Spedizione in abbonaniente postale REGNO DTTAJLIA Bollettino Ufficiale per la provincia di Lubiana no. 42. LUBIANA, 27 maggio 1942-XX. E. F. UONTENUTO: ORDINANZE DELL’ALTO COMMISSARIO 171. Norme per la disciplina deUfapprovvigtionam ento ded vino. 172. Listino dei prezzi maesimti per a lavori mamuali di calzofaio. 173. Prezzi massimi delle pelli conoiaite ovine e suine (per cafeatiuire. 174. Modifiche ato taeeazaione per le bollette di trasporto bestiame. COMUN1CATI 175. Listin« ded prezzi massimi n. 6. 176. Listino dei prezzi massimi n. 15 per di prodotti ortofruitticoli. Testo ufficiale Ordinanze delFAlto Commissario per la provincia di Lubiana NS 96. Norme per la disciplina dell’approvvigio-namento del vino L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana, visto 1’articolo S del R. D.-L. 3 inaggio 1941-XIX, n. 291, ritenuta la necessita di emanare dellei norme per la disciplina delTapprovvigionamento del vino, o r d i n a : Art. 1 E fatto obbligo ai oommercianti al dettaglio e alTin-grosso, ai gestori di alberghi, ristoranti, osterie, trattorie ed esercizi pubblici similari di fare denuncia, entro 10 giorni, di tutte le giacenze di vino, di ogni tipo, qualita ed annata, esistenti presso gli stessi il giorno delPentra-ta in vigore della presente ordinanza. Lo stesso obbligo spetta a tutti i detentori di oltre 5 ettolitri di vino; la denuncia deve essere fatta per 1’intera consistenza. Art. 2 La denuncia deve presentarsi al comune nel cui ter-ritorio trovasi il vino, il quale va denunciato distinta-mente per tipo e qualit&. I comuni dovranno trasmettere le denunce con un elenco riassuntivo alPEnte provinciale per Talimenta-zione, per il tramite dei Capitanati distrettuali. Poštnina plačana » gotovini | KRALJEVINA [TALIJA Službeni list za Ljubljansko pokrajino 42. kos. V LJUBLJANI dne 27. maja 1942-XX. E. F. VSEBINA: NAREDBE VISOKEGA KOMISARJA 171. Predpisi o ureditvi preskrbe z vinom. 172. Maksimalna cenik za čevljarska ročna dela. 173. Maksimalne cene za strojene ovoje in svinjske kože za oibuftev. 174. Taksne spremembe za živinske potne liste. OBJAVE 175. Maksimalni cenik št. 6. 176. Cemrik za zelenjavo in sadje št. 15. Neuradni prevod Št. 96. Predpisi o ureditvi preskrbe z vinom Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino na podstavi člena 3. kr. ukaza z dne 3. maja 1941-XIX št. 291 in smatrajoč za potrebno izdati predpise o ureditvi preskrbe z vinom, odreja: Člen 1. Trgovci na drobno in na debelo ter upravitelji hotelov, restavracij, gostiln, krčem in podobnih gostinskih obratov morajo v 10 dneh prijaviti vse zaloge vina kakršne koli vrste, kakovosti in letnika, ki jih imajo na dan, ko stopi ta naredba v veljavo. Ista obveznost velja tudi za druge osebe, ki imajo več ko 5 hi vina; prijaviti se mora celotna množina. Člen 2. Prijava se mora vložiti pri občini, na katere ozemlju je vino, ki ga je treba prijaviti ločeno po vrsti in kakovosti. Občine morajo poslati prijave s preglednim seznamom Pokrajinskemu prehranjevalnemu zavodu preko okrajnih načelstev. Naredbe Visokega komisarja za Ljubljansko pokrajino 171. Art. 3 II vino esistente presso i commercianti all’ingrosso e i produttori puo essere venduto soltanto previa auto-rizzazione delFEnte provineiale per 1’alimentazione. Art. 4 £ data facolta all’Ente provineiale per 1’alimenta-zione di vineolare presso qualsiasi detentore, esclusi i dettaglianti, i quantitativi di vino che risultino neeessari per rapprovvigionamento della provincia. Non possono essere vincolati i quantitativi occor-renti ai detentori per i bisogni familiari e del perso-nale delle aziende produttrici, nella misura massima annua di ettolitri uno per persona. Art. 5 L’immissione al oonsumo del contingente di vino assegnato dal Ministero delFAgricoltura e delle Foreste sara disciplinata con apposite norine da emanarsi dal-l’Ente provineiale per 1’alimentazione. Art. 6 £ abrogata qualsiasi disposizione che comunque con-trasti con quelle contenute nella presente ordinanza. Art. 7 I contravventori alle disposizioni della presente ordinanza e a quelle emanate, nell’esereizio dei poteri de-legatigli, dall’Ente provineiale per 1’alimentazione, sono puniti, quando il fatto non oostituisca piu grave reato, con la procedura di cui all’ordinanza 26gennaio 1942-XX, n. 8, con 1’aminenda fino a L. 5000 o con 1’arresto fino a due mesi. Nei casi piu gravi 1’ammenda puč essere congiunta all’arresto. Pud essere ordinata la sospensione della licenza o proposta la revoca della stessa. In ogni caso d disposta la confisca del prodotto. Art. 8 La presente ordinanza entra in vigore il giorno della sua pubblicazione nel Bollettino Ufficiale per la provincia di Lubiana. Lubiana, 22 maggio 1942-XX. L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana: Emilio Grazioli Člen 3. Vino, ki je pri trgovcih na debelo in pri pridelovalcih, se sme prodajati samo po predhodni odobritvi Pokrajinskega prehranjevalnega zavoda. Člen 4. Pokrajinski prehranjevalni zavod sme postaviti pri vseh imetnikih, izvzemši razpečevalce na drobno, pod zaporo tiste količine vina, ki bi bile potrebne za oskrbo pokrajine. Ne morejo se postaviti pod zaporo tiste količine, ki so potrebne imetnikom za potrebe družine in osebja pridelujočega gospodarstva, največ do enega hektolitra letno na osebo. Člen 5; Oddajanje za potrošnjo množin vina, ki jih določi ministrstvo za kmetijstvo in gozdove, se uredi s posebnimi predpisi, ki jih izda Pokrajinski prehranjevalni zavod. Člen 6. Razveljavljene so vse določbe, ki kakor koli nasprotujejo določbam te naredbe. Člen 7. Kršitelji določb te naredbe* in odredb, ki jih v izvrševanju podeljenih pooblastil izda Pokrajinski prehranjevalni zavod, se kaznujejo, če dejanje ni huje kaznivo, po postopku iz naredbe z dne 26. januarja 1942-XX št. 8 denarno do 5000 lir ali z zaporom do dveh mesecev. V hujših primerih se poleg denarne kazni izreče lahko tudi zapor. Odrediti se sme začasni odvzem ali predlagati trajni odvzem obrtne pravice. Vselej pa se odredi zaplemba proizvoda. Člen 8. Ta naredba stopi v veljavo na dan objave v Službenem listu za Ljubljansko pokrajino. Ljubljana dne 22. maja 1942-XX. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino: Emilio Grazioli N? 97. Listino dei prezzi massimi per i lavori manuali di calzolaio L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana, visto 1’articolo 3 del R. D.-L. 3 maggio 1941-XIX, n. 291, vista la propria ordinanza 9 maggio 1941-XIX, n. 17, ritenuta la necessit& di disciplinare i prezzi per la oonfezione a mano delle calzature e per le riparazioni delle stesse, o r d i n a : Art. 1 I prezzi massimi per la confezione e riparazione a mano delle calzature sono cosi fissati: 172. St. 97. Maksimalni cenik za čevljarska ročna dela Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino na jiodstavi čl. 3. kr. ukaza z dne 3. maja 1941-XIX št. 291, glede na svojo naredbo z dne 9. maja 1941-XIX št. 17 in smatrajoč za [totrebno urediti cene za čevljarska ročna dela in za popravila, odreja: Člen 1. Maksimalne cene za čevljarska ročna dela in za popravila se določajo takole: CALZATURE PER UOMO MOŠKA OBUTEV mano (Topera: calzatura completa: delo kompletna obutev cuciti non cuciti cuciti non cuciti šivani zbiti šivani zbiti Stivaloni: L i r e Škornji ; 1 i r di pelle box 216 177 760 721 iz boksa 216 177 760 721 dl pelle bovina o cromata . 216 177 830 791 iz kravine ali kroma . • . 216 177 830 791 di pelle di vitello . . . . 216 177 750 711 iz teletine 216 177 750 711 R para/ioni: con mezze suole Popravila: tomaia e tacchi . . . 67 56 225 214 ' s polovičnimi podplati parte con suole intere fH in petami 67 56 225 214 anteriore e tacchi . •. . 86 64 310 288 1—1 s celimi podplati in pe- S t i v a t- tami 86 64 310 288 i da montagna: Cm stivali da montagna o per Gorski čevlji: ■sciatori 140 115 500 475 gorski ali smučarski čevlji . 140 115 500 475 stivali da montagna nuove gorski čevlji, novi podplati suole non ferrate . . . 50 — 150 — . neokovani 50 150 _ stivali da montagna suole e 90 gorski čevlji, templanci in tacchi . 35 — — pete 35 90 — Stivali: Visoki čevlji: di pelle box ,. 130 110 350 330 di pelle di vitello o di pelle iz boksa 130 110 350 330 bovina . 130 110 380 360 iz teletine ali kravine . . . 130 110 380 360 S ca r p e : Nizki čevlji: di pelle box 120 100 330 310 iz boksa 120 100 330 310 Riparazioni; Popravila: rimonta di pelle box o di vitello 70 60 180 170 polnovi čevlji iz boksa ali suole e tacchi 30 24 65 59 teletine 70 60 180 170 solo tacchi — 10 25 templanci in pete .... 30 24 65 59 samo pete — 10 — 25 CALZATURE PER DONNA Stivaloni : ZENSKA OBUTEV di pelle box ...... 212 170 710 668 Škornji ; S t i v a ] i da montagna: iz boksa 212 170 710 668 stivali da sciatori montagna o per 130 99 430 399 Gorski čevlji: stivali da montagna nuove gorski ali smučarski čevlji . 130 99 430 399 suole non ferrate . . . 45 — 130 gorski čevlji, novi podplati stivali da montagna suole e neokovani 45 — 130 — tacchi . 