2 v SND. "KLUB DRUŠTEV AJC" na Recher Avenue Predsednik Frank Rupert, podpredsednik Andy Ogrin, tajnik John Zupančič, 460 East 270th Street, Euclid 23, Ohio, tel. RE 1-4488, blagajnik Fred Martin, za-pisnikarca Frances Julylia, nadzorni odbor: Louis Godec, predsednik, Josephine Henikman in Frances Gor jane. Seje se vršijo vsak prvi ponedeljek v mesecu v navadnih prostorih Ameriško jugoslovanskega centra na Recher Avenue ob 8. uri zvečer. "KRAS" št. 8 SDZ Predsednik Joško Jerkich, 19071 Naumann Avenue, podpredsednik Stan Kozely, tajnica Jennie Koželj, 687 East 156th Street, tel. LJ 1-3590, blagajničarka Jennie Kapel, 1861 Sagamore Drive, zapisnikar John Kapel, nadzorniki: Joe Ko- Seje se vršijo vsako drugo nedeljo v mesecu ob 1.30 uri v Slov. domu na Holmes Avenue. pore, predsednik, Martha Batich in Mary Kobal. Društveni zdravniki so vsi slovenski zdravniki v Clevelandu. 4 "LIPA" št. 129 SNPJ Predsednik Joseph Trebeč, podpredsednik Andy Skerl, tajnica Mary Stokel, 14503 Saranac Road, tel. PO 1-9214, blagajnik John Sivec, zapisnikar Charles Penko, bolniški nadzornik Frank Smole, nadzorniki: Stanley Počkar, predsednik, Frank Pyke in John Cech, zastopniki: za Clev. federacijo SNPJ Ema Perne, za farmo SNPJ Charles Penko, za Klub društev SND Andy Skerl, za Slov. nar. čitalnico Frank Smole st., za Ameriško jugoslovanski center Joseph Trebeč, John Sivec in John Cech. Društveni zdravniki so vsi slovenski zdravniki. Seje se vršijo vsako drugo nedeljo v mesecu v sobi št. 4 Slov. nar. doma na St. Clair Avenue ob 1.30 uri popoldne. klub "ljubljana" Predsednik Frank Segulin, podpredsednik Anton Bokal, tajnica Stefania Koncilja, 15611 Saranac Road, blagajnik Louis Godec, za-pisnikarca Louise Derdich, nadzorni odbor: Frank Fox, Paula Miklavcich in Josephine Simon, kuharica Frances Julylia, stric George Nagode, teta Frances Rupert, maršal Louis Starman, pevo-vodja Frank Rupert, zastopniki: klub društev AJC: Frances Gor-janc, Paula Miklavcich in Mary Segulin. Seje se vršijo vsak zadnji torek v mesecu v Ameriško jugoslovanskem centru na Recher Avenue. "loška dolina" Predsednik Frank garaga, podpredsednik John Lekan, tajnik Frank Bavec, 1097 East 66th Street, HE 1-9183, blagajnik-zapisnikar John Leskovec, 22305 Vine Street, Willoughby, Ohio nadzorniki: John Lokar, Frank Turek in Frank Bavec, za Klub društev SND John Lekan ml., za Klub društev Slov. doma na Holmes Avenue Frank Znidaršič in Gasper Knafelc. Seje se vrše vsako tretjo sredo v mesecu v Slov. nar. domu na St. Cla;r Avenue. -f "lunder-adamič" št. 28 snpj Predsednik Krist Stokel, podpredsednik John Marn, tajnik Anton Wapotich, 892 East 73rd Street, EN 1-0320, blagajnik Frank Plut, zapisnikar Joseph Okorn, nadzorni odbor: Louis Zele, Stanley Dolenc, Rose Retar, reditelj Jacob Žagar, reditelj mladine Anton Wapotich, za Klub društev SND Anton Wapotich in Stanley Dolenc, za čitalnico SND William Candon, za Clevelandsko federacijo SNPJ Stanley Dolenc in Anton Wapotich, častni uradnik William Candon. Seje se vrše vsako drugo nedeljo v mesecu ob 9. uri zj. v SND. "MIR" št. 142 SNPJ Predsednik Anton Bokal, podpredsednik Jacob Lipovec, tajnik Frank Sustarsich, 15726 Holmes Avenue, LI 1-8939, blagajnik Anton Zor ko, zapisnikar Louis Ka-ferle, nadzorniki: August Svetek, Peter Adam in Anton Srebot, zdravniki: dr. Opaskar, dr. Skur, dr. Rottar in dr. Urankar. Seje se vršijo vsako drugo nedeljo v mesecu ob 9.30 uri dopoldne v Slov. domu na Holmes Avenue. "na jutrovem" št. 477 snpj Predsednik Mike Ludvik, podpredsednik Charles Baša, tajnik Anton Traven, 11202 Revere Avenue, tel. VUlcan 3-9415, blagajnik Joseph Bartol, zapisnikar Peter Segulin, predsednik nadzornega odbora John Samsa, nadzornika; John LavrenCić in Joseph Rolih, društvena zdravnika dr. A. J. Per-ko in dr. John Folin. Seje se vršijo vsako prvo nedeljo v mesecu ob 10. uri dopoldne v Slovenski delavski dvorani na Prince Avenue. "NAPREDEK" ši. 132 ABZ Predsednik John Korošec, pod-prednik Ludvik Prosen, tajnica Adalyne Cecelič, 33595 Morris Dr., Willoughby, Ohio, tel. Wlloughby 2-4359, blagajničarka Mary Gorše, zapisnikarica Anna Prosen, nadzorniki Anthony Zadeli, predsednik, Antonia Tanko in Mary Golob, zastopnik za Klub društev AJC Anthony Zadeli, društvena zdravnika dr. Anne Prosen in dr. Carl Rotter. Seje se vršijo vsak drugi petek v mes-Bcu ob 7.30 uri zvečer v Ameriško jugoslovanskem centru na Recher Avenue. Asesment se pobira vsakega 25. v mesecu, če pa pade 25. na soboto ali nedeljo, se pobira na ponedeljek. "NAPREDNE SLOVENKE" šl. 