(j)J££/om Z/fK N D f-VuA&ce., NO. 193 <§meri$k/i Domovi M/i rgr^ ]\r\ .RICAN IN SPIRIT SLOV6NIAN v- r , J IN LANGUAGC ONLY Serving Chicago, Milwaukee, Waukegan, Duluth, Joliet, San Francisco, MORNING N€WSPAP€R ' ll22y Pittsburgh, .New York. Toronto, Montreal, Lethbridge, Winnipeg CLEVELAND OHIO, FRIDAY MORNING. OCTOBER 8, 1971 STEV. LXXII — VOL. LXXII Mao sam je odločil povabilo Američanom Temeljno načelo kitajsk* mednarodne politike je: Bodi pripravljen na vojno, če hočeš uspešna pogajanja o mirnem sožitju. HONG KONG. — Pretekli torek je Ču En-laj povabil vse Američane, ki so se nahajali trenutno na Kitajskem, na poseben razgovor, kjer jim je razlagal kitajska stališča in poglede na Nixonov obisk in na pogajanja med Kitajsko in ZDA. Kakim 60 Američanom in A-meričankam, ki so se povabilu odzvali, je Cu En-laj dejal, da je Mao sam odločil povabilo a-meriškim igralcem namiznega tenisa letošnjo pomlad, ko so bili na svetovnih prvenstvenih tekmah na Japonskem. S tem povabilom se je dejansko začelo novo razdobje v odnosih med ZDA in L. R. Kitajsko. Na sestanku v “Veliki ljudski dvorani”, ki je trajal kaki dve uri, je predsednik kitajske vlade Ču En-laj opozoril posebej na sledeče točke: Kitajska se strinja is predsednikom ZDA, da je zdaj doba pogajanj, toda kitajski vodniki sodijo prav tako, da je doba o-boroženega boja, če je potrebno. Kitajska se je pripravljena pogajati s Sovjetsko zvezo o mejnih sporih na temelju pogodb iz 19. stoletja (iz časa carske Rusije). Kitajska gleda z odprto mislijo na Nixonov obisk. Vse prav, če uspe, in vse prav, če spodleti. Naj gredo pogajanja še tako daleč, Kitajska ne bo nikdar popustila v čuječnosti in se nehala pripravljati ha vojno. “Samo, kadar smo pripravljeni na vojno, se moremo pogajati o miru,” je poudaril Ču En-laj. Kitajska skušnja je torej enaka stari rimski: Če hočeš mir, se pripravljaj na vojno! Novi grobovi | Srednja Evropa prva Okoli 2§H Emm odšlo h felike irifangfi LONDON, Vel. Brit. — V nedeljo se je ukrcalo kakih 200 Rusov z ženami in otroci na sovjetsko ladjo Baltika na poti domov. Med njimi je bila večina tistih, ki jim je britanska vlada ukaaala, da morajo iz dežele zaradi vohunjenja. V Moskvi se še vedno jeze in zanikajo vesti o britanskih obtožbah, pa dolže istočasno vseh vrst britanske državljane, da prihajajo v Sovjetsko zvezo vohunit. Britanski množični izgon sovjetskih vohunov je prvi tako obsežen v mirni dobi, četudi je znano, da je na tisoče sovjetskih vohunov tudi v drugih državah svobodne Evrope, posebno v Zahodni Nemčiji, pa tudi drugod po svetu. Velika Britanija naj bi bila nekako središče sovjetske vohunske dejavnosti na Zahodu, kjer se je sovjetska obveščevalna služba počutila doslej kar dosti varno. Julia Marolt Danes zjutraj je umrla v Lake County Memorial Hospital West 86 let stara Julia Marolt, ki je dolga leta živela na E. 68 St. Pogreb ima v oskrbi Zakrajškov pogrebni zavod. Theresa Zimšek Preteklo noč je umrla domu svoje hčerke v Bedfordu Theresa Zimšek, roj. Kuhar, vdova po možu Vincentu, mati Frances Semich, Ann Keglovich, Helen Prudič, Vincenta, pok. Therese in pok. Josepha, sestra Josepha, Ann Rezin ter pokojnih Johna Kuharja, Mary Avsec, Franka Kuharja in Antonie Tekaucic, 7-krat stara mati. Jila je članica Kluba slov. upo-kojenlev za Njuburško področje. Pogreb bo v ponedeljek iz Fortunovega pogrebnega zavoda na 5316 Fleet Avenue, kjer bo položena pokojna na mrtvaški oder jutri, v soboto, ob dveh popoldne. Ko se NATO pripravlja na razgovore o zmanjšanju o-brambnih sil, misli najprej na Si'ednjo Evropo. Kitajska razprava v ZN prihodnji četrtek ZDRUŽENI NARODI, N.Y.— Po mnenju v krogih ZN bo pri-lo vprašanje kitajskega zastopstva v ZN na dnevni red prihodnji četrtek. Splošna razprava, pri kateri govorijo vodniki posameznih delegacij, bo predvidoma končana v sredo, nato žele vsi rešiti najprej vprašanje Kitajske, ker sodijo, da ne kaže začenjati preje reševati nobenega drugega važnega vprašanja. Gre predvsem za izbiro novega glavnega tajnika, ki naj z novim letom prevzame vodstvo u-orave ZN namesto odstopivšega Fanta. Treba je rešiti finančno krizo, na katero je ta teden Tant znova resno opozoril vse člani- BRUXELLES, Belg. — Novi glavni tajnik NATO dr. J. Luns na je dejal časnikarjem ob koncu dvodnevnega posvetovanja namestnikov zunanjih ministrov NATO, da pojde Manlio Brosio, njegov prednik na tajniškem mestu v NATO, s 4 ali 5 drugimi sredi prihodnjega meseca v Moskvo na razgovore o tem, kačo si ZSSR zamišlja omejitev o-oorcjženih sil v Srednji Evropi .n kaj misli o predlogih NATO aa tem področju. Brosio in njegova delegacija bo skušala zbrati čim več podatkov o sovjetskih načrtih in zamislih, nato pa se bo vrnila .n poročala o tem zasedanju zunanjih in obrambnih ministrov NATO na Ronferenci v Bruxel-.esu od 8. do 10. decembra 1971. Dr. J. Luns je dejal: “Mi mislimo najprej na Srednjo Evropo”. Kako in v koliko naj bi bile cake oborožene sile obeh strani sorazmerno zmanjšane, o tem Luns ni hotel nič reči. Očitno je, da ne bo mogoče misliti na zmanjšanje na temelju moža proti možu, ker imajo sile Varšavske zveze pod orožjem veliko več moštva kot pa NATO. Upoštevati bo dalje treba celoten položaj v Evropi od severa do juga, ne le Srednjo Evropo. Za zdaj ni niti jasno, če mislijo v Moskvi na zmanjšanje na celotni črti ali le v Srednji Evropi. Članice NATO na jugu Evrope, Italija, Grčija in Turčija, so Iz sioo.^ifcmfjixON BI RAD INFLACIJO OMEJU M 2-3% DO 1973! Frank Gričar umrl Cudahy, Wis. — V soboto, 25. septembra 1971, je tukaj umrl v starosti 89 let poznani pionir Frank Gričar. Pokopan je bil 28. septembra 1971. Zapustil je hčerko Ann, poročeno Szczesny v Cudahy. Bil je dolgoleten in zvest naročnik Ameriške Domovine. Naj mu sveti večna luč! Predsednik Nixon je sinoči objavil drugo razdobje svoje gospodarske politike, ki naj omeji inflacijo do konca prihodnjega leta na 2-3% in odstrani primanjkljaj v ameriški zunanji plačilni bilanci. Poslovni svet in Kongres sta Nixonov program sprejela na splošno ugodno, delavstvo pa š'e ni zavzelo jasnega stališča. WASHINGTON, D.C. — Pred- nili na podjetja, da temu pri-sednik ZDA R. M. Nixon je si- memo znižajo cene svojih noči ob 7.30 preko radia in tele- produktov. vizije razložil vsej deželi svoj V splošnem je poslovni svet gospodarski program, ki naj o- Nixon program sprejel. V Kon-meji inflacijo na največ 2-3'/< gresu je večina zanj in pričajo konca prihodnjega, oziroma kujejo, da bo predsednik Nix-do začetka leta 1973, ter odpra- on dobil naglo pooblastila, ki vi primanjkljaj v zunanji pla- jih hoče imeti za uspešno izva-cilni bilanci ZDA. Program za janje včeraj objavljenega pro-drugc razdobje bo stopil v ve- grama. Ijavo po 13. novembru, ko pote-. Organizirano delavstvo ni če sedanja zamrznitev cen in ge povedalo jasno svojega giptom posredoval razgovore!P-ač- Predsednik ga je s svojimi mnenja, vendar sodijo, da bo med Huseinom in gverilci pre-jscdelavci ustavil po posvetoya-S0(je]0vai0 z Nixonovim pro-tekl; mesec v Jiddi, ki pa nisoin-ih 3 predstavniki gospodar-gramom_ Izvajanje tega zavisi uspeli. V Beirutu je predstavni-; s^va’v01 Sanjz^ra^e§a delavstva, 0(j dobre volje celotnega Savdov nasvet gverilcem BEIRUT, Lib. — Ko je bil ;adnji teden kralj Savdske Ara-:ije Fejsal na obisku v Libanonu, se je razgovarjal tudi s predstavniki palestinskih gverilcev. Ti so pritiskali nanj, naj pripravi kralja Huseina v Jordaniji do tega, da jim bo zopet dal na razpolago oporišča ■.voj ih tleh. Kralj Fejsal je skupaj z fi- na kom gverilcev Fejsal povedal potrošnikov in farmarjev. Nje- prebivalstva dežele kot pa od naravnost, naj sprejmejo Huse-'®ova doba m omejena, predjed- nadzora oblasti. Predsednik inovo vlado ali pa naj od njega * n|^ je dejal, da bo ostal v velja- Njxon pričakuje sodelovanje ne pričakujejo več denarne pod-P*' '30 P°trebno. domoljubnih Amerikancev, ki pore. Kot znano je Sadvska Ara-1 Glavni nadzor nad cenami, bodo postavili splošno dobro bija glavni denarni podpornik plačami, najemninami in ob- pred ozko osebno korist, kot je palestinskih gverilcev. mestmi bo vršil Svet za življenj- dejal sinoči v svojem govoru. ske stroške, na katerega čelu | Zadnje vesti Mustange hočejo rešiti bo tudi v b°doče zakladni taj-WASHINGTON, D.C. - Pred- n.lk J* Connally Pri svojem postavnimi dom je pretekli pone- fl S" b° °Piral nf mdeln; °f" j WASHINGTON, D.C. - Senat deljek soglasno izglasoval pred- bor cla"ov’ v kateref bodo 1 - »"♦"«' ” ~'~ log, da ie zločin ,obijati divje Pivniki gospodarstva, dekorje - mustange, katerih živi laystva ni potrošnikov, ter na še okoli 17,000 na neposeljenih 7-cIafko komisijo,'sestavljeno in redko poseljenih predelih Za- 1Z sPlosne Javnosti, ki bo nadhoda naše dežele. Prav tako ve- ziraIa cene vse^a blai?a in sta' ce. Vremensh prerok pravi: Delno oblačno in nekaj milejše. Najvišja temperatura okoli 65. Pretekli teden v Vietnamu mrtvih 21 Amerikancev SAIGON, J. Viet. — Pretekli teden je padlo v bojih 21 Amerikancev, 16 pa jih je umrlo zaradi bolezni in nesreč v Vietnamu. Skupno je bilo 117 ranjenih. Južni Vietnam je imel 305 padlih v boju in 869 ranjenih, rdečih naj bi bilo mrtvih v bojih 1739. Ija zaščita tudi za divje osle. novank Tridebni odbor bo_ v Zagovorniki ohranitve teh glavnem nadziral in določal na posvetih v Bruxellesu opozo-'dveh živalskih vrst v naši deže- Plače» ki naj letno ne bi nara-rile na nevarno povečavanje li, so prepričani, da bo predlog preko 5-6'r. Njihova rast sovjetske pomorske moči v Sredozemskem morju in zahtevale, da dobe zagotovilo, da ne bo zmanjšanje oboroženih sil v Srednji Evropi pomenilo povečanje sovjetske moči na Sredozemlju. Z izjemo Francije so vse članice NATO zato, da se vrše razgovori med predstavniki obeh o-brambnih zvez, Francija pa trdi, da bi pomenilo to kršitev njenih suverenih pravic. Pot M. Brosia v Moskvo bo pokazala le, če obstoji za kake sprejel tudi Senat. naj v prvi vrsti zavisi od pove- -----------—------------—. čpnja produktivnosti. Ta je uspešne razgovore, četudi le na bila lani nekje okoli 3' < v naši dolgo roko, resnična možnost, deželi. Dejstvo je, da se za enkrat za-1 Poseben odbor pod vodst- hodne sile z ZDA na čelu ne že- vom A. F. Burnsa, načelnika nejo preveč za ■‘‘evropsko: var-’upravnega odbora Federalnega nostno konferenco!’, ki jo žele Rezervnega bančnega sistema, imeti Sovjetska zveza in njeni bo nadziral obrestno mero in sateliti. Vsekakor je treba pre- dividende. Delavske unije so je rešiti in urediti vprašanje zahtevale neposreden nadzor Berlina, o čemer se zdaj razgo- tudi nad dobički, kar pa Nixon varjata obe Nemčiji v okviru ni vključil v svoj program. V sporazuma štirih velikih sil, kolikor se bo pokazal kod pre-podpisanega pretekli mesec. komeren dobiček, bodo pritis- Davčna politika v službi boja proti ini ladji CLEVELAND, O. — Predsednik Nixon se rad spušča v tvegane eksperimente v svojih, načrtih za boj proti inflaciji. Tak tvegan poskus je gotovo njegova davčna politika. Davčna politika ima lahko svetle in temne plati, kakor jo gledamo. Novi davki so na primer vesel dogodek za tiste, ki morajo skrbeti za u-ravnovešen proračun, krem-žijo se pa tisti, ki morajo plačevati nove davke. Na drugi strani so pa davčne olajšave povod za veselje med davkoplačevalci, vir zaskrbljenosti pa za tiste, ki morajo skrbeti za ravnovesje v proračunih. Davčna politika lahko pobija inflacijo, jo pa lahko istočasno tudi podpira. Zato mora vsak politik dobro premisliti, komu bodo njegovi davčni manevri koristili in čemu bodo škodovali. Takemu premišljevanju bi sedaj lahko predsednik Nixon posvetil nekaj več svoje pozornosti. Vpregel je namreč svojo davčno politiko v boj proti inflaciji, kar je prav, je pa dvomljive vrednosti njegova namera, da bi obenem zabrisal sledi vseh negativnih posledic take politike. Na take misli nas navaja njegova politika davčnih popustov. Poznamo dosti načinov utemeljitve upravičenosti davčnih popustov. Znani so tudi Nixonu, saj jih je porabil pri svojem zadnjem načrtu, kako znižati nekatere davke. Znižanje se mu zdi potrebno, da bi davkoplačevalci imeli čim več denarja za take izdatke, ki lahko oživijo gospodarsko delo. Potrošnik lahko porabi davčne “prihranke” za večje nakupe, podjetnik jih lahko porabi za investicije. V obeh slučajih podpirajo take akcije potrošnikov in podjetnikov zagon v večjo gospodarsko aktivnost, kar pomeni manj krize, manj brezposelnosti itd. V teoriji je vse to lepo, v praksi pa hitro dobi lahko tudi drug videz. Potrošnik lahko porabi davčne prihranke tudi za druge namene in ne samo za nakupe. Prihranki zato lahko nekaj prispevajo k pobijanju krize le po indirektni poti. Vendar uči skušnja, da davkoplačevalci pora- bijo davčne prihranke večinoma za nakupe. Zato je ta pot za pobijanje inflacije praviloma priporočljiva. Drugačen je položaj pri podjetnikih. Da gremo kar naravnost v našo vsakodnevno prakso: Ameriškim podjetjem ne primanjkuje kapitala. Ni sicer zmeraj cenen, toda da se dobiti. Na drugi strani