Naslov—Address nova doba (i/J'33 St. Clair Avenue Cleveland, Oliio (Tel. HEnderson 3889) (NEW ERA) V letu 1937 sc bo vršila 2. mladinska konvencija J. S. K. Jednote. Njen cilj je: mnogo novih članov za mladinski oddelek. URADNO GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE — OFFICIAL ORGAN OF THE SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION Entered as Second Class Matter April 15th, 1926, at The Post Office at Cleveland, Ohio Under the Act of March 3rd, 1870^— Accepted for Mailing at Special Rate of Postage, Provided for in Section 1103, Act of October 3rd, 1917, Authorized March 15th, 1925 NO. lc ST. 13 CLEVELAND, OHIO, WEDNESDAY, • MARCH’ 31st — SREDA, 31. MARCA, 1937 VOL. XIII. LETNIK XIII. RAZNG IZ AMEniKE IN INOZEMSTVA VAŽNE ODLOČITVE Vrhovno sodišče Zedinjenih držav je dne 29. marca podalo nekatere važne odločitve. Ena teh odločitev potrjuje ustavnost j postave države Washington, ki določa minimalne plače za ženske in otroke. Druga odločitev vzdržuje ustavnost določbe o kolektivnem pogajanju v postavi, ki se tiče železničarjev in je znana pod imenom Railway Labor Act. Za ustavnost prvo omenjene postave je glasovalo pet | sodnikov vrhovnega sodi šča, proti pa štirje. Ti štirje konservativci so: Van Devanter, Mc-Reynolds, Sutherland in Butler./ , Soglasno je bila priznana za u-; stavno postava, ki določa regulacijsko obdavčenje trgovine z | orožjem in municijo. Poleg o-menjenih so bile podane še nekatere odločitve manjšega oziroma bolj lokalnega pomena. PREMIRJE V DETROITU i šest tisoč sedečih stavkarjev, ki so imeli okupiranih osem, Chryslerjevih avtomobilskih to-jvarn v Detroitu osemnajst dni, j je dne 25. marca zapustilo tovar-| ne. Tovarne so zapustili v naj- j j lepšem redu in so izročili ključe istih državnim miličnikom, i To je bilo izvršeno s posredovanjem governerja Murphya. Pot j k mirni poravnavi stavke je sedaj odprta. Obe stranki sta se . zavfezali, da se bosta pogajali, dokler ne dosežeta sporazuma. Zadnja poročila javljajo, da je poravnava blizu. NESREČE NA POHODU V malo več ko tednu dni so se v Zedinjenih državah pripetile tri večje nesreče. V državi Texas je eksplozija šolskega poslopja i ubila 426 šolarjev in učiteljev. V Illinoisu je potniški bus neke | igralske skupine zdrsnil s ceste lin treščil v cementni most in je | bilo v nesreči ubitih 20 oseb obo-jjega spola. Na večer 25. marca ! pa je v bližini Pittsburgha, Pa., treščila na tla potniško letalo in je bilo ubitih 13 oseb, to je vsi potniki in vsa posadka. ' ---- VRHOVNO SODIŠČE Boj za reorganizacijo vrhovnega sodišča se še vedno vrši in posebni odsek zveznega senata zaslišuje razne eksperte in zagovornike ter nasprotnike reorganizacije. Nevtralni opazovalci situacije sodijo, da bo predsednik Roosevelt zmagal s svojo zahtevo za povečano število članov vrhovnega sodišča, dasi morda ne za šest članov, kakor je bilo prvotno predlagano. Glede poslanske zbornice se sodi, da bo z veliko večino glasovala za reorganizacijo. V senatu bo šlo težje, vendar menijo opa-; zovalci, da bo tudi tam administracija dobila potrebno večino. NAZAJ S POČITNIC Predsednik Roosevelt, ki se je dva tedna mudil v Warm Springsu, Georgia, se je konci preteklega tedna vrnil v Washington in je takoj sklical konferenco kongresnih voditeljev, da se posvetuje glede korakov za ■ preprečitev nadaljnih sedečih stavk. i VELIKONOČNO VREME Vreme v tednu pred veliko , nočjo je bilo po večini Zedinjenih držav vse prej kot pomladno in prijetno. V delih Texasa, ■ Oklahome, Kansasa in Colarada i so divjali prašni viharji; z , manjšo silo so dosegli tudi dr-> zave Iowa, Montana in Nebras- (Dalje na 4. str.) DRUŠTVENE IN DRUGE SLOVENSKE VESTI Zanimanje za mladinsko kam-P^njo, kateri bo sledila druga jttladinska konvencija, se že po-‘Vulno kaže pri raznih društvih, asi bo kampanja formalno j otvorjena šele jutri, 1. aprila. V evelandu, O., na primer, jej društvo št. 37 JSKJ sklenilo plahti za tekom te kampanje pri-(0 oljene mladinske člane ases-mente za 9 mesecev. Drugo cle-' '6 andsko društvo, namreč št. t f ^^J, Je sklenilo plačati za e -om te kampanje pridobljene ^ adinske člane asesmente do °nca tega leta. To se seveda na-^asa le na tiste nove mladinske ' ane, kj se k0(]0 zavarovali po ' klanjem zavarovalninskem načrtu. V Slovenskem domu naselbini6 Claridge, Pa., se bo v soboto • aprila vršiljj, plesna veselica T^mkajgnjega društva št. 40 V Rockdalu, lil., se bo v sobo- 0 3. aprila zvečer vršila zabava "ruštva št. 92 JSKJ. Prostor nreditve: M. žagarjeva dvora-na. b l lesno veselico priredi dru-^Vo St. 43 JSKJ v East Heleni, v soboto 3. aprila. Pro-8 °r prireditve: IOOF dvorana. veliki tekmi kegljačev, se bodo udeležili "tea- v^ilu. Prva teh tekem se bo vr- pa 11. aprila v Pittsburghu, a., druga pa 25. aprila v Gleve- 'andu, o. v ^f8e^Ica društva št. 148 JSKJ *nleyvillu, Pa., se bo vršila ■*T*er 17. aprila. Prostor pri-^itve: S. N. Dom v Hackettu soh nies*u Pueblo, Colo., se bo \ jj °to,24. aprila vršila veselica št i*0 llr'redita skupno društv sev in št- 42 JSKJ- Veselici No t Vr®^a v Orlovi dvorani m ob r he’* Ave. in se bo pričel* PHr°Smih zve^er- Cisti dobičel fe ,ref*‘tve je namenjen blagajn vi f?'ac^e JSKJ društev v drža , Colorado. redno zborovanje fede CojJe '^Kj društev v držav 25 °ra^° se bo vršila v nedelj ( 2^ H*)r^a v mestu Pueblo, Colo Uri j°VanJe se bo pričelo ob 9 1 d°Poldne. i p * i v nlnSk° dru«tvo št. 170 J S K, ditev1Caeu> 111,1 naznan.ia Prire čpv. o 1>0m^adne veselice za ve , 8- maja. tj: Ve?u^r ° št 21 JSKJ v Den' ! rprt; naznanja, da pri- '"'Mmik na dan 4. julija. ; ' i)t ,j h, a Win O., se bo vršil v sobo- ^■Domu1^ V *amkajšnjem S. VeSdu”n/Nurodni Dom v Cie-8 v o i i ’j ,le lahko ponosen na Namreč mVQikult“rni ustanovi> • Slovensko mladinsko ko ponaša s tem, da ima vedno dovolj raznih parties. Surprise parties in drugih. Naše ženske so v tem oziru jako aktivne. Noben god ali rojstni dan ne mine brez tega in še druge prilike prav pridejo. Seveda velja to le za ženske. Pa imamo tudi moški godove in rojstne dneve in včasih katerega tudi glava boli, posebno ob ponedeljkih, pa nam nihče ne napravi nikake surprise party. To že ni več enakopravnost. Tudi moški bi včasih želeli biti nekoliko upoštevani pri takih rečeh. Naj mi bo še dovoljeno povedati, kar se mi je pripetilo prvič, odkar sem predsednik društva Bratska sloga, št. 149 JSKJ. Omenim naj, da mi je čast biti predsednik tega društva ves čas, odkar obstoji, z izjemo enega leta. Ko pa dne 14. marca pri-1 dem v zborovalno dvorano, vidim, da se je bila seja že pričela in da je bila že do polovice končana, dasi je bilo šele pet minut čez dve. Čudno se mi je zdelo, da se je seja že pričela, četudi podpredsednika ni bilo navzoče-( ga. Mislil sem, da je to neka sur-, prise party zame, pa ni bila. Se-I veda sem se skušal opravičiti, kakor sem vedel in znal. Na tihem sem si pa mislil: “Le po-( čakajte vi fantje s Krasa, ko pride sezona balincanja, bova vam pa midva s podpredsednikom priredila tako ali še bolj - gorko surprise party.” Pa do-i volj o tem. Mladinska konvencija se bo j po sklepu 15. redne konvencije vršila letos v avgustu in te dni se prične velika kampanja za nabiranje novih članov v mladinski 1 oddelek, kar je potrebno v svrho . dosege delegatstva. Na zadnji . mladinski konvenciji je bila od našega društva delegatinja so-sestra Anna Sterle, ki se je prav pohvalno izrazila o isti. Pripo-ročala je tudi, da naj se naša i društvo tudi letos potrudi, da bo poslalo na konvencijo svojega delegata ali delegatinjo. To- - rej, bratje in sestre, stopimo na r noge! Enega delegata moramo i doseči, še lepše pa bi bilo, da jih - je več. Za delegata lahko kandidira a vsak član ali članica mladinske-a ga oddelka v starosti nad 12 let. - Vse, kar je potrebno, je, da pri- - dobi, ali da mu je kreditiranih - vsaj 30 novih članov za mladin-e ski oddelek. Ako se pridobi pri tem tudi kak novi član za odrasli oddelek, bo tudi dobro; kajti odrasli novi član šteje v tfej kampanji za dva nova člana mladinskega oddelka. Ponosen sem, da mi je glavni odbor na svoji letni poveril nalogo, da spremljam mladinske delegate iz vzhodnega okrožja na konvencijo v Ely, Minn, še bolj pa bom ponosen, če bom vodil prav veliko armado teh mladih delegatov in delegating. Države New York, Maryland, West Virginia in Pennsylvania že lahko nekaj prispevajo. Posebno se lahko postavi Pennsylvania, ki ima največ društev in največ članov J. S. K. Jednote. To bo čast za nas in bo v korist in ponos Jednoti. Torej glejmo, da mladinskih delegatov ne bo samo toliko kot jih je bilo zadnjič, ampak da jih bo več, mnogo več! Omenim naj še, da Jednota plača za vsakega novo pridobljenega člana mladinskega oddelka tudi nagrado v gotovini. Te nagrade so vsak teden priobčene v Novi Dobi. Zveza JSKJ društev v zapadni Pennsylvani-ji pa poleg tega plača iz svoje blagajne še po 25 centov nagrade za vsakega novega člana, in $10.00 tistemu, ki jih pridobi največ. Torej, bratje in sestre, ljubja in ljubezni do najinega prijatelja. Predsedniki in tajniki naših društev, vcepite tako idejo vašim članom, da bo sleherno društvo poslalo svojega delegata na mladinsko konvencijo. Dajte priliko naši mladini, da spozna vašo bratsko organizacijo, in ko jo bo spoznala, potem bo z veseljem stopila na va,še mesto. Sedaj pa prečitajte navodila glavnega tajnika, malo pomislite kje je vaš kandidat ali novi član, in vpišite ga:' S tem ste storili vašo člansko dolžnost. In če boste storili, hvala vam v imenu mladine in niše Jed-note! Janko N. Rogelj, 1. glavni nadzornik JSKJ. Bodimo toierantni! 1 Sedaj, ko je prišlo med ameriškimi organiziranimi delavci do razkola in smo v dveh taborih, v A. F. of L. in v C. I. O., se nam vedno vsiljuje vprašanje: Zakaj ? Zakaj naj bi delavec trpel vsled nesloge in nesporazuma, ko je vendar sporazum in sloga prvi pogoj k uspehu v boju proti vse preveč požrešnemu kapitalistu, kateri nam sili in zahteva, da se zadovoljimo s samo le bolj oglodanimi kostmi z njegove mize. Kako je prišlo do tega, da velik del organiziranega delavstva tukaj trdi, da A. F. of L. ni nič več sposobna, da vodi vse delavstvo, ker tako trdovratno zagovarja organizira-! nje po strokovnih unijah in se • protivi industrijalnemu organiziranju? Da bodemo lažje razumeli naj navedem resnični do-i god ek, ki se je dogodil pred več . leti v neki tovarni. Tam so se > bili organizirali mojstri, v stro-l kovno unijo (craft union), se-t veda. Kot taki so imeli prav do-j bro plačo. Njih pomagači pa so bili povečini naši ljudje, nezna-l joiiži angleš^ipe in slabo plačani. Radi bi bili tuni ti srb p! ti v"tl ni jo; , pa se je na seji sklenilo, da se } jih ne sprejme. Argument je bil, I da če se jih sprejme, bodo dobili i oni boljšo plačo. V prodajal-L nah v mestu bodo to takoj za-. znali in cena živilom in drugim potrebščinam bo potem takoj poskočila. To bi bilo slabo za mojstre. Sprejelo se jih ni v unijo seveda tudi zato, ker so bili le samo inozemci, in neljubo bi jim bilo se z njimi shajati na sejah. Fizično in vse težko delo so opravljali po večini le pomagači, mojstri pa le bolj lahko in nadzorniško delo. Pa je prišlo nekaj vmes in mojstri kot unija so šli na štra.jk, zahtevajoči, da se jim pridružijo tudi pomagači. Ti zadnji pa niso pozabili zapostavijenja od strani mojstrov in so delali naprej vkljub pretepom pred tovarno, štrajk je bil izgubljen. Pomagače se je potem še dolgo zmerjalo s ske-bi, toda ali po pravici? Kdo je bil v tem slučaju večji skeb, mojstri ali pomagači? Takega mišljenja med izurjenimi in dobro plačanimi delavci je še dandanes vse preveč in ker ga je še preveč, je sedaj razkol. Izučen delavec se bolj obotavljaje peča ali se sploh noče pečati bolj od blizu z navadnim delavcem, common laborer. Smatra se za nekaj vzvišenega nad navadnim delavcem. Hoče ^meti neke predpravice in veliko razliko v plačah, da ga draginja, ako nastane, ne zadene ta* ko, kot navadnega delavca, živa resnica je tudi, da če je velika večina navadnih delavcev slabo plačana, so cene živilom bol.j zmerno. Vsi taki izučeni delavci pa pozabljajo ali pa nočejo vedeti, da moderna industrija vedno manj in manj potrebuje izučenih ročnih delavcev. Postavljajo se moderni stroji, kateri vršijo avtomatično, sami od sebe. k* pogon jim je treba dati, delo, katerega se je moral učiti prej delavec mogoče dolge mesece in .celo leta, da ga je brezhibno izvršil. Velike razlike v plačah in posebno sramot na plača onih, ki so izvrševali najbolj težka dela, je vedno povzročalo zavist in celo sovraštvo med de-• lavci na eni strani, in oholost, rdo generacijo mlade in nove slo-; venske Amerike, je bil s pomočjo obeh dodelan in osamosvojen. Vodstvo naše organizacije je danes že v rokah sorazmernega števila mlajših in starejših članov. Nova kri prihaja v mogočni veletok naše bratske skupine. Nova pota in nove smernice si izbiramo; prikrojiti in prilagoditi se hočemo gibanju sodobnega zavarovalnega ameriškega sistema, kateri oJ- i J . . . [lira pot zahtevam in prilikam naše mlade slovenske generaci- > ie- Naša organizacija je bila pr-) va med prvimi, ki na zadnji in predzadnji konvenciji prilila veliko mladostnega soka v poslo-j vanje naših smrtninskih skladov. Naša Jednota je bila prva . med jugoslovanskimi organizacijami v Ameriki, ki je na pri-_ poročilo glavnega tajnika, bra-la Antona Zbašnika, zasnovala . prvo mladinsko konvencijo. Poslovanje naše bratske sku-i pine je prvovrstno, odgovarja- - joče sodobnemu mišljenju in na-t zivanju člpveške samopomoči in i obrambe. Na trgu smo, da prodamo, kar prodajajo naši so- > vrstniki, samo treba je'poveda- - ti, kaj prodajamo in kakšna je - naša cena. Komu naj povemo, kdo smo, 1 kaj imamo in kaj lahko damo? " Pred leti smo to pripovedovali mišim naseljencem. Danes ni več lega obširnega polja, danes sc moramo Obračati do naše mla-1 dine. Naša bratska dolžnost nas opominja, da naša dedovina spala našim otrokom. Kar so naši ionirji ustvarili, kar ustvarjamo mi v sedanjosti, vse je bilo ustvarjeno in dograjeno za našo mlajšo kri. Oni se danes še lega ne zavedajo v popolnem obsegu, kar jih še ni oprijela prirojena in naravna skrb za obstoj življenja. Toda pripravljati jih je'potreba, navajati jih moramo na misel, da bodo brezskrbno mladost preživeli ter da stopajo v tek dozorelosti, ko mora vsak posameznik skrbeti c a bodočnost njegovega življe-ija. Nekateri so že stopili v ta Stadij, že delajo z ramo ob rami naših starejših delavcev. V njih je budi instiktivna želja po dedovim svojih očetov in mater. Že stopajo med naše vrste pripravljeni za delo in nove uspehe, da pokažejo svojim roditeljem, kako cenijo in upošteva-jo samopostavljcno delo slovenskega samaritanstva v Ameriki. ’ Tudi nas kliče novo delo, ka-;o bi s;e prilagodili govorici te mladine, da bi v njih pojmih in izražanju opisali našo organizacijo. Prilagoditi se bo potreba eni potom in smernicam. Postati moramo ena družina, da 3e bomo razumeli med seboj. V Novi Dobi sje lahko pogovarjamo o naših težnjah, smotrih in principih. Kadar bomo odprli naša srca, da se spoznamo med seboj, takrat bo naša Jugoslovanska katoliška jednota prva med prvimi. Letos smo poklicani, da zopet govorimo z našo mladino Drug a mladinska konvencija nam daje dovolj prilike in gradiva, da govorimo našim mla jšim o naši dobri in zlravi o.1 ;■ mizaciji. Domača organizacija je to, bratska zavarovalnica kjer srno bratje in sestre j; istimi prav'ca mi in islirni dolfaiost mi. Ne zahteva se od vas preveč. Rekel bi, da je težko prilobiti novega člana v našo organizacijo, če se človek ne Zi nima: pa bi rekel, da je lahko, da človek dobi saj enega novega člana, če mu je naša organizacija količkaj pri srcu. Samo enega član ’ naj pridobi vsak član, pa bo razveseljiv napredek pri naši Jednoti v letošnjem lotu. Ti in jaz, oba stopiva na po':, la »ročivu in vprašava prijatelja, da naj pristopi v našo organizacijo. V dveli mesecih bova menda ja dobila enega član i v mladinski ali odrasli oddelek. Reciva, da to morava storiti, da nama je ukazano radi -človeko- ipreziranje in celo zaničevanje na drugi strani. Sedaj je začela pihati druga sapa. Delavec prihaja do spoznanja, da le takrat bo prišlo do boljšega in bolj hitrega izboljšanja, ako nastopijo ■ vsi skupaj, ne glede kako delo da opravljajo. Kapitalisti seveda to zbliževanje z jezo opazujejo in se poslužujejo vsega, da tako zbliževanje preprečijo. Znan mi je slučaj, ko je tovarnar, Žid po rodu, naročil na svoje stroške časopise, izdaj ane od fanatične organizacije Ku Klux Klan, za tiste njegove delavce, ki so bili ali protestanske vere ali nobene, in je na tak zavit način uspešno preprečil že skoraj izvršeno organiziranje njegovih delavcev. Nekako polovica njegovih delavcev je bila namreč katoliških Ircev in. namesto unije v tovarni je prišel na dnevni red prepir in celo pretep v tovarni med njimi, potem ko so čitatelji dotičnih listov citirali članke, kateri so bili pisani posebno proti katoličanom. Kdor bolj od blizu pozna Irce, bo to dobro razumel. Osebno sem poznal tovarnarja, kateri je pred časom odgovoril zastopnikom unije, ko so prišli v njegov urad : “Da,” mi se ne bodemo branili priznati vaše unije, vse izučene delavce, nikakor pa in pod nobe nim pogojem pa ne bodemo pri znali ali se pečali z inozemskin elementom v naši tovarni.” Uni ja takrat ni bila priznana, kei so bili izučeni delavci toliko po šteni, da niso hoteli v to prista ti. Sedaj .je tam seveda unij; priznana in tudi prej omenjen element. Ko to pišem, mi pridi na misel vse prevelika fanatič nost, nestrpnost in prenapetos med našim -narodom tukaj. Na padi na to ali ono organizaciji od strani organizacije. Napad na sorojaka, in to vse samo vslec verskega ali političnega prepri Čanja. Posebno se to dela poton časopisja in sploh tiska. Vse ti je prišlo že tako daleč, da naš ljudje, in teh ni malo, puščaj' m®o slovensko 'čtivo in čita j o samo angleško, kjer lahko človek čita vse, kar hoče, ne da bi v Vsaki vrsti našel napad ali zasmehovanje tega ali onega. Tako počenjanje med nami bo tudi eden izmed vzrokov za vse prehitre raznarodovanje našega narocia. Vsak delavec, in to smo skoro brez izjeme vsi, kar nas je tukaj, tudi lahko vidi, ako čita splošno zgodovino delavskih organizacij v Ameriki, da je delavec napredoval in posebno napreduje v sedanjem času ravno vsled tega, ker v organizacijo ne pusti ne politike ne vere, bodisi na zborovanja ali v glasila, če se pa kdaj kaj takega omenja, se omenja na olikan način, gentlemansko. Kar se te stvari tiče,, so amerikanske delavske organizacije zelo podobne naši Jednoti. Kot naša Jednota, tako tudi te uče, da ne smemo zasramovati ali poniževati svojega sodelavca vsled njegovega osebnega prepričanja in da moramo biti tolerantni. Vsaka organizacija, vsak časopis, naš slovenski ali druge narodnosti, kateri podpira fanatizem, ali ga vodi, ako sramoti in napada o-sebno .prepričanje svojega sobrata, svojega sodelavca, .je takorekoč v direktni službi kapitalistov in tako aktualno in naravnost pomaga razdruževati delavstvo in sejati med njim sovraštvo. Vsak kdor količkaj pozna psihologijo človeka, dobre ve, da ravno politična in verska vprašanja so tista, katera najbolj in najbolj hitro razpalijc človekove strasti in prav dostikrat povzročijo in so že povzročila tudi prelivanje krvi. članstvo naše Jednote in vsak delavec dela dobro delo in v veliko v korist delavca, ako vedno in povsod poudarja potrebo nepri-stranosti in tolerance. Posebne je to dolžnost nas članov naše Jednote, ker to nam že pravila narekujejo. Anton Okolish, predsednik porotnega odbora JSKJ. Nc pozabite kampanje mlad'nskeya oddelka! Gre se za rast 1. S. K. Jednote! ■ idaj je čas, da gremo na del°za j -ast in napredek J. S. K. Jcdn°' E ;e, ki je ena najboljših sloven-1 ^kih podpornih organizacij ' ( Ameriki in katero lahko z nUr' no vestjo priporočimo vsaken"1! Frank MikeCj St. Michael, Pa. — Z oziro"1* na dopis sobrata Martina S118'! tersicha v predzadnji izdaji NOjl ve Dobe, izjavljam, da sem “‘I dovolj zgodaj obveščen, da Prl I dem za pričo v zadevi njeg°'e| kompenzacije. Prišel sem nan'c» sto skoro dve uri prej, preda0 sobrat šuštersich prišel n.a vrl sto izpraševanja. Ako omenjal sobrat z izidom zaslišbe ni “'j zadovoljen, ni moja_krivda, Kff so bili tudi drugi na zaslišal I in so podali svoje izjave, Mijo Sil^j (Pripomba urednika: 0 vse"11 drugem se izvolite doma P°£°j voriti. Mali lokalni spori ne sP* I dajo v glasilo in niti malo t zanimajo članov po drugih J selbinah. O tej zadevi se ne I Novi Dobi priobčevalo n^es8,j| več, pa naj pride od katere.» r strani.). Barberton, O. — Približaj | je pomlad, ki zbudi vsako ®, i stvar. Tako so se zbudile tll‘_ [ moje misli in hitijo tem p°^° [ kot čebelice na prosto. Tukaj v Barbertonu im^^ I 20 različnih društev, podpor" | in kulturnih, in smo zelo P0l!