137 SNPJ Predsednica Josephine Tratnik, podpredsednica Josephine Mežnar-šič, tajnica Josie Zakrajšek, 4332 West 5 2nd Street, Cleveland 9, Ohio, blagajničarka Helen Mikuš, zapisnikarica Albina Braidich, nadzornice; Jennie Skuk, Katie Bradač in Violet Rupena, zastopnici Clevelandske federacije SNPJ Josephine Tratnik in Josie Zakrajšek, za Farmski odbor SNPJ Rose Jurman, namestnica Josephine Tratnik, za Atletični odbor SNPJ Alma Tyler in Nada Žagar, za Klub društev SND in čitalnico Jennie Skuk. Seje se vršijo vsak prvi četrtek v mesecu v Slov. nar. domu, St. Clair Avenue, ob 7.30 uri zvečer. "NAPREDNI SLOVENCI" šl. 5 SDZ Predsednik John Stefe, tajnik 'Matthew Debevec, 128V East 169th Street, IV 1-2048, blagajnik Tom Kraich, zapisnikar Frank A. Turek, nadzorniki: Frank Stefe, Charles Koman in Ladislav Debevec. Seje se vrše vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 9. uri zjutraj v sobi št. 3, staro poslopje SND na St. Clair Avenue. 4 "NAPREJ" šl. 5 SNPJ Predsednik Joseph Skuk, podpredsednik Frank Mack, tajnik John Krebel, blagajnik Frank Mik-še, zapisnikar Andy Turkman, nadzorniki: Anton Zakrajšek, John Tavčar in Louis Pirc. Seje se vršijo vsako prvo nedeljo v mesecu ob 9:30 uri v Slov. nar. domu na St. Clair Avenue. "pioneer" šl. 158 snpj Predsednik . Frank Podboršek, podpr^sednik Anton Vrh, tajnik Charles Zele, 20970 N. Vine Street, Euclid 19, Ohio, KE 1-4640, blagajnik Andrew Ogrin, zapisnikarica Mary Japel; nadzorniki: Fred Martin. Andrew Jerman in Dorothy Zele; zastopnik; za Klub društev AJC Frank Žagar, Fred Martin in Frank Tegel; za delničarsko sejo SJC Frank Podboršek, Andrew landsko federacijo SNPJ Frank Podboršek in Anton Vrh. Sqje se vršijo vsak zadnji petek v mesecu ob pol osmih zvečer v Ameriško jugoslovanskem centru na Recher Avenue. "PODR. šl. 5 SMZ" Predsednik John Sever, 18023 Hillgrove Avenue, IV 1-1228, podpredsednik Frank česnik, tajnik in blagajnik Tony Krampel, 6907 St. Clair Avenue, tel. UT 1-8387, zapisnikar Frank Kuhar, nadzorni cel, za Klub društev SND Frank Jerman in Frank Misič, za Cleve-odbor: Frank Kuhar, Louis Eršte in Math Velikance, zastopniki za Federacijo; Louis Eršte, Math Velikance, Matt Zaman, Frank Bran-Kuhar. Seje se vršijo vsako tretjo soboto v mesecu v dvorani št. 4 staro poslopje SND na St. Clair Avenue ob 8. uri zvečer. krožek Ši. 1 progresivnih slovenk Predsednica Anna Grill, podpredsednica Minka Kramer, tajni-ca-blagajničarka Theresa Gorjanc, 29525 Ridge Rd., Wickliffe, Ohio, tel. WI 3-0072, zapisnikarica Ivanka Kapel nadzornice: Frances Francel, predsednica; Rose Paulin in Josephine Tomsich, prosvetni odbor: Jennie Skerl, Darinka Zavrl, Angela Zavrl in Sophie Yager, poročevalki: Theresa Gorjanc in Eva Coff. Zastopnice za farmo SNPJ Antonia Tomle in Frances Henikman, za dram. zbor: Anton Verovšek, Ursula Branisel, za AJC: Marion Bashel, Mary Starman in Rose Slejko, za SDD: Ana Zaic. Seje se vršijo vsak prvi četrtek v mesecu v Slov. del. domu na Waterloo Road. KROŽEK št. 2 PROGRESIVNIH SLOVENK Predsednica Cecelia Subel, podpredsednica Frances Legat, tajnica Marie Zakrajšek, 1038 Addison Road, blagajničarka Josephine Ger-lica, zapisnikarica Rose Retar, nadzornice: Helen Mikuš, Frances Gorshe in Elizabeth Belay. Zastopnici za farmo SNPJ: Mary Bozic, Milka Slabe; za čitalnico: Rose Retar; za Klub društev SND: Katie Bradach. Seje se vršijo vsako tretjo sredo v mesecu v Slov. nar. domu na St. Clair Avenue. + "KROŽEK št. 3 PROG, SLOVENK" Predsednica Mary Kobal, podpredsednica Louise Derdich, tajni-ca-blagajničarka Elizabeth Matko, 330 East 260th Street, RE 1-4588, zapisnikarica Gusti Slejko, nadzorni odbor: Frances Gorjanc, Josephine Henikman in Mary Lokar, poročevalka Vera Potočnik. Seje se vršijo prvo sredo v mesecu v Ameriško jugoslovanskem centru na R«cher Avenue. "RIBNICA" št. 12 SDZ Predsednik Andrew Sadar, podpredsednik Frank Wirant, tajnik Joseph Ban, 1201 East 168th Street, Cleveland 10, Ohio, tel. IV 1-2246, zapisnikar Anton Tavžel, blagajnik Anton Debelak, 893 East 75th Street, nadzorniki: Frank Debelak, predsednik, Frank Lunder in Max Želodec st., zdravnik dr. F. J. Kern in drugi slovenski zdravniki, zastopniki: za Klub društev SND Andrew Sadar, za Ameriško jugoslovanski center John Komatar in Joseph Post, za S. N. čitalnico Louis Mrhar. Seja se vrši vsak drugi petek v mesecu ob 7.30 uri v Slov. nar. domu na St. Clair Avenue, soba št. 4, staro poslopje. Društvo se priporoča vsem, kateri še niste člani SDZ, da se nam pridružite. "SLOVAN" PEVSKI ZBOR