30 — 85 gorski čevlji, templanci in di pelle box 115 100 300 285 pete 30 — 85 — S ca r p e : iz boksa 115 100 300 285 di pelle box 105 90 280 265 Nizki čevlji: Riparazioni: iz boksa 105 90 280 265 rimonta d i pelle box o di Popravila: vitello . 60 50 150 140 suole e tacchi (larghi) . . . suole e tacchi (stretti) . . . 24 20 15 50 48 40 polnovi čevlji iz boksa ali teletine 60 50 150 140 tacchi larghi 5-6 15 templanci in pete (široke) . 24 20 50 48 tacchi cubici 4 12 templanci in pete (ozke) . . — 15 — 40 tacchi stretti 2 8 pete široke — 5-6 — 15 tacchi oompletamente nuovi pete kuba — 4 — 12 di cuoio 6 30 pete ozke — 2 — 8 tacchi oompletamente nuovi di legno 8 25 čisto nove pete iz usnja . . čisto nove lesene pete . . . — 6 8 — 30 25 CALZATURE pkr ragazze, ragazzi E BAMBINI OBUTEV ZA DEKLICE, DEČKE IN OTROKE Stivali da nontagna per scia- Gorski ali smučarski čevlji tori n. : 10—35 100 90 300 290 št 30-35 100 90 300 290 Calzature di pelle box nera: Čevlji iz črnega boksa: h.21—213 .... 80 70 170 160 št. 21—23 80 70 170 160 n. 24—20 80 70 180 170 št 24-26 80 70 180 170 n. 27—29 80 70 200 190 št. 27—29 80 70 200 190 n. 30—33 80 70 2J10 220 št. 30-33 80 70 230 220 mano d’opera: calzatura completa: cuciti non cuciti cuciti non cuciti Riparazioni: suole e tacchi fino al n. 35 solo tacchi................... 15 L i 12 5-6 r e 40 37 15 Nella mano d’opera sono comprese le spese per lo spago, la cera, la tintura, la pece, la lucidatura, i lacci, i filati cucirini, la oolla e gli occhielli. I titolari delle licenze sono obbligati a tenere espo-sti i prezzi nel locale d’esercizio sotto forma di listino in pošto ben visibile. Art. 2 I contravventori alle disposizioni della presente ordinanza sono puniti, in via amministrativa con la procedura di cui alFordinanza 26 gennaio 1942-XX, n. 8, con 1’ammenda fino a lire 5000.—, e, nei casi piu gravi, con 1’arresto fino a due mesi. Puo essere sospesa la licenza d’esercizio o proposta la revoca della stessa. Art. 3 La presente ordinanza entra in vigore il giorno della sua pubblicazione nel Bollettino Ufficiale per la provincia di Lubiana. Lubiana, 15 inaggio 1942-XX. L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana: Emilio Grazioli delo Šivani zbiti kompletna obutev šivani zbiti Popravila: 1 i r templanci in pete do št. 35 . 15 12 40 37 samo pete............................— 5—6 — 15 V ceni za delo so obseženi stroški za dreto, vosek, polituro, smolo, apreturo, vezalke, sukanec, klej in rinčice. Imetniki obrtov morajo imeti cene izvešene v obratovalnici v obliki cenika na dobro vidnem mestu. Člen 2. Kršitelji določb te naredbe se kaznujejo upravno po postopku iz naredbe z dne 26. januarja 1942-XX ■št. 8 v denarju do 5000.— lir, v hujših primerih pa z zaporom do dveh mesecev. Tudi se sme izreči začasni ali predlagati trajni odvzem obrtne pravice. Člen 3. Ta naredba stopi v veljavo na dan objave v Službenem listu za Ljubljansko pokrajino. Ljubljana dne 15. maja 1942-XX. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino: Emilio Grazioli 173. N« 98. Prezzi massimi delle pelli conciate ovine e suine per calzature L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana, visto l’articolo 3 del R. D.-L. 3 maggio 1941-XIX, n. 291, vista la propria ordinanza 26 settembne 1941-XIX, n. 112, concernente i prezzi massimi del cuoio e delle pelli conciate, ritenuta la necessita di determinare prezzi per le pelli conciate ovine, importate allo stato greggio, e per le pelli conciate suine destinate alla confezione delle calzature, o r d i n a : -XIX, Art. 1 I/articolo 1 dell’ordinanza 26 settembre 1941 n. 112, 6 integrato coniei segue: t) cuoio ovino cromato di pelli importate ............................1 dm* Lire 2.30 u) cuoio suino per calzature a concia vegetale, ingrassato, uguagliato spaccato.................... . . 1 dm2 non spaccato. ,............1 dni1 spaccato tinto...................1 dm2 non spaccato tinto...............1 d m2 v) cuoio suino per calzature a concia combinata al cromo, uguagliato spaccato............................1 dm* non spaccato.....................1 dm2 1.90 2 — 1.95 2.10 2.15 2.30 Št. 98. Maksimalne cene za strojene ovčje in svinjske kože za obutev Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino na podstavi člena 3. kr. ukaza z dne 3. maja 1941-XIX št. 291, glede na svojo naredbo z dne 26. septembra 1941-XIX št. 112 o maksimalnih cenah za usnje in strojene kože in smatrajoč za potrebno določiti cene za ovčje strojene kože, uvožene v surovem stanju in za svinjske strojene kože, določene za izdelovanje obutve, odreja: Člen 1. Člen 1. naredbe z dne 26. septembra 1941-XIX št. 112 se dopolnjuje takole: t) kromovo ovčje usnje iz uvoženih kož ................................1 dm2 lir 2.30 u) svinjsko usnje za obutev, rastlinsko strojeno, mazano in egali-zirano: cepljeno 1 dm2 11 1.90 necepljeno 1 dm2 11 2.— cepljeno barvano 1 dm2 11 1.95 necepljeno barvano 1 dm2 11 2.10 svinjsko usnje za obutev, kombi- nirano strojeno s kromom, ega- lizirano: cepljeno 1 d m2 11 2.15 necepljeno 1 d m2 11 2.30 Art. 2 La presente ordinanza .entra in vigore il giorno della sua pubblicazione nel Bollettino Ufficiale per la provincia di Lubiana. Lubiana, 18 maggio 1942-XX. L’Alto Connnissario per la provincia di Lubiana: Emilio Grazioli Člen 2. Ta naredba stopi v veljavo na dan objave v Službenem listu za Ljubljansko pokrajino. Ljubljana 18. maja 1942-XX. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino: Emilio Grazioli 174. N? 99. Modifiche alla tassazione per le bollette di trasporto bestiame L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana, visto Tarticolo 3 del lt. U.-L. 3 maggio 1941-X1X, n. 291, vista la posizione 110 della tariffa annessa alla Legge sulle tasse 27 giugno 1927 del cessato regno di Jugosla-via modificata con TOrdinamento 21 dicembre 1940, visto Tarticolo 30 del Regolamento 25 agosto 1939 sulle bollette di trasporto bestiame, visti i §§ 91 e 92 del Regolamento sul bilancio preventivo dell’ex Banato della Drava per 1’anno 1941 e il § 95 della Lrgge sui Comuni rispettivamente il § 116 della Legge sui Comuni-citta, ritenuta 1’opportunita di uniformare le tasse sulle bollette di trasporto del bestiame alla nuova amministra-zione finanziaria e di adeguarle alle necessita della provincia e dei comuni, o r d i n a : Art. 1 Sono abolite tutte le tasse chie si riscuotono per le bollette di trasporto bestiame secondo le disposizioni citate in epigrafe, e cioe: la tassa statale secondo la Legge sulle tasse, la tassa banovinale secondo il Regolamento sul bilancio preventivo dell’ex Banato della Drava, la tassa per il fondo veterinario e zootecnico secondo il Regolamento sulle bollette di trasporto bestiame, e le tasse comunali secondo i regolamenti per il bilancio preventivo dei singoli comuni. In sostituzione vengono istituite una tassa provin-ciale e una tassa comunale. Art. 2 La tassa provinciale si riscuote nelTammon-tare e con le modalita seguenti: 1) per il rilascio delle l>ollette di trasporto bestiame riferentisi: a) a bestiame delle specie minori (ovini, caprini e suini) per capo.................Line 0.50 b) a cavalli e bovini con tutti gli incisivi da latte, e ad asini, muli e bardotti senza riguardo alla loro eta, per capo „ 3.— c) a cavalli e bovini con uno o piu incisivi permanenti, per ea|x>.................... » 5.— La tassa di cui sopra e pagata a mezzo di carte bollate provinciali (formulario con su stampato il valore della tassa) dal proprietario degli animali per i tjuali si rilascia la bollelta di trasporto. Qualora per piu capi delle s|>ecie minori venga ri-lasciata una sola bollelta, si dovranno applicare per ciascuno altrettante marche da bollo da L. 0.50. Per i v*telli e i puledri lattanti trasportati assieme alla fattrice, Št. 99. Taksne spremembe za živinske potne liste Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino na podstavi člena 3. kr. ukaza z dne 3. maja 1941-XIX št. 291, glede na tar. post. 110 tarife zakona o taksah bivše kraljevine Jugoslavije z dne 27. junija 1927, spremenjene z uredbo z dne 21. decembra 1940, glede na člen 30. pravilnika o živinskih potnih listih z dne 25. avgusta 1939,, glede na §§ 91. in 92. pravilnika o proračunu bivše dravske banovine za 1. 1941. in na § 95. zakona o občinah oz. na § 116. zakona o mestnih občinah in smatrajoč za umestno-, da se priravnajo takse za živinske potne liste novi finančni upravi in spravijo v sklad s potrebami pokrajine in občin, odreja: Člen 1. Odpravljajo se vse takse, ki se pobirajo za živinske potne liste po določbah, navedenih v zaglavju, in sicer: državna taksa po zakonu o taksah, banovinska taksa po pravilniku o proračunu bivše dravske banovine, taksa za veterinarski in živinorejski sklad po pravilniku o živinskih potnih listih in občinske takse po proračunskih pravilnikih za posamezne občine. Namesto njih se uvajata pokrajinska taksa in občinska taksa. Člen 2. Pokrajinska taksa se pobira v naslednji višini in takole: 1. Za izdajo živinskega potnega lista, ki se nanaša: a) na drobnico (ovce, koze in svinje), od glave...................................lir 0.50 b) na konje in goveda z vsemi mlečnimi sekalci in na osle, mule in mezge ne glede na njih starost, od glave ... „ 3.