| sni nanje. V splošnem ta dv11 .1 va dobro napredujejo. Zdi se1" da rojaki tako prijazno sode I jejo med seboj, kakor še I krat prej v zgodovini mesta p j bertona. Tako je prav, in s tc I bomo v par letih pokazali- I skupno delovati pomeni naP L d o vati. Pri vseh različnih organi^ jah, ki jih imamo v Barbei't°n bi človek mislil, da imamo organizacije vse udobnosti-tere potrebujemo, toda za krat tega^še ni. Večkrat S' milili o tem in tem flotom.^ jam barbertonskim roj a k£ svojo idejo: Kaj ko bi se vsa društvi-klubi v Barbertonu in oM a})? ! I združili v svrho, da bi si A* ( j vili primeren gozdiček ozi>'0l|j| kos sveta, kakih pet akroV i več, kjer bi lahko prirejali 's' ,, je piknike! Dosedaj so se naši piknil'1 ,f šili na dveh ali treh razlil krajih, in včasih sp je 7-£° \q i da smo imeli dva ali celo tri E venske piknike na isto nede | Posledica je bila, da nobeno <* | štvo ni napravilo posebnega j bička, in včasih je bila še i^J ba, ko so bili vsi računi pora'’1 j ni- a [ Moja ideja je, da bi v ta* f podvzetju imelo vsako dri*5 ,. E po en glas za določeno š#' J članstva in bi bila vsa druS skupno lastniki prostora. ( Vprašanje seveda naS^. kaj bi taka reč stala, če ne r li izdatki previsoki za nakuP I kega prostora. Vendar, P° ^ I jih mislih, če bi se stroški delili na 20 društev, bisnil^| samezno društvo ne prišlo 1 več- . Torej, prijatelji, razmisli, .p , o tem. Društveni uradniki S . to sugestija predložili čla'1^ | . na društvenih sejah, da se s ^ l . od vseh strani preudari, [ način morda lahko v dogi®® ^ | . času pridemo od soglasja v' »j . rist in napredek slovenske i selbine v Barbertonu. li j Vinko La« i ji*1 Davis, W. Va. — Društvi Janeza Krstnika, št. 106 I . je na svoji zadnji seji, k»ter | . je vršila 21. marca, skleni^ [ . se za v bodoče izpremeni ča^ štvenih sej. To je bilo skle11^ zato ,ker je bil ustanovy | . športni klub in igralci večifl gjl . ob nedeljah popoldne igra.l1’ go. Vsled tega se bodo v b° . naše društvfene seje vršile v ? tretjo nedeljo v mesecu . bodo pričenjale ob 7. uri f j , Prosim, da članstvo to up°s . Bratski pozdrav! — Za dr,J št. 106 JSKJ: y I Valentine Puntar, zapis1*!« A DOPISI fNadaljevanje s 2. strani) White Valley, Pa. — Več kot toesec dni se nisem oglasil in vzrok tega je, da sem 25. febru-ai.]a prenehal delati, in 1. marca sein z&čel ležečo stavko proti revmatizmu. Ležeča stavka še 7‘ aJ traja, pa upam, da bom Kftialu zmagal. Kampanja za mladinski od-k se je pričela. Pri nekateri1 društvih bo dober uspeh, pri rugih manjši. Nekateri pišejo o, drugi drugače. Seveda ra-!!*° mladino pri naši organizacij' To ve vsaki član, ki se je aJ zanimal. Ko bi bila zadnja onvencija sprejela tisto reso- c Učijo pennsylvanske Zveze za- 1 j* i mladinskega oddelka, sem ‘ 0raj prepričan, da bi se člani i finskega oddelka bolj zani- . aJi kot se. V tisti resoluciji je ,1 a °, da naj bi naša JSKJ usta-1 ovila mladinske krožke, oziro- ’ a da bi mladinski oddelek imel ^VoJe številke in da bi mladina tjf^a iwela svoje seje in odbore. 2ako 'majo pri drugih organi- 1 ^Jah. Ker imajo pri drugih, jf *kaj bi tudi pri naši JSKJ ne r eh ? Ko bi naš mladinski od- c •* danes imel svoje številke, v ore in seje, bi gotovo imeli x Us^e^1 Mladi bi se skušali v ^legate za njihovo konvenci- | -°' ^ihče pa naj ne misli, da ho- 1 ^ s tem dopisom koga kritizi- ( pa 1 miroma komu kaj diktirati. °yedal sem le svoje mnenje, inJ k* v korist JSKJ, 1 Vsak član ima tozadevno pra- c ^Co Povedati svoje mnenje. — s 0 ozdravim od revmatizma, se r j 0rn še kaj oglasil. Do takrat pa J °zdrav vsem članom in člani- ‘c Cam! j J uri j Previc, c tainik društva št. 116 JSKJ. ^Ueblo, Cola. — Tem potom > I J bo naši javnosti sporočeno, ^ S v.a Se bo v soboto 24. aprila vr- ] ^a v (dvorani društva Orel na 5 °i’thern Ave. velika veselica, ( ,atero. priredita skupno dve tu- < t »vdruštvi, namreč društvo j; ■Sjgetra in Pavla, št. 15 JSKJ |, f Vr?/tv° Marije Pomagaj, št. j ( Q, JSKJ. Veselica se bo pričela 1 .1 °- uri zvečer. , 3 n ^es čisti dobiček veselice je ■ I J^6nJen blagajni Federacije J tj0 i" društev v državi Colora- i I gg' ^rugi dan, to je v nedeljo : I irPrila’ se bo pa vršila fede-1 f ni, 1,,ska seja, to je seja zastop- J v Kol društev J. S. K. Jednote J ^in.r^avi Colorado. Tudi v bli-1 0(j/ bivajoči glavni in porotni J ti j 0°rri^ki so vabljeni, da pose-^ °menjeno veselico in sejo. J gj an* obeh društev in vsi dru- || «tu in rojakinje v tem me- J vabj*n golici so prav prijazno i! P°setijo našo vese- I ih „ ^ Ve^er 24. aprila. Bratski J prodni pozdrav! ■j društvo št. 15 JSKJ: il j Joseph Merhar, tajnik; i J a društvo št. 42 JSKJ: Prank Rupar, tajnik. Jllj pl,. lil lCaffo, III. — Danes, ko to t| deti*^’ ^ Ve^ika sobota,,pa je vi- 4 ^aW °lj .kot božič, kajti sneg J p0 cava ledena burja brije J len5eSta.^’ tako> da je res naJ-,4 P1’* Peči sedeti. da Za^nji seji društva Z vezij j stven'170 JSKJ, se j e naša dr u-jl da ma a-jnica nekaj jezila, češ, : | in 0ra vedno samo ona pisati vi akt;,°r°^a^ ° naših društvenih t j ja? nn°stih. Zato sem se to pot A stic a,nien^a napisati nekaj vrti dne et*e. na®e bližnje pomla- 'i ftlaiaVe+Se'-Ce’ ^ se vr®^a 8- r6j g’ 0 je v soboto zvečer. To- 4 lje «e Sedaj vabim vse prijate- I’ezer2'-62^ '’ °*a s* ve^er maja i | lice * Vlrf"^0 za poset naše veseli Na 'v Zal*ave bo dovolj za vse. 'it{ Šobra fSe vabim tudi našega '•i Srečft ^ Urednika, ker on ima [irl šuo a Ve(^no kaj zadene, kak- ieI ^aka °7 v mačico nas lij n°gali f'1' posebnega, na dveh °11} (Kai V,• mu k° sreča mila. ’J stolep n’ felci. bilo? Čevljarski gaht er isti je na tfeh no-M \ mogoče je tista koklja rivr>r>1 S,Pokl'ia> a^i tista goskt Vst -a! U«ib“« “«d.) amon^HJ06 Za na veselico sc e hnj Centov. S postrežbe DOfio zvezde” potrudile, d{ |bo ista kar najboljša. Poleg te- s ga ima vsak priliko, da bo dele- i žen nekega izrednega darila, če i bo imel srečo. Kakšno je tisto c darilo, je pa za enkrat še tajnost “zvezd”. • Pri tej priliki vabim članice društva Zvezda, da se kar mogoče polnoštevilno udeležijo naše prihodnje seje, ki bo zadnja seja pred veselico. Na omenjeni seji se bo treba marsikaj pogovoriti glede veselice in o drugem. Jaz ne vem, zakaj se nekatere ( članice ne morejo navaditi, da bi \ posečale seje, ki se vršijo le po s enkrat na mesec. Spadam k I trem društvom, pa se vedno i vseh sej udeležim. Pri našem j društvu sem ustanoviteljica in i nisem v vseh enajstih letih več r ko dve seji zamudila, kar je vse- c kakor lep rekord. Saj to ni tako £ težko, samo privaditi se je treba ( in nekoliko dobre volje je treba, j Več članov ali članic je na seji 7 navzočih, več koristnega se lah- £ ko ukrene za društvo in Jedno-to. Pri naši Jednoti se bo te dni pričela kampanja za mladinski j oddelek, in jaz mislim, da tudi j naše društvo lahko pošlje eno ] delegatinjo na mladinsko kon-venci jo, ako se vse članice za- ^ vzamemo, da pridobimo vsaka j vsaj enega novega člana ali čla- . nico v mladinski oddelek. Po- ' zdrav vsem! — Za društva Zvezda, št. 170 JSKJ. Hastings, Colo. — N a z n a- njam vsem društvom JSKJ v državi Colorado in vsemu član-stvu v tej državi, da se vrši prva redna seja coloradske federacije društev JSKJ v nedeljo 25. aprila v mestu Pueblo, Colo. Seja se bo pričela ob 9. uri dopoldne. ] Seja, ki se je vršila 24. janu- , arja, je bila ustanovna, seja 25. } aprila pa bo redna. Vsa društva v državi Colorado so vablje- j na, da na to sejo pošljejo svoje . zastopnike, člani pri različnih društvih'pa so prošeni, da gla- ' suj e jo za pristop njihovih društev k federaciji. Nihče ne more ugovarjati, da bi ne bile federacije naših društev koristne za i jednoto in tudi za pridružena!, društva sama. Stroški, ki so s tem v zvezi, pa niso tako veliki. Tem potom sporočam tudi, da se bo dan pred sejo, to je v 1 soboto 24. aprila, vršila veselica v korist blagajni naše federaci- ' je. Veselica se bo vršila v Orlo-; vi dvorani na Northern Ave. in se bo pričela ob 8. uri zvečer. Vabljeni so na to veselico ne samo Markoti in Juriji, ki se bodo takrat godovali, ampak vsi ’,1am in članice JSKJ in sploh ^si rojaki in rojakinje v mestu 3ueblo ter bližnji in daljni oko-ici. Druga društva v mestu Pu-iblo pa so prošena, da ne bi na sti dan prirejala svojih veselic. Na federacijsko sejo so vab-jeni vsi društveni zastopniki in jlavni oziroma porotni odborniki, pa tudi drugi člani in članice JSKJ, katerim je mogoče 3e udeležiti. Na veselico pa so vabljeni vsi, ki si želijo privoščiti dobro zabavo, člani ali nečlani. Bratski pozdrav! — Za Federacijo ,JSKJ društev v državi Colorado: John Lipec (tajnik), P. O. Box 153, Hastings, Colo. Windber, Pa. — članstvu društva Radnik, št. 204 JSKJ, sporočam, da smo dne 27. marca izgubili mladega in dobrega člana našega društva, namreč Alberta Kinkela, ki je omenjenega dne umrl v bolnišnici v Windberu. Naj mu bo ohranjen blag spomin, staršem, bratom in sestram pokojnika pa naj bo izraženo iskreno sožalje! — Za društvo št. 204 JSKJ:. John Stipanich, tajnik sklenjeno, da v bodoče vodi tajnica tajniški in blagajniški urad. Sestrski pozdrav! — Za društvo št. 154 JSKJ : Ida Klanšičar, tajnica in blagajničarka. ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV RUDOSLEDSTVO NA SLOVENSKEM Trboveljski rudosledci so začeli zadnje čase vneto iskati novih podzemeljskih zakladov. Gostilničar Kmet išče premog med Lokami in Klečco. Majhen rudnik izven trboveljskega revirja je odprl tudi zlatar Koren. Pri Sv. Juriju pod Kumom iščejo razni interesenti premog, pa tudi zlato in baker. V Gorenji vasi pod Kumom je do nedavnega obratoval precej velik premogovnik, ki pa je ustavil obrat zaradi pomanjkanja finančnih sredstev. PREVEČ BLAGOSLOVA V okolici Travnika je 351etna kmetica Fata, žena 401etnega Hamida Haduloviča, v 17 letih rodila 17 otrok. Zadnjič je rodila kar trojčke. Vsakokrat je rodila brez babice, brez zdravnika, sploh brez vsake pomoči. Nekaj otrok je že umrlo. Hadu-lovičeva družina živi v veliki revščini. HUDI ŠTUDENTI Incidenti pri razglasitvi šolskih ocen. Na srednji tehnični šoli v Beogradu so se pripetili pri razglasitvi šolskih ocen v enem dnevu trije hudi izgredi. V geodetskem oddelku je profesor Muhamedagič dijaku Gjorgju Mrkiču, ki je doma iz Boke, naznanil, da je zaradi dveh slabih ocen za eno leto izključen iz šole. Dijak je zatrjeval, da je iz nekaterih predmetov dobro odgovarjal in ko je profesor pregledoval katalog, da bi mu točno navedel, kako je prišlo do slabih ocen, je dijak skočil pred njega, ga najprej s pestjo udaril tako močno, da je profesor padel na tla, potem pa je potegnil iz žepa nož in profesorja petkrat zabodel. V učilnici je nastala panika, katero je Mrkič izkoristil in zbežal. Ranjenega profesorja so takoj odpremili v bolnišnico, kjer so ga operirali. V električnem oddelku iste šole pa je dijak Mile Stojanovič, ko so mu bile razglašene slabe ocene, proti svojemu profesorju Kiršnerju zagnal steklenico solne kisline. K sreči ga ni zadel. Med zmedo, ki je nastala v razredu, je tudi atentator pobegnil. V tretjem oddelku iste šole pa je neka dijakinja padla v nezavest, ko so ji razglasili slabe ocene. Odpremiti so jo morali v bolnišnico. picnic at Drenik’s Park, which is situated near our home. I will ask Little Stan and Anton J. Terbovec to come on that day. The last time Anton J. Terbovec was here he won a goat. Come on Cleveland, let’s have a big crowd from Cleveland. I would like to be one of the juveniles to attend the convention in Ely this year. X will try to go but somehow I don’t think I can get all the members. What is the matter with Strabane, and why don’t more of the boys and girls write for the Nova Doba? Spring will be here soon. Flowers, trees, and grass are growing again. Only a few robins are here. School will soon, be out for us. We just have to go two more months. April and May. We are going to have a spelling contest on the last day of school. Veronica Barbich. DENVER, COLO. DEAR EDITOR: Spring is with us again. The sun is out early in the morning. The birds are beginning to work and build nests. The grass is turning green, flowers are beginning to grow. Everything is coming to life. Even I am beginning to realize that I want to attend the juvenile convention in August, which will be held in Ely, Minnesota. I must settle down and get thirty members or more to join our lodge. I have already registered to run as delegate, which was a very easy task. But now I have the job of getting thirty new juvenile members, which in my estimation is quite a hard task. However, just as soon as I explain to the prospective members what a great lodge and Union they are joining, X have every confidence that they too will join our grand South Slavonic Catholic Union. There are many reasons why I like to take this trip to Ely, Minn. The principal reason being perhaps that I never was out of the state of Colorado. I would like to see the place where our Union was established. I would like to meet my brothers and sisters from various states who will be present as delegates. I want to understand my lodge better, so that when our present generation grows up. we may be able to carry on the work of our parents. As I understand, my father is to be the guide from all western states. The rest of you boys and girls in the western states wake ,up and find thirty members so we may be eligible for delegates. Furthermore, we want to see a large crowd from the western part of the country representing our Union. BUT, don’t anyone of you give up. Remember, where there’s a will, there’s a way. In conclusion, I want to say this: If there is anyone in Denver who knows of someone that is interested in joining our lodge, please let me know as I am trying very hard to get all prospective members who care to Join. Helen O’Koren (Age 15) No. 21, SSCU. EVELETH, MINN. DEAR EDITOR: I have been a member of lodge No. 25, SSCU since I was two years old. About two or three years ago I started to contribute stories to the Nova Doba. Now I'll have to make up for lost time. Here is a story I am contributing which I hope the readers will enjoy. MOTHER’S HAPPIEST DAY The story opens in the tenement district on a June morning. Rose Marie, the oldest girl in the family, is 14, Dolly, the youngest is 9. Mrs. Jensin, the mother, is a small thin woman who always was sick but could not get any aid from the doctor for lack of funds. It was the morning that Mrs. Jensin had taken ill and it looked like the last day on earth for her. She was worrying about her children since there was no one to look after them, their father being dead. So she talked to her children telling them that she soon would have to go, that they should not be afraid. The children became very sad, but brave nevertheless. Rose Marie went to look for work that same morning. She found employment from a neighboring lady who gave Rose Marie a dollar for cleaning three rooms and minding the baby. Rose Marie bought red roses for her mother with the dollar, and when she brought them to her mother she was overjoyed to see how pleased she was. “Rose Marie,” the mother said, “this is the happiest day in my life. Dolly also brought me flowers which she planted in a tomato can. They are violets. I’m so happy you make my dying day so much easier. Good-bye girls. I am going to heaven where I shall be sick no more.” With this she closed her eyes and went to sleep forever. A simple funeral was held for their mother. A few days later the authorities came to take the children of the orphanage. The two girls did not mind the orphanage, since it was better than living in the slums. Adopting day came a month later. A little old lady, with white hair just like their mother, said she wanted to adopt Dolly. But Dolly refused, saying that she would not be separated from her sister. After Dolly told Mrs. Jackson the whole story, both the girls were adopted. They were very happy in their new home, and they took care of their mother’s grave every day, for they still could see her so happy with roses and violets in her arms. Frances Fister (Age: 14) V KONFINACIJO Na goriški prefekturi se je i vršil te dni pred konfinacijsko i komisijo proces, na katerem sta j bila 241etni kmečki posestnik 1 Gabrijel Peternelj in okrog 30- i letni kmečki posestnik Janez Kumar, oba iz Cerknega obsojena na 5 odnosno 3 leta konfi-nacije. O procesih pred konfi-nacijskimi komisijami se običajno ne izdajajo nikaki komunikeji in zato podrobnosti o poteku procesa niso znani. Enako tudi niso znani razlogi, zakaj ju je doletela ta kazen. Peternelj in Kumar sta bila že odvedena v konfinacijo. Contributions From Junior Members which has won British cups. The mast is 12 inches high and is made of expensive wood. In school I am active in sports, mostly volley ball. Our school has won the junior high championship in volley ball for two years. Our coach, Mr. McCohnie, is an excellent basketball player and is a member of the Am-erst Eagles, a local team. We all like him very much. This semester I am taking Mathematics, English, Arithmetic, Spelling, Literature and Manuscript writing. The one which interests me most is Manuscript. Some of my teachers are Miss Kumse (she is a member of our lodge and daughter of chairman of supreme trustees, John Kumse), Mr. Grider, Mr. Hummel and Mr. Marks. Mr. Grider was a guard at a workhouse. Mr. Marks is a radio announcer, and his most recent radio appearance was in Echos. Recently some of the boys from the neighborhood and myself built a dam, which held until the recent rainfalls when it overflowed. We are planning to make another one much stronger to be made with sandpaper and earth. It will probably hold about 150 gallons of water when full. Stanley Ostang No. 6, SSCU STRABANE, PA. DEAR EDITOR: This is my first letter to the Nova Doba. I am in the fifth grade. I have just one teacher and her name is Miss McComb. We all belong to our lodge No. 149, SSCU. I like school very much. There are four in our family. This is all I‘have to say. I will try to write more next time. I hope to see Strabane wake up. Zorka Tomsic, No. 149. SSCU. EUCLID, OHIO DEAR EDITOR AND READERS: Here is the concluding installment of my story, part of which appeared in last month’s juvenile section of Nova Doba. “The rear car zipped past me, but I kept on running, hoping somebody aboard would see me and signal the conductor to slow down and stop. But no, I was pretty well pooped out, for I’m too stout for a long sprint. However, I ran beyond the platform and into a frightful mess of rails and switches. The car 'at the rear end kept shrinking up to nothing, and all of a sudden I caught my toe up against a tie and hurled my cap under a low moving freight and the candy against a railroad shanty, while I went sprawling at the same time tearing the knees of my trousers and cutting my hands. “I picked myself up, rescued the box of candy and then went back to ■*he station. “The depot master was a nice chap. He arranged first to wire ahead to Agnes, a thing I hated to do because I knew that her uncle was to meet us at the station. And to make matters worse the depot master said that I would have to wait an hour and forty-five minutes for the next train. “He got out a pad of printed forms, and inquired, “Name, please,” and wrote it down. Then he asked for my destination. “Elkhart,” I told him. “Then I saw that he was staring beyond me, and there was Agnes with my hat in one hand and my overcoat over her arm together with a porter with her luggage. Also there was a big fellow with a gray mustache. She jammed my hat on my head and said, “You looked so utterly silly chasing that train that I’m sorry you didn’t catch it.” “Of course I was relieved to see her, but I didn’t like her words or the tone, nor the sarcastic superior look on the guy with the gray mustache who turned out to be her uncle. I said, “Just why, if I may ask?” “She looked at me and then laughed, saying, ‘Oh, you didn’t happen to notice the name of this station, I suppose?’ ” “I hadn’t, to tell the truth. I looked out the window at the station sign. It read Elkhart. “So that is the whole story,” Har ry Bentley wound up, “but I guess everything happens for the best. I couldn’t have liked her uncle any how.” Albena Nosee, No. 132, SSCU. strabane, pa. DEAR EDITOR: First of all I want to express my thanks for the one dollar check awarded me for my article that appeared in the February issue. Mrs. John Zigman handed it over to me, and needless to say I was very happy to receive this prize. Oil May 30th our lodge will hold a POCENI ŽENSKE Dninar Veličko Vušič je v neki pirotski kavarni napravil čudno kupčijo. Nekemu kmetu je prodal svojo ženo za 100 Din. Pri sklepanju kupčije je bila žena prisotna in zadovoljna je bila s svojo prodajo. Kupčijo sta sklenila mpžakarja tudi pismeno in je kupec v ženo vred prejel tudi pobotnico plačila. Herminie, Pa. — člane dru štva “Veseli slavček,” št. 154 JSKJ prosim, da se polnoštevilno udeležijo prihodnje seje, ki se bo vršila 18. aprila. Nadzorni odbor pa prosim, da pride ome njenega dne v zborovalno dvora no že ob eni uri popoldne, da pregleda knjige tajnika in blagajnika. To je potrebno zato, ker je bilo na naši trimesečni seji TRAGEDIJA IZSELJENCA V Budaku pri Gospiču si je vzel življenje ugledni kmet Jo-so Vukovič. Kruta je tragedija tega človeka. Dolga leta je delal v ameriških rudnikih in ko se je pred leti vrnil domov, je imel dosti prihranjenega denarja. Uredil si je lepo kmeti-o, oženil pa se je z vdovo svojega brata, v katero je bil že v mladosti zaljubljen. Ko je do-3il otroka, je bil ves srečen. V svoji sreči je bil preko vse mere dobrotljiv in okrog 200 tisoč Din gotovine je razposodil svojim sorodnikom in sosedom v nrdnem prepričanju, da mu bodo denar vrnili, kadar ga bo potreboval. Ob likvidaciji cmečkih dolgov pa so postali njegovi dolžniki oholi. Rekli so: Polovico dolga ti bomo vrnili kadar bomo mogli. Da bo nesreča in razočaranje še večje, je Joso dobil nalog, da mora plačati 6,000 Din rent. davka za denar, katerega je bil posodil. Zaman je dokazoval, da ni od glavnice dobil niti pare, kaj šele kake obresti. Ker ni imel s čim plačati, so mu zaplenili kravo. Nesrečnež je obupal in v hlevu se je obesil. PODIVJAN PES V okolici Zagorja so bile zadnje čase v več primerih v hlevih pomorjene koze, katere služijo revnim rudarjem in bajtarjem mesto krav. Ubijalca niso mogli izslediti in ubogi ljudje so domnevali, da koze pobija kak abnormalen zločinec, šele zadnje čase so ugotovili, da te zločine počenja podivjan pes volč- CLEVELAND, o. Dear Editor: I am going to take part in the coming juvenile campaign and try to enroll thirty new juveniles into our lodge. It will be hard but it will be worth trying. The campaign will last three months beginning April 1 to June 30. This is a long time in which to hunt up friends who would like to join our SSCU. I would have written sooner but I didn't have anything to say, so after I finished reading Little Stan's letter he gave me an idea of what to write. He wrote a letter to my brother giving a hint about seeing him at the juvenile convention. However, I say, I, too, belong to this lodge and therefore I should go out and get members as a duty. So now let’s all try and see who will be first. Sophie Kapelj (Age: 13 No. 71, SSCU UNIVERSAL, PA. Dear Editor: Here I am again with a few more bits of odds and ends. Our lodge is planning on holding a large picnic to celebrate its thirty-fifth anniversary. This picnic will be held sometime in July although the exact place and time have not yet been set. We have fyeen having very nice weather lately and we do hope it keeps up. The winter wasn’t nearly so severe as it was last year. When the birds begin to sing and the grass begins to grow, something tells us that Spring is on its way and Old Man Winter is to go back to sleep. Am I not right? I have also noticed that many juveniles in their letters have been describing the city or town in which they live. Thinking this an interesting subject, I decided to write up a few things on our township. The estimated population is 16,000 and the present area is 28 square miles. There are eleven school buildings and approximately 90 teachers. There are 10 places of worship and one bank. This area was to be purchased with one deer skin. The first white trader in Western Pennsylvania was John Frazier. The tenth generation descendants of this man are still living in our township. Miss Scott, our drama and music teacher, is planning to give an operetta in the Spring. It will be held in the new high school building. The art classes will paint the scenery. We also hold skating parties every once in a while. Everyone shares in the awkward spills, but they don’t seem to bother us much. It seems as though plans for the second juvenile convention have all been laid out. Getting 30 members is going to be a lot of work to some and a very easy task to others. Mary Mlinar (Age: 14) No. 33, SSCU of the delegates. I think this idea of Little Stan’s is good. I hope everybody else thinks so. Florence Startz says she hopes Little Stan receives excellent results. I’m sure he will because I’m going to try his new idea. Little Albert, or-er excuse me, I mean Albert Pechaver is getting quite excited about “Vickie” Kumse’s valentine. Here it is 2 months ago and Albert is still telling us about how much he appreciates that valentine. I bet it was a nice one. Well, next year you can depend on me to send you a valentine, Albert. Oh! from Pittsburgh, Pa. comes a letter in Slovene from Mary Zugell. It is nice if a boy or girl can write in their own nationality. I also remember that city Pittsburgh. By any chance were you in the district where the floods were, Mary? Although that is your first letter Mary, keep it up and soon we’ll have more letters coming in Slovene from you. From Colorado comes Joe Tancik. Keep it up Joe and soon your letters will be getting as long as mine. (P. S. Although my letters are not long.) To Mary and Jennie Zupin, I suppose you two are sisters. Both of you girls write very nice poems. Keep the spirit up. Again we have from Pennsylvania Anna Podjed, submitting a nice poem and just the season for it. From Ely, Minnesota we have a letter from Justine Korent. Everybody, I guess, knows her. She’s very popular with her letters in the Nova Doba. X read and saved many of your letters. About the history of Ely, I wonder where you found all the information, but smart girls can do anything, anyway, that’s what I think. As Justine said that Little Stan while in school accidentally hit the teacher’s nose with his airplane and had to stand one hour in the corner. I bet that’s why he’s so tall. Well, anyway let's all keep the spirit up and I hope I’ll see you at the next convention. From Euclid, Ohio, not far from where I live, Albena Nosee writes and yet we've never met. You also wrote a nice story and I can hardly wait for the next issue to see what will happen to Agnes and Harry. And last of all comes a letter from Helen Zagar, a freshman in high school. I’m sure those moving pictures were good and the best I would choose would be the American flag floating over the Olympic altar. Keep it up Helen, ancl I hope I’ll see more of your letters. By the way, did everybody enjoy my letter about “My trip to Idaho”? Next month I am going to write about the Coulee Dam. I guess I’ll have to close my letter before all you members and Little Stan get tired and sleepy, and won’t be able to finish the letter. I wish everybody a happy Easter. Good luck to you all and hope we’ll have more letters next time. Elsie Desmond (Age: 13) No. 173, SSCU CLEVELAND, OHIO DEAR EDITOR: I haven’t written for such a long time, I’m quite sure you, Mr. Editor, and all the members nave forgotten me. But now I am going to try to write every month. Although I didn't go with my sister (Elsie Desmond) to Idaho, I sure could make a picture of it when she was telling me the story. So many states and cities she passed through although I expect to travel even further then she did. I hope to some day land in Hollywood, Calofornia, just for this reason: I am now taking singing, piano and tap dancing lessons. I might be (someday) like Ginger Rogers or Sonja Henie. (That is maybe.) I am sure counting my chickens before they’re hatched. In January, I passed to the 4A. I am very good in school, that is what my teachers say. I received your letter Little Stan and was surprised to hear from you. Now, that you gave me your address in the letter, I might write you a letter sometimes. Heh! Heh! I hope we can have more letters next month, and by the way, there will also be one from me. I am going to write a story which I hope everybody will enjoy. HOME, SWEET HOME, IS BEST Little Jessie was 10 years old, blue eyes, golden hair hanging loose down her back. She was brought up by a wealthy family. She didn’t have any brothers or sisters. Jessie had her own nursery which was filled with toys. Jessie’s mother and father loved her dearly. They both were so kind to her. She had pretty clothes and enough to eat. But one day Jessie’s mother came home in the evening rather late. Jessie got up from bed and ran downstairs to her mother. On the davenport lay a small bundle of a little baby lay in it. Later Jessie’s mother told her she wanted to have two children, so she adopted this baby from the orphanage. That night Jessie cried herself to sleep, now thinking that this baby, (who was a girl) would be loved by Jessie's mother dearly, so now her mother would not love her anymore, but she would love the, other baby more. So Jeslse ran away. She ran and ran in the dark night; once she saw a car whiz by and thought maybe the police were after her. She hid in the bushes. Finally she came to a dingy-looking, old fashioned house. She lay on the steps and next morning found herself in the house. The people were cruel, and took her to the police station. Nobody came after her, so they put her in an orphanage. One day a lady came and asked if they had a girl named Jessie there. They did. And soon Jessie was at home crying and said to her mother, “I’m glad you adopted the little girl, mother because I could see how she would suffer in an orphanage. I was in there only a month and they treated me mean. I don’t think I’ll ever try to run away again because I think Home, Sweet Home, is the best.” \ Sally Hrvatin (Age: 10) No. 173, SSCU DETROIT, MICH. DEAR EDITOR AND READERS: This is my second letter to the Nova Doba. I am writing from Detroit. My first letter was written and mailed in Akron, O. I want to say Hello to all my friends in Barberton, O. I think Albena Nosee’s articles are very good. I like them. Here is a poem which I hoperthe readers will like. DON’T GIVE UP If you’ve tried and have not won, Never stop for crying; All that's good and great is done Just by patient trying. Though young birds in flying fall, Still their wings grow stronger; Arid the next time they can keep Up a little longer. Though the sturdy oak has known ' Miny a wind that bowed her, She has risen again and grown Loftier and prouder. If by easy work you’ve beat Who the'more will praise you. Gaining victory from defeat That’s the test that tries you. Anna Hiti (Age: 10) No. 144, SSCU CLEVELAND, O. DEAR EDITOR: I made a resolution to write a letter every month, but so far I only wrote once, that is in March, but there are still nine more months and I hope I’ll have a letter every month from now on. I want to thank the officials responsible for the one dollar check awarded me in the February issue. Mr. Beniger, secretary of our lodge No. 123, sent it to me. It came just in handy, when we all have to get outfits for Easter. Little Stan, I received your letter and am going to try to get my members as soon as possible. I’m sure Albert Pechaver can depend on me as being one LORAIN, O. Dear Editor: I would have written before if I had not been busy with school work. I have a very interesting hobby, making ships. The one I am working on now is the Conquer the Second, the original oJ NOVA DOBA GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE Lastnina Jugoslovanske Katoliške Jednote IZHAJA VSAKO SREDO — —1 --------------------------1— ' ,M V Cene oglasov po dogovoru Naročnina za člane 72c letno; za nečlana $1.50; za inozemstvo $2 OFFICIAL ORGAN of the SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION, Inc., Ely, Minn. Owned and Published by the South Slavonic Catholic Union, Inc. ISSUED EVERY WEDNESDAY Subscription for members $.72 per year; nonmembers $1.50 Advertising rates on agreement Naslov za vse, kar se tiče lista: NOVA DOBA 6233 St. Clair Ave. Cleveland, O. VOL. XIII. NO. li> ZDAJ PA NA NOGE! Jutri, to je 1. aprila, se začne kampanja za mladinski oddelek, ki bo, tako vsaj upamo, ena največjih in najuspešnejših, kar jih je dosedaj vodila J. S'. K. Jednota. Krona te kampanje bo mladinska konvencija, ki se bo vršila v dneh 6. in 7. avgusta v Elyu, Minnesota, kjer je glavni urad in rojstni kraj naše organizacije. Mladinska konvencija ne bo cilj, ampak plačilo za uspešno kampanjo. Mladinske konvencije se bodo udeležili člani in članice, kateri bodo tekom kampanje pridobili ali katerim bo kreditiranih vsaj 30 novih članov mladinskega oddelka. Konvencija bo vsebovala nekaj pouka o vrlinah in sistemu naše Jednote, ostali čas pa bo posvečen razvedrilu in zabavi mladinskih delegatov. Mladinska konvencija bo v glavneih plačilo za dobro izvršeno delo in vršila se bo za mladino, kateri je zabava potrebna kot ribi voda, torej bo z njo zvezano mnogo zabave. Za mladinske delegate in delegatinje bo ta konvencija prost oziroma od Jednote plačan počitniški izlet na naš zeleni sever, ki je v poletnem času izredno lep in mikaven. Za mnoge mladinske delegate bo to prvi obšir nejši pogled na raznoličnosti« in zanimivosti naše repub like. Že vožnja sama bo za mladino razvedrilo. Potem nova znanstva, ogled glavnega stana naše organizacije, krajši izleti po deželi desettisočerih jezer in razne zaba ve, ki bodo v to svrho aranžirane! Koliko fantičev in deklic med 12. in 18. letom je, ki bi si tega ne želeli! In koliko staršev je, ki bi svojim ljubljencem ne privoščili, takega izleta! Koliko je starejših bratov in sester, ki bi svojim mlajšim- bratom ali sestram ne želeli kaj takega omogočiti! In končno, koliko naših društev je, ki bi ne želela biti zastopana vsaj z enim delegatom ali dele-gatinjo! Nobenega! Vsak oče in vsaka mati lahko preskrbita tak brezplačen počitniški izlet svojemu sinu ali hčerki, če je v pravi starosti, in, seveda, član ali članica mladinskega oddelka. Nič drugega ni treba kot pridobiti v kredit kandidata vsaj 30 novih članov za mladinski oddelek J. S. K. Jednote. Ako se vmes pridobi kak novi član za odrasli oddelek, je še toliko bolje, ker vsak tak odrasli novi član šteje v kampanji za dva mladinska člana. Pri vsakem društvu se lahko priglasi za kandidate ali kandidatinje za delegatstvo poljubno število mladinskih članov. Kvalificirali bodo vsi, katerim bo kreditiranih predpisano število novih članov, brez ozira na to, če jih gre na konvencijo 10 ali več od enega društva. Tako je izlet na mladinsko konvencijo garantiran vsakemu članu ali članici mladinskega oddelka, ki je v pravi starosti, ako bo imel ali imela za seboj dovoljno pomoč staršev, bratov in sester ali sorodnikov in prijateljev. Samo toliko novih članov je treba pridobiti tekom kampanje. To-je vse, kar se zahteva. Kampanja v zvezi s prvo mladinsko konvencijo, ki se je vršila pred dvemi leti, nam je pridobila toliko novih članov v mladinski oddelek in pri tem nekako indirektno tudi v odrasli oddelek, da je zadnja redna konvencija JSKJ soglasno sklenila, da se slične kampanje z mladinskimi konvencijami vršijo na vsaki dve leti. Stroški prve mladinske konvencije so bili dobro poplačani z novimi člani. Vsled tega je upati, da bodo stroški v zvezi z drugo mladinsko konvencijo še bolje naložen denar. Naša Jednota, kakor druge slične organizacije, raste večinoma le potom mladinskega oddelka. Skoro vsi novi člani odraslega oddelka prihajajo od tam. Zato, komur je pri srcu rast in napredek J. S. K. Jednote, bo vedno skrbel, da se veča njen mladinski oddelek. Vsa društva in vsi posamezni člani bi morali vsled tega že iz lojalnosti do Jednote storiti vse. kar je v njihovih močeh, da bo letošnja kampanja prekosila po uspešnosti vse prejšnje. Zato, zdaj vsi na noge! Začetek kampanje je tu in nihče naj ne odlaša! Morda bo marsikje kompeticija pri nabiranju novih članov intenzivna. Vsled tega je pametno upoštevati stari pregovor, ki pravi, da kdor prej pride' prej melje. Burno in samozavestno, kakor pomladni vetrovi, ki preženeio zimo, nai završi naša kampanja preko vse te lepe dežele, nad katero se vije zvezdnata zastava! VSAK PO SVOJE (Nadaljevanje s X. strani) brez sramu agitirali in volili proti ratifikaciji amendmenta za prepoved otroškega dela v industriji. Kaj je mar tem hinavcem, če tisočkrat po 400 nedoraslih otrok polagoma umira pri delu v podzemeljskih rovih, jv tekstilnih tovarnah in drugih znojilnicah! Kaj je mar tem dobro rejenim gospodom, če delavska kuga jetika pokosi vsako leto tisoče teh mladih bitij, ki niso poznala, mladostne sreče, ker je tako zahteval sveti profit! **!