U not dollvored, roturn to: ^^^---\ lIKf/ ///////M/^lJS i "GLASILO" j «117 St. Clair A?«. CLEVELAND, O. __ The largest Slovenian jr ' Weekly in the United State« -^^flBLl^ fr^J^^^Z^Sg^i^ of America. ** V^k, ^ I raglQEMCT t I Sworn Circulation 18,500 —----Vfc^^ jjl §tej^fly-vf P McSaB H j JRrf^^x Issued Every Tuesday -I IV^lflnfj ^Vjl ^ vkyUV^f /tlfc ^—gfr^ Terms of Subscription: —Ak\ ^l^^H^J^y For Members Yearly......$0.84 f^* —^ ^ ' flU FtM For Nonmembers—........$100 VV-^-U^MlK-/ A V ^^ S Foreign Countries -..$3.00 WCS^MTV _ ©a^^T J OFFICIAL ORGAN [ ^^LJLT ^ Telephone: Randolph 3912 J 1 ^ / i MWfiMJWfflWHft .inititt.mnmttrtttttt? op the grand carniolian slovenian catholic union _ _ ___^^ IUrM m Socond-Oaao Mattar Dooambar 12th, 1023 at the ^Poot Office at Cleveland, Ohio, Under the Act of Aagoot 14. IflX. # EllimniIlIIIIliiiiimj _ ACCEPTED FOE MAILING AT SPECIAL BATE OF POSTAGE PROVIDED FOB IN SECTION lid. ACT OF OCTOBER I, 1917. AUTHORIZED ON MAY 22, 191IL Nalveffl slovenski tednik v Združenih Državah Izhaja vsak torek Ima 18,500 naročnikov Naročnini: Za člane, na leto.........30.84 Za nečlane------------$1.00 Za inozemstvo..................$3.00 NASLOV uredniitva in upravniitva: 8117 St. Clair Ave. Cleveland, O. Telefon: Randolph 3612 CLEVELAND, 0., 8. MAJA (MAY), 1928 Veličasten pogreb, VESTI IZ CLEVELAND A Nova farna šola v Collinwoodu. PRAZNIČEN DAN FARE SV. VIDA ZADNJA POT BR. JOHN TE2AKA. V Glasilu štev. 7, z dne 14. febr. t. 1. je bil priobčen razglas razmotrivanja o incija-tivnih predlogih za popravek in preureditev sedanjega Jednotinega doma. Potom omenjenega razglasa so bila društva naprošena, da poročajo na glavni urad kakor tudi v Glasilu za kateri predlog se je Članstvo izreklo, koliko članov(ic) je bilo na seji in koliko jih je glasovalo za ali proti. Nekatera društva so pred-stoječe naznanilo vpoštevala in uradno izid glasovanja na glavni urad naznanila. Več društev pa je poročalo samo v Glasilu ne da bi uradno izid glasovanja naznanilo na glavni urad. Ker se razmotrivanje in glasovanje o incijativnih predlogih zaključi dne 15. maja zato se ponovno opozarja vsa krajevna društva, da izid glasovanja uradno naznanijo na glavni urad. Naznanilo mora biti podpisano od društvenega odbora in mora biti opremljeno z društvenim pečatom. V naznanilu mora biti označeno koliko Članov (te) je bfto navzočih n^i seji, kakor tudi koliko jih je glasovalo za en ali drugi predlog. Društva, ki tega ne bodo storila, se njih glasovanja ne bo moglo vpoštevati. Za glavni urad K. S. K. J. Josip Zalar, gl. tajnik. Joliet, 111. 4. maja 4928. Joliet, 111. 2. maja. — (Izvirno poročilo.) Na kratki poti, katero sem naredil po uradnih opravkih sem se udeležil tudi pogreba sobr. John Težaka, ki «e je vršil danes, in o kojega tragični smrti je bilo bolj obširno poročano že v zadnji številki Glasila. Ker je bil pokojni sobr. J. Težak naš vneti Jed-notar (član dr. sv. Jožefa št. 2) sem si štel v dolžnost da ga tudi jaz spremim na njegovi zadnji poti. A ko bi hotel ta veličasten pogreb natančno opisati, bi mi vzelo skoro celo stran. To ni bil samo pogreb, ampak žalo-valna manifestacija blagopo-kojniku v spomin in zadnjo čast, njegovim preostalim pa v znak sočutja. Pred hišo žalosti na 209 Indiana St. v bližini slovenske cerkve, tako tudi po glavni N. Chicago cesti se je pričela množica ljudstva zbirati že ob osmih zjutraj. Na tisoče ljudstva je pokojnika še enkrat ali zadnjič poškropilo. Pogrebci so došli od blizu in daleč. Vsled tega velikega navala j« bi! promet«« 8c»tt in N. Chicago St. za dve uri ustavljen, kajti računa se, da je ta sprevod štel okrog pet tisoč udeležencev. Za red je skrbela policija pod vodstvom kapitana Fornango. Saj pa to ni bilo čudno! Pokojni John Težak je bil nad vse priljubljen meščan, rojak, trgovec, društvenik in prijatelj po celem mestu. Okrajni urad je zastopal državni prav-dnik Rehn, poleg tega se je pogreba udeležilo tudi mnogo mestnih komisarjev in uradnikov. Pa tudi vreme se je ta dan zboljšalo, da je zlato skušalo potolažiti žalostne obraze vseh .onih, ki so bili zamišljeni v tragičen način pokojnikove smrti. Ob 9. uri se je družina s sorodniki vzadnjič poslovila od krste in trupla z ihtenjem in krvavečimi srci. Sprevod se je začel. Pa kaj sprevod! Cela masa ljudstva je to bila ki je korakala po Indiana cesti, in Jackson cesti do vogala N. Chicago ceste kjer so krsto pričakovala številna društva in drugi. Bilo je tudi več pogrebni-kov, da izkažejo na ta način svojemu tovarišu zadnjo čast. Zvonilo je pa po vseh katoliških cerkvah v Jolietu ker je bil pokojnik kot pogrebnik vsepovsod znan in je rad vse naše cerkve podpiral. Cerkev je bila le prehitro polna in to pot kar dvakrat premajhna. Sv. mašo zaduši\i-co je opravil Rev. M. Butala namesto domačega g. župnika ob asistenci Rev. Šolarja in Rev. Podbregarja. Poleg še vedno bolehnega g. župnika Rev. Plevnika je bilo v cerkvi navzočih še nekaj drugih gg. duhovnikov. Po cerkvenem opravilu se je sprevod raztegnil po N. Chicago cesti proti Ruby St. v najmanj 5 milj dolgo, vrsto. Lahko bi človek trdil, da tako velikega slovenskega pogreba še ni bilo v Jolietu. Pred vozom Vesela novica za Cleveland, —Predsednik nemške republike von kinderburg je dne 26. aprila sprejel v avdijenci italijanskega generala U. Nobile, ki je s svojim aeroplanom na poletu proti severnemu tečaju. General Nobile ima za svojega spremljevalca tudi nekega katoliškega duhovnika, kojega namen je postaviti lesen križ na najbolj severni točki naše zem-je, ako se jima ta polet posreči. —Narodna konvencija Ameriške komunistične stranke se bo vršila dne 25. maja v New Yorku ob udeležbi 300 delegatov. Na tej konvenciji bo skoro gotovo imenovan za predsedniškega kandidata W. Z. Foster. Pri letošnjih predsedniških volitvah v novembru bodo nastopili tudi komunisti, ki bodo dosegli svoj fiasko. Aretirani jugoslovanski komunisti. je bilo osem avtomobilov vencev ter rož pokojniku v zadnji pozdrav. Ko so se eni že s pokopališča sv. Jožefa vračali, so nekateri še vedno dohajali. Zadnje molitve na pokopališču je opravil sam g. župnik Rev. J. Plevnik, zatem je pa pokojniku cerkveni zbor zapel gan-jivo žalostinko v slovo. Dolgo časa potem se še ni razšla množica ljudstva. Truplo je bilo izročeno materi zemlji, duša priporočena po cerkvenih obredih božjemu usmiljenju in vsak izmed navzočih je prerano umrlemu br. Težaku od srca želel večni mir, hudo prizadeti njegovi družini pa iskreno., sožalje. A. Grdina, gl. predsednik. Cerkveni odbor. —Uradno se naznanja, da je znašalo skupno število prebivalcev Italije koncem minulega leta 41,532,797. —Zvezna vlada bo pri Hastings, Minn., ob reki Mississippi zgradila velik jez, ki bo veljal štiri milijone dolarjev. Vlada Združenih držav bo svojim 135,000 državnim uslužbencem zvišala plačo od $100 do $180 na leto. To povišanje bo našega strica Sam-a veljalo na leto okrog $16,000,000. Poziv na društveno sejo. Člani društva sv. Petra, št. 30 v Calumetu, Mich., se poživljajo, da se polnoštevilno udeležijo mesečne seje dne 13. maja v navadni dvorani. Ker smo imeli prejšnjo sejo na velikonočni praznik in rešili le nujne zadeve, se bo dalo natančno poročilo na ti seji. Imamo tudi več razgovora naša pravila ne zahtevaju. Svaki član i članica kar je bole-stan dobro zna što mu pripada od društva, i ako odmah mu se ne isplati, i taj če poči i tužit i sve drugo, sC svoje uplatnine podmirit, to nije istemu članu pozna to, nego tajnik mora molit prije nego plati dugovinu. Dalje molim člane i članice, koji imaju svoje prijatelje, a glede društvene veselice, kate- j nisu još u društvu sv. Mihalja, ro bo društvo imelo 15. julija. Prosi se vse tiste sobrate, kateri imajo svoje avtomobile in so pripravljeni za korist društva narediti "ekstra trip" do veseličnega prostora, da se naj da jih prevedeju med ju nas, Javljam tužnu vjest, da nam je nagla smrt oduzela iz sredine našeg pomladka našu mladu i nevinu članicu Anu Plejo u starosti 7 god. Pokojna je bila zglasijo in s tem olajšajo delo članica našeg pomladka pet go- pripravijalnemu odboru, kateri bo tudi na tej seji voljen. Naš mnogoletni in delavni tajnik brat J. R. Sterbenz je naznanil svojo resignacijo z 30. junijem, Ver se namerava preseliti iz društvenega sedeža in mu ni mogoče svojega letnega termina izpolniti, dasi neradi bomo morali njegovega namestnika izvoliti na ti seji. Zaradi teh važnih zadev se dina. Bila milo i pametno dije-te. Roditelji njezini teško če-ju zaboraviti svoju kčerku, pošto bila njihovo najstarije dje-te. Naša majka K. S. K. Jednota če njima vsaj nešto utje-šiti žalost sa isplatom osmrt-nine. Zato bračo i sestre, koji imate djecu, a ne spadaju u naš pomladak, dajte jih upisati čim prije jerbo neznate kada vašu djecu nesreča, to jest smrt za- poživljate, da se v polnem šte- j teče. Za oni malu svotu što ga vilu udeležite seje. Bratski pozdrav članstvu našega društva in K. S. K. Jednote. Vsi na delo za veliko Jednoto! Matt F. Kobe, predsednik. Društvo sv. Alojzija, št. 47, Chicago, II*. Vsi člani našega društva se uljudno opozarjajo na redno sejo, ki se vrši v soboto, 12. maja ob pol osmi uri zvečer v navadnem prostoru. Ker bo na tej seji sprejetih večje število novih članov, bomo za razvedri- uplatite svaki mjesec, to jest 15 centi. Ako plačate 10 godi-na, to je samo $18, a naša K. S. K. Jednote vama isplatila u slučaju smrti oko $400. Sada vas ja pitam jeli če vam i koji insurance takove pogodnosti dati? Ja sam više nego siguran da neče. — Sa pozdravom Thomas Belanich, tajnik. 427 Stanton Ave., Millvale, Pa. Naznanilo. Javljam svem cjenjenim članom i članicam društva sv. Mihalja. br. 163, Pittsburgh, Pa., lo imeli nekaj posebnega. Ne da bi se u večem broju udele- r\AfoK'f o i rsiwii : : i: ____-.o ___• , • pozabite torej in Udele&t^s* rfcili*jednice 13. maja v navadni polnoštevilno. John Gottlieb, tajnik. Društvo sv. Roka, št. 113, Denver, Colo. Tem potom se prosi vse člane in članice našega društva, da se polnoštevilno udeležijo prihodnje redne mesečne seje, ki se bo vršila dne 14. maja v na- prostorija. Imamo nešto važnih točka na reševanje ter iste stvari izpraviti kaj smo zaostali još od prošlega leta, i da sve uredimo osobito kaj za dobrobit društvenog članstva i K. S. K. Jednote. Bračo i sestre! Počelo je ljepo vreme da se cveče kaže. Dajte, da i naše društvo pro-cvate. Malo bolje oživimo se, Ostajam s sosestrskimi pozdravi do vseh članic in Jednote. Anna Prank, tajnica. VABILO na plesno veselico katero priredi društvo sv. Ane, št. 173 K. S. K. Jednote v Milwaukee, Wis., v soboto zvečer, dne 12. maja v Harmonie dvor rani na 1st Ave. Začetek ob 7:30. Društvo bo na tej veselici dobro postreglo vsem došlim gostom, zatorej vas prkv uljudno vabimo, da se udeležite te naše prve letošnje pomladanske veselice, V prvi vrsti vabimo naše cenjene članice, dalje so vabljena vsa naša cenjena krajevna društva, tako tudi vse ostalo cenjeno občinstvo. Pridite in poveselite se z Anicami. Vstopnina bo samo 50 centov. Godba bo izvrstna (Pavličeva), tudi za dobro kapljico bo preskrbljeno. Torej na veselo svidenje dne 12. maja zvečer! Odbor. Iz urada društva sv. Martina, št. 178, Chicago, IU. Dragi mi sobratje: Naznanjam vam, da se vrši naša prihodnja seja dne 13. maja ob drugi uri popoldne v navadnih prostorih. Prosim vas, da se te seje vsi udeležite, naj nobenega ne manjka. Tudi vas prosim, da bi naj vsaki malo poagi-tiral za novimi člani. Dosti je še takih, ki niso pri nobenem društvu, razložite jim,, kaj je deležen od društva in Jednote, ob smrti ali bolezni. Nadalje tudi prosim vse tiste, kateri še niste vrnili spovednih listkov, da jih vrnete na prihodnji seji. Kateri pa ni opravil svoje dolžnosti, pa to naj stori. Torej na svidenje na prihodnji seji. Sobratske pozdrave do vsega članstva. Martin Frank, tajnik. vadnih prostorih. Na tej seji bomo imeli več važnih točk za i nemojmo samo gledati i stati rešiti. Kakor sem nekaj slišal, kao mrtvi, več da se malo pro- se bo te seje tudi udeležil prvi glavni podpredsednik K. S. K. Jednote brat John Germ iz Pueblo, Colo. Torej vas ponovno prosim, da se za gotovo udeležite prihodnje seje, kolikor vam je mogoče veliko. Posebno prosim vse mlade fante, da pridete na prihodnjo sejo in pripeljite kaj novih kandidatov s seboj. Ob enem tudi naznanjam, da je bilo sklenjeno na zadnji seji, da se morajo vsi bolniški obiskovalci dpticnega meseca zgla-siti na prihodnji seji, naj si