Predsednik Frank Urbančič, podpredsednik Joseph Ivančič, tajnik in blagajnik Milan J. Urbančič, 1342 East 170th Street, KE 1-6624, zapisnikar Rudolph Ivančič, pevo-vodja Anton Šubelj, nadzorniki Frank Ivančič, Joe Vičič in Lud-vig Oster. Pevske vaje se vršijo vsak torek ob 8. zvečer. Redne seje se vršijo vsak prvi torek vsakega tretjega meseca v Ameriško jugoslovanskem centru na Recher Ave. PODR. št. 14 SLOV. ŽENSKA ZVEZA Duhovni vodja Rev. A. L. Bom-bach od cerkve sv. Kristine, predsednica Mary Zele, podpredsednica Mary Strazisar, tajnica Dorothy Zele, 20970 N. Vine Street, KE 1-4640, blagajničarka Rozi Pičel j, zapisnikarica Antonija šuštar, nadzornice Frances Globokar, Molly Legat in Frances Gerchman, zastopnici za Klub društev AJC Urška Trtnik in Josephine Blatnik. Seje se vršijo vsak prvi torek v mesecu v Ameriško jugoslovanskem centru na Recher Avenue ob 7.30 uri. "slovenec" št. 1 sdz Predsednik Charles Vrtovšnik, podpredsednik Matt Modic, tajnik Joe L. Zab, 17415 Neff Road, IV 1-7169, blagajnik John Kostan-šek, 6912 Peck Avenue, zapisnikar Frank Kacar, nadzorniki: Frank Smole, Joe Smole in Joe Brodnik. Seje se vršijo vsako drugo nedeljo v mesecu ob 9.30 uri dopoldne v Slov. nar. domu. na St. Clair Avenue. "SLOVENSKE SOKOLICE" št. 442 SNPJ Predsednica Frances Legat, podpredsednica Mary Kocjančič, tajnica Cecila Subel, 1107 East 68th Street, blagajničarka Mary Renko, zapisnikarica Ivana Shiffrer, nadzornice: Stella Božeglav-Saaeckas. Florence Zalokar in Catherine Dolan, zastopnica za Klub društev SND Ivanka Shiffrer, za AJC na Recher Avenue Rose Kern in Amalia Božeglav, za Clevelandsko federacijo SNPJ Ivanka Shiffrer m Amalia Božeglav, za Farmo SNPJ Ivanka Shiffrer in Mildred Gornik, za Čitalnico SND Sofia Colarič, za konferenco SND in SDD Frances Legat, društveni zdravnik dr. F. J. Kern. Seje se vrš'e vsalc prvi ponedeljek v mesecu v Slov. nar. domu na St. Clair Avenue. slovenski dom Matoh; tajnik Frank Znidar, 15606 Holme? Avenue; blagajnik Krist March, 716 East 160tii Street;' zapisnikarica Martha Batich, 16006 Holmes Avenue; nadzorniki: Joseph Ferra, Joseph Koporc in Stanley Kozel. Seje direktorija se vršijo vsak tretji petek v mesecu. "slovenski dom" št. 6 sdz Predsednik Anton Potokar ml., podpredsednik Joseph Stupica, tajnica Albina Vesel, 877 East 185th Street, tel. iv 1-0319, blagajničarka Frances Julylia, zapisnikarica Anna Cecelič, nadzorni odbor: John Barkovich, pred., Jean Marie Cecelič in Mary Kupar; zastopnica za Klub društev AJC Frances Julylia. Seje se vrše vsak tretji petek v mesecu v Ameriško jugoslovanskem centru na Recher Avenue ob 8. uri zvečer. SLOV. NAR. DOM, St. Clair Ave. Predsednik Charles Vertousnik, podpredsednik Frank Plut, tajnik John Tavčar, blagajnik John Centa, zapisnikarica Josephine Petrič, nadzorni odbor: Josephine Zakrajšek, John Pollock, Anton Wapotich, Leon Poljšak in Frank Eleršič; Gospodarski odbor: Frank Wirant, Jo-sepli Okorn, Janko N. Rogelj, Frank Mack, Anthony Zakrajšek, Andy Champa in Joseph Fifolt, Častni direktor Andrej Tekauc. Seje direktorija se vršijo vsak drugi torek v mesecu v starem poslopju SND. soba št. 4. ST. CLAIR RIFLE & HUNTING CLUB Predsednik Frank Kramer, podpredsednik Louis Pike, tajnik in blagajnik Vic Urankar, zapisnikar 'SVOB. SLOVENKE" št. 2 SDZ Predsednica Nežika Kalan, podpredsednica Jennie Skuk, tajnica Josephine Petric, 101 East 225th Street, tel. RE 1-6316, blagajničarka Mary Somrak, 155 E. 220 St. Street, zapisnikarica Albina Brai-dič, nadzornice: Albina Braidich, Elizateth Belaj in Rose Alden. Zastopnica za Klub društev SND Helen Mikuš; za čitalnico SND Mary Somrak. Seje se vrše vsak drugi četrtek v mesecu v Slov. nar. domu ha St. Clair Avenue. Pričetek ob 8. oiri zvečer. "TRIGLAV," PEVSKI ZBOR • Predsednik Jacob Jesenko, podpredsednik John Ivančič, tajnica Margaret Loucka, blagajničarka Ann Fischer, zapisnikarica in poročevalka Anna Jesenko, nadzorni odbor: Pauline Stepic, Jennie Skuly in Olga Benco, pevovodja Anton Subelj. Vaje se vršijo vsak ponedeljek večer ob 7.30 uri v Domu zapadnih Slovencev, 6818 Denison Avenue. Andrew Gerl, oskrbnik pušk Ed Petrich. Seje se vršijo ysak prvi petek v mesecu v Slovenskem domu na Holmes Ave. "SV, ANE" št. 4 SDZ Predsednica Jennie Stanonik, podpredsednica Frances Okorn, tajnica Jennie Suvak, 4208 Bluestone Rd., So. Euclid 21, Ohio, tel. EV 2-5277, blagajničarka Josephine Oražem-Ambrožič, zapisnikarica Angela Virant, nadzornice: Mary Bradač, Rose L. Erste in Rose Hof-fert, rediteljica Mary Pristov, voditeljica