GLAS LETO XXIV. ŠT. 12 (1122) / TRST, GORICA ČETRTEK, 28. MARCA 2019 NOVI CENA 1,20 EVRA NOVI GLAS JE NASTAL Z ZDRUŽITVIJO TEDNIKOV KATOLIŠKI GLAS IN NOVI LIST 11. JANUARJA 1996 SETTIMANALE Poste Italiane S.p.a. - Spedizione in abbonamento postale D.L. 353/2003 (conv. in L. 27/02/2004 n. 46) art. 1, comma 1, NE/PD ISSN 1124 – 6596 TAXE PERCUE - TASSA RISCOSSA UFFICIO POSTALE GORIZIA - ITALY Danijel Devetak Zahtevamo preveč? pravni zaščiti življenja in družine, demografski krizi in razvoju, politikah v korist družinam in rodnosti, pravicah otrok, zdravju in dostojanstvu ženske, pa tudi o “celostni človeški ekologiji”, lepoti poroke in drugih podobnih temah bo govor na Svetovnem kongresu družin, ki bo potekal od 29. do 31. marca v Veroni. Napovedanih je nad 70 govornikov, med njimi so italijanski ministri Salvini (podpredsednik vlade), Fontana (družina) in Bussetti (šolstvo), guverner Veneta Zaia, moldavski predsednik Dodon, madžarska ministrica Katalin Novak, osebnosti iz diplomatskega sveta, predstavniki italijanskih in mednarodnih organizacij, ki se borijo za življenje, proti splavu in evtanaziji, zastopniki različnih cerkva, pravniki, psihiatri, časnikarji, nogometaši itd. Dogodek odločno podpira liga, spodbudil ga je minister Lorenzo Fontana, ki izrecno želi, da bi “združili in povabili k sodelovanju voditelje, organizacije in družine, da bi potrdili, slavili in branili naravno družino kot edino stabilno in temeljno družbeno enoto”. Pokroviteljstvo sta dali tudi deželi Veneto in FJk, saj je nad kongresom navdušen tudi guverner Fedriga. Do manifestacije, ki jo je doslej v tujini organiziral IOF (International Organization for the Family združuje pro-life gibanja, ki so proti splavu, gejevski propagandi, razporoki itd.), bo v Italiji prišlo prvič, seveda zaradi politične klime, ki ji je naklonjena. Že napoved manifestacije pa je povzročila - še en - razdor tudi v vladni večini: Salvini je potrdil svojo prisotnost v Veroni, njegov kolega G5Z Di Maio pa je kongres označil za shod desničarskih bedakov. Drugi mož katoliške Cerkve, kard. Piero Parolin, je izrazil stališče Sv. sedeža, ko je izjavil, da se strinjajo z bistvom kongresa, ne pa z načinom; opozoril je na nevarnost strumentalizacije obravnavanih vrednot za politične cilje. Sami voditelji dogodka so namreč izrecno povedali, da bo šlo za srečanje ljudi, ki podpirajo pretežno ligo in ki bodo prav to gibanje tudi podprli na evropskih volitvah... Kongres, ki se bo 31. marca končal z velikim pohodom za družino, je v državi zanetil tudi nasilen ideološki spor. In napetost raste iz dneva v dan. Družba je že spet razdeljena. Po robu so se postavili Demokratska stranka, Gibanje 5 zvezd, številne levičarske sile, feministke in seveda cela konstelacija LGBTQ, pa seveda glavni časopisi in drugi mediji, ki kar naprej izkrivljajo novice, netijo polemike in blatijo. Napadajo “ekstremistične težnje” teh, ki so proti splavu, napadajo, ker bo govor o obrambi življenja in družine, o tem, da je lepo imeti enega očeta in eno mater. Te teme so zanje ogabne, srednjeveške, obskurantistične, nazadnjaške, fašistične … Val sovraštva je žaljiv in obenem nevaren, saj se zdi, da bi najraje zanikali pravico svobodno izražati lastno mnenje. In vendar gre za vrednote, ki bi morale biti dobrine za vse: življenje, družina, svoboda. To so stebri italijanske demokracije in ustave, na katerih bi morali vsi skupaj graditi bolj človeško in pravično družbo. Ali ne? Če so v demokratični družbi dovoljene t. i. parade ponosa, zakaj ne bi mogli manifestirati tisti, ki verjamejo, da je družina kot skupnost moža in žene bistvena družbena celica? Kdo določa, da so obramba življenja, tradicionalne družine in svoboda vzgoje nekaj nazadnjaškega, splav, t. i. nadomestno materinstvo (=maternica v najemu) ali gender indoktrinacija pa nekaj progresističnega? Zakaj bi se morali vsi strinjati s senatorko (!) Monico Cirinna’ (DS), ki je pred nekaj tedni z nasmehom na ustih manifestirala z lepakom, na katerem je pisalo “Dio patria famiglia che vita de merda”? (oprostite, če ga raje ne prevedem…) Z njim je v enem mahu užalila kar nekaj sodržavljanov, ne nazadnje domovino, ki jo “vzdržuje”. / str. 15 O Zbogom, msgr. Dino! Goriška Cerkev se je v ponedeljek poslovila od priljubljenega upokojenega nadškofa Dina De Antonija 16 Milje V muzeju sodobne umetnosti so odprli antologijsko razstavo slovenskega slikarja Ivana Roba 11 Foto M. Petaros Projekt Memobus Mladi smo, spomin smo 10. marec 2019 Stojim pred tračnicami. Pred mano znani vhod koncentracijskega in uničevalnega taborišča Au- schwitz-Birkenau. Rosi. Na nebu se razteza široka odeja sivih oblakov. Skupina študentov, ki so se z mano udeležili projekta Memobus, se počasi pre- mika proti izhodu. Spomnim se prizora, ki ga je vodič med ogledom opisal: gruče ljudi brez člo- večnosti, upanja in moči, ki hodijo proti smrti, ne da bi se upirali. Groza. Strah. Nezaupanje v življen- je. Solza prikaplja iz mojega očesa in mi po licu pusti mokro sled. Mladi smo, spomin smo. Organizacija 47/04 vsako leto organizira projekt www.noviglas.eu V Špetru ob Soči je potekal tečaj za mlade pevce Blagoslovitev obnovljenega senika ob koči sv. Jožefa v Žabnicah na velikonočni ponedeljek, 22. aprila, ob 12. uri (str. 6) Uvodnik Memobus “potuje- mo, da razumemo, kljub vsemu” za štu- dente višjih šol iz ce- le Furlanije. Organi- zatorji že prej uvede- jo dijake v program s petimi srečanji, v katerih skupaj utrdijo znanje, da s pravim pristopom in poznanjem zgodovine lahko opravijo potovanje. Namen projekta je izučiti in pokazati mladim, kaj se je dogajalo med 2. svetovno vojno v naših krajih in po Evropi. / str. 7 Katarina Visintin Svet okrog nas28. marca 20192 Povejmo na glas Le mladi lahko rešijo svet Med Slovenci na peti celini Pogled v manjše skupnosti in v prihodnost (6) Novi pristopi V prvih dveh opisih sem se ome- jil predvsem na Slovence v dveh največjih središčih – Melbournu in Sydneyju. A rojaki v manjšem številu živijo tudi v več drugih mestih. V mestu Adelaide poleg katoliškega misijona in cerkve Sv. Družine, ki jo oskrbuje pater iz Melbourna, deluje tudi Slo- venski klub. Ker je bilo število Slovencev tukaj manjše, do dife- renciacije v več društev ni prišlo. To je pred nekaj leti že zašlo v precejšnjo krizo zaradi zmanjševanja članstva in odsot- nosti druge generacije. Nato pa so pred dvema leto- ma izvolili novo predsednico. Kot mi je sama povedala, se je to zgodilo, ko je po več letih odsot- nosti iz kluba nekoč prišla na občni zbor z mamo. Nagovorili so jo in je sprejela vodenje. Klub je tra- dicionalno odprt vsako nedeljo, ko članom ponujajo tu- di kosilo. Da bi pa pripeljala več mla- dih, je nova predsed- nica eno nedeljo v mesecu poimenova- la “Catch up Sun- day” in jo namenila drugi generaciji. Ra- zložila je, da to nika- kor ni bilo lahko. Ta- ko je na primer morala pripad- nike prve generacije posebej pre- pričevati, naj od dveh miz za bil- jard eno prepustijo pripadnikom druge generacije in da logika, “mi smo kupili te mize in ima- mo zato prednost, oni naj igrajo le, če nas ni tukaj”, ne bo obro- dila sadov. Žal so v vseh slovenskih društvih za umik določenih članov bili vzrok osebni spori, za odmikan- je mladine pa tudi to, da jih sta- rejši niso pripustili enakovredno poleg, ko bi tudi oni soodločali o dogajanju v društvih. Druga novost, ki jo je predsedni- ca Slovenskega kluba Adelaide uvedla, pa je enkrat mesečni “Kranjski Friday”. Gre za družen- je Slovencev, ki so se v Adelaide priselili v zadnjih letih. Ugotovi- la je, da jih bo lažje privabiti na ločena druženja kot skupaj s prejšnjimi naseljenci, saj je raz- korak prevelik. Ob mojem obi- sku kluba je bilo med članstvom nad novimi pristopi veliko nav- dušenja in optimizma za naprej. Še najbolj zadržana pa je bila predsednica sama, ki je priznala, da je vse skupaj zelo naporno in da se boji, da brez dodatne po- moči takšnega tempa dela ne bo zdržala na daljši rok. Zanimivo zgodbo ima tudi društvo Planica v Wollongongu. Tja so se Slovenci selili zaradi železarske industrije. Svojega du- hovnika nikoli niso imeli, so pa frančiškani že vse od njihovega prihoda v Avstralijo hodili med- nje maševat enkrat mesečno. Le- ta 1983 se je pojavila