so proizvodne zmogljivosti v nekaterih naših gospodarskih panogah veliko večje, kot je potreba po blagu. Za povečanje proizvodnje blaga niso torej potrebne nobene nove investicije, zato so s tega vidika nepotrebni tudi davčni popusti. Povečana proizvodnja res potrebuje nekaj novega o-bratnega kapitala, toda ta potreba ne igra v Ameriki nobene odločilne vloge na kapitalnih trgih. Tu davčna zakonodaja krene na napačno pot. Nixon bi rad znižal davke za več kot $15 bilijonov. Od tega odpade na potrošnike samo na vi-< dez več kot na podjetja. Kongresnik Mills se je sicer trudil, da napačno razmerje nekoliko popravi, pa se mu to ni do konca posrečilo. Bolje bi bilo, da bi imeli potrošniki več koristi od sedanjih davčnih popustov kot pa podjetja. Druga temna plat davčnih popustov je v tem, da pri nas praviloma povečujejo primanjkljaj v federalnem proračunu. Lepo je, da bodo davkoplačevalci plačali $15 bilijonov manj davkov, toda to pomeni, da bo federalni proračun imel za $15 bilijonov manj dohodkov, ki zanje ni predviden noben nov davčni vir. Ker je sedanji proračun že od preje negativen — vsebuje več izdatkov kot dohodkov — bo gornjih $15 bilijonov treba pokriti z novim fe-deralnim_ zadolževanjem, to pa pomeni inflacijo. Tako se bodo planirani davčni popusti končno spremenili v prispevek za inflacijo. Kritiki sedanjega sistema zniževanja davkov so vse to že davno napovedovali. Za Nixona so politični oziri močnejši od stvarnih, saj hoče kandidirati za predsednika in se mora prikupiti vsakemu davkoplačevalcu, naj bo podjetnik ali potrošnik. je včeraj potrdil s 51:32 glasovom predsednikovo odložitev povišanja pSr^ zveznega uslužfcenstva od 1. januarja 1972 na 1. julij 1.972 v okviru boja proti inflaciji, četudi je bila še dan preje večina Senata za vsaj delno povišanje teh plač sl. januar jem. PEIPING, Kit. — Pri sinočnji slavnostni večerji v čast abesinskega cesarja Haile Sela-sija, ki; je na uradnem obisku na Kitajskem, je bil glavni zastopnik gostitelja predsednik vlade Ču En-laj. SAIGON, J. Viet. — Danes je prišlo do novih bojev med juž-novietnamskimi četami 'n rdečimi na področju Kreka, manjšega mesta in cestnega križišča kakih 7 milj od meje Južnega Vietnama v Kambodži. Južnovietnamskc sile naj bi pokončale 50 Severnih Vietnamcev brez lastnih izgub. V boju so sodelovale ameriške letalske sile. WASHINGTON, D.C. — Indeks cen na debelo je v septembru prvič po skoraj enem letu padel za 0.4% na splošno, pri industrijskih produktih pa za 0.1%. Brezposelnost je znašala 6.1%. Zmanjšanje cen na debelo je dober znak za ustaljevanje cen, toda temu morajo slediti še novi, predno mo mogoče trditi, da se je posrečilo inflacijo resnično omejiti. V preteklem letu je znašala povprečno 4.5%. Iz Clevelanda in okolice Panama obvestila ZN o razgovorih o novem prekopu ZDRUŽENI NARODI, N.Y.— Zunanji minister Paname Juan Antonio Tačk je v svojem govoru pred glavno skupščino ZN poročal o pogajanjih, ki jih vodi Panama z ZDA o novi pogodbi, ki naj uredi vprašanje sedanjega panamskega prekopa in gradnjo novega, ko je očitno, da ta ne bo več zmogel dolgo vseh potreb morskega prometa. Poročilo Paname Združenim narodom naj bi bilo znak, da bo Panama iskala posredovanje ZN, če njeni razgovori z ZDA o Predavanji o Koroški— V nedeljo ob pol treh popoldne bo imel Rev. Vinko Zaletel v farni dvorani pri Mariji Vne-bovzeti predavanje o slovenski Koroški, ob šestih zvečer pa pri Sv. Vidu v avditoriju drugi dei predavanja s 300 barvnimi slikami, o njenem življenju in navadah. Vsi vabljeni! K molitvi— Članice Društva sv. Marije Magdalene št. 162 KSK.I so vabljene danes ob dveh popoldne v Želetov pogrebni zavod aa E. 152 St. k molitvi za umrlo članico Agnes Slovenec. Noč v Sloveniji— Slovenski narodni dom, 6417 St. Clair Avenue, priredi jutri, v soboto ob sedmih zvečer “Noč v Sloveniji”, spomin starega sveta. Odlična večerja, ples ob zvokih priljubljenega orkestra “Veseli Slovenci”. Ves čisti dobiček od prireditve bo porabljen za popravila in izboljšanje Doma. Kosilo na Slovenski pristavi— Slovenski športni klub pripravi na Slovenski pristavi, v dvorani Hinka Lobeta okusno Kosilo, pečenice z zeljem. Zabava in ples. Začetek ob enih popoldne. Vsi vabljeni! Kartna zabava— Podružnica št. 14 SŽZ priredi ‘kartno zabavo” v SDD na Re-cher Avenue. Začetek ob treh popoldne. Vabilo k molitvi— Oltarno društvo fare Marije . Vnebovzete in Marijina legija j vabita članstvo nocoj ob sedmih jv Zeletov pogrebni zavod na j 152. cesti, da se z molitvijo po-slove od umrle članice Agnes Slovenec. Zopet napadi in ropi— Gospa Štefka Zamlen, 1171 Addison Rd., je bila napadena in oropana v sredo, malo pred sedmo uro zvečer, ko je stopila iz hiše in nameravala iti k sestanku Materinskega kluba. Ropar ji je iztrgal torbico z denarjem in pobegnil. Deset minut preje je bila na St. Clair Aveniji oropana neka druga rojakinja, ki želi ostati neimenovana. Včeraj ob pol desetih dopoldne je bila na 63. cesti blizu Carl Avenije napadena in oropana Mrs. Marija Princ, žena Pavla Princa, 1258 E. 61 St. j Napadalec je na 63. cesti skočil j iz avta, rojakinjo napadel, ji iztrgal torbico, v kateri je bila j denarnica, dve bančni knjižici, j možev unijski pokojninski ček v j znesku $134, ključi in druge osebne reči. Hitro je skočil nazaj | v avto, kjer ga je čakal pajdaš, ! nakar sta se z brzino odpeljala. {Mrs. Prince je zastonj klicala na pomoč. Je stara in bolehna in se ni mogla braniti. Te tri napade objavljamo zato, da bi bili naši ljudje, posebno ženske, previdni ob vsakem času, podnevi in ponoči. Torbice so roparjem najboljša vaba, zato je bolje ne nositi jih. Stari in onemogli ljudje naj poskrbe za spremstvo, kadar gredo po poslovnih opravkih! V sodi ni sode V sodi, pijači, ki jo splošno pijemo v naši deželi, ni dejansko nobene sode, ampak samo ogljikov dvokis. Ta povzroča penjenje^___________________________ prekopu ne bodo privedli v doglednem času do zaželjenega sporazuma. Ameriška Domovina VXT| » »/ I C- * -V— I to VII illl St. Clair Ave. — HEnderson 1-0628 — Cleveland, Ohio 44103 National and International Circulation Published daily except Saturdays, Sundays, Holidays and 1st week of July Managing Editor: Mary Debevec | NAROČNINA: Za Združene države: $16.00 na leto; $8.00 za pol leta; $5.00 za 3 mesece Za Kanado in dežele izven Združenih držav: j, $18.00 na leto; $9.00 za pol leta; $5.50 za 3 mesece Petkova izdaja $5.00 na leto SUBSCRIPTION RATES: United States: $16.00 per year; $8.00 for 6 months; $5.00 for 3 months Canada and Foreign Countries: i $18.-'-3 per year; $9.00 for 6 months; $5.50 for 3 months Friday edition $5.00 for one year SECOND CLASS POSTAGE PAID AT CLEVELAND, OHIO i No. 193 Friday, Oct 8, 1971~ Žrtev kardinala Mindszentyja Kardinal Jožef Mindszenty, primas Madžarske, se nahaja od preteklega meseca v Rimu. Petnajst let prostovoljni begunec na severnoameriškem poslaništvu v Budimpešti je pri svojih 79 letih popustil od svoje zahteve, naj ga madžarske oblasti uradno proglasijo za nedolžnega ter se, ne da bi prejel kako osebno zadoščenje, odločil za izselitev v Rim, od koder ne bo več povratka v njegovo domovino. Sam je pred nekaj časa v pismu papežu Pavlu VI. dejal; “Rad bi ostanek svojega življenja preživel med svojim ljudstvom brez ozira na okoliščine, ki me čakajo. Joda če bo to nemogoče, bodisi zaradi strasti, ki so bile razburkane zoper mene, ali pa iz višjih interesov Cerkve, ki jo ljubim z neomejeno vdanostjo, sem pripravljen sprejeti nase morda najtežji križ svojega življenja; dati slovo svoji ljubljeni domovini in živeti naprej v inozemstvu, kajti ko gre za službo Bogu in za blagor Cerkve, človeška oseba ne pride v poštev.” Tako se je za Mindszentyja zaključilo njegovo nekrvavo mučeništvo, ki se je pričelo leta 1949 v februarju, ko ga je komunistično sodišče obsodilo na dosmrtno ječo zaradi “izdaje, vohunjenja in trgovanja s tujimi valutami”. Osem let je ostal v zaporu, dokler ga ni lastni narod v slavnih dneh madžarske vstaje v prvih dneh novembra 1955 osvobodil. Toda njegova svoboda je bila le kratkotrajna. S prihodom sovjetskih čet, ki so upor rodoljubov v krvi zatrle, se začne zanj petnajstletna doba prostovoljnega izgnanstva v prostorih ameriškega poslaništva v madžarski prestolnici. Prva leta se Kadarjev režim za Mindszentyja ni menil; toda ko je začel iskati stike z Zapadom, je postal Mindszenty za Amerikance neprijeten gost; pa tudi za vatikanske kroge je postal ovira, ko so začeli iskati način sožitja med Cerkvijo in državo na Madžarskem. Od leta 1963 je kardinal Koenig z Dunaja ponovno in ponovno obiskal Mindszentyja, da ga pregovori, naj odide v Rim. Toda ogrski kardinal je bil nepopustljiv. Zahteval je svojo popolno rehabilitacijo s strani madžarskih oblasti, te pa so ostale za to zahtevo gluhe. Vatikan je nato začel iskati možnost rešitve po diplomtski poti: msgr. Casaroli in Chelli sta večrat obiskala Budimpešto, madžarski zunanji minister Janoš Peter pa se je 16. aprila letos v Vatikanu sestal s papežem Pavlom VI. Mindszenty je nato prejel izrecno povabilo sv. očeta, naj zapusti svojo domovino. Dne 28. septembra 1971 je madžarska tiskovna agencija MTI Mindszentyjev primer odpravila s štirimi vrsticami: “V skladu z dogovorom med Ljudsko madžarsko republiko in Sv. sedežem je danes kardinal Jožef Mindszenty dokončno zapustil ogrsko ozemlje in odšel v Rim.” V avtomobilu so ga prepeljali do Dunaja. Tam je zasedel prostor v letalu in bil kmalu nato v Rimu. Spet so višji interesi Cerkve zahtevali osebno žrtev enega njenih najboljših sinov. Pridružujemo se želji, ki jo izraža list “Corriere della Sera” v zvezi z Mindszentyjevim prihodom v Rim, kjer je rečeno: “Naj bi bilo Mindszentyju v preostanku njegovega življenja prihranjeno vsaj eno ponižanje: da, ne bo sv. oče v prihodnjih letih v svojih prostorih sprejel Janoša Radarja, ki je tesno povezan z Mindszentyjevo osebno tragedijo.” Tako zaključuje svoje razmišljanje o kardinalu Mindszentyju “Katoliški glas”, slovenski tednik, ki ga v Gorici v Italiji izdajajo slovenski duhovniki. Mindszentyjev slučaj je zanimiv tudi v primerjavi z odnosi Katoliške cerkve do drugih komunističnih režimov v Srednji Evropi, zlasti z razvojem na Poljskem, na češkoslovaškem in v Jugoslaviji. V vseh treh omenjenih državah je komunizem v začetku svoje oblasti nastopil proti Katoliški cerkvi skrajno surovo in nasilno. Na Poljskem je moral nadškof Višinski v ječo, Cerkev je izgubila vse svoje pravice v javnosti. Slično se je zgodilo na Češkem, kjer je nadškof Beran tudi moral v ječo, čeprav je večji del vojne prebil v koncentracijskem taborišču Dachau na Nemškem. V Jugoslaviji je imel škof Anton Vovk bridke ure in so ga enkrat na postaji v Novem mestu celo polili z bencinom in ga skušali zažgati, zagrebški nadškof Alojzij Stepinac pa je bil obsojen in je moral v ječo, ko je bilo očitno, da je odločen braniti Cerkev, njen nauk in njeno svobodo. Na Poljskem je prineslo izboljšanje položaja v Cerkvi leto 1956, ko je pod vplivom destalinizacije v ZSSR prišlo do nemirov in odpora proti domačim stalinistom in proti preveliki odvisnosti Poljske od Sovjetske zveze. Da bi pomiril Poljake, je novi partijski vodnik Gomulka iskal sodelovanje nadškofa Višinskega, ooljskega primasa. Za dosego sodelovanja je moral seveda sprejeti stavljene pogoje in vrniti Cerkvi vsaj del svobode. Na Češkem se je položaj Cerkve pod režimom Dubčka nekaj izboljšal, toda praški nadškof Beran je umrl v tujini. V Jugoslaviji je komunistični režim videl potrebo po izboljšanju odnosov s Cerkvijo, pa mu je bil močna ovira kardinal A. Stepinac. Šele, ko je ta umrl, je prišlo do protokola in “mirnega sožitja”, vse to v zvezi z novo politiko Vatikana do komunističnega sveta, ki jo je začel papež Janez XXIII. M iltvauški zapiski Milwaukee, Wis. REDNI OBČNI ZBOR. — Kdo? Slovensko kulturno društvo Triglav. Marsikdo bo morda ob tej novici skomignil z ramami, češ, saj se mene’ ne tiče. Tiče se društvenih članov in članic. Člani, ki se zanimajo za napredek svojega društva, prav gotovo hočejo vedeti, kakšno je društveno stanje ne samo v materialnem, ampak tudi v moralnem in razvojnem pomenu. Radi slišijo o delu, ki je bilo opravljeno, in o načrtih, ki še niso izpeljani, pa so pred uresničitvijo. Vsakega seveda zanima, kako stoji blagajna. Vse to člani lahko izvejo na občnem zboru. Tu imajo tudi pravico poizvedovati o stvareh, o katerih mislijo, da jim je treba posvetiti več pozornosti. Tu je seveda tudi priložnost povedati in pokazati na stvari, o katerih člani mislijjo, da ne služijo v dobrobit in napredek društva. Iz tega je razvidno, da občni : bor lahko prinese veliko dobrega, le če člani pridejo k občnemu zboru in z namenom, da društvo napreduje in ' ohranja duha in namen, za katerega je bilo ustanovljeno. Društvo bo imelo svoj sestanek v nedeljo, dne 10. oktobra, ob 3. popoldne v svojem parku. TEDEN ZA PREPREČITEV OGNJA. — Te dni imamo menda po vseh Združenih državah teden za preprečitev ognja. Če ne povsod, vsaj pri