mladinskega oddelka Ste-phania Kasorog. Seje se vršijo vsako drugo sredo v mesecu v Slov. nar. domu na St. Clair Avenue. "SVOBODA" št. 748 SNPJ Predsednica Antonia Tomle, podpredsednica Caroline Skocaj, tajnica in blagajničarka Josephine Vesel, 15317 Daniel Avenue, KE 1-7492, zapisnikarica Leopoldine Vozel, nadzorni odbor; Mary Ka-frle, Rose Slejko in Anna Zaic. Seje se vrše vsak drugi petek v mesecu v Citalniških prostorih SDD na Waterloo Road. SPREJME SE na stanovanje pošteno dekle ali žensko. Ima vse ugodnosti—si lahko kuha, itd. in ima prost vhod. Vpraša se na 7710 donald ave. DELO DOBIJO MOŠKI r/i Arc varilci Bralce & Punch Press operatorji Sheet Metal Layout delavci Dobra plača od ure. Družba plača zavarovalnino in bolniško podporo. Plačane počitnice in prazniki. ARTISAN METAL WORKS CO. 11400 Madison Ave. Oglašajte v Enakopravnosti Punch Press operatorji MORAJO BITI IZURJENI Plača od ure-^—stalno delo. ZATKO METAL PRODUCTS CO. 20850 St. Clair Avenue Euclid, Ohio HIŠE NAPRODAJ HIŠA ZA 3 DRUŽINE 4-4-3 sobe, 2 stanovanji opremljeni. $300 mesečnega dohodka. V okolici Wayside in Euclid Ave. Za podrobnosti se obrnite na J. P. REALTY IV 1-8500 V OKOLICI E. 185ih ST. Lesen bungalow s 5 sobami, v zelo dobrem stanju. Polna klet, garaža. Prvi, ki bo prišel, bo imel priliko dobiti, ker je izredna prilika. Ako niste zadovoljni s hišo, ki je lastujete, pridite k nam. Zamenjamo vam jo s tako, ki bo odgovarjala vašemu okusu in potrebi. KOVAČ REALTY 960 EAST 185th STREET KE 1-5030 I "v/boj" št. 53 snpj Predsednik John šorc, podpredsednik Anton Sadar ml., tajnik Jos. F. Durn, 15605 Waterloo Road, tel. KE 1-5800, blagajnik John Zaic, zapisnikar Frank česen, nadzorniki: Frank Dacar, John Filipič in Anton Brenčič, vratar Peter Bukov-nik, zastopnika za Clevelandsko federacijo SNPJ Matt Petrovich in Marian Bashel, za Izletniške prostore SNPJ John šorc in Jos. Kurent. Seje se vršijo vsako drugo nedeljo v mesecu ob 9.30 uri dopoldne v Slov. del. domu na Waterloo Road. "WASHINGTON" št. 32 ZSZI Predsednica Antonia Tomle, podpredsednik John Zaic, tajnica in blagajničarka Anna Vadnal, 15815 Arcade Avenue, IV 1-3919, zapisnikarica Anna Zaic, nadzorni odbor; Frank Moro, Frank Fende in Mary Božič. Seje se vršijo vsako tretjo sredo v mesecu ob 8. uri v Slov. del. domu na Waterloo Road. "WATERLOO CAMP" št. 281 WOW Predsednik Walter Lampe, podpredsednik Frank Fende, tajnik Edward Rozance, blagajnik in za-oisnikar Vincenz Godina, sprem-177th Street; podpredsednik Frank Ijevalec John Rozance, bolniški obiskovalec Peter Bukovnik, nadzorniki; Frank Stupar, Valentine Malnar in Frank Puskaric. Seje se vršijo vsak drugi četrtek / mesecu v Slov. del. domu na Waterloo Road. "WATERLOO GROVE" šl, 110 WC Predsednica Emma Jane, podpredsednica Mary Rogel, tajnica Cecelia M. Wolf, 1251 East 173rd Street, KE 1-2564, zapisnikarica Justine Klemenčič, blagajničarka Molly Tomarič, duhovna voditeljica Mary Benda; nadzornici: Mary Yeraj in Pauline Balish. Seje se vršijo vsako tretjo sredo v mesecu v SDD, Waterloo Road. "ZDRUŽENI BRATJE" št. 26 SNPJ Predsednik Joseph Godec, podpredsednik John Krebelj, tajnik-blagajnik Peter Ster, 2005 East 224th Street, KE 1-5773, zapisni-kat John Kikol, nadzorniki: John Kikol, John Zaman in John Kre-bely. / Seje se vrši;io vsako prvo soboto v mesecu ob 8. uri zvečer v Slov. del. domu na Waterloo Road. ŽENSKI ODSEK FARME S.N.P.J. Predsednica Antonia Tomle, podpredsednica Jennie Gerchman, tajnica Frances Henikman, 442 E. 156 St., zapisnikarica Viki Poljšak, nadzorni odbor; Mary Zaman, Ana Ogrin in Jennie Leskovec. Seje se vršijo vsak zadnji četrtek v mesecu v Slov. del. domu na Waterloo Rd. ob 7.30 uri zvečer. Slovenski narodni dom št. 2 išče POSLOVODJA ZA KEGLJIŠČE Slovenskega nar. doma na E. 80 St. PRED 19. NOVEMBROM Kogar zanima, naj piše na tajnika S.N.D. JOHN F. WINTER — 3559 EAST 80th ST. ALI NAJ POKLIČE DI 1-3545 PO 6.30 URI ZVEČER Znanje slovenščine je zaželjivo, ni pa nujno potrebno. A. GRDIMA & SONS POGREBNI ZAVOD in TRGOVINA S POHIŠTVOM 1053 EAST 62nd STREET HEnderson 1-2088 URADI V COLLINWOODU; 17002-10 lake shore blvd. 15301 waterloo road KEnmore 1-5890 КЕшпоге 1-1235 POSEBNO ZNIŽANE GENE ZA BOŽIČ PKI MOKI IN VSEH OSTALIH ŽIVILSKIH POŠILJKAH V stari domovini je v nekaterih stvareh še vedno precejšnje pomanjkanje. Sorodniki in prijatelji vam bodo zlasti hvaležni za—SLADKOR - MOKO - MAST - KAVO! Veselje jim boste napravili, če jim pošljete RADIO APARAT. BICIKEL, PRALNI STROJ in podobne stvari, ki nam olajšujejo življenje. Denar je potreben tako v Ameriki kot v Jugoslaviji. 