priložnost za nakup anglikanske cerkve. Ta- koj so jo zagrabili. Tako se zdaj ponašajo s tem, da so menda edino slovensko društvo v svetu, ki ima cerkev v svoji lasti. Cerkev je zelo zanimiva, saj so ohranili tipične lesene opaže in še vedno deluje anglikanska. Svoje ločene prostore ima tudi društvo, kjer se v omarah med drugim najde kopica gorenjskih narodnih noš – društvo je namreč v preteklosti dvakrat priredilo pravi ljubljan- ski ohceti, na katerih so se po- ročili njihovi člani. To je bilo v času, ko so te bile tudi v Ljublja- ni. Naj vam ob tem navržem še anekdoto, ki kaže, kako se svet spreminja z informacijsko teh- nologijo. V Wollongongu sem obiskal tudi rojaka iz domačega kraja. Ta mi je povedal, da, ko sta se z mamo v začetku 50. let prejšnjega stoletja preselila k očetu pod južni križ, bi se moral priti od njiju na železniško po- stajo posloviti tudi sorodnik, a ga nato ni bilo. Šele čez tri me- sece sta lahko izvedela, ali je z njim vse v redu – en mesec po- tovanja z ladjo v Avstralijo, en mesec potovanja pisma nazaj domov ter nato en mesec čakan- ja na odgovor. Isti gospod danes preko prenosne kame- re, ki predvaja posnetek na internetu, dnevno spremlja dogajanje v domačem kraju. Prav simpatično je, ko mi malo za šalo po Facebooku napiše: “Danes pa si se ob tej in tej uri sprehodil skozi trg, videl sem te”. Med obiski ro- jakov po svetu mi skorajda vsakdo reče, da vsakodnev- no po internetu spremljajo vreme, novice in dogajanje doma. Svet še nikoli ni bil ta- ko povezan, oddaljenost še nikoli tako bližnja. Queensland Dve slovenski društvi delu- jeta tudi v Kraljičini deželi. V Brisbanu deluje društvo Planinka (želeli so ga regi- strirati kot Planiko, a je pri vpisu prišlo do napake, nato pa jim je ime Planinka postalo všeč in so ga obdržali), na Gold Coastu pa društvo Lipa. Obe društvi sta bili tradicionalni manjši in manjši so tudi njuni prostori. Kljub temu je bilo vanje vloženega veliko prostovoljnega dela, zadnja leta pa moči pojen- jajo. Slovenskih patrov niso ime- li, prihaja pa mednje slovenski duhovnik iz Sydneyja. Prav v Queensland se v zadnjih letih priseljuje največ rojakov iz Slovenije. Deloma je razlog v nižjih cenah kot drugod (Sloven- ci se danes priseljujejo tudi v Melbourne in Adelaide, zelo ma- lo pa v Sydney, kjer so življenjski stroški astronomski), deloma pa v novačenju Tonyja Lenka, ki je pred časom za to odprl posebno agencijo. Društvo Lipa je danes že prevzela nova generacija. Stari člani so jim na široko odprli vra- ta. Žal pa sobivanje ni dolgo tra- jalo in se pripadniki stare skup- nosti v društvu danes ne počuti- jo več najboljše. / dalje Dejan Valentinčič Tiskovna konferenca SSk Občina Trst nima prave vizije! TRST ponedeljek, 25. marca, je v Vilfanovi dvorani v Trstu potekala tiskovna konferenca, na kateri je stranka SSk predstavila proračun 2019 in triletni načrt 2019-2021 Občine Trst. Na dnevnem redu je bil do- kument oz. proračun, ki bo v na- slednjih dneh v ospredju v občinskem svetu in v katerem, kot je v uvodu povedal pokrajin- ski tajnik SSk Marko Pisani, ni prave strategije razvoja ter ne upošteva celotne vizije našega ozemlja. Ne nazadnje sta rajon- ska sveta (zahodni in vzhodni Kras) popolnoma prepuščena sa- ma sebi in večkrat v občinskih programih neupoštevana. Bese- do je nato prevzel občinski svet- nik in podpredsednik občinske- ga sveta Igor Švab, ki je podrob- no orisal stanje občinskih fi- nanc. Najprej je seznanil s te, da letošnji proračun predvideva po- višek davka na smeti, čeprav je sedanja uprava v volilnem pro- gramu obljubljala, da bo ta da- vek znižala. Zvišal pa se bo kar za 6-7 %. Ta povišek ni opra- vičljiv. Župan pravi, da je to za- radi neplačanih položnic in za- radi turistov, ki so povečali števi- lo odpadkov, kar ne drži, saj trend dokazuje, da so številke v V letih ostale v liniji. Prejšnja levo-sredinska uprava je namreč s po-sebnim programom sensibiliza- cije občanov zvišala za skoraj 20 % ločevanje odpadkov, nova uprava pa ga je zvišala le za 2 % (in tako prišla do 41 %). Če bi občina nadaljevala prejšnji pro- gram, bi se mogoče v naslednjih letih približali idealnim 70 %, s katerimi bi občina prihranila 2 milijona evrov in posledično lahko znižala davek na smeti. Pe- reča tema je razvoj pristanišča, za katerega ni resnega načrta; edini prispevek ostaja tisti, ki ga je na- menila Renzijeva vlada. Tudi o novi ribarnici na debelo je veliko zmede, saj so odborniki večine v nesoglasju in imajo popolno- ma zameglene pojme. Na koncu je svetnik povedal, da se župan izredno hvali, kako je v dobrih odnosih z bližnjimi in čezmejni- mi občinami, toda resne strate- gije, vizije in sodelovanja ni. Za- radi teh in drugih težav pripra- vlja opozicija vrsto popravkov, ki jih bodo v naslednjih dneh pre- dlagali, je sklenil Švab. Velika težava je tudi z javnimi deli, ki se osredotočajo na središče me- sta in popolnoma zanemarjajo zaledje. To dobro vedo rajonski svetovalci, ki so potrdili, da Občina Trst ni obdržala obljub. Predsednik vzhodnokraškega ra- jonskega sveta Marko De Luisa je opozoril, da so iz načrta javnih del popolnoma izginili tisti že redki namenski posegi, ki so bili predvideni na vzhodnem in za- hodnem Krasu. Tako ni namen- jenega zneska za popravila cer- kve sv. Andreja v Trebčah in stav- be osnovne šole v Bazovici. Kot izgovor so občinski funkcionarji povedali, da so odobrili samo de- la, za katera je bil prispevek odo- bren, in preostalo so upoštevali pri odprtih postavkih za splošna javna dela. Na ta način lahko funkcionarji uporabljajo ali, bol- je povedano, odvzamejo denar, ki je bil namenjen zaledju. Po- dobno je potrdil predstavnik za- hodnega rajonskega sveta Paolo Vidoni, ki pravi, da sta edina jav- na posega na programu popravi- li dveh nogometnih igrišč. Svet- nik med drugim kritično gleda tudi na porazno komunikacijo današnje uprave, ki se na več vprašanj sploh ne odzive. Na koncu je besedo prevzela še predstavnica vzhodnega rajona Marta Fabris, ki spominja, da so kljub obljubam tudi naši spome- niki popolnoma zanemarjeni. V proračunu med drugim ni omenjena nobena okrepitev naših šolskih sistemov. Svetnica se nanaša predvsem na sloven- ske jasli na vaseh. S to temo se ukvarja že nekaj let in s strani uprave je dobila samo negativne odgovore, češ da ljudje v tistih krajih tega ne potrebujejo nujno. MČ godilo se je nekaj pretresljivega in istočasno veličastnega, verjetno že zelo dolgo časa ne tako lepega in čudovitega. Iz najprej osamljenega nastopa šestnajstletne Grete se je dvignilo odločno gibanje njenih vrstnikov in preraslo v tisoče, stotisoče, na vseh celinah, na svetu v celoti. Če se po- služimo poetične fantazije, so mladoletniki od severa do juga, od vzhoda do zahoda glo- blje dojeli razdejanja in udarce ranjene narave, pogledali poplavam, viharjem, zemeljskim plazovom, porušenim hišam in pogreznjenim cestam naravnost v oči z besedami, da je končno treba nekaj storiti, ampak zares nekaj storiti, sicer zanje, za njih, ki so zdaj mladi, ni nobene prave prihodnosti. Pretresljivo je, da so svoj glas strnili tako zelo mladi, med kate- rimi marsikateri obraz izžareva zadnji nadih otroštva, ki še ni povsem stopilo v svet odra- slih, a vendar točno ve, kje je nevarnost, ki upravičeno vzbuja strah, saj je na delu velika grožnja, ki se vse bolj postavlja na pot in jo hoče zasuti s katastrofami. Strnili so torej mla- di svoj glas, ker se za zdravje narave stori zelo malo, zagotovo dosti premalo, ker se z ukrepi, ki bi naravo pomirili, odlaša in ponovno odlaša, ker nekateri nočejo sesti za svetovno omizje dogovarjanja, drugi spet sedajo z veliko nejevoljo, čeprav so se prvi resni znaki povsem neustreznega odnosa do vsega ustvarjenega, ki je temelj našega življenja, pričeli kazati vsaj pred dvema desetletjema, če že ne prej. Lahko da ti mladi, ki so dokazali, da je možno in celo nujno stopiti skupaj iz vseh krajev in območij našega planeta, kadar gre za smiselno prihod- nost, ne vejo in še ne morejo vedeti, kako smo nemara vsi odrasli vpeti v neusmiljeno kolesje novega časa, ki nas je oropal notranjega miru in umirjenega premisleka, da dopuščamo, ka- ko ranjena narava vse bolj krvavi in v tej svoji bolečini uničujoče udarja, kadar smo jo po- novno ranili. Lahko