« Italijani so v zadnjem času civilizirali nad 6000 prebivalcev zasedene Etiopije. Civilizirali so jih v soglasju z rimsko in fašistično kulturo, to se pravi, da so jih enostavno postrelili. * V Evansvillu, Ind., je pastor J. P. Sandefur vložil tožbo za ločitev zakona. Kot vzrok je navedel, da pri njegovih pridigah v cerkvi njegova žena navadno zaspi, kadar ne spi, se mu pa spakuje v obraz. Mož se je prepričal, da nihče ni prerok na-pram svoji ženi. * Sto tisoč italijanskih “prostovoljcev” se bori v Španiji na strani rebelov. Tako vsaj poroča časopisje. Istotako se poroča, da tudi v Španiji italijanski vojaki večkrat tečejo ko strele. [Nerodno za Italijane je, da imajo v Španiji tudi vladni vojaki aeroplane in težke topove. Morda se bo Mussolini končno prepričal, da Španija ni Etiopija. * I Kitajski profesor Tong šong čang, ki je prišel nedavno v Zedinjene države s cirkusom desetih treniranih bolh, je moral po-‘ slati svoje skokice v batiranke večnih lovišč, ker so ameriške carinske in zdravstvene oblasti tako zahtevale. Ako bo mož hotel tu igrati cirkus z bolhami, si bo moral nabaviti domače ameriške skokice. Tako je prav. Domače talente je treba podpirati. * Ameriški časnikar Webb Miller, ki mnogo potuje po Evropi, trdi, da ima vsako večje evropsko mesto svoj poseben duh. Tako diši Moskva po preznojenih čevljih, Amsterdam po stoječi vodi, Pariz po ženskih laseh, Fi-renca po mrtvem kadilu in starem prahu, Monakovo po postanem pivu, kuhanih svinjskih parkljih in kislem zelju, Kairo po žafranu in suhem prahu, Rio de Janeiro po močni črni kavi, Addis Ababa pa po čisto navadnem smradu. Neki ameriški pisatelj, ki je ovohal razna ameriška mesta, pa prav i, da Pittsburgh diši po mehkem premogu, Philadelphia po gnilobi, Indianapolis po stoječi vodi in sirovem mesu, Chicago po klavnicah, San Francisco po orientalski megli, San Antonio po alkalijevem prahu, Boston pa po ribah. Jaz nimam posebno treniranega nosu, vendar pa prilično uganem, katera mesta dišijo po zmrznjenih bankah. j)s Ampak, prijatelji, naj bo nos tak ali tak, vsak je te dni zavohal, da se bliža pomlad! A .J. T. [nat je v istem smislu že prej 1 odglasoval. Ker je tudi gover-ner Huxman naklonjen predlogu, ga bo nedvomno podpisal in j s tem bo konec stroge prihobici-ije, ki je objemala državo sonč-!nih rož nad pol stoletja. Izmed 48 držav bodo potem samo še štiri obdržale prihibicijo, namreč Georgia, Mississippi, Tennessee in Oklahoma. VEČINA ZA ROOSEVELTA Revija “Forum” je nedavno razposlala po deželi poskusne glasovnice, ki naj bi pokazale, koliko državljanov bi volilo za Roosevelta, če bi kandidiral še za tretji termin. Za tretji termin Roosevelta je bilo oddanih 48.4 procenta glasovnic, proti 43.6%, neodločno pa 8 procentov. To glasovanje se je vršilo pred nedavno Rooseveltovo izjavo, da ne bo kandidat za tretji predsedniški termin. JUGOSLAVIJA IN ITALIJA V Beogradu je bila pretekli teden podpisana politično-eko-nomska pogodba med Jugoslavijo in Italijo. Podpisala sta jo jugoslovanski ministrski predsednik Milan Stojadinovič in italijanski vnanji minister grof Ciano. Po m n e n j u ameriških listov bo ta pogodba zabila klin med članice Male entente ter med članice Balkanske entente, oslabila vpliv Francije v Jugoslaviji in povečala moč Italije in Nemčije v srednji Evropi. Ob priliki podpisa pogodbe so beograjski dijaki vprizorili po ulicah velike protiitalijanske demonstracije. Da bi le Jugoslavija ne bila “potegnjena” v pakti-ranju z rimsko volkuljo! RAZNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA (Nadaljevanje s 1. strani) ka. Po državah severa, sred n j er ga zapada in vzhoda je prevladovalo hladno vreme z dežjem in snegom. V Clevelandu je bilo na velikonočno nedeljo prav hladno vreme, parki so bili deloma pokriti s snegom in po cestah je bila tu in tam poledica. RUSIJA PRIPRAVLJENA Webb Miller, priznan kot eden najboljših vojnih kores-pondentov za United Press, si je zadnje čase ogledal, kolikor mu je bilo pač dovoljeno, vojno pripravljenost vseh večjih evropskih držav. Z ozirom na Rusijo poroča, da ima naj večjo stalno armado, na j več j o rezervo in vsako leto vsaj dva, milijona mladih mož, izmed katerih lahko izbira rekrute. Poroča dalje, da je ruska armada moderno oborožena, disciplinirana in dobro hranjena, da je vojna industrija visoko razvita ter umaknjena daleč od mej, transportacijska sredstva da se vedno izboljšujejo, poleg tega pa da ima dežela v svojih mejah vse sirovine, ki jih rabi, tako za vojno in drugo industrijo, kot za prehrano prebivalstva. Rusija, po izjavi Mr. Millerja, ne goji nikakih napadalnih načrtov, pač pa se oboro-žuje edino za obrambo. Posebno razvito, da je vojno letalstvo. Če bi sovražnik vdrl v deželo, mu zamore povzročati neprilike celo v ozadju z dobro opremljenimi vojaškimi oddelki, katere bi letala prenesla za hrbet sovražnika. regularni nemški in italijanski vojaki. Pretekli teden je bilo poroča-no, da so vladne čete pog'nale daleč nazaj močno armado Italijanov in da so pri tem zaplenile velike količine orožja, muni-ci je in drugega vojnega materiala, kajti beg Italijanov da je bil naravnost paničen. Glasom nadaljnih poročil so bile poslane na fronto nemške čete, da so zaustavile prodiranje vladnega vojaštva. Ameriški listi se silno norčujejo iz tega italijanskega poraza in ga imenujejo “mali Kobarid”. Norčevali so se tudi Angleži in to je silno raztogotilo Mussolinija. Iz Rima je bilo oficiel-no zanikano, da bi bile italijanske čete v Španiji; to zanikanje je podkrepil tudi Mussolini. Di-no Grandi ,italijanski poslanik v Londonu pa je skoro istočasno izjavil, da italijanski prostovoljci ne bodo poklicani iz Španije, dokler ne bo vojna končana. In, ko so pred nekaj tedni rebel i osvojili mesto Malago, so od vlade kontrolirani italijanski listi na vso moč slavili junaštvo italijanskih divizij, ki da so to zmago izvojevale. Iz teh nasprotnih si trditev bi se dalo sklepati, da kadar italijanske čete v Španiji zmagujejo, so tam, kadar pa bežijo, jih ni! O mednarodni blokadi Španije, ki naj bi preprečila vsak dovoz vojaštvo in vojaških potrebščin obema bojujočima se strankama v Španiji, se je že mnogo govorilo in pisalo, toda, kolikor je znano, se ta blokada še ne izvaja in je dvomljivo, če se bo. Jugoslovanska Katoliška Jednota v Ame ELY, MINNESOTA — GLAVNI ODBOR: a). Iz vrše valili odsek: Predsednik: PAUL BARTEL, 225 N. Lewis Ave., Waukegan, I" Prvi podpredsednik: JOSEPH MANTEL, Ely, Minn. urugi poapred-ednik: PAUL J. OBLOCK, R. D. 1, Box 153, Tut“ Creek, Pennsylvania. Tretji podpredsednik: FRANK OKOREN, 4759 Pearl St., Den«1 Colo. četrti podpredsednik: JOHN P. LUNKA, 1256 E. 173rd St., land, Ohio. Tajnik: ANTON ZBASNIK, Ely, Minn. Pomožni tajnik: PRANK TOMSICH, JR., Ely, Minn. Blagajnik: LOUIS CHAMPA, Eiy, Minn. J Vrhovni zdravnik: DR. F. J. ARCH, 618 Chestnut St., Pittsburg"! Penna. J Urednik-upravnik glasila: ANTON J. TERBOVEC, 6233 St. Oi Ave., Cleveland, Ohio. • b). Nadzorni odsek: Predsednik: JOHN KUMŠE, 1735 E. 33rd St., Lorain, Ohio. 1. nadzornik: JANKO N. ROGELJ, 6401 Superior Ave., Cleveli ohi0- , ,,J 2. nadzornik: FRANK E. VRANICHAR, 1812 N. Center St., J°11£j Illinois. 3. nadzornik: MATT ANZELC, Box 12, Aurora, Minn. 4. nadzornik: ANDREW MILAVEC, Box 31, Meadow Lands, | GLAVNI POROTNI ODBOR: J Predsednik: ANTON OKOLISH, 1078 Liberty Ave., Barberton, 1. porotnik: JOHN SCHUTTE, 4751 Baldwin Ct., Denver, Colo. 2. porotnik: FRANK MIKEC, Box 46, Strabane, Pa. 3. porotnica: ROSE SVETICH, Ely, Minn. 4. porotnik: VALENTIN OREHEK, 264 Union Ave., Brooklyn, fr; Jednotino uradno glasilo. NOVA DOBA, 6233 St. Clair Ave., Cleveland, Ohio J Vso stvari, tikajočo se uradnih zadev, naj*so pošiljajo na glavnega denarne pošiljat ve pa na glavnega blagajnika. Vso pritožbe in prizive naj #0^1 slovi na predsednika porotnega odbora. Prošnje za sprejem novih elanov, I yf. nje za zvišanje zavarovalnine in bolniška spričevala naj so pošiljajo na liovnega zdravnika. Dopisi, društvena naznanila, oglasi, naročnina nečlanov in izpremenibo ^ slovov naj se pošiljajo na naslov: Nova Doba, 6233 St. Clair Ave., Cleveland.^. Jugoslovanska Katoliška Jednota v Ameriki je najboljša jugoslovanska> jjn varovalnica v Zedinjenih državah in plačuje najllberalnejše podpore jjj, članom. Jednota jo zastopana skoro v vsaki večji slovenski naselbini v In kdor hoče postati njen član, naj se zglasi pri tajniku lokalnega društva pa naj piše na glavni urad. Novo društvo se lahko ustanovi z S člani »J ^ plemena, neoziraje se na njih vero, politično pripadnost ali narodnost. sprejema tudi otroke v starosti od dneva rojstva do 10. leta In ostanejo h»‘lK mladinskem oddelku do 18. leta. Pristopnina za oba oddelka je prosta. .,<4. Premoženje znaša nad $2,000,000.00. Solventnost Jednote znaša 112*** t»j«e DRUŠTVENE IN DRUGE SLOVENSKE VESTI (Nadaljevanje s 1. strani) šolo, katero vodi Mrs. Mary Ivanush, in na Jugoslovansko šolo moderne umetnosti, katero vodi slikar H. G. Perušek. Mladinska igra, katero so preteklo nedeljo vprizorili učenci in bivši učenci SloVeristce mtaŠinsffe šole, je bila v splošnem prav dobro podana, in nas je med drugim prepričala, da ta mladina je naša in bo ostala naša, kolikor bodo pač ameriške razmere dovoljevale. To je posebno važno z ozirom na naše podporne organizacije in druge naše gospodarske in kulturne ustanove. Razstava del učencev slikarske šole pa je pokazala, da je med temi našimi učenci marsikak talent, ki bo morda nekoč delal čast slovenskemu imenu v tej deželi. NAGRADE V GOTOVINI J ZA NOVOPllIDOBLJENE ČLANE ODRASLE^! MLADINSKEGA ODDELKA DAJE J. S. K. JEDNOlM GRADE V GOTOVINI. Za vsakega novopridobljenega elana mladinski# J delka je predlagatelj deležen 50 centov nagrade. Za novopridobljene člane odraslega oddelka pa | lagatelji deležni sledečih nagrad: /a člana, ki se zavaruje za $ 250.00 smrtnine $1.25 za elana, ki se zavaruje za $ - 500.00 smrtnine $2.09 Iia" za člana, ki se zavaruje za $1,000.00 smrtnine $4.00 za člana, ki se zavaruje za $1,500.00 smrtnine $5.00 [ za člana, ki se zavaruje za $2,000.00 smrtnine $6.00 za člana, ki se zavaruje za $3,000.00 smrtnine $8.00 Te nagrade so v veljavi za nove člane, pridobijei»e j februarja 1937 naprej. Jednota jih izplača šele poten*) novi član vplačal vsaj tri asesmente. SUŠA NA UMIKU Vedno bolj se krči število držav, ki se še oklepajo prohibicije. V državi Kansas, kjer je vladala prohibicija nad 50 let, je pretekli teden poslanska zbornica državne legislature od-glasovala za legalizacijo 3.2-procentnega piva; državni se- NEčE PRIJATELJEV Zdi se, da nemški diktator Hitler neče prijateljev. Preti | Rusiji, Franciji, češkoslovaški in indirektno tudi Angliji, za-merja se Ameriki, zaničuje vse, ki niso ‘Nordijci,” krši pogodbo s papežem, šikanira Žide, protestante in katolike, sploh postopa, k&kor da ne mara imeti niti enega prijatelja na svetu. Ako se Nemčija res pripravlja na vojno, kakor Hitler ob vsaki priliki poudarja, bi morala imeti čim več prijateljev in čim manj sovražnikov, Kogar hočejo bogovi uničiti, ga udarijo s slepoto, so rekli stari Rimljani. ZNANILEC POMLADI (Nadaljevanje s 1. strani) Petje robina sliči petju kosa, vendar ni tako umetniško. Poje najrajši na kakih zvišenih prostorih, ob jutrih in večerih. Gnezdi najrajši v mestnih parkih, v sadovnjakih in bližini hiš. V tem se močno razlikuje od evropskega kosa, ki gnezdi najrajši v senčnih lokah ob potokih. Robin spada med ptice selil-ke, vendar nima določenih prezimovališč. Mnogokrat prezimujejo velike 'jate robinov v naših bolj južnih državah, kjer najdejo nekaj zavetja pred mrazom in kofikor toliko živeža. Nazaj na sever začnejo prihajati robini navadno že v marcu, in včasih jim kmalu sledi pomlad, včasih pa ne. Kljub temu veljajo za neoficielne znanilce pomladi. strani pa utegnejo biu zna« me-ningite, legarja, Brightove bolezni, tumorja v možganih, infekcije v nosu itd. Edini varni način, ako trpite večkrat na glavobolu, je vprašati zdravnika za nasvet in, ako je treba, podvreči se lečenju s strani zdravnika ali kirurga. Zdravnik si bo prizadeval u-gotoviti resnične vzroke vašega glavobola. V nekaterih slučajih utegne najti, da ima pacijent kako akutno infekcijo, ali pa zamore glavobol biti posledica kake organične bolezni živcev ali možganov. Na drugi strani zdravnik utegne ugotoviti, da je 'glavobol povzročen od kakega abnormalnega stanja oči, nosu ali ušes. Odkril pa bo, kje je nered, za katerega je glavobol le varnostni signal. Kadar telo dobro deiuje, ni nikjer nikake bolečine, le tedaj, ko nekaj ni prav, telo objavlja svoj varnostni signal — bolsči-I no. Seveda imamo tudi migreno, ki se razlikuje od običajnega ; glavobola v tem, da je tajinstve-na izvira in se redno ponavlja. Zdravstveni svet mnogo rnzmiš-ljuje o tej bolezni, ali siguren lek ni bil še odkrit. Migrena se navadno začenja v mladih letih in se v splošnem nadaljuje do poznih srednjih let; so pa tudi izjeme.—Dr. J. L. Rice. ski norček. Na škotsken1" j jo za tako žrtev izraz 1 ( to je kukavica. ODMEVI IZ ROP^1 KRAJEV (Nadaljevanje s 1. sl'1 J I LIST ZA LISTOM t' V Ljubljani je po lezni umrl upokojeni šo^ Jnatelj Janez Levec, sta*. Rojen je bil v RadornliJ 1855. Kot učitelj je slu* ( j Borovnici pri Ljubija^ pelah pri Radgoni, v ;gu in Boštanju na DoleI1J nato 20 let v Radečah Prl |nem mostu, potem še ;či in v Ljubljani. P°^oJj bil mlajši brat obeh sl0', j pisateljev, slovstvenega j vinarja Franca in pravu1 ,tona. Il 0l JUGOSLOVENSKI WOOD . /j li Skupina londonskega1 ga podjetja je napravi^ . 'tu več posnetkov za svididates to the home office as soon as the candidates have announced their entries. The lodge secretary must designate the candidate to whom shall be credited each application for membership. All applications for'acceptance must be in the home office not later Ilian July 5. This year the supreme board modified the conditions required of each delegate to the extent that each candidate who secures 30 new members qualifies as delegate. This means that if there are four candidates in one lodge and if each one secures 30 Members, then all four will go to the convention. Two years ago, only the one who secured the largest number could go to the contention. The supreme board f urther made it easier for candidates in that they can be credited with enrollments of new adult mem-> bers- For instance, if a candidale secures 10 new members in the adult department, he or she shall be credited with the equivalent MmS&tsecurinn 20 juvenile niembers; which means that the candidate heed only 10 more juvenile members in order to reach his quota Und the right to be a delegate. Candidates also are entitled to cash awards which are pub-li*hed weekly in the Nova Doba, except when a new member has been secured by a non-candidate who reserves the right to receive cash award. Lodges who sliali have only one candidate may decide to j c> (‘dil aii new members enrolled to the lone candidate. However, l* a lodge has I wo or more candidates, the decision as to which °"e shall be credited with a new enrollment rests entirely with that member who secured the new member. If there is only one lodge in a settlement, and if during the Month of April no one has declared himself or herself a candi-?te, then the candidale of the nearest neighboring lodge has the r,0ht to enter the settlement and work towards securing new ‘Members. The candidate may either enroll the new member in the °dge located in the neighboring settlement or in his own lodge, “I in his branch he may enroll only members in the juvenile department. Applications for membership of children who are to be ac- y ft c^Pted into the Union during this campaign need not be brought c I cfore the lodge meetings, and it shall suffice if the applications n I a> e signed by the lodge president and secretary. j- Applications for acceptance into the juvenile department _ Must be forwarded direct to the home office; while applica- t l««8 for acceptance into the adult department are to be forward- j I If c to ihc supreme medical examiner. * '■ t The Union shall defray the cost of medical examination for \ i ecich child up to fifty cents, and up to two dollars for medical i exa*nination of candidates for membership into the adult depart- i j ,,lent. |, ji ; Each lodge member of the adult or juvenile departments J ?'”*/ help one or Lhe other candidate to secure the required num- < er of new members.' However, candidates themselves cannot i r<*nsfer their members to another candidate until they them- t ,Ve» have reached the required quota. This means that each j, J‘andidate will be able to help out his co-candidate only after , I tC as secured the required 30 new members. Next week lhe home office will report in detail on the two ew certificates which lhe supreme board approved at the last nnual meeting. One of these certificates will be known as “Ju-M ,en*le Modified Term to Age 18 Certificate.” This certificate will /6' l!i'Ul‘d f°r a maximum insurance of $1000.00 and at the end of ofn 0> 1S fJ€ars can be exchanged for any one of the three plans 1 c/ 7 department. This type of certificate, if issued to a cu f Ul U,e age of id $500.00 will lie fully paid at the end of 20 years, and «1 fif. * ,nember will have the right to accept either the paid-up cer- or tls equivalent cash value which for $1000.00 will J 1 pay Unt to between $250.00 and $325.00. If during this time the t4 n:;"!