bo osebno ali pismeno in poročati svoje mnenje o stanju bol nikov. Torej ne pozabite dne 14. maja seje ob 7:30 zvečer! S sobratskim pozdravom .Frank Okoren, tajnik. Društvo v. Mihalja. br. 163, Piti burgh, Pa. Pozivaj u »e člani i članice ovoga odsjeka, da dojdu na doj-duču sjednicu, koja če se obdr-žavat na 13. maja. Zato su naprošeni svi člani i članice, ko-je društvo zanima, da dojdu na ovu sjednicu. Pošto još ovaj mjesec je hladan i nije moči iti po šumi, a posle ovoga mjeseca biti če vručina i neče se članstvo još manje zanimati za društveni rad. Zato moramo svih skupa ovaj mjesec da što do-brog zaključimo. Dalje bračo u pogledu uplatnine. Nekoja brača zahtevaju da tajnik mora da ide po ku-čama uplatninu birat. To ja nišam moguč da radim, i to budimo, da opet glas od nas pružimo v ovoj velikoj kampanji. Sa prisrčnim pozdravom do svi članov i članic oba oddelka gore omenjenog društva te K. S. K. Jednote. Matt Brozenič, bivši tajnik i sadašnji glavni porotnik K. S. K. J. Iz urada društva Marije Vnebo-vzete, št. 210, Universal, Pa. Tem potom uljudno vabim vse člane in članice našega društva, da se gotoyo udeležijo seje prihodnjo nedeljo dne 13. maja ob 2. uri popoldne v navadnem prostoru. Na tej seji bomo imeli volitev novega tajnika in bo treba urediti še več drugih važnih stvari. Torej ne j kojnico v rak vi v cerkev, kjer naj se snide s članicami našega društva ter naj se domeni, kaj da bi bilo dobro storiti, da se medsebojno bolj spoznamo eden z drugim. In članice so določile, da se napravi družaben večer; zaeno so pa tudi obljubile, da bodo prinesle jedila s seboj, kar so tudi v resnici storile, kajti mize so bile zelo bogato obložene. Ne morem si kaj, da se ne bi tem potom v imenu vseh udeležencev tega večera prav lepo zahvalil našim dragim sestram za vse, kar so prinesle. Ob enem se tudi prav lepo zahvalim vsem ženam in dekletom, ki so se mučile v kuhinji in nam pripravile tako fino in okusno večerjo. Dalje izrekam zahvalo vsem članom in članicam za lepe govore, katere smo Čuli, ko smo bili zbrani pri mizah. , V resnici je bilo vse prav krasno! Moja iskrena želja je, da bi se v kratkem zopet zbrali na taki zabavi ter tako eden drugega bolj spoznali. Želel sem, ko smo se zopet nahajali tako okrog miz, da bi bil z nami tudi naš glavni predsednik brat Anton Grdina kakor je bil lansko leto, da bi bil čul naše člane in članice, kako dobri govorniki da so. Bratski pozdrav vsem skupaj Louis Govže, predsednik društva. NA POTU IN SPREVODIH. (Piše glavni Jednotin preds.) Waukegan, IU. 3. maja. — O prvem pogrebu, katerega sem se tekom mojega potovanja udeležil včeraj v Jolietu. sem že na kratko poročal. (Op. uredništva: Tozadevno poročilo se nahaja na prvi strani.) Danes sem ste pa udeležil sprevoda članice naše Jednote set-tre Frančiške Suhadolnik, ki je umrla dne 30. aprila zjutraj v starosti 40 let po dvateden-ski bolezni fn dvakratni neuspešni operaciji. Pokojnica je živela na 1029 Wadsworth Ave. v North Chicagu. Tudi ta naša članica je imela velik in lep sprevod. Hiša označene družine nedaleč od slovenske cerkve. Župnik Rev. Fr. Ažbe so z ministranti v spremstvu društev spremili po- se je udeležil tudi policijski načelnik z dvema policistoma. Bodi pokojnici ohranjen blag spomin. R. I. P. A. G. Iz urada društva sv. Ane, št. 170, Chicago, 111. Naznanjam vam, da se vrši naša prihodnja seja dne 13. maja ob drugi uri popoldne v navadnih prostorih. Prošene ste, da se te seje prav vse udeležite. Imamo mnogo reči za rešiti. Zadnja seja je bila tako slabo obiskana, da je nismo niti imele. Ne vem, kaj je bil vzrok, če zato, ker je bila ravno Velika noč isto nedeljo ali kaj ? Drage mi sosestre. Samo enkrat na mesec bi pa že lahko vse prišle, razven tistih, ki imajo male otroke, ali pa ne morejo zaradi bolezni. A druge pa je vsake dolžnost, da pride. Potem lahko delamo skupno za napredek društva in Jednote. Ob enem vam tudi naznanim, da mi naj vsaka pfinese spo-vedni listek od velikonočne spovedi. Katera pa še ni storila svoje dolžnosti, pa naj stori, pozabite prihodnje seje! Novic ni tukaj kaj posebnih. Kar se tiče premogarske stavke, smo še vedno na eni in isti stopinji, mogoče še na slabši kot je bilo lansko leto. Tukaj je zelo malo zunanjega dela, posebno še zdaj, ko imamo zopet slabo vreme, sneg in dež. Pred časom smo na prošnjo našega društva prejeli iz glavnega urada od brata glavnega tajnika Zalarja svoto, $25 za kar se mu tem potom v imenu našega društva Marije Vnebo-vzete, št. 210 lepo zahvaljujem, posebno ker nam je poslal to podporo za pomoč stavkujočim premogarjem brez obotavlja-in vprašanja ali imamo še kaj gotovine v društveni blagajni ali kakšen cent v žepu ali ne? j kopališče, je se je vršilo po običaju opravilo s peto sv. mašo zadušnico. Veliko ljudi se je zbralo k pogrebu v cerkvi, tako da je štela pogrebna vrsta do 30 avtomobilov. K temu pogrebu pa moram pripomniti še eno posebnost in sicer ta pogreb je bil prvi, ki j VESTI IZ PUEBLO, COLO. Zopet je treba poročati, da nam je nemila smrt pobrala dva rojaka. Alojz Jaklič, član društva sv. Jožefa, št. 7 K. S. K. J., šele 47 let star se je nenadoma preselil v večnost 26. aprila ter smo ga izročili materi zemlji 30. aprila. Rajnki se je rodil pri sv. Štefanu, Brockway, Minn., pa je prišel še jako mlad v našo naselbino. Bil je jako zmožen in sposoben stavbenik. Rojaki in drugi so ga radi vzeli, da jim je postavil domov j a, ve-doč, da dobijo hitro in pošteno delo. Močno ga bomo pogrešali. Tukaj zapušča dva sina in v Los Angeles, Cal., že omoženo hčer in najmlajšega sina. Ra-zun tega živi pri nas njegov 75-letni oče, obče spoštovan možak, ki je bil eden izmed naj prvi h naseljencev v Brockway, Minn. Preživijo ga še trije bratje, John, Vincent, Peter in štiri sestre, Mrs. John Lovšin, Mrs. Gertie Olson, Mrs. Peter Žunič, ki so vse marljive so-trudnice pri farnih podjetjih in najmlajša je še neomožena v Los Angeles, Cal. Vsem izrekamo prisrčno sožalje. Mr. in Mrs. John Starcar sta zgubila , 10-letnega sinčka — Francka, ki se je po dolgotrajni srčni bolezni preselil v večnost res kakor mali svetniček. Farani se ravno marljivo pripravljajo za veliko prireditev na prostem, v lepem cerkvenem vrtu, Eiler. Naš "June Frolic" se bo vršil 10., 12., 14. in 17. junija. Cerkveni odbor je od-bral Mr. John D. Butkoviča za chairmana in odredil več aktivnih odborov, ki so jako navdušeni delovati za sijajni uspeh. Za kegljišče sta John Germ in John Kukar; za "fun" špasni oddelek John Crist, John Kaste-lec in Frank Kolbezen. Darila bodo nabirali od trgovcev: John Yatako, Frank Culig, Louis An-zich in Jahn Goršič. Tombulo bodo oskrbovali Dr. J. Klob, Rudolph Kochevar. Martin Ko-chevar, Martin Kolbezen, Joe Purkat in John Perko. Štante nam postavijo: Tony Rupar, Mark Okičič, Earl Buttler, Frank Renath. Dne 9. maja bo zopet seja, da se porazdelijo drugi potrebni posli. Naš slovenski advokat Mr. Matt J. Kochevar se tudi po- i hvalno zanima, namerava po- 1 staviti kapitane v 12 distriktih,; ki naj porazdelijo knjižice, ka- J i —J fara Staritrg pri 'Ložu. Mrs. Bavec dekliška ime je bilo Baraga. Oba sta pijonirja v naši naselbini, kajti tukaj živita že od postanka Chisholma. Mr. Bavec je bil eden izmed najbolj delavnih, ko se je ustanovila tukajšnja župnija sv. Jožefa. Bil je tudi ustanovnik društva Frederik Baraga, št. 93 K. S. K. Jednote, katerega član je on kakor4 tudi štirje njegovi sino-yi: Stanko, John Jr., Anton in Vincent. V imenu društva Friderik Baraga, št. 93, K. S. K. Jednote vama čestitam k vaši 25-letnici ali srebrni poroki in želim, da bi vama Bog dal dočakati'še zlato poroko. John J. Sterle, tajnik društva št. 93. KSKJ. Za naše matere! Dne 13. maja praznujemo Materinski dan, dan, posvečen spominu velike ljubezni materinske. Orel kot edino izrečno katoliško prosvetno društvo smatra kot svojo odlično dolžnost, da da javno priznanje veliki ljubezni materinski! Saj je vzvišena naloga Orla, da širi predvsem med svojim članstvom, pa tudi sicer v javnosti, smisel za vse, kar je resnično lepo in plemenito, smisel za katoliški idealizem. In kaj je lepšega iz vse posvetne lepote in plemenitosti kakor je ljubezen materinska? V stari domovini so katoliška prosvetna društva začela in goje z veliko vnemo javne proslave v čast materam, "Materinski dan" dne 25. marca, dan, ko se je začelo najplemenitejše materinstvo Device in božje Matere Marije. Tako hoče tudi tu v naši novi domovini dati Orel javno čast našim materam, kolikor mu bodo le dopuščale njegove zmožnosti. V nedeljo 13. maja točno ob 8. uri zvečer se bo vršila ta proslava v veliki dvorani Na rodnega doma na St. Clair-ju Materam bodo rezervirani najboljši sedeži v parterju (orchestra), da bodo sedele same skupaj. Zato je povabilo društvo vse one spoštovane matere, katerih otroci so pri Orlu, pa tudi mnoge druge, o katerih ve in upa. da so mu naklonjene in bi želele se udeležiti te proslave. Vabilom so bile priložene dopisnice, da odgovore povabljene, ali se bodo hotele in želele udeležiti proslave, zato da društvo ve, koliko sedežev zen z ljubeznijo! Na sporedu bo bajna predstava: "K mamici," kjer igrata glavno vlogo dva otro-čiča, dalje: pevski dramatski prizori, deklamacije, ki poveličujejo mater, dve simbolične vaje Orlic: "Gor čez jezero" in "Za materjo" s petjem moškega in otroškega zbora, vaje, ki so povsod dosegle velik uspeh in priznanje. — Orel si je nabavil za to prireditev nove lastne krasne kostume nabavil sijajno novo odersko opremo, povabil eden najboljših orkestrov "Souve-reign Orchestra," da bo spremljal vse točke med prireditvijo, sploh: Orel se trudi, da napravi celo prireditev čim bolj ljubko, da bo cela ^prireditev čim bolj veren izraz tiste mehke, nežne, božajoče ljubezni materinske. — Zato napolnite 13. maja veliko dvorano Narodnega doma, da bodo naše mamice vesele in počaščene! Iskreno vabljeni! Na gotovo svidenje! Za Orla: Rev. M. Jager. NOVOMASNIKU Rev. Ed. W. Gabrenja. Enkrat ko v mladih letih čul, Duha v modrosti vneti; Vesel svoj čolnič dalje plul, Altar Tvoj cilj bil sveti. Resnica Tebi bila pot, Da zvesto dalje hodil; Gospod sam varoval Te zmot, Angel je Tvoj Te vodil. Branitelj vere bodi zdaj, Rešitelj dece bedne; Enako vodi v sveti raj, Nebroj mladine vzgledne. Junaštvo v srcu naj budi, Altar, za prvi dar! F. Rožnik. se je vršil na novem pokopali- ««. jjj« ^ | naj rezervira, da more vse grade za lic." Ženskam se je pripustilo dosti ali več kot dosti. Po hišah bodo nabirale dobičke: Ana Princ, Mary Korun. Rosie Fear, Mary Thomas, Gabriela Elich, Anna Coholich, Mary Kocman (1203 Mahren) Cecilija Bradich. Country store: Mary Kolbe-imela družina J zen, Mary Klobuchar, Ana Sta-Kakor se je ta lepf čin Jednote I Suhadolnik tudi prvo priliko si i zinski, Tina Kastelec.