je tem mladim tuje, da je človek danes povsem prežet z neplodnimi usmeritvami, da je žrtev pridobivanja mate- rialnih dobrin in je potem v strahu zanje, egoi- stično zaobrnjen vase, v svojo posest, v svojo državo, v svoj narod, v svojo civilizacijo, predv- sem pa v željo po prevladovanju nad drugim in drugimi, v majhnih in velikih prostorih, zaradi česar je zanj, vsaj v tem trenutku, očitno nepojmljivo, da bi iskreno sedel za isto mizo in se pričel skupaj z vsemi zares boriti proti najskrajnejši možni nevarnosti, ki se ji pravi hudo bolezensko stanje narave - in te ni mo- goče pozdraviti drugače kot z roko v roki z vse- mi drugimi, res, z roko v roki z vsemi drugimi. In mladi so pokazali, da je mogoče čutiti, mi- sliti in delovati z roko v roki z vsemi drugimi in v tem je njihovo enkratno, svetlo in nepo- pisno spodbudno sporočilo. In to sporočilo, kot da nas vprašuje: zakaj naj bi torej ne čutili, ne mislili in ne delovali na enak način prav vsi ljudje tega sveta od prvega do zadnjega? Je to res tako težko, je to res pretežko, je to res nemogoče? Janez Povše Z Srečanje SAAA - Slovenian Australian Academic Association, organizacije, ki povezuje nove izseljence iz Slovenije Šolski koledar Notranjost cerkve v Wollongongu Foto MČ Aktualno 28. marca 2019 3 redi marca 2019 je bila v Osrednji knjižnici Srečka Vilharja v Kopru predstavljena knjiga Tretja istrska prebuja in njene senčine avtorice Lede Dobrinja, sociologinje, ki je ob ustana- vljanju slovenske države na svojem do- mu v Hiši od Ćiuda v Loparju, v času, “ko je vse vrelo od ustvarjalnih energij in bučalo od sreče”, sprožila eno najbolj pristnih kulturnih gibanj v Slovenski Istri, z močnim državotvornim in nacio- nalnim nabojem, ki ga je imenovala “tretja istrska prebuja”. Po prvi ob koncu 19. stoletja, s čitalnicami in tabori, in drugi, ki se je rodila iz upora proti fašiz- mu, najprej s TIGR-om, nadaljevala z ljudsko vstajo znotraj NOB-ja ter dosegla vrhunec v zanosu obnove po drugi sve- tovni vojni. Začelo se je z odkritjem v krivično pozabo potisnjenega duhovni- ka in pesnika Alojza Kocjančiča, ki je bil tudi Dobrinji zvezda vodnica v času, ko smo Istrani čutili, da se nam nekaj podi- ra pod nogami in se pri iskanju novega samodejno vračali k izviru, kjer so zade- ve bolj čiste. Kocjančičev klic, “Pridi, brat, da ti odkrijem svoj zaklad, da ti po- vem, kako sem mlad, kako razkošno sem bogat”, je segel v premnoga srca istrske- ga in tržaškega življa. Osrčje dogajanja je bila Hiša od Ćiuda in Center Vita, to je avtoričin zasebni zavod za pospeševanje kreativnosti in naravno življenje. Hišo je avtorici uspelo odkupiti z velikim zala- ganjem ter jo predelati v svoj dom in hkrati v kulturni hram istrskega podežel- ja. V njem se je polno desetletje zbirala domača kulturna srenja, in to neobre- menjeno, ljudje vseh mogočih stanov in nazorov, od kmeta do doktorja znanosti in od duhovnika do nekdanjega partij- skega sekretarja. Kot da je to hišo obdajal poseben blagoslov. In to ob številnih ak- tivnostih Centra Vita, kot so bile likovne in slikarske kolonije, gostovanja raznih skupin, vsedržavni mladinski raziskoval- ni tabor, večeri ljudske ustvarjalnosti in čitalniški krožki, priprava razvojnih pro- gramov za vasi Marezige in Lopar, posta- vitev krajevne domoznanske zbirke v Hiši od Brdinca v Loparju. Center Vita je izdajal tudi zbornik Brazde s Trmuna in list Istrske teme. V njej so nastajali radij- ski nizi Ob Rižani in Rokavi, Skrito cvetje rožmarina, Po poteh glagoljaštva idr. Ak- tivnosti in srečanja, ki so bila spodbuje- na s spoznanjem, da lahko človek in na- rod kljubujeta viharjem, ki vršijo preko njiju, samo v primeru, če sta trdo zasi- drana v kulturni dediščini svojih pred- nikov, v lastni narodni identiteti. Lokal- ni, koprski pisni in elektronski mediji so to samoniklo ustvarjanje Centra Vita podcenjevali in ga potiskali na obrobje. Zamejski slovenski mediji so mu pa na široko odprli svoja vrata, predvsem ted- nik Katoliški glas, ki ga je urejal naš istrski rojak Dušan Jakomin, in kasneje Novi glas, današnji urednik katerega je Jurij Paljk, pa revija Mladika v režiji Društva slovenskih izobražencev iz Trsta in zlasti Radio Trst A, ki je več let zapored oddajal navedene bogate radijske nize. Brez te medijske podpore iz Trsta oz. za- mejstva bi verjetno ta ustvarjalni zanos opešal in se nam je tako Trst, kot pri prvih dveh predhodnih istrskih prebu- jah, predstavil kot kulturno središče tudi za Slovensko Istro. Kljub vsemu temu ustvarjalnemu zano- su pa Center Vita kot eden prvih zaseb- nih zavodov ni bil deležen posebnega ra- zumevanja levih lokalnih oblastnih struktur, ki so na to samoniklo delovanje gledale sum- ničavo, ter obsta- jajo celo indici, da so nadzirale, kaj se v hiši od Ćiuda dogaja in kdo se tam zbira. Pri pridobivanju sredstev pa je moral Center tek- movati z državnimi in občinskimi insti- tucijami, ki so bile večinoma trdno pri- sesane na proračune in s tem privilegi- rane. Tudi sicer so razpisovalci ponujali projekte v glavnem bolj iz- kušenim zunanjim izvajalcem, ki so potem pogosto povzeli in realizirali ideje domače istrske pameti, pri razpoložljivih sred- stvih pa pobrali smetano in do- mačim podizvajalcem pustili drobtinice. Tako je bil Center Vi- ta potisnjen v položaj nepresta- nega beračenja, kar je imelo za posledico tudi materialne eksistenčne probleme za avtorico, saj je služila svoj kruh sproti, od projekta do projekta, ter jo je to počasi privedlo do pravega upora. Nekega februarskega dne leta 2000, ob svečanem odprtju muzejske zbirke v Hiši od Brdinca in ob 10. obletnici ustanovit- ve Centra Vita, smo se številni obisko- valci, vključno s takratnim koprskim županom Dinom Pucerjem, znašli v Hiši od Ćiuda na posvetu o temi razvoja Slo- venske Istre in vloge domačinov pri tem. Na njem je Dobrinja predlagala, da bi MO Koper zagotovila Centru sredstva za financiranje enega delovnega mesta na ravni občinskega svetovalca in kritje ma- terialnih stroškov, in v okviru takega do- govora bi bila avtorica pripravljena dati občini na voljo Hišo od Ćiuda kot javno dobro. Hiša je bil namreč muzej in gale- rija hkrati in bi tako postala kulturni cen- ter istrskega podeželja. Očitno je bilo, da gre za dozorelo, premišljeno, odločno in dokončno ponudbo. Nanjo pa na posve- tu ni dobila oprijemljivega odgovora in tudi kasneje ni prišlo do kakega spora- zuma. In po desetletju zanosnega ustvar- janja je Dobrinja potegnila nekaj drama- tičnih potez. Center Vita je začasno pre- nehal dejavnost. Hišo od Ćiuda je naj- prej dala v najem in jo nato prodala, sa- ma pa se je umaknila v tujino za kakih deset let. Tako je tretja istrska pebuja uga- snila in za njo kmalu tudi Kocjančičeva nagrada kot dokaza žalostnega stanja du- ha v istrskem prostoru in v Sloveniji na- sploh. K temu pa je treba še dodati, da je na začetku 80. let prejšnjega stoletja avtori- ca zbolela za zahrbtno boleznijo, in je bil, kot je to navedla v knjigi, ves ta zanos okrog Hiše od Ćiuda “hkrati njen intim- ni boj za življenje”, ki ga je očitno dobo- jevala. Kajti po desetletju odsotnosti se je vrnila v rodno Istro in si kljub vsem udarcem, ki jih je doživela, najprej po- stavila vprašanje, “kam s preostanki mo- je energije”, ter si nanj brez oklevanja odgovorila, da “naprej v nove izzive, no- va dejanja, v nove boje…V raziskovanja, v oblikovanje kritične družbene misli, v objave ipd. ” In to na vseslovenski ravni, ker je menila, tako kot pisatelj Boris Pa- hor, da imamo tudi na državni ravni, po- dobno kot v Slovenski Istri, pomanjkanje narodnega ponosa in šibko lastno isto- vetnost. In iz teh raziskav je pod njenim uredništvom leta 2015 izšel zbornik Slo- vensko staroselstvo in Istri, ki v nasprotju z uradnim zgodovinopisjem zagovarja in dokazuje tezo, da smo Slo- venci (vključno z ostalim slo- vanskim življem) staroselci na prostoru od Jadrana prek Do- nave do Baltika in ne priseljen- ci, kar je izzvalo nekaj živčnih polemik. S somišljeniki je od- prla facebook skupino z naslo- vom Ali je v Istri še kdo živ? , kar vse kaže, da njena zgodba še ni končana. In ob vsej tej svoji nevsakdanji in s strmina- mi postlani življenjski poti nam avtorica sporoča, “da se zahvaljuje Stvarstvu (pisane- mu z veliko