82. številka. Ljubljana, nedeljo 11. aprila. XIII. leto, 1880. SLOVENSKI NARO UhHJH vsak dan, izvzemšl ponedeljke in dneve po praznikih, ter velja po poŠti prejeman za a v stro - ogors ke dežele za celo leto 16 gl., za pol leta 8 gl. »a Četrt leta 4 gld. — Za Ljubljano brez pošiljanja na dom za celo leto 13 gld., /.a četrt leta 3 gld. ;t0 kr., za en meneč 1 gld. 10 kr. Za pošiljanje na dom ne računa 10 kr. za mesec, 30 kr. za četrt leta: — Za tuje dežele toliko več, kolikor poštnina iznaša. — Za gospode učitelje na ljudskih Sol".h in •a dijake velja znižana cena in Bicer: Za Ljubljano za četrt leta iž gld. 60 kr., po pošti prejemali za četrt leta 8 gold. — Za oznanila se plačuje od cetiristopue petit-vrate 8 kr , če bh oznanilo enkrat tiska, 6 kr., če ae dvakrat, in 4 kr., če ho trikrat ali večkrat tiska. Dopisi naj ae izvole frankirati. — Rokopisi se ne vračajo. — U red ti i št v o jo v Ljubljani v Frane Koluianovej hiši št. .gledališka stolha". O j' 1 »v n i n m u, tia katero naj »v blagovolijo pošiljati naročnine, reklamacije, oznanila, t. j. administrativne stvari, jo v „Narodnoj tiskarni" v Koluianovej hiši. Popit na visoko c. kr. ministerstvo za bogočastje in nauk o rabi našega jezika v župnih matirah z ozirom na £ 19. državnih osnovnih zakonov in na protiustavni Lasserjev ukaz od 1872. 1. Mir hočem imeti s svojimi narodi. <'es. bes. Od nekda vladal je v župnih maticah mrtvi jezik latinski po naših slovenskih kra-jevih, — na sosednem Hrvatskem do najpo-znejših dnij, kar bi razumnik odobraval zbog jednakoličnosti in splošne razumljivosti pri dotičnih knjigovodjih in činovnikih, katerih vsak je dosle nabral si toliko znanja pokojne latinščine, ka je mogel župne matice razumevati, in ako bi ta raba občno veljavo i priznanje imela pri vseh naobraženih narodih; ker pa narodi napredujoči v umnem razvoju svojega jezika in slovstva počinuli so tujemu mrtvecu hrbet kazati in slobo dajati, kar je sevsema pravo, naravno in pametno, vsaj mrzli mrlič nema mesta mej živniki, ter dostojno gojiti in likati domačo besedo narodno, uvajali so la-goma isto tudi v uredne knjige. Za našo domovino izdana je bila dne l.maja 1784. leta previšnja naredba, vsled katere je bilo ukazano svečenikom s početkom 1785. 1. pisati župne matice v nemščini, razumevaj od cesarja Jožefa II., kateri je na Ogerskeni povztlignol švabščino na poslovni jezik, kateri je povse po lesjaškem ukinol množino samostanov po oddaljenih pokrajinah, a na miru pustil najbogatejše okolo svoje bečke jazbine. Bodoč* je vse vršil brez obzira na narodnosti in čute Bvojih raznih narodov, spodletel mu je skoro povsod želeni uspeh, a namesto zadovoljnosti žel je oset in trnje. Samosilna vlada nemčila je na vse kriplje od one dobe Čehe in nas, a narodi pod kronoj sv. Stepana ostepli so morečo moro od svojih junaških prsij, le Cehovi in mi nemškim „bundom" pokrivani in varovani bezjaki ostali smo podloga tujčevi peti. 1848. leta zažalila je ali žalibože samo-hipno zlata zora trpečim in tlačenim narodom, kateri so spretrgali žuleče spone prokletoga samosilja, 4? f>. nove ustave zagotovil je vsem avstrijskim narodom ravnopravnost (na papiru), pa nesrečni mesec avgust 1851. 