* a,e of taking out one of the two foregoing men- * 'I act certificates for their child, they are requested to postpone * V lh l°i!1 f°r one more week, when more complete information from 1 1 e °,ne office will be available. ■ iuv ■ SUccess °f this juvenile campaign and second national ul >'ere>U convention is dependent upon us all. Whoever has any Ja\ d lor our Union will go to work and help to his best ability, Two Lodges Hold Dance on April 24 Pueblo, Colo. — Two SSCU lodges in this community will combine their efforts on Saturday, April 24, when they shall hold a dance at Orel lodge hall on Northern Ave. The two lodges to hold this joint affair are Nos. 15 and 43. Dance will begin at 8 p. m. The entire proceeds shall go into the treasury of the Colorado Federation of SSCU lodges. On the following day, that is Sunday, April 25, will be held the federation meeting of representatives of SSCU lodges within the state of Colorado. Officers of the supreme and judiciary committees in the neighboring vicinity also are invited to attend this meeting. Members of both lodges as well as friends and acquaintances in Pueblo and vicinity are cordially invited to attend our dance on April 24th. Joseph Merhar Sec’y, No. 15, SSCU Frank Rupar Sec’y. No. 42, SSCU HISTORY OF MOVIES After the invention and development of phot ography, many investigators worked on j the problem of picturing motion. Edward Muybridge is often called the “father of motion pictures” because of his studies, in 1872, of the movements of horses and other animals by means of-» row of 24 cameras, exposed in order as the animal passed before them. He and other experimenters were handicapped by the fact that glass j plates had to be used intead of a long continuous film. The latter was invented by Hannibal Goodwin and produced by Eastman. In 1893 Thomas A. Edison produced his kinetoscope, the'| first machine of the kind using i film. Other pioneers were Sell- 1 ers, Lincoln, Marey, Jenkins, etc. The first public showing of moving pictures was made in June, 1894. ____________ Yeh, Why Not? “Hands up!” Why not? A gentleman in Kansas obeyed I cheerfully. He had $27 in his mitten and only 17 cents in his pockets. Official announcement of the mammoth SSCU membership drive and the contest for delegates to the second national SSCU juvenile convention is made in this issue of Nova Doba. Stan Pechaver, director of the juvenile convention campaign, and Anton Zbasnik, supreme secretary have articles included in the English section. Campaign opens April 1st and W’ill wind up on June 30th. A capacity crowd Of spectators filled the St. Clair Bath House gymnasium to s e e t h e KSKJ St. Joes outplay the SDZ Clairwoods in the first game of a series of three to decide the championship of the Cleveland Inter-Lodge Basketball League for the 1936-37 season. Final score was 26 to 15. The second game will be played Wednesday, March 31st, and the enter-' tainment to be provided will feature the local Kay Jay band. Admission to each game is ten cents a person. Gowanda Enjoys Cleveland Stay Gowanda, N. Y. — On March 20 and 21 some twenty members from the local SSCU and SNPJ lodges motored to Cleveland for a return bowling match with the SSCU Betsy Ross and the SNPJ Loyalit6s. We arrived in Cleveland Sunday morning, and as we were looking for Patsy Krall’s home on Holmes Ave., who do you suppose we ran into? None other than Frankie Yankovich who was standing in front of the Slovene National Home. He showed us inside and introduced us to many of his friends. All of them received us with open arms and made us feel at home. To warm us up we danced to the music furnished by Frankie and his saxophone player. Shortly after arrived some twenty members from the Wolverines and the Young Americans lodges of Detroit. They are a very sociable group. We all had dinner at the S. N. Home. Talk about your cooks. I never tasted such wonderful goulash in all my life. After the very excellent dinner we all lined up our cars and drove to the E. 118th and Superior Alleys to say hello .to the SSCU bowlers. From there on we drove to the St. Clair-Doan alleys where we were to bowl. We weren’t there very long before we met Louis M. Kolar. To my surprise, he was cheering for our side, although there wasn’t niuclv.tp cheer for. i would rather not discuss the outcome of the match except that both Betsy Ross and Loyalites were too strong for us. But we did have one grand time. After bowling we returned to the Slovene National Home where a delicious supper waited us. Later, more dancing, refreshments and a few short speeches. The hour of parting came all too soon. After a few thousand ^ handshakes and good-byes we ^ started for home. All visitors to ^ Cleveland expressed themselves as having a wonderful time, and all are looking forward to the * national SSCU bowling tourna-ment on April 25th, when we shall meet again. j Cleveland! we wish to thank t you all for the grand time you 1 showed us. 1 Joseph Zelnik i -------------------- j Center Ramblers j Center, Pa. — Meeting date i of Center Ramblers, No. 221, 1 SSCU has been changed to April < 4th on account of the bowling j tournament. Let’s try to have as i many attend the April meeting as were on hand for the March ] assembly. j All is in readiness for the J dance on April 10th. Tickets are | rapidly being sold for the con-'test. So, come one and all to Center that evening for one grand time. Several teams are planning to travel to Cleveland to compete 1 in the tenpin tournament. To all the boys and girls: May you be I among the topnotchers. Josephine Oblock, Sec’y Plenty of Help It costs three cents ordinarily • to mail a letter, but it cost a i man in Denver $75 to mail his. • He had 7 fire trucks, 3 fire • chiefs, 40 firemen, 3 police II emergency cars and 6 patrol->• i men to aid him. He mistook a fire alarm box I for a mail box. Lodge No. 40, SSCU of Cla-ridge, Pa. will hold a dance on Saturday, April 3, at the local Slovene National Home. Bud (Continued on page 6) The Latest on the Duckpin Tournament Pittsburgh, Pa. — When most of you will have read this, the deadline for entry blanks to be sent in will have passed, and I’mj sorry to report that so far they are very tardy in reaching me, But I believe this was due to the fact that most bowlers were busy, preparing for Easter. With this great feast now in the past I expect returns to come in much better. The “Electrons” No. 228 was the first lodge to send in art entry. I promised to publish the name of the lodge most distant from Pittsburgh, that sends in an entry so far; this honor, if such it can be called, also goes to the Electrons. These same Electrons were on the short end of the score lit two match games with the Pittsbuhger lodge; but I believe they; were just toying with the Pittsburghers and will give them good race in the tourntey. I want to thank the editorial staff and others who havo assisted in giving this tournament the great publicity it so rightly, deserves in the Nova Doba. Keep it up please! Next week the final news, then the Tourney. P L. P. Boberg, Tournament Chairman The Juvenile Convention East Palestine, O. — The j uvenile coiiventkm-affords fine training, for the future leaders of the SSCU. Those boys and girls who win the •right to be delegates must be enthusiastic and ambitious members. It is they who have the stuff of which leaders are/mude. The convention is a stepping stone and t a primary education for them in leadership. The convention gives to the youth of the organization an opportunity to release their pent-up energies and enthusiasm for a purpose which will be of immense value to the fraternity and from which it will long derive benefits. Joe J. Golicic, No. 41, SSCU George Washingtons Celebrate Tenth Anniversary On April 24th Stress Juvenile Convention and Campaign Drive at 01 Meeting \ s< Cleveland, O. — In order to ^ properly celebrate its tenth an-! 01 niversary the George Washing- f' ton lodge, No. 180, SSCU will j S sponsor a very attractive dance J at Twilight Ballroom located at A 6025 St. Clair Ave., on Saturday, r< April 24th. This is the day be- T fore the third annual SSCU na- tl tional open tenpin tournament T which will take place at St. o Clair-Eddy Alleys. |vi All members of the SSCU are a cordially invited to attend. This 0 includes not only the local Cie- i0 veland members, but the out-of-; (I towners as well, and unques- t tionably there shall be a large! t crowd on hand to take part in 1 the tenpin tournament activi- j i ties. The G. W. motto is: Come ! a one, come all. j At the lodge’s regular meet-It ing held on March 28d, various j f topics came up for discussion, i The item given the most con- j t sideration was the membership ! i drive and the second national!r juvenile convention. The cam- c paign will start April 1st and wind up on June 30th. i For those members who were not at hand, the following information is given: If you have a friend or neighbor who you think would make a fine prospect for membership of our SS- ( CU, by all means explain to them the fine points of our Or- 1 ganization. Tell them what our SSCU offers. Our lodge has en- 1 tered a candidate for delegate, j Let’s all get behind Frances Ko- j lar, our juvenile candidate. Re-| member, it will take only thirty new juvenile members and the trip to Ely, Minn, and back is hers. Further, each new adult member counts as two juveniles. Which means that if our lodge enrolls but 16 juveniles and 7 ; adults, it will mean that our i candidate will be represented at! : the second juvenile convention. Let’s all get together and use our salesmanship to make the second juvenile convention and, membership drive one of the outstanding and most successful events in the history of our SSCU. To get back to the meeting. In April the G. W.’s will hold their regular assembly on the third Tuesday, April 20th, instead of the regular fourth Tuesday. This change w'as made because of the tenpin tournament which twill take place on April 25th, and the tenth anniversary dance of the G. W.’s which will be held on Saturday, April 24th. Subsequent meetings shall be held on j the regular fourth Tuesday of [ the month. " A cash prize is awarded each' | month to one member in attend- ! ance. Entertainment follows ad-| journment, where among the at-: tractive features is serving of free refreshments. Hence, mark in your little book with red let-| ters the date of the G. W. meetings. For April it is on the third | Tuesday, April 20th, thereafter, on the fourth Tuesday. And by all means keep ini mind the j uvenile campaign. John F. Kardell, Pres. No. 180, SSCU i ------------ April 11 is the deadline for i entries in the national SSCU tenpin bowling tournament , which will Be held April 25th at Cleveland. Athletic supervison are requested to line up thev _, teams at once and forward tht \ filled out blanks and entries t< f (LovXs M. Kolar, 6233 St. Clai: e Ave. s ------------ t For the third year in sue i. cession our Union sponsors ten e pin and duckpin tournaments 7 Attractive cash prizes and med r als are to be awarded the cham 11 pionship teams, doubles an i. women’s divisions. =g=a=a=g=aasae=a^^ aesrscssasMESES ament. Nat’l SSCU Duckpin Tournament / For Championships of the SSCU to be held April 11,1937, in Pittsburgh LAWKENCE RECREATION ALLEYS, 54th and BFJTLER STS. Our SSCU is offering the following cufsh prizes: For Men For Women 1st Prize 2nd Prize 1M I'rizc 2nd Prize $30.00 $12.50 Team Champs $20.00 $7.50 15.00 7.50 Doubles 10.00 5.00 10.00 5.00 Singles 7.50 4.00 10.D0 All Events 7.50 Entry fee is 50c per member for each event. Entries Close April 1, 1937 All entry blanks accompanied by entry fees should be forwarded to L. P* Boberg, 5421 Carnegie Ave., Pittsburgh, Pa. For etftry blanks write to L. P. Boberg, tournament chairman. ’Iius contributing his share towards averting a disappointment at : llie conclusion of the campaign. We were not disappointed at the results two years ago; let us make sure that success again greets us this year. Two years ago when the depression was a great deal more acute, the efforts of the campaign brought us around 1600 new members. Today conditions are better and limes more fa- \ vorable. Hence, I see no reason why we cannot secure at least THREE THOUSAND during this campaign. Two years only about half of the lodges were active in the campaign, but this year I hope to see the lodges 100 percent active. Two years ago the active lodges averaged 17 members each, and if this year each lodge is active and secures at an average of 17 members each, we shall secure over three thousand. As alrady mentioned the success of this campaign resls with all of us, lhe lodges and individual members. Lodges as a unit can help their candidates a great deal. Lodge 37 of Cleveland, O. in the 1935 campaign set a fine example when it secured the largest number of members for any one lodge, namely 111. This lodge secretary writes that during the present campaign the lodge itself will pay 6 assessments for each new member accepted into the juvenile department. Moreover, the agitators have expressed themselves that they will forego the cash awards in favor of the new members, which means that each new member in the juvenile department will be free of assessments for the first 9 months. Such excellent and favorable concessions are not at the disposal of all our lodges, but those who are not in a position to assist their candidates financially, can help them out in other ways. Let everyone of us take advantage of every opportunity when it presents itself, and let us attempt to help our candidate to the extent of securing at least one new member. Opportunities present themselves at work, at social activities, in the neighborhood and elsewhere. Therefore, let all of us go to work, for our motto is: All for one, and one for all, and if each individual member will follow this motto, then the success of this year’s campaign and second juvenile convention is assured. ANTON ZBASNIK, Supreme Secretary Juvenile Campaign Drive Begins April First! EVERYONE ELIGIBLE TO COMPETE! Quota set at 30; All to Culminate with Gala Convention at Ely, Minn., August 5th to 8th By LITTLE STAN, Juvenile Convention Campaign Director e Ely. Minn. — Like a thunderbolt out of the sky - comes the announcement flashing throughout the 22 states of the Union in which our SSCU operates, news J that the campaign for new members which will result '■IM’in selection of candidates for the second Bi-enniel Juvenile Convention to be staged in Ely, Minn., August 15 to 8, will begin on April 1! Rules have been set, and are included in this article, giving you complete information regarding the campaign. Like the starter at the race track, his gun poised in the air, all set to pull the trigger which will flash, "GO!” —as the runners toe the mark and are off with the wind to establish new records—so must we all! When April 1, rolls around next Thursday we must start. This is the beginning! Start now! By April 1, you may have four or five new members! But Little Stan appears all excited. He must pause for a moment to get his breath then to resume to give you a complete line-up so that you all will know just where you are before you begin! When the Supreme Board met in Ely, Minn., last January, they listed the following rules which must be followed in order that YOU may become a delegate: 1. All juveniles in the SSCU between the ages of 12 to 18 years are eligible. In Minnesota, where juveniles do not travel so far, the age limit has been set between 10 and 18 years. 2. The campaign officially opens April 1, 1937, and closes June 30, 1937. 3. Your quota is 30 new juvenile members! If you enroll 30 new juvenile members you automatically become a delegate. 4. You can enroll adult members also—and the beauty part of it—one adult member will count as two juveniles. You can, for instance, enroll 10 adult and 10 juvenile members, and you will become a delegate; or, 5 adults and 20 juveniles. Each adult counts as two! 5. Adult members can enroll new members, but must credit them to the juvenile candidate he or she is helping. 6. Any number of candidates from any lodge are eligible to compete. For instance, if three or four juveniles each enroll 30 juvenile members they will become delegates. BUT YOU MUST HAVE ENROLLED THIRTY MEMBERS! 7. Applications for new members secured in the membership drive must be in the Supreme Office at Ely by July 5th, 1937. 8. If there is no candidate from any lodge by the first of May, a candidate from a neighboring lodge can go into that territory to solicit new members. They can enroll them in the lodge of the same city in which they are soliciting, but must be credited to the candidate who enrolled the new member. 9. New members can be accepted in the lodge and don’t have to be voted on, but must be approved by the president and secretary of that lodge. And there you have them, all the rules for the contest! Just think of it! Enroll thirty new members, and you can become a delegate to the Second Juvenile Convention at Ely, Minn. During summer vacation time! Before school re-opens! A splendid vacation! Fun, thrills and mystery with Little Stan—and listen, he means every word of it! Plenty of entertainment... coupled with exciting travel... education ... and you will see the home office of our Union! See the heart of our organization! In the heart of the Northwest vacation land. Seriously, you can't pass up this chance in a lifetime! It will mean work, work from April first, until you have enrolled your quota. You can then be a delegate. If you are among the faster go-getters, and attain your quota earlier, you can help your pal reach his quota. You can then come here together. Great plans are being made for you! From week to week Little St&n will tell you of various things which will be arranged. Entire northern Minnesota will see to it that your trip here will be the most enjoyable you have ever had. The first Convention held in August 1935 was a success in every respect. But it was the first one! Other improvements will come as a result, and you can all be assured it will be bigger and better! Meantime, Little Stan will take out that Magic carpet, dust it off, and really begin riding! To take you places! DON’T FORGET TO REPORT Each month you can help in this gigantic enterprise by “Writing With Little Stan” in the Juvenile section of our paper! We’ll have fun! By mixing in play with work, we’ll reach that quota just like that! Let’s just fill the juvetjiile page chuck full of articles—what you would like to do after you have become a delegate! We can embody that in our entertainment plans for you! If you have secured a new member in some unusual manner tell us in the paper how you did it. Perhaps you will help someone else secure his quota. Exchange ideas, and most of all have fun while you’re doing it. Don’t quit. Once you get started, don’t stop until you have enrolled that new member! Are you with Little Stan? THEN, LET’S GO! STAN PECHAVER Feeding the Young Babies Worth Groing After As an added incentive for our members to secure successful candidates for membership, our Union offers the following cash awards: $1.25 for each $ 250.00 death benefit enrollment $2.00 for each $ 500.00 death benefit enrollment $Jf.00 for each $1000.00 death benefit enrollment $5.00 for each $1500.00 death benefit enrollment $6.00 for each $2000.00 death benefit enrollment $8.00 for each $3000.00 death benefit enrollment $0.50 for each new juvenile member enrolled These cash awards are payable after three assessments have been paid by the new member. By Dr. J. J. Folin Member No. SSCU Various disorders of the digestive tract are responsible for more deaths in infants du in the first year of life than any other cause. Among those that live, a large number suffer from various digestive disorders and interfering with growth and nourishment. The reason for this is simply that babies are not fed properly. Nature in her wisdom has provided every new born infant with a peculiar food of its own kind, which can be digested till its digestive organs become sufficiently developed so that it can digest other foods. This peculiar