začetnico, prip. avt.) za dar, ki ji je bil dan z roj- stvom. Za obstoj, za vse, kar je prejela, in za možnosti, ki so se ji ponudile. Ima se za globoko srečno in privilegirano osebo in ne bi zamenjala črtice ali poteze svoje dosedanje odisejade”. Pravi slavospev, torej, življenju, ustvarjanju, neprestanim bojem ter zvestobi sebi in lastnim koreninam. Milan Gregorič S e le na to vprašanje prinaša od- govore in razmisleke obsežna monografija z naslovom Na po- ti za očetom (orig. Cestou za otcem). Knjiga se pomembno dotika Slovenije, zlasti predvojnega in medvojnega kato- liškega življenja. Izšla je pri založbi Aca- demia v Pragi, v češkem jeziku. Prvič jo bodo javnosti predstavili 3. aprila v Pragi, na spominskem večeru, po- svečenem avtorju. Delo je zelo skrbno in dokumentira- no napisal nedavno umrli arhitekt ter univerzitetni profesor Tomáš Valena (1950 – 2019), drugi od treh otrok družine Valena. Rojen je bil v Pragi, po materi Danici Kržič Valena je slo- venskega, po očetu Františku Valeni pa češkega rodu. Je tudi eden najte- meljitejših poznavalcev Plečnikove arhitekture, pri nas širše znan predv- sem kot pisec velike monografije o Plečniku. Zelo zgovoren je podnaslov knjige: Rekonstrukcija in refleksija življen- jske zgodbe Františka Valene (orig. Rekonstrukce a reflexe životního prí- behu Františka Valeny). Rdeča nit za- pisov je namreč avtorjev oče František Valena (1913 – 1960), po izobrazbi jurist – pravo je študiral tudi v Ljubljani - po- memben češkoslovaški katoliški politik ter žrtev stalinističnega češkoslovaškega režima. František Valena je državni teror doživel v najkrutejši obliki. Na monti- ranem procesu proti “vatikanskim špi- jonom” so ga obsodili na dvaindvajset let prisilnega dela, zvečine v uranovih rudnikih. Posledice pa je trpela tudi vsa njegova družina, žena in trije otroci. František Valena je bil že pred vojno vid- na osebnost katoliškega gibanja na Češkoslovaškem. Svojega očeta so trije otroci komajda zares doživeli. Očeta so zaprli konec novembra 1950. Tomáš Va- lena je takrat imel šele nekaj mesecev, najstarejša hči še ne tri leta boja s so- dišči. Sin Tomáš Valena s skrbnim pogledom sledi očetovi življenjski poti, jo skuša ko- likor mogoče objektivno rekonstruirati v širšem kontekstu tistega časa, hkrati pa s svojimi refleksijami, natisnjene so z modrimi črkami, kot zrela osebnost vzpostavlja tudi lasten odnos do oko- liščin in do očeta samega. Pogosto nale- timo na avtorjevo večkratno samo- spraševanje, sinovsko tehtanje in pri- merjanje z očetom, npr., kako bi ravnal, če bi se znašel v enakih situacijah kot nekoč oče. “Ne vem”, si odgovori. “Da- nes sem vesel, da nikoli nisem bil po- stavljen v podobne položaje kot moj oče”. a, najmlajši otrok pa se je rodil že slaba pol leta po očetovi aretaciji. Neoz- dravljivo bolan se je František Valena smel vrniti domov umret. Kot beremo v knjigi, ga ni zajela niti predsedniška amnestija (maja 1960 je bilo amnestira- nih približno 3.000 političnih zaporni- kov). Takratno sodišče mu kljub zadnje- mu stadiju bolezni ni odobrilo niti uki- nitve prestajanja zaporne kazni, češ da je “agent imperialistične vohunske službe”. Ob tako zastavljeni pripovedni niti se pred bralcem odvije ne le tra- gična zgodba družine Valena, pač pa v zapisih sledimo širšemu družbenemu kontek- stu, obsegajočemu nekaj dese- tletij prejšnjega stoletja, od ob- dobja med obema vojnama prek nacistične okupacije in posle- dično emigracije v Sloveniji, po vojni pa vrnitve v osvobojeno Češkoslovaško. Nato so sledila dolga leta stalinistične diktatu- re, mnogih “razredno” motivi- ranih političnih zločinov, pre- ganjanje drugače mislečih, montiranih procesov in ne- pojmljivih krivic. Za kakšne brutalne razsežnosti je šlo, za silo pove podatek, nave- den v tej knjigi, da si je v kratkotrajnem času češko- slovaške pomladi konec šestdesetih let upalo zahtevati rehabilitacijo čez 23.000 političnih zapornikov, ven- dar so bili zahtevki “umaknjeni”, večinoma pa sodno zavrnjeni kot neupravičeni. Po letu 1990, v prvih dveh letih po žametni revoluciji, je rehabilitacijo zahtevalo 260.000 ob- sojencev! Kot piše T. Valena, niti to ni šlo zlahka. Njihov oče František Valena je bil sicer rehabilitiran v prvem valu, vendar je družina v ce- loti dobila ustrezno zadoščenje šele po sedmih letih. Knjiga omenja številne slovenske oseb- nosti, kot so Edvard Kocbek, Lambert Er- lich, Anton Trstenjak, Franc Kulovec, France Veber in mnogi drugi. Z njimi se je F. Valena namreč srečeval in sodelo- val, tudi na Slovenskem tesno povezan s katoliškim gibanjem pred vojno in med njo, ko se je iz okupirane Češkoslo- vaške zatekel v Ljubljano. Naj na tem mestu spomnimo, da se je šestletna nacistična okupacija ozemlja Češkoslovaške republike začela že okto- bra 1938 z zasedbo Sudetov, ki so obse- gali približno tretjine države. Gre za ob- mejna ozemlja s številno nemško manjšino. Marca 1939 pa je z nadaljeva- no nemško okupacijo nastal Protektorat Češke in Moravske, s središčem v Pragi in Brnu. Zaradi več študentskih protinacističnih demonstracij so nacisti novembra 1939 zaprli visoke šole ter takoj začeli z repre- salijami: brez sodbe so ustrelili devet štu- dentskih voditeljev. Tudi František Vale- na je sodil med vidne študentske oseb- nosti, zato je gestapo izdal tiralico za njim, z obljubo visoke denarne nagra- de. František Valena se je pred grozečo are- tacijo kmalu moral umakniti na Slo- vaško in od tod v Ljubljano, kjer je na- daljeval študij prava, se vključil v štu- dentsko katoliško gibanje ter spoznal številne prej omenjene osebnosti. Sez- nanil se je tudi s svojo bodočo soprogo Danico Kržič. Poročil ju je Anton Trsten- jak (Valenova sta kasneje prevajala Trstenjakovo delo Med ljudmi, pod češkim naslovom 'O lidskych vztazích', knjiga je v češkem jeziku izšla dvakrat, 1968 in 1969, v slovenščini pa od leta 1954 vsaj štirikrat, vir: COBISS. SI). Takoj po končani vojni sta se zakonca preselila v Prago. Tam je František Valena zasedal visoke položaje vse do stalinističnega puča februarja 1948, ko so prosovjetski komunisti prevzeli oblast ter zaprli in justificirali na desettisoče ljudi. Slovenskemu bralcu je tako rekoč nez- nana razsežnost in brutalnost diktature po drugi svetovni vojni v stalinistični Češkoslovaški. Knjiga jo odslikava skozi pretresljivo usodo družine Valena, ki je bila tudi po očetovi smrti izpostavljena šikaniranju, materialnim stiskam ter ne- nehni nevarnosti, da bodo zaprli tudi nje. Tomáš Valena v monografiji vzpostavlja kolikor mogoče racionalno in objektiv- no distanco do življenja družine in širšega dogajanja. Operira z dejstvi in ar- hivskimi dokumenti. Zelo močno se na- slanja na materine dnevniške zapise, motivirane z željo, da bi za moža ohranila pričevanje o vsem, kar se je dogajalo v času, ko je bil v ujetništvu. Dnevnik je izjemno pričevanje pogumne, trdne ženske in njene globoke vere. Knjižno je izšel leta 2012, v češčini, pod naslovom Ničesar ne daje, kdor ne daje samega se- be (Nic nedává, kdo nedá sám sebe, - Dnevnik 1945 – 1960). Tudi Tomáš Valena izraža po- dobno držo, pri čemer se vzdrži slehernega obsojanja ter dosled- no kontrolira emocionalne vzgibe celo v primerih, ko bi za- radi krutih okoliščin, ki jim je družina bila izpostavljena, to gotovo ab- solutno razumeli – saj se sam bralec do- stikrat čuti prizadetega in globoko gan- jenega že ob branju samem. Peter Kuhar, Praga N Koper / Predstavitev v Osrednji knjižnici Srečka Vilharja Leda Dobrinja: Tretja istrska prebuja in njene senčine Izjemno pričevanje pogumne, trdne ženske in njene globoke vere Tomáš Valena: Kaj vem o svojem očetu? Foto Milena Piciga Arhitekt Tomáš Valena (1950 - 2019) je bil rojen v Pragi v češko-slovenski družini. Tako češka kot slovenska stroka ga šteje za enega najboljših poznavalcev Plečnika. Študiral je filozofijo, umetnostno zgodovino, arhitek- turo in urbanistično oblikovanje. Deloval je zvečine v Nemčiji, a tudi na drugih univerzah po svetu; je avtor številnih knjig, pripravil pa je tudi nekaj odmevnih razstav o Plečniku. Med njegovimi temeljnimi deli je monogra- fija z naslovom O Plečniku (slovenska izdaja 2013, češka 2016), s posebnim poudarkom na Plečnikovem praškem opusu. Knjiga Na poti za očetom je