^ Fish-že tudi marsikje drugod pokar šču Kristusovega Vnebohoda, za katerega so g. župnik Ažbe in drugi že tako dolgo prosili, da so ga slednjič le dobili. Reči moram, da je to pokopališče v resnici v lepem kraju zelo in imenitno splanirano po legi in okolici, da bi si boljšega ne bili mogli izbrati. Ker pa je bila rajna Frančiška Suhadolnik prva pripeljana na to novo po- zal, je s tem pridobila naša dična Jednota mnogo na ugledu. Z bratskim pozdravom Frank Kokalj, predsednik. -o- druge dati drugim na razpolago. Onim, ki bodo sporočile, da se žele udeležiti, bo dru štvo potem doposlalo mate rinsko vstopnico, na katero pa se ne more nihče drugi udeležiti, kakor samo povabljeni. Ker je ta prireditev na čast materam, je razumljivo, da bodo doposlane vstopnice brezplačne! Vse druge vstopnice pa bodo na razpolago po običajnih cenah. — Kako lahko pa je, da je društvo med tolikim številom nevede prezrlo kako spoštovano sebi DOPISI ker jaz moram poslati natančno poročilo duhovnemu vodji.' ZANIMIV DRUŽABEN VEČER Eveleth, Minn. — Družaben večer članov in članic našega društva sv. Cirila in Metoda, št. 59 K. S. K. J., ki se je vršil v soboto dne 28. aprila v mestnem avditoriju je bil uspešen nad vsa pričakovanja. Veliko število članov in Članic, ki se je udeležilo tega večera nas vse Samostojnega društva izbrati najlepšo loto. Mnogi j P°nd: Mary Korun, Cecilija rojaki so se izrazili, da bodo ta-! Bradich, Franca Grebene., koj pokupili lote v bližini tega Fancy stand: Jera Muhich, prvega mrliča. Pokopališče Margaret Kozjan, Mary Bozich, naklonjeno mater! Naj doti- obsega okrog 200 akrov zem- Franca Raspet. Parcel Post:: čne oproste neljubi pomoti_ lje. Young Lady Sodality. Lunch motiti se je pač človeškb! Naj Rajna Frančiška Suhadolnik Counter: Ana Grahek, Mary sporoče podpisanemu, da se je bila rojena Kobi, po domače Kocman, Johana Prosen.. Ice tudi žele udeležiti prireditve ^ ^ a„„ pa se jim bo doposlalo mate- Pri Gregurčku pod Goro pri j Cream: Ana Princ, Catie Kra-Vrhniki. V Ameriki je bivala lich, Josephine Galich, Franca 22 let. Zapušča moža Matev- Glach. Candy Booth: Young ža, 3 sinove in eno hčer. Ses- Lady Sodality, tra Mrs. Mary Kremesec živi v Ženske imajo pripravljalni Chicagu in druga sestra Agnes shod v četrtek 10. maja ob 7. Prek pa živi v Little Falls, N. Y. Obe sta se z družinami udeležili pogreba. Rajna je bila članica dveh društev in sicer dr. sv. Ane št. 127 KSKJ. in uri. Peter Culig, tajnik. Da je bil sprevod tako velik, i se je zahvaliti dobrosrčnim ro- bodri, da bomo še večkrat priredili kaj takega. Tudi vas prosim, da prinesete nazaj tikete, katere niste ____________ prodale od naše prireditve. To- našega društva medsebojno ne mu pomagajo z avtomobili in rej ne pozabite na vse to in pri- pozna zadosti. Zato so člani udeležbo. To je zelo lepa in dite v velikem številu. j pooblastili društveni odbor, da! hvalevredna navada. Pogreba Na eni izmed zadnjih sej smo jakom v naselbini, ki ob takih se razgovarjali, da se članstvo prilikah kaj radi eden druge- Chisholm, Minn. — V soboto večer dne 21. aprila sta bila Mr. in Mrs. John Bavec prijetno presenečena, ko jima je okrog 300 sorodnikov, znancev in prijateljev priredilo "surprise party" v Mahnetovi dvorani ob priliki 25-letnice njunega zakonskega življenja. Mr. in Mrs. Bavec sta doma iz vasi Pudob, rinsko vstopnico! Pa tudi vse druge drage rojake Orel najvljudneje vabi, da se v čim obilnejem številu udeleže te prireditve v čast našim materam! Zaslužijo naše matere, da jim damo priznanje in čast! In z vefi-ko udeležbo jim bomo pokazali svoje priznanje! Orel ne bo prav nič gledal na svojo gmotno korist pri prireditvi, marveč le na to, da čim do-stojneje počasti veliko ljubezen materinsko, da jej da hvaležno priznanje, da budi in vnema vse otroke, male ko velike, da vračajo to ljube- Ave Maria in stariši. Izšla je majniška številka Ave Maria. V njej najdete zopet dvoje novosti: Mladinski oddelek in Odlomke iz zgodovine slovenskih naselbin v Ameriki. Stariše bi prav' lepo pro- i, da bi opozorili svojo mladina, naj prebere vsaj vsakokratni angleški članek v Ave Mariji. Pri naši mladini je sicer že veliko zamujenega, vendar je vaša dolžnost, da podpirate vsako prizadevanje, ki hoče koristili vaši mladini v narodnem oziru. In če mati ali oče malo prelista Ave Marijo, potem pa jo vrže v kot, ni storil svoje narodne dolžnosti. Zatorej, stariši, bodite bolj zavedni in vzdramite se vsaj ob tej priliki! Ako že dobivate Ave Marijo, dajte jo mladini, ako niste naročeni nanjo, naročite jo pri upravi Ave Marije, Box 443, Lemont, 111. Celoletna naročnina znaša $3, posamezna številka pa stane 25c. ZAHVALA Dolžnost naju veže, da se tem potom prav iskreno zahvaljujeva vsem najunim sorodnikom, prijateljem in znancem za udeležbo ob priliki naju ne srebrne poroke. Nisva mislila, da imava toliko iskrenih prijateljev in znancev. Prihiteli so od vseh strani, da nama čestitajo za najuno 25-letnico, katero sva obhajala dne 28. aprila. Pa niso nama čestitali samo z besedo, ampak vsaki je nama podaril lepo darilo. Ne moreva vseh imen zapisati, ker bi vzelo preveč prostora. Okoli dvesto ljudi naju je po-setilo tisti dan. kateri nama bo ostal v najlepšem spominu, najine srebrne poroke. Zato se pa prav iz srca lepo zahvaliva vsem skupaj, ne pozabiva vas nikdar. Tudi se prav lepo zahvaliva prečastitemu p. Aleksandru za opravljeno sv. mašo, in za lep govor v cerkvi, kateri je naju ganil do solz. Hvala vam! Še enkrat sprejmite vsi skupaj prisrčno in lepo zahvalo ! Mr. in Mrs. Frank Besowshek, 1835 W. 2nd St. Chicago, 111., 2. maja 1928. r*"lHf* GUAStLO K. S. K. JEbNOTE, 8, MAJA.^1928. m Sonce iti Senca Zagovori krščanske vere ' Spisal DR. P. ANCELIK TOMINEC O. F. M. (Nadaljevanj«) če je res cerkev nedolžna, zakaj toiiko napadov nanjo? oznanjevanja sv. vere. Tako ljubezen je imel Kristus sam ko je šel prostovoljno za nas v On ve, pa tudi veruje, da so smrt. bile te besede predvsem izre-1 In če so apostoli ravnali po čene duhovnikom, potem pa zgledu Kristusovem in so nešte drugim vernikom. Znane so mu pa tudi besede istega Kristusa: "Zgled sem vam namreč dal, da tako kakor sem jaz vam storil, tudi vi storite" (Jan 13, 15.) Zdaj te pa vprašam: Kako pa je oznanjeval Kristus vero in svoje nauke? Je li on morebiti nehal oznanjevati resnični svoj nauk zato, ker so ga vrgli iz shodnice? Se je li morebiti zbal pismarjev in farize- ti mučenci dali svoje življenje za vero, bi li ne bilo sramotno in žalostno za katoliško cerkev, če bi se duhovniki in verniki dandanes bali zbadljivk, bodisi izgovorjenih ali tiskanih? Gotovo! Zato kliče cerkev vsa kemu brez razlike stanu, starosti in spola svoj brezobzirni: Ni ti dovoljeno! vselej tedaj, a samo tedaj, ko gre za večne, razodete resnice in za nravno jev, ko so ga hoteli kamenja-i življenje po nauku Kristuso-ti ? Je li morebiti nehal govo-1 vem. riti in oznanjati resnico, ko soj Drugi vzrok, da cerkev somu javno grozili s smrtjo, da, jvražijo, je njena popolna neko je celo vedel, da imajo že:odvisnost od držav, katero si načrt napravljen, kako ga bodo j je edino ona znala varovati, umorili? Ne. Vedel je sicer i kljub mnogim in trdim bojem, tudi on, da resnica oči kolje, ve- j ki jih je morala bojevati. Zadel je, da se bo z resnico le to cerkev nima pokoja, dokler malokomu prikupil, toda zave- resnica ostane resnica, dal se je: da je zato rojen in j Od prvih početkov krščanstva prišel na svet, da resnici daje do danes je vedno enaka slika: pričevanje. (Prim. Jan. 18, 37). Katoliško cerkev so preganjali Zato je dalje pridigal in ozna- j in v boju zoper njo so bili vsi njal resnico, četudi so se je nasprotniki edini. Judje branili, četudi so ga zato1 "Christianos ad " leones!" preganjali. Gotovo bi bili tudi ((Kristjane pred leve!) se je Jezusa pustili pri miru, če bi glasil bojni klic v prvih treh se bil vdal in nehal bičati napa-[stoletjih. Preganjali so kato-ke judovskega ljudstva. Je li 11iško cerkev rimski cesarji, prebil tudi Kristus fanatičen, zato. Iganjali so jo arijanski krivo-ker tega ni storil in se je rajšijverci, preganjali so jo z maj-izpostavljal smrtni nevarnosti?,hnimi presledki v vseh državah Je li bil fanatik sv. Stefan, ker ni hotel odnehati oznanjevati Kristusa, četudi so ga hoteli in so ga tudi v resnici kamenjali? Ali so bili tudi apostoli fanatiki, ki se niso vdali zapovedi si-nedrija ter so neustrašeno dalje oznanjevali Jezusa, četudi so jih dali pretepati, dobro ve-doč, da je treba Boga bolj poslušati nego ljudi? (Prom. Apd. 4, 19.) In sv. Pavel sam o sebi pripoveduje: "Od Judov sem jih petkrat po 40 eno manj prejel. Trikrat sem bil s šibami tepen, enkrat kamenjan, trikrat sem se z barko potopil ... . velikokrat na potih, v nevarnosti na vodah; v nevarnosti med razbojniki. v nevarnosti med rojaki, v nevarnosti med neverniki, v nevarnosti v mestu, v nevarnosti v samoti, v nevarnosti na morju, v nevarnosti med lažnjivimi brati." (2 Kor. 11, 24-26). In vendar kljub vsem tem nevarnostim, katerim se je izpostavljal ^v. Pavel, ni nehal pridigati ter oznanjevati resnice med Judi in pagani. Ali je bil mar zato sv. Pavel "fanatik," versko blazen- Da, tudi njemu je očital Festus: "Meša se ti, Pavel, blazen si od vere." Pa ni bil. kakor tudi tisti niso, ki dandanes goreče oznanjujejo Kristusa in njegov nauk. Drugi vir tega katoliškega "fanatizma" je pa globoka ljubezen do bližnjega. Trdna, živa vera, ki jo ima in jo mora imeti vsak dober katoličan, ga uči in mu venomer stavi pred oči besede Gospodove: "Kdor veruje in bo krščen, bo zveličan; kdor pa ne veruje, bo pogubljen" (Mark. 16, 16). Gre torej tukaj za usodepolno vprašanje zveličan j a ali pogubljenja, večne sreče ali večne nesreče. In če prav daš tistim, ki strežejo nalezljivim bolnikom brez strahu pred boleznijo, če razumemo mater, ki žrtvuje rada svoje življenje, da reši življenje svojega otroka, ne boš li tisočkrat bolj prav dal tistim, ki žrtvujejo, oziroma so pripravljeni žrtvovati isto za življenje duše, ki je neprimerno večje vrednosti kot telo? Tako ljubezen so imeli apostoli, ki so šli v smrt zaradi na svetu in jo preganjajo še dandanes. "Ubijte jo. nesram-nico," katoliško cerkev! Ta bojni klic se je dvignil pred približno sto leti na Francoskem in zvesti učenci svobodomiselnega in brezbožnega Voltaireja so ga ponavljali na Portugalskem, na Nemškem »in drugod, čuje se časih tudi že pri nas. Vsaka sekta, vsaka kriva vera, začenši od arijanske, anglikanske in luteranske do staro-katoliške, najde milost v očeh svobodomiselcev in sovražnikov krščanstva, le katoliška ne. Toda to nas ne sme motiti. Vprav to sovraštvo do katoliške cerkve je najgotovejše znamenje, da je ona res Kristusova cerkev. Tudi se nikar temu ne čudimo, saj je vse to Kristus naprej povedal. Iste besede, ki jih je rekel Kristus apostolom, veljajo tudi nam vsem: "Ako vas svet sovraži, vedite, da je mene poprej sovražil ko vas. Ko bi bili iz sveta, bi svet svoje ljubil, ker pa niste iz sveta, ampak sme jaz vas od sveta odbral, torej vas svet sovraži. Spomnite se besed, katere sem vam jaz govoril. Hlapec ni več kakor njegov gospod. Ako so mene preganjali, bodo tudi vas preganjali. To pa sem vam govoril, da si spomnite, kadar ura pride, da sem vam jaz to pravil" (Jan. 15-20; 16, 4). Spoved nič ne pomaga. "Prav vseeno je. ali hodiš v cerkev ali ne; odločilno je to, če veruješ sebi in svojemu bližnjemu, da bosta držala pogodbo, ki sta jo skupaj sklenila. Gostilničar, ki pride od spovedi, kjer je sklenil z bogom pogodbo, da ne bo vlival vode v vino, pa je doma takoj zopet začel goljufati po starem, ta je gotovo nezmožen, da bi verjel svojemu bratu, saj ne veruje niti sebi." • (Dalj« prihodnji«.) --O- Kako je Loni srečko zadela. Gospod Jonka je imel Že svojih dobrih štirideset, pa je vedno samotež vozil skozi življenje. Vedel je sam in vedeli so drugi, da bi mu tega ne bilo treba. Saj je bil že višji urad nik, z lepo plačo in še vedno postaven fant. Ko je bil mlajši, je sicer šel včasih malo "na lov." Toda kaj bogatega in lepega se težko ujame. Ker bi bil pa on najrajši "podrobil," je nazadnje tako ostalo. Prva leta je hodil na gostilno obedom vat. pozneje se mu je pa posrečilo dobiti lastno postrežnico, v osebi natakarice Loni, ki je bila seveda nekdaj prava krneč ka Polonca. Loni bi bila že prej rajši, če bi ji bil Janko mesto napitnine roko dal in jo popeljal na svoj dom. A žal, da je imela samo eno lastnost, ki je Janku uga jala. Čedno dekle je bila. V žepu je bilo pa malo lastnega Ko bi se Janko ne bil tako trdovratno držal pravila: Ljubezen je postranska reč, denar je glavna stvar, bi ga bila s svojo prijaznostjo in uslužnostjo še premotila. Tako pa on ni nikoli resno nanjo mislil, kakor ona nanj. To je bil tudi njen namen, da se je pri njem udinjala, češ. če ga bom imela vedno pred seboj, ga bom že spreobrnila. Njeno upanje ni bilo prazno, a kako se ji je izpolnilo je malo čudno in vredno popisa. Predpust se je- bil že prevalil, a Jankota so oklici tako malo zanimali kot berača borzna poročila. Svoje proste ure je presedel v zakurjeni sobi, pušil, pil in bral. Loni se je kar tožilo po nekdanjih veselih pred-pustnih večerih v prejšnji službi. Ušla bi mu bila, ko bi ne bila tako trdno uverjena, da bo prej ali slej na ta ali oni način njegova žena. Ker je poznala njegovo slabost in svoj nedostatek, pomanjkanje bogate dote, je začela špekulirati. Nekega dne se praznično obleče in potrka na njegova vrata. "Gospod Janko, nečesa bi vas prosila." "In to bi bilo?" 'Ce bi mi dali 100 dinarjev pred ujema." 'Cemu vam zopet predujem f' "Ze delj časa sem nameravala kupiti eno srečko. Zdaj je pa zadnji čas. V nekaj dneh bo žrebanje. Ravno nocoj se mi je sanjalo o moji rajni materi. Pred menoj so stali v poročni obleki. Na zid so napisali št. 35. Zdelo se mi je, da mi pravijo: 'Polonca, kupi srečko s to-le številko, pa se ti ne bo treba več po raznih službah potikati.' Prepričana sem, da ^ to niso bile prazne sanje. Na večne čase bi me grizlo, če bi ne kupila srečko s to številko, ker za gotovo zadenem. Zato lepo prosim, gospod Janko." Za trenutek je Loni v Jankovih očeh zgubila še tiste postranske simpatije, ki jih je imel do nje, ker se mu je to zdelo babjeverstvo. Vendar ji ni upal odbiti prošnje, češ. kaj pa če bi bila res ta številka izžrebana. Gotovo bi v tem slučaju cel svet vedel, da sem ji jaz uničil njeno srečo. "Tu imaš, Loni, a vedi, da bi bilo vseeno, če bi te dinarje proč vrgla." 