1. vkoval je drugoč državljane naše cesarjevine v hrapave lesice železnjače, dokler nij 18f>9. 1. Napoleonov kladivec v razkov del do krvavega gloda-jočih verig stare kačo Bamosilnice. Državni osnovni zakoni od dne 21. decembra 18G7. 1. obesili so nam Slovanom na svisli železnoj mrežoj prepleteni § 19 ugodno se glaseči: »Vsi narodi v državi so jednakopravni in vsakemu narodnemu plemenu gre nedotakljiva pravica, da si svojo narodnost in svoj jezik varuje in lika. Država priznaje, ka so vsi deželni jeziki v šoli, uredu in v javnem življenji jednakopravni. V deželi, kder več narodnih plemen stanuje, morajo se javne učilnice tako urediti, k a se nijedno teh n »rodni h p 1 em e n n e s i 1 i k u č e n j u drugega deželnega jezika in k a vsako potrebnih p o m o č k o v ima v svojem jeziku naobraževati se.w Tako je bilo po postavnem zakonarstvu skleneno ter posvečeno podpisom jegovega ap. veličanstva, našega presvetlega cesarja Franca Jožefa. Prestol - nega govora besede od dne 28. decembra 1871, 1. glasno obetajo: ka bode vladi ,,prva skrb postavi povsod v javnem življenji brez-ugovorno pokorščino pridobiti ... ka se bode združenemu in stanovitnemu trudu posrečilo /vršiti prevažno nalogo, vse avstrijske narode na narodnoj podlagi spraviti v jedinost.1* Trdno se nadeja joči, ka je vse živa Istina, kar se v rečenem §. čita, poskusili so nekateri župniki tega prava dejanski se posluževati, ter rabiti naščino v svojih uredili. Za Jirečka-Tlabietinka držalo je brez ikakve ovire in dnes se ponosno dičimo, ka moremo pokazati slovenski spisane župne matice: rojstveno in krstno, poročno in nutvaško od 1. januarja 1871. do 187J>. 1. 4. decembra. Črna pošast Lasser-jeve vlade, oslanjajoča se na dolgo tulavko od-narodniško, prepovedala je nadalje voditi matice v slovenščini, a 19. nij preklican, podpis cesarjev nij zbrisan izpod njega, zidovi pa so ostali na Štajerskem ter se vedno bolje šire i množć, sisa joči in žmnoči še skrajni sok narodovega imetka Tako se v Avstriji zakoni pOŠtUJO od vlade sameV N7 let, na Marije Terezije cesti št. 12. V* deželnej bolnici: 6» aprfl*] Primož Zajce, irostač, M let, zajetiko. — Jarnej liemškar, lončar, 10 let, za jetiko. Dunajska borza m. aprila Izvirno te t-gi ,ihVii.> puri"- l<«. Enotni drž. doig v bankovcih . 74 gid. — Bnotni drž. d«dg v srebru . 74 . 45 f. .ta renta... . . • 90 n IH60 drž. posojilo - 130 „ 50 \kcije narodne banke • „ (reditne akcijo . . ... 10 . 118 „ - '' kr. cekini . ... . 9 . 4r> 5 . 58 Državne marke . . . r>8 „ 86 — k. Zahvala! Podpisanka si smatram v prijetno dolžnost, da v javnem listu izrekam svojo najtoplejšo zahvalo ve-lečast temu g. Edvardu (Ilotiočniku, zdravniku v Cerkljah, kateri jo zelo spretno izločil meni bolezen zra stek v nosu (polipe), in uže ,'1 leta no čutim nobene bolečino već. Mislila sem, da ne bom ozdravela, ali g. zdravniku se jo lečenjo popolnem posrečilo. .laz v č. g. Edv. (Jlobočniku to zasluženo dostojno nagraditi ne morem. Iz vsega srca hvaležna Lenka Košir. Kokra 7. aprila 1880. (146) Hiša I dvema nadstropjema, v popolnem dobrem stanu, so bodo dno 18. t. m. v CVi-ltnl**l po prostovol;-uej dražbi prodala. Pripravna je za vsako kupčijo n krčmo ter stoji na velikem trgu blizu farne cerkve (14!