nas v ‘ Mil-waukeeju ga zelo" poudarjajo. Po šolah imajo posebna predavanja in posebne vežbe za slučaj, če bi nastal ogenj. Otroci so še posebej veseli. Jim preki ne njihovo monotonost v učenju. Radi vidijo, da hodijo ognjegasci okrog z velikimi lestvami in jim celo pustijo plezati po njih. Včasih se nam zdi smešno; mislimo, da vaje niso potrebne, ko pa pride do ognja, le vidimo, da jih je bilo še vse premalo! Naj navedem nekaj številk, ki še ostale. Telefonska številka gasilskega društva naj bo vedno prilepljena na telefonu. Če ni, jo ne išči. Pokliči gasilce iz sosedove hiše. V stanovanjih se poslužite stopnišč in ne dvigala. Če se ustavi, ste izgubljeni. Ko ste od zunaj, ostanite zunaj. Nobena stvar ni tako dragocena kot življenje. Vse človek lahko nadomesti, le življenja ne. ENAJST PEVSKIH ZBOROV. — V nedeljo, 18. oktobra, bo v Uihlein Hall, 929 Nortn Water St., nastopilo enajst pevskih zborov s cantato Una Sanc-ta. Skupno bo nastopalo čez 300 glasov. Bo to nekaj prav posebnega. Vabimo vse ljubitelje petja, da pridejo na to mogočno prireditev. Je to takoimenovana ekumenska prireditev. Tu bodo nastopali zbori katoliških in protestantovskih cerkva. Med katoliškimi vem, da bodo zbori fare sv. Matije, sv. Alojzija in sv. Rite. Cerkve v tem delu mesta že dalj časa delajo na zbliža-nju in imajo uspehe. Verjetno je to najboljši način: preko petja. Vstopnice lahko nabavite pri Distinguished Concerts Guild, 900 West Drexel Avenue, Oak Creek, Wisconsin 63154. KONVENCIJA ŽENSKE ZVEZE ZA WISCONSIN. — Bral sem o tem v ženskem listu Zarja in žilica mi ni dala miru,in podal sem se v Sheboygan, kjer se je konvencija vršila. Žal mi Meni je bilo prav gotovo všeč, žev pot in smo šli po tlakovani Janez: “Zakaj mi pa ne odgo-ko je Mrs. Prisland predstavila poti po gozdu od postaje do po- VOriš?” svojega moža Johna. Povedala staje in molili ter peli, kakor jej France: “Veš, Janez, bolje je, je, da ji je dajal korajžo, ko je določeno za to pobožnost. Po)Cla jaz ostanem tebi dolžan od-izgubljala pogum. Bolelo jo je, sklepu križevega pota smo šli govora, kot pa ti meni petdeset da so bile ženske proti organi-' naravnost v cerkev, kjer so bile' dolarjev.” zaciji in so ji to povedale. Nekajkrat je mislila pustiti, pa ji je John, njen mož, rekel: Nadaljuj zaradi tistih, ki to želijo. In tako imamo Zensko zvezo danes po Johnovi zaslugi. O. Tabor; Hvala! CLEVELAND, O. — Iz globočine srca se zahvaljujemo prav vsem, ki so prišli na naš družabni večer. Posebna hvala gre seveda našim vrlim ženam in dekletom za ves trud in požrtvovalnost pri pripravi tako okusne večerje. Prav lepo se zahvaljujemo tudi vsem članom društva, ki so pomagali za baro ali kjerkoli že je bilo. Prisrčna hvala vam, go-spe-žene, za toliko darovanega peciva. Ob tem času se tudi naj-lepše zahvaljujemo gospe Var-škovi za njen krasni dar za k lepšemu uspehu družabnega večera. Vsem, prav vsem: Hvala in Bog z vami! Odbor Tabora HcmaHje v Frank ga j@ napdšig!® s sreis EUCLID, O. — Kakor že več let sva tudi letos romala z ženo k Žalostni Materi božji v Frank. Peljala sva se v prijetni družbi z družino zeta Lovrenca in hčerko Ivanko Rozman, posebno pa še, ker je bil z nami Lovrencov oče Anton Rozman. Hvaležni smo Društvu SPB, ker zdaj že več let organizira v septembru to romanje, ki je naj- bolj namenjeno našim dragim je bilo, da nisem imel priložno- pobitim mučencem. Priložnost sti biti navzoč pri. seji, ki se jeli6 dana vsem vdrnim Sloven-začela že zjutraj. Pač pa sem se cem> kateri radi romajo - k Za-udeležil sv. maše, ki so jo žen- Dstni Materi boži, da se ji tam ske imele ob pol dvanajstih. O- zahvalijo za pomoč in jo prosijo pravil jo je duhovni vodja Slov. še zanaprej Njenega varstva. ženske zveze p. Klavdij Okorn, OEM. Za to priložnost je prišel iz Milwaukeeja. Pri sv. maši je prebral poleg angleškega evangelija tudi slovenskega, potem pa spregovoril v obeh jezikih. Govoril je o potrebi vere in o notranjem prenovljen ju današnjega človeka. Sv. mašo je opravil v cerkvi sv. Cjrila in Metoda, kjer je župnik Fr. Louis Koren. osvetlijo, kako nevarna reč j e. Kmalu po sv. maši je bil banket ogenj. Lansko leto je bilo samo v Executive Inn, ker v cerkveni v Združenih državah več kakor dvorani ni bilo dovolj prostora, pol milijorfa požarov različne Tu je gospod župnik Koren po-vrste. Pri tem je 12,000 ljudi iz- zdravil navzoče in jim želel do-gubilo življenje. Kar je še bolj brodošlico, obenem jim je česti-žalostno, je to, da so velik od- ^ k njihovi 45-letnici, ki so jo stotek mrtvih otroci, starejši letos obhajale. Navzočih je bilo ljudje in invalidi, ki so bili pre-jše devet prvotnih članic. To je puščeni samim sebi le za nekaj j slovesnost seveda še povzdigni- trenutkov. Glavni vzroki požarov so bili: kajenje, električna napeljava, o-grevalne in kuhinjske naprave, otroci, ki so se igrali z vžigalicami, ogenj na prostem, iskre in lo. Po banketu je bil program, kjer so se vrstili govori in pesmi. Program je začela Olga Saje, :ki je letos predsednica Podružnice Slov. ženske zveze št. 1 v Sheboyganu. Predstavila je tekočine, ki se hitro vnamejo,' častno predsednico in ustanovi- namerni požigalci, dimniki in cevovodi, strele, samovžiganje. Celotna izguba v denarju lansko leto znaša čez 2.8 bilijona dolarjev. Tudi je nekaj navodil, kako preprečiti ogenj: Zagotovo ugasni cigarete in vžigalice. Nikoli ne pusti vžigalnikov in vžigalic, da bi jih otroci mogli doseči. Ne obremenjuj električnih žic. Tudi jih ne polagaj pod preprogo ali radiatorji, kjer se lahko tako hitro okvarijo. Majhnih otrok nikoli ne puščaj samih niti za nekaj trenutkov. Vso električno napeljavo naj napravi poklicni j električar. Nikoli ne kadi v po-' stelji. Večkrat imej vaje s svojimi domačimi za slučaj ognja. | Največ požarov nastane od ! polnoči do šeste ure zjutraj, j Imej vrata svoje spalnice vedno i zaprta. Če so vrata vroča, ne ; odpiraj jih. Posluži se okna. Če j ne moreš odpreti okna, ga razbij s stolom. Predno to storiš, zbudi teljico kakor tudi voditeljico programa Mrs. Marie Prisland. Vse je potekalo v prav prisrčnem ozračju. Posebej naj omenim, da je Podr. št. 102 iz Wil-larda bila zastopana polnoštevilno. Prišle so z avtobusom. Niti slabo vreme ni nikogar motilo. Saj je lilo celo dopoldne, kot bi kdo naročil. Me drugim naj omenim tudi resolucijo, ki so jo napravile deš legatinje. Bile so tam zastopnice št. 17 iz West Allisa, št. 12 iz Milwaukeeja, št. 43 iz Milwaukeeja, št. 102 iz Willarda in št. 1 iz Sbeboygana. Zaprosile so s posebno vlogo državnega tajnika W. P. Rogersa, naj se ustano- Voditelj romanja je bil č. g. Pavel Krajnik, sodelovali pa so g. Rudi Knez kot organist, kot lektorja pa g. Melaher in g. Karel Mavser. Posebno se mi je zdelo lepo, ko je ta povedal med oznanilom, da naj molimo za bolnike, posebno za g. Zdravka Novaka, ki je težko bolan. Pomagali so še nekateri, ki so pobirali po cerkvi darove in peli pri sklepni pobožnosti z dr. Krajnikom pred oltarjem litanije Matere božje. Ne smemo pozabiti tudi na mladega ministranta, ki se bo mogoče še v poznejših letih zato srečnega počutil. Ko se je pričela sv. maša v slovenščini, sem bil radi mogočnega ljudskega petja in lepe ter glasne molitve tako ginjen, da sem zaželel, če bom še toliko zmožen, da bom o tem nekaj napisal v našem cenjenem listu Ameriški Domovini. Po prebranem evangeliju je začel mašnik Krajnik z lepim govorom. Rekel je, da je to leto Marijansko. Gotovo je, da je bilo najveličastnejše na Marijanskem kongresu pri Mariji Bi-strički, za nas Slovence pa v Washingtonu pri blagoslovitvi kapele Brezjanske Marije Po-rnagaj. Mi smo za našo skupnost začeli Marijino češčenje pri Lurški Mariji ob Chardon cesti in jo zaključujemo pri Žalostni Materi božji. Po tem izredno pomenljivem govoru se je nadaljevala najsvetejša daritev in ker nas je veliko prejelo sv. obhajilo, je pomagal deliti Naj svetejše tudi pete litanije in blagoslov z Najsvetejšim in nato še blagoslov nabožnih predmetov. Za sklep smo v cerkvi zapeli še Zahvalno pesem. Ko smo se po končani telj.” pobožnosti poslavljali od prijateljev in je preje bilo oblačno, nas je še obsijalo zlato sonce in tako smo srečni zasedli nekateri avtobuse, drugi pa avtomobile v trdni zavesti, da bi nikjer ne preživeli zadnje nedelje v septembru, kakor smo jo pri Žalostni Materi božji. Vsem, ki boste čitali te vrstice, naj lepši pozdrav! Vincenc Povirk ¥rhmgg£3Giii v iterški! WAUKEGAN, 111. — Pred časom smo dobili od dekanijskega urada na Vrhniki pismo s sledečo vsebino: Dragim Slovencem-Vrhničanom v Ameriki! “Sveta Trojica, kraljica vrhniška. Svetli spomini — dragi kamni in biseri na belem oblačilu. Kolikokrat so romale k nji moje misli, bežne lastovke, v tujini po gnezdu koprneče ...” Te lepe Cankarjeve besede so tako polne resničnega hrepenenja, da ga ni mogoče v svojem srcu zatreti. Še bolj pa se človeku v tujini vzbujajo spomini mladostnih dni, ki v sebi skrivajo toliki lepih trenutkov prav pri Sv. Trojici na Vrhniki. Velika škoda pa bi bila ta lepi biser zanemariti. Ker je škoda, ki je nastala zaradi strele pred dvema letoma, velika, in z nanjščina cerkve v zelo slabem stanju, nameravamo še letos, če Bog da, v celoti obnoviti vso zunanjost cerkve, zid in kapelice okrog nje. Račun obnove bo precejšen in to približno 250.000 N dinarjev. ($16,000). Kje bomo dobili denar? Upam, da bodo Vrhničani z veseljem po svojih možnostih prispevali naj večji delež, nekaj nam je obljubila občina in republika. Z lepim deležem pa ne zaostajajte tudi Vi, dragi Slovenci v Ameriki, ki ste z odprtim srcem dobrote in ljubezni dali svoj veliki dar. Sv. Trojici. 3. julija 1971 sem prejel Vaš dar $606, ki mi ga je izročila s seznamom vseh darovalcev Mrs. Jesenovec. Vsem se v imenu Sv. Trojice, dekanije in župnije Sv. Pavla na Vrhniki ter v svojem prisrčno zahvaljujem in Bog Vam povrni in poplačaj! Ko bo delo končano, Vam bomo sporočili in poslali fotografije. Želimo pa še več, vse Vas povabimo k skupnemu slavju pri Sv. Trojici, če ne letos, pa prihodnje leto. Prisrčno Vas pozdravljam Vinko Prestor Podpisani prosimo rojake in rojakinje, ki bi želeli v gornji namen kaj darovati, naj pošljejo na naš naslov, me bomo pa nato poskrbele, da bo zbrani denar poslan na Vrhniko. Angela Jesenovec 1111 Park Avenue North Chicago, 111. 60064 Frances Mlinar 1232 Adams St. North Chicago, 111. 60064 Mary Kink 924 McAlister Avenue Waukegan, 111. 60085 ZA SMEH tamkajšnji duhovnik. Po končani sv. daritvi smo zapeli še An-vi ameriški konzulat v Ljubija-j gelovo češčenje, nakar smo šli ni. Mislim, da je to hvalevredna!h kosilu. misel. Toliko Slovencev odhajal V času poldruge ure smo se v domovino, pa morajo v Za- srečali in pozdravili z mnogimi greb ali Beograd, če kaj potre-'prijatelji. Ker nas je bilo veliko,, bujejo. Kako bolj priročno bi smo se z nekaterimi pozdravili sodi mi do jutri petdeset dolar-bilo, če bi bil konzulat v Ljub- samo s prijaznimi pogledi. jev.” Prva soseda: “Znati je treba. Moj mož mi zdaj iz roke je!” Druga soseda: “O, kako si srečna, da ti ni treba pomivati posode!” Janez: “France, prosim te, po- Učitelj: “Kaj moramo storiti, da pridemo v nebesa?” Učenec: “Umreti, gospod uči- “Tvoji čevlji pa strašno škripljejo. Pravijo, da je to znamenje, da še niso plačani.” “Eh, kaj bi tisto! Zakaj pa ne škriplje moj klobuk in moj površnik?” Ijani. Ob pol dveh se je pričel kri- France molči. Košček kruha Mojemu dedu je bilo kakih šest let, ko je že služil za pastirja. Bila je pomlad, pasel je krave, v želodcu pa mu je krulilo. V njegovi pastirski malhi ni bilo kruha. Ni ga dobil niti pri kosilu, niti pri večerji. Dokler ni zrastlo in dozorelo žito, je vsa družina zarana jedla koprive na mleku. Od šibkosti se mu je delala tema. To nam je pripovedoval s solzami v očeh. Kruh pa je jedel s takim spoštovanjem in previdnostjo, da se niti mrvica ni izgubila. Če mi je padel košček kruha na tla, mi je rekel: “Poberi ga in poljubi!” Pobral sem ga, poljubil in nato pojedel. Ko sem bil še majhen pobič, tudi jaz nisem imel kruha na pretek. Niti črnega ni bilo vsak dan, bel pa samo trikrat na leto, za velike praznike. Lovil sem skorijce, kjer sem jih našel, in jih hrustal. Kruh sem imel najrajši, a ga je bilo zmeraj manj, kot bi ga lahko “zmlel”. Stradal sem ga tudi med prvo in drugo vojno. In mnogi so ga stradali z menoj. Zato se ne čudite, če vam nekaj povem. Vedno me zaboli srce, kadar vidim ležati kruh na tleh. Ne ie kako suho skorjico, ampak kose belega kruha, namazanega z maslom ali marmelado. Kak presit otrok ga je vrgel proč. In vselej se spomnim časov, ko so ljudje.mleli drevesno lubje in ga mešali med moko. Da, tudi taki časi so bili. To je bil grenek kruh. In vselej se spomnim tudi deda, ki je kot pastirček jedel koprive na mleku. In vseh tistih otrok, ki še dandanes umirajo od lakote. Ne glejte debelo, ne čudite se! Tudi taki o-troci so še na svetu. V starih šolskih čitankah je bilo berilce o francoskem vojaku, ki je bil na poti v Rusijo. Objesten je zavrgel kos črnega kruha in zahteval belega. Dobil ga je. Črni kruh pa je romal v skrinjo. Ko se je vojak poražen in lačen vračal v domovino, so mu ga dali. Pojedel ga je za potico, četudi je bil trd kot kamen. Tega berilca se še danes spominjam. Nikomur ne privoščim, da bi se mu kdaj tako godilo kot francoskemu vojaku. A eno vas prosim: ne mečite kruha proč! To ni lepo, da ne rečem kaj hujšega. Če ste siti in vam ponujajo kruh, recite: “Hvala, nisem lačen.” Pomislite, da je na svetu še mnogo lačnih otrok, ki bi se zgrozili, če bi videli kruh na tleh. A če najdete košček kruha v prahu, poberite ga! Ne zahto vam od vas, da ga poljubite, a poberite ga- Položite ga na tak kraj, da ga najdejo ptice! Potem me ne bo več bolelo srce. Porečem: lahko smo ponosni na naše otroke! France Bevk 11SIJ9NSKA SREČANJA Sl POMENKI 73. O. Jože Cukale o božjem klicu (II.) “Bengalija j,e daleč na severovzhod in sprememba mi dobro dene. Sem doli komaj segajo no-; vice o pakinstanskem pokolju nedolžnih prebivalcev vzhodne Bengalije, še manj o medsebojnem obračunavanju treh komunističnih partij, kjer staro Kalkuto barvajo krvavi madeži. Ljudstvo tod je mirno, nadarjeno in strnjeno. 