— c) na konje in goveda z enim ali več stalnimi sekalci, od glave....................... 5.— To takso plačuje s porabo pokrajinskega kolkovnega papirja (golica, na kateri je vtisnjena vrednost takse) lastnik živali, za katere se izdaje potni list. Če se izda za več glav drobnice en sam potni list, se mora nalepiti za vsako po toliko kolkov za L. 0.50 več. Za sesajoča teleta in žrebeta, ki se odpremljajo skupaj sulla bolletta di trasporto di questa si applica una marca suppletiva di L. 0.50. 2) Alle bollette di trasporto bestiame rifenentisi a passaggio di proprieta, si applicano le marche seguenti: a) per animali delle specie minori (ovi- ni, caprini e suini), per capo . . . Lire 3.— b) per cavalli e bovini con tutti gli in- cisivi da latte, e per asini, muli e bardotti senza riguardo alla loro ieta, per capo................................... „ 10.— c) per cavalli e bovini con uno o piu incisivi permanenti, per capo ... „ 15.— 3) Per l’autenticazione dei certificati d’origine e sana costituzione del bestiame e dei certificati d’origine e sanita delle materie prime animali chie vengono rilasciati dai veterinari in occasione di esportazione all’estero se-paratamente per ogni vagone ferroviario, si applica, sul testo originale la marca da bollo da L. 50.— e sulla tra-duzione del certificato in lingua straniera la marca da bollo da L. 10.—. Non sono soggetti alla tassa i certificati vieterinari d’origine e di sanita delle materie prime animali, in quanto il contenuto della spedizione di esportazione non superi 5 chg. (osservazione n. 2 della tariffa n. 212 della Legge sulle tasse) e qualora siano rilasciati dai veterinari per dovere d’ufficio. Le tasse di cui ai numeri 2 e 3 si pagano con marche da bollo provinciali, che si applicano e annullano sul retro delle bollette di trasporto rispettivamente sul-1’iscrizione delPautenticazione, a spese della persona a cui viene venduto o ceduto 1’animale. Art. 3 Gli addetti alla riscossione delle tasse che contrav-vengono alle prescrizioni di tassazione di cui all’arti-colo 2 sono puniti con 1’ammenda del quintuplo della tassa che avrebbero dovuto riscuotere. Con la stessa pena, sienza riguardo alle pene di polizia veterinaria di cui alParticolo 32 del Regolamento 25 agosto 1939 sulle bollette di trasporto bestiame, š punito chiunque non effettui il pagamento dovuto contravvenendo alle dispo-sizioni delParticolo 11 del regolamento suddetto. Le penalita vengono comminate con la procedura di cui alla Leggie sulle tasse 25 giugno 1927. Art. 4 La tassa c o m u n a 1 e si riscuote nelPammontare e con le modalita seguenti: 1) per il rilascio della bolletta di trasporto bestiame..........................Lire 1.50 2) per il passaggio di proprieta sulla bolletta di trasporto bestiame ... „ 1.— 3) per il rinnovamento del certificato sulla sana costituzione del bestiame „ 1.— 4) per il cambiamento del luogo di de-stinazione................................ « 1-— 5) per la visita del bestiame............. „ 0.50 La tassa di cui ai numeri 1, 2, 3 e 4 6 pagata per ogni singola bolletta neirammontare ivi indicato, qualun-que sia il numero dei capi di bestiame cootemplato nelle singole bollette. Si paga con marche da Imllo co-munali che si applicano e annullano sui relativi do-cumenti. Le tasse di cui ai numeri 1, 3, 4 e 5 sono pagate dal proprietario dell’aniinale; la tassa di cui al numero 2, dalla persona a favore della quale si effettua il passaggio di proprieth. z materjo, se nalepi na potni list dopolnilni kolek za L. 0.50. 2. Na živinske potne liste, ki se nanašajo na prenos lastništva, se nalepljajo tile kolki: a) za drobnico (ovce, koze in svinje), od glave.....................................lir 3.— b) za konje in goveda z vsemi mlečnimi sekalci in za osle, mule in mezge ne glede na njih starost, od glave ... „ 10,— c) za konje in goveda z enim ali več stalnimi sekalci, od glave...................„ 15.— 3. Za overitev potrdil o izvoru in zdravju živali in potrdil o izvoru in zdravosti živalskih proizvodov, ki jih izdajajo veterinarji ob izvozu v inozemstvo za vsak železniški voz posebej, se nalepi na izvirno besedilo kolek za L. 50.— in na prevod potrdila v tuj jezik kolek za L. 10.—. Taksi niso zavezana veterinarska potrdila o izvoru in zdravosti živalskih proizvodov, če teža izvozne pošiljke ne presega 5 kg (pripomba 2. k tar. post. 212. zakona o taksah) in če jih izdajo veterinarji uradno. Takse iz številk 2. in 3. se plačujejo s pokrajinskimi kolki, ki se nalepljajo in uničujejo na vrhu potnega lista oziroma na overitveni pripis ob stroških tistega, kateremu se je žival prodala ali oddala. Clen 3. Osebe, katerim je poverjeno pobiranje taks, ki pa prekršijo taksne predpise iz člena 2., se kaznujejo denarno s petkratnim zneskom takse, ki bi jo bili morali pobrati. Prav tako se kaznuje ne glede na veterinarsko-policijske kazni iz člena 32. pravilnika o živinskih potnih listih z dne 25. avgusta 1939 kdor v nasprotju s predpisom člena 11. tega'pravilnika ne plača dolgovanega zneska. Kazni se izrekajo po postopku iz zakona o taksah z dne 25. junija 1927. Clen 4. Občinska taksa se pobira v naslednji višini in takole: 1. za izdajo živinskega potnega lista . . lir 1.50 2. za prenos lastništva na živinskem potnem listu l.— 3. za obnovitev potrdila o zdravju živali „ 1.— 4. za spremembo namembnega kraja . . „ 1.— 5. za pregled živali................................ 0.50 Takse iz št. 1, 2, 3 in 4 se plačujejo za vsak posamezni potni list v tamkaj navedeni višini, ne glede na število glav, navedeno v posameznih potnih listih. Plačujejo se z občinskimi kolki, ki se nalepljajo in uničujejo na zadevnih listinah. Takse iz št. 1, 3, 4 in 5 plača lastnik živali, takso iz št. 2 pa tisti, na katerega se prenese lastništvo. Le marche da bollo sono uguali per tutti i comuni della provincia; portano impressa una testa di bue con la dicitura «tassa comunale» e con 1’indicazione del va-lone; vengono distribuite dalTAlto Coinmissariato, verso rimborso da parte dei comuni delle spese di stampa. La distribuzione, il maneggio e il controllo di tali marche saranno regolati con norme a parte. II gettito delle tasse comunali confluisce nel fondo veterinario comunale del luogo dove si e conclusa la vendita, e sara impiiegato per meta per le varie inizia-tive di polizia veterinaria e per l’altra meta per l’incre-mento zootecnico nel territorio del comune. Art. 5 I contravventori alle disposizioni riguardanti la tassazione di cui all’articolo 4 sono puniti, senza tener conto delle pene di polizia veterinaria di cui all’arti-colo 32 del Regolamento 25 agosto 1939 sulle bollette di trasporto del bestiame, a norma delle prescrizioni penali, concernenti la tassazione, dei regolamenti sulla esecuzione dei bilanci preventivi dei singoli comuni. Le pene vengono inflitte dai podesta e confluiscono nel fondo veterinario comunale. Art. 6 La presente ordinanza entra in vigore il 1° luglio 1942-XX. Lubiana, 21 maggio 1942-XX. L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana: Emilio Grazioli Kolki so za vse občine v pokrajini enaki in imajo natisnjeno volovsko glavo z besedilom cobčinska taksa» in z navedbo vrednosti; dobavlja jih Visoki komisariat, kateremu plačajo občine stroške natiska. Dobavljanje, razdeljevanje in nadzorovanje teh kolkov se urede s posebnimi predpisi. Donos občinskih taks se steka v občinski veterinarski sklad kraja, kjer se je sklenila prodaja in se uporabi po polovici za razne veterinarsko-policijske ukrepe in po drugi polovici za povzdigo živinoreje na občinskem ozemlju. Clen 5. Kršitelji določb o taksah iz člena 4. se kaznujejo, ne glede na veterinarsko-policijske kazni iz člena 32. pravilnika o živinskih potnih listih z dne 25. avgusta 1939 po kazenskih predpisih glede taks v izvršilnih pravilnikih za izvrševanje posameznih občinskih proračunov. Kazni izreka župan in se stekajo v občinski veterinarski sklad. Člen 6. Ta naredba stopi v veljavo na dan 1. julija 1942-XX. Ljubljana dne 21. maja 1942-XX. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino: Emilio Grazioli Comunicati delTAlto Commissario per la provincia di Lubiana 175. Objave Visokega komisarja za Ljubljansko pokrajino Listino dei prezzi massimi No. 6 in vigore dal 25 maggio 1942-XX. L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana, ai sensi dell’ordinanza n. 17 in data 9 maggio 1941-XIX, stabilisce i seguenti prezzi massimi alTingrosso e al minuto per le merci sotto specificate. I prezzi massimi stabiliscono in forma categorica i limiti entro i quali devono essere contenuti i prezzi effettivi praticati dai grossisti e dai negozianti al minuto; ci6 comporta naturalmente la possibilith di vendere anche a prezzo inferiore al prezzo massimo, ma non mai a prezzo superiore. I dettaglianti sprovvisti delle qualith di merci di consumo popolare sono tenuti a vendere al consumatore allo stesso prezzo il genere della qualith superiore. a) Al minuto Imposla di con-lumo Generi e qualitžt 1. Pano, pasta, farma, riso, fagioli Pane di farina di tipo unico: in forme da 100 a 200 gr . . . in forme da 200 a 500 gr . . . in forme da 500 a 1000 gr . . . Pasta alimentare di farina tipo unico Farina di frumonto tipo unico . . Farina di granoturco tipo unico . . Riso «Splendor».......................... Fagioli: tipo 1“ qualit&............... tipo «preklar» ....................... chg al ch(|_ Prtzzo Ura 2.40 2.30 2.20 0.15 4.15 0.05 2.60 0.05 2.20 0.30 3.15 0.05 4.65 0.05 5.25 Maksimalni cenik št. 6 veljaven od 25. maja 1942-XX. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino je na podlagi naredbe št. 17 z dne 9. maja 1941-XIX določil naslednje maksimalne cene v prodaji na debelo in na drobno za spodaj navedeno blago. Maksimalne cene določajo v kategorični obliki mejo, pod katero se morajo dejansko gibati cene pri veletrgovcih in trgovcih na drobno; iz tega naravno sledi, da je mogoče prodajati po nižji nego po maksimalni ceni, toda nikoli po višji. Trgovci na drobno, ki nimajo v zalogi blaga cenejših vrst, so dolžni prodati potrošniku po isti maksimalni ceni enako blago višje vrste. a) Na drobno Vrsta in kakovost 1. Kruh, testenine, moka, riž, ližol Kruh iz enotne moke: v kosih od 100 do 200 g . v kosih od 200 do 500 g . v kosih od 500 do 1000 g . Testenine iz enotne moke Pšenična moka, enotna . . . Koruzna moka, enotna . . . Riž .................. Fižol: 1» nizke vrste............... visoke vrste (preklar) . . kg Trošarina za kg Cena lire 2.40 2.30 2.20 0.15 4.15 0.05 2.60 0.05 2.20 0.30 3.15 0.05 4.65 0.05 5.25 Generi e qnalita !ni|jos!e di con-sumo al chg 1 [ Prano [ Lire 2. Olio burro, lardo, strutto, marmellate, conserva di poniodoro Olio di oliva litro 0.60 12 50 Burro chg 0.50 2S.90 Pancetta 1 60 22,— Lardo: fresco 1.60 12— salato . '. 1.60 16.50 affumicato 1.60 15.40 Strutto . 1.60 16— Marmellate: a) in vasetti di vetro, fino ad 1 chg la qualita f? 1.20 18.20 in vasetti di vetro, fino ad 1 chg 11“ qualita ?? 1.20 15.90 b) in recipienti di cartone paraffinato fino ad 1 chg la qualita . . . ?? 1.20 16— in recipienti di cartone paraffinato fino ad 1 chg Ila qualitk . . . 1.20 14.30 c) in recipienti di legno e di altro materiale, fino 1 chg la qualita »5 1.20 14.90 in recipienti di legno e di altro materiale, fino 1 chg IIaqualita 1.20 13.20 d) in recipienti di cartone paraffinato di peso di oltre 1 chg a 5 chg 500 gr Ia qualith 1.20 13.70 in recipienti di cartone paraffinato di peso di oltre 1 chg a 5 chg 500 gr Ila qualitjt 1 1.20 12— e) in recipienti di legno, di peso di oltre 1 chg a 5 chg 500 gr Ia qualita »» 1.20 13.80 in recipienti di legno, di peso di oltre 1 chg a 5 chg 500 gr IIa qualitk 1.20 12.10 f) in mastelli di legno, di peso da chg 6 a chg 25 la qualitk . . 1.20 12.90 in mastelli di legno, di peso da chg 6 a chg 25 Ila qualitk . . »5 1.20 11.50 g) solida con pezzatura da: gr 50 lordo pezzo 1.20 0.70 .,100 1.20 1.40 „ 250 netto 1.20 3.50 »500 1» 1.20 6.70 » 1000 11 1.20 12.80 ,, 5000 11 1.20 59.80 h) con frutta a pezzi, solida (con-fettura solidificata) in confe-zioni da 400 gr, con carta pa-raffinata e cartone per ogni 100 pezzi 1.20 7.20 3. Conserva di pomodoro: doppio sfuso netto o in barattoli triplo sfuso netto o in barattoli Aceto di vino del 4°/o . chg 11 litro 0.60 11— 12— 5.20 di spirito 11 0.60 3.20 4. Lattc Latte litro 0.08 1.80 Latte condensato: in dosi h 880 gr 1 dose 0.80 15.90 » * » 885 ,, 11 0.80 7.55 5. Zucchero semolato chg 0.15 7.90 quadretti » 0.15 8— «. Legna, sapone Legna da ardere: essenza dolce per q.le 1.60 26.40 essenza dolce in fasci a 25 chg . 1.60 7.60 di faggio o equivalenti: per metro stero 3.50 169.— 11 prezzo della legna s’intende per mer-ce segata, franco magazzino. Carbone di faggio chg 0.03 1.25 „ „ „ in pacchetti . . 11 0.03 1.60 Saipone t i po uniico: acddiiitk 23—27% » 0.40 4.50 Vrsta in kakovost Troša- rina Cera za kg | Lire 2. Olje surovo maslo slanina, mast, marmelada, paradižnikova konserva Jedilno olje (olivno) iler 0.60 12.50 Surovo maslo kg 11 0.50 2S.90 Trebušnina (panceta) 1.60 22. Slanina: sveža 11 1.60 12— ! soljena 11 1.60 16.50 prekajena . . 11 1.60 15.40 Mast 16— Marmelade: a) v steklenih lončkih do 1 kg, I. vrste 1.20 18.20 v steklenih loučkih do 1 kg, II. vrste 1.20 15.90 b) v posodicah iz lepenke do 1 kg, I. vrste 11 1.20 16— v posodicah iz lepenke do 1 kg, II. vrste ?? 1.20 14.30 1 c) v posodah iz lesa ali drugega ma- teriala do 1 kg, I. vrste . . . 1.20 14.90 v posodah iz lesa ali drugega ma- teriala do 1 kg, 11. vrste . . . 11 1.20 13.20 d) v posodicah iz lepenke od 1 kg do 5 kg 500 g, I. vrste 11 1.20 13.70 v posodicah iz lepenke od 1 kg do 5 kg 500 g, II. vrste 11 1.20 12— e) v posodah iz lesa od 1 kg do 5 kg > 500 g, I. vrste ?! 1.20 13.8(1 v posodah iz lesa od 1 kg do 5 kg f 500 g, II. vrste 1.20 12.10 f) v čebričkih iz lesa od 6 do 25 kg, I. vrste „ 1.20 12.90 v čebričkih iz lesa od 6 do 25 kg, 11. vrste 11 1.20 11.50 g) trda v kosih od: 50 g bruto komad 1.20 0.70 100» 11 1.20 1.40 250,, neto 11 1.20 3.50 500,, 11 1.20 6.70 1000 „ „ 11 1.20 12.80 5000,, „ 11 1.20 59.80 h) s sadjem v kosih, trda v obli- kah do 400 g, v parafinira- uem papirju in kartonu za vsakih 100 kosov .... 1.20 7.20 Paradižnikova konserva: dvakrat zgoščena, odprta ali v do- zah kg 11— trikrat zgoščena, odprta ali v do- v zah 11 12— 3. Kis 4% vinski iter 0.60 5.20 Špiritni 11 0.60 3.20 4. Mleko Mleko iter 0.08 1.80 Mleko kondenzirano: doza k 880 g 15.90 » » 385 g 0.80 7.55 5. Sladkor Sladkorna sipa kg 0.15 7.90 Sladkor v kockah 0 15 8— 6. Drva in mila Drva: mehka 1 stot 1.60 26.40 mehka v svežnjih po 25 kg . . . , , 1.00 7.60 bukova in enakovredna za prostor, meter 3.50 169— Cene veljajo za razžagana drva, Iranko skladišče Bukovo oglje kg 0.03 1.25 „ „ v vrečicah »» 0.03 1.60 Milo, enotno: kisline 23—27°/o ■ . • 11 0.40 4.50 b) AIFingrosso Generi e qualita 1. Pasta alimentare, farina, riso, fagioli Pasta alimentare di farina tipo unico q.le Farina di frumento, tipo unico . . „ Farina di granoturco, tipo unico . . „ Riso «Splendor»................................ Fagioli: tipo «nizki» 1» qualita...................... tipo «preklar>........................„ 2. Olio, lardo, strutto, burro, marmellate, conserva di pomodoro Olio di oliva...........................q.le Lardo salato................................... Strutto.................................„ Burro.......................................... Pancetta....................................... Marmellate: a) in vasetti di vetro, fino ad 1 chg la qualita............................... in vasetti di vetro, fino ad 1 chg IIa qualitA................................. b) in recipienti di cartone paraffinato fino ad 1 chg la qualita ... „ in recipienti di cartone paraffinato fino ad 1 chg IIa qualit& ... „ c) in recipienti di legno e di altro materiale, fino 1 chg Ia qualita „ in recipienti di legno e di altro materiale, fino 1 chg IIaqualit& „ d) in recipienti di cartone paraffinato di peso di oltre 1 chg a 5 chg 500 gr Ia qualit5.....................„ in recipienti di cartone paraffinato di peso di oltre 1 chg a 5 chg 500 gr IIa qualit&..........................„ e) in recipienti di legno, di peso di oltre 1 chg a 5 chg 500 gr Ia qualit&............................. » in recipienti di legno, di peso di oltre 1 chg a 5 chg 500 gr IIa qualita.....................................„ f) in mastelli di legno, di peso da chg 6 a chg 25 Ia qualitil . . „ in mastelli di legno, di peso da chg 6 a chg 25 lla qualitA . . „ g) solida con pezzatura da: gr 50 lordo.............................. „ 100 „...........................„ „ 250 netto...................„ „ 500 „ ....... „ „ 1000 . „ „ 5000 „ h) con frutta a pezzi, solida (confet- tura solidificato) in confezioni da 400 gr, con carta paraffinata e cartone per ogni 100 pezzi . „ Conserva di pomodoro: doppio sfuso netto o in barattoli „ triplo sfuso netto o in barattoli „ 3. Aceto di vino del 4°/o............................hi di spirito..................................... 4. Latte condensato dosi i\ 880 gr, cassa 48 dosi................. » „ 385 „ ,, „ »................................ 5. Zucchero semolato.................................q.le quadretti................................... „ P r e z z o Lire 355.— 227.30 195— 272.75 405.— 455— 1056.- 1340. 1293. 2650.- 1800,- 1502— 1293— 1310— 1156— 1210— 1057— 1103.— 948.— 1114.— 960— 1032— 875— 1152.— 1094.— 1115.— 1063— 1018.— 948.— 596.— 877.80 952.80 400— 250— 634.50 301.30 736— 749.20 b) Na debelo Vrsta in kakovost 1. Testenine, moka, riž, fižol Testenine iz enotne moke ... 1 stot Pšenična moka, enotna .... 1 „ Koruzna moka, enotna .... 1 „ Riž vinski...............................hi špiritni................................. „ 4. Mleko kondenzirano doza it 880 g, zaboj 48 doz................. „ „ 385 g, „ „.................... 