food is none other than mother’s milk. Many think that milk is milk and that it is six of one or half dozen of another whether a baby gets cow’s milk, goat’s milk or human milk. This, of course, is a serious mistake and is responsible for a large number of serious digestive disorders from which the infants suffer and it is a known fact that six times as many infants die who are artificially fed than those who are breast fed. Since this is true why then should so many babies be bottle fed and their lives jeopardized; in other words, why are not all babies breast fed ? As a matter of fact, there are many reasons and I shall give only a few of the most important ones. It seems to me that mothers do not realize the importance of nursing their babies. They lack the proper technique and have no one to advise them who knows any more than they do. There is always someone around who seems to assure the mother that if the baby has a colic the milk is bad, that it is poor in quality and quantity, and that it would be much better if placed on the bottle. Also, many mothers claim they are too busy and are unable to find it convenient to give up their time and conserve their energy sufficiently to successfully nurse their babies. A mother, to nurse her baby successfully, must be a mother like a contented cow in a quiet pasture. Records show that 90 per cen^ of the mothers can nurse their babies, either wholly or in part, for at least the first few months. Nursing a baby successfully requires that the mother be in good health. In order to be in good health the mother must eat nutritious food, drink plenty of water and have sufficient rest and sleep. This will maintain good health and provide sufficient milk. This does not mean that the mother should stuff herself with food with the result that digestion becomes deranged, the milk too rich. As a result the baby has colic, cries constantly and is soon weaned. It is the experience of every physician to find more babies overfed than underfed. It is better to nurse babies at longer intervals, say every two or four hours, so that its stomach will have time to become empty and have a short period of rest before the next meal. It is rarely necessary to nurse the baby more than five or six times in twenty-four hours. (To be continued) Duckpin SSCU lodge teams! be sure and get your entry blanks, properly filled out, together with fees forwarded at once to L. P. Boberg, chairman, 51+21 Carnegie Ave., Pittsburgh, Pa. Deadline is April 1. With the Pathfinders Gowanda, N. Y. — A special meeting of Pathfinders lodge, No. 222, SSCU was called on Tuesday, March 23 to discuss committees for the coming dance. All you members who failed 'io come to the meeting need not be slighted as all of you are scheduled to serve on one of the various committees. The most willing member to offer his services was Frank Palčič who volunteered to work in the cloak room. Maybe he knew the weather would be warm and very few would wear coats. There is to be a baseball meeting at the Slovene Hall on Friday, April 7th, starting at 7:30 p. m. All the boys interested are requested to attend this meeting. Pathfinders are conducting a contest to see who will sell the most tickets to the dance in May. It’s a case of boys vs. girls, the losing side to give a supper for the winning side. Gee, Phil-ly, I can taste that chicken now. Tickets sold before the dance are 25 cents, and at the door will sell for 35 cents. (Buy all your tickets from the girls). An amateur contest in charge of Bernard Veloski will be an added attraction at the dance. Another feature will be group singing in charge of Helene Štrause. This dance is bound to receive a tremendous ovation, with music to be furnished by Leo Frencfi and his Collegians. Committees will be published in a later issue of Nova Doba. Look for your name to see where you are expected to contribute your efforts. Doris E. Sternisha Makes A Difference Visitor-“If your mother gave you a large apple and a small one and told you to divide with your brother, which apple would you give him. Johnny—“D’ye mean my big brother or my little one?” Harold—I’ll bet you would marry the biggest fool in the world if he only asked you. Elsie—Just ask me and see. Specifications for the ideal idni.s girl fro not vienlton any- I € 0 3/ ■\jtibti3 Editor’s Note Contributing articles by juvenile members to date are included in this week’s issue of Nova Doba. Ordinarily, such contributions would be included in the regular juvenile section, which is scheduled for April 14th. But inasmuch as the editorial staff anticipates a large number of contributing articles from juveniles during the month of April and for the duration of the membership drive and contest for delegates to the second national juvenile convention, it was deemed advisable to publish in this issue those submitted in advance, and the others which will follow on April 14th. This exception to the rule for publication of juvenile articles will hold good during the months of May and June, if necessary, in addition to the month of April. Which means that j uveniles for the next three months will be allotted more than the regular monthly space provided in the past. i~i i ViimI iiiil i ihmw—mmbSiS Ladies of SSCU Joliet, 111. — Miss Jule Ada-mich was hostess to the Ladies of the SSCU when they met in her home on Thursday evening, March 18. The forepart of the evening was confined to a business meeting. The main topic of discussion was bowling. Whether or not it will be possible for us to enter the National SSCU Tournament which is scheduled to take place in April, still remains indefinite, and frantic efforts are being made whereby some scheme might be planned which would enable us to be represented. So, from now until the deadline date for entries, we will hopefully pray that fate will enlighten us in this direction. After the adjournment of our meeting, we all participated in a program which our hostess had very discriminately planned and prepared for us, The fun consisted chiefly of games—not the usual and ordinary types of games, but, instead, some truly novelty games. Of course, prizes add tremendously to the enjoyment of any game. Our hostess, being aware of this, had on hand numerous lovely prizes, from which assortment the winners had their choice. The lucky winners were Helen Wozlica, Lucille Kosick, and Lucille J. Jevitz. Incidentally, the latter winner was the recipient at two different instances this particular evening, and due to this, the girls have decided to make it impossible thru some of their secret and skillful tactics, for a recurrence of such “luck” (she really is not ingenuous!). They are wise! And Lucille is slightly worried about what is probable to materialize. After we were all played out, our very smart hostess seated us at an ultra-attractive table. The attractiveness was enhanced by a bouquet of various colored sweet-peas which featured the centerpiece. Another attraction was place cards which were made up in Easter fashion— Bunnies, Bright Flowers, Easter Eggs, Easter Finery, etc. When we partook of the luscious looking and delicious refreshments, we oculd not resist the statement: “If there is an ounce of 'ru'h in ‘the way.+o a man’s heart is through his stomach,’ Jule certainly will not be left unmarried!” Lucille Kosick is next to entertain. This meeting will be on April 22. Lucille J. Jevitz (Reporter) Blood and Battle Field A World War Chronicle By IVAN MATIČIČ From tlie Slovene by VALENTINE OREIIEK (CONTINUATION) With the fire concentrating more Mid more on the left wing the Baton Rererve of the 12th Company as gathered in a hollow behind the .me; still farther to the left the 77th lollows suit. We go to Korit. All is in ruins there. I am to learn later that it has oeen thus from the very first days of the bombardment. Tomorrow only skeletons will stand and the next day these too will crumble and fall to dust. It is while walking about here that our attention is attracted by a slight stirring within the folds of a tent cloth that shrouds a corpse. One of our number gingerly lifts an edge and two large cats savagely intent on their grisly meal are revealed snarling and tearing at a horribly mutilated breast. I grab up a stout stick and brain both on the instant. When we drag off the remainder of the cloth we start at recognition of the man beneath. It is Kolmajer. On the two days that follow cats make their appearance in untold numbers. All their inherent timidity is gone. Scenting a corpse they gather about in seething swarms. They even obtrude on our dreams and one almost feels the hateful things clawing and sloughing at his throat. They are everywhere and no one knows where they come from. This day is dying and darkness advances swiftly. The intolerable heat that burned and scorched during the daytime is replaced by an unreasonable drop in temperature. A suffocating smudge hugs the ground and drags through the gaps in undulating billows. The guns ominously quiet for sometime, and then they burst out in even harsher accents than before to last through the remainder of the night. At times the kavernas are struck so violently that we who crouch within are certain that everything will come down on us the next instant. Sleep is forgotton this night. Several men new to the trenches have gone out of their minds, and their cries and actions almost drive the rest of us crazy. With daybreak there is an increase in the detonation and as it mounts our fears rise with it. Some men have ventured out to search for missing comrades and less tnan half of them return. About this time the podpolkovnik oraerš 'the two servants 6fW® omcers to assist me in my duties. I outline what will be required of them and then take them with me to the patrol where they get their first taste of fire. They are not everything to be desired but they prove satisfactory in a pinc:i. On the last day of October the Italians make an attempt to jump our trencnes. Though in bad shape wt are yet determined to hold them off and we signal for the advance of the reserves. The Italians forestall this move by lifting their fire and shelling our back areas. Our batteries now bark in turn and suddenly gaps and litches that apparantly were barren of life a moment since seethe with ur men. There is a ferocious burst of machine- un fire as the Italians ad-ance. For fifteen minutes the olive waves press onward in the face of a withering fire. Then suddenly they break and scatter to the shelter of I nearby trenches. In the retreat many of the wounded are left behind in the open field. They cry for aid but no one dares go out to help them. Many of them bleed to death where they lie. Following their abortive attempt the Italians loose an even stronger fire and try with desperate intensity to blast us clear out of our holes. We are ready for this and descending into the underground channels let the Italians spend their fury on empty trenches. All Saint’s Day turns out to be the climax of this the 9th Offensive. The heavy firing begun even before daybreak is so extreme that we cannot hear each other speak. Our ears b6' : 1 n to ache intolerably with the P°'f' | g ibrations. By mid-day it M* j j u of all proportion. tTo tie continued) BRIEFS | J (Continued from page 5) j V Tragesser and his orchestra I ^ furnish the music. r Center Ramblers, No. 22l Sl SSCU of Center, Pa. will spo»- P sor a Spring Dance on Saturday April 10th, at the Slovene s in Center. flk lgnatz Oblock, member 011 vj Center Ramblers, No. 221, SS'ln CU of Center, Pa. and Margarej | Z| Arendas were tied in bonds [ s] matrimony on Saturday, Mar^1 20. The groom served in j capacity of lodge athletic S'1': y pervisor in 1935 and 1936. j m C Eighth Annual Inter-CM k< Basketball Tournament will ^ “t held in the Cleveland Pu^'c T Auditorium, April 3 and 4. Tl>8 be tournament is conducted by Municipal Basketball Assoc*3' tion under the director of Pf partment of Parks and Publ'c Property. During past tourn^ ( teams were represented fr01" Akron, Toledo, Canton, Li^ 1)1 Cuyahoga Falls, Elyria a” Norwalk. , M Minnesota State S u pre^1 Court in nullifying the inc°r' poration of mineral valuation , of the towns of Stuntz and $ \ rav izbornih pisateljev, tret 2^o r^a^° ne dvomim, da'bo i ^ slo'1'-1*- °menJeni slovar prejko-rch izšel”. tli« ^ • * gU- Y0r^ ^avnem kolodvoru New j Central železnice, oziro- Centr«inaVni dvorani Grand jitf :l(0|j, uepot, sestalo se je ne- 1 W [“teki0»r0^ak°v» katerih zibel je klit Tak; v Primorski banovini. Tl>e boi. !lastane sledeče medse- '° Spraševanje: lC*3 LK°ju karu čemo vazesti r/.a De- ( na City hall? S ko Chi? jevenu- ča id= Pre' l <■; tam Square. !pr Cs* cel;al trunk na ek-- I# [ 1'rosu v »P ■ “Jessa A ketv k°i‘ko čardjaju za ti- rHe ,^°lar. gjl-lta l(issa> tako rekoš3 kod ba- • 'Ji “a'UŠ °Verkot va trunku? /fifl 11 a ei°ve^u mesto % C/?aki pH k°nccrtu v 'J “>•. Parku: ■bi«* “Jgs? 8V11'a ova nuiz,ka- ,ye «p J Pa neseš’ 2f >«h. ' 'i "L^‘;n. bil] za rent? Uši i,,’ , 1' z n e s je nekoliko di roba je bolj čip.” I v. * ... , f r \r *>• % i L^stilni: S ({ I 6 tta liin^1 ma!o kejka iz bak- "Ka fka“»tenu. i “Vi4' pii neks. ’ 1 al’ Pa cocktail-bro- I Zel° Vl'0če. ! :X° Jo nn 10VeČ ‘^^i016 imajo, al ? ; PozabiH zapreti. “Kako T"0 diSi P° kerozinu 0 Ko Pa je Tvoja ‘ta sta I • Ciem’it II 1,1 'Se za h-’ Xt.'dno bodi v muvis : 8a. auskipengo nič ne bri ^artender > > o u~~- noder von.” •> ! h ^°jaka \7 \r , l’ ' o! Sestanetn ardarske banovi ulici: Se na osmi cestiii ^ “Atavo- bro— j - -A.- i . “Na džabu. “A kakav ti je džab? “Evala, bre — nalagam kamenje na derik. “A kak dugo imaš ta j džab? J “Sve od kurban-bajrama dalje, ali sjutra čemo na sit-down-štrajk za bolju pedu. “Salaam—bre— “Baj-baj, bre— Rojaki iz Savske banovine: “Dobar večer, f ra j lica, a kam greste ? “Idem u fajf-and ten.” “Mogu-li s Vami? “Yes,—moram da kupim kis-pruf-lipstick, jer idem na dene, pak neču da se pozna moj kis na čovjeku, kad se vrati k svo-joj ženi . . . “A onda? ‘ “Onda na manhattan-cock-tail. “Ider.i r vami, f raj lica . . . Rojak iz Dunavske banovine : “Juregelt, salunkaš bara-tum— “A što čemo? “Daj mi jedan palinkaš za gudmorning. “Uff ... mgh ... ?**-! $«&#?? brrr..!!!” “Hot baratum, ovaj jc belji nego svi. drinki u Valikoj Ki-kindi,—daj mi par prelzli:— baj-baj, salunkaš baratum ... Janko N. Kogclj: JANEZ JEŠPREN Ime Janez Ješpren je karakteristično ime. že več kot štiriindvajset let ga nosim v 'živem spominu. Takrat sem šivel v East Heleni, Montani, ko sem spoznal ta nenavadni karakter. V Anton Smithovem salunu sem ga spoznal, ko smo sedeli okoli velike železne peči ter čakali, kdaj pride'kak mecenski dobro-voljček. ki se je ozrl proti peči z bahatim pogledom ter rekel: “Vsem daj pitij”’Takrat je prvi stopil Janez Ješpren, stopil tako, da smo morali vsi obrniti pozornost na njega. Spil je enega, mogoče dva, če sta bila zastonj; spil je tretjega in tako naprej, če je obvladovalo tako srečno razpoloženje med tistimi, ki so imeli denar. Potem smo zopet sedli okoli peči in gledali salu-narja Smitha, ki si je večkrat popravljal košate brke. Takrat je imel Janez Ješpren svojo besedo. ' “Veste, saj sem vam že povedal, pa vam ponovim še enkrat. Moj oče je bil župan v starem kraju, materin brat je pri kanonikih v Ljubljani, moj starejši brat je profesor, jaz sem se učil pri čevljarskem mojstru v Ljubljani; meni ni bilo treba iti v Ameriko. Šel sem v to blaženo Ameriko radi same radovednosti. Vedno mi pišejo, da naj pridem domov, saj veste, oče je župan, materin brat je kanonik, brat je profesor, vsi me hočejo imeti. Saj bi šel, pa se ne maram zameriti dvema, mislim očetu in bratu, ker saj bi ostal v Ljubljani, ker bi mi moj stric kupil vse, samo da bi Ljubljančanom popravljal čevlje. Ja, delati nove čevlje po kopitu v Ljubljani, niso mačje solze; mladim gospodičnam ali gospicam meriti čevlje ne zna vsak. Vidite, takole se mora prijeti za nožico; poglejte, takole se mora meriti od pete do palca, in tako se mora merili gospici jahalne škornjice. Treba se je prikloniti in s prijaznim obrazom in s sladko besedo je treba reči: “Gospodična, na lahko privzdignete vaše dišeče krilo do kolenčka,'do kolenčka, da vam pomerim škornjičke do kolenčka.” Hm, ko sem jaz učil čevljarske obrti v Ljubljani, oh, nič ne lažem, če pravim ,da je i malo manj, če ne več, kot pol • Ljubljane hodilo naročevat čevlje k mojemu čevljarskemu mojstru.”. Nasmehnil se je debeli Smith-- ov boardar Tone ter dostavil: i “Ješprenček, sedaj pa pol Ljubljane hodi brez čevljev; poglej Janez, palec te pozdravlja iz čevlja." Takrat se je razjezil Janez Vstal je z nevoljo, a pri vratih se je obrnil ter nam zabrusil: j “Kaj boste vi kmetje, ki se rie znate obnašati, gosposko govoriti, ko ne veste olike. Ljubljane še videli niste; še takrat, ko ste šli v Ameriko, so vas ponoči peljali v zaprti kočiji, da bi vas policaji ne pobrali.” “Kdo pa ti je zažgal ljubljansko srajco, da tako hitiš,” je pristavil moj prijatelj France. In izginil je Ješprenček v mrzlo montansko noč za eno uro, morebiti za en dan, ali več dni, vprašanje je bilo le to, koliko je bil žejen in koliko košev ljubljanske zamere je bilo v njem. To je nepozabni Janez Ješpren iz Montane. Pred par leti sem se ustavil v bližnji slovenski naselbini. S prijatelji smo sedli okoli okrogle mize. Pogovor se je sukal o-koli depresije. Ta ali oni je pogledal skozi okno, kakor da bi pričakoval, da bo prvi videl Hooverjevo prosperiteto, ki bo prišla izza vogala. Pa pravi prijatelj Frank: “Je že tukaj; samo poslušajte ga, smeha bo dovolj.” V hišo stopi dobro poznani rojak. Rdeča in zalita lica so cvetela kot žareči mak, iz ust je mo-1 lela dišeča smodka, lasje so bili počesani na prečo 'v tako strogem redu, da se je v koži videla ■ začrtana linija. Poželjive oči so šle od prijatelja do prijatelja, ustnice so se odpirale, da je mož v hipu poprijel za cigaro. “No, fantje, kako je; mislim, da me vsi poznate. Lej, no: Saj vas res vse p6znam. Ta je moj sosed, on je iz naše naselbine, 1 midva sva bila na konvenciji v Springfieldu, tebe sem videl v 1 Clevelandu v Slovenskem narod- • ne domu, vse druge pa tako po- 1 znam že dolgo let.” i To je bil njegov nagovor in . pozdrav. Nasmehnili smo se v i pozdrav in na njegov nagovor, : kor smo vsi vedeli, da ne pozna i nanj manj dveh, katerih^še rii or . videl v svojem življenju. Novodošli rojak je prisedel k , mizi. Sedel je tako, da je obrnil ; vso pozornost na sebe. Popra-, vil je kravato, pogledal na za-) pestno uro, ponovno prižigal ci-) garo ter med tem govoril, da ja t ne bi kdo drugi prišel na vrsto Mi smo molčali. Tudi lepe pri-t jateljske olike nismo mogli izpolniti, da bi mu predstavili one i katere res ni poznal. Da bi ugovarjali njegovim trditvam, tegi - nismo hoteli storiti. Rojak je pričel govoriti: 1 “Na društveni seji sem bil. Za predsednika me hočejo imeti kar v sredi leta. Pa saj bi bil lahko že v decembru izvoljen, pa sem rekel vratarju, da me ne sme nominirati. Sedaj je vsem žal, da me niso izvolili. Kaj hočete. §aj sem tudi zato v Ameriko šel, ker so me hoteli postaviti za občinsko slugo, da bi pred cerkvijo čital županske razglase. Veste moj oče je bil takrat podžupan, prvi občinski mož. Moja mati je kuhala na vseh že-nitninah naše obširne fare. Takole je, če človeka hočejo vse povsod, še to bom povedal, da so Sadnjič igrali pri nas tisto igro, kjer morajo imeti dva o-rožnika v igri. Režišer je hotel mene, da bi jaz igral tistega o-roinika, ki Janeza oklene s težkimi verigami. Pa kaj bi jaz igral tukaj v Ameriki, ko bi lahko igral v starem kraju, pa nisem hotel.” “Vidite,*tukaj je pismo h glavnega urada. Mene vprašajo, če je Jože Goba res v pijanosti pokvaril svojo roko. Jaz bom že-odpisal, da je že od rojstva pijan in da se mu ne plača podpore. šo na seji bi lahko pove-, dal, pa zakaj jim bom pravil, ko s me niso vprašali.” Janez Ješpren bi govoril še - naprej, da ni postrelil j iva go- - snodinja ponudila kozarec vina. S hitrico je prevrnil kupo vina, - prižgal ponovno gorečo cigaro : ter nadaljeval: - ' “Vino jexlobro. Po samem zre-j lem grozdju diši. Ta rožni duh 'j se mi kar iz nosa kadi. Pod jezikom je ostal okus tiste naravne . grenkobe, katero mora imeti in zdajci se je zgodilo in se je zgenil gospod Mavricij Pikec: Sredi vasi je pokukala izza vogala hiše prihuljena človeška postava in je prežala na vse strani. Potem je skokoma smuknila za drevo, od drevesa za grm, odtod za bližnjo hišo in se je izza vogala spet ozirala naokoli. Gospodu Mavriciju je postalo vroče: ta-le je! Vstal jc in se previdno splazil navzdol. Spotoma ni ne za hip izpustil iz oči sumljive prikazni. Sledil jo je, skrivajoč se za drevesi, potem za hišami. Zdaj, zdaj bosta vkupe — za to-le hišo je! Počasi je pokukal izza vogala, — holaj! izza nasprotnega vogala mu kuka baš v oči sumljivo lica! Bojazljiv ni bil gospod Pikec pa je skočil kar naprej iz zagrmel nad onim: “Stoj!” Zanašal sc je: iznenade-ni hudodelcc r.e bo od strahu kar sesrdel; pa mu bo gospod .VTavricij Pikec nateknil na rote jeklene spone in g) zmagoslavno gnal najprej k županu in potem k orožnikom in ga bodo dali v ječo; njega, najsijajnejšega detektiva, pa v liste, in bo naslikan in vse ga bo slavilo kakor junaka. Toda s? je zgodilo drugače! Oni se ni sesedel, nego je takisto naprej skočil izza vogala in zavpil: “Stoj!” — Tudi za hrbtom Pikčevim je nekdo zakričal in že sta ga držala dva para pesti, en par za vrat, drugi par za roke. Dve nogi, vsaka ) od drugega para, pa cta ga iz-: | .