>-1) Naznanilo. ('. kr. okrajna sodnija v I.aAkcni (Tilftcr) objavlja : Na pr< šnjo g. Ivana Padakovioa, opravit, lja koukursne nune, dovoljuje se prodaja po javnoj dražbi h konkursnej masi V. lltaž ča, kramarja v Hrastniku pripadajočega, na 8949 gld. 69 kr. s.dnij-sUo cenjenega |oiiišt\a, osobito zalogu blaga. I »an prodaje določuje se na l.'. aprili« isso in uko bi trebalo tudi sledečih dni j od H. do 1:. uro dopoludne, a popoludnc od 2. do 0. ure, in sicer v- 11 mM ■■ i li n. občino St. I.enartske. Dostavlja se, da so bode prodajalo tudi pod cenilno vrednostjo, da pa mora oni, ki največ obljubi, takoj plačati vsoto in blago takoj aoboj vzeti. (148—1) Laško, dne 17. marca 1880. St. 1082. (141-2) Sekunriarska služba v deželnej bolnici v Ljubljani z letno plačo 400 gld. in s posebno začasno nagrado 200 gld. za opravljanje sekundarske službe v 2 podružnicah, potem s prostim stanovanjem svečavo in kurjavo, je izpraznena, ter se bode na dobo 2 let oddala, ki se utegne po dveletnem dobrem službovanji potem še za dve leti podaljšati. — Prošnje za to službo naj se vlože do 5žo. aprila. 1. pri vodstvu deželnih dobrodelnih naprav v Ljubljani. Prosilci imajo dokazati, da so doktorji zdravništva ali da so saj uže dovršili zdravniške visoke šole, in povedati, če so uže kje službovali. — Na prosilce, kateri so razen nemščine zmožni tudi slovenskega ali katerega druzega slovanskega jezika, se bode posebuo oziralo. Od deželnega odbora kranjskega. V Ljubljani, dne 3. aprila 1880. Zaradi preselitve prodajem od denes počenši do dne I- maji* IHHO zalogo izvrstnega vina, katerega imam 400 veder. Vino prodajem po nujni »Jej «eul9 in sicer najmanju po jedno vedro vkupe. Daniel Predovič, (125—9) krčmar, na Poljanskem trgu Št. 5, v Ljubljani. Deček, s I I o* o j?33 .H 5 £ 3 14 let star, iz pošteno rodovinc in a primerno šolsko oliko, sprejme se kot učenec v tukajšnjej prodajaluiei špecerijskega blaga. Natančneje pove iz uljudnosti opravniutvo ,SIo-veuskega Naroda". (145—1) I .S« •y «- s <*> .3 . - ® Q >>•* »J, lil "~ ct; u. rt tc .t! 0.2 •s to D H rt 5 lr5 2 >ce S 1*1 fll S - j Čujte, glejte in strmite! Blago od britanija-siebra, katero smo prevzeli od konkurzno mase nedavno na nič prišle velike tovarne za hritanija srebro, ki ima celo tovarniško znamenje: ,,ecbto Biittania", odda se za vsako ceno, ali bolje, zastonj. Po poštnem povzetji, ali kdor pošlje 6 gld. 70 kr., dobi vsagdo te le stvari za četrti del prave vrednosti, in sicer: G koin. vrlo dobrih namiznih nožev, z ročnikoin < d hritanija-srebra, s pravo angleškimi srebino-jekleniiiii ostrinami; 6 „ jako limli vilic, hritatiija-srcbro, iz jednoga kosa; G „ teških žlic za jedi od britanija-siebra: 6 „ žlic za kavo od britanija-siebra, najboljšo kvaliteti; G „ podnoinikov; 1 teški zajeinalec za juho od hritanija