5. Sladkor Sladkorna sipa........................1 stot Sladkor v kockah......................1 „ Cena Lire 355— 227.30 195— 272.75 405.— 455— 1056.- 1340,- 1293.- 2650.- 1800,- 1502— 1293— 1310.— 1156.— 1210.— 1057— 1103.— 948.— 1114.— 960— 1032— 875— 1152.— 1094.— 1115.— 1063— 1018— 948— 596— 877.80 952.80 400— 250— 634.50 301.30 736— 749.20 Generi e qualita 6. Legna, sapone Legna da ardere: Lubiana, franco stazione o domicilio compratore, non segata: essenza dolce...................per q.le di faggio o equivalenti: per metro stero Franco stazione partenza: di faggio o equivalenti: per metro stero essenza dolce...................per q.le Carbone vegetale, cannello e spacco, sen-za polvere, umiditč normale; franco vagone stazione partenza .... q.le Sapone tipo unico (a 23—27°/o) . . „ P r e z z o Lire 19.60 126 — 110.— 17.— 85.- 361.— Note: 1) I prezzi aU’ingroeeo s’intendono per mercd franco magazzino del venditore, imballaggio compreso (escluso 1’aceto). e le tele. Nei prezzi massimi non e compresa l’imposta di consumo. Nei prezzi al minuto e compresa 1’imposta di con-sumo. 2) II listino dei prezzi massimi alFingrosso č taesativo per tutta la provinoia e quello dei prezzi massimi al minuto e tassativo per il comune di Lubiana e normativo per tutti i Capitanati distrettuali. 3) I Capitanati distrettuali hanno facoltA per tutti i comuni della giurisdizione di apportarvi delle variazioni in diminu-zione, mentre tutte le variazioni in aumento devono sottostare alFapprovazione delFAlto Commissario. 4) I prezzi euddetti saranno arrotondati in modo, che le frazioni da centesimi 2.5 in su saranno arrotondate a cent. 5 e delle frazioni da 2.5 in giu non si tiene conto. 5) 11 presente listino va tenuto esposto nei magazzini, nei negozi e sui banchi di vendita, in modo da essere visibile al pubblico. L’esposizione e obbligatoria per tutti coloro, che vendono le merci elencate. Inoltre sulle singole merci di ven-ddta al minuto va esposto il cartellino del prezzo. Vale anche per il listino dei formaggi diffuso dalPAssociazione conimer-cianti di Lubiana. 6) Un metro stero di legna non pub pesare piu che 550 chg essenza forte e 325 chg essenza dolce. 7) II prezzo del latte rimane- inalterato per la consegna a domicilio da parte dei fornitori diretti. 8) Per la fornitura di legna a domicilio, i diritti di bilancia e bolli saranno computati separatamente. Le tasse statali per le forniture agli Enti pubblici possono essere conteggiate separatamente e rese evidenti nelle fatture. 9) Ogni infrazione alle presenti norme saržt perseguita e severamente punita a norma dell’ordinanza 26 gennaio 1942-XX, n. 8. Lubiana 21 maggio 1942-XX. L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana: Emilio Grazioli Cena Vrsta in kakovost 6. Drva in mila Drva: Ljubljana, franko postaja ali dostavljena v hišo, nerazžagana: mehka ..........................1 stot bukova in enakovredna, za prostorninski meter................... Franko vagon nakladalna postaja: bukova in enakovredna za prostor- ninski meter........................ mehka........................1 stot Oglje, vilano in suho, franko vagon nakladalna postaja . . . 1 „ Milo enotno: kisline 23—27°/o . 1 „ 19.60 126.— 110.— 17.— 85.— 361.- Opombe: 1. Cene na debelo je razumeta za blago franko skladišče prodajalca, vključno embalažo (razen pri kisu) in vreče. Trošarina ni všteta v gornjih cenah. Pri cenah na drobno je trošarina všteta. 2. Pri prodaji na debelo je cenik obvezen za vso pokrajino, pri prodaji na drobno pa le za mestno občino ljubljansko. Velja kot smernica pri uregevanju cen za okrajna načelstva. 3. Okrajna načelstva za svoja območja lahko določijo še nižje cene, vse popravke navzgor pa bi morala predložiti v predhodno odobritev Visokemu komisarju. 4. Spredaj navedene cene se zaokrožujejo tako, da deli nad 2.5 cent. dajo 5 cent., deli pod 2.5 cent. se pa ne upoštevajo. 5. Ta maksimalni cenik mora biti izvežen v vseh skladiščih, prodajalnah in obratovalnicah, ki prodajajo v njem navedeno blago. Izvešen mora biti na vidnem in kupcu lahko dostopnem mestu. Razen tega morajo biti tudi na posameznih predmetih, namenjenih za prodajo na drobno, listki z oznako cen. Isto velja za cenik sirov, ki ga je razmnožilo Združenje trgovcev v Ljubljani. 6. En prostorninski meter drv sme tehtati največ 550 kg pri trdih in 325 kg pri mehkih drveh. 7. Cena mleku, ki ga dostavljajo dobavitelji na dom, ni spremenjena. 8. Dostava drv na dom, tehtarina in kolek se računajo posebej. Enako se lahko računajo in izkažejo posebej državne takse pri dobavah javnim ustanovam. 9. Vsaka kršitev teh predpisov se bo preganjala in strogo kaznovala po naredbi z dne 26. januarja 1942-XX, št. 8. Ljubljana dne 21. maja 1942-XX. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino: Emilio Grazioli 176. Listino dei prezzi massimi n. 15 per i prodotti ortofrntticoli in vigore dal 27 maggio 1942-XX. L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana ai sensi della propria ordinanza n. 17 in data 9 maggio 1941-X1X stabilisce i seguenti prezzi di vendita al pro-duttore, alFingrosso ed al minuto. I prezzi massimi de-terminano in forma eategorica i limiti entro i quali devono essere contenuti i prezzi effettivi praticati dai produttori, grossisti e dai negozianti al minuto. Ci6 comporta naturalmente la possibilitA di vendere anche a prezzo inferiore, ma non mai a un prezzo superiore. Cenik za zelenjavo in sadje št. 15, veljaven od 27. maja 1942-XX. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino določa na podlagi svoje naredbe št. 17 z dne 9. maja 1941-XIX naslednje cene v prodaji pri pridelovalcu ler pri trgovcu na debelo in na drobno. Cene, ki so maksimalne, določajo v kategorični obliki meje, v katerih se morajo cene dejansko gibati pri pridelovalcu, trgovcu na debelo in pri trgovcu na drobno. Iz tega sledi, da je pač mogoče prodajati po nižji, nikakor pa ne po višji ceni. ■ A rti colo Rg All’in- Al mi-grosso I nuto Lire Aglio senza foglia 8.50 9.50 Asparagi 8.10 9.60 Bietole 3.25 4.10 Carote nuova produzione 3.85 4.45 Cavolfiori 3.85 4.45 Cipolla nuovo raccolto 3.85 4.45 Fagiolini 5.— 5.60 Iusalata (indivia, riccia e scarola) . 2.60 3.80 Lattughe a capuccio Trocadero francese 4.10 5.30 Lattughe a capuccio nostrana . . . 4.70 5.70 Piselli 4.20 5— Špinači 3.70 4.70 Arance ovali 7.50 9— Arance pregiate (Sanguigno, Sangui- nello) 6.80 8— Arance 1» 6.40 7.60 Arance IIa 5.25 6.10 Ciliege I qualita 6— 7— Limoni I qualitč (15 cm circonferenza) 3.25 pezzo 4.05 0.40 Limoni II qualith (inf. ai 15 cm) . . 3,— 3.45 pezzo 0.35 Noci di Sorrento —.— 30.— Noci comuni — 25— Patate nuova produzione 3.10 3.60 AVVERTENZE: 1. Prima qualita: frutti sani e resistenti ai trasporti. Sono da escludere i frutti deformi, danneggiati o marci, insufficiente-mente succosi. < 2. £ fatto obbligo ai venditori di esporre sulla merce un cartello indicante il prezzo unitario e la qualit&. I grossisti dovranno rilasciare ai rivenditori la nota di consegna indicante il pro-dotto, la qualit& e il prezzo unitario. Tale esibizione deve essere osservata anche dai rivenditori ad ogni richiesta. 3- II presente listino deve essere tenuto esposto in luogo ben visibile. £ obbligatorio — escluse le patate locali — per la merce importata. S’intende al netto di tara, 4- Per la vendita dei prodotti ortofrutticoli locali a Lubiana nella vendita ai minuto valgono i prezzi massimi del listino settimanale pubblicato dall’Ufficio comunale di mercato. 5- 1 Capitanati distrettuali hanno facoltA di apportare variazioni in diminuzione, mentre tutte le variazioni in aumento de-vono esser approvate dalFAlto Commissario. I contravventori alle disposizioni del presente listino sono puniti a norma dell’ordinanza 26 gennaio 1942-XX, n. 8. Lubiana, 26 maggio 1942-XX. L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana: Emtlio Grazioli Vrsta debelo drobno Česen..................................... Beluši.................................... Zgodnja pesa.............................. Rdeči korenček, letošnji.................. Karfijola............................... Čebula letošnja........................... Fižol stročji . ......................... Solata (endivija, zobčasta in navadna) Solata glavnata Trocadero francoska Solata glavnata italijanska............... Grah ..................................... Špinača................................... Pomaranče ovalne.......................... Pomaranče posebne (Sanguigno, San- guinello) .............................. Pomaranče Ia.............................. Pomaranče IIa............................. Češnje I. vrste........................... Limone I. vrste (15 cm obsega) . . Limone II. vrste (pod 15 cm) . . . Orehi Sorrento.......................... . Orehi, navadni............................ Krompir novi.............................. OPOMBE: 1. Prva vrsta: zelenjava in sadije morata biti zdirava, sposobna za prevoz. Izločiti se morajo sadeži, ki so spačeni, poškodovani, nagniti ali nezadostno sočnati. 