200 km od tod na jug je pretrpel mučeništvo a-postol sv. Tomaž. Kristjanov je v cerkvah dnevno toliko kot pri nas v Bengaliji ob nedeljah. V Tričinopoliju vidiš bogoslovce na ulicah opisane z rdečimi cin-guli, kot so oblečeni bogoslovci našega dr. Janeza Vodopivca na Propaganda Fide v Rimu. Znamenje, da smo v deželi mučenca sv. Janeza de Britto. Iz teh krajev ima rimska papeška univerza največ študentov in rudniki poklicev segajo prav do skrajnega rtiča Indije v Cape Comorine. A zdaj sem tu v Coonoorju (izg. Kunur) pri Malih Sestrah Ubogih. Spočetka nisem vedel, če utegnem dobiti kak prostor za počitek, ker so počitniški domovi prenapoljeni. Prijatelj g. Louis iz Nilgiris, ki ima gor v Kalkuti — na meji naše fare majhno tovarno, mi je ponudil, da deliva sobo, če ne najdem prostora. A komaj dospem na zadnjo postajo, me že čaka g. kaplan Stanko Paikham, ki je bil v Rimu učenec profesorja dr. Vodopivca, s 'sporočilom, da Male Sestre Ubogih iščejo kaplana. Mislim na božja znamenja mojih postaj. Prijatelj me je takorekoč prisilil, da sem potoval v prvem razredu brzovlaka, ko mi je prinesel v dar karto Calucutta-Madras. Na mehkem ležišču sem se temeljito naspal. Drugi dan sem bil v kupeju gost braminov, ki so potovali pol poti v smeri Madrasa. Izstopili so v Vizakapatanam, ki je važno obmorsko pristanišče južne Indije. Zamenjala jih je družina inženirja iz Kerale. Njih mala Dasiravno smo dolžni biti polni misijonske ljubezni sleherni dan, ne smemo pozabiti, da je letos 24. oktobra spet MISIJONSKA NEDELJA. Urad Propagande za širjenje vere je za ZD letos razposlal geslo: “Kristjani, odzovite sel Mi skupaj prenašamo bremena sveta.” Najnovejša številka “Newsweek” objavlja dolg članek pod vprašanjem: Je Cerkev v Ameriki izgubila svojo dušo?” Morda je prav, če vsak sebi zastavi tole vprašanje v zvezi z misijoni. Vsaj za misijonsko nedeljo, enkrat na leto. Ni veliko, nekaj pa le je, če praznik ne gre kar tako mimo nas, kot se človeku zlahka primeri. Koliko sem letos storil za naše misijonarje? Komu kaj pomagal? Koliko sem bil pripravljen žrtvovati? Kako pogosto-ma? Če sam ne morem v misijone, sem li kaj storil, da lažje gredo tja drugi, ki imajo bolj velikodušno srce? Ali se zavedam, da sem del Cerkve tudi jaz? Osebno soodgovoren za njeno rast? O. Jože Kokalj piše 21. sept. o novi misijonarki: “Sporočam Vam, da je 10. sept, priletela nova misijonska pomoč, v Lusa-ko -— gdč. Barbara Rous, medicinska sestra, doma iz Beltincev. Dolgo smo pripravljali vse potrebne dokumente, končno je le vse urejeno in Barbara že posveča svoje mlade sile bolnikom, v bolnici za gobavce, 80 kilometrov severno od Lusake. Srečala se je z vsemi našimi misijonarji in preživela teden dni v laičnem centru, ki smo ga za laične misijonarke iz Slovenije zgradili pred dvema letoma.” V pismu dodaja: “Končno sem uredil tudi za svoj dopust, kot je tu navada in pravilo: vsakih 6 let za 6 mesecev na oddih domov. Iz Lusake bom odpotoval okrog 15. feb. drugo leto Mogoče se oglasim tudi v ZDA in Kanadi, kot sem se pred odhodom v Zambijo. Mnogo pozdravov Vam in vsem misij on- punčka, ki hodi šele v drugi skim prijateljem — preko Vaših razred, in ji je ima Aša, ali po naše Nada, je zaprosila mamo, da bi se pridružil njeni večerji. Bili so hindujci, a deklica hodi k Sestram v šolo in tako sem postal četrti član družine. Postrežen sem bil tako lepo, da bi se zanimivih in sončnih člankov v AD, ki jo redno dobivam in prebiram. Vaš Jože Kokalj. Na dopustu je doma v Sloveniji trenutno tudi sestra M. Ka-lista Langerholz F.M.M., ki išče obenem nove prostovoljke za postrežba mogla kosati z ljubez- misijonsko delo na otoku For- .njivostjo g. Louisove družine. To so znamenja. Bog je doma v Indiji že od pamtiveka, Kristus pa, odkar je ozdravil apostol Tomaž od svojega dvoma pred devetnajst stoletji in stopil na trgovsko ladjo, ki je prinašala blago judovskim naselbinam v Indiji. Mož, ki se je dotikal Kristusovih posveče nih ran, je prinesel evangelij in vero, trdno kot granit, na indijski jug, kjer so v pripravah za 1900-letnico prihoda sv. Tomaža velike slovesnosti. Na jugu mesta Madras je Hrib sv. Apostola z najstarejšim granitnim reliefom, ki piše o delu in mučeni-štvu ‘Dvojčka’. V katoliškem predmestju te prestolnice v My-laporju, pa sem klečal že tretjič na grobu sv. Tomaiža v kripti, kjer dan in noč gore sveče bož-jepotnikov iz vseh strani Indije. L prijateljem, mladim p. Janezom iz Ceylona sva hodila ob morju, kjer je pred 300 leti študiral najboljši filolog tamilskega jezika p. Beschi D.J. in zapustil južni Indiji eno najboljših literarnih del Kristusovo življenje in prestavo sv. pisma. Ustavila sva se pred njegovim spomenikom na promenadni a-veniji Madrasa, ki je ovekovečena z velikani v Tamilnadu v davnino, trideset stoletij in, čez. ysiljuje se mi majhna težava, če morda nisem prestopil meje, ki jo zahteva naslov tega pogovora? Ali ne pišem o znamenjih? Pa so moje zvezde na vzhodu, ki ne poznajo kronološkega zapora. (Sledi.) * - - - __L: -i " ■ : j ^' ! mozi. Vrnila se bo koncem ok tobra, kot je bila obveščena sodelavka MZA v Gilbertu 14. septembra. V avgustu je razposlal misijonsko okrožnico rojakom na zapadu naš sodelavec Mr. Louis Oven, 835 Pine St., Monterey, Cal. 93940. Polno vzpodbudnih misli je nanizal in lepo prosi rojake v zapadnem delu ZDA, da mu pošljejo svoj naslov in podpirajo slovenske misijonarje. Rad bi se z njimi povezal vsaj po takih okrožnicah in pomagal poglobiti misijonskega duha v vseh, ki so dobre volje. 25. septembra dodaja v svojem pismu: “Danes Vam prilagam drugo polovico obljubljenega zneska ($50) in $100, ki so jih zbrali naši otroci, posebno Marko, ki je letošnje počitnice res garal in je tudi občutil, da Bog res na drugem mestu povrne, kar mu človek z dobro voljo da od svojega zaslužka. To, kar so otroci zbrali, bi radi poslali sr. Ksave-riji Lesjak v Južno Afriko, ostalo pa kakor in komur hočete. Iskrene pozdrave pošiljajo vsi Ovnovi, posebno Slavo in Stana.” Sestra M. Ksaverija Lesjako-va ponovno prosi za velik cibo-rij za številna obhajila v enem! njihovih revnih misijonov. Bi bil kdo pripravljen ji ga kupiti? Že trikrat piše, kako bi ga rabili. Neimenovana mati iz Minn., ki srečna ob številnih otrocih praznuje 9. okt. 60-letnico zakonskega življenja, je darovala'" za vse slovenske misijonarje. Dolgoletni naročnik lista g. Frank Strmec, Cl eveland, Ohio, je prispeval $4 v tiskovni sklad Ameriške Domov.Tne, ko je obnovil naročnino. Naj prejme našo toplo zahvalo! * Zvesti naročnik list g. Anton Adamič, Cleveland, Ohio, je prispeval $4 v tiskovni sklad Ameriške Domovine, ko je obnovil naročnino. Za lep dar iskrena hvala! n- Dolgoletni naročnik lista g. Louis Oswald, Iluclid, Ohio, je prispeval $2 v tiskovni sklad Ameriške Domovine, ko je obnovil naročnino. Najlepša hvala! * Zvesti naročnik lista g. Rudi Kotar, Milwaukee, Wis., je prispeval $2 v tiskovni sklad Ameriške Domovine, ko je obnovil naročnino. Prisrčna hvala! * Zvesta naročnica lista Mrs. Magdalena Vblcansek, Cleveland, Ohio, je prispevala $1 v tiskovni sklad Ameriške Domovine, ko je obnorvila naročnino. Najlepša hvala! « Naročnica Theresa Klemen, Cleveland, Ohio, je prispevala $2 v tiskovni sklad Ameriške Domovine, ko je obnovila naročnino. Iskrena hvala! * Zvesti naročnik lista g. Štefan Duh, Cleveland, Ohio, je prispeval $4 v tiskovni sklad Ameriške Domovine, ko je obnovil naročnino. Naj prejme našo toplo zahvalo! * Zvesti naročnik lista g. Marjan Gašperšič, Cleveland, Ohio, je prispeval $1 v tiskovni sklad Ameriške Domovine, ko je obnovil naročnino. Prav lepa hvala! • Zvesti naročnik lista g. Karl Erznožnik, Cleveland, Ohio, je prispeval $4 v tiskovni sklad Ameriške Domovine, ko je obnovil naročnino. Za lep dar iskreni Bog plačaj! Dolgoletna naročnica lista Mrs. Mary Benevol, Cleveland, Ohio, je prispevala $2 v tiskovni sklad Ameriške Domovine, ko je obnovila naročnino. Najlepša hvala! * G. Andrej Bata in g. Marjan Kavčič, Cleveland, Ohio, sta prispevala $5 v tiskovni sklad Ameriške Domovine v blag spomin pokojni mami g. Kavčiča, ki je umrla 25. septembra v ljubljanski bolnici. Naše globoko sožalje ob njeni težki izgubi in iskrena hvala za prispevek! m Dolgoletna naročnica Mrs. Ella Bratina, Cleveland, Ohio, je prispevala $2 v tiskovni sklad Ameriške Domovine, ko je obnovila naročnino. Lepa hvala! • Dolgoletna, zvesta naročnica Mrs. Rose Luzar, Indianapolis, Ind., je prispevala $4 v tiskovni sklad Ameriške Domovine, ko je obnovila naročnino. 'Zvesti naročnici iskrena hvala! H! Zvesta naročnica lista Mrs. Frances Turk, St. Catharines, Ont., je prispevala $2 v tiskovni sklad Ameriške Domovine, ko je obnovila naročnino. Prav lepa hvala! * Zvesti naročnik lista g. Joseph Tompa, iCaistor Centre, Ont., je prispeval $1 v tiskovni HEJASNI POJMI 0 ŽRTVAH Sedeli smo v mešani družbi. Mladina je največ molčala, le Helena, lepo dekle, je pripovedovala, kako obiskuje šolo za solopetje in kako si želi šolo dokončati, se posvetiti opernemu petju. Tožila je, koliko se mora učiti, kakšna žrtev je zanjo potovati dvakrat na teden na konservatorij, kjer toliko zahtevajo od učenca . . . “Ljudje mislijo, da je glasba kar tako, niti si ne predstavljajo, koliko trpljenja zahteva, koliko žrtev!” Prijatelj, izkušen mož, ki je sedel poleg mene, mi je tiho rekel: “Ta ni pevka, ni umetnica in iz nje ne bo nič, zapomnite si! Umetniku tudi najhujše žrtve niso žrtve. Če bi svoj poklic ljubila, bi ljubila tudi pot do njega.” Vprašanje, kako človek v svojem poklicu gleda na žrtve, posebno pa, kako jih prenaša, je zanimiva zadeva. Vzemimo žrtve žene in matere. Vsaka ve, da jo čakajo, a pogled nanje je velikokrat že od začetka zgrešen. Zato začetna razočaranja in težave sožitja. Nekatere se polagoma znajdejo, posebno tam, kjer se zakonca med seboj skušata izpopolnjevati in sproti spraviti na čisto vse težave, ki jih skupno življenje dnevno prinaša. Predzakonska vzgoja je važnega pomena prav zato, ker že vnaprej pokaže na težave skupnega življenja in svetuje njih rešitve. Res je medsebojna ljubezen zakoncev edina trdna osnova za lep zakon in za srečno vzgojo otrok, brez katere nobena še tako modra knjiga in nobena teoretska vzgoja malo ali nič ne pomagata. Vendar pa je na drugi strani prav tako res, da celo med jim otrokom? Mati, ki ima resnično rada svojega otroka, in to je vsaka normalna mati, ne bi smela povdarjati svojega trpljenja in žrtev zanj. Gotovo je otroški križ, posebno z nekaterimi, ki so bolehni ali pa ker imajo težak značaj. A ne igrajmo glasne žrtve pred možem, ali pred prijatelji in sosedami. Saj je materina žrtev oplemenitena z ljubeznijo do otroka. Napačni pojmi in govorjenje o žrtvah večkrat hudo razjedajo in uničujejo naše in tudi življenje naših otrok. Otroci so tudi po božji zapovedi res dolžni staršem hvaležnost in spoštovanje. Starši vzgajajo in skrbijo za življenje svojih otrok, ker jih ljubijo, ne zato, da jim bodo vračali. Starši, ki na to hladno računajo, so večkrat bridko razočarani. Ljubezen otrok ni hladno povračilo tega, kar smo zanje naravno, z ljubeznijo storili. Mi svojim o-trokom vračamo, kar smo sami prejeli od svojih staršev in naši otroci bodo podaljšali to zlato verigo ljubezni, ko bodo zopet svojim otrokom, našim vnukom, dajali. Anica Kralj, Sv. Sl. Korejski razgovori napredujejo ugodno PANMUNJOM, Kor. — Predstavniki Rdečega križa Severne in Jujžne Koreje so se po treh predhodnih sestankih sporazumeli, da se bodo razgovori med njimi o združitvi korejskih družin, ki so ločene od časa korejske vojne, nadaljevali izmenoma v obeh glavnih mestih. Trdijo, da je okoli 10 milijonov Korejcev prizadetih po ločitvi obeh Korej. Razgovori naj bi pripravili in omogočili združitev tistih družin, ki to želijo. Ploski dobijo delo Delo za moškega Iščemo moškega, ki bi pomagal pri izdelavi klobas. Stalno