srebra; 1 masivni aajt-malec za mleko od britanija srebra; G kom. Viktorija-podstav kov, lino cizelirani; 2 krasna namizna svečnika; 1 salonski namizni zvonček od britanja srebra, srebrnega glasu ; 1 košek za kruh, masivni, o. Izdatelj in urednik Makso Ar mir i —'' -iS W '-O Ti - g tu ac IM ^ 3 ■ 99 V Avstro-Ogerskej, Nemčiji, Franciji, Angliji, Itumuniji, Španiji, Ilolandiji in Portugaliji branjen Wilhelmov atitiartriiiski antirevmatiški ^ (kri čistilen zoper putlko in trganje po udih) je za Yzpomladno zdravljenje pripoznau jnliniin in gotovo iipli\ ajočiin kri čistilnim sredstvom. m ilo vuljoujoiii I o. kr. ilvnr. kuncelijo i vhIoiI -1,1. i'.« i Orni i.i, 7. ili'1-i'iiilu .i i lMflM. OiIIoliio |>uukiiii('iio, I miri lijujcii, l'»|)i'li imi.Iiiii. j 8 |. llrlll.illl ( N'j. o. kr. \ < ■ 111 .11 ■ i v. i | z<*|iilii Kri eiWtiliii *uj tudi v ijubijaoi : IVtcr lahnih: Anton Le ban, lekar v Po b toj ni; Karel Šavnik, lokar v Kranj i; Fr. Waoha, lekar v Metliki; Dom. Rizzoli, lekar v Novem mestu. ^5^4-3; V bolgarskem narodnem sebranji imajo liberalci 101 glasove večine; konservativcev je 32, liberalcev 141». Omeneno je bilo pri nas u/e večkrat, da znamonovanie liberalci in konservativci pri bolgarskih razmerah nij podobno onemu v družili državah. Nemški cesar IliMiimrk<»vp odpovedi nij sprejel, temuč tnu je odpisal, naj stavi take Bvoje nasveta, ki bodo moč malih držav v nem škem „bundesrnthu" zmanjšale. Ali bode Ris-mark ostal in stavil dotične nasvete o pove Sanji pruske centralizacije in zmanjšanji pravic manjših nemških držav? Ali gre pri Rismar-kovej ostavki res le za vprašanje, da M s" imajo poštne pobotnice štempljnti, ali ne V Ali pa mar so angleške volit ve tudi Rismarka omajale V Na to nij odločnih odgovorov. Nemški „rajhstag" je sprejel včeraj v drugem branji vojaške postave 1 in 2, ki do ločujeta mirovno stanje nemške armade do 81. tnarca I88S na 427 270 mož. 186 poslancev je glasovalo za te paragrafe, 1)f> pa zoper. Buit«tfa 0.npr. (Izv. dnp.| Čeravno grmi nemško ustavoverna jeza v hudgetnej debati in na debelo pada u^tavoverne stranke nevolja na mini-dcrstvo TanffejevO, vendar nij čisto nič čutiti, tla bi bila zd.ij kaka nevarnost za ministerstvo, katero temveč trdno stoji. — Zmage angleških liberalcev so v tem oziru tudi nam ravno prav prišle. Oe celo A ngleži z avstrijskimi Slovnni rnčunajo, tudi Avstrija, oko nehče sama svoj razpad pripravljati, ne more vrniti se k prejšnjemu ustavovernemu tlačenju Slovanov. — Minister Stremavr je spet na putiki tako močno bolan, da bode baje moral iti v Krajiino zdravit se. ■ x J¥c»#llke fi. aprila. [Izv. dop.