-»odbijali in ga izpodbili na tla. i In £e preden je mogel gospo! i Pikec biti ogorčen, je že bil po-; /ezan čez roke, život in noge, no - ’osti drugače kakor dojenček v v ovojcih, in zraven je1 bil ceban n zmerjan: “Ali te imamo, poT ;iga?qc! Falot, rokomavh, ste-, klačar, razbojnik! Ali si nam prišel v pest! Ptiček si, pa sc . prički tudi ujemo!” ’ : gg$g$a.;.seteje, vsa , vas. okoli resa m je bil krik kakor na sednji dan in mu ie priletela narsikaka gorka, in je bil ve-_;el, ko so slednjič prišli oro> iiki, ga razvezali in uklenili, da ga ženo na sodnijo. V nahrbtniku so mu našli l suhe klobase: “Aha, ukradel r.i jih!” V žepu so mu iztaknili jeklene spone: “Aha, iz ječe si išcl!” Klavrno je dejal; “Opto-ti e, jr'z s: m Mavricij Pikec...” O .rožniki so odgovorili, da ne ■osnajo Mavr cija Pikca, da mu v. radi oproste to ime. Toda ;a bedo \e-idarlc oddali v preiskovalni zapor, in če mu bo s e Tooporl preiskovalni codnik o-orostil ne le, da je Mavricij bikec, nego tudi požig in kar ima drugega na vesti, pa bo vse do-i bro. Tako je moral ves marogast n raztrgan prenočiti v zaporih .n ga je ječar še postrani gledal, ali nima kaj mrgolazni. Selc drugi dan je bil za?’,lise n. Preiskovalni sodnik je že .pozn il ; gospoda Mavricija Pikca in kako sijajen jc detektiv, in sc je smejal, da so mu solze drle po icih. Ukazal je, da dobrega gospoda Pikca izpuste. Gospod Pi-tec pa je bil nekoliko užaljen n je svečano izjavil, da Hru-sevju no pride več na pomoč, >a če bi žveplo in ogenj nanj leže vala. No pa niti ni bilo treba nje-jove pomoči, kajti je skoraj pri-ilo na dan, kdo je požigalec: bil je domačega župana slaboumni ?in, ki ga je veselilo gledati plamteči ogenj, pa je zažigal! Vtaknili so ga v umobolnico. SREČNA DEŽELA Državljani republike Honduras ne plačujejo nikakih davkov za vzdrževanje svoje vlade. Dohodki carin na ekspor-tirane kovine, živalske kože in se d je pokrivajo vse izdatke. SONČNE PEGE Neki nswyorski znanstveni’: meui, da so- za zadnje velike povodnji odgovorne velike sončne pege, ki da so povzročile, da je pedr.1 mesto snegn gorak dož. vsako vino. No, saj sem vedel, ! da boš imel dobro vino, če si ga : kupil od tistega farmarja, ki ima:: vinsko trto posajeno na peščeni' zemlji, ki je obrnjena proti južnemu soncu. Mene vedno vpra- : šajo, če je vino dobro;; poznam ; ga tako dobro, da me je še v starem kraju vzel gostilničar s se- ; boj, ko sva šla na Dolenjsko-vino kupovat. In če je bilo tam -prekislo sva šla na Hrvatsko ali pa kar na Štajersko.” I, In zopet je zvrnil kozarec vi-j j na, ki je teklo tako čudotvorno, ■ kakor bi ga izlival v globoki pre-;, pad. Potem pa je dihnil med nas, j ( tla smo se počutili, kakor da sedimo v starem vinskerp sodu.. Telefon zazvoni. Gospodinja j odgovori: “Sure, pri nas je. IIo-čete govoriti ž njim, Janez Ješpren, nekdo hoče.? svami govoriti.” . ; I’ Rojak ,je bil takoj pri telefonu. Nekaj časa posluša, potem pa odgovarja; “Teško pridem, > ker me hočejo v družbi. Če ni drugače, pridem takoj, če moraš iti domov. Bom pa jaz toliko časa nadomestoval tebe za baro.” “Frij vtelji, škoda, da sc ne: morem več pogovoriti. Pa pozdravljeni. Frank, ki dela ža baro v Narodnem domu, mora domov. Saj pravim, povsod me hočejo imeti. Good-bye.” Karakter Janez Ješpren je odšel. Rešila nas je gospodinja, katera je razumela naš položaj. Pri sosedu je poklicala Franka. ; da naj pokliče Janeza Ješprenaj ter stem reši nas vsega hudega. Seveda, mi smo se smejali njegovim besedam, še bolj pa prebrisani gospodinji, ki mu je da- i la priliko,; da nam je tako očito dokazal, da ga hočejo vsepovso-di imeti. .n b. Vsaka naselbina ima take Janeze Ješprene. Niso hudobni vsi, če samo govorijo o sebi. Potreba se jih je bati, ako obrnejo svojo i pozornost na svoje« sovražnike. Takrat so strupeni. S svojim plitvim razumevanjem čestokrat škodujejo dobri styarj. Njih domišljava, ysemqgocna modrost včaeih zapelje ljudi, ki jih ne poznajo ter jim verjamejo. Tak-Ješprene je'dobro poslušati, toda nikoli jim ne smemo slediti. Socialno-varnostni J'M račun Sccirl Security Bn-, rd je ž: dobil 23,000,000 prošenj za socialno - varnostne račune. To je kak poldrugi miljen manj ket sc ceni število delavcev, ki so- u-pravičeni dobivati starostne pokojnine po obstoječem zakenu. Ogromne večino onih, ki ni30 zaprosili za sccijalno - varnostne račune, tvorijo bržkone meš ki in ženske, ki so začasno brez dela. Ker" ne delajo sedaj, se mnenja, da nima zmisla etveri ti sccijalno - varnosten račun Drugi si prav gotovo predstavljajo, da prešnja za starostjo-pokojninski račun je nekaka “registracija” in da informacijo, dano Sccial Security Bcardu u-tegnejo biti nekdaj v bodočnost' na razpolago kaki drygi vladn' oblasti, ki bi hotela izvedeti kaj o prosilcu. Mnenje obeh skupin je krivo. Vsak delodajalec v ind istrij el' trge vini je po zakonu obvozen priskrbeti si od vsakega delavca njegovo številko socialno-varnestnega računa, kajti on mera prijaviti, koliko delavec ped detično številko de biva na plači, tako da se zna, za koga on plačuje davek na mezdi. Radi tega ie za vsakega delavca v industriji ali trgovini potrebno, da ima svojo številko socijalno-varnestnega računa. Oni, ki so začasno brez dela, bedo morali zaprositi za računsko številko, čim začnejo zopet delati, ako niso ža zaprosili. Radi tega je v njihovem interesu, da si račun ske številko priskrbijo takoj. Ako kdo misli, da Se izogne “rcgistraciii” ali zasledovanju ako ne otvori takega računa nai se rajši zaveda, da ravno o kelščina, da se ne pobriga ze in I moral Karo izslediti tatu in mu jo je dal gospod Pikeč poduha-ti. Toda se nista dobro razumela gospod Pikec in Karo in ni Karo klobase le poduhal, nego jo je snedel in je s klobaso vred snedel sled. Pa kakor rečeno: Karo je nedolžen in je bilo krivo le nesporazumljenje in bi sc bilo to lahko primerilo tudi komurkoli drugemu, ne izvzemši samega gospoda policijskega direktorja. Tri četrti ure heda od mesta je prijazna vas Hruševje. Hišice v tej vasi so bolj majhno, i gospodarska poslopja so skromna in s slamo pokrita in svela imajo posestniki le pičlo mero. Vendar so iim dohodki precej obilni; ženske so perice, moški so zidarji, pa se steka v vsaki hiši dvojni zaslužek. Dvojni ta zaslužek je kriv, da žive jako slabo. Kajti je treba človeku pa-imcti, da denar prav obrne, oni v Hruševju pa nimajo pameti, nego ves denar, kar jim ga preostaja nad najpotrebnejše življenje, obrnejo na pijačo in potem imajo doma prepir in pretep in otroci jim hirajo in so bedasti. Če bi človek dobro želel Hruševcem, ki jim moral želeti, da bi imeli bolj pičle dohodke. Nad vrlg te Hruf:evce sta pri šla pred par leti veliko razbur jen je in velik strah. Bilo je sredi poletja, kar jc pričela nekega popoldne, ko je bilo vse na delu, goreti Marinkova šupa konec vasi. Onih dni sta bili ve lika vročina in suša in ko sc vaščani zapazili požar, je bile že prepozno, vsa šupa je gorela z enim plamenom in je pogorela do tal. Zadovoljni so bili, da sc vsaj obvarovali sosednja poslopja od ognja. O storilcu ni bilo sledu. Se so ugibali, kdo bi bil zanetil o-genj, pa je nastal par dni pc prvem požaru drugi in je na. nasprotnem koncu vasi pogore' kozelc. Zdaj so se zir^mili Hruševci . in so se pridušili, da ne bi bile napačno, če bi imeli poslopje . zavarovana zoper požar. Pa pre i dno so našli pot v mesto in \ zavarovalnico, je poteklo štiri ■ najst dni in jim je v tem č:se pogorelo še pet gospodarski! . poslopij in čefidljeva bajta z j bogato zalogo ščurkov in so bili Hruševci jezni in so kleli, kak ; šna krivica da se jim godi. Orcžniki so delali neumorno prijeli štiri cigane, dva popot n? rokodelca in enega berač i ir-jih oddali sodišču. Sodišča jil, je z::slišalo, pa so hitro izkazali svojo nedolžnost zastran po žiga in so bili izpuščeni. Le cigani so dobili vsak tri dni, pa ne zaradi požiga, nego-zato, kei so cigpni — cigan biti je strogo prepovedano! Tisti čas je gospod Mavricij Pikec zmajal svojo modro glavo in je dejal, da vidi, da ne gre brez njega. Oblekel so jc v svojo najbolj povaljano obleko, da bi bil podoben delavnemu človeku s kmetov, in sc je lepega dne napotil v Hruševje. Svest si je bil težke naloge: neopažen bo moral opazovati, kdo bi se sumljiv kretal po vasi. Ako prvi dan ne prinese uspeha, bo treba vztrajati še drugi in morebiti celo tretji dan — in si je bil vzel s sabo potrebne jedače. Za vasjo se dviga obraščen breg, v ta breg je zavil še pred vasjo in si je poiskal postorček. odkoder je imel pregled čez vso vas. Od šestih pogorišč je videl tri in je bil jako ponosen nase in je dejal: “Mavricij Pikec, ti si ptiček! Če bi bili drugi taki, bi imeli požigalca, še preden je podrsnil tudi le prvo užigali-co!” Tako je ležal in gledal, minil . je poldan, vaščani, kar jih je . bilo doma, so se razkropili na , delo, ckoli hiš je zavladal mir t Pa bi bil gospoda Mavricije ; Pikca v vsesplošnem miru in \ i opoldanski vročini skoraj pre l magal dremavec, da mu niso na 1 gajali krvoločni komarji. Tod* i .=o mu nagajali — hvala Bogu svoj račun, utegne vzbuditi po- j zornest nanj in izzvati vprašanje, zakaj se izogiba zakonu, ki je bil napravljen njemu v korist. Dejstvo je, da jc Social Security Board dal zagotovilo, da se informacijo prosilcev, navedene v njihovi prešnji, bedo smatrale za strogo zaupne. “Le vladni u-radniki, ki imajo uradno odgovornost v zvezi s socijalno - varnostnimi zapiski, bodo imeli pristop dc teh informacij,” je Board nedavno naznanil. Domneva, da bo vlada preiskovala vsakega prosilca ali celo vsakega delavca, ki se je rodil v inozemstvu,1 je prav fantastična. Le tedaj, a-ko je kdo izvršil kak zločin ali drugače vzbuja pozornost kriminalnih oblasti oziroma priselje-. niških oblasti, je prav mogoče, da bedo vladne oblasti zaprosile za vpogled v zapiske. Tiskovine za proSnjo, ki jo vs' , delavci, državljani ali inozernci morajo vložiti pri socialne-var nostrti oblasti, postavljajo le malo prav enostavnih vprašanj ime, naslov, spol, pleme, ime in naslov delodajalca ter ime očeta in matere. Ne vprašujejo, da-1 je prosilec državljan ali inoze-mec, niti — v slučajih tujerodca — kdaj in kako je prišel v Združene države. Prcsnje za socialno - varnost-ii račun naj so vbžijo pod enim menem, ped katerim je prosilse ( naveden v knjigah svojega delodajalca. V svrho identifikacije v zapiskih je vse eno, da-li je to ime inozemca njegovo resnično ime ali pa ime,'ki si ga je nadel odkar je pris l v Združene države. Ako bi delavec kasneje želel, da sc njegov račun vodi ped drugim imenom, kot je cnorpcd katerim je izvirno ziproeil za ra-I čunsko število, naj zaprosi za to s tem, da piše na Record Division Social Security Boarda v Baltimore, Maryland, in enostavno razloži, zakaj hoče, da se ime spremeni v zapiskih, ; ;Ker se bo moral pl ičevati davek na mezde industrijalnega al trgovinskega delavca, naj je zaprosil za sociiaino - varnostn' račun ali ne, je v njegovem interesu, da odpre ta račun, tako da more v bcdoonoali dobivat starostno pokojnino, elo katere ,jc upravičen. Poštni uradi dobivajo vsak lan na tispče dodatnih prošenj za socialno - varnostni račun. O-ni, ki niso š; tega sterili, naj si takoj cd delodajalca ali pa od prstnega urada priskrbijo tiskovino Form SS-5, jo izpolnijo in pcšljejp nazaj'mestnemu poštnemu uradu. Sedaj traja pri bližne tri dni, predno p^-^čiioc dobi svojo računsko številko. — FLIS I ran Milčinski: Pož’gi v Hruševju Gospod Mavricij Pikec je najslavnejši detektiv, o nobenem drugem ne govore pri “Belem ' volu” teliko kakor o njem, in bi bilo škoda, če se ne bi zapisale, nego bi se kratkomalo pozabile njegove imenitne dogodivščine. Prej je služil na policiji in je ondu uživel splošno zaupanje; nikdo ni tako sijajno kuril peči in pometal stopnie kakor on. Potem mu je pa umrla teta in mu zapustila hišo in nekaj denarja, da se je odpovedal svoji službi. In sedaj je gospod | Mavricij Pikec upokojen in živi od najemnin in obresti in od svoje slave kot zasebni detektiv. ~~da ni zasebni detektiv iz do-bičkarije, nego iz zanimanja za stvar in ker ima zanjo poseben dar. On vse ve in ve vse drugače in bolje nego državna policija in sodnija in dostikrat tudi bolje kakor sam zločinec — skratka, gospod Mavricij Pikec je ptič! In ima tudi policijskega psa, Karo mu je ime in pomaga gospodu pri delu, Zadnjič jo je bil Karo sicer malo polomil in ima sedaj hišni zapor. Tat je bil namreč na licu mesta pozabil pol klobase, po tej klobasi bi oaoisaoisasr^iogaoissssaocao MC KNUT HAMSUN: C BLAGOSLOV ZEMLJE o UdO! (Prevedel Rudolf Kresal) Ampak Elizeju je bila ona deveta briga, obraz ji je postal ’/elo lisast in njeno stanje je bilo jasno zdaj celo njegovim otroškim očem. — Ali ne bi hotela malo na kitaro zaigrati? je vprašal. — Ne, je odgovorila slabe voljfi. Kaj sem hotela reči: Sivert, ali bi ne mogel priti za nekaj dni k nam, da bi pomagal Akselu pri novi hiši? Kaj, če bi takoj jutri tukaj ostal, ko se vrneš iz vasi V — Sivert je preudaril: Da, toda delavniške obleke nimam s seboj, je dejal. — Jaz bom danes zvečer stekla k vam in prinesem tvojo delavniško obleko, da jo boš oblekel, ko se vrneš. — No da, je dejal Sivert, bom premislil. — Barbro se je po nepotrebnem razburjala. Pa moraš rad storiti! Poletje gre h koncu, in hiša naj bi bila postavljena in pokrita še pred jesenskimi dnevi. Aksel te je mislil za to že večkrat prositi, pa ne pride in ne pride do tega. Ne, to uslugo nam moraš napraviti iz dobre volje. — Kadar morem kaj pomagati, tedaj storim vse samo iz dobre volje, je odvrnil Sivert. To je bilo torej sklenjeno. Toda zdaj pa je bil Elizej res upravičen, da se je čutil užaljenega. Saj,je spoznaval, da je od Barbre zelo pametno, če skrbi zaradi sebe in zaradi Aksela, da dobi pomoč za zidanje hiše; a to je dejala preočitno. Na posestvu še ona ni bjla gospodinja in še m minila kaka večnost, kar jo je poljuboval, to ženšče! Kaj nima v sebi prav nič sramu? — Pač, je zdajci spregovoril, spet se vrnem in bom otroku za botrh. — Barbro ga je temno pogledala in jezno dejala: Boter? In ti misliš govoriti neumnosti! Sicer pa ti sporočim, če bom kdaj zaradi kakega botra v zadregi. — Kaj je hotel storiti Elizej drugega, kakor da se je osramočen smehljal in si želel, da bi bil daleč proč. — Najlepša hvala za kavo, je dejal Sivert. — Da, hvala za kavo, je dejal Elizej, toda vstal ni in priklonil se tudi ni, ne, hudiča, saj se ji od same strupenosti še žolc razlije! Daj no, da pogledam, je dejala Barbro. Da, gospodje kon-toristi, pri katerih sem bila, ti so imeli tudi srebrne značke na suknjah, še veliko večje, je dejala. No, ti 3e vrneš in ostaneš čez noč pri nas, Sivert? Jaz pojdem po tvojo obleko. To je bilo slovo. Brata sta šla dalje, Elizej je imel v notranjem žepu dva velika bankovca in Barbro naj zastran njega pobere vrag. Brata sta se dobro pazila, da bi ne pričela kakega ginljivega pogovora o čudnem očetovem slovesu in materinih solzah. Okrog Širokega razgleda sta napravila ovinek, da ju tam ne bi zamudili, in sta sta se bala da bi spet eno zagodla. Ko sta prišla tako daleč, da sta še lahko videla vas, kjer s$ je hotel Sivert vrniti, je oba vendarle malo premagalo. Sivert je dejal: Mogoče, da bo zdaj brez tebe malo dolgočasno. — Tedaj je začel Elizej žvižgati in preiskovati svoje čevlje in videl je, da mu tiči v prstu trščina, in iskal je po žepih — papir, je dejal .-jr-.p, kako pretkano! Toda bilo bi le slabo šlo, če ne bi bil Sivert re’iil obeh: To je pomagalo, drug dru-gemv« sta zaklicala šr neka j. poslovilnih besed in potem sta šla vsak svojo pot. f Usoda ali srečno naključje! Elizej se je kljub vsemu vračal v mesto v prejšnjo službo, ki je ni nič več imel, ampak po isti naklonjenosti usode je dobil Aksel Strom delavca. Dne 21. avgusta so začeli iz hlodov postavljati hišo in deset dni pozneje je bila pokrita. Ah, saj ni bilo k. ko veličastno poslopje in le nekaj brun visoko, toda hiša iz hlodo” je bila in ne koča iz gline. In zdaj je živina dobila Lečo, ki je bila do::,lej človeško bivališče, dobila je krasen ;:ir. ski hlev. Tretjega septembra je Barbro izginila, to je. povsem ni izginila, le pri poslopjih je ni bilo nikjer najti. * Aksel je mizaril tako dobro, kakor je le mogel, v novo zgradbo je hotel vdelati okna in vrata in je bil v delo zelo zatopljen. Ko pa je popoldan minil in ga Barbro že zmerom ni poklicala, je stopil v kočo. Tam ni bilo nikogar. Poiskal si j; srm nekaj jedi! in se ta čas, ko je jedel, On-J okrog sebe; Barbrine obleke so visele vse tr m, potem takem je morala biti le k je zunaj, šel je spet v novo zgradbo na delo in tam nekaj časa delal, potem je spi: t pogledal v kočo — žt vedno ni bilo nikogar tam. Nekje je morala obležati. Barbro! je klical. J "k^l je v bližini hiš, šol je dalj, do grmov-: ja pri poljih, dolgo je iskal, morda eno uro, klical je — nič! Nazadnje jo je našel daleč stran; ležala je na zemlji, skrita za grmovjem, pri njenih nogah ie tekel potok, gologlava je bila. in besa in tja do pleč vsa premočena, da je curljalo od nje. Tukaj ležiš? je vprašal. Zakaj nisi nič'odgovorila? — Nisem mogla, je šepetala in je kila popolnoma hripava. — Kaj — kaj si ležala v vodi? — Da, izpodrsnilo mi je,. O! — Ali ti je slabo? — Dr, Končano je. — Končano je? je vprašal. — Da. Zdaj mi moraš pomagati, da pridem domov. — Kje je — ? — Kaj? — Kje je otrok? — Bil je mrtev.'