delo. Kličite 851-3630 -G94) Atentat na Arafata se ni posrečil BEIRUT, Lib. — Čas razjeda arabsko solidarnost, kolikor jo je sploh kdaj bilo. Med najbolj solidne arabske organizacije so spadale gverilske formacije. V začetku je bila le ena, pa se je kmalu začela cepiti, tako, da jih je bilo lani že okoli 12. Vso to pisano družbo je hotel spraviti znani gverilski vodnik Arafat v neke vrste federacijo. Za načrt so bili vsi gverilski vo- , v. , -j j ;ditelji, toda nihče ga m vposte- hubecima zakoncema pride do , t, . . . . . v, val. Zato je Arafat prešel na selektivno taktiko. Zbral je okoli sebe le resne gverilce, jezične je prepustil usodi. Ta taktika mu je rodila dosti nasprotnikov, posebno med gverilci v nekdanji Palestini. Od tam najbrže izvira načrt, da je treba Arafata z atentatom spraviti s, pota. Atentat je bil izvršen ob izraelsko-sirijski meji, ni se pa posrečil. Palestinski gverilci so vzeli na piko posebno vse, kar je v zvezi z Jordanom. Tako so na primer hoteli podtakniti jordanskemu letalu bombo, ki je bila pravočasno odkrita. karkoli so ji otroci darovali za božič, materinski dan in rojstni dan — $200. Bog blagoslavljal take starše in matere, pa Cerkev v ZDA ne bo izgubila svoje duše! Rev. Charles A. Wolbang, C.M. St. Joseph’s College P.O. Box 351 Princeton, N.J. 08540 hudih razpok, ker on ali ona ne pozna naravnih teženj drugega spola. “Moj mož se bolj zanima za službo kakor za družino. Vse moram doma sama urediti, tako tudi v šoli in vse, kar se otrok tiče,” toži mlada žena z grenkobo. Počuti se kakor opeharjena žrtev. Ta bi morala že pred poroko vedeti, da je normalnemu možu njegovo delo, posebno če je poklicno, najvažnejša stvar, morda važnejša kakor žena. To žena težko razume in tega dejstva podzavestno tudi noče sprejeti, ker je vendar zanjo mož in otroci vse. Če bi to delitev čustev in dela že prej razumela, ne bi v zakonu trpela in se počutila kakor žrtev krivice. Večkrat je res težko za ženo, a žrtve so živ del zakonskega sožitja, tudi najlepšega. Razumevanje moževega dela je eden temeljnih kamnov zakonskega življenja. A zelo redko slišimo žene, ki bi govorile o moževem delu kot o njegovem ponosu. Največkrat je slišati o delu kot viru zaslužka. Gotovo je tako napačno gledanje nevedne žene potisnilo marsikaterega moža v delo, ki ga ne zanima in ki ga lahko globoko zagreni in z njim vso družino. Žena mora podpreti, če treba tudi z žrtvami, moževo delo, ki je zanj vir telesnega in duševnega zdravja in tudi vir njegovih moralnih sil. Mati in njene žrtve. Zakaj imenujemo žrtve skrbi in nego, ki jo mati dnevno izkazuje svc- Zenske dobijo delo Iščemo snažilko Iščemo snažilko za stanovanjsko hišo, po enkrat na teden, ob ponedeljkih. Kličite PO 1-0478 (x) MALI OGIASŽ V najem ali naprodaj 7-sobno stanovanje v duplex hiši na E. 61 cesti, ali naprodaj ista duplex hiša z zidano garažo za 4 avte. Nova aluminijasta obloga. Kličite 881-9947 (193) Odprto v nedeljo 2-5 18771 Monterey Ave. Euclid, čista Colonial hiša, 3 spalnice, zelo blizu E. 185 St. garaža za 2 kare, klet. Mary Yanchar bo tam. Mohawk Ave. 2 spalnici, blizu E. 185 St. samo $17,900. v fari Marije Vnebovzete 7-sobna enodružinska hiša za dohodek. $12,900. LAURICH REALTY 481-1313 496 E. 200 St. Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 6316 Fleet Ave. an i-mt Modemi pogrebni zavod Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči CENE NIZKE! PO VAŠI ŽELJI CVETLICE ZA POKOKE POGREBE IN VSE DRUGE PRILIKE • Brezplačna dostava po vsem mestu • Brzojavna dostava po ▼sem svetu FTD STARC FLORAL Inc. 6131 St. Clair Ave. Telefon podnevi: 431-6474 Dom: 1164 Norwood Rd. Telefon ponoči EX 1-5078 Smo tako olizu vas kot vaš telefon ZAKRAJŠEK FUNERAL H0»E 60. S016 St. C!air Ave. Tel.: ENdicott 1-311S Čistimo v vaše zadovoljstvo Tudi Dor varno, lik&mn In popravljamo ACME DRY CLEANING <& DYEING CO 67» K. 152 St. UJL i-aJ ii Ce nameravate prodati Vaše posestvo, kličite John Leuricb Realty IV 1-1313 in bo piššei na Vaš dom, da se pogovori s Vami o Vašem problemu zastonj, (Fx) sklad Ameriške Domovine, ko je obnovil naročnino. Iskrena hvala! * G. Gasper in ga. Rose Segu-lin, Brooklyn, Ohio, sta poklonila $10 v tiskovni sklad Ameriške Domovine v spomin vseh umrlih sorodnikov iz družin Ja-kolin in Segulin. Lani novenL bra sta praznovala zlato poroko, letos pa sta po dolgih letih obiskala rojstno domovino. Iskrena hvala za prispevek! SVETOVIDSKA OKOLICA 1-družinska zidana hiša, garaža, velika parcela, na E. 61 St., severno od St. Clair Ave. 7-sobna enodružinska, klet, garaže, $9.500. 2 enodružinski na 1 lotu $8.000. 4-družinska blizu Sv. Vida $14,500. 12-stanovanjska in enodružinska hiša, dobro dohodninsko posestvo. Potrebujemo več hiš. Kupci z gotovino čakajo. Kličite nas! A.M.D. REALTY 1123% Norwood Rd. 432-1322 (Ex) V najem Oddamo 3-sobno stanovanje pri E. 49 St., in St. Clair Ave. Kličite 921-8461 (193) Barvanje hiš Barvamo hiše zunaj in znotraj. Zelo dobro delo, primerna cena. Pokličite 851-1217 -(193) Ženitna ponudba Slovenec, samski, star 38 let, z lastnim domom in dobrim poklicem, želi spoznati dobrosrčno in pošteno dekle, srednje postave, v svrho ženitve. Tajnost zajamčena. Ponudbe poslati na Ameriško Domovino pod znač-ko:“Srečen zakon.” —(17,24, 1.8 okt) SLOVENSKA BRIVNICA (BARBERSHOP) 783 Gasi 185 Si. JOHN PETRIČ — laatal* se priporoča IZ SLOVENIJE Gramofonske plošče • Knjige Radenska voda • Zdravilni čaji Spominčki • Časopisje » Vage na kilograme • Semena » Strojčki za valjanje in rezanje testa TIVOLI ENTERPRISES, INC. 6419 St. Clair Ave. Cleveland. Ohio 431-5296 Stanovanje išče Miren zakonski par brez otrok išče 4 ali 5-sobno stanovanje z garažo v slovenski st. clairski okolici. Pokličite 391-0294 po 6. uri zvečer. — (6,8 okt) Lastnik prodaja 2-družinsko hišo na 63 cesti, med Carl in Glass Avenue. Cena $7.900. Naslov in telefon dobite pri Ameriški Domovini. (28,1,5,8 okt) VELIKOST NI BILA OVIRA— Eve Bruce je visoka 5 čevljev in 11.5 palcev, pa je kljub temu dobila in dobro rešila veliko vlogo v filmu “Kje boli?”, kjer nastopa skupno s Petrom Seller-som in JoAnn Pflug. Kupite “Cancer-Care” zavarovanje predno zbolite (2 od 3 družin). Nizka zavarovalnina plača stroške. Kličite 371-0014 še danes. Brezplačne brošurice Sobe se odda Štiri sobe se oddajo spodaj dvem priletnem ženskam na 1241 E. 172 St. 531-5014 Naprodaj Vinska preša je naprodaj. Kličite 442-8567 (194) Ženske dobe delo V tovarni lesenih pokalov. Polni ali delni čas. Oglasite se osebno to nedeljo od 8 - 12. ure na 1550 K 33 St. Izredna ponudba Naprodaj je rezidenčna zidana hiša dr. Ukmarja, na 15107 Shore Acres Dr., ob jezeru. Uradno ocenjena na $40.000, se proda za $39.000. Za pojasnila in ogled kličite 881-9677 od 10-12 in od 6-7 zvečer, ob drugem času pa 451-8166. ________________________(194) Išče stanovanje Upokojenka išče 3 sobe, zgoraj, za $50. Govori samo angleško'. Kličite 861-5442. -(193) Hiša naprodaj 2-družinska, 5-5, vsa podkletena, 2 plinska furneza, 4 garaže. Prodaja lastnik po ugodni ceni. Na 1263 E. 67 St. telefon 881-2195 " —(194)_ i ) it I ' S.LEXANDRE DU MAS» Groi Monte Cristo pravi Monte “Sreča za pse, Cristo. “Ko so drugi spali, sva se midva oddaljila, vporabila pilo, ki nama jo je. dal lord Wilmore, in se rešila s plavanjem.” “In kaj se je zgodilo z Bene-dettom?” “Ne vem.” “To ni res.” “Ne, to je res, v Hyeresu sva se ločila.” In Caderousse stopi nekaj korakov proti abbeju, ki ostane, hladen, nepremičen in poizvedujoč, na svojem mestu. “Lažeš,” pravi nato z neomah-Ijivim mirom. “Gospod! Ta človek je še vedno tvoj prijatelj, da, morda tvoj sokrivec.” “O gospod abbe ...” “Kako si živel izza svojega bega iz Toulona? Odgovori.” “Kakor je pač šlo.” “Lažeš!” pravi abbe tretjič razvneto. Caderousse ga presenečeno pogleda. “Živel si od denarja, ki ti ga je dajal Benedetto.” “Torej da, res je,” pravi Caderousse; “Benedetto je postal sin velikega gospoda.” “Toda kako more biti sin velikega gospoda?” “Nezakonski sin.” “In kako se imenuje ta veliki gospod?” “To je grof Monte. Cristo, isti, v katerega hiši sva ta hip.” “Benedetto grofov sin?” pravi Monte Cristo začudeno. “Skoro gotovo, kajti grof mu je poiskal očeta, dočim mu vendar daje sam pet tisoč frankov na mesec in mu je zapisal v svoji oporoki pol milijona.” “Aha!” pravi abbe, ki prične razumevati. “In kako se Benedetto zdaj imenuje?” “Andrea Cavalcanti.” “To je torej oni, ki ga sprejema pri sebi moj prijatelj grof Monte Cristo in se oženi z gos-pico Danglarsovo?” “Da.” “In ti to trpiš, ničvrednež! Ti, ki poznaš njegovo življenje in njegovo sramoto!” “Ej, zakaj naj bi oviral tovariša, da napravi svojo srečo?” vpraša Caderousse. “To je res, ne ti, ampak jaz moram svariti gospoda Danglar-sa.” “Ne storite tega, gospod abbe! ...” “In zakaj?” “Ker bi nama s tem vzeli kruh.” “Ali misliš, da zato, da vama ničvrednima človekoma ohranim kruh, postanem ne samo hinavec, ampak tudi sokrivec vajinih spletk?” “Gospod abbe!” reče Caderousse in stopi še bližje. “Vse povem.” “Komu?” i “Gospodu Danglarsu.” “Prekleto!” pravi tat ter skoči z dolgim nožem, ki ga potegne iz telovnika, nad grofa in ga sune v prsi. “Ničesar ne poveš, abbe!” V največje Caderousseovo začudenje nož ne prebode Busoni-jevih prsij, ampak topo zdrsne po njih. Zajedno izvije grof morilčevim rokam nož, in sicer s tako silo, da ta zarujove vsled bolečine in ga izpusti. Grof se ne zmeni za nož, ampak stisne s tako silo, da pade morilec z izpahneno roko na tla. Monte Cristo stopi s svojo nogo na Caderousseovo glavo-in pravi: “Ne vem, kaj mi brani, da ti ne zdrobim črepinje, hudodelec!” “Ah milost, milost!” vsklikne Caderousse. “Vstani!”; pravi Monte Cristo. Caderousse uboga. ‘Saperlot, kakšno pest imate, gospod abbe!” pravi Caderousse in drgne pri tem svojo močno poškodovano roko. “Molči! Bog mi je dal moč, da lahko vkrotim divjo zver kakor si ti. Jaz delam v božjem imenu, pomni to, nesrečnik! Tvojemu življenju prizanašam le zato, ker je to božja volja.” “O, o,” zastoka Caderousse bolestno. “Vzemi to pero in ta papir ter piši, kar ti bodem narekoval.” “Ne znam pisati, gospod abbe.” “Lažeš! . Vzemi pero in piši!” Caderousse . uboga to povelje in piše: “Gospod! Mladenič, ki zahaja k vam in ste mu namenili roko svoje hčerke, je prejšnji kaznjenec z galej in je z menoj vred ubežal. On je imel številko 59, jaz 58. Imenoval se je Benedetto, a ni vedel svojega pravega pravega imena, ker ni nikdar poznal svojih starišev.” “Podpiši se!” zapove grof.” “Torej me hočete uničiti?” “Nesramnež, če bi hotel to, bi te vlekel k prvi straži; sicer je pa skoro gotovo, da se tedaj, ko odide ta listič na določeno mesto, ne boš imel ničesar več bati. Torej podpiši!” Caderousse uboga. “Naslov: ‘Gospodu baronu Danglarsu, bankirju, Chaussee_ d’Autin’.” Tudi to se zgodi. Abbe spravi pisemce. “Zdaj je dobro,” pravi. “Pojdi!” “Kako?” “Kakor si prišel.” “Skozi okno?” “No da.” “Ah, gospod abbe, vi proti meni kaj nameravate.” “Nesramnež, kaj misliš?” “Zakaj ne odprete vrat?” “Zakaj bi po nepotrebnem budil vratarja!” “Gospod abbe, recite, da nočete moje smrti.” “Jaz hočem to, kar hoče Bog.” “Toda prisezite mi, da mi nič CHICAGO, Hi REAL ESTATE FOR SALE EVERGREEN PARK—BY OWNER 6y2 rms. 2 bdrm. townhouse. WW crptg., cent, air, fin. bsmt. with bar, fully applianesd. (3 yrs. old). Immed. poss. Mid $20’s. Call 448-4552 NAZAJ GA VLEČE — Chad Everett, zvezdnik CBS-TV programa Medical Center, uživa v svojem programu, pa ga menda '*93) le vleče nazaj v film. ne storite, ko bom plezal skozi okno.” “Strahopetnež!” “Kaj hočete storiti z menoj?” “To bi jaz vprašal tebe! Poskušal sem napraviti iz tebe srečnega moža, in postal si morilec.” “Gospod abbe,” prosi Caderousse, “poskusite še zadnjič.” “Naj bode,” pravi grof; “znano ti je, da sem mož, ki ne prelomi dane besede.” “Da.” “Če prideš svež in zdrav domov ...” “Česa se imam bati, če me pustite vi, da prosto odidem?” “Če prideš svež in zdrav domov, zapusti Paris, zapusti Francijo, in dokler ostaneš pošten, ti bom plačeval majhno pokojnino, kajti če prideš svež in zdrav domov, mislim...” “Torej?” vpraša Caderousse trepetaje. “Torej v tem slučaju mislim, da ti je Bog odpustil, in odpustim ti tudi jaz.” “Kakor resnično sem kristjan,” zajeclja Caderousse trepetajo, “tako gotovo so vaše besede vzrok, da strahu trepetam.” “Pojdi!” pravi grof in mu pokaže na okno. Caderousse, ki se še ni popolnoma pomiril, gre k oknu in se boječe ozre okoli sebe. “Zdaj splezaj na tla,” pravi abbe in prekriža roke. Caderousse končno uvidi, da se mu od te strani ni bati ničesar, in izgine. Grof se s svečo v roki približa odprtemu oknu, tako da vsakdo I lahko vidi, kako stopi ta mož iz okna in kako drugi sveti za njim. “Boj Bog, kaj delate, gospod abbe!” vsklikne Caderousse. “Če bi prišla mimo patruljh ...” In ugasne mu svečo. Toda šele, ko začuti pod svojimi nogami vrtni pesek, se po- miri popolnoma. Monte Cristo vstopi zopet v svojo spalnico, se hitro ozre na vrt in na cesto in zagleda najprej Caderoussea, ki napravi ovinek okoli vrta in