600 DINARJEV za $1.00! Za nas je en dolar majhna stvar, tam po 600 dinarjev ne zasluži vsak delavec v enem dnevu! AUGUST KOLLANDER 6419 St. Clair Avenue Cleveland 3, Ohio HEnderson 1-4148 'Mm# ■; JAMES D. STAKICH, Prop. iVanhoe 1-8288 16305 WATERLOO ROAD STORE HOURS: Monday. Thursday, Friday—9 A.M. to 9. P.M. Tuesday Saturday 9 A.M. to 6 P.M.—Wednesday 9 A.M. to 12 Noon ZAVAROVALNINO proti Ognju, tatvini, avtomobilskim nesrečam, itd. preskrbi Janko N. Rogelj 19461 SO. LAKE SHORE BLVD. Pokličite: IVanhoe 1-9382 t ? ? Y t V V •? 7 ? •? •? У Y t i t Y i ? T *f V i t v ? .;..Х"НЧ~НЧЧЧЧЧЧЧЧ~><Ч^СЧЧ'"ХЧ~Н«<ЧЧ'"НЧЧ~Ј"Х»<~Х»<»>Х»<*»Н~Н'>«Х»»Х««!« Cirkuški otrok ROMAN Nemški spisala baronica Bracket P reve I I. V. (nadaljevanje) In skozi potok solza je potem vedno zasijal blažen smehljaj in z rokami si je zakrila oči, kakor da se boji te globoke, skrivnostne sreče. Ko je tako sedela in premišljala, so vstajali pred njo dogodki zadnjih dni, od onega dne ob balkonskem oknu, kjer sta si prvič odkrila ljubezen, ko se je morala še smejati njegovemu napačnemu doumevanju, da si je najbrž izbrala samostanski poklic! In kako je tedaj nepričakovano ušlo njemu, ušlo njej z jezika, kar je že mesece neizgo-vorjeno počivalo v srcu in proti čemur sta se oba bojevala in kar pa ju je vendar tako močno vezalo. Mar pri tem nista bila prav nič pomislila na ovire? Gotovo; saj sta oba mladca stremela za tem, da bi preudarno in trezno živela; a kako, da so se jima zdele v tem trenutku vse ovire tako majhne, tako lahko premagljive? Saj je bil vendar prost, neodvisen, le materino srce je imel še omehčati—če je človek v resnici srečen, čuti zelo veliko, malo pa jasno misli. CHICAGO. ILL. FOR BEST RESULTS IN ADVERTISING CALL DFarborn 2-3179 HELP W; :TTED Excellent Opportuni^Ios GOOD WAGES STENOGRAPHERS ASSEMBLERS PRESS OPERATORS SPOT WELDERS DRAFTSMEN TOOL MEN & MACHINISTS Permanenl job. Come in and start today Triner Scale & Mfg. Co. 2714 W. 21st STREET DOMESTIC HELP Young Woman for GENERAL HOUSEWORK — Assist with children. Own room. Stay. References required. Good salary. Call — Lake Forest 3132 GENERAL HOUSEWORK Experienced with children. No Laundry. Stay Phone: WInnetka 6-2579 MAID FOR GENERAL HOUSEWORK—Care of 6 year old boy. Room and board plus $25.00 per week. Must speak English. Call NEvada 8-9247 MAID—LOVELY HOME — Own room, other help, light duties. Must like children. English speaking, good wages. IRving 8-9103 GENERAL HOUSEWORK. — Stay. Under 50. Assist cook. References. $35. HYde Park 3-3900 GOOD DAY JOB for competent middle-aged HOUSEKEEPER.— No evenings. — $165.00 month. Phone: PRescott 9-3112 COMPETENT WOMAN — General Housework. Assist children 3 and 8. Stay. — Apartment. AMbassadore 2-5279 A zdaj je vstala pred Noro tudi druga slika: kako se je bil vrnil njen oče in vedel že za vse, še preden mu je bila to dodobra povedala. Kako je bi: nevoljen! Vse je hotel smatrati kot otroško neumnost. Kako raz lično se lahko razlaga ena in ista stvar! Ali ni bilo vse to prav isto, o čemer sta se bila že raz-govorila s Kurtom? KaKo velikanske so postajale zdaj težko-če, ki so se njima zdele tako majhne! In slednjič strašne očetove besede; "Mislili bodo, da smo ga zvabili z nedostojnimi sredstvi; tvojo lepoto bodo smatrali za vez, s katero ga vežeš nase, da bi izrabila njegovo mladost in neizkušenost, da bi se povzpela do njegove stopnje in položaja; da, rekli bodo . . . mislili bodo . . ., da smo porabili nepre mišljen trenutek za obvezno besedo." Nora se je umaknila; v njeno prosto otroško srce je prišla slutnja o nečem strašnem, proti čemur se je uprla vsa njena bitnost. To je bilo tedaj, ko je bila zaprosila svojega očeta: Piši mu, da je bila zmota in da se morava ločiti; in s krepko roko je bila sama pridejala očetovemu pismu one besede. "Toda potem," je bila rekla takrat, "pa pojdimo takoj odtod, oče. Tu mi gore tla pod nogami. O, naj ga ne vidim nikdar več! Pošlji me daleč, daleč proč odtod, v deželo moje matere, čez morje, da ne bodo mogli misliti, da sem ga bila zvabila." Oče, ki ga je bila ganila otrokova bol, tem bolj, ker si je sam očital, da ni bil dovolj previ den, jo je skušal pomiriti. Njemu samemu se je zdelo najbolje, da se ogne sumnji, da hoče prikleniti Nora mladega grofa nase s tem, da čim prej zapusti Porenje. Da bi se ognil vsem pre- Chicago, m. BUSINESS OPPORTUNITY Good chance to buy SHEET METAL SHOP — Equipment in good condition. Selling due to husband's death. See to appreciate. RAdcliffe 3-0723 WELDING SHOP — Complete with all equipment, well established, active accounts. Step in and take over. Sale by owner. STewart 3-8396 Good chance to buy TAVERN — Well established busy N.W. intersection. Parking space in rear. Booths, fully equipped to do profitable business. ARdmore 1-7721 days, or EDgewater 4-8960 after 7 p.m. Good chance to buy CABINET SHOP and unpainted furniture. Well established business. Selling due to other interests. See to appreciate. GLenview 4-5547 GOOD CHANCE to buy BEAUTY SHOP — 2 operators. 