—Mrtev je bil? — Da. Aksel se ne gane, stoji. Kje je ? vprašuje. Tega ti ni treba vedeti, je odvrnila. Pomagnj mi domov. Bil je mrtev. Grem lahko' pan?a, samo če me primes malo pod pazduho. Akr-el jo jd ne?,el domov in jo posadil na stol, voda je-tekla od nje. Ali je bil mrtev? je vprašal. Saj dišiš vendar, je odvrnila. — Kje ga imaš? — Ti bi seveda rad izvohal.? Ali si našel kaj jesti, ko sem bila proč. — Kaj pa si iskala tam pri potoku? — Kaj sem pri potoku iskala? Hotela sem nabrati brinja. — Brinja? Za vedra zei mleko. — Pa saj tam ne raste brinje, je dejal. — Tak pojdi že na delo! je vzkliknila hripavo in nepotrpežljivo. Kaj sem iskala pri potoku? Metličja sem hotela nabrati. Ce si jedel? te vprašam. — Jedel? je ponovil. Ali ti je hudo slabo? — Ah ne! •— Jaz pojdem po zdravnika. — Da, samo poskusi! je odvrnila. S temi besedami je vstala in začela iskali obleke, da bi se preoblekla. Ali ne veš prav nič drugega, kakor samo kako bi denar zmetal stran? Aksel je šel spet na delo, pa veliko ni napravil; temveč malo je potrkaval in malo oblal, da je Barbro slišala; nazadnje je okno zagozdil v steno in ga zatlačil z mahom. Zvečer Barbro ni bila hudo lačna, ampak zdaj pa zdaj je malo delala, šla je v hlev in molzla in čez visoke prage je le malo bolj previdno stopala. Kakor običajno je legla spat na svisli. In obakrat, ko je Aksel ponoči pogledal k njej, je trdno spal:.. Imok. je dobro noč. Prihodnje jutro je biia Barbro skoro prav taka kakor drug:1 dni, samo od hripavosti povsem brez glasu in okrog vratu si j bila ovila dolgo nogavico. Med seboj nista mogla nič govoriti. Dnevi so minevali in dogodek je zastaral, druge reči so stopile na površje. Novo poslopje bi moralo stati prav za prav nekaj časa prazno, da bi se bruna lahko sesedla, da bi bila hiša nepropustna .in brez prepiha, toda na to nista utegnila čakati, morala sta se takoj vseliti vanjo in urediti hlev. Potem, ko je bilo storjeno to in selitev izvršena, sta pričela kopati krompir in nato požela žito. Življenje je teklo po starem tiru. Toda Aksel j«; opazil na mnogih majhnih in velikih stvareh, da so se njuni odnošaji zrahljali. Barbro se ni čutila na Maane-iandu zdaj nič več doma in tudi nič več vezano, kakor vsaka druga dekla. Vez tried njima se je zrahljala, ko je umrl otrok. Aksel je zmerom mislil tako prešerno: Le čakaj, da pride otrok! Toda otrok je prišel in odšel. Nazadnje je Barbro odložila tudi prstane in ni nosila nobenega več. — Kr j naj to pomeni? je vp/ačal. — Kaj naj to pomeni? je dejala in vrgla glavo vznak. Ali to ni moglo biti od njene strani nič drugega kakor zvijača in izdajstvo. Zdaj je malo truplo našel na bregu potoka. Ne da bi "ga bil iskal, saj je skoro natanko vedel'za kraj, kjer bi moralo ležati, ampak lenobno je pustil vse pri miru. Naključje je hotelo, da ni doceii pozabil: nad tistim mestom so začele krožiti ptice, kričeče srake in krokarji in nekaj pozneje tudi orlovski par v vrtoglavi višini. Bilo je prav tako, kakor da bi bila videla najprej ena sama sraka, da je tam nekaj ležalo, in kakor da bi potem, prav tako kakor človeek, o tistem ne mogla molčati', temveč je morala rezklepetati. Zaradi tega se je tudi Aksel prebudil iz brezbrižnosti n; čakal prikladnega trenutka, da bi se splazil tja. Truplo je našel pokrito pod mahom in vejami in nekaj kameni, zavito v prt, v \eliko cunjo.' Z mešanimi občutki radovednosti in groze je sveženj malo razvezal — zatisnjene oči, temni lasje, fant, prekrižane noge, več ni videl. Cunja je bila mokra in zdaj napol posušena, vse skupaj je bilo kakor napol razvezana cula perila. Aksel ni mogel pustiti trupla ležati kar tako odkritega, v srcu se je seveda bal zase in za svojo hišo; tekel je domov pc lopato in izkopal bolj globok grob, toda ker je bil preblizu potoka., je voda prodirala vanj in je moral zato više gori na griču izkopati nov grob. Ta čas ga je strah mineval, Barbro naj kar pride in naj ga najde tukaj, lotila se ga je kljubovalnost in mislil je, da zastran njega lahko kar pride, da, potem bi, prosim, malo truplo lepo, in kakor je prav, lahko zavila, pa če je bil otrok mrtvorojen ali ne! On je prav dobro vede]., kaj je izgubil s smrtjo tega otroka, da je imel zdaj vse pogoje za to, da ostiirie v svoji hiši sam, brez pomoči in sicer prav zdaj, ko je bilo njegove živine prav trikrat toliko kakor prej. Lepo prosim, prav nič ne bi bilo napačno, če bi zdaj-le prišla! Ampak Barbro — nemara je odkrila, a čim da se bavi, vsekakor ni prišla, moral je sam odviti malo truplo, kakor je pač znal, in ga položil v grob. Potem je grob pokril z zeleno rušo in tako zabrisal vsako sled; in nič drugega ni bilo videti kakor le majhen zelen griček v grmovju. Ko $£^e'Vritfl dOmoV, "je1 Barbro' si’ečaI'ha-fS^6Mif?:'tf. bil? je vprašala. Grenkoba v njegovem srcunje brž ko ne minila, zakaj odgovoril je: Nikjer. Kje si -pa ti bila?1 Toda Barbro je morala iz njegovega obraza brati najbrže svarilo, šla je v hišo, ne da bi bila rekla še kako besedo. Aksel je šel za njo. Kaj pa naj to pomeni, da nič več ne nosiš prstanov? je vprašal kar odkrito — Mogoče, da se ji je zdelo še najbolje, da malo odneha, zasmejala se je in dejala: Tako si hlid, da se moram smejati. Ce pa hočeš, da prstane povsem z d; lam, če jih nosim med tednom, saj potem pa to lahko storim! S temi besedami jih je poiskala in nataknila. Toda zdaj pa je videla, da je zadobil njegov obraz bedasto zadovoljen izraz, in je vprašala srborito: Kaj mi moreš še kaj očitati? — Jaz ti ne morem nič očitati, je odvrnil. Samo takšna bodi, kakršna si bila poprej, prav od začetka, ko si sem prišla. To mislim. — Ni tako lahko, biti vedno enak, je dejala. — On je nadaljeval: Da sem kupil posestvo tvojega očeta, se je zgodilo to le zaradi tega, da bi se lahko vselila tja, če bi bila rajši tam. Kaj misliš? — Ho, zdaj pa je zaigral, o, samo bal se je, da bi ne izgubil svoje ženske pomoči in da ne bi ostal z živino in ostalim gospodarstvom sam, to je dobro opazila. — To si že enkrat dejal, ga je zavrnila. — Kajpada, pa nisem prejel nikakega odgovora. — Odgovora? je dejala. Jaz ne prenesem, če to še enkrat slišim. Aksel je menil, da ji je že preveč prišel naproti. Bredovi družini je dovolil, da je še dalje stanovala na širokem razgledu, in čeprav je s posestvom kupi! tudi mali pridelek, je pripeljal vendar le nekaj voz sena in krompir prepustil družini. Od Barbre je bilo hudo nesmiselno, da se je zdaj jezila, toda njej je bilo to popolnoma vseeno,’ vprašala je, kakor da bi bila globoko užaljena: Kaj naj se vselimo na Široki razgled, da bo potem Vsa moja družina brez strehe? » Kaj je prav slišal? Stal je z odprtimi usti, kakor da bi se pripravljal na dolg odgovor, pa ni bilo nič, le to je vprašal: Ali ne pojdejo v vas? — Tega jaz ne vem. je odvrnda. Kaj si jim morda tam najel stanovanje. Aksel se ni hotel še dalj z njo pričkati, toda — povsem vendar ni mogel utihniti in tako je dejal: Ti si vse bolj trmasta in zakrknjena; pa tako seveda ne misliš. — Jaz mislim vse tako, kakor rečem, je odvrnila. In povej mi že enkrat, zakaj bi ne mogli priti moji ljudje sem? Potem bi mi vendar lahko mati kaj pomagala. Toda saj ti seveda sodiš, da nimam toliko delati, da bi potrebovala pomoči. V tem je imela seveda kolikor toliko prav, v mnogočem pa tudi ne: Bredova družina bi morala potem vendar stanovati v koči, in Aksel bi spet ne vedel kam z živino. Kaj je hotela, kaj sta ji manjkala vsak smisel in pamet? — Nekaj ti hočem povedati, bolje je, da si najameš deklo. — Zdaj pozimi, ko ni več toliko dela? Ne, hvala. Takrat ko sem ja potrebovala, takrat bi jo bil najel, da. Spet je imela nekaj prav: Morala bi dobiti deklo tedaj, ko je bila slaba in v blagoslovljenem stanu. Toda saj ni Barbro nikoli z i delom zaostajala, zdaj je bila prav za prav tako urna in pridna, j opravila je vse, kar je moralo biti opravljeno, in ni o kaki dekli nikoli črhnila niti besedice. Ali morala bi jp imeti: Da, potem ne razumem, je dejal malodušno. Molk. • 'it • i (Dalje ’prihodnjič) ko pomiril razbrujene- duhove. ; Ob vnožju Griča, pičle četrt ure od graščine, leži vas Bukovica, sredi vasi stoji postavna hiša, notri je gostilna, ondu se shaja domača gospoda. Tjakaj jo je ubral sledečega dne tudi gospod Mavricij Pikec, da najprej poizve, kaj da vas govori o stvari. Glasno je povedal krčmarju, da je vojaški dobavitelj in da kupuje osle. Pa se je hitro razpletel pogovor od mize k mizi in je beseda kmalu nanesla na zgodbo o [grajskih dveh oslih. V družbi pri sosednji mizi je sedel tudi , gospod, ki so ga klicali za doktorja, imel je zlata očala in sila zbadljiv jezik. Smejal se je ta gospod in dejal, da sta bila bla-gopokojna dva osla najhujša njegova konkurenta in da sta imela več opravila z zdravljenjem ljudi kakor on. Rekel je, da bi se moralo tukajšnje mesto okrajnega zdravnika prav j za prav razpisati za osla, kajti da se je pokazalo, da ima narod v osla več zaupanja kakor I v učenega človeka. In še to je > dejal: ako je res kdo osloma , zavdal, kakor govore, in ako bi ^ ga poznafl, koj bi mu kupil pd-. lič vina! I Tako je govoril gospod zdrav-. nik, vse omizje se mu je smejalo, gospod zdravnik pa si je zadovoljen pogladil brado in si _ : poklical na mizo še pol litra, j Gospodu Mavriciju P i k c u, . najimenitnejšemu d e t e k tivu, kar jih zahaja k “Belemu vo-, lu,” se je tisti hip zasvetilo: Kdo i ima največjo korist od pogina _ obeh živali? Zdravnik! — Kdo . ima pri rokah strupe, da jima i je lahko zavdal? Zdravnik! — 3 Komu je pravkar kupil zdrav-;,nik polič vina zato, ker je za-: vdal osloma? Sebi! — Ali je potem še kaj dvoma, kdo je sto- - rilec ? Ni ga!. ) Plačal je gospod Pikec, po-y zdravil in dirjal kakor stekel ralKaBfliiHito - tako — ga že imam!” II Gospod Klemen s pipo ga je -) poslušal, potem je zmajal gla-) ;vo: “Nak, ta ne bo držala!” Pa je bil gospod Mavricij Pi- KILA ALI HERNIA ' Klinika za zdravljenje iste brez operacije e ; Na tej kliniki se tudi zdravijo vari-. cose veins (razširjene žile), hydrocele, Fistula, fissure, hemorrhoids (zlata žila) in varicocele. Dr. M. A. Brandon 426 Broadway Bldg. Lorain, O. Klinike se tudi obdržujejo v Carter Hotelu v Clevelandu, O. (vsako sredo popoldne) ln v Columbusu, O., v uradu dr. E. P. Benedicta, 1205% N. High St. URE, PRSTANI, DEMANTI, ZLATNINA, SREBRNINA IN DRUGO! Zenith in Sparton Radios in refrigerator ji. Svilnate društvene zastave in regali j e. Popravimo ali prenovimo tudi stare zastave. IVAN PAJK \ 24 Main St., Conemaugh, Pa. i Važno 2a vsakoga KADAR pošiljate denar v stari kraj; KADAR ste namenjeni/v atari kraj; KADAR želite kopi iz starega kraja ; KARTE prodajamo za vse boljše parnike po najnižji ceni in seveda tudi za vse j izlete. Potniki so z našim posredovanjem vedno zadovoljni. Denarne pošiljke izvršujemo točno in ! zanesljivo po dnevnem kurzu. V JUGOSLAVIJO V ITALIJO Za $ 2.'55 100 Din Za $ 6.50 100 Lir Za n.00 200 Din Za 12.25 200 Lir Za 7.20 300 Din Za 30.00 500 Lir Za 11.70 500 Din Za 57.00 1,000 Lir Za 23.00 1,000 Din Za 112.50 2w000 Lir Za 45.00 2,000 Din Za 167.50 3,000 Lir Ker se cene sedaj hitro menjajo so navedene cene podvržene spremembi gori ali doli. Pošiljamo tudi denar brzojavno in izvršujemo izplačila v dolarjih. V Vašem lastnem interesu je, da pišite nam, predno se drugje poslužite, za cene in pojasnila. Slovenic Publishing Co. (Glas Naroda—Travel Bureau) 216 West 18 St. New York, N. Y. ; kec najimenitnejši detektiv, * jih zahaja k “Belemu volu, je bil skoraj užaljen in je' jal, da stvar drži kakor pri*3' samo vrt da si gre še ogle® ali mimo vrta pelje javna p°* ali se je lahko za vdalo oslofl1®; poti. | Gospod Pikec si je ogleda1 in ga ovohal vsekrižem, , . si je pot in jo ošlatal z ve? • reko in si .je ogledal tudi o* ; zane tise v meji im jih ov<* I in ošlatal in je rekel, da Je tako, kakor je dejal, in je ® ; svoji gorečnosti odtrgal vrs!1 ! tise in ga lepo čedno žvečil’ i Pa se je zgodilo, da se jc daj pričel še gospod Pikec ( viti in je rigai, kakor sta se M prej davila in sta rigala 0 ■ dva osla, in so ga zavijali H Hitro so poslali po zdravnik je prišel zdravnik kar iz g05 ne. Izpraševal je in poslušanj tem je ukazal dati gospodi-cu mlačne slane vode, in K° , gospod Pikec mlačne slane . izpil poldrugi liter, je bi'11 , kakor vidra, potem je bfl Pa je povedal gc3pod nik, da je bilo odveč, da je spod Pikec žvečil oni vrs> L tise, kajti tisa da je zelo s' ^ pena in da bi bil lahko tudi! j. jginil. , ! Tedaj se je v drugič zab^ . lo gospodu Pikcu: Kaj če ^ i tudi ona dva osla obirala * ve vršičke in si tako nak3? prezgodnji grob! Ne, ni djUr 1 če! , |i Vsem je bila stvar sedaj j sna, vsi so se oddehnili in. < gospodu Pikcu silno hvaleč1, 1 je neznansko zrasel sloves i i spoda Pikca, riajimenitnej6 ji in hkratu edinega detektiv^ ,i jih zahaja k “Belemu voU>^ . VELIKO POTNIK« Fran Milčinski: Skrivnostni strup V griški graščini so imeli dva osla, eden je bil on, eden je bila ona, in sta bila v nezaslišan blagor vsej okolici daleč na o-krog. Stari Miha ju je imel pod avojo komanclp — že petdeset let (je služil graščini — in kadar je kjerkoli dve uri naokrog zbolel kak otrok za oslovskim kašljem, so prihiteli k staremu Mihi, da je dal oslovske dlake, in so z oslovsko dlako pokadili o-Iroka in je bil takoj in korenito zdrav, kakor da ni bilo nikdar nikjer na širni zemlji bolezni, '•i se ji pravi oslovski kašelj. Toda ni stvar tako preprosta, kakor bi 'kdo mislil, kajti ni pomagala oslovska dlaka kakršnakoli, nego je pomagala samo ona iz grive, pa jo je bilo za moško dete odstriči z osla, za žensko z oslice. Pa se je zgodilo, da je nenadoma poginil osel, tisti, ki je, bil on. Bilo je v zgodnji pomladi. Grajski vrtnar je bil obrezal temnozelene tise, ki so z gosto mejo obdajale vrt, a je prišel Miha z oslom in vozičkom, da odrezano šaro zgrabi in naloži in odpelje. Stari Miha je grabil in nakladal ln zraven s, kregajočim se glasom razkladal svojo sivo modrost zdaj vrtnarju, zdaj oslu, pa je osel čudno rignil in se pričel daviti. Komaj sta prišla v pristavo, je osla vrgel krč in ni več vstal. Stari Miha se je na vse grlo kregal in se rotil, d^ ni oslovi smrti nikdo drugi kriv nego zeleni pajek: če žival požre zelenega pajka, se ji ta nemarni mrčes zapiči v dušniku in se na pomakne ne naprej na nazaj, doklejr da se nesrečna žival nr zaduši. Drugi so bili drugega mnenja, pa kakorkoli: dva dni niso v graščini delali drugega, nego so qpevali prelepe lastnosti pokojnega f:ivcr.'m so of/fokovaff nt godno njegovo smrt. Šele tretji dan je utegnil stari Miha, da ■ jo vpregel oslico in krenil z njo na vrt, da odpelje, kar je bilo [ostalo še od zadnjič. Pa se je zgodilo na istem me-!stu in prav tako, kakor prejš-■njikrat, d? je prijelo še oslico in je ni več izpustilo in se je tu-jdi oslica preselila iz te doline j solz h konjaču, da jo je zagre-j bel. Zdaj je stari Miha preklical zelenega pajka in izrekel svode prepričanje, da čarovnikov in čarovnic sicer ni na svetu •— kajti tako da nas uči sveta vera! Pač pa da so na svetu hudobni ljudje, ki imajo čarovniške moči, o tem da je trdno prepričan in ni to prepričanje prav lič zoper sveto vero. In če bi hotel govoriti, da bi lahko ne-! kaj povedel, da bi se vesoljni 'griški graščini ježili lasje. Toda zaradi molčanja da še ni bilo vprašanja, za govorjenje pa sta bila že krteg in trpljenje! Zato da bo rajši molčal.- Na te pomenljive besede je izjavila Maruša, ki je bila že petnajst let skrbna mati grajskim prešičkom, da jo je strah j pod tako streho, kjer ima vrag svoj tempelj, in se je tudi hišna križala in je stokala, da bo od-; povedala službo in šla. Grajskega gospoda Klemena j so te čenče dražile in je dejal, |da bi vsem bilo treba puščati s krampo/n. Jezen je *rzcl svojo Ipipo in je dal zapreči in se je psljal v mesto, pol ure je bilo tjakaj vožnje. Tam so točili pri “Belem volu” dobro pivo in mu j je bilo treba treh meric zapore-j dom, da si je poplaknil j3zo. Pa mu je bila sreča izredno mila, kajti je tamkaj pri četrti merici spoznal gospoda Mavri-eija Pikca, najimenitnejšega detektiva, kar jih zihaja k “Belemu volu.” Pa se je zgodilo, da sta pri šesti merici pila bratovščino in spada med najsijajnejše uspehe imenovanega gospoda ; detektiva, kako je dognal naravni vzrok skrivnostnemu poginu obeh.grajskih oslov in ta* NO. DRI V v sol Pom sleš 221, Vena V &ed{ tekn udel k ra šila Jeys; Vi V P; na v Hast Pevc ^kejr Ptffl tu, J Sl Veče fo si dvor bo p »ti (j dfuš nekaterih parnikih. Jasno tem času znatno pomanjkanje P'Sl ra zlasti na boljših parnikih. V < fla , su vsakega našega potnika je, % ' j]j takoj piše glede rezerviranja in drugih potniških zadev. "fiij venskim potnikom, ki želijo Pot°lej( družbi svojih rojakov, nudimo 61 ■skupna potovanja: ■ 15. aprila na znanem parnik11,^ J engaria preko Cherbourga. 4. & ji | priljubljenem parniku Paris Vve*°J vre. 15. maja na udobnem P® | f) Georgie preko Havre. 2. junija p v naše glavno skupno potovanje dernem orjaškem brzoparniku i man die preko Havre. Izkušen ll^v,' ski spremljevalec potuje s to od New Yorka do Ljubljane. ® j "6 1) bo za udobnosti naših potnikov >' j 2\>e. ; tu. Pridružite se tej skupini. „(4- c •o. ;a zopet na parniku garia. Potnike te skupine spre^,* .ujubljane in Zagreba uradnik 1 J 30. junija ponovno na Norfl1 | Izkušen slovenski spremljevalci | ■■kvbel za udobnosti naših P° „ prav do Ljubljane. Za cene kart za ta in vsa drUB ^ ' tovanja v stari kraj se čim P1'" 'J nlte na spodnji naslov. |V 0] Cene za pošiljanje denari®.( Za $ 200 Din Za $ 3.5« ,iii' /,a 7.2.", :ioo Din Za «.40 .‘.n* * Za II.or, r>00 Din 7m 12.25 V . 1 : Za 23.00 1,000 Din Za IS.00 a v Oi Za 45.00 2,000 Din Za 20.00 '' ^ ^ 1 Pri večjih zneskih sorazmeren P°^l 1 f. ® Pošiljamo tudi v dolarjih. — Nav<'t|e vfij- so podvržene spremembi gori ali dou- -j-J Notarski posli.—V vseh staro-K* .j zadevah se obrnite na nas. Ti P p naša posebnost. v. • Vsa pisma In druge pošiljke nns'ovj! f Ja LEO Z A KR A J Sf V GENERAL TRAVEL SERVICE, |N V, 3() . 302 East 72nd St. New YorK.V ' _______________________________ GLAS NAROD-4 NAJSTAREJŠI NEODVIS** ^ SLOVENSKI DNEVNI# 1\0 V AMERIKI 1,-’ je najbolj razširjen slove1,., j>0, list v Ameriki; donaša vsa* jj ., J nje svetovne novosti, najb° ‘1 c izvirna poročila iz stare *lot, vine; mnogo šale in Vre\ romanov najboljših pisatelji' °t< Pošljite $1.00 in pričeli ga bomo pošiljk' Vsa pisma naslovite na' GLAS NARODA f 216 W. 18th St., New York, N- — -A \ 11 j a j NAJCENEJŠI SLOVENSKI DNEVNIK V amerik, je enakopravnost Naročnina za celo leto izven clevelanda je $4.50 Društvom in posameznikom se priporočamo za tiskovina. Unijsko delo—zmerne cene 6231 ST. CLAIR AVE. _Cleveland, Ohio^ »ti bil JS] ^0] 5aj Vo bil «Ji Je, »tv, °.)