'Ne, gospod Janko, boste videli, da bom zadela glavni dobitek in še vi ga boste deležni. Kupila vam bom zlato uro z verižico, mesto nikelnaste. ki ni za takega gospoda." Janku se je to tako dopadlo, da ji je že mislil reči, naj ta predujem v dimnik napiše. Loni je vesela odšla v mesto, a ji kar ni hotelo iz spomina, da je babjeverna in da bo tiste dinarje proč vrgla. Spotoma se ji je pridružila še huda skušnjava. Iz nekega izložbenega okna se ji je ponujal tako lep klobuček, ravno za 100 dinarjev. Po kratkem kolebanju si je dejala: "Klobuček jp gotov, srečka pa ne," in stopila je v prodajalno. Naslednje dni je Janko še bolj natanko prebiral časopisje, kakor sicer. Dasi ni bil babje-veren, ki bi na sanje kaj dal, ga je vendar večkrat obšla mi- sel, morda bi znala res kaj zadeti. In neka skrita želja s* mu je porajala v srcu, ko bi se vendar hotelo to zgoditi, ker potem bi bil glavni in edini za konski zadržek odstranjen. Si cer je ponovno zamahnil z roko, kakor bi hotel take naivne mi sli in želje odgnati, a mu je bi lo kar prav, če so se zopet vn-nile. Cez kak teden za tem ga zopet vidimo s časopisom v roki Lista in lista. Kar skoči pokonci, kakor bi ga zbodel. Presenečenja mu časopis pade iz rok. Hlastno ga zopet zgrabi in še enkrat prebere, če je prav videl. In kaj je bilo? Glavni dobitek je zadel ime jitelj srečke št. 35. Ko se prebudi iz omotice in Zbere svoje misli, je sklep takoj storjen. Tu ne kaže nobene minute zamuditi. Vsak trenutek Loni lahko zve. da je ona tista srečna, ki je zadela glavni dobitek. Ce se to zgodi; se bo on prav tako zastonj slinil okrog nje, kakor ona prej okrog njega. Urno skoči k umivalniku, da se obrije. Roka se mu je tresla vznemirje nja. Nato se obleče v svojo najlepšo obleko in sunkoma odpre vrata v kuhinjo, prav v trenutku, ko mu je Loni hotela prinesti kosilo. V tistem hipu je bila juha s krožnikom vred na tleh. A to še ni bila taka škoda. Hujše je bilo, ker si je utrla svojo strugo preko Jankove najboljše salonske obleke. Loni rje kar sapa zastala. Zdaj, zdaj je pričakovala, da se vsuje nanjo toča: Ti bunka kmetavzarska, 100 dinarjev nazaj. cunje skupaj in poberi se! A glej čudo čudovito! Gospod Janko se ji tako prijazno nasmehne, kakor še nikoli in jo tolaži, da to ni nič, da ni ona kriva, ampak je pač mala nesreča. Se dolgo sta se pogovarjala, tako ljubeče in prisrčno kakor nikdar. Kaj sta se pogovarjala, to nas ne briga. Nas le konec zanima.*. In ta je bil: V nedeljo zjutraj mora biti oklic, enkrat za trikrat, popoldne pa poroka. In tako je bilo. Janko je imel za poroko krasno novo salonsko obleko. Loni pa posebno lep klobuk. Svatba je bila razkošna in vesela. Drugi dan sta srečni ženin in nevesta nar stopila dolgo ženitovanjsko potovanje na topli jug. V mehkem drugem razredu sta delala krasne načrte za bodočnost. "Loni," ljubeče, a malo nervozno pravi Janko, "jaz ne mislim več dolgo presedati po za-duhlih pisarnah. Se par let pa stopim v pokoj. Za cigare bo že, sicer bova lahko od tvojega zložno živela do pozne starosti, če jo učakava." Loni ga začudeno pogleda. "Kaj me tako začudeno gledaš ?" povzame Janko, "tvoje sanje niso bile prazne, kakor sem takrat mislil. Rajna mati so ti napovedali pravo številko. Srečka št. 35 je bila izžrebana. Glavni dobitek en milijon dinarjev je tvoj in moj, ker sem ti dal predujem, da si mogla srečko kupiti. Loni prebledi, kar stemni se ji pred očmi. Ko pride zopet k sebi s tresočim glasom, pravi: "Janko, dragi moj Janko, srečka za tistih 100 dinarjev je na moji glavi. Kriv si pa, oprosti, ti. Jaz sem bila resno namenjena kupiti srečko št. 35. Ker si mi pa rekel, da je vseeno, če denar proč vržem, sem se premislila in rajši kupila ta klobuk." A Pa Loni je vseeno srečko zadela. Četudi Janko o tem zgodovini ne poroča. Samo to smo še našli zapisano, da sta takoj pretrgala ženitovanjsko potovanje in se v tretjem razredu vrnila domov. -o- ZAHVALA Radi slovesnega sprejema no* vih članov društva sv. Vida in društva sv. Marije Magdalene, ki se je vršil dne 29. aprila v novi Šoli sv. Vida v Clevelandu/ si Štejem v dolžnost, zahvaliti sfe osebam, ki so se potrudile ter zavzele, da so ta sprejem tako izvanredno spretno izpeljale. ' ' Ako pomislimo, da so bile uloge težke in dolge, časa za priprave pa malo, je vendar Vkljub temu izpadlo vse dobro in povoljno. Vsakdo je rešil sVojo nalogo izborno. Prav lepa zahvala sobratu Math Grdini, ki se je potrudil, da je že popoldne uredil ter okrasil dvorano. Zahvala tudi za naklonjenost zpani cvetličar ski trgovini Slapnik Bros. za darovane rože kandidatom in kandidatinjam, kakor tudi za palme in druge okraske v dvorani. Zahvala za izpeljane uloge našim profesionalnim ter odličnim sobratom, ki so žrtvovali svoj čas v namen te preko-ristne prireditve, in sicer: Rev. Ludwig Virantu, Dr. M. F. Omanu, Dr. James W. Mallyu in odvetniku Leopold Kushlanu. Tudi naši mlajši vprizoritelji s<5 dobro pogodili svoje uloge ter hrabro nastopili. Dovolj dobro za prvič je nastopil brat Anthony J. Grdina, naravnost fino je izvršil svojo ulogo navdušeni Orel brat Mike Kolar, tako tudi brat Znidarsich, brat Fortuha in brat Mahnič. Brat Frank J. Drassler, ki je bil tudi pri tej vprizoritvi, je že itak vedno najboljši. Zahvala vsem, tako tudi sobratu Stanley Zupanu zu igranje koračnic na klavir, kakor tudi onim, ki so pomagali pri okrepčilih kakor: Mrs. Doroteji Strniša in Mrs. Ivani Pelan ter bratu Antonu Strniša. Ne smem pa pozabiti omeniti lepe zahvale č. g. župniku Rev. Ponikvarju za prostore, ki so nam bili na razpo-ago. kakor hvala tudi vsem onim, kojih imena niso tu ozna čena. Uloge so imele tudi tri dekleta. Hvala jim za sodelovanje! Anton Grdina, glavni predsednik. /ran Zupan^ MAJEVA POROKA V deželo spet kraljica leta prihaja ljubljena pomlad. Njen ženin-maj ji venec spleta, poroka sredi bo livad. Pred njima svatov vrsto celo že zlato solnce pelje k nam, poročno pesem čuj veselo krilatih pevcev v gozdu tam. Družica jima bode zarja, tovariš solnce pa svetlo; za svate — vse pa, kar ustvarja spomladi dobro nam nebo. Ivan Zupan: VRTNARJEVA PESEM Pozdravljen, mi vrtec zeleni, kjer delam veselo za te. ostavljen v oskrbo si meni, ti moje bogastvo si vse. Za prestol ne menjam imetja, za krono cesarsko nikdar, ker spletam si isto iz cvetja, pa vrta sem kronan vladar. Jaz v hiši ob vrtu prebivam, ki dražja je meni kot grad, z veseljem tu rože zalivam, negujem, ko pride pomlad. Ves dan mi prav naglo poteka ko pojem in žvižgam vesel, Čeravno v me solnce pripeka, da potim se ves zagorel. Ogrevaj le solnčice zlato moj vrtec, zemeljski ta raj! Le lepšaj gredice in trato napočil ker krasni je maj. Že ptice so peti začele, metuljčki po vrtu lete, že zopet marljive bučele pozdravljajo rožice vse. In prišla bo zopet nevesta, da šopek ji lep naredim, 'ripelje jo ženin iz mesta, vso srečo obema želim. Jaz šopek dekletu pa svojem i sosedovim nesem v dar, veselo zavriskam. zapojem, ker srečen sem mladi vrtnar. NAZNANILO IN ZAHVAIA Z žalostnim srcem narnanjam tužno vest, da je nemila smrt pretrgala nit življenja moji ljubljeni soprogi, ozir. materi Mary Žigon, roj. Kolenc Umrla je dne 13. aprila ob 7. uri zjutraj in bila je pokopana na St. Mary's pokopališču. Rojena je bila v Spodnji Piraše-ci, fara sv. Križ na Dolenjskem dne 18. novembra leta 1887. V Ameriko je prišla 1. 1911 in živela ves čas tukaj v Pittsburghu. Prav lepo se zahvaljujem Rev. Father škurju, ki so ji podelili sv. zakramente za zadnjo uro in za pogrebne obrede v cerkvi ter na pokopališču. Bila je večletna članica društva Marije Sedem Žalosti št. 81 KSKJ., dr. sv. Štefana št. 26 JSKJ., dr. Združeni Slovani št. 118 SNPJ., in društva Krščanskih mater. Torej izrekam lepo hvalo vsem omenjenim društvom za krasne vence in vsakonočno čuvanje, ko je pokojnica ležala doma na mrlvaškem odru, osobito pa društvu Krščanskih mater za opravljene molitve. Hvala lepa za krasne vence sledečim: Dr. Marije Sedem ZI. št. 81 KSKJ., dr. sv. Štefana št. 26 JSKJ., dr. Združeni Slovani št. 118 SNPJ., Mr. in Mrs. Anton Baznik, Mr. in Mrs. August Rosen berger, Mr. in Mrs. John Rosenberger, Mr Mihael Preskar iz Am&ridge, Pa., Mr. in Mrs. Joseph Tichar iz West Allis, Wis.. Mr. i'n Mrs. Conrad Kogovšek. Mr. in Mrs. Frank Gerlovich. Miss Jennie Rihiar ,Mr. Benjamin Smuc, Mr Andrew Gerlovich, H. K. Porter Co. Prav lepa in srčna hvala Mr. in Mrs. Ignutz Podvasnik. Prav lepa hvala za izkazaho pomoč in ravnavije pri pogrebu: Mr. in Mri. Matevž Rihtar. Mr in Mrs. Conrad Kogovšek, Mr. in Mrs. Matt Balkovec, Mr. in Mrs. Nicholas Zunich, Mr. in Mrs. Rudolph Kresse, Mr. in Mrs Louis Kompare. Mrs. Jacob Laurich, Mrs. Peter Gorup in Mrs. John Golob. Hvala za posojene avtomobile: Mr. Frank Golob Mr. Paul Klun, Mr. Matt Balkovec. Izrekamo tudi srčno zahvalo on.'m, ki so darovali za sv. maše. Večna luč naj sveti naši nepozabljeni pokojnici. Lahka naj ji bo ameriška gruda! Spavaj sladko, draga žena, /lata naša mamica! Bila si nam vsem ljubljena. Mirna tebi jamica! S cvetjem grob Tvoj okrasili . bomo v trajen Tj spomin; rože s solzami zalili naših srčnih bolečin. Solze te se posušile bodo šele vse tedaj: duše naše ko združile k Tebi došle v sveti raj! Žalujoči ostali: JOSEPH ZIGON, soprog. HENRY, AUGUST. CHARLES, JOSEPH, FRANK LOUIS, sinovi. V starem kraju pa: oče JANEZ KOLENC in trije bratje. JOSIP, JANEZ in FRANC. V Pittsburghu, Pa. dne 1. maja 1928. NAZNANILO IN ZAHVALA S tužnim srccm naznanjamo znancem, prijateljem in sorodnikom žalostno vest o imrti naje preljubljene hčere in sestre gdč. Mary Baznik katera je bila po dolgi mučni bolezni v svojih najlepših dekliških letih 23 let stara, previdena s sv. zakramenti za umirajoče, poklicana s tega sveta k večnemu počitku k svojemu Bogu dne 21. marca 1928. ' Dolžnost nas veže, da se zahvalimo vsem prijateljem, sorodnikom in z'nancem za pomoč in tolažbo v bolezni in smrti naše nepozabne hčere. Srčna hvala preč. g. župniku Rev. Francis Šalovnu za lepe pogrebne obrede, kakor tudi pevcem in pevkam za lepo petje pri pogrebu rajne sestre, katera je bila že od njene nežne mladosti dobra in marljiva članica pevskega društva. Lepa hvala članicam društva sv. Ane št. 139 KSKJ, ki so tako lepo molile sv. Rožni venec pri krsti rajne sestre, katera je bila tudi članica. Lepa hvala vsem za krasne vence in naročene sv. maše. Bog naj bo vaš plačnik! Pokojnico «a priporočamo v molitev in blag spomin. Svetila ji večna luč! —Žalujoči ostali: ANTON in MARY BAZNIK, stariši, JOSEPH,-JOHN, FRANK, LOUIS, AGNES, THERESA in EVELYN, bratje in sestre. La Salle, 111. dne 1. maja 1928. Golša odpravljena ALI PA SE DENAR VRNE storite konec trpljenju W Ostale *S-00 plačate. TORY, 1 Prilika »e vam nudi. da hitro, poceni in bret bolečn oripruvite Kulto. Nil nede kakšne vrste luliu imate in koliko lana. Vata rolša bo čudovito hitro izrinila z uporabo naivicH ANTI-GOITRIC zd-avila. katerega je iznašel »lavni evropski zdravnik lir. Tom. To čudovito zdravilo je znano skoraj po vsem svetu kot najboljše in dnevno dobivamo čtvlalje več zahvalnih pisem. Naje ANTI-GOITRIC zdravilo vedno pomaga. in'se razlikuje od zdravil. katere ste dosedaj rabili brez vspeha. Tisoči so dosegli s njim čudovite uspehe in jih bodete tudi vi. Ako ne pomaga, vam denar vrnemo. Je neškodljivo za zdravje. Da vsakemu olajšamo naročilo, smo iniiali ceno ANTI-GOITRIC ZDRAVILA iz PETIH DOLARJEV na $3.00. Poskusite takoj in se iznebite te nadloge. NE POŠI1 JA.JTE DENARJA V NAPREJ, temveč iz-reiite ta oglas in pošljite z 25e za polt ne stroške, kadar zdravila prejmete. CHICAGO MEDICAL LABORA- 723 N. Kedzie Ave. Dept. 415. Chicago. III. "GLASILO K. S. K. JEDNOTE" Listala« Kraajsko-Stovansks KatoJLUfc^ J«h»t» ▼ Edrafemlh ifftmfe ttn K osti i*. 