4 years established clientele. Selling— leaving town. See to appreciate. TOwnhall 3-0236 Good Change to buy PIZZERIA— COMBINATION RESTAURANT & LOUNGE. Package goods. Excellent equipment, good location, establish^ 9 years. Long lease. HAymarket 1-8985 APARTMENT-HOTEL—22 rooms. Near North. Fully furnished; gas refrigerator; oil heat. Full price $3,000. 5 year lease. Owner. Call after 1 p.m. Superior 7-0663 or HUmboldt 6-1671 hitrim korakom, je bil predlagal, naj za nekaj časa obišče svoj prejšnji dekliški zavod, kjer se bo mogoče natančneje pomeniti. Nora je bila sprejela ta predlog z največjim veseljem. Da bo pri izkušeni prijateljici izlila svoje srce, si poiskala tam sveta in tolažbe, ta misel jo je najbolj oživljala. Zato je bil ravnatelj še isto noč odpotoval ž njo tja, dočim je njegova žena nadzirala selitev iz vile. Prednica je sprejela svojo ljubljenko z velikim veseljem. Žalostno je zrla otroka, ki je bil prišel že tako zgodaj v one zapleti ja je, katere je slutila. Odobravala je Norino misel, da hoče obiskati materine sorodnike na daljnem zapadu; a ravnatelj ni hotel še ničesar čuti o taki ločitvi. Med tem nesoglasjem pa je prišlo to povsem nepričakovano svidenje; le en teden pozneje—in Nora bi se bila morda popolnoma umaknila Kurtu. Ko' je Nora zdaj vse to premišljala, se ji je zazdelo vse drugače. Pač je mislila, da bo veliko žrtvovala, saj je hotela lastno srečo podrediti njegovi; a vendarle so jo težko zadele to jutro njegove besede: Mar je Chicago, ni. HELP WANTED MALE Mechanic Operators Familiar with Pneumatic Scale or similar packaging equipment. Good starting rate, with periodic merit raises. New plant and machines. Ask for Carl Mahneke AMERICAN MFG. CORP. 6600 W. Armitage Corner Nashville Phone: TUxedo 9-5353 GENERAL HANDY MAN 6 day week. Good pay and meals, and other benefits. See MRS. KING Personnel Department EDGEWATER HOSPITAL 5700 N. Ashland Ave. DRIVERS Over the road drivers for 2 man operation from Chicago to east coast. Must have 2 years recent experience with commercial line. Age limit 25-49. Apply in person only. No calls accepted. RISS and CO. 2380 So. Halsted Sh DETAILER Experienced Permanent Position FABRICATED STEEL PRODUCTS OF INDIANA, INC. 2025 S. Main St. South Bend 23, Ind. MACHINE OPERATORS Immediate openings — Nites TURRET LATHE BORING MILL SWIPER MACHINES Other Openings Available NEW HIGHER PAY RATES 12^% NIGHT BONUS OTHER LIBERAL BENEFITS APPLY EMPLOYMENT DEPT. Open Daily 8 to 4. Sat. till Noon. CRANE CO. 4200 S. Kedzle tvoja ljubezen tako majhna, da ne zmore niti malo odpora? Da, zdaj se ji je zdelo to kot slabost in nezvestoba. Tako je zmagal v njej ponos. Saj sta vendar oba že naprej videla vse ugovore, ki jih je povedal njen oče. A ona je bila takoj odnehala, dočim je Kurt tako odločno nastopil za njuno ljubezen. Bi bila mar res sreča zanj, če bi se mu umaknila? Kako globoka žalost je sevala z njegovega obraza! Ali ne bi tudi ona vsega žrtvovala za njegovo ljubezen? se je spraševala. Zakaj je vendar njega slabše obsodila? Zopet si je z rokami pokrila obraz. O, kaj naj stori, kaj naj napravi zdaj? Ali naj se znova odreče ? Ali naj znova ubeži ? Ali pa se bori z njim za vse . .. ? Zdaj je zopet potrkalo in povedali so ji, da je prišlo zanjo neko pismo. Tisoč slutenj se je križalo v tem trenutku v njeni glavi ; srce ji je utripalo, ko je sprejela pismo. Pisava je bila tuja, pečat pa je nosil grofovsko krono. Na prvi pogled je vedela, da je od Kurtove matere. Grofica je bila ena onih delavnih narav, ki morajo vedno delati; to je edino, kar jim omogoča prenašati bridkosti. Ko je sedela sama v pusti hotelski sobi in vedela, kam je bil šel sin, je skoro obupala. Manj kakor kdo drugi je mogla prenašati, da so se ji križali načrti in da si je kdo upiral. Radi dolge samostojnosti, zmernega in pametnega samostojnega vodstva se je temu popolnoma odvadila. Bila je prepričana, da je tudi to pot zastopala le pametne nazore. Toda na jeziku ji je bila vedno prva beseda, "kaj naj storim?" Da ji sin zdaj ne bo dovzeten za noben svet, ji je bilo jasno; zopet se je domislila, kako ji je bila prednica opisala Noro. Če je torej res tako plemenita, tako dobro vzgojena, če so ji spletke res tako nekaj tujega, no, potem bi se ne smela siliti v družino, ki je ne želi. Če je res, da se je bila tako odtegnila, potem bi to tudi lahko izjavila, žrtvovati njegovi sreči. Grofi-potem bi morala svojo ljubezen Chicago, Ш. REAL ESTATE ItfCOME PROPERTY — 2 Apts. (2—5 rooms) plus 3 room house in rear. Income $115 month plus owner's apartment. 