pritrdi svojo vrvasto lestvico na nasprotnem oglu, da bi se vrnil po drugem potu kakor je prišel. Ozrši se potem na cesto, vidi Monte Cristo, da stoji nočni še-talec baš v kotu, v katerem je plezal Caderousse čez zid. Počasi plezaj e po lestvi, se ta skrbno ozira naokoli, če je cesta prosta, predno zdrsne po drugi strani zidu navzdol. Nikogar ni videti, - nikakega šuma ni slišati. Ura bije eno. Caderousse zdrsne počasi navzdol, in sicer z izurjenostjo, ki kaže, da mu taka pota niso tuja. Toda ko se prične spuščati',"se ne more ustaviti, dasi naenkrat zagleda senco moža, dasi se naenkrat iztegne po njem neka roka. Še predno se popolnoma dotakne tal, predno se more postaviti v bran, začuti v hrbet tako silen sunek, da se zgrudi na tla. “Na pomoč!” zastoka. Drugi sunek ga zadene v stran, in Caderousse zakliče: “Morilec!” Zakotali se po tleh, nasprotnik ga pograbi za lase in ga tretjič sune v prsi. Caderousse hoče kričati, a njegovim prsim se izvije le zamolklo stokanje, dočim se vlijejo iz njegovih ran trije debeli curki krvi. Morilec ga natanko opazuje, ga smatra za mrtvega in hitro ubeži. Komaj ranjenec to opazi, se opre na komolce, in dasi umira-je, zakliče, z nadčloveškim naporom: “Morilec ... jaz umiram... na pomoč, gospod abbe, na pomoč!” , Ta zamolkli klic prodre sence noči. Vrata pri skrivnih stopnicah se odpro, na to vrtna vrata, in Ali in njegov gospod se prikažeta s svetilkami. (Dalje prihodnjič) JHaznanilo in ^ahnJala. Z globoko srčno žalostjo, a vdani v voljo božjo, naznanjamo vsem sorodnikom, prijateljem in znancem, da je po daljši bolezni, previdena s sv. zakramenti za umirajoče, dne 5. septembra 1971 umrla naša predraga mama, stara in prastara mama in tašča ANNA DOLES roj. TAVZELJ Rojena je bila 30. maja 1895 v vasi Št. Vid pri Cerknici v Sloveniji. V Ameriko je prišla leta 1913. Bila je članica Oltarnega društva in pomožna članica Marijine legije pri fari Marije Vnebovzete, članica Slovenske ženske zveze št. 25, Slovenske dobrodelne zveze št. 17 in Sv. Janeza Krstnika št. 37 A.B.Z. Drago pokojnico smo pokopali dne 9. septembra 1971 na All Souls pokopališču. V pogrebnem sprevodu smo jo spremili iz Grdinovega pogrebnega zavoda na E. 170 cesti in Lake Shore Blvd. v cerkev Marije Vnebovzete na Holmes Ave., kjer se je opravila za njeno dušo koncelebrirana sv. maša in pogrebni obredi in nato na pokopališče. Naša prva zahvala naj bo izražena č.g. župniku Viktorju Tomcu za opravilo sv. maše in obrednih molitev v cerkvi in na pokopališču, prav tako čč.gg. Pavlu Kranj-niku in Antoniju Rebolu za somaševanje in še posebej č.g. Pavlu Krajniku za tako lepe poslovilne besede pri pogrebni maši. Prav lepo se moramo tudi zahvaliti pevkam Oltarnega društva in organistu Ivanu Riglerju za tako ganljivo petje in spremljavo na orglah pri pogrebni maši. Zahvaljujemo se prav iz srca č.g. Pavlu Krajniku, ki je bolnico obiskoval in ji nudil duhovno tolažbo. Iskreno se zahvaljujemo čč.gg. Viktorju Tomcu za glasno skupno molitev s članicami Oltarnega društva in Pavlu Krajniku za skupno molitev članov Marijine legije v pogrebnem zavodu. Prav tako se zahvaljujemo čč. gg. Andreyu in Pizmohtu za obisk v pogrebnem zavodu. Prav iz srca se zahvaljujemo vsem, ki so drago pokojnico prišli kropit, molit za pokoj njene duše, poklonili tako lepe vence ob krsti ljubljene pokojnice, darovali tako bogato za sv. maše in druge dobrodelne namene. Toplo se zahvaljujemo zastopnikom Slovenske ženske zveze in Ameriške bratske zveze za tako prisrčne slovilne besede v pogrebnem zavodu. Srčna hvala vsem številnim prijateljem in znancem, ki so se udeležili pogrebne maše in drago pokojnico spremili na pokopališče in vsem, ki so za pogrebni sprevod dali na razpolago svoja vozila. Hvaležni smo vsem, ki so nam ustno ali pismeno izrekli svoje sožalje in vsem, ki so nam v dnevih naše žalosti bili kakorkoli v pomoč. Hvala osobju pogrebnega zavoda A. Grdina & Sons, ki je tako skrbno vse pripravilo za lep pogreb in vodilo pogrebni sprevod. Razposlali smo zahvalne kartice vsem, ki smo imeli za njih naslove. Ako kdo take kartice ni prejel, naj nam to blago-notno oprosti in naj s to našo javno zahvalo sprejme našo globoko hvaležnost. Naša prisrčno ljubljena mama, stara in prastara mama in tašča, počivaj v miru v blagoslovljeni ameriški zemlji in naj Ti bo lahko njena gruda. Srčno bi želeli, da bi še mnogo let bivala med nami, ki smo Te tako prisrčno radi imeli, pa se uklanjamo Gospodarju življenja, ki Te je poklical k sebi, da Te bogato poplača za Tvoje lepo bogoljubno življenje. Preostali Te bomo vedno ohranili v najlepšem in hvaležnem spominu, pričakujoč, da se zopet enkrat snidemo v kraju večne blaženosti. Žalujoči: FRANK, HENRY, JOSEPH — sinovi ANNE por. PULICH, CECILIJA por. LESKOVEC — hčeri snahe in zeta 17 vnukov in vnukinj, 8 pravnukov in pravnukinj in ostalo sorodstvo. Cleveland, O. 8. oktobra 1971. — Povprečno porabi Amerika-nec letno tri pare čevljev. V blag spomin SEDEMNAJSTE OBLETNICE SMRTI NAŠE LJUBLJENE MAME, STARE MAMICE ROSE GUBANO ki je odšla _ v večnost 8. oktobra 1954. Minilo je že let sedemnajst odkar si šla od nas, a svež spomin na Tebe je, kot bil je prvi čas. Pa prišla ura bo Vstajenja, ko združili se bomo vsi, pri Bogu skupaj srečni bomo, v raju tam, nad zvezdami! FRANK C., ANTHONY C., (umrl), ROBERT D. — sinovi PAULINE (POLLY) RO®E, hči snahe zet i 10 vnukov in pravnukinj, 8 pravnukov in pravnukinj Cleveland, Ohio 8. oktobra-1971. '■ •-! t ,4 W A v- -V. V' L £ J ===== « ŽENINI m NEVESTE! naša slovenska unijska tiskarna VAM TISKA krasna poročna varila PO jako zmerni ceni PRIDITE K NAM IN SI IZBERITE VZOREC PAPIRJA IN ČRK Ameriška Domovina 6117 St. Clair Avenue HEnderson 1-0622 ZDAJ PRODAJAJO DOMA — Pribor je bil namenjen za izvoz v ZDA, pa je ostal doma, ko so ZDA uvedle 10 carino na uvoz. Zdaj je na razprodaji v Tokiu na Japonskem. A Word of Thanks From Chapel Group to All Participants To all of the several thousands who joined in the great American Slovenian Pilgrimage to the Dedication of the Chapel of Our Lady of Brezje in the National Shrine of the Immaculate Conception in Washington on August 13-15, we wish to express our heartfelt thanks for their participation in this historic festivity. Our special gratitude goes to the many persons, groups, and organizations, especially members of SWU and KSKJ, who enhanced the magnificent celebration with specific contributions to the preparation and execution of the various Dedication events. We wish to thank first of all the bishops Dr. Maksimiljan Držečnik of Maribor and Dr. Janez Jenko of Koper for their part in the consecration and dedication of the Chapel; Bishop Thomas Grady of Chicago for his memorial sermon at the solemn Dedication Mass; Bishop Charles Salatka of Marquette, Bishop Romeo Blanchette of Joliet, and Bishop John Spence of Washington for their presence at the Dedication ceremonies; Monsignor William McDonough, Director of the Shrine, and Reverend John Nicola, Assistant Director of the Shrine, for their generous cooperation in the religious events of the Dedication. The KOROTAN choir from Cleveland under the able direction of Mr. Frank Gorensek will long be remembered for the beautiful singing at the religious ceremonies and in the cultural program. Thanks are further due the SWU singing group DAWN from Cleveland, the Slovenian theater ensemble from Toronto and its Director Mr. Vilko Cekuta, Mr. and Mrs. Vladislav Kralj from Milwaukee, and Reverend Bertrand Kotnik from New York for their artistic contributions to the success of the cultural program. Reverend Dr. Jerko Grzincic added to the solemnity of the Slovenian Mass in the National Shrine with his masterful musical direction and enriched the cultural program with the charming performance of the children’s group from Cleveland. Mr. Erik Kovacic must be thanked for preparing the American Slovenian book exhibit in the Library of the Catholic University, and Mr. Bogomir Chokel for advising and helping the Smithsonian Institution in its bicentennial exhibit of American Slovenian folklore. Duke Marsic and his VESELI SLOVENCI orchestra provided the music for the after-banquet dance; and Mr. John Grdina, the “Dean of Magicians,” entertained the little children while their parents were attending the cultural program. The many honored guests who attended the Dedication—from the. United States, Europe and Latin America, particularly Senator Frank J. Lausche — added so much to the distinction of this great American Slovenian celebration. In thanking them we wish to add the one hundred and fifty pilgrims from Slovenia who joined us in the Dedication festivities at great personal sacrifice with which they wanted to honor this American monument to Slovenian Christianity. AMERIKANSKI SLOVENEC, Glasilo of KSKJ, ZARJA, Glasilo of SWU, the Cleveland daily AMERIŠKA DOMOVINA, the biweekly DRUŽINA in Ljubljana, supported the work for the Chapel and its Dedication with many announcements and articles. Without their help we could not have done it. We also wish to record our thanks to all the members of the Dedication Committee, particularly to Mr. Richard Terselich, who carried the burden of pre-registration of Dedication pilgrims and all the arrangements for their stay in Washington; Monsignor Louis Baznik for the direction of the religious ceremonies; Mr. Cyril Mejac who, with the generous technical assistance of Mr. Rudi Vecerin, directed the preparation of the Dedication book and pre-dedication publicity; Reverend Francis Blatnik, who helped to organize the religious events; Messrs. Miro Pregelj, Stane Šušteršič, and other dedicated friends in Washington, their wives and other family members, who helped in the various phases of work for the success of this most memorable American Slovenian gathering. In extending these thanks, we wish to recall that this unique Slovenian manisfestation could not have taken place had it not been for the successful efforts of the members of the Slovenian Chapel Fund in Cleveland, particularly Mr. and Mrs. Frank Turek, in collecting thousands of individual donations from which the Slovenian Chapel was built. Personal messages to the Dedication Pilgrims by President Richard Nixon and Pope Paul extolled the historic significance of the Slovenian Chapel in the American National Shrine as a monument to the twelve centuries of Slovenian Christianity and a pledge for its future. For this we owe them very special thanks on behalf of the Slovenian people everywhere. In his message President Nixon said: “Consecrated to Our Lady of Brezje, the National Madonna of Slovenia, the Chapel you dedicate in the National Shrine of the Immaculate Conception is a monument to the twelve centuries of Slovenian Christianity and to the lasting impression which this proud legacy has made on your lives and on the American Experience.” May this Slovenian Chapel of Our Lady of Brezje in our Nation’s Capital be the sacred place where our own and-future generations of Americans of Slovenian descent will continue to rededicate themselves to the proud legacy of our Slovenian Christian heritage. Joseph J. Nemanich, Cyril A. Zebot, Joseph (Ml Zoic, Executive Committee to- M£m OVINA ITiJh.VH s AM«R!CAN m smrr POftSJSM IK UkW©UA@« 0*SMr «a.OV©HAN womim N@WSPAMB Area Singing Groups Flan Concerts ^ran singing society is busy making Public appearances throughout the area ^ again Jadran is hard at r,.0^ preparing for its fall V« t0 ^re will be three segments concert, with two breaks (}j. eWeen. The operetta “Melo-Srca” will be in the center rjU6 program. § fall concert will be on ^ay, Nov. 21. be Tickets are ot f^r, and Eddie Buehner’s LChestra will play after the ^ert. There will also be food for those who wish to eat. Jadran has always had a very nice program, but I think this will be the nicest one yet. And I hope all of you will be there. Jadran will also be at Euclid Central High School on Oct. 10, .at 1 p.m., and then you can find them at the Grape Festival at the SNPJ Farm. We will see them at all these places. Molly Raab SHEEEJHEKBESEaESSaEBHSiimHHCiSEEnEa LETTERS TO THE EBiTOR 3HSEHEEQEHHE3HHE3EESEj?333HSSi0!i!26 Ed iikawki seeks Efsii flarii 1 eewii seat Slo»i N« enian young men's group prepares cf. 26 fail concert at Si. Clair hall Ik (n,ae Slovenian Men’s Chorus dience, we decided on the spa-l^enski Fantje) invites all cious Slovenian Home on St. of Slovenian classical and : Clair Ave. at« Son§s to their Fall Concert | A special invitation is extend-)? tie Slovenian National Home, , ed to our American Slovenians S^th and St. Clair Ave., on outside the Greater Cleveland Oct. 24 at 3:30 p.m. j area and from our neighboring t}^ t*6 concert will be under the states. Iq^Uion 0f Rev. Dr. Jerko! Music after the performance i j^hčič, a fine composer and- will be provided by our ever Vi tan. I popular Ensemble Wanderers, are a group of some 25 Much of the proceeds will be | }0,>r Cleveland