1 lieMMvs ta «mai w cuTOLAjta, mm h b U IS OFFICIAL OKGAN •f ttw OJtAND CAftMIOUAN SLOVENIAN CATHOLIC UNION •f the *' « UNITED STATES OF AMEJU$A Maintained by and in tb« interest of tka Ord«r. ' * Iaaued every T—day_1, GLASILO K. S. mmmmmmmmtmmmmmim -is * Ne spominja pa se matere. OFFICE: «117 St CUir Aro. Ti Randolph »12. CLEVELAND; OHIO MATERINSKI DAN ■ Prihodnjo nedeljo, dne 13. maja bo zopet zapela Amerika najlepšo pesem, kar jih zmore poezija. To bo himna, hvalnica in visoka pesem — materam na takozvani "Mothers Day" ali Materinski dan. Ta dan je posvečen spominu onim, ki zaslužijo največ ljubezni, največ priznanja in največ spoštovanja; to ni nihče drugi kakor — mati. Ta čast bo torej zadela tudi naše slovenske matere, živeče v tej deželi in zaeno pa tudi naše dra ge matere v stari domovini. V stari domovini so letos šele v tretjič proslavili ta dan, in sicer na praznik Marijinega oznanenja dne 25. marca med tem ko Materinski dan ali praznik posvečen našim materam tukaj v Ameriki obhajamo že celo vrsto let na drugo nedeljo v maju Da bi spisal kdo za ta dan v resnici primeren in namenu odgovarjajoč članek, bi moral biti največji literat in pisatelj svetovnega slovesa, pri objavi primerne pesmi materi v počast pa največji poet. Mati . . ., že beseda sama nas spominja na ono osebo, ki je nam najdražja na svetu in kateri smo tudi mi najbližje srca. Na tisoče in tisoče pesmi v vseh svetovnih jezikih je bilo že posvečenih materi, na milijone knjig spisanih in poklonjenih materam, saj je vendar mati glavna skrbnica pri vsaki družini in glavna vodnica človeške družbe. Kdo zamore navesti in opisati vse njeno trpljenje, katero je že prestala za svojega otroka?! Ljubezen matere do svojega ljubljenca-sina ali hčere je namreč tako velika, da iste ne more nihče drugi skusiti. Le zatopimo se nazaj v ona srečna mladostna leta, ko smo bili še v oskrbi naše drage mamice. Vse nam je bila samo mati in nihče drugi. Učila nas je izgovarjati prve besede, moliti in peti. Negovala nas je kot svoj najdražji biser na svetu, trpela, se mučila za nas toliko časa, da smo pričeli spoznavati svet, v zahvalo potem je pa sledila loč'tev, ker smo zapustili rodno vas in ker smo se morda za vedno ločili od naše matere. Da, bridka je. bila ta ločitev; toda ne za nas tako huda kakor za materino srce! 2al, da nam je morda naša narava vcepila to grdo napako, da smo sčasoma postali brezbrižni in smo pozabili na našo mater. Ali je pa to storila tudi nai^ mati? — Ne! Mati se nas gotovo še sleherni dan spominja in misli na nas. Te spomine blaži z gorečo molitvijo za nas, da bi bili srečni in da bi se nam tudi v tujini dobro godilo. Najbolj teži materino srce zavest in vprašanje, če smo njene nekdanje lepe nauke že opustili ali zavrgli? Ce ji delamo med svetom sramoto? Srečen oni sin in hčerka, ki do smrti ohrani zlate nauke svoje matere in se po njih ravna. Že četrta božja zapoved nam veli, da spoštujmo očeta in mater; da bomo dolgo živeli in da se nam bo dobro godilo na zemlji. Kdpr se vestno ravna po tej zapovedi, bo gotovo srečen tudi po smrti. Prihodnjo nedeljo je torej dan naših mater. Srečen je lah-, ko oni, ki ima mater še živo, da še ni zgubil najdražjega zaklada na zemlji! Je pa tudi na tisoče slučajev, ko bodo matere ta dan obhajale v hladnem grobu. Ne bodo več čule visoke himne, posvečene materam na Materinski dan. Njene roke vas ne bodo več tako prisrčno objele in njene ustne vas ne bodo nikdar več poljubovale . . . O, vsi vi, katere je zadela ta nemila usoda, da nimate več žive matere, poroma j te ta dan. če mogoče, na njen grob. Pretočite tam nekaj gorkih solz sočutja in žalosti, zmolite za pokoj-nico nekaj Očenašev. Okrasite ji grob z rožami in obhajajte Materinski dan na materinem grobu. Vaša mati vas bo vesela, čeravno je njeno truplo morda že strohnelo. Vesela bo njena duša tamkaj v nebesih .... In vi, kateri ste še tako srečni, da lahko še danes zrete dragi materi v obraz. Naredite ji na njen dan ali praznik kako posebno veselje! Posvetite ta dan samo materi, morda boste to storili poslednjikrat! Ce živi vaša draga mati kje drugje, pišite ji ljubko pismo, pošljite ji kako darilce, katerega bo bolj vesela kakor vseh zakladov na svetu. Ne pozabite torej na Materinski dan vaše ljubljene matere! V naši ameriški slovenski metropoli, v Clevelandu, bomo letos prvikrat obhajali pravi slovenski Materinski dan. Rev. Matija Jager. kaplan pri cerkvi sv. Vida se je zavzel za to idejo. Ta dan se bo proslavil dne 13. maja zvečer v avditoriju Slovenskega Narodnega Doma na St. Clair Ave. Program bo jako lep in lepo izbran. Sodelovali bodo naši vrli Orli, igralci in tambu-raši. Bolj obširen program tega večera najdete na drugi strani današnjega lista. -o- MATI (Govoril pro l« Sušnik na prvem materinskem dnevu v Mariboru 1926). To je praznik skrivnostnega razodetja Ženi, ki je postala mati Sinu človekovega. To je praznik, ko je bilo posvečeno materinstvo in je Mati dala Odrešenika na izvirni greh 2ene. Zato je krščanstvo dvignilo ■yftter do najvišjega človeškega dostojanstva. Zato je danes praznik otrok. slavimo mater, ki • • •» * *......... ------ nam je dala življenje iz svojih bolečin. Slavimo mater, ki nas je učila prve besede Stvarnika in Boga. Mater, ki je smela za nas le trpeti in moliti, ki nas je smela le vzrediti, da nas ji je vzel svet. Mater, ki je vsakemu le ena edina in nikdar nobena več. In je čudno, -da slavi svet vojskovodje, ki so ubili tisoče sinov; slavi može duha, ki so pisali knjige o zvezdah" in bogovih, o kamnih in o mislih. To je stara, žalostna zgodba. Pokopavali so mater. Nikoli zvonovi tako žalostno ne poj o, kakor kadar mater k pogrebu nesejo. Za pogrebe! je šel sin, ki je prišel daleč is tujine. Nič več ni našel Žive matere, nikoli več je ne bo. Ves bled je bil, niti ene solze si ni mogel iztisniti iz oči, ker vse so mu pekoče padale v srce. Pa to še ni bilo žalostno. Za pogrebci je šla hči, od solz ni videla poti, kakor pijana se je lovila za pogrebci. Pa tudi to še ni bilo žalostno. Za pogrebci je vodila usmiljena soseda najmanjšega otroka. Dete ni doumelo žalosti materinega pogreba; bogve, kaj je zagledalo; bogve, česa se je domislilo; morda se je domislUd poredne pesmi, ki mu jo je pela mati: ko so njegovo mrtvo mater polagali v črno jamo, in se je zemlja usula na njo, ta» krat se je dete zasmejalo. In to, to je bilo žalostno. Povedal sem to zgodbo, ker so nosili k pogrebu mater našok*tl* da ne če, vse se je spremenilo. Mno- fem k temu mozu' ker se go listov naše gore se je preselilo drugam ali so se pa vrnili v staro domovino in postali žr t ve minule svetovne vojne. bojim In res, vzelo je precej časa, predno me je stara mati izvabila izpod postelje, toda ne z Znano je, da je imela bivša leRimi bf^dfmi» ampak ker mi Avstro-Ogrska svoje neprilike Je P0«""* ,eP° oranzo' katero tudi leta 1878-1879 v Bosni povodom takozvane okupacijske., vojne. In tako se je zgodilo, da ten!' se jujec vsede k mizi in je ta čuden mož meni prinesel. Po preteku nekaj minut za- Kako je bilo slovo očeta ^ ^ukerčkov in več rožice v. Kmalu zatem sva xadel. Nekaj dni pozneje je oče kuhal v kuhinji. Sin je vstopil v kuhinjo in ustrelil nanj s puško ter ga težko ranil na glavi in ramenih. Ko je videl, da je oče še živ, je stopil k sosedu in ga prosil, naj mu da patron, ki jih k sreči ni dobil. Nečloveški sin je bil aretiran. Smrtna nesreča na gorenjskem kolodvoru. Dne 10. aprila pred 12. uro se je na gorenjskem kolodvoru pri premikanju železniških vagonov pripetila nesreča, ki je zahtevala človeško žrtev. Pomožni premi-kač Matevž Podobnik, rojen 1892, pristojen v Ljubljano, stanujoč v Šolski ulici v Spodnji Šiški, je pomagal pri premikanju vagonov, dasi ni bil izrecno določen za ta posel. Ko je hotel sklopiti dva vagona, se je pri tem nekoliko zakasnil in se je vlak začel premikati, preden se je Podobnik mogel na zunanjo stran slovenskega romanja v }urd. Bil je tudi podpredsednik društva rokodelskih pomočnikov in je zelo pridno sodeloval. odstraniti premikajočega vlaka. Pri tem je Podobnik zadobil sunek od vagona, ki ga je vrgel ob tla. Pri padcu je z glavo priletel na železniško tračnico tako močno, da mu je najbrž počila črepinja in je med vožnjo v bolnico izdihnil. Najbolj žalostno je to, da se je nesreča dogodila v navzočnosti njegove žene, ki mu je pravkar prinesla kosilo in je nekaj korakov oddaljena od svojega moža čakala, da pride po kosilo. Podobnik zapušča ženo in enega nepreskrbljenega otroka. Na lice mesta je kme-lu po nesreči dospela policijska komisija, ki je zaslišala priče, ki so bile pri nesreči navzoče. Če in koliko obstoja tuja krivda na smrtni nesreči Podobnika, bo dognala preiskava. t Kanonik Jakob Porenta. Dne 10. aprila ob četrt na šest se spoprijaznila, ker sem imel I popoldne je nanagloma umrl ka- je bil v to vojno pozvan tudi priČn? svojo nahrbt™- moj, danes žal ža blagopokojni1 C0> Izvlekel Je več vencev su' oče. od doma, tega vam ne morem poročati, ker se o tem nisem, . A , .. , . .. - ^^M I nikdar informiral Vem le to- 1)0 mizo klh dobrih stvari nonik novomeškega kolegijatne-liko, da je moja draga, in hvala f™! Končno sem mu ce' Ua kapitlja, g. Jakob Porenta Bogu še vedno živeča ma- zIezel na kolena in *a pričel Spremljal je svojega brata, ti dobivala par goldinarjev pod- Hf^1 90 dolgl bradl- Na P«>f. Gašperja Porenta, ki ga pore na mesec za prežitek sebe Ve Stare mateFe SCm končno Me P"^ včeraj obiskat, na vein mene, še tedanjega edinca. - T8* čudne*H dobrega moža tu- černi vlak na novomeški kolo-Ko je bila okupacijska vojna objel ,n P0^1- saJ Je bil dvor. Ko sta krenila z državne v Bosni s širokohlsčarji-Turki, Kend,ar t0 m°j ~ lastni " ' ' ceste na kolodvo"ko ces*o, je 'sem nosil jaz še kikeljco. Ta- došel iz vojne. g. kanoniku hipoma postalo sla- krat so tudi nas, še mlajše de-[ To Je bl1 tudl prvi P°Uubček bo in se je nezavesten zgrudil čke oblačili v plavkasta, kikel- m°jemu očetu' kaiere*a se še na tla. Takoj so ga prenesli v cam podobna oblačila. Napre- Vedno 8P°minJam ,n Z* ne bom bližnjo Millerjevo hišo, pa je že j dovali smo v modi šele ob do- nikdar poubiL segi šestega leta. Takrat sem postal šele pravi deček, da so mi dali stariši črne platnene hlačice ali pa iz raševine. Da, VESTI IZ JUGOSLAVIJE spotoma umrl. Zdravnik, ki jej bil kmalu na mestu, je mogel le še konstantirati, da je smrt že nastopila. Ran j ki je bil dolgo vrsto let toče nabožno življenje v tej župniji. Gospod kanonik je bil tudi od početka vnet in vztrajen sodelavec mož, ki so pred j ^ i, t j k*i * j* ^ i Z**01"81" steklarji na cesti,, ., ■ . . . da. takrat je bila tudi na Kum- Vodstvo steklarne v Zagorju je žuPn,k v Stopičah, kjer se je Ijanskem še raševina v modi, sklenilo, da takoj ustavi obrat Vnet° P°žrtvovalno Posvetil kar danes ni več; saj je bilo L steklarni. Vsled tega ukrel du»nopastirskemu delu. Celo tudi številno ovac skoraj na L je čez 30 delavcev ogrože žuPnij° ie v duhovnem oziru vsakem gruntu. In tako sem Lih v svoji eksistenci med te- obnovil in Porfobil, vpeljal in imel tudi jaz čast in priliko, da mj tez 10 družin Vodstvo ste- 3krbno S0^1 verske organizaci-sem opravljal prvo delo v svo- klarne je sicer ponudilo večinj je, ki razodevajo še danes cve-jem življenju kot pastirček odpuščenim delavcem mesta v ovac. To so vam bila najsreč- Hrastniku, toda težava je v nejsa leta! Pasli smo skupaj: tem, ker so delavci domačini v Zidarjev Janez, Medveškova Mi- Zagorju in je čisto naravno, da, ca m Jamškov Jože — vsi že se vsak težko loči od rojstnega tr,desetimi in več leti započeli davno umrli! ; kraja..