| Nedavno se je tukaj vršila volitev odbora za oskrbništvo meščanskega premoženja; bilo je pred in mej volitvijo vse dobro, redno in mirno; afi potem, ko je bil proglašen vspeh glasovanja in so bili imenovani izvoljeni možje, pride slučaj, katerega se v analih vse naše zgodovine najti ne bi moglo. No, ko to začuje naš več od davno kot jako strasten poznani in prozvani gospod župan Hess in uvidi, da njegovi Jjubčki" izvoljeni nijso, dvigne se in nemogoč svoje stra-Sne strasti ukrotiti, zavpije nad pričujočimi volici, ki so bili sami meščani, posestniki in poštenjaki „bedaki ste, ki ste tako neumno volili, sram vas naj hode, pfui! pfuil" mej odlaskom to ponavlja in na ulici nadaljuje. Ostrmeli so na to volilei in izvoljeni, neznajoČ, katerih se tiče; na to dvigne se vik in kvik, pa vendar so se bili v kratkem času pametni in pošteni volilci umirili, in starosti g. župana zaprinesli za zdaj. Tako, vidite bralci, ravna g. župan z meščani, taisti vrli mož g. Hess, katerega neraškutarske novine z dopisi slove in hvale. Takti ravna ta mož z meščani, kateri so ga pred 3 tedni v preudanosti in zaupnosti za župana izvolili. Lahko bi ga meščani zaradi raz/aljenja časti tožili, a nehčejo svojega vnovič izvoljenega župana po komisijah poganjati, kjer tako v ena kej zadevi nekega oka-panja sedaj ima. Vendar jednoglasno mu za-kličeni, da naj bode rajši gosp. župana Ilessa sram, da on na tak način svojo hvaležnost meščanom za njih zaupnost izraža, in to naj mu bode kazen, da svet sezna, kako se on v domačiji vede. Doslej so se samo njegovi pravični in dobrodelni akti proglašali, odslej pa bodo tudi njegovi drugi akti in njegova ne-omikanost na občno znanje dani, če ne bode nehal rogoviliti. Domače stvari. — (Koncert v čitalniškej restavraciji) tukajšnjej in sicer zadnji, napravi znana in priljubljena godba Majerjeva denes /večer. Prijatelji muziki in vsi, ki se hote' jeden večer dobro zabavati, so tedaj povabljeni. — (Organ Kaltenegger-Pirker-Dežmanov) je ves iz sebe zarad zmage svojih c. kr. kancelistov in privandranih penzijo-nistov, ki BO spet letos šli na volišče majorizira!, ljubljanske meščane in davkoplačevalce. Zato piše v svojem članku od 9. aprila največje neumnosti. Mej druzimi tudi to, da je cHdtnej gorenj s k i m i kmeti zarad te zmage veliko veselje zavladalo! Mej gorenjskimi kmeti! — (Nato «1 na čitalnica ljubljanska) razpošilja imenik svoj udom. Iz njega posnemljemo, da ima ljubljanska čitalnica 2 častna »'I«-. V Ljubljani 10. aprila. Neki dopisnik angleškega „Standarda" je imel z grofom Taallejeni na Dunaji razgovor. Taatfe mu je rekel, da izprevidi težave svojega stanja, da pa upa svoj nalog zvršiti, ker je (ustavoverna) opozicija siaba. „S časom upam večjo večino dobiti, dejal je, ki bode iz resnično konservativnega centra sestavljena." Kot svoj največji vspeh Taaffe zaznamlja vstop Čehov v državni zbor, ker opozicija zunaj državnega zbora je revolucija. On je preiskal, katere želje Čehov more izpolniti, katere ne. „Wiener Zeitung" objavlja conarfovo ročno pismo s katerim se odstavlja baron Hotf-mann, a skupnim finančnim ministrom imenuje dozdanji predsednik ogerskega sabora, Szlavv. Oficijozno se potrjuje, da je odstopil dozdanji avstrijski skupni finančni minister baron HotTmann zato, da se je prostor naredil jednemu Magjar u v skupnem mintsterstvu. Nemci in Magjari! Čudno, da samo avstrijski Slovani, da si imajo dosti zmožnih mož mej soboj, morajo zmirom gledati le od daleč. Hrvatsko uradne „Narodne Novine" uže za to govore, da bi se mlajša