area, the songs of our, parents q from many sections of the '^ter Cleveland area, who have participated with °Us choral groups for many ^ 'ls chorus presented such an a C®hent concert at St. ^ had Vitus donated to worthwhile causes. Tickets are now on sale at Tony’s Polka Village, 591 E. 185 St.; M. Antloga Travel Service, 6516 St. Clair Ave.; Joseph Me-laher Men’s Wear (formerly Frank Belaj), 6205 St. Clair Ave.; Willo Hardware, Willo h-0rium on May 22, that we j Plaza, 36212 Euclid Ave., Wil- numerous Veat performance. In order bers. requests for ^ loughby, O., and from the mem- fo Accommodate a larger au- ‘Slovene Men’s Chorus” Our Slovenian community is very proud of our brother, Ed “Moe” Mikovich, who is running for councilman in Euclid’s Ward 1. His campaign slogan — “Put First Ward Things First” — is very appropriate; and we feel Ed will carry out his plans. Born and raised in Euclid, he knows the problems of the city and the problems of the First Ward. As a homeowner and a taxpayer, he is strongly for protection of property values—and against a waste of tax money! He has a fine family: Ellen, 19, a Junior at Purdue University; Eddy, 17, a senior at Euclid Senior High School; Richard, 13, an 8th grade student at Shore Junior High School, and Mary Ann, 11, who attends Benjamin Franklin Grade School, 8th grade. Says Ed, “As a concerned parent, resident, and taxpayer, I want strong, active representation in Council for the people of First Ward. That is why I’m a candidate.” His intense desire to participate and serve his fellow man developed early in life, during his years at Euclid Central High, where Ed earned 11 varsity letters in various sports. Ed is vitally concerned about the recreational program in Euclid. His experience as a member of the Euclid Soft Ball Commission will give him valuable back-up information in Council regarding recreational facilities and spending. Ed Mikovich for the past 20 years has been a driver-salesman meeting the general public in this area, a position which has given Ed unusual skills in dealing with people. We are very proud of Ed and wish him good luck in his campaign, and know that all residents in the First Ward will back him up in his effort towards “better communications between Council and the citizens; greater responsiveness to the needs and desires of the people.” Ed Mikovich Committee Higlischoolers favoriie I¥ piz program changes formal “Academic Challenge” is the name of the game for 1971 as the Cleveland Electric Illuminating Company phases cut the highly successful, award-winning high school question-and-answer program, “It’s Academic.” The Ohio Edison Company joins the Illuminating Co. as cosponsors of “Academic Challenge,” which features high school students from Cleveland-Northeast Ohio and Ohio Edison country in a half hour of dramatic competition each Thursday evening at 7:30 p.m. Don Cameron will be host. The new program will feature new sets, new schools, and a revised format including, for the first time, quarter, semi-, and grand-final rounds. Sf. Mary's Pill meets Thursday The Bells ssf St. Mary's lb: """ mm i(i Ur piece siring ensemble backgrounds Usbena Malica’; November J concert fjj ■ ■ 0^ Asbena Matica’s concert is OVi ^ftday, November 7, at 4 SlQ°ck in the afternoon at the t0j,.Verdan National Home Audi-jjhi on St. Clair. ^ °^ern Slovenian song ar-IL fronts will be performed h. thi “Lenka”, music by Jos. Pavcic and Rado Simoniti’s arrangement of a “Celovec” folksong are three novelties added to the Glasbena Matica concert stage. Then there will be a “Tribute to Romberg” and opera excerpts chorus under Valentina j from “Martha,” “Norma,” and ^hger’g direction. Sjj.. barcarolle by composer Va-Mirk, Oton Zupancic’s Tales of Hoffman’ A four piece string ensemble will background the choral St. Mary’s P.T.U. will have its October meeting Thursday, Oct. 14, at 7:30 p.m. in the school auditorium. Sincere thanks are in order for all P.T.U. members and friends who worked so hard to make the P.T.U. card party a works. It is Glasbena Matica concert, time again! Reserved seats are $2.00 and ^ $2.50. ! huge success. Come to the meeting and hear the full report. Following the business part of the meeting, the eighth grade teacher, Mr. Andolek, and the class will present a brief program. Refreshments will be served by the eighth grade mothers who are hostesses for the month. Mrs. Frank Zalar, Corresponding Sec. WINTER'S TOLL Chicago — On an average winter day it is estimated six million men, women and children are incapacitated by injury or illness. ------o----- Sf, O'afclises meet St. Catherine Lodge No. 29 WSA will hold a meeting and dues collection from 6 to 7:30 followed by the meeting. Josephine Misic “I’m sure glad you could come, Auntie,” the small boy greeted the visiting relative. “New maybe my Daddy will do that trick he talked about.” “What is that dear?” “He said if you came to visit us, he would climb the wall.” TOP BRASS — The pantsuit takes on a military flavor with a short-cropped battle jacket that’s buttoned in brass. Elegantly turned out in Crompton’s cotton velveteen, it’s a Bill Blass design for Blassport. There will be no brass bands and parades to signify the event. NEWSPAPERS & MUST IN FREE WORLD But, October 10-16 has been designated as National Newspaper Week. This year, the theme of the week will be “Newspapers — Growing With America.” Newspapers are, in the final analysis, the voices of free men. ST. VST0S HOLM IMIC! Slfeeklg Tkv>i m Holy Name Society News COMMUNION - BREAKFAST AND MEETING Monthly corporate communion is scheduled for Sunday, Oct. 10th at the 8:00 a.m. Mass. The customary breakfast-meeting will be held in the church hall immediately after Mass. Monthly Intention: For the Success of Turnout Sunday ■— that all members might become more active. Reminder: Dads’ Club sponsors a Fish Fry every second Friday of the month. This month the date is Oct. 8th. We encourage our membership to assist the Dads’ Club in their good work by patronizing their Fish Fry. Oct. 8. Fish Fry from 5-8 by Dad’s Club. Nov. 7 — Boy Scout Troop 250 Chicken Dinner in St. Vitus Auditorium. Nov. 20 and 21 — Autumn Days at St. Vitus. Jan. 30 — Mothers Club Annual Card Party at 3:30 p.m. March 5 — Mother’s Club — Chicken Dinner from 11:30 to 2:00 p.m. March 19 — Pancakes and Sausages Breakfast by Holy Name Society from 8:00 a.m. to 1:00 p.m. SL Oiass of 1021 safs thanks to all The reunion class of 1921 of St. Vitus wishes to thank the following gracious people and organizations for helping to make the jubilee reunion such a success: The Rev. Wm. Zupančič of Elyria, Rev. R. Praznik, Rev. A. Srsen, Sister Mary Ramon, Mr. Joseph Zelle for the picture taking; the editors of American Home, Euclid News Journal, Perry Home News, St. Clair & Superior News, Mr. Tony Petkovšek and Martin Antončič of radio station WXEN, Carolyn Sudan for her singing at the church, also the class committee and friends, and last but not least the Hofbrau Haus. The class is invited to view the proofs of the pictures taken at the Hofbrau Kaus, starting on Tuesday, Oct. 12 until and especially on Oct. 17 at the Mary (Prince) residence. Mary Hočevar, 6602 Bliss Ave. tel.: 361-5426 St. Vitus Men's Bowling League September 30 Johnny Skorich splintered the , maples for a great series 245-208-226-679, the highest of the season which may stay up there. His team, Grdina Recreation, had all team highs 1103-3121. Other 200 games: R. Nesky 212, W. Plavan 235, Ed Kuhar 202, K. Johnson 202, Jay Ga-brenya 203, A. Vogorc 202, Ed j Godec 212, Ed Grum 218, John Turek 222, S. Martinčič 220, R. Macerol 211, S. Merhar 221, R. Misch 202, Bud Kovacic 221, F. Modic 236. C.O.F. No. 1317 topped Hecker Tavern two times. Barney Col-lingwood paced the Foresters with 571. (Contiaifcd on Page 6) SO- IN THE DEN—Here’s how to make a den or small living area pretty as a picture: frame it. Painted 2x4’s and tied-back cotton draperies in rich reds and browns are effectively combined here as framing for a picturesque setting, The sofa and sill-length curtains are in the same Waverly print to provide the perfect backdrop for a cozy nook. /taiERsšgtA Donowiry/i condensed news from our home front ★ Mr. and Mrs. Frank Kozuh, 13120 Astor Ave., celebrated their 50th wedding anniversary last week. Congratulations and wishes for many more happy and healthy anniversaries!, ★ Former Clevelander, the well known Frank Gorenc, who has bean living for' many years ir. Nev/ Smyrna Beach, Fla., celebrated his 81st birthday on October 3rd. He is feeling fine and sends greetings to all his friends. Congratulations to cur faithful subscriber and wishes ^for many more happy and healthy birthdays! ■fc Mr. ard Mrs. Andrew Artel, 1184 E. 167 St., were married in St. Vitus Church on October 1, 1921. They celebrated their Golden Wedding Anniversary with a family gathering at the home of their son, Andrew, at 16824 Northview Strongsville. The Artels have two grandchildren. Artel, a tailor for Richraan Bros., retired in 1956 after 30 years of service. Congratulations and wishes for many more happy and healthy anniversaries! Guggenheim. The director said that store workers on, those days will be paid time and a half in addition to their regular holiday pay. Traditionally Columbus Day is October 12 while Veterans Day is November 11, but these holidays have been moved to Monday by congressional action to give workers long weekends. ■jV Washington, D.C. — The food and Drug Administration (FDA) said it has found unacceptedly high 1 Paula Snow. I Stephen, Genevieve, Shirley Beighey. Residence at 1146 E. 74 St. GRDINA, ANDREW A. — Husband of Blanche (ne Shel-jly), father of Naddine Johnson I (Nuremberg, Germany, where [-husband is a Lieut. Colonel in U.3. Army), brother of Jose-I phine Posch, Mamie Kužnik, ! Jennie Kepic, Alice Hrastar, | Edith Boich, Florence Zupančič, Eleanor Hrnyak. Former residence in Lancaster, Pa. Late residence in Ft. Lauderdale, Fla. JEREB, ANNA — Mother of Mrs. George (Mary) Ovanin, Mrs. Nicholas (Ann) Pushic, Mrs. Edward (Julia) Travnikar, Mrs. Albert (Paula) Meglan, John R. Jereb. Residence at 1843 E. 223 St. KOTERBA, JOHN J. — Hus band of Ann (nee Brown), father of Laura Jane Georgia, James Raymond Koterba, brother of Marie, Josephine, Ann. Joseph, Francis. Residence on South Lake Shore Blvd. KRALL, ROSE (nee Kuhel) — Mother of Rudolph, sister of Frances Smerke. Former residence at 1177 Norwood Rd. Late residence at 6807 Tobik Rail. Parma Heights. LOGAR, ANTON — Husband of Frances (nee Kirn), father f Tony, brother of Joseph, Mary Valenčič, Johanna Bettini (last two in Yugoslavia). MOHORČIČ, IVANKA —Mo ther of Alice Scaife, Rose Zig-rnan, sister of Christine Škapin. levels of the industrial chemical j PINTARIČ. ANNA__________Wife of FCBS in shredded wheat noodles . **'7 ' „ ^ . and other noodles. The FCBS came | Allgust, motmor of Mrs. Cafeime. from food packages mjide , of recy-j Kozinski, August Jr,, Stevp, cled paper. The Government has | Daniel, Mrs. Joseph Harrington, encouraged use of recycled paper to ; Mrs_ Catherine Štrukelj (La reduce waste and litter, ihe mot-, ^ tied gray cardboard made of re-1-^esa> Calif.), sister of 1 nereda cycled material is widely used in; Golob (Harrisburg, Pa.), Steve Dr., food packaging. But' ihe FDA said' Casar; Magdalen (France). Resi-its use may have to be restricted dence at g39 pendley Rd j Wick. if tests now underway indicate a widespread hazard. -jV Santa Fe, N.M. — The vanishing frontier isn’t entirely gone. Officers captured a bear in the yard of a home here. The bruin liffe, O. RIBICH, FRANK L. — Husband of Elizabeth (nee Booth), father of'Frank Jr. (Capt. U.S. Army), Kenneth, Raymond, brother of John, Thomas, Nick. Steve, Paul, Marty Dowling. Residence at 15310 Lucknow FRANCES Mother of (nee Alice •jf Mrs. Jennie Leskovec, who lives with her daughter, Mrs. Jean i became stuck in a tree. Samsa at 1784 E. 238 St., Euclid, j * * Napolecn, O. - The Community was taken lari week to-Euclid Ge-, hgjd a money sale and was neral Hospital. We wish her a spee-; £00n sold out «We had pianr,sd to dy recovery. _ j hold the sale for two days,” a bank 'A kaura ^oa^neT^e.