2. Prodajalci morajo imeti na blagu listek z označbo cene in kakovosti blaga. Trgovci na debelo morajo izročiti prodajalcem na drobno račun z označbo blaga, kakovosti in enotne cene. Tak račun morajo izdati tudi prodajalci na drobno na vsakokratno zahtevo. 3. Ta cenik mora biti izvešen na dobro vidnem mestu; velja pa — izvzemši domači krompir — le za uvoženo blago. Razume se brez tare. 4. Za domačo zelenjavo in sadje v Ljubljani v trgovini na drobno veljajo najvišje cene tedenskega mestnega tržnega cenika. 5. Okrajna načelstva lahko določijo še nižje cene od zgoraj navedenih, vsako zvišanje pa mora predhodno odobriti Visoki komisar. 6 Kršitelji določb tega cenika se kaznujejo po naredbi z dne 26. januarja 1942-XX, št. 8. Ljubljana dne 26. maja 1942-XX. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino: Emilio Grazioli 8.50 9.50 8.10 9.60 3.25 4.10 3.85 4.45 3.85 4.45 3.85 4.45 5.— 5.60 2.60 3.80 4.10 5.30 4.70 5.70 4.20 5— 3.70 4.70 7.50 9— 6.80 8— 6.40 7.60 5.25 6.10 6— 7— 3.25 4.05 kos 0.40 3— 3.45 kos 0.35 —,— 30.— 25— 3.10 3.60 L 01 O®11* mercole .. »Ione: Lubiana. Via Gregorčič 28. — Tel. n. 26-62 p'! ore: I'Alto Commlssarlato per la provincia dl Lubiana. — Redattore: rto Pohar In Lubiana. — Stampatore e proprletarlo: Stamperla »Merkur« 8. A. In Lubiana. — Gerente: O. Mlhalek In Lubiana Uhaja vsako iredo In soboto. — Naročnina: mesečno L 7.60, letno L. 01.20. Posamezna Itevllka: prva pola L 0.80, nadaljuje po L. 0.60. — Plača In toll se v Ljubljani. — Orednlltvo In upravnlltvo: Ljubljana, Gregorčičeva 28. Tel It. 25-62. Itdaja Visoki komisariat ta Ljubljansko pokrajino. — Urednik: Pohar Robert v Ljubljani — Tiska In talaga tiskarna Merkur d. d v Ljubljani; pred stavnlk; O. Mlhalek v Ljubljani. N« 42. Št. 42. Bollettino Utiiciale pez la pzovinda di Lubiana Službeni list za Ljublj Supplemento al No. 42 del 27 maggio 1942-XX. E. F. Priloga k 42. kosu z dne 27. maja 1942-XX. E. F. INSERZIONI - OBJAVE ALTO COMMISSARIATO — VISOKI KOMISARIAT UFFICIO Dl COMPENSAZIONE PEK I DEBITI E CRE-DITI DELLE PERSONE CHE HANNO RICHIESTO IL TRASFERIMENTO NEL REICH GERMANICO. A sensi delPordinanza 8 novembre 1941-XX n. 143 si rende noto il 88° elenco delle persone che hanno richiesto il trasferimento nel Reich Germanico a norma dell’Accordo italo-tedesco del 20 ottobre 1941-XIX: POROTNI URAD ZA DOLGOVE IN TERJATVE OSEB, KI SO ZAPROSILE ZA PRESELITEV V NEMČIJO V smislu naredbe z dne 8. novembra 1941-XX št. 143 se objavlja 88. seznam oseb, ki so zaprosile za preselitev v Nemčijo na podstavi italijansko-nemškega sporazuma z dne 20. oktobra 1941-XIX: LXXXVIII° ELENCO — LXXXVIII. SEZNAM: No. d'ord. Cognomeenome Paternitžt Zap 8tev Priimek in ime oče (mati) Data e luogo di nascita Dan in kraj rojstva Luogo di residenza Bivališče 1 Hutter Catarine di Maddalena 26-4-1869 Remergrund Mozelj, Knežja lipa 24 2 Novak Manfredo di Ferdinando 29-10-1941 Koprivnik Koprivnik, Koprivnik 3 Goschl Maria di Maria 10-5-1930 Bistrica čmomelj-okol., Dobliška gora 4 Boiz Hilda di Giovanni Janez 10-1-1923 Cvišlarji Amerika 5 Wittine Erna di Giovanni Janez 8-9-1915 Polom Kočevje-okol., Breg 18 6 Samide Giinther di Giuseppe Jožef 3-4-1941 Kočevska Reka Koč. Reka, Koč. Reka 16 7 Jonke in1 Oswald Marta di Giuseppe Jožef 15-6-1905 Kočevska Reka Koč. Reka, Koč. Reka 16 8 Zdravitsch Federico di Maria 5-7-1921 Kočarji Litija 9 Tschinkel Paolo di Giuseppe Jožef 10-1-1869 Grčarice Dolenja vas, Grčarice 5 10 Ojsterschek Antonio di Maria 4-6-1921 Št. Lovrenc Celje 11 Hutter Francesco di Francesco 18-11-1941 Mozelj Mozelj, Mozelj 78 12 Schneider Francesco di Maria 13-6-1930 Novi lazi Mozelj, Sp. Mozelj 13 Primosch Siegfried di Giovanni Janez 4-10-1930 Grčarice Dolenja vas, Grčarice 10 14 Gliebe Bruno — 12-10-1927 Zagreb Stari log, Polom 20 15 Sterbenz Anna di Maria 21-9-1928 Topli vrh Črmošnjice, Topli vrh 7 16 Stalzer Giusti di Ernes'to 28-4-1937 Topli vrh Črmošnjice, Topli vrh 17 17 Stalzer Herman di Emesto 14-9-1939 Topli vrh Črmošnjice, Topli vrh 17 18 Schmuck Giuseppe Jožef — 12-2-1922 Muka vas Maribor 19 Schmuck Emilio di Rosalia 17-5-1922 Štale Črmošnjice, štale 8 20 Kikel in1 Kropf Maria di Giuseppe Jožef 2-2-1887 — Kočevje-mesto, Kočevje 136 21 Konig Vido di Francesco 11-4-1911 Rdeči kamen Stari log, Rdeči kamen 22 Kinkopf Francesco di Giuseppe Jožef 19-7-1876 Gor. Topla reber Stari log, Gor. Topla reber 4 23 Hutter Giovanni Janez di Paola 18-10-1935 Željne Kočevje-mesto, Kočevje 24 Valentan Giovanni Janez di Giovanni Janez 11-9-1925 Celje Ljubljana, Ljubljana 25 Kotzbeck Nicola di Paolo 4-12-1941 Graz Dobrava, Dobrava 26 Slinker Giuseppina Josipina di Rodolfo 18-12-1922 Ribnica Koč. Reka, Inlauf 11 27 Poje Giovanni Janez di Georg Jurij 7-7-1911 Inlauf Koč. Reka, Inlauf 7 28 Schager Giovanni Janez di Giuseppe Jožef 17-12-1919 Dolnja Briga Koč. Reka, Dolnja Briga 20 29 Loj Giuseppe Jožef di Giuseppe Jožef 11-1-1906 Ravne Koč. Reka, Ravne 7 30 Hogler Paola di Giovanni Janez 1-7-1914 Kukovo Kočevje-okol., Kukovo 31 Kom Hermann di Theodor 28-4-1908 Ljubljana Ljubljana, Ljubljana 32 Wittine Enrico Henrik di Giovanni Janez 11-7-1891 Svetli potok Koč. Reka, Borovec 33 Jakobčič Rafael di Mattia 20-10-1925 Dolence Mozelj, Knežja lipa 24 34 Lukanič Giuseppina Josipina di Giovanni Janez 17-1-1924 Kočevje Kočevje-okol., Cvišlarji 32 35 Gewecke Herman di Enrico 31-3-1883 Herford Bamberg 36 Tschentschel in1 Gewecke Herta — 3-8-1907 Berlin Potsdam 37 Gewecke Rolf di Herman 11-8-1927 Berlin Potsdam 38 Panian Helmut di Gustavo 27-2-1932 Leipzig Leipzig 39 Fink Francesco di Giuseppe Jožef 14-12-1910 Klinja vas Forchheim 40 Renner in1 Fink Anna Luise di Giovanni Janez 27-4-1921 Miihlendorf Forchheim 41 Fink Roberto di Francesco 18-12-1941 Bamberg Forchheim 42 Jaklitsch Giuseppe Jožef di Francesco 6-3-1899 črni potok Saaz Sudetengau 43 Biefel in1 Jaklitsch Hildegard di Giuseppe Jožef 24-5-1909 Oderberg Saaz Sudetengau 44 Jaklitsch Walter di Giuseppe Jožef 19-7-1929 Hohenelbe Saaz Sudetengau 45 Jaklitsch Roland di Giuseppe Jožef 30-11-1933 Vegstadtl Saaz Sudetengau 46 Jaklitsch Herbert di Giuseppe Jožef 4-7-1941 Saaz Saaz Sudetengau 47 Malovrh Ewald di Urban 14-12-1905 Warmsdorf Gablonz 48 Hille in1 Malovrh Anna di Anna 13-10-1906 Warmsdorf Gablonz 49 Malovrh Ewald di Ewald 21-10-1933 Frankenau Gablonz 50 Bobner Francesco di Maria 15-12-1906 Soteska Brežice 51 Onitsch Giuseppina Josipina —- 12-3-1932 Črešnjevec Maribor 52 Kresse Federico di Carlo 11-10-1916 Livold Miinchen 1 in = poročena No. d’ord. Cognome e nome Paternitš Data e luogo di nascita Luogo di reside z»p štev Pnimek in ime oče (mati) Dan in kraj rojstva Bivališče 53 Sigmund in1 Kresse Elfrida di Luigi Alojzij 9-2-1922 Stara cerkev Miinchen 54 Kresse Helma di Federico 13-7-1940 Livold Miinchen 55 Meden Carlo di Carlo 2-3-1914 Ljubljana Gratkorn 56 Tomaschek Giovanni Adolf di Viljem 23-4-1898 Karlshiitten Brežice 57 Rom in1 Tomaschek Regina di Francesco 3-11-1899 Kočevje Brežice 58 Tomaschek Kurt di Giovanni Janez 28-5-1925 Soteska Brežice 59 Tomaschek Erwin di Giovanni Janez 23-3-1931 Kočevje Brežice 60 Konig nata2 Eisenzopf Anna di Mattia 5-12-1885 Stari log Graz 61 Goderer in1 Jaklitsch Margareta di Francesco 14-12-1891 Kočevje Wien 62 Honigmann Alfonso di Giuseppe Jožef 26-9-1898 Kočevje Marenberg 63 Schischek Giovanni Janez di Antonia 12-12-1913 Maribor Maribor 64 Mlekusch in1 Florian Miroslava di Antonio 12-5-1914 Bovec Beljak 65 Fink in1 Emerschitz Maria di Giuseppe Jožef 13-12-1911 Klinja vas Maribor 66 Emerschitz Brigita di Maria 24-7-1934 Maribor Maribor 67 Montel in1 Klein Sofia di Floriano 27-9-1908 Mozelj Schmitshausen 68 Hotschewar Luigi Alojzij di Andrea 27-3-1881 Smuka Maribor 69 Linke in1 Hotschewar Emma di Giuseppe Jožef 12-10-1891 Marienberg Maribor 70 Wittreich Francesco di Giuseppe Jožef 23-12-1896 Klinja vas Celje 71 Macher in1 Wittreich Walburga di Giovanni Janez 23-9-1905 Kočevje Celje 72 Korn nata® Gader Maria di Gvido 30-8-1909 Velenje Ljubljana, Wolfova 5 Ljubljana, Wolfova 5 73 Korn Elene di Maria 23-6-1938 Ljubljana 74 Jerin Bruno di Francesco 21-3-1915 Berlin Berlin 75 Weischel in1 Jerin Maria — 16-11-1915 Idrija Ljubljana, Obrtniška 2 76 Jerin Bruno di Bruno 23-9-1936 Ljubljana Ljubljana, Obrtniška 2 77 Jerin Vladimiro di Bruno 1-11-1941 Ljubljana Ljubljana, Obrtniška 2 78 Hutter Giuseppe Jožef di Giovanni Janez 12-3-1891 Stare Breže Wien 79 Eppich in1 Hutter Paola di" Georg Jurij 10-11-1892 Stari log Wien 80 Hutter Eleonora di Giuseppe Jožef 11-9-1922 Wien Wien 81 Stalzer Ida di Francesco 8-12-1929 Črmošnjice Črmošnjice, Poljane 20 1 in = poročena, 2 nata = rojena. In base alla disposizione contenuta nel paragrafo 15, punto lu, delle norme di esecuzione del citato Accordo, gli eventuali creditori delle persone sopraindicate dovranno, entro due settimane dalla data di pubblicazione sul Boli. Uff., denunciare i rispettivi crediti di qualsiasi titolo al-1’Alto Commissariato per la provincia di Lubiana — Ufficio di Compensazione dei debiti e dei crediti, Lubiana, Stari trg n. 34, II piano. Lubiana, 22 maggio 1942-XX. L’Alto Commissario per La provincia di Lubiana: Emilio Grazioli Na podstavi določbe § 15., L 1., navodil za izvedbo omenjenega sporazuma morajo morebitni upniki zgoraj naštetih oseb prijaviti v dveh tednih od dne te objave v Službenem listu svoje terjatve iz katerega koli naslova Visokemu komisariatu za Ljubljansko pokrajino — Pohotnemu uradu za dolgove in terjatve v Ljubljani, Stari trg 34, II. nadstr. Ljubljana 22. maja 1942-XX. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino: Emilio Grazioli Autorita giudiziarie Registro eommerciale Iscrizioni: 120. Sede: Lubiana. G i orno deUTscrizione: ‘21 mag-giio 1942-XX. Diifcta: Milchersich Paolo. Oggetrto d’esercizio: Commer-cio di legname alTingrosso. Proprietario: Milcheredch Pao-|lo, oommerdiante 'im Luibiama, via Parmska 5. Tribunale Civile e Penale, sez. III., (juale Tribunale di commereio di Lubiana lil 31 maggio 1942-XX. Fi 17/42. - Rg A VIII 42/1. Registro consorziale Modificazioni e aggiunte: 121. Sede: Lubiana. Giorrno delBiecnizione: 13mag-gio 1942-XX. Dito: «Kreditna zadruga uslužbencev železničarskih go- Sodna oblastva Trgovinski register Sedež: Ljubljana. Dan vpisa: 21. maja 1942. Besedilo: Milchersich Paolo. Obratni predmet: Trgovina z lesom na debelo. Imetnik: Milchersich Paolo, trgovec v Ljubljani, Parmska ulica 5. Okrožno kot trg. sodišče v Ljubljani, odd. III.. dine 21. maja 1942. Fi 17/42. - Rg A VIII 42/1. Zadružni register Spremembe in dodatki: 121. Sedež: Ljubljana. Dan vpisa: i3. maja 1942. Besedite: Kreditna zadruga uslužbencev železničarskih go- spodarskih ustanov, zadruga z omejenim jamstvom v Ljubljani», C. a g. 1. NelTassemblea generale e stalo modificaito il § 3 dello eta-tuto consorziale. V engiono , canceMaitd i sdgg. Ignazio Gasparič, Giuseppe Perovič e Francesoo Premrl dalla carica dii membri del cornitato amnrinietraitiviO ed isoritti neto etessa qualdla i sdgg. StanislaJO Leder, impiegato, via Klunova 14, Giovanni Trošt, impiegato, via Funitkova 39' e Vdittorio Keržfič, commeeeo di negozio, via Ribniška 16, resddeniti in Lubiana. Tribunale Civile e Penale, sez. III., quale Tribunale di commereio di Lubiana iil 13 maggio 1942-XX. Zadr. II 4/11. • * 122. Sede: Mokronog. Giorao deiriecriaione: 24 aprile 1942-XX. Duitta: ^Okrajna posojilnica, zadruga z neomejenim jamstvom v Mokronogu*, C. a g. ill. V i ene can cellato il eig. Gio-vamnti Sladič dalla cairioa di membro del comilaito ammini- spodarskih ustanov, zadruga z omejenim jamstvom v Ljubljani. Na skupščini dne 23. aprila 1942. so se spremenila zadružna pravita v § 3. Izbrišejo se člani upravnega odbora: Gasparič Ignac, Perovič Ježe in Premrl Franc, vpišejo pa ee članii upravnega odbora: Leder Stane, uradnik, Klunova ulica 14; Trošt Ivan, uradnik, F untkova ul. 39; Kesr-žič Viktor, trg. sotrudnik. Ribniška ul. 16, vsi v Ljubljani. Okrožno kot trg. sodišče v Ljubljani, odd. IIL. dne 13. maja 1942. Zadr. II 4/11. ♦ 122. Sedež: Mokronog. Dan vpisa: 24. aprila 1942. Besedilo: Okrajna posojilnica, zadruga z neomejenim jamstvom v Mokronogu. Izbrisal se je dosedanji član upravnega odbora Sladič Janez, vpisala pa novoizvoljeni član upravnega odbora Strupeh Anton, posestnik iz Slapška št. 5 Bollettino UHieiale per la prov. di Lubiana 27-V-1942-XX Službeni list za Ljubljansko pokrajino strativo e vengono ificritti nella etessa qualita iiill sig. Antonio Strupeh, proprlietario fondiario in Slapšek "n. 5 nonche in qua-Mta di iinpiegato autorizzato il sig. Giovannj Sladič, parrooo di Mokronog, con facolta da firma-re per dl consorzio in unione ad um membro del comitato aimm i n istrativo. Tribunale Civile e Penale, sez. II, quale Tribunale di comnicrciu di Novo mesto il 24 apnile 1942-XX. Zadr. I 82/40. Cancellazioni: 123. Sede: Žužemberk. Giomo de lla cancellazione: 22 maggio 1942-XX. Ditta: «SpIošna gospodarska zadruga r. z. z o. z. v likvidaciji v Žužemberku*. Per attuata iiquddaziome. Tribunale Civile o Penale, sez. II., quale Tribunale di commercio di Novo mesto il 22 maggio 1942-XX. Zadr. II 299/11. Pubbliche Amministrazioni 311 No. E. r. 296/42, 1697/42, 2110/42, 2218/42, 2229/42, 2303/42, 2350/42, 2374/42, 2397/42, 2423/42, 2441/42, 2456/42, 2472/42 e 2487/42. Op. agr.: Sp. Topli vrh, Veli. Brusnice, Vrhtrebnje, Žer-javin, Tlake, Brezje, Iška-Studenec, Hraet-ije-Pairadi.šče, Dok Vrh-Svetiraje, Šmarje, MaB Vrh-Tlake, Sp. Kašelj-Zalog, Pristava e Zavrh. Avviso. Giusta il § 106 della legge 26 ottobre 1887, B. L. prov. per la Gaimliola n. 2/1888, con la prešerni e si rende noto che e chiuso il procedimeuto oonoemente k« di Vision e speoiale rispettivamen-te rordinamento di usufrutta e 1’omminiistraziione dei fondi co-munii, iscritti nella: 1) part. tav. n. 131 del libro fond. c. c. Črmošnjice, di-elreitto giudiiziario dd Novo mesto; 2) part. rtav. n. 328 del libro fond’, c. c. Brusnice, dietret-to giiudizianio dd Novo mesto; 3) part. tav. n. 125 e 208 del libro fond. c. c. Trebnje, di-stretto giudiziario dd Treb-nije; 4) part. tav. m. 332 del libro fond. c. c. Brusnice, distret-to giudizianio dii Novo mesto; 5) part. tav. n. 186 ded libro fond. c. c. Mali vrh, diisbret-to giudiiziairio di Ljubljana; 6) part. tav. n. 41 del libro fond.' c. c. Lipoglav, ddstrct-to giudiziario dd Ljubljana; din pooblaščeni uradnik Sladič Janez, župnik v Mokronogu št. 117, s pravdoo podpisovanja za zadrugo s še enim članom upravnega odbora. Okrožno kot trg. sodišče v Novem mestu, odd. II., dne 24. aprila 1942. Zadr. I 82/40. Izbrisi: 123. Sedež: Žužemberk. Dan izbrisa: 22. maja 1942. Besedilo: «Splošna gospodarska zadruga r. z. z o. z. v likvidaciji v Žužemberku*. Po končanj likvidaciji. Okrožno kot trg. sodišče v Novem mestu, odd. II., dne 22. maja 1942. Zadr. II 299/11. Razna oblastva 311 Št. E. r. 296/42, 1697/42, 2110/42, 2218/42, 2229/42, 2303/42, 2350/42, 2374/42, 2397/42, 2423/42, 2441/42, 2456/42, 2472/42 An 2487/42. Agr. op.: Sp. Topli vrh, Vek Brusnice, Vrhtrebnje, Zer-javim, Tlake, Brezje, Išlka-Studenec, Hrast-ije-Painadišče, Dok Vnh-Svetinije, Šmarje, Mali Vrh-Tlake, Sp. Kašefij-Zalog, Pristava in Zavrh. Razglas. Po § 106. zakona z dne 26. oktobra 1887., kranj. dež. zaik. št. 2/1888, se s tem razglaša zaključek postopka, tikajočega se nadrobne delitve oziroma uredbe užitkov im uprave skupnih zemljišč, ki so vpisana pod: 1. v lož. št. 131 ikat. obe. Črmo-šnjiice, sodni okraj Novo mesto; 2. vlož. št. 328 kat. obe. Brusnice, sodni okraj Novo mesto; 8. vlož. Št. 125 in 208 kat. obč. Trebnje, sodni okraj Trebnje; 4 vlož. št. 332 kat. obč. Brusnice, sodni' okraj Novo mesto; 5. vlož. št. 186 kat. obč. Mali Vrh, sodni okraj Ljubljana; 6. vlož. št. 41 kat. obč. Lipoglav, sodni okraj Ljubljana; 7) part. tav. n. 168 del libro fond. c. c. Dobravica e n 216 del libro fond. c. c. Iška vas, distretto giudiziario di Ljubljana; 8) part. tav. n. 94 e 103 del libro fond. c. c. Stranska vas e n. 72 del libro fond, e. c. Sela, distretto giudiziario di Ljubljana; 9) part. tav. n. 541 del libro fond. c. c. Korita, distretto giudiziario di Trebnje; 10) part. tav. n. 114 del libro fond. c. c. Šmarje, distretto giudiziario di Ljubljana; 11) part. tav. m. 122 del libro fond. c. c. Mali Vrh, distretto giudiziario di Ljubljana; «12) part. tav. n. 244 dei libro fondi c. c. Kašelj, drstretto giudiziario di Ljubljana; 13) part. tav. n. 26 del libro fond. c. c. Štefan, distretto giudiziario di Trebnje, e 14) part. tav. n. 139 del' libro fond. c c. Sp. Pirniče, di-etrebto giudiziario dd Ljubljana. A partirie dajlla idata dleila pubblieazione della presente cessa An quanto alle suddette o j>e razlomi agr ari e la competen-za delie autoritš agrane, rima-inendo quest’ultime oompetenti in seguito solo per la decisione delie pretese di cui ai §§ 99 e 100 della euddetta legge. Ommissione per le operazioni agrarie. Lubiana, Id 20 maggio 1942-XX. * 308 Avviso di concorso. La Cassa ammalati delI’Asso-ciazione di soccorso e di bene-ficenza per impicgati in Lubiana bandisce im pošto di medico con-dotto oculista specialista in Lubiana con un onorario mensile di L. 1466.13 e con ordinaziome obbliigatoria quoMdiana dd ore 2. I rapporti di senvizio e lo sti-pendio del medico condotto sooo regolati dal comtratto collettivo. Tutte le inlormazioni oirca gli allegati ocoorrenti ed d diritti ed obblighi dd eervizio, si possono avere presso Tufficio steseo, vda Verdi 2/1, nelle ore d’ufficio, dalle 8 alle 14. L’aspirante deve consegnare la domanda autografa alla Cassa ammalati non piu tardi delie ore 12 delFincl. 20 giugno 1942-XX. La Cassa ammalati delPAssocia-zione di soccorso e di benefi-cfnza per impiegati in Lubiana A) 27 maggio 1942-XX. Commerciali 305 Banco di Commercio S. A., Lubiana Bilancio al 31 dicembre 1941-XX. Attivo: Contanti L. 516.980.