1 block from St. Stanislaus Church and school. FUlton 8-4508 PALATINE 2 bedroom Ranch house, ^/г basement, separate dining room, IVž car garage. F. A. gas heat. 162 S. Bothwell. Call PAlatine 887 R FRANKLIN PARK — 1VŽ year old, 3 bedroom brick ranch type home, tile bath, wood cabinet kitchen, aluminum storms-screens, Venetian blinds thruout arttic. Lot 47x134. $15,500. GLadstone 5-1876 SKOKIE — By owner. English bun galow 5 room expandable. Living dining combination, extra large kitchen, 2 twin bedrooms, 2 baths, possible 2 rooms, bath up. Gas heat, 2 car brick garage. Includes rugs, venetain blinds. Price $25,500. — 7832 N. Kenneth — ORchard 3-8168. AURORA — Modern 5 room Cape Cod near new Western Electric Plant. Gas heat, garage, fruit and shade. Lot 90x185. Price is right. Phone — AUrora 2-9054 2508 S. SPAULDING — 2-4 sobni zidani stanovanji. Plinska gor-kota. Avtomatični vodni grelec, linolej od stene do stene v obeh kuhinjah, beneški zastori, garaža, podstrešje. Se lahko vselite v oba stanovanja takoj. 7 LARGE Pressed Brick — On landscaped acre with fruit and shade trees; paved drive; 1 Vž baths; gas heat; public and parochial schools nearby. Immediate occupancy. Price for quick sale by owner $27,500. ' 10935 S. Ridgeland GArden 2-3112 ARLINGTON HEIGHTS — New 3 bedroom ranch, vanity, dining-room, utility room. By owner $18,500. 935 Fernandez GLadstone 5-6181 ca se je odločila, da ji bo pisala in se sklicevala na njeno srce, njen razum in ponos. Nori so žarela lica, ko je brala to pismo. "Ne oropajte me sina," se je glasil sklep, ki je šele uveljavil vse nasprotne razloge; "ne ločite ga od njegove matere. To pa bi bilo, če bi se on ne brigal za mojo voljo. Da, celo tedaj bi naju ločili, če bi zmogla jaz toliko, da bi ga odvrnila od tega; zakaj materi tega ne bi nikdar odpustil. Toda čula sem, da ste velikodušna in plemenitega srca. Zatorej se odpovejte temu, kar v teh razmerah ne more biti njegova sreča. Me ženske smo zmožne žrtev. Le, če čuje iz vaših ust, da vaša ljubezen ne more prestopiti prepada, ki vaju loči, se bo umirilo njegovo srce in njegovo na-ziranje o časti, ki ga veže na vas. Iz tega lahko izprevidite, kako veliko duševno in srčno silo vam pripisujem, da vas to prosim—in neizmerno vas bom cenila in vam bom hvaležna." Nora je brala pismo še enkrat, dvakrat. Ali ni prav razumela, kaj je hotela grofica ali pa jo je ljubeznivi začetek zazibal izpr-va v drugačne upe? Hipoma je planila kvišku; postalo ji je jasno, kaj ji je storiti. Kaj, kaj zahteva ta gospa od nje? Da naj uniči svojo lastno srečo — da naj se celo izkaže omahljivo in slabotno in zataji svojo ljubezen? Očetova narava se je vzbudila v njej. "To bi bila laž, navadna laž! Kajti kakor on v svoji ljubezni, tako tudi jaz ne vidim ničesar nepremagljivega. Vem, da ga ne bi ponižala," je pristavila z drhtečimi ustnicami; "vem, kako enako misliva in čutiva. Ne bom ga zadrževala ... pa tudi ne bom znova zatajila svoje ljubezni. Vsaj ne bo smel reči o meni, da sem nezvesta in slaba." Vsi njeni poprejšnji dvomi so izginili. Še so ji plamtela lica, ko je bila že tudi prijela za pero. "Vaš sin je danes svoboden, kakor je bil včeraj," je pisala odločno in ponosno; "zakaj moj oče je odrekel dovoljenje in jaz ga bom vedno slušala. Ni besede, ni koraka ne bom storila, da bi priklicala vašega sina nazaj, kot sem se mu že tudi umaknila. A neresnice nočem govoriti in ta bi bila, če bi hotela preklicati obljubo ljubezni, ki jo je bil on kot svojo srečo hotel od mene, če bi hotela tajiti čuvstvo, ki ga čutim globoko v svojem srcu in katerega bom, se mi zdi, čutila večno. Nočem se z neresnico ločiti od njega, kajti ta ni ohladila še nobenih ran in še nikoli ni prinesla sreče. Naj se zgodi božja volja, naj vodi vse tako, da bo v naše dobro; pa tudi moja ljubezen je tako močna, da bo lahko čakala in vztrajala!" Komaj je bilo pismo gotovo, že ga je zaprla in z zvoncem poklicala služkinjo, da ga je