izšla po njegovi smrti, v češkem jeziku, kot avtorjevo zadnje delo. Kristjani in družba28. marca 20194 Nepoznane afriške lepote in življenjski utrip velikega mesta Cotonou Benin, dežela sonca in pisanih barv (3) onec 16. stoletja so v nekdanje kralje- stvo Dahomey kot prvi Evropejci prišli Portugalci, sledili so jim Nizozemci, Angleži in Francozi. Dahomeyjski kralji so več stoletij sodelovali z evropskimi trgovci, ki so črne sužnje z ladjami vozili čez Atlantik. Kralji so imeli tudi svojo vojsko, sestavljeno iz gbeto. To so bile amazonke, bojevnice in lovke na slone. Francoski vpliv je postajal vse večji, kolonialni uradniki so vpeljali central- no administracijo, visoke davke, prisilno de- lo, stroge zakone. Leta 1960 je Dahomey raz- glasil neodvisnost. Po letu 1975, ko je dobil novo ime, je Benin poznal tudi obdobje socializma in marksistične ideologije. Zdaj je to republika z demokratično ure- ditvijo in več strankami. Uradni jezik je ostal francoščina, iz pred- kolonialnega obdobja pa so ostali tudi kralji. Benin je namreč raz- deljen na dvanajst upravnih ob- močij in vsako ima svojega kralja. Medtem ko ima predsednik repu- blike politično funkcijo, kralji skrbijo za ohranjanje tradicional- ne kulture, navad, vrednot, šeg in tradicionalne religije na svojih ozemljih. V Beninu živijo muslimani, kato- liki, metodisti, evangeličani in druge prote- stantske ločine. 10. januarja je narodni praz- nik domorodnih religij, med katerimi je naj- bolj znana vodun. To je animistična vera z vrsto različnih duhov, ki živijo povsod v na- ravi, pa tudi v kipih, figurah in grigrijih. Gri- gri je predmet, napolnjen z nadnaravnimi močmi, ki človeka ščiti pred nevarnostjo, pred sovražnikom, pred zlimi duhovi. Voduj- ski svečeniki tudi vedežujejo in zdravijo ra- zlične telesne bolezni in obsedenost. Vodu je skupaj s črnimi sužnji plul čez ocean in se udomačil na Karibih in v Braziliji. Benin meji na Togo, Nigerijo, Burkino Faso in Niger. V Beninu živi vsaj dvajset različnih etničnih skupin, kar je posledica preteklih in sodobnih migracijskih tokov. V Beninu srečate Kitajce, Malijce, Nigerijce, Libanonce, Indijce, Togijce. Najštevilnejša je etnična sku- pina Fon, na severu pa so zanimivi Fulani, ki jim tu pravijo Peul. To so nomadski pastirji s svojevrstno kulturo. Poleg francoščine tako v Beninu govorijo še jezike fon, joruba, aja, mina, goun, bariba, dendi, ditamarri, nateni, fula, fulfulde, betammaribe, somba, xueda. Jezik fon govorijo tudi v Nigeriji in Togu. Spa- da v skupino gbe jezikov, v družino nigero- kongoških jezikov. Skoraj v vsej podsaharski Afriki govorijo jezike iz te družine. V to družino spada 1526 jezikov in govori jih 460 milijonov ljudi. Pisava jezika fon je latinica. Jezik fon lahko slišite predvsem na jugu Be- nina, govorijo ga tudi na radiu in televiziji. Najlepša hvala se v jeziku fon reče Auanu ka- ka. V jeziku fon izhajajo tudi knjige, časopisi, molitveniki. Najbolj znana beseda jezika fon je vodun. Čeprav je v Beninu nekaj različnih geograf- skih območij, je podnebje povsod večinoma vroče in vlažno. Na jugu so peščene ravnine, močvirja, lagune, jezera. Proti severu si sle- dijo nizke planote s savanami in gozdovi, do- line in reke, skalni griči, hribi. Od nižinskih predelov ob morju, kjer nadmorska višina ni več kot 10 m, se pokrajina proti severu dviga do najvišjega hriba Sokbaro, ki leži na nad- morski višini 658 m. Tu so značilna mangro- va drevesa in baobabi. Naravni park Pendjari je dom za leve, leoparde, slone, opice, povod- ne konje. V Beninu uspevajo kokosove palme, oljne palme, mango, papaja, pomaranče, grenivke, ananas, lubenice, mandarine, limone, kava, koruza, stročnice, različna zelenjava in bom- baž. Prav ta, poleg palmovega olja in kokosa, predstavlja pomemben izvozni produkt. Preživljajo se tudi z ribolovom in živinorejo, obrtjo in trgovino. Velike trgovine, kot jih poznamo na zahodu, so le v večjih mestih. Sicer vse, od hrane do pohištva, oblek, obu- val, čistil in blaga, prodajajo na velikih odprtih tržnicah. Tržnica v Cotonouju, kamor se pred božičnimi prazniki odpravi- va s sestro Ghislaine, se razprosti- ra na veliki površini. Ogromna je. Deluje brez reda, kot da je vse na- metano na kup, in po tleh so smeti. In vsepovsod je polno lju- di, in bolj ko rase dan, več je ljudi in največja množica ljudi je, ko se že skoraj spusti noč in je seveda vse slabo osvetljeno in nekateri prodajalci delajo le ob medli sve- tlobi baterije, brlivke ali sveče. Ampak potem ugotoviš, da je ne- ki red. V nekaterih ulicah proda- jajo mila, praške, čistila, v drugih blago, v tretjih čevlje in sandale, v četrtih spet sadje ali zelenjavo ali riž in drugo hrano, pa obleke, posteljnino … Skratka, prav vse, kar potrebuješ doma. Cene seveda niso fiksne. Treba je barantati. Na začetku so izdelki, ki naju zanimajo, zelo dragi. Sestra skuša zbijati ceno. “To je preveč”, reče, ali pa: “To je po- naredek, to ni original”. Včasih pojasnjuje: “To je za sirote v sirotišnici”. Prodajalke pa vztrajajo: “Gospa, to je kvaliteta, tudi jaz mo- ram živeti”. In ko me vidi poleg sestre, reče: “O, če bi bilo za vas, sestra, ok, ker pa je za to belko … Veste, Benin je revna država”… Sled- njič se sestra odloči za nakup ali pa se poslovi, rekoč, da bo šla izdelek kupit h kakemu dru- gemu prodajalcu, ali pa, da se bo vrnila. / dalje Špela Pahor K Cerkev na Slovenskem Papež je imenoval novega apostolskega nuncija apež Frančišek je na praznik sv. Jožefa, moža Device Marije, 19. marca 2019, imenoval novega apostolskega nuncija v Republiki Sloveniji in predstavnika Svetega sedeža na Kosovu. To službo bo odslej opravljal nadškof msgr. Jean Marie Speich. Msgr. Jean Marie Antoine Joseph Speich se je rodil 15. junija 1955 v francoskem mestu Strasbourg. Leta 1979 je v Strasbourgu diplomiral iz teologije, leta 1982 je v Rimu diplomiral iz dogmatične teologije in leta 1983 iz kanonskega prava prav tako v Strasbourgu. V duhovnika je bil posvečen 9. oktobra 1982 ter med letoma 1982 in 1984 je opravljal duhovniško službo v župniji St. Vincent de Paul v nadškofiji Strasbourg. Izobraževanje za vatikansko diplomatsko službo je začel leta 1984 in ga sklenil leta 1986, med tem pa je leta 1984 pridobil magisterij, leta 1986 pa doktorat iz kanonskega prava. Med letoma 1986 in 2008 je služboval na apostolskih nunciaturah na Haitiju, v Nigeriji, Boliviji, Kanadi, Nemčiji, Veliki Britaniji, Egiptu, Španiji in Andori ter na Kubi. Od leta 2008 je bil odgovoren za frankofonski oddelek pri Državnem tajništvu Svetega sedeža. Msgr. Speich je kot vodja ali član delegacij zastopal Sveti sedež na mednarodnih srečanjih in konferencah ter bil v uradnih delegacijah ob P potovanjih papeža Janeza Pavla II. in papeža Benedikta XVI. Papež Frančišek mu je 24. oktobra 2013 podelil škofovsko posvečenje in naziv naslovnega nadškofa kraja Sulci (Italija) ter ga istega leta imenoval za apostolskega nuncija v Gani. Nadškof Speich govori alzaški, francoski, nemški, italijanski, angleški in španski jezik ter razume portugalsko, flamsko, latinsko in grško. V imenu Slovenske škofovske konference (SŠK) je ljubljanski nadškof metropolit in predsednik SŠK msgr. Stanislav Zore poslal čestitko novoimenovanemu apostolskemu nunciju msgr. Speichu in mu v imenu lokalne Cerkve izrazil obilo Božjega blagoslova pri delu ter mu izrekel dobrodošlico v Sloveniji. Srečanja mladih z jetniki in prosilci za azil Šport nekoliko drugače … GORICA petek, 15. marca, je po- tekal napo- ren, a za združenje “Libera” dokaj značilen dan. Ob praznovanju go- riških zavetnikov sv. Hilarija in Tacijana so člani Libere prire- dili tekmo odbojke z zaporniki v ul. Bar- zellini. Vsak petek popoldne so se z nji- mi srečevali in treni- rali, tokrat pa so imeli pravo tekmo. Po borbeno za- služeni zmagi so za- porniki imeli malico skupno s člani Libere in se še nekaj časa družili z njimi ter se na koncu tudi skupaj fotografirali. Vsi so ob tej priložnosti prejeli majico Libere, tako da so v tekmi, čeprav na nasprotnih straneh igrišča, izpadli kot ena sama skupina. Kasneje so se člani Libere premaknili na nogometno igrišče pri oratoriju “Pastor Angelicus” ob stolnici in tekmovali v nogometu proti skupini prosilcev za azil, ki je sestavila svojo nogometno