—, Valute e divise L. 69.712.50, 7. vlož. št. 168 kat. obč. Dobravica in vlož. št. 216 kat. obč. Iška vas, sodni okraj Ljubljana; 8. vlož. št. 94 in 103 ka t. obč. Stranska vas An vlož. št. 72 kat. obč. Sela, sodni okraj Ljubljana; 9. vlož. št. 541 kat obč. Korita, sodni okraj Trebnje; 10. vlož. št. 114 kat. obč. Šmarje, sodni okraj Ljubljana; 11. vlož. št. 122 kat. obč. Mali Vrh, sodni okraj Ljubljana; 12. vlož. št. 244 kat obč. Kašelj, sodni okraj' Ljubljana; 13. vlož. št. 26 kat. obč. Štefan, sodni okraj Trebnje, in 14. vlož. št. 139 kat. Obč. Sp. Pirniče, sodni okraj Ljubljana, Z dnevom, ko se objavi ta razglas, preneha glede teh agrarnih operacij pristojnost agrarnih oblastev, tako da ostanejo le-ta odslej pristojna samo še za razsojanje v §§ 99. in 100. zgoraj omenjenega zalvona označenih zahtev. Komisija za agrarne operacije. Ljubljana, dne 20. maja 1942-XX. * 308 Razpis. Bolniška blagajna Trgovskega bolniškega in podpornega društva v Ljubljani razpisuje mesto pogodbenega zdravnika specialista za očesne bolezni v Ljubljani z mesečnim honorarjem 1466.13 lir za dve uri dnevne ordinacije. Službeno razmerje in prejemke pogodbenega zdravnika ureja kolektivna pogodba. Navodila, s katerimi prilogami je opremiti prošnje, kakor tudi vsa pojasnita glede službenih pravic in dolžnosti dobi prosilec v uradu, Verdijeva 2/1, med uradnimi urami od1 8. do 14. ure. Svojeročno pisano prošnjo mora prosilec oddati Blagajni najkasneje do vštetega 20. junija 1942-XX do 12. ure. Bolniška blagajna Trgovskega bolniškega in podpornega društva v Ljubljani dne 27. maja 1942-XX. Trgovinske zadeve 305 Prometna banka d. d. v Ljubljani Čista bilanca z dne 31. decembra 1941-XX. Aktiva: Gotovina v blagajni L. 516.980.—, valute in devize Cambiali L. 156.583.14, Titoli di valore L. 57.020.15, Debitori: a) banche L. 2,058.951.94, b) al-tri L. 3,571.472.70, Immobili L. 3,792.389.50, Mobilio L. 34.500.—. Assieme L. 10,257.609.93. Passivo: Capitale sociale: L. 1,900.000.—, Fondo di riserva L. 67.607.13, Fondo di riserva per evantuali pordite eul corso dd ear-te valori L. 3.346.85, Depositi a risparmio a) libretti di rispar-mio L. 1,207.574.25. b) conti cor-renti L. 7,054.698.35, Utile netto nel 1941 L. 24.383.35. As6ieme L. 10,257.609.93. Conto profitti e perdite al 31 dicembre 1941-XX. Dare: Interessi L. 226.018.46, Špese di amministrazione L. 155.911.54, Ammortamento del 10% sulPinventario L. 3.833.60, Ammortamenti L. 45.369.60, Utile netto nel 1941 L. 24.383.35. Assieme L. 455.516.55. A vere: Interessi L. 338.159.53, Utili vari della gestione banca-ria L. 73.889.32, Reddito immo-bili L. 40.749.90, Riporto del-1'utile netito del 1940 L. 2.717.80. Assieme L. 455.516.55. II Consiglio di amministrazione. * 306 Convocazione della XXIIa assemblea generale ordinaria della Ban-ca Cooperativa Economica S. A. di Lubiana, che a v ra luogo dl 12 giugno 1942-XX alle ore 11 nella sede della bainoa, Via Miklošičeva 10. O r d d, m e del giorno: 1. Relazione del Consiglio dn amrniniietrazaone eul bilancio e conto profitti e pordite al 31 dicembre 1941. 2. Relaziome del Oollegdo edm-dacale. 3. Approvazione ded oonti con-aumitivii del 1941 e deliberazione dl scarico al Consiglio di amind-nistrazione ed al Collegio sin-diaoale nonche eulFirapiego del-1’utile neitto delFesercizdo 1941. 4. Appnovaziane del preventivo delile speee pereonala ed arn-miinifitirative seoondo l’art. 29 del decreto-legge 23 novembre 1934. 5. Elezione del Consiglio di amministrazione. 6. Elezione del Collegio sin-daoaile. 7. Evetituali. Petrh prendere parte ali’Assemblea ogni azionista. che avrš deposiitato 8 giorni prima del-1’Assemblea afineno 50 aziorni di 1» emissione o 5 aiakmi di prio-ritd che dianmo dirditto ad un voto. II Consiglio di amministrazione. L. 69.712.50, menice L. 156.583 c. 14, vrednostni papirji L. 57.020.15, debitorji: a) banke L. 2,058.951.94, b) ostali L.3,571.472 c. 70, realitete L. 3,792.3S9.50, inventar L. 34.500.—. Skupaj L. 10.257.609.93. Pasiva: Delniška glavnica L. I,900.000.—, rezervni fond L. 67.607.13, fond za kritje event. tečajne zgube na vrednostnih papirjih L. 3.346.85, vloge: a) na hranilnih knjižicah 1,207.574 L. 25 c., b) na tekočih računih L. 7,054.698.35, dobiček v letu 1941. L. 24.383.35. Skupaj L. 10.257.609.93. Račun izgube in dobička z dne 31. decembra 1941-XX. Izdatki: Obresti L. 226.018.46, upravni stroški L. 155.911.54, 10°/o odpis inventarja L. 3.833.60, odpisi L. 45.369.60, dobiček v letu 1941. L. 24.383.35. Skupaj L. 455.516.55. Prejemki: Obresti L. 338.159 c. 53, donos bančnih poslov L. 73.889.32, dohodki na realitetah L. 40.749.90, prenos dobička iz leta 1940. L. 2.717.80. Skupaj L. 455.516.55. Upravni svet. * 306 Vabilo na XXII. redni občni zbor Zadružne gospodarske banke d. d. v Ljubljani, ki bo dne 12. junija 1942. ob II. uri v banki, Miklošičeva 10. Dnevni red: 1. Poročilo upravnega sveta k bilanca in računu izgube in dobička z dine 31. 12. 1941. 2. Poročilo nadzorstva. 3. Odobritev zaključnih računov za leto 1941. ter sklepanje o razrešnici upravnemu in nadzorstvenemu svetu in uporabi čistega dobička za poslovno leto 1941. 4. Odobritev proračuna osebnih in stvarnih izdatkov po čl. 29 uredbe z dne 23. 11. 1934. 5. Volitev upravnega sveta. 6. Volitev nadzorstvenega sveta. 7. Slučajnosti. Občnega zbora se morejo udeležili delničarji, ki položijo pri zavodu 8 dni pred zborovanjem vsaj 50 temeljnih ali 5 prioritetnih delnic, ki dajo po en glas. Upravni svet. Vane 314 Convocazione della Va assemblea generale ordinaria della Cassa di credito dei trattori in Lubiana c. a g. 1. che avrii luogo sabato 6 giugno a. c. alle ore 11 nai locali consorziali in Lubiana, via 3 maggio, n. 5, col se-guente Or dine del giorno: 1) Apertura e ciostituzione del-1’assembtea. 2) Relaziome: a) del' comita-to ammdnistrativo, b) del oomi-taito di sorvegliamza. 3) Delibenazione: a) eul conto comsumtdvo amnuale, ib) sulllim-piego delEeccedenza gestione, c) da scarico aii membri del co-miiitato amministrativo e di quel~ lo di sorveglianza. 4) Determinaziiome: a) dell’im-porto maissimio dei deibiti da contrarre, b) delPiiimporSo mas-simo dei depositi dd risparmio da aocettare, c) delEimporto dei creddti da> consentire ad singold consortisitii 5) Proposite e gravami, 6) Eventuali. In difetto del numero legale degli intervetniutdi, 1’assemblea avrš luogo dn seconda eomvoca-zaone mezz’ora dopo, mello stes-so luogo e con lo stesso ordine del1 giorno, e deliiberera ad termini del § 38 dello statuto oon-sorziale senza riiguardo al nu-mero dei consortisti presenti. I consortisti poseano prendere nelde ore d’uffieio vdsione dei oomti consuntivi nella sede con-sorziate. 11 comitato amministrativo della Cassa di credito dei trattori in Lubiana c. a g. 1. 316 Notificazione. Mi e andaito emarrito Eindice n. 496 Tiiitascdatorni daila Faooltč di filosolia della R. Universita di Lubiana. Con la presente lo dichiaro priivo di valore. Stanislao Kregar. * 309 Notificazione. Mi č amdata emarrita la car-ita di identitd n. 117.574, trdla-soiaita ii 3 maržo 1942-XX dail convume dlii Toplice, distretto di Novo mesto, ail nome di «Per-šina Jožef, Toplice st. 12». Oon 'la presente la dichiaro priva di valore. Giuseppe Peršina, Toplice n. 12 presso Novo mesto. Razno 314 Vabilo na V. redno skupščino Gostilničarske kreditne zadruge v Ljubljani, zadruge z omejenim jamstvom, ki bo v soboto dne 6. junija 1942. ob 11. uri v zadružnih prostorih, Ulica 3. maja št. 5 v Ljubljani, s sledečim dnevnim redom: 1. Otvoritev in konstituiranje skupščine. 2. Poročilo: a) upravnega odbora, b) nadzornega odbora. 3. Sklepanje: a) o letnem sklepnem računu, b) o uporabi poslovnega prebitka, c) o podelitvi razrešnice članom upravnega in nadzornega odbora. 4. Določitev: a) vsote, do katere se sme zadruga zadolžiti, b) vsote hranilnih vlog, iki 'jih sme sprejeti, c) najvišjega zneska kredita, ki ga sme zadruga podelita poaamezmemu zadružniku. 5. Predlogi, in pritožbe. 6. Slučajnosti1. Ako skupščina ob napovedani uri ne bi bila sklepčna, bo pol ure kasneje na istem mestu in z istim dnevnim redom druga skupščina, ki bo v smislu § 38. pravili sklepala veljavno ne glede na število navzočih zadružnikov. Letni sklepni računi1 so razgrnjeni na vpogled zadružnikom med uradnimi urami v poslovnih prostorih zadruge. Upravni odbor Gostilničarske kreditne zadruge v Ljubljani, z. z o. j. 316 Objava. Izgulbii sem indeks št. 496 filozofske fakultete univerze v Ljubljani dn ga proglašam za neveljavnega. Kregar Stane e. in. 309 Objava. Izgubil sem osebno izkaznico št 117.574, izdano dne 3. marca 1942/XX po občini Toplice, okraj Novo mesto, na ime Peršina Jožef, Toplice št. 12, in jo proglašam zai neveljavno. Peršina Jožef s. r. Toplice št. ,12, okraj Novo meeito. Edltore: L'Alto Commiasarlato per la provlncla dl Lubiana. — Redattore: Roberto Pohar In Lubiana. — Stampatore e proprletarlo: Stamperla »Merkur* S A. In Lubiana. — Gerente: O. Mlhalek In Lubiana. Izdaja Visoki komisariat ta Ljubljansko pokrajino, — Urednik: Pohar Robert v Ljubljani. — Tlaka In talaga tiskarna Merkur d. d. * Ljubljani; predstavnik: O. Mlhalek v Ljubljani.