- Poznavalci razmer paUosPodarski in kulturni prepo- Leta 1879 nekega novembr- trdijo, da ni bila potrebna skr- rod našega 1judstva- Ko se je skega popoldne se je igrala na- tftev obrata v Zagorju, ker je ustanovi,a v Kandiji prva rai-ša otroška družba pod Medveš- dovolj dela. Sicer bi se vsled faJzenka novomeški okraj, kovim kozolcem sredi vasi. Ce odredbe vodstva moral obrat Me bil g' Porenta takoJ zraven, tako korenjaško mlado družbo ustaviti in podjetniška stanova- redno in vestno 86 je vsak P°n" iznenadi na potu kak financar, nja izprazniti, vendar se je pa deljek lahko rečemo skozi de-žandar ali dimnikar, si to lah- izvedba na pritisk raznih fak-1 setletja udeleževal sej, skrbel ko sami predstavljate, kako ste torjev zaenkrat še odložila in J " ^ "" ' pred njim bežali v hišo. Ce pa je upati, da se bo tudi prepre-pride v vas kak mož z rdečimi čila. Tako bi bilo tudi prav. hlačami kot vojak, to je pa ne- Kajti podjetnik ne sme misliti 1504,110 ^ruških pijavk. Sekaj še bolj izvanrednega in le nase in na* svoje podjetje, veda hvaležnost za ves ta trud strašnega. Ko smo zagledali ampak tudi na delavce in na in 28 brezštevilno časa in ur, kakega financarja ali dimni- njihov večletni trud in vestno ki jih Je za to žrtvoval, tudi on karja smo urnih nog stekli kam I delo v podjetju. V tem oziru i * žel. Pa hvaležnosti tudi na varno, četudi v slamo bliž- se pa delavstvu godi očividna iskal ni- Po Prevratu je usta-njega skednja, ker je bilo do krivica, če se mu hoče vzeti nov^ za novomeško okolico za-hiše predaleč. rojstni dom. drugo /"Kmetijsko društvo." ki Ko je bila isto popoldne naša Trikrat je poskušal umoriti se Je ^elo zelo dobro razvija- ] vaška mladina pod onim kozol- očeta. Puja Stanojevič iz vas: Pristopilo je nad 700 čla cem najbolj razpoložena, jo pri- Ljilkoviče na Hrvatskem, je že nov- v dobi najhujših bojev maha semkaj od Jamška, sredi oženjen in ima dva otroka, ven- za Pravice slovenskega ljudstva vasi, čudno oblečen mož, kakr- dar ja noče delati. Do zadnje- Ne stal na čelu Katoliškega po-šnega nismo še nikdar videli, ga ga je vzdrževal oče, ki pa je I litičnega društva za novomeški Imel je visoke škornje, rdeče hotel sina vedno dovesti do po- °kraj\ Pokojnik je bil rojen 6. hlače, višnjevkasto suknjo, rde- štenega dela. Sin je radi tega julija, 1860 v Stari loki ter 7. čo kapo kakor pravi Turek in sovražil očeta ter je nekoč stre- julija, 1883 posvečen v mašni-gosto zaraščeno črno brado, ijal nanj. Pred dnevi je vrgel ka Služboval je nato na raz-Turkov sem se vedno bal, ker(v sobo. kjer je oče sedel, velik nih mestih ljubljanske škofije, mi je moja,stara mati večkrat,kamen in razbil šipo. Ko je nazadnje do svojega imenova-o njih pravila, kako so morili oče pogledal skozi okno, je na- nja za novomeškega kanonika kristjane pri svojih vpadih in peril sin nanj puško in dvakrat I kot župnik stopiške župnije, naskokih tudi v naši domovini. J ustrelil, vendar ga pa k sreči ni I Pokojni se je udeležil prvega za zavod, se trudil zanj in nemalo pripomogel s tem svojim delom, da se je ljudstvo osvo- —V vasi Velika Govica na CehoslovaŠkem so se te dni igrali otroci z žveplenkami. posledica te igre je bil velik požar, ki je uničil 34 hiš. Ugodna prilika za nakup. Radi preselitve v Cleveland sem se odločila prodati svojo hišo, četudi v izgubo. Lesena hiša, še precej v dobrem stanju, stoji na vogalu ceste v naselbini Snydertown, blizu BarbeY-tona, O. Ima 14 sob, dva velika lokala za trgovino, veliko dvorišče in garažo za tri avtomobile. Plin, elektrika in voda so v hišo napeljani. Cena samo $5,000 za vse skupaj, $2,500 je plačati takoj v gotovini, ostalo na obroke. Vprašajte ali pišite lastnici: Mrs. Mary Debevec, R. F. D. 3. Box 21 Snydertown, P. O. Barberton, O. The North American Banking & Savings Company Slovenska Banka v Clevelandu TA BANKA JE VAŠA BANKA OMftr aaložen taka) Vaa pomaga da poatanetc SAMOSTOJNI, Dokler je naloien pri mm Vam vloga vedno viiau GLAVNI URAD: 6131 St. Clair At*. URADNI UK* J Ob MarmOdk od t. do S. ▼ aofcoto ed ». do S. fa sra-£ar od f. do ▼ arodo od t. da 12. Za daaaraa pa-iiljmter od t. da ft. pri vratih. SORODNIKOM IN ZNANCEM od čaaa do čaaa gotove podlljata denar v atari kraj; To delo izvršimo VaW . točno in uaaaljiva COLLJNWOODSKA PODBUtNICA: 15601 Waterloo Rd. *ftllftlllitllllllUllftlllftlllBBlBftlftllli'fl - VABILO NA IGRO Waukegan, III. — Zdaj, ko je še hladno se še prirejajo igre in veselice. Torej naznanjam vsem Slovencem, Hrvatom in Slovakom iz naše naselbine, da bo naše društvo sv. Družine, št. 6 dne 13. maja priredilo neko gledališko igro v novi šolski dvorani. Tako uljudno vabim Slovence in prijatelje iz bližnjih naselbin. Igra je v rokah Slovenskega dramatičnega kluba, ki se je že večkrat izborno pokazal na našem odru. Igralci se zopet sedaj trudijo z vajami, da bo igra dobro izpadla. Igra ni predolga, je pa zelo smešna. Torej ne pozabite dne 13. maja priti v dvorano naše nove šole! Se vam uljudno priporoča za obilen poset, s sobratskim po-zdravom Joseph L. Drassler Jr., tajnik dr. sv. Družine, št 6. POIZVEDBA Kje je JANEZ MARTINCIC, posestnikov Kin iz St. Jurja pod Kantom, št. 51, pošta Radeče pri Zidanem mostu, okraj Kr&ko... Domov ie ni pisal okrog 12 let. Zanj bi rada zvedela njegova najmlajša sestra Josipina. Kdor ve za njegov naslov, naj ga izvoli naznaniti na UREDNIŠTVO GLASUJ 6117 St. Clair Ave., Cleveland. O. NAZNANILO IN ZAHVALA. n Naznanjam' sorodnikom, prijateljem in znancem žalosmo vest, da je nemila smrt po dolgi in mučni bolezni pretrgala nit življenja moji ljubljeni soprogi in skrbni materi * John Drobnich roj. ZAKRAJSEK Po dolgem trpljenju je previdena s sv. zakramenti za vedno v Gospodu zaspala dne 20. aprila zvečer, pokopana je bila dne 23. aprila s črno peto sv. mašo. Draga pokojnica je bila rojena v vasi Zales, fara sv. Trojica na Notranjskem, v Ameriki je živela 26 let. Tukaj zapušča mene, žalujočega soproga in šest otrok in sicer sinove: John, star 24 let, Joe 22, Frank 17, Edward 14. Hčere: Rosie 9, Mary 23 omož. Petik. Hvala vsem darovalcem vencev in cvetlic in onim, ki so darovali za sv. maše. Hvala sem tistim, ki so pokojnico obiskali na mrtaškem odru, kajti vseh dobrotnikov mi ni mogoče imenovati. Lepa hvala članom in članicam društva sv. C. in M. št. 50 za udeležbo pri pogrebu in članicam društva Marije Pomagaj št. 161, ki so tudi udeležile, da je bil pogreb tem večji. Lepa hvala predsedniku društva sv. C. in M. št. 59, ki je imel govor in molitev pri grobu ranjce, ki je spadala k označenemu društvu. Pokoj'nico priporočamo v molitev in blag spomin. Svetila ji večna luč. Naj v miru počiva! 2alujoči ostali: JOHN DROBNICH, soprog, s preostalo družino. Eveleth, Minn, dne 30. aprila 1928. Kako vesela bo vaša mati! Če ji prihodnjo nedeljo, na Materinski dan poleg čestitk izročite še lep šopek svežih cvetlic. Rože so znamenje vdanosti in ljubezni. Pri nas dobite najlepše rože vsake vrste. Ne pozabite torej svoje drage matere! Slapnik Bros. NAJSTAREJŠA SLOVENSKA CVETLIČARNA v Clevelandu. Samo ena prodajalna. 6113 St. Clair Ave. Poleg tiskarne Amer. Domovine Telefon: Randolph 1126 Izraz sožalja. Iz urada tajnice društva sv. Genovefe, št. 108. KSKJ., Joliet, III. Nepričakovana vest o tragični smrti Mr. John A. Težaka, ki je dne 27. aprila podlegel zadet od morilčeve kroglje, je tudi naše društvo iznenadila in uža-lostila. Ne samo to, da je bil pokojnik soprog naše večletne marljive društvene predsednice, sestre Jean Težak, ampak navedenec je bil tudi vedno in pri raznih prilikah zelo naklonjen našemu društvu, oSobito meni, kot tajnici. Posebno je nam šel zelo na roke o priliki praznovanja 20-letnice našega društva in blagoslovitve zastave. Hodil je z menoj vabit mestne odbornike in druge odličnjake tuje narodnosti, da so prišli na slavnost. Tako je tudi večkrat izkazal svojo velikodušnost s kakim darom za naše društvo. Naj mi bo dovoljeno, globoko žalujoči njegovi soprogi in otrokom, naši predsednici, izražati tem potom v imenu vseh članic naše najiskrenejše sožalje. Tolaži jih naj večni Bog v teh dneh preskušnje in neizmerne žalosti. Bodi pokojniku ohranjen najblažji spomin! Naj v miru počiva! Antonija Struna, tajnica društva. NAZNANILO IN ZAHVALA. S težkim in potrtim srcem naznanjamo vsem sorodnikom, prijateljem in znancem, da je nemila smrt pretrgala nit življenja našemu nad vse ljubljenemu in premilemu sinčku RAYM0NDU Star je bil 11 mesecev in 19 dni. Umrl je dne 23. aprila, pokopan je bil dne 25. aprila popoldne ob 2. uri. V srcu nas veže dolžnost, da se 'na tem mestu javno zahvalimo vsem sorodnikom, prijateljem in znancem in našim jako dobrim sosedom za vse, kar ste nam dobrega storili na en ali drugi način v teh težkih dnevih. Hvala krsrnim botrom za "njihov trud ob času bolezni. Mr. Leopold Adamichu in Joseph Russu in John Kramarichu, ki so čuli pri njem zadnji večer in za molitve na zadnjo uro. Posebno se zahvalimo Mrs. Pauline Russ, ki se je tako hitro odzvala, ko smo jo klicali v potrebi. Hvala vsi žla-hti za štcvifne obiske ob času bolezni. Hvala Rev. Father Pod-bregarju za opravljene pogrebne obrede v cerkvi. Hvala pogrebnemu zavodu Težak & Jenco za lep red pri pogrebu. Hvala vsem onim, ki so darovali prekrasne vence in šopke in sicer* botrom Mr. in Mrs. Frank Laurič, Mr. in Mrs. John Kramarič, Mr. in Mrs. John Pazdertz. Mr. in Mrs. Leopold Adamich, Mr. in Mrs. George Burich. Mr. in Mrs. Anton Kramarich, Mr. in Mrs. Dan Bakovich, Mr. in Mrs. John Adamich, Mr. in Mrs. Mathew Ro-gina, Mr. in Mrs. John Rogina, Mr. in Mrs. Mathew Terdich, Mr. in Mrs. Joseph Rus, Mr. hi Mrs. Joe Kaynish, Mr. in Mrs. John Pazdertz, Mr. in Mrs. John Dragovan, Molders Union No. 221, Mr. in Mrs. Fred Poole. Mr. Michael Papesh, ker je dal avtomobil na razpolago in vsem onim, ki so čuli cele noči pri pokojniku, ko je ležal na mrtvaškem odru io vsem, ki so se tako od dela odzvali rn v velikem številu udeležili njegovega pogreba, še enkrat hvala, naj vam ljubi Bog povrne stotero že na tem svetu, na onem pa naj vas Bog posebno obdaruje. — Kar ste storili enemu teh malih, ste storili meni, je rekel Jezus. Ti pa, naš ljubi in nepozabljeni sinček, veseli se v nebesih pri Bogu, da bi z angelci tudi nam enkrat izprosil nebeško krono, in da bi se s teboj vred v nebesih veselili na veke. i, Spavaj sladko sinček mali, v hladni, temni jamici. S smrtjo žalost si povzročil tvoji dragi mamici. Ateku, sestricam, bratom tudi hudo je za te, ker si bil naš ljubček mali; smrt te nam odvzela je. Z angeljci se tvoja duša v raju svetem veseli. O, da enkrat zopet zbrani, bi se tamkaj videli! Neutolaženi žalujoči ostali: MARTIN in ELIZABETH KRAMARICH, stariši FRANCES, ELIZABETH, DOROTHY, BERNARDINE sestrice. MARTIN in FRANK, bratca. Joliet, III. dne 28. aprila 1928. \ •Mb- For the ose of English speaking members of K. S. K< J. OUR © PAGE Edited by Stanley P. Zupan Address 6117 St. Clair Ave., Cleveland, O. DEVELOPING LODGE LEADERSHIP Every organization, if it is to exist as such, requires a leader. Every lodge needs a leader in its entertainment and recreation activities. Nor should this work of necessity fall upon the shoulders of its elective officers. They are doing their part if they fully carry out the duties of their respective stations. Leadership in social activities should be developed among the members. In every group of people;, in every community, there is an outstanding man or woman who Is particularly fitted to interest others in recreational work. Such a person will-be found to possess imagination, initiative, enthusiasms and that rare ability to enthuse others in the particular project or scheme in hand. This booster is a valuable asset to any lodge, and his or her talerrts should be capitalized. And it should be remembered that this power of leadership is not confined to adults— it will be found just as readily, perhaps more so, among the boys and girls, as every juvenile supervisor has quickly learned. When one of these leaders is selected, and this can the more readily and more intelligently be done by appointment, every lodge officer should lend his influence and co-operation in making the plans outlined by the leader a success. Such a leader should be particularly effective in the organization of drill-teams and through them giving an added dignity and impress siveness to the ritualistic work. Exhibition and competitive drills add interest to any of the sessions, and always result in a good-natured rivalry among both the adults and juveniles. The staging of a mid-winter pageant also would be found a great attendance stimulant. Given full responsibility, the leader, or entertainment chairman, would soon surround himself or herself with a group keenly alive to the many possibilities for winter programs. Various stunts would be quV-kly proposed. Among those which comes to mind is the indoor picnic which would lend itself to originality in providing amusing games and ludivrous costumes. The minstrel show never fails to draw a crowd, especially from among the friends of those who are in it. Its preparation is productive of no end of interest for the performers in writing "gags" on the different members, parodies of popular songs to take in local celebrities, skits and the formation of a chorus or glee club. Then there are "Radio Nights" and "Movie Nights," all made possible through the latest developments in these sciences. The smaller movie projectors and films may be rented for a nominal sum in most of the larger places, and the "silent drama" program may be made up of comedy, romance or historical jJ^ny^^fujjtf^ of ep^|rtainments Membership teams could be organized and the losers be obliged to serve the dinner to the winners. A variation of this is to have the men serve a special supper to the women, the men wearing white coats, being blacked up as colored waiters and putting on some informal entertainment between courses. Many of the lodges have found a profitable means of raising money by dividing the lodge into two teams, with a captain for each. During the month each team serves a supper. The menu differing with each, but the price being fixed. Each team tries to out-do the other in serving the best meal for the price. Such an event appeals to not only the whole family within the lodge, but to the community at large. It is also a good publicity promoter. These are but a few of the activities which would keep interesting and attendance high in the lodge during the winter season. However, it needs a leader to promote them and carry them to a successful conclusion. It therefore would be to the advantage of every lodge to carefully pick out a live-wire chairman for its entertainment and recreational committee. STANDING Team G. W. Bridgeport,___1 1 Cleveland, _______1 Collinwood __________1 Nottingham, ____ 1 Barberton, ____1 Beaver Falls___1 Lorain, _______1 Pittsburgh,___1 L. 