generacija hrvatska m a g j a r s k i učila ! Je U to prvi poskušaj novega bana Pejačeviča? V mi Bilo države. Poroča se, da Rusija utrjuje mesto Kadim, ter se popravljajo tudi tvrdnjavice okolo Hitoma. Velika orožnica se bode napravila dve milji za mestom na nekem hribu. Berlinski kongres je pa določil, da mora biti Ratuni odprto mesto. II usiju bode poslala v kitajska morja pet velikih vojnih ladij, ki bodo varovale ruske interese. Tako se poroča iz Peterburga. Zdaj pa pogledite v knjigo, gospa, kako je Samhaber to preložil. Jaz se dotične knjige nijsem imel v rokabt pa ne vem, da li sem jaz bolje zadel ali Samhaber ; če sem se jaz boljše izrazil, nego li on, potem še bode kaj iz mene, če ne, pa ne, — tedaj ostanem kar sem bil dosle, vaš stari rogovilež pod črto. Če mi pa glavno vodstvo uredništva v odsočnosti urednika ne bi hotelo dati mesta pod črto za moje exspectoracije, se precej spravim mej inserate, kjer so nekedaj debatirali Jamnik, Drobnič in drugi, in tam dobodem gotovo prostora dovolj, ter ako bodem primoran kaj takega storiti, bode sicer šla moja akcija „narodne tiskarne- na semenj, ali vojske zaradi cerkvenega petja še ne bode tako brzo konec — o tem vas zagotavlja vaš rabijatni Spectabilis. moglo reči: spectabilis speetabili atsidet, ampak vsak naji bi se vsedel posebe in na svoje opredeljeno mesto v porotniškej dvorani. K sreči nas brani objektivno postopanje takih javnih parad, in boljše ter ugodnejše je, če beremo pod rubriko „domaće stvari'' stereotipno frazo: „Včerajšnji „Slovenski Narod" je bil zopet konfisciran" itd«, nego da stoji zapisano ravno tam: ,.pisatelj in urednik sta obtožena zarad tega in tega hudodelstva po j tem in tem paragrafu" etc. V Zagrebu, ko je bila svoje dni navada, da so vsak drugi dan konfisciranju podvrgavali „Agramer Presse" in pozneje „Kroatische Post", je bilo prišlo v navado, da je uredništvo konfiskacijo naznanilo tako-le: „Gostern sind wir abermals gebledschneidert wordenM. Spectabilisu namreč, kateri je imel s konfiskacijo opravka, je bilo ime Rledschneider, in od tod je nastala beseda „Bledschneiderei" kot terminus technicus za konfisciranje. Nemci še itak nemajo svoje besede za konfisciranje, in tako so jo dobili iz Hrvatske čisto novo, katere pa ne rabijo prepogosto v nemških listih, ampak rajše zasežejo tu pa tam kaj bolj nevarnega. Ali, pustiva na stran taka nevarna premišljevanja! Kaj sem uže hotel reči? Da! Edvard Samhaber je šel in je preložil vse najlepše Preširnove pesni na nemški jezik; to je hvalevredno in koristno za našo stvar, boste rekla, to vem, ali jaz nijsem porazumen, ker se sam ukvarjam s takim poslom, pa sem tudi uže preložil na nemški Pre.sirnov motto : „Si'in dolgo upal in hc> bal, Slovo Hcni upu strahu dal, Sreč je prazno srečno nij, Nazaj si up in Btrah želi." To sem preložil na nemški jezik, samo mero sem malo pokvaril, ker drugače nij šlo, pa sem tako-le mislil narediti: „Ich niihrte Furcbt und Iloflnung lange, tJab beiden ineinen Scliuidehlick, Das Herz iut leer und vviinscht aich bange, Die lloflnung und die Furcbt zuruck".