^'cL d*^htf,r; official said, “but the response was Ave. greater than expected.” The cash; SKOCAJ bargains were part of the Henryj ’ County seat’s annual sidewalk sale LuKOvec) that preceeds the state fair. Sale Pinkus. Residence at 3682 Lud-items included 50-cent pieces for 45 gats Rd., Shaker Heights,' 0. .cents, a roll of 50 pennies for 39 , „ T_ OT^^,TTT^T1_, . cents, a roll of 20 nickels for $1.89; STRNAD, jOSEPHINl (nee and a roll, of 50 dimes for $4.69. i Kerzic) — Mother of Joseph. The only catch was a limit on pur-! Edward, Josephine Turk, Enchases. Each bargain hunter was limited to four 50-cent pieces, four; . . roils of pennies and two rolls each frank Kerzic (PamesviLe). Clinton, j of njckejs and dimes. j Residence at 926 E. 214 St. ------o- iiminimimsmimcrtuunimuiiitiiimi Si. UiU iiiiiiiiiiiimimimiiitDmtiiiimMMiih-.. (Continued from Page 5) COF 1317 931-932-1007-3370 Hoi bran ilaus £1 911-2805 Mezic Insurance won two games from Doo Drop Inn. Ken Johnson 202-545 and Paul Vav-rek 544 costarred for the win- NEW PERMANENT EYELASHES ARE 'IH’ SAYS ANDRE DUVAL BEAUTY EXPERTS ’ ners. Mezic Ins. 988-066-973-2307 Boo Drop Inn 1003-900-983-2871 Kurtzner Radiator beat Cimperman Market twice. Ed Grum had 218 to lead the Radiators to victory. Xurtzner Rad. 1004-946-841-2891 Cimperman 367-943-986-2796 KSKJ No. 25 shutout Lube’s _,ounge. Johnny Turek’s 222-339 sparked the Kay Jays. KSKJ No. 25 988-944-949-2879 mbe Lounge 852-921-801-2674 of Mrs. Rose M. Kekie cf 2038 W. S2nd St., will wed Terrenes Eugene Desnoyers, son of Mrs. Joan Desnoyers of 4650 Fieharty Rd., North Olmsted. She attends Cuyahoga Community College. The wedding will be March il, 1972. ! •fc The Southwest Registered Association are holding their annual “Nearly New and Rummage Sale” I today, Friday, October 8, from 9! a.m. to 2 p.m. at the K. of C. Hall, i 3720 Ridge Rd., south of Free parking available. Proceeds from this sale enable the group to support their favorite charities, a nursing scholarship, and the West Side of the Visually Handicapped. Margaret Louise Morgan became the bride of Jelenič. She is the daughter of Mr. Cleveland Heights, O. and Mrs. Sheridan E. Morgan, 10092 | DURRA THOMAS E. — Hus-Darrow Rd., Twmsburg. Margaret' ’ graduated from Kent State Univer-: Joyce (nee Grdina), sity. Her fiance is the son of Mr. ’ father of Luanne, Joyce, Debo-and Mrs. Emil Jelenič, 1844 Edge- ra]1) Christine, Thomas, brother dolph, Theresa Tekaucic, sister QEATH K0TISES DAP.OVEC, GERTRUDE — Wife of Louis, mother of Alvin. Terry Michael; Residence at 837 Montford Rd., wood Dr., Twinsburg. • Miss Anne M. Kuhel, assistant treasurer at Home Federal Savings & Loan Assn., 12222 Madison Ave., Lakewood, retired last week. She has been with Home Federal since 1937. Miss Kuhel was honored at a dinner at Cavoli’s Restaurant, which was attended by President George Fedor and Managing Officer Peter Shimrak and . other officers of the bank. -j!r Mrs. Frances Leskovec of Richmond Heights left last wek for Rock Springs, Wyo., to attend the j 50th wedding anniversary celebration of Matt and Louise Leskovec on October 2nd. She was accompanied by John and Angy Just of Euclid. Among the recent graduates of Case Western Reserve University are Rosemarie Mihelich Hogan, 17100 Dorchester Drive, master of science in nursing and Frank T. Boljack, 19205 Bella Drive, Ph.D. in physics. Jerome Brentar, proprietor of Europa Travel Agency, 911 East 185 St., has beer, named the “Businessman of the Month” for the month of September by the East 185th Businessmen’s Association. -A- Columbus — Liquor Director Richard Guggenheim announced that liquor stores will be open for business as usual cn two holidays this month. “We’ll keep the stores open on October 11 and 25 — Columbus Day and Veterans Day — in view of the need to provide the state with essential revenue” said cf Mrs. Tony (Dolores) Zore. Residence, at 31923 Dickerson Dr., Willowick. GANSEY, NICHOLAS — Fa-1 crest Dr. ther of Elizabeth Szabo, Eleanor j _____0______ Gravette, Dorothy Elderidge,: FIGHT WIITH LIGHT: SUSTER, VICTOR F. — Husband of Bertha (nee Bialko), father of Victor, Joseph, Annette Ruggeri, brother of Frank, Cyril, Louis Vincent, John, Mary Stimec, Jennie Perko. Former residence in Newburgh. Late residence at 1354 Washington Blvd., Mayfield Hts., O. TOKARZ, HELEN C. (nee Mazovec) — Wife of Henry, sister of Jennie Culinovic, Ann Enger. Residence at 36266 Hill- Norwood Men’s Shop downed decker Tavern two times. Bud Kovacic’s 221-539 stood out for he Haberdashers. Norwood M.S. 808-915-1010-2835 decker Tav. 853-847- 394-2784 Grdina Recreation blanked Norwood Drugs. Johnny Sko-rich’s tremendous 245-208-226-379 won scoring honors for the victors. Grdina Rec. 1103-3S1-1027-3121 Norwood Drug 914-917- 922-2753 Standings Sept. 30 W L C.O.F. 1317 10 2 Mezic Insurance ...... 9 3 Kurtzner Radiator ____ 8 4 K.S.K.J. No. 25 ...... 7 5 Norwood Men’s Shop .6 6 Grdina Recreation .... 6 6 Cimperman’s Market .... 5 7 Ilolbrau Ha us ....... 4'a 7'.2 Hecker Tavern ........ 41/2 7% Lube’s Lounge ........ 4 8 Norwood Drug ......... 4 8 Doo Drop Inn ......... 4 8 Schedule October 14 Alleys 1- 2 KSKJ 25 vs. Norwood MS 3- 4 Hecker Tav. vs. Grdina R. 5- 6 Norwood D. vs. Doo Drop 7-8 Hofbrau H. vs. Kurtzner R. 9-10 COF 1317 vs. Lube’s L. 11-12 Cimperman vs. Mezic Ins. Team High Three Games Grdina Recreation ....3121 Mezic Insurance ......3058 Norwood Drug .........2998 Doo Drop Inn .........2965 Team High Single Game Grdina Recreation ....1103 Doo Drop Inn .........1078 Mezic Insurance ......1058 Norwood Drug .........1057 Individual High Series J. Skorich .............679 K. Johnson ............652 S. Merhar ..............605 E. Salomon..............584 Individual Single Game S. Merhar ..............254 J. Slapnik .............247 J. Skorich .............245 L. Shenk ..............244 Eyelashes that are individually fastened to women’s own lashes are the newest addition to the beautifiers now available at some leading beauty salons. In Cleveland the Andre Duval Beauty Salons are the exclusive representatives for one of the leading brands. These eyelashes are one of the most helpful innovations to ever appear on the beauty scene. They are almost a complete beauty transformation. Lovely, long lashes have always given their fortunate possessors an aura of beauty not possible through any other means. To acquire this glamorous appearance, women have been using strings of lashes, pasted on during the day and removed, leaving them somewhat barefaced before their sometimes surprised spouses at night. Mascara, eyeliners and eye shadow cosmetics are also in almost universal use to help give women without lovely, long lashes the appearance offered by these assets. Now, eyelashes are available that are individually applied, one at a time, to each of a woman’s own lashes, by experts, and they stay on as a person’s own — and are replaced only periodically, a few at a time. The new lash becomes an extension of the human lash. The new lashes can be of any length or any fullness necessary to best enhace one’s appearance. They stay on thru all activity —- even swimming, and the wearers actually come to feel that they are their very own. It has been gratifyingly noted that the long lashes create one of the most satisfying changes in most women’s appearance— and frame of mind. It seems that they are the closest things to instant glamor that have yet been devised. It takes only about 30 minutes to apply these beautiful lashes, and the price is $15, an amount well within the reach of most women. The convenience of these lashes is also a feature, since replacements are applied for only 25(! per lash right when a woman has her hair done, no spe- The entire performance v/as well received with an overflow crowd. Especially liked were the songs Brotherhood and Nje" ga Ni, which struck a heart felt cuord with the listening audience and was again repeated-They were writted by composer A. Foerster who was a master in his profession. Along with the above named, there were many talented associates. All were very eager to promote educational and cultural activities. (Conclusion next week) BUCKS vs. BIRDS Vida Blue Oakland Ath- ' v' ' 1 Earl Weaver This week the letics placed their hopes in the American League baseball play" off in their rookie sensation pitcher Vida Blue. But Balti" more beat Blue and went on to take the whole series in three games straight. Now Baltimore’s manager Charlie will match wits and strength with the Pittsburgh cial appointments being needed,! pirate’s Danny Murtaugh in and only a few moments of time the World Series which begin5 taken. | Saturday in Baltimore. It is expected that these new NIxqN WILL TOSS FIRST eyelash applications will shortly I BALL IN CALIFORNIA become one of the universal j President Richard JNixon noW beauty services at most salons considers the Angels his hofflO along with the popular shampoo team and and set, or haircut and perma- Rrst ball nent wave. California Certain manually dexterous Anaheim, a White House spokes-beauxicians in each Andre Duval, man said following the an- may throw out the next season when opens its season in Salon have been selected to be specially trained in this skill, and are now performing this new sefvice which can truly be described as a service that can turn even a plain Cinderella into a real princess! If ail began m 9 §01 TRIGLAV GROUP ENJOYS FASCINATING HISTORY by Anton Kolar, Sec. Frank Lunka, Treas. John Gornik, Chorus Dir. Peter Simcic, Stage Dir. Anton Jerina. Program Committee were Frank Vrbic and Anton Misko. On Feb. 12, 1911 Triglav pre-Jsented a concert at Knaus Hall. JACOB STREKAL Part II In the first 10 years of existence the following held office of presidency of Triglav: John Gornik, Dr. James J. Seliškar, August Haffner, Frank Gornik, and Frank Jaksic. The Slovenian Educational Society Triglav I The first arrangement was a then was the most memorable song Pobratimija (Brotherhood) Sound Idea For Stereo Buffs Tune into good acoustics in a do-it-yourself, economical sound wall. Foam cups are easy to spray and stick to a stiff backing. Any size or design to suit your eye will please your ear, too. Spray cups with paint or a surface coating to lessen dust and static electricity attraction. Arrange and tack them to den or dorm wall. Two walls with, two without, for ideal sound. Acoustically treated walls should be opposite “live” walls — such as the wall behind speakers, or a wail with a window. Degree of “rebound” or "liveliness” of sound should be adjusted to Individual tastes and audio sensitivity. ~--------------- ~ -...............- — group in the field of Slovenian cultural society life in America. It was then clear that many societies were senior to Triglav, and had countless more members, progressing nicely in financial respects, but all these were fraternal or materially j profitable for its membership. [Triglav was the only society that I existed on members self sacri-j lice lor its sustaining existence. ! Its members did not expect pro-j ills. rihey voluntarily and | proudly onered their time and ! monetary considerations, their ■ purpose and final aim was to j educate their newly arrived j immigrant people with their I beautiful Slovenian Dramatic, Educational and Vocal performances. In the year of 1913, Triglav Society was extremely proud to hold its 10th anniversary performance, and its accomplishments left an inextinguishable impression, that is today a priceless historical asset to the Slovenian settlement and all of Cleveland, Ohio. The officers of the 10th anniversary year were as follows: Pres. John Tomazic, Vice Pres. by the men’s chorus. No. 2 was Soprano Solo by Miss Josephine Lausche (Welf), (Roses in Bloom) Zacvela je roža. No. 3 was Arija from opera Marta by Vincent Kenik. No. 4 was Duet from opera Marta by Ivan Zorman and Jernej Vrhove. No. 5 was Men’s Chorus, Njega. Ni. No. 6 was (Tears) Solza quartet, Kenik, Jeric, Zorman and Vrhove. No. 7 v/as Bariton Solo, Romany, from opera Ciganka (Gypsy) by Jernej Vrhove. No. 8 was duet Slaba sveča je brlela (Scantilly lit candle is glimmering). No. 9 was men’s chorus, V tihi noči (On a quiet night). No. 10 had quartet, Na-turno, from opera Marta with Josephine Lausche, Anna Jaksic, Ivan Zorman, and Jernej Vrhove. nouncement tnat the Senatoi'1’ were moving to Texas. Nixon will shift his allegiance to the club closest to his San Clemente, Calif., home. TWO GROUPS READY FOR USO BALL TOURS Two groups of major league players' will visit the troops in Vietnam and tour military hospitals in Japan, Guam, and The Philippines following the World Series. The Tours are sponsored by the USO, the Department oi Defense and Commissioner Bo" wie Kuhn. The first group will depart Oct. 20 for 17 days. Included are Bob Gibson, Cardinals; Graig Nettles, Indians; Dave Roberts, Padres, and Danny Frisella> Mets. Mets’ Promotion Director Arthur Richman will head this group, his sixth. The second group, scheduled to depart in November are Bobby Bonds, Giants; Dock Ellis> Pirates; Mike Hedlund, Royals, and Mike Kilkenny, Tigers-They will be accompanied by umpire Nick Colosi and Jim Enright, Chicago Today basebah writer. Insurance Pioneer Charleston — The first fire insurance company of record was organized in this South Carolina city in 1736. “YOUR NEEDS FIRST” says ED ‘MOE’ Xj Aikovich COUNCIL 1st WARD Ch. N. Yovich 115 E. 208 St. GRDINA FUNERAL HOMES 1053 East 62 St 17010 Lake Shore Blvd. 431-2088 531-6300 GRDINA FURNITURE STORE 15301 Waterloo Road 531-1235