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 Pet. 1000 1000 1000 1000 000 000 000 000 FRATERNAL INSURANCE INCREASING RESULTS, MAYT 6TH Bridgeport, 5; Lorain, 3. Collinwood, 22; Beaverfalls, 1. Cleveland, 26; Barberton, 9. Nottingham, 10; Pittsburgh, 0. Clevelanders Meet Cleveland Dances. Falcons And Presidents No. 25 St. Clair WJ.l Be Scene Of Billed For Next Sunday; Game Gala Dance. at West Tech Field. One of the peppiest dances will be given by the Cleveland K. S. K. J. young folks May The St. Clair folks will get a chance to see their boys per- 15th, 1928 at the St. Clair form on the diamond when the,Communi Center) gt clair Presidents No. 25 play the Nottingham Falcons, next Sunday. May 13th. This will be Cleveland's first home game, the battle will be staged on the West Tech diamond, West 93rd St. and Lorain Ave. Take Lorain or Madison street car. Altho the field is located on the West Side, it is the only one and the best available at the present time. However, there are enough street cars in Cleveland besides the game is scheduled for 3 p. m., giving ample time to all to get there before the first pitched ball. A crowd of rooters is expected for it will be the first time two Cleveland teams meet. It will be the start of elimina^ tion for one. Both teams are strong and promise to show Cleveland fans a real game. Probable ups: Ave. at E. 63rd St. The program will commence at 8:30 p. m., dancing to the tune of a red hot orchestra will be the chief divertisement. The folks who are sponsoring this dance are known for the good time they show to their guests. This is certain. , for they always entertain to a "full house." All Cleveland, that is, Collinwood, Nottingham, St. Clair, etc., besides Barberton, is invited to attend this gala affair. ♦Don't forget the time, place and the good time that is in store for you. -o- Napoleon said there was no such word as can't. Wonder if he ever tried to scratch a match on a cake of soap. . Some people hold the key to line- success, but are too lazy to turn it. SCHEDULE For Eastern K. S. K. J. Baseball League, for the Season '28. WHEN AND WHERE Baseball Dates For East. May 13th: ' Barberton at Lorain. ' . Nottingham at Cleveland. Bridgeport at Beaverfaals. Collinwood at Pittsburgh. May 20th: Cleveland at Collinwood. Pittsburgh at Bridgeport. Lorain at Nottingham. Beaver Falls at Barberton. May 27th: Nottingham at Barberton. Pittsburgh at Beaver Falls. Lorain at Collinwood Bridgeport at Cleveland. June 3rd: Cleveland at Lorain. Barberton at Pittsburgh. Beaver Falls at Nottingham. Collinwood at Bridgeport. June 9th: Cleveland at Pittsburgh. June 10th: Cievqfend at Bea/erf falfo u \ Nottingham at Bridgeport. Pittsburgh at Lorain. Collinwood at Barberton. June 17th: Nottingham at Collinwood. Lorain at Beaver Falls. Bridgeport at Barberton. June 24th: Open. July 1st: Barberton, at Cleveland. Beaver Falls at Lorain. July 4th: Pittsburgh at Nottingham. Pittsburgh at Collinwood. Bridgeport at Colinwood Bridgeport at Nottingham. July 8th: Cleveland at Bridgeport. Barberton at Nottingham. Lorain at Pittsburgh. Collinwood at Beaver Falls. July 22nd: Pittsburgh at Barberton. Bridgeport at Lorain. Beaver Falls at Cleveland. Collinwood at Nottingham. Jmy 29th: Barberton at Collinwood. Nottingham at Lorain. Beaver Falls at Bridgeport. August 5th: Cleveland at Nottingham. Barberton at Bridgeport. Beaver Falls at Pittsburgh. Collinwood at Lorain. August 12th: Barberton at Beaver Falls. Pittsburgh at Cleveland. August 19th: Lorain at Cleveland. OUR THANKS I wish to thank the Pittsburgh Lodge No. 50 of K. S. K. J. for the wonderful time they showed the visiting Falcons of Nottingham. Everything in the form of transportation, eats i The eighty-nine fraternal benefit societies composing the National Fraternal Congress gained 22,210 adult members and over thirty million dollars in insurance the past year. This is not a phenomenal increase, but it is important in that it marks the fourth year that an increase has been made. Those years of increase show that the fraternal societies have recovered from the shock of readjusting rates. . j- j The last two years of decrease were 1921 'and 1922, when the societies lost 361,513 members. Forty-five of the societies gained 106,817 members last year, while forty-four lost 84,-607. Some of these latter societies ^re still in the threes of readjustment. 4 The lapse record for 1,000 members for 1926 was 92, as against 87 for its previous year. An average lapsation of approximately 9 per cent. At the beginning of the present year thirty-eight of the fraternal societies had 468,484 Juvenile members, a gain of 43,921 for the year. During the year the societies of the congress admitted 411,-326 adult and 117,526 juveniles. The nine per cent lapsation of adult members cut the net gain for the year down to 22,210. The total lapsation, therefore, was 389,116. Applying the average death! rate to those who lapsed, we' find that some 50,000 of them : died the same, ypar Ih^y lapsed. I If fhe'y ca'rfied anMveVage pol- j icy of $2,000, the loss to the families whose members lapsed and then died was f100,000,000. It is astounding that in the face of such tragic results of lapsation, that it should continue. — Yeoman Shield. » , West AIlu Day. Initiation, Play, Dance In Store For K. S. K. J.ers Our St. Mary Help Society No. 165, West All is will celebrate its 10th anniversary the 27th of May, at South Side Turn hall. We are going te have the biggest doings we ever had here, that is the reason we are inviting you all to i come from Milwaukee, Chicago j and Waukegan. The round trip fare rate is not so much from Chicago, but to inquire about it, ask Tine, he knows. We are going to have the initiation in the afternoon, the ritual will be performed by the Chicago team; and also a play called "Trije Tički," also played by Chicago players. So do not forget May 27th, for the fun and music will all be there. Let's go. Yours truly Mary Pet rich. Secretary. -o-:— LARGEST LOCAL LODGE. Title to the largest local lodge of any fraternal beneficiary society in America is claimed by Topeka, Kansas Council No. 1, Security Benefit Association. Figures based on the last report show a membership of 7,129. -0- Girls Organize. WiU Hold Dance May 15th. South Chicago is again heard from. The St. Florian K. S. K. J.. Booster Boys again? No! This time the girls break out in print on Our Page. The young members of the Immaculate Conception of the Blessed Virgin Society No. 80, have organized under the name of St. Mary's No. 80 K. S. K. J. Athletic Girls in order to keep apace with the Florian Boosters. The young ladies are very enthusiastic, anyone attending their meetings being willing to confirm the statement. Last week the girls staged their first volley ball game, at the Calumet Park Field House, playing to a full house of peppy rooters. We hope the same rooters will support the Boosters at their ball games. Here is some real news. All the young fellows in South Chicago are ' dolling up," and why? Well it must be good to force the boys to take such pains. Because of the successful dance given on Easter Sunday by the Florian Boosters, the girls are also giving a Coolinwood In Win The St. Joseph Sports team, defeated Beaver Falls team, at Collinwood May 6th. The features of the game were Baltus" and Kolenc's long drives. Collinwood A R H O Velkovar, cf „.. 6 4 3 0 Kolenc, If____ 6 3 2 0 Klisurich, ss__ 4 2 2 2 Nagy, lb _____3 12 2 Mihelich, 2d '.._. 2 *1 1 0 Relic, 3b „.„„.„'4,,2 .1 Kadunc, rf 5 ' 0 4 1 0 Omerza* 2-lb _ 5 2 3 2 Baltufr, 5 4 5 20 Vidmar, p —5 2 0 0 Total ________45 22 21 27 Beaver Falls A R H O Bozic, fc _____4 0 1 15 G. Kalcevic, lf._ 4 0 0 0 S. Kalcevic, 3b 4 0 1 0 G. Brozich, 3-p 4 0 0 0 Klepic, ss____3 10 4 Birklec, cf ______ 2 0 0 0 Blasich,' cf _____ 2 0 0 1 N. Brozich, lb 4 0 1 2 P. Trgovic, 2b „ 4 0 1 2 C. Trgovic, rf „ 3 0 0 0 Total _______34 1 4 24 8 Colilnwood 4 1 15 2 3 1 5 *—22 Beav. Falls 00000000 1— 1 Errors—Relic, Bozic, 3; G. dance May the 15th to show ; Kalcevic, S. Kalcevic, 4; ,G. Bro-what they can do in the line of zich, 4; P. Trgovic. Two-base social activities. This, their hits—Velkovar, 2; Kolenc. first dance will be given at St.1 Three-base hits—Kolenc, Nagy, George's Church hall, 96th St. Baltus. Sacrifice—Relic. Stol-and Ewing Ave., at 7:30 p. m. en bases—Kolenc. Omerza, Kli-The girls are working very surich, Velkovar, Baltus. Base hard to complete arrangements, on balls—Off S. Kalcevic, 5; off Success? If so, then watch Struck out—By Vidmar, 20; by for the snappy sport sweaters G. Brozich, 1; off Vidmar, 3. the girls will soon have. This club should have a larger membership^ altho at present we number forty (40). The The more the merrier. The officers of this club served notice not to make public their names until they can show they are go-getters then their names will be published. Let's make this coming dance the biggest affair among the South Chicago K. S. K. J.ers. We will see you there. St. Mary's No. 80 Athletic Girls M. T. Sec'v. G. Brozich, 3; by S. Kalcevic, 7. Hit by pitcher—By Vidmar (Klepic). Time—2:15. Umpire Yakos. Scorer—Nachtigal. Recent tests of* traffic noises and entertainment was en- j in London show that the whis-joyed heartily by us and we , tie of a locomotive is audible at will do everything to make ; an altitude of one and on^-half their visit as pleasant. We cannot make it more, we heartily thank them again. PhiMip E. Mociinikar, Manager Nottingham Falcons. miles. Everything has been explained now in connection with the world war except who won it. LOST OPPORTUNITIES. How many men recognize in their own lives ppportunities of all kinds lost through carelessness, thoughtlessness, or weakness? Who does not find himself with natural gifts undeveloped which, if cultivated. ni due time would have added much to his usefulness? Most men are constrained to a knowledge that impatience of discipline, disregard of counsels, love of ease, and self-indulgence in early years have unfittel them for the nobler tasks of later life. Men often let go the chances of making a due return in consideration and kindness until those to whom they owe most are beyond their reach. How frequently men let slip occasions when they might be mo- BRIDGEPORT WINS OPENER (Special) Bridgeport, O.. May 6th. — The Bridgeport team, represented in the Eastern K. S. K. J. League defeated the SS. Cyril and Methodius team of Lo The Educated Man. Recently a correspondent asked the following question of the Bombay Examiner: "What are the accomplishments which make up an educated man?" The root idea of education, Father Hull, S. J., said in answering, is the drawing out of development of a man's faculties or powers, so that he acquires the habit of using them for the purposes of life. The more fully these faculties and powers are drawn out or evolved and applied, the more educated a man is, and the more he can make, both out of himself and out of his environment. Education thus admits of many degrees, beginning with something quite elementary; and there is no human being (except a cofnplete idiot) who is not educated in some degree —even if he only knows rationally how to stand and walk and eat and speak, and do anything for himself or for others. Hence when we divide community into the educated and uneducated, we are speaking relatively to a certain aggregate standing which has established itself in that community. Taking the general standard which will fit in with the condition of those who are likely to read this answer, we may say succintly that the accomplishments which make up an educated man may be enumerated under five heads: Knowledge, judgment, talent, taste and manners. 