oddala. Zdaj je Nora dolgo hiolče stala ob oknu. Kakor odmev so ji zvenele v srcu pravkar napisane besede, zdaj slovesnoresno, zdaj kakor zasmehljivo in zaničljivo. Ali je prav ravnala, da se je hotela boriti za ljubezen—ali je napravila napak, da je zavrnila žrtev, ki bi bila takoj končala boje? To vprašanje ji je žgalo ustne, ji je žgalo srce, dokler ni prišla njena zvesta prijateljica. Gospa Sibila je bila trudna od dnevnega dela, onemogla radi jutranjega razburjenja. Njene misli se že tako dolgo niso bavile s to vrsto človeških težav, da se je komaj spet vživela vanje. Vendar so srca, ki se jim ne odtuji- zemlja z vsemi svojimi malimi bridkostmi, če se še tako približajo nebesom. Gospa Sibila je vzela vročo glavo mlade deklice v svoje roke' in pomirjajoče zrla njene žareče, nemirne oči in jo poslušala, ko je malone jec-Ijavo razodevala, kakšen vihar divja v njeni mladi duši. "Prav ali napak," je rekla ljubeznivo. "Otrok, zemska ljubezen in ne čednost in ne napaka; tako si tudi ravnala. Nikaka dolžnost ne zahteva od tebe žrtve, ki so ti jo hoteli naložiti, nikogar nisi vprašala za svet in morda ti je moglo svetovati tudi le lastno srce. Toda na nekaj tudi pomisli, otrok moj: рг&у nič vzvišenega, nič izrednega ni, boriti se ali trpeti za zemsko ljubezen; to je mogoče tudi na]-slabotnejšim ljudem. V božjih očeh to ne pomen ja dosti; zakaj naša ljubezen je naravno izpričevalo našega srca, najlepši dar življenja, najmičnejša cvetka, ki jo je vsadil Bog v naše življenje. A kdor hoče uživati njen vonj, ta mora sprejeti tudi n]^ ne trne; in to so tudi najhujši trni, ki morejo raniti človeško srce in če je ljubezen vredna vs^ ga trpljenja, ki ga more ta рп* zadejati in v teh okoliščinah ti ga bo seveda prizadejala.. • P°" tem le!! Morda bi ti jo bilo goče premagati le z eno žrtvi]" . . . kdo ve, če si je ne boš morala odkupiti s tisoč žrtvami . • • Toda ljubezen, to je tudi res, dokaj odtehta. Morda ti jo j« stavil Gospod kot stražo pr^ tvoje srce, da te obvaruje pr^" drugimi boji," je dostavila in ka* kor v blagoslov položila roko na mlado glavo, ki se je globoko sklonila pred njo. "Že v drugih si izvolila boj mesto miru ... te vodi Bog, otrok moj!" IX. .Ko je grofica prejela Nonij" pismo, so se ji samo nasmehi]^® ustne. "Mislila sem si," je edina beseda, ki jo je izpregovo* rila. še preden je prišel odgovof na njeno pismo, ki je bil le zaO' nji njen poizkus, je bil že dozo* rel njen sklep. Raje je pristal® na to, kar se ni dalo izpremei"' ti, nego da bi silila do skrajB^ sti in s tem izgubila vsak vpl'^ iz svojih rok. (Dalje prihođhjič) ^ Willowick WILLO RESTAURANT 29050 LAKE SHORE BLVD-Willowick. Ohio specializira . jh V serviranju rib, pečenk in celovit okusnih domačih obedov. WI 3 2702 _^ ALI KAŠLJATE? Pri na* imamo i:borna d# vam uslavi kašelj in prahU^ Lodl Mandel, Рћ. G,. Ph. ^ MANDEL DRVO CO. ^ 15702 Waiarloo HcL-fKB I-O«"* Pošljemo karkoli prodamo kamorkoli The saluites the Ззоу on. SL hike "Have you ever tried to manage a bike, a bag of papers and a barking dog in the rain or snow? That's a big job. I tried it as a boy and I know. And that's just part of the job of the boy who delivers the daily paper to.your door. ■"Besides bringing you the complete, un-censored news of the world, which is one of this country's most essential services, your newspaper-boy is setting us an example in foresight and thrift. Many of these young Americans are planning ahead for college educations, in« dependent lives in business for themselves— by investing in U. S. Savings Bonds. "So to the American newspaperboy on Newspaperboy Day—a merited salute m, and a much deserved 'Well Done'" The Treasury Department Joins General Bradley in this salute. Thousands of newspapeiboys are U. S. Savings Bond investors. They have distributed over 40 million pieces of Bond information »пЛ have helped sell several mlllkm doUan worth of Bonds. Savings Bonds are one of the best investments you can make. When held to ma- turity a Series E Bond pays an average of 8% per year, compounded semiannu* ally. With the automatic extension privilege, it win go on paying that interest for 10 wore years. So tak* Ж tip from your newspaperboy and invest in Bonds. Join tiie Payroll Savings Plan where you work or invest regularly in Bonds where you bank • Start investing today in U. S. Saving* Bonds. Tomorrow you'll be glad you did. ' Оомпима« Лап mot psy far Мш whwrtMnr. Thi Truuury Dipsi# I ■Mat Mante, for ihtk petrietie ^tnatioH, Hit Adinrtliint CoimeU and < ENAKOPRAVNOST