ekipo. Tekma je bila enosmerna, saj so nasprotniki po- stavili na kolena ekipo Libere, ki je, čeprav je bila večkrat poražena, napolnila srca z nasmehi in lepo izkušnjo. Ob koncu dneva je stolni žup- nik don Nicola Ban vsakemu udeležencu poda- ril čepico v spomin na poseben športni dan. Vsi so se iskreno veselili druženja in komaj čakajo naslednjo priložnost za srečanje. GD V Jezusova podoba v Janezovem evangeliju Za razliko od sinoptikov je Janezov evangelij bolj pozoren na Jezusov božji izvir, zato posreduje tu- di nekatere podobe, ki predstavljajo Jezusa in nje- govo delovanje: vodo, vino, kruh in pastirja. Te- mu je posvetil bogato razmišljanje papež Ratzin- ger v delu Jezus iz Nazareta. Voda je predpodoba življenja, izvir, ki prinaša življenje, svežino. Je tudi simbol rodovitnosti in materinstva. O vodi je evangelist spregovoril pri Janezovem krstu. Jezus je povedal Nikodemu, da je za vstop v Božje kraljestvo treba umreti stare- mu življenju in se ponovno roditi iz vode in Du- ha. (Jn 3,5) Kdor bo pil Jezusovo vodo za večno življenje, ne bo nikoli žejen, je Jezus zatrdil Sa- marijanki. (Jn 4,4) Pri šotorskem prazniku je Je- zus vstal in zaklical, da, kdor veruje vanj in zaje- ma moč iz njega, pije živo vodo; živi in ni ogrožen. (Jn 7,37-39) Voda je bila prisotna tudi po zadnji večerji, ko je Jezus umil učencem noge in jim pokazal pomen ponižnosti pri sprejeman- ju njegovega daru. (Jn 13, 14) Kri in voda sta pri- tekli iz Jezusove strani, ko ga je vojak prebodel s sulico. (Jn 19,34) Evangelist je hotel s tem pove- dati, da se je Cerkev rodila iz Jezusove rane. Nje- govo poveličano telo je tempelj, iz katerega teče reka milosti in spreminja puščavo v rodovitno pokrajino. Podoba vina kaže na veličastnost stvarjenja, uvaja v praznovanje in povezuje ljudi. O vinu je spre- govoril evangelist pri prvem čudežu v Kani Gali- lejski. Šest vrčev za obredno umivanje predstavlja naravo, vsakdanjost in postavo, po kateri so se trudili ljudje živeti. To človeško vsakdanjost je Je- zus spremenil v praznik in odprte odnose. Velika količina vode je znamenje, da je Bog začel slavje s človeštvom. Na tej svatbi je Jezus Ženin, člo- veštvo pa je Nevesta, ki ga pričakuje in ljubi. Ob vinu je še podoba trte, ki je značilna tudi za staro- zavezne preroke. Jezus je povedal priliko o trti in mladikah v poslovilnem govoru po zadnji večer- ji. Poistovetil se je z vinsko trto, saj je z učlo- večenjem vsajen v zemljo človeštva, da bi po trpljenju in Veliki noči rodil sad ljubezni. Mladi- ke, ki bodo živele iz njega, bodo prinesle sad, če se bodo pustile očistiti in obdelovati. Ta sad bo novo vino in ljubezen. S skušnjavo o pridobitvi kruha, ko je bil lačen, se je Jezus ukvarjal v puščavi na začetku svojega de- lovanja. V Galileji je naredil čudež pomnožitve kruha in rib, s katerim je nasitil veliko množico ljudi. (Jn 6,1-15) Naslednji dan je bil v shodnici v Kafarnaumu, kjer je kot novi Mojzes spregovoril o drugačnem kruhu, kot je bil kruh postave. Ta je namreč v njem postala oseba. Zato se bo odslej človeštvo hranilo z njegovo ljubeznijo. Temelj za to sta učlovečenje in velikonočna skrivnost, ki je naravnana na evharistijo. Pomembna podoba v Janezovem evangeliju je Je- zus pastir. Jezus predstavlja vrata k ovcam. (Jn 10, 7) Kdor ne pride k ovcam skozi vrata, je tat in ga ovce ne zanimajo. (Jn 10,1-2) Pravi pastir mo- ra stopiti skozi Jezusa, ki je vrata do ljudi. To je Je- zus povedal Petru pri jezeru po Veliki noči. Pred tem ga je vprašal, ali ga ima rad. (Jn 21,15-17) Jezus pove, da je dobri pastir, ki ne gleda na ovce kot na stvari in lastnino, ampak skrbi zanje in stopa z njimi v osebni odnos. Vodi jih na dobro pašo, ki je Božja beseda in ljubezen, da morejo polno zaživeti in ostati v resnici. Dobri pastir da življenje za svoje ovce. Križ je tako v središču pri- povedi o pastirju. Ta pride od zunaj, je vsiljen, vendar ga Jezus sprejme svobodno kot sredstvo za uresničenje njegovega poslanstva. Z njim bo zavaroval svoje ovce. (Jn 10, 17-18) Pastir pozna svoje ovce, zato vsako kliče po imenu in te imajo odnos pripadnosti njemu ter zaupanja vanj. Ovce ga poznajo, kot pozna on Očeta, in to ljubezen širi k ovcam. (Jn 10, 14) Ker je med njim in ovca- mi osebni odnos, je pripravljen zanje dati življen- je. Pastir ima tudi pomembno vlogo edinosti, kot je že povedal prerok Ezekijel. (37, 15-17) Bog kot pastir združuje razkropljeni Izrael, Jezus pa razširi ta pogled na druge ljudi in narode. Po Veliki noči je bila ta misel močno prisotna med učenci. (Mt 28,19) Za človeštvo je le en pastir, učlovečeni in poveličani Božji Sin. ZAKAJ PRAV JEZUS? (62) PRIMOŽ KREČIČ Postni zvon zvoni ob zori. Vabi grešnike k pokori. Vabi voljno se postiti in z gorečnostjo moliti. Vedno vdano Križ sprejeti in v polnosti živeti. Raznih se dobrot zdržati in potrebnim darovati. Bog za vse bo dal plačilo in obilno povračilo! Ivanka Zavadlav Post 2019, Štandrež Postni zvon! Na praznik Marijinega oznanjenja, 25. mar- ca, je papež Frančišek v Loretu napovedal, da bo 2. aprila letos izšla njegova apostolska spodbuda “Christus vivit - Kristus živi”. To bo sad sinode, posvečene mladim, ki se je končala oktobra lani. V dogodku oznanjenja se kaže dinamika poklicanosti, ki je izražena v treh trenutkih, ki so usmerjali sinodo: 1. poslušanje Božje besede-Božjega načrta; 2. razločevanje; 3. odločitev, je dejal. “Kristus živi” Goriška28. marca 20196 rof. Majda Artač Sturman je za nekaj evrov na stojnici kupila svileno ruto, ki jo krasi bogat vzorec v živordečih in oranžnih odtenkih. Ruta je pe- snici, pisateljici, esejistki, zvesti sodelavki našega Novega glasa ta- ko všeč, da je zbrala detajl iz njenega vzor- ca za naslovni- co svoje zad- nje knjige Sil- huete, ki jo je izdalo ZTT- EST, Za- ložništvo tržaškega ti- ska. Tudi manjše vinje- te, drobci bo- gatega vzorca, krasijo notran- je strani knji- ge. O knjigi, sebi in Bledu se je gospa Artač Sturman pogo- varjala z našim urednikom Juri- jem Paljkom v sredo, 20. marca, na dopoldanskem srečanju Na kavi s knjigo v prostorih Katoliške knjigarne na Travniku, ob kavici PrimoAroma (pokroviteljstvo za srečanje je dala Javna agencija za knjigo Republike Slovenije). Po mnenju Jurija Paljka odlikuje avtorico izjemna skrb za lep slo- venski jezik: rojena je pesnica. Knjiga Silhuete je izbor kratke proze, vsebuje enajst pripovedi, zarisanih z obrisi, v katerih značaji niso poglobljeni, so nara- hlo skicirani, so silhuete - za prof. Artač je tudi izbira naslova lite- P rarnega dela ključnega pomena.Knjiga je sad dolgoletnega pisan-ja, v njej so zbrane krajše pripo- vedi, zgodbe, ki so nastajale v zadnjih petnajstih letih; nekatere od njih so že bile objavljene. Čeprav je imela avtorica veliko željo, da bi tudi njena krajša proza zagledala luč sveta, je dolgo časa ureje- vala Silhuete, saj je okrog vsakega besedila zelo do- sti dela. Zgodba namreč nastane iz nekega dogod- ka, srečanja, pogovora ali osebne stistke in v primer- javi s poezijo zahteva več časa in truda, da se popol- noma razvije. V njej se pregnetejo zelo različni elementi, liki, ki iz neke začetne zasnove, ko avto- rica najde npr. ime junaku ali ju- nakinji, prerasejo začetni okvir. Zgodbe so si tudi slogovno precej različne: nekatere so bolj tradi- cionalne, nekatere so take, da včasih nepričakovano na koncu nastane neki preobrat, ki je tudi čar avtoričinega pisanja. V njih je ponekod tudi veliko groteske, saj posamezni predmeti zaživijo in pripovedujejo o sebi - v vsaki preprosti, kratki zgodbi, kjer ni zaple- tenih, filozof- skih vprašanj, lahko najde- mo nekaj za razmislek, možnost ri- fleksije “vse- bine je v zgodbah veli- ko, treba pa jo je ujeti, čeprav so lahko navidezno prozaične, imajo glo- bok, močan hu- manistični naboj”. V povesti In- vesticija je npr. govor o naveza- nosti pri- morskega človeka na knjigo, ta- ko danes kot tudi v hudih časih fašizma. Tudi avtori- ca sama je zelo navezana na knji- ge, do njih ima izredno spoštljiv odnos, saj se okrog njih dogaja marsikaj, zgodbe nas napajajo, je- zik predstavlja zanjo svetinjo. Branje jo popelje v oddaljene sve- tove, v knjigah išče fabulo, ne do- kumentaristike, zgodovine, težkih zgodb, išče fantazijske di- menzije, da se sprosti in obenem