1. Knowledge means the perception of facts, truths or realities as the materials on which judgment can be exercised. 2. Judgment means a right estimation of these facts, truths or realities in themselves, and in relation to each other. 3. Talent means the power of the faculties to acquire and retain knowledge and to add to rain. 0., also of the league. Both teams displayed a good ! it; and then to apply it practi brand of ball, Bridgeport leaning a shade heavier on the bat and besting the Lorain lads 5 to 3. Lorain and Bridgeport, both are expected to in the thickest for champion honors. Bridgeport 003 010 01*—5 14 3 Lorain .....000 002 100—3 5 1 Batteries—Grichar, Pleskar. Selenski and DeMatte; Jakopin and Cornell. CLEVELAND DEFEATS BARBERTON The "Presidents," reprenta-tives of St. Vitus Lodge No. 25 from Cleveland, Sunday May 6th defeated the "Magics" of St. Joseph's lodge from Barberton. The game was very interesting, despite the fact that the Cleveland team defeated their opponents by a heavy score, this was a result of almost airtight pitching and won- derful support of all the play-rally and spiritually beneficial ers concerned. The Barberton "off day." to others! In many ways the past may be redeemed by making the most of the present and its opportunities. This is a means ever open to those who have to grieve over past losses. While life remains they can always begin afresh, take up newer and still higher purposes, and fight new battles, and win them. Scientists have estimated that the elder duck, the goose, th^ raven, and the parrot may live to be 200 and 300 years old. team had an "off day." The Clevelanders played in brilliant fashion, sparkling with lucky catches and scoring on hits that were not hits. The Barberton-ites with a little more seasoning will offer opposition that was not displayed in yesterday's game. Their efforts to overcome the whelming "lucky" odds were praiseworthy, and may they be more successful in the future. No. 25 550 241 054—26 29 2 No. 110 001 121 001— 9 6 5 Batteries—F. Stepic, M. Ste-pic, Andy Grdina and Mihelcic, cally to action or production. 4. Taste means the perception not merely of things in their useful aspect, but in their ornamental aspect, so as to embrace or adopt what is beautiful, and to avoid and repudiate what is ugly. 5. Manners means the regulation of one's actions according rto the standards of taste, so as to present oneself agreeably to others. A man begins to be an educated man as soon as he possesses something of these elements. - C.U.C. -o- Don't despair if your boy is lazy; he may become the world's champion flag-pole sitter. Among the essential qualifications for a prize-fight referee is the ability to count ten to the satisfaction of all concerned. Lenarsic, Bielko; E. Sterling, Pristov, F. Sterling, A. Sterling and Petrich, Messer, Zokar. NOTTINGHAM FALCONS WIN Pittsburgh, Pa., May 6th.— The Pittsburgh's No. 50 were unable to hit safely the superb pitching of Wagner of the Falcons No. 191, and were victim of first shutout of the season. The Falcons played brilliantly all round. N. Falcons 0 5 3 0 2—10 12 1 Pitts. ______0 0 0 0 0— 0 1 1 (Game called by agreement). Batteries—Wagner and Valentine; Mader and Sumic. EDINA A( o preselitvi urada. S tem uljndno naznanjam cenj. članstvu K. S. K. Jedno-te, da bom svoje uradniške prostore preselil okrog 1. maja 1928. Nahajal se bom v povsem na novo urejenih prostorih na bivšem ali g^tarem naslovu v novem poslopju znane American State banke, in sicer v 10. nadstropju v sobah št. 302, 303, 304. To poslopje se nahaja na vogalu Grant in 6th St. Pittsburgh, Pa. Vhod je iz Grant St. Rabite elevator ali spen-jačo. S sobratskim pozdravom Dr. Joa. V. Grahek, A mer. State Bank Bldg. Cor. Grant A 6th St. Pittsburgh, Pa. Opomba: Ta naslov vpošte-vajte od 1. maji naprej tudi pri pismih. PRIPOROČILO SLOVENCEM v La SaJe, Peru in Ogksby, 111. Kadar potrebujete zavaroval-; nino (Insurance) na vaših poslopjih, pohištvu ali avtomobilih. obrnite se za točno in zanesljivo postrežbo na John Novak a 206 — 3rd St.. La Salle, 111. Telefon: 1362 R. Svoji k svojim! Vaši prihranki Že nad 26 tisoč starokrajskih kos smo razprodali in poskušnja je dokazala, da kose zvane "KOMET" ao najmočneje in imajo rezilo, ki jim ga ni para, ter jih mi popolnoma jamčimo, kakor tudi vs»e drugo orodje. Z naročilom pošljite denar ali pofttno nakaznica, poštnkio plačamo mi. Cene S°"KOMET" koae z rinko in ključem, 26 do 33 palcev dolge, po ........$2.50 Ako vzamete 6 kos skupaj, so po 225 Kose Poleranke, bolj ozke, samo 30 do 33 palcev dolge, po............ 1.50 6 koa skupaj damo po.................... 1.25 Kosišča, lepa iz jesenovega lesa 2.00 Klepalno orodje, ročno kovano, težko, oo ....................................2.00 Bruailni Bergamo kamni, veliki po 75c. Oselniki po ...................... 50c Motike, ročno kovtfne, prav fine vrste, po ...................................... 1.50 Srpi, veliki za klepat po $1.00, Ribe-zni za repo, ročnega izdelka .... 1.50 Plankače za tesanje po $3.50 in po 6.00 Literne steklenice $1.20, dvoliteme K...................................................1.50 i naročilu napišite za1 naslov samo STEPHEN 8TONICH Chisholm, Minn. Mi razpošiljamo tudi v vse kraje fine bakrene kotle s kapo In cevmi, so frav po starokrajski šegi izdelani. Ti nas lahko vedno kupite tudi najboljše vrste peči, ter vsakovrstno pohištvo in opravo, na lahke odplačilne obroke. (Pišite po na£ brezplačni cenik za poHteljv. peci in drugo pohištvo. Prepričali se boMte, da Je blago pri nax najbolj po ceai.) NAZNANILO IN PRIPO-ROClLO Uljudno naznanjam rojakorp, kadar potujete skozi Pueblo, Colo., da imam v najem ali za oddati lepo opremljene spalne sobe (furnished rooms). Mrzla in topla voda v vsaki sobi, kakor tudi parna gorkota. Svoji k svojim! So vam priporočam. — Naslov: Modern Rooms, 111 Vi E. Abriendo Si. telefon: 1563 J. Pueblo. Colo. Mrs. Katarina Jerman, lastnica. ROMAN J. S. Baar, poslovenil Vojteh HjMfak S varni. Vi iivlte lahke v Katerikoli iz mad aaiih driav, i« vendar ate lahko vloiaik na naM banki, prav kakor M ' živali v Batom meatu. Pišite nam za pojasnila ia dobili koala odgovor s obratno pa. što v evojem jezika. Mi pla-čujemo po S atole okrcati na prihranka, ia jih prištejemo k glavnici dvakrat na leto na glede na to ali vi predložita svojo vložno knjigo ali ne Na« kapital In rezervni aklad v vneti več kal |74#,006 ta snak varnoall za vaš denar. Nai zavod uživa najboljftl ogled od atrani občinstva, kateremu lam nalog nuditi najuljudnejio poatrežbo, ia od katerega prejema najizrazitejšo naklonjenoat. ii JOLIET NATIONAL BANK CHICAGO IN CLINTON SL JOLIET, ILL Wm. Redmond, preda. Chaa. G. Pearce, kasir Joaeph Dunda, pomož. kasir «ll»imMMIMMHMH>HIIIIMI ................ llllfllltlllllfIRIIIIIIIIIIIIlJIIIIIfIIItillIII!IIllllllllllltlllllllfllllllgjflllfllllllllllltlfllllltMRBSI = 17 IT 17 D 7 E K. S. K. J. Društvom: i P, & L U L L. Kadir naročate zaetave, regalije i S ' in drugo, pazite na moje ime in S = 1142 Dallae Rd. N. E. naslov, če hočete dobiti najboljše § - n FVFT ANn n blM° " Mi«*1*!« cene. = = LLfcVLLAND, O. Načrti in vzorci ZASTONJ I 5 iiiiiiimiiiiuiiiiiuiiNuiiiiiiuiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiHiwiiiiNiiiiimuiiiiniiHiiiiiiiitiim MRS. ANTONIJA RIFFEL, slovenska babica 522 N. Broadway JOLIET, ILL. Telefon: 2380-J Višek potovalne sezone se hitro bliža. Skupina rojakov za skupino odhaja v stari kraj. bodisi na obisk ali zastalno. Za vsakogar, ki je namenjen na pot to poletje, je skrajni čas, da se definitivno odloči in si rezervira prostor E*tabli*]>td «57 L/Sn ALI POŠILJATE DENAR lM\ V EVROPO? I^^V Ce je temu tako, potem se vam b^f I izplača, da pridete v našo banko. Mi poslujemo z banko že eno in sedemdeset let; v tem času smo dajali vedno prednost pri pošilja- denarja v razna evropak* mesta. Vsled naših obširnih in ugodnih zvez z raznimi denarnimi zavodi v Evropi, boste lahko pri nas dobiti vedno najnižje cene pri pošiljanju denarja v stari kraj. Pridite torej k nam! f POZOR!!! Izdelujem najboljša zdravila na svetu. A L P E N TINKTURA od katere takoj prenehajo lasje izpadati, In v kratkem času lepo goati In krami Iz-raatfjo. rneusUN TINKTURA proti aivim lasem, od katere vam v par dneh peatanejo naturni lasje, ravno take barve, kakoršne ate v mladosti imeli. WAHCIC FLUID, proti renfetiama, trganju po koeteh in oteklinam, od katerega ae v kratkem času popolnoma ozdravi. izdelujem Se mnogo dragih zdravil, katera so potrebne skoraj vsaki družini. Pišite takoj po brezplačni cenik, katerega bi morala imeti vsaka d nižina. $5.00 vaakemu, ki bi rabil moja zdravila brez uspeha. JAKOB WAHCIC use W 9StH f*. CLEVELAND, O. Na 9. junij« se vrii naše glavno skupno potovanje na neprekosljlvem francoskem parpiku "lie de France*. To potovanje obeta biti eno od največjih. Udeležili se ga bodo rojaki iz Brookl/na, New Yorka, Pittsburgh*. Clevelanda, Chicage, Indianapolisa, Jolieta in mnogih drugih naselbin. Razume se, da bo tudi to pot naš zastopnik spremljal rojake prav do Ljubljane in skrbel za udobnost potnikov?, Naši potniki bodo imeli prostor v najboljem delu parnika. Priglasite se čim prej tudi Vi. Ne odlašajte več! Najstarejša in največja banka v Jolietu. Na 30. junija, istotako na prvaku "lie de France" se vrši naše naslednje skupno potovanje, katerega se bo udeležilo posebno veliko rojakov iz Milwaukee, West Ailis-a in Sheboy-gana. Pridružite se jim tudi vi. in ne odlašajte. Vsakdo je dobrodošel. Na 14. julija se vrši naše zadnje skupno potovanje to poletje in sicer to pot na priljubljenem "Paris-u". Tudi za to potovanje je priglašenih že več rojakov. Priglasite se čim prej tudi vi. DOMAČA ZDRAVILA. V zalogi imam jedilne dišave, Knajpovo ječmenovo kavo in im-portirana zdravila, katera priporoča msgr. Knajp v knjigi DOMAČI ZDRAVNIK Pišite po brezplačni cenik, v katerem je nakratko popisana vsaka rastlina za kaj se rabi. V ceniku boste našli še mnogo drugih koristnih stvari. MATH PEZDIR Box 772, City Hall Sta. New York. N. Y. zmx^ In boljše delo dobite, ako dobro poznate angleški jezik in ameriško zgodovino. Da spoznate ameriške dogodke, šege in običaje, naročite najnovejšo knjigo Lahko pa potujete tudi z vsakim1 drugim parnikom, kajti mi zaatopamo vse važne linije in vam lahko postrežemo v vsakem slučaju. Pišite nam po Vozni Red parnikov, cene in druge informacije, dalje po slike parnikov, kabin itd. Pošljemo jih brezplačno. Obrnite aa na naa tudi: a) kadar pošiljate denar v stari kraj, b) kadar želite dobiti denar iz stare- ga kraja, c) kadar ste namenjeni . dobiti kako osebo iz domovine, d) kadar rabite pooblaetilo, kupno pogodbo, izjavo ali kako drugo notarsko listino, in e) kadarkoli imate kak drug posel s starim krajem. t slovensko Banko Main 8089 Res. Kenmore 2857-J A. J. ŽUŽEK ODVETNIK Urad: 210 Engineers Bldg. Stanovanje: 15708 Parkgrove _Ave. CLEVELAND, OHIO U vam na poljnden, toda zanimiv način oriše dogodke ameriške zgodovine od začetka do danes. Knjiga obsega 280 strani, jo krasi mnogo lepih slik in Telja samo 75 centov, po pošti 85 centov. Morala bi biti v vsaki slovenski hiši. Dobi se samo pri > Ameriška Domovina «117 ST. CLAIR AVE. CLEVELAND, a Imam na zalogi že nad 14 let LUBASO VE HARMONIKE vseh vrst in modelov, nemške, kranjske in chromatič-ne; tri in štirivrstne, dvakrat, trikrat in štirikrat uglašene. Imam na zalogi tudi kov-čeke, glasove, nove gotovo mehove in druge posamezne dele.Cene harmonikam eem znatno zniiaL Pišite po cenik na: 323 Epsikm PL Brooklyn^.Y (Dalle prihodnjič) Slov. pogrebnih in licenzirani embalmer ▼ Newburghu LOUIS L FERFOLIA 3555 Eaat 80th Street Telephone: Broadway Silt se priporoča rojakom za naklonjenost Vodi pogrebe po najnižjih cenah in v najlepšem redu.