doživlja pisanje kot izjemno svo- bodo – knjige jo tako ali drugače osvobajajo, v literaturi se rada igra, se sprosti, besedi se mora prepustiti, ji zaupati. Na vprašanje, koliko same sebe vnese v svoje zgodbe, je Majda Ar- tač Sturman povedala, da v vsa- kem literarnem delu je nekaj av- torja, bralec mora sam presoditi in ga v prebranih besedah pre- poznavati. V knjigi Silhuete obravnava tako različne argu- mente, od skrivnosti smrti in življenja do knjig, do prezaposle- nosti sodobnih družin, ostarelo- sti, osamljenosti, v vsakem je pri- sotna, v zgodbi Angel pa se še po- sebno zrcali njeno doživetje. Na sredinem zelo dinamičnem, sproščenem in zabavnem srečan- ju je bilo veliko govora tudi o Go- renjski, o Bledu in Bohinju, ki po mnenju Jurija Paljka predstavljajo arhetip slovenstva za zamejce in Primorce. Tudi prva črtica v knji- gi nosi naslov Bled Ness, mad- ness - avtorica namreč v ta kraj zelo rada zahaja, ker se tam počuti fantastično, daleč od turi- stičnega vrveža. Za imenitnega poslušalca na tokratni predstavit- vi, Aleša Bergerja, je “na tem Ble- du nekaj arhetipskega. Zelo blizu sta tudi Brezje in Vrba. To je neke vrste trikotnik, ki ni omejen sa- mo na turizem, ampak na neko zavest. Poznam pa veliko ljudi, Gorenjcev, Ljubljančanov svoje generacije, katerim je nekaj zelo arhetipskega postal pa Kras”. Majda Artač Sturman je nazadnje dodala, da vsak od nas išče neko lepoto, neko svobodo drugje, sa- ma jo najde tudi na Bledu. Kat Izid ankete o politični ozaveščenosti Posebno zanimanje za lokalno politiko sredo, 13. februarja, v Vilfanovi dvorani v Trstu in v torek, 19. marca, v komorni dvorani Kulturnega centra Lojze Bra- tuž, je Krožek Anton Gre- gorčič, v sklopu deželnega projekta Zastavimo skupne moči za skupne cilje, ki ga fi- nančno podpira Dežela FJK, predstavil anketo o politični V ozaveščenosti pripadnikovslovenske narodne skupnostiv Italiji. Anketo je pripravil Slovenski raziskovalni inštitut in ga je na večerih predstavila raziskovalka Norina Bogatec. Pojasnila je najprej, da rezul- tate ankete ne smemo po- sploševati, kajti pri razisko- vanju so kontaktirali člane slovenskih društev in so se odzvali tisti, ki jih v bistvu za- nima politika in so najbolj in- formirani. Od 164 društev je k raziskovanju žal pri- stopilo le 54 društev (33 %) in ta so posredovala imena 268 članov, od- bornikov oz. predsedni- kov. Prvi del ankete obravnava osebni odnos do političnega dogajan- ja. Anketiranci so izrazili posebno zanimanje za lokalno, občinsko in krajevno slovensko poli- tiko. Sledilo je nižje za- nimanje za deželno in svetovno politiko; naj- bolj skrb vzbujajoče pa je porazno zanimanje za po- litiko v Republiki Sloveniji, kar dokazuje vedno večjo iz- b dnevu slovenske kulture smo se vsi učenci OŠ Frana Erjavca zbrali v šolski veži ob Prešernovem portretu in njegovimi knjigami. Zraven njegove slike je stal tudi slovenski šopek, ki ga sestavljajo rožmarin za spomin, roženkravt za zvestobo in rdeči nageljni za ljube- zen. Ko so fantje odhajali v vojsko, so jim ga dekleta dala v spomin. Učiteljica Barbara Rustja nam je pri- povedovala o Prešernovem življenju in o tem, kako se je upiral nemščini in pravil, da je slovenščina lep jezik, in začel pisati pesmi v ljubljenem do- mačem jeziku. Povedala je tudi, da sa- mo mi Slovenci praznujemo dan kul- ture, in sicer 8. februarja, na dan pe- snikove smrti. Pogovarjali smo se o tem, kaj sploh je kultura in kdo je kulturni delavec. Medse smo zato povabili grafičnega oblikovalca, likovnika in “humori- sta” učitelja Walterja Grudino, ki nam je pripovedoval o svojem življenju in nam predstavil svoje na- jlepše slike. Njegovo otroštvo ni bilo najsrečnejše, potem pa se je vse izboljšalo. Živel je v Trstu, kjer so starši imeli gostilno. Tam se je prvič preizkusil z umetno- stjo. Na začetku šolanja je bilo težko, na koncu umetniške šole pa je postal odličnjak. Predstavil nam je svoje ročno in računalniško izdelane slike, najbolj mu je všeč risati ročno. Razodel nam je svojo tehniko barvanja in obra- zložil stil. Najprej naredi skico s svinčnikom, potem pa vse prevleče s črnim peresom, nato pobarva s flo- mastri, nazadnje pa vse osenči z bar- vicami. Riše z zaokroženimi oblika- mi, saj mu ni všeč, da v risbah nasto- pajo ostri koti. Vsaki sliki smo se čudi- li in jo občudovali z odprtimi usti. Nasmejali smo se s Packom in drugi- mi smešnimi stripi. Packo je neke vrste Walterjev “sin”, ki govori never- jetno smešno spakedranščino, ki nam je super všeč! Walter že nekaj let sodeluje s prilju- bljeno otroško revijo Pastirček, za ka- tero je narisal celo logotip, objavil pa je še veliko knjig in sodeloval tudi s prestižnimi založbami. O ženi Paoli Bertolini Grudina smo izvedeli, da je tudi sama zelo uspešna ilustratorka. Ona ga je spodbudila k poučevanju, on pa njo k slikanju. Ilu- stracije krasno barva z akvareli, neka- tere njene knjige so prevedene v dvaj- set jezikov in so zelo cenjene. Želimo jima veliko uspeha in za- doščenja ter plodno umetniško ustvarjanje in da bi se njuna domišlji- ja nikoli ne končala. Marco S. in ostali učenci OŠ Frana Erjavca O OŠ F. Erjavca v Štandrežu Srečanje z ilustratorjem Walterjem Grudino Na kavi s knjigo / Majda Artač Sturman “V knjigah iščem fabulo, fantazijske dimenzije” gubo stika, namesto utrjevan- ja, z matično domovino. Po- dobno se tudi na volitvah udejstvujejo bolj na lokalni ravni kot državni. Kar je predvsem vidno, je izbira in torej pomembnost slovenskih kandidatov v političnih tele- sih. V drugem delu ankete so raziskovalci spraševali, ali se anketiranci bolj ali manj strinjajo z raznimi trditvami o politični temi. S trditvijo, da na volitve gremo, da bi se kaj spremenilo in izboljšalo, se anketiranci, ki se poslužujejo še vedno raje časopisov kot vi- ra političnih informacij, strinjajo (skoraj v celoti). Po- dobno so se strinjali s trditvi- jo, naj bi skupščina sloven- skih izvoljenih predstavnikov postala koordinacijski organ, znotraj katerega bi slovenski politiki različnih strank in prepričanj oblikovali skupna stališča v zvezi z uveljavljan- jem pravic slovenske narodne skupnosti v Italiji. O speci- fičnih temah, kot je bila npr. reforma krajevnih uprav, se večina ni hotela opredeliti, najmanj pa so se strinjali s trditvijo, da je danes normal- no delovati v slovenskih društvih in voliti stranke de- snice. MČ Praznik poguma, prostovoljstva, Božje previdnosti... undacija Gorica vabi na velikonočni ponedeljek, 22. aprila 2019, v Žabnice. Ob 12. uri bo sv. maša v zahvalo za obnovitvena dela na seniku. Sledita blagoslov in praznik. Naročen je tudi avtobus, ki bo odpotoval iz Kulturnega centra Lojze Bratuž ob 10. uri. Vrnitev v večernih urah. F Prijave za prevoz z avtobusomzbiramo na upravi Kulturnegacentra Lojze Bratuž med 8.30 in 12.30 - tel. 0481 531445 - in- fo@centerbratuz. org Vsi udeleženci praznika so na- prošeni, da prinesejo s seboj na skupno mizo nekaj slanega, sladkega in tekočega. Organiza- tor bo priložil še svoje. Jazbine / Duhovni postni koncert ZCPZ Združenje cerkvenih pevskih zborov Gorica v sodelovanju z Zvezo slovenske katoliške prosvete vabi na duhovni postni koncert z naslovom “Krona s trnja venec je njegov”, ki bo v petek, 5. aprila 2019, ob 20. uri v cerkvi Marije Pomočnice na Jazbinah. Nastopili bodo Mešani pevski zbor Pevma-Jazbine-Plešivo, solistka Ivana Jug, violončelist s tržaškega konservatorija Tartini Luca Bregant, manjša zasedba DVS Bodeča Neža in Mirko Butkovič na orglah. G. Butkovič bo s postno mislijo dal večeru tudi globlji duhovni pomen. SD Sončnica / Telovadba Skupnost družin Sončnica tudi letos organizira telovadbo na prostem s prof. Aldom Ruplom. To je lepa priložnost za boljše spoznavanje Goriške in okolice ter njenih zgodovinskih znamenitosti, pa tudi za sproščenje in prijetno druženje. Začeli bodo 1. aprila. Informacije in vpisovanje: Ana Saksida, tel. 328 9181685. Kratke Foto dd Goriška 28. marca 2019 7 KCLB / Priznanje Kazimir Humar Ponosno naprej, Števerjanski vestnik! omorna dvorana Kultur- nega centra Lojze Bratuž je v četrtek, 21. marca, spre- jela množično publiko, ki se je zbrala ob podelitvi 15. priznanja Kazimir Humar. Priznanje nosi ime po duhovniku, publicistu, prosvetnem de- lavcu, ustanovitelju in vo- ditelju verskih in kulturnih organizacij, ki je imel iz- jemno pomembno vlogo na področju verskega in kulturnega življenja na Go- riškem. Prav zaradi po- membnih zaslug in da bi njegovo delo ne šlo v poza- bo, so Kulturni center Lojze Bratuž, Zveza slovenske ka- toliške prosvete in Združen- je cerkvenih pevskih zbo- rov osnovali letno priznan- je, ki nosi njegovo ime. Priznanje prejmejo društva, organizacije, posamezniki, ki so s svojim delom prispe- vali k razvoju kulturnih dejavno- sti in za izjemne dosežke v orga- nizacijskem delu. Letos ga je pre- jelo glasilo Števerjanski vestnik ob 50-letnici neprekinjenega izha- janja. Prva številka je izšla 12. ja- nuarja 1969 po zamisli nekaterih mladih članov društva SKPD F. B. Sedej, ki so se odločili, da bodo beležili kulturne, politične in ak- tualne dogodke, ki bi drugače šli v pozabo. Takoj na začetku delo- vanja so tisk vestnika urejali s ci- klostilom v župnijskem uradu in kmalu so se zavedali, da je publi- kacija potrebna in da so jo štever- janske družine z veseljem preje- male na dom in podpirale. Dobro desetletje je vestnik izhajal skoraj mesečno, danes pa štirikrat letno. Berejo ga tudi Števerjanci, ki so se iz rojstne vasi izselili in se tako seznanijo z dogajanjem v briški občini. Izhajanje vestnika je od vsega začetka osnovano na pro- stovoljnem delu članov: med leti se je v vlogi glavnega urednika vrstilo več zavednih Števerjancev, K sodelovalo pa je veliko angažira-nih mladih piscev, ki so oblikova-li prispevke o vaškem življenju, polne ljubezni do rojstne vasi - vsem je bilo vedno zelo pri srcu geslo vestnika, ki pravi “Povezuj- mo”! Nedvomno ima publikacija tudi zelo pomembno zgodovin- sko vlogo, saj kronološko beleži dogodke kulturnega, gospodar- skega, verskega in družbeno-poli- tičnega značaja – vsak zapis je za ta namen pomemben! Četrtkov večer je povezovala Katja Terčič, po prijetnem glasbenem uvodu harfistk Vide Boškin in Pe- tre Devetak, študentk prof. Tatia- ne Donis na Slovenskem centru za glasbeno vzgojo Emil Komel, pa sta stopila na oder predsednica SKPD Sedej Ilaria Bergnach in od- govorni urednik Števerjanskega vestnika Damjan Klanjšček, kate- rima so podelile priznanje Franka Žgavec, predsednica Kulturnega centra Lojze Bratuž, Franca Pado- van, predsednica Zveze slovenske katoliške prosvete, in predstavni- ca Združenja cerkvenih pevskih zborov Martina Gereon. Med nav- dušenim in ponosnim občin- stvom so sedeli tudi trije nekdanji uredniki števerjanske publikacije Dominik Humar, Ivan Vogrič in Marjan Drufovka, s sedanjim urednikom Damjanom Klanjščkom pa se je pogovarjal pokrajinski tajnik Slovenske skup- nosti, Julijan Čavdek. Prva števil- ka vestnika je nastala v času veli- kega kulturnega razcveta Štever- jana: 26. februarja 1968 je namreč začel delovati ansambel Lojzeta Hledeta, 19. marca 1969 je bil odprt obnovljen župnijski dom; 30. marca 1969 je nastalo Športno združenje Brda; 2. maja 1971 je prvič potekal Festival narodno-za- bavne glasbe. Ob tem uspehu je nastala ideja o glasilu in pod pred- sedovanjem Dominika Humarja, uredniškim vodstvom Mirka Hu- marja, Marjana Terpina, Edvarda Hledeja in Borisa Hladnika je prvič izšel vestnik. Da bi obeležili pomembni jubilej, so izdali po- sebno slavnostno številko, ki pov- zema in beleži bogato zgodovino publikacije. Damjan Klanjšček je ob pogovoru navedel nekaj po- membnih številk v zvezi z vestni- kom. Od vsega začetka je izšlo pri- bližno tristo številk publikacije, danes pa tiskajo 540 izvodov, 530 naročnikov v Števerjanu, Gorici, videmski pokrajini, Trstu, Italiji, Sloveniji in ZDA brezplačno pre- jema izvod na dom. Pri ured- niškem delu sodelujejo Costanza Frandolič, Martina Valentinčič, Elija Muzič in Stefania Beretta, pod nadzorom predsednice SKPD Sedej Ilarie Bergnach, ki je tudi za 50. obletnico veliko pomagala. Pri sestavljanju besedil priskočijo na pomoč tudi člani mladinskega krožka F. B. Sedej. Julijan Čavdek je spomnil na tri pomembne funkcije števerjanske- ga glasila: arhivsko-zgodovinsko poslanstvo, povezovanje in gojen- je slovenskega jezika. Vestnik namreč beleži vse, kar se pomem- bnega dogaja v vasi, delovanje vseh skupin, ki spadajo pod okril- je društva Sedej, otroškega pevske- ga zbora, dramske družine in vse dogodke družbe- nopolitične nara- ve, vsaka številka pa je skrbno arhivi- rana in na razpola- go tudi na spletni strani glasila - www. sedej. org (ob 40-letnici glasila so vse številke digitali- zirali). Poslanstvo Števerjanskega ve- stnika je že od prve številke to, da pove- zuje vas v celoto v upanju, da bi ga vsi Števerjanci brali in po možnosti vanj pisali, seveda s posebno pozornostjo do lepega slovenskega knjižnega je- zika in ob ovrednotenju “štever- janščine”. Damjan Klanjšček gle- da pozitivno na prihodnost, na nove generacije piscev in uredni- kov, pri tem pa opozarja na po- membnost, ki jo ima papirnata iz- daja glasila v primerjavi z obja- vljanjem zapisov na socialnih spletnih omrežjih. Katja Ferletič Projekt Memobus Mladi smo, spomin smo S 1. STRANI etos je ta “spominski” izlet trajal od 7. do 11. marca. Skupina slovenskih in ita- lijanskih dijakov iz Trsta in Gori- ce, ki smo se ga prostovoljno udeležili, smo potovanje spomi- na začeli v tržaški Rižarni pri Sv. Soboti. Ogledali smo si prostore nekdanjega koncentracijskega ta- borišča, v katerem so bili zaprti Slovenci, Hrvati, Judje in italijan- L ski politični nasprotniki. Nasled-njega dne, po dolgi nočni vožnjiz avtobusom, smo se zbudili v Krakovu. Obiskali smo judovsko četrt Kazimierz, staro judovsko pokopališče in tri sinagoge. Na- slednjega dne smo si ogledali nekdanji judovski geto. Presunil nas je trg, na katerega so postavili več praznih stolov, v spomin na vse judovske žrtve. Vstopili smo Obvestila V galeriji Kulturnega doma v Gorici je na ogled še do petka, 29. marca 2019, samostojna likovna razstava sli karke Janine Cotič iz Sovodenj ob Soči. SSO, SKGZ in SLORI vabijo na pred - sta vitev trojezične publikacije Mi, Slovenci v Italiji, ki bo potekala v sre do, 3. aprila 2019, ob 11. uri v Ka toliški knjigarni v Gorici (Travnik 25, Gorica). SCGV Emil Komel vabi na redni občni zbor v ponedeljek, 8. aprila 2019, ob 19.30 ob prvem sklicanju in ob 20.30 ob drugem sklicanju na se - de žu šole na drevoredu 20. sep - tem bra 85 v Gorici. Romanje v Medjugorje bo letos od 3. do vključno 6. maja. Odhod zgodaj zjutraj iz Nove Gorice in Rožne Doli - ne preko Kozine do Medjugorja, ka - mor bodo romarji dospeli v popol - danskih urah. Udeležilli se bodo sv. maš in raznih bogoslužnih obredov. Informacije in vpis pri g. Darku (0481 32121 ali 370 3201305), za Tržaško pa pri g. J. Markuži, žup ni ku v Zgo - niku (tel. 040 229166), za Slovenijo pri ge. Ani (05 3022530). Pri vpisu se poravnajo stro š ki. Na poti domov, v pone de ljek, 6. maja, bodo imeli sv. mašo v hrvaškem Lurdu v Makarski. Lepo vabljeni! PD Rupa-Peč vabi od 23. do 29. avgusta 2019 na čudovit izlet po Cilentu, Amalfijski obali in mestecu Materi, Evropski prestolnici kulture za leto 2019. Informacije Ivo Kovic (0481 882285, 3470967807). Prispevke za SCGV Emil Komel v spomin na ravnatelja prof. Silvana Kerševana lahko nakažete na bančni tekoči račun: Banca di Cividale - IBAN IT 97 M 054 841 240 1CC 003 003 6225; SWIFT CI- VIIT2C s pripisom: za SKLAD SILVANA KERŠEVANA. Informacije na tajništvu SCGV Emil Komel, tel. št. 0481 532163 ali 0481 547569. “Male oglase” najdete na našem portalu www.noviglas.eu. Darovi Za Novi glas: v spomin na ljubljeno mamo Danilo Žerjal vd. Levstik daruje hčerka Tatjana 100 evrov. Ob 15. obletnici smrti očeta Alfreda Iermana iz Ločnika daruje hčerka Marina 100 evrov za Sv. Goro in 100 evrov za Novi glas. RADIO SPAZIO Vrata proti vzhodu (od 29. 3. 2019 do 4. 4. 2019) Radijska postaja iz Vidma oddaja na ultrakratkem valu s frekvencami za Goriško 97.5, 91.9 Mhz; za Furlanijo 103.7, 103.9 Mhz; za Kanalsko dolino 95.7, 99.5 Mhz; za spodnjo dolino Bele 98.2 Mhz; za Karnijo 97.4, 91, 103.6 Mhz; na internetu www.radiospazio103.it. Slovenske oddaje so na sporedu vsak dan od 20.00 do 21.00. Spored: Petek, 29. marca (v studiu Niko Klanj šček): Zvočni zapis: posnetki z naših kulturnih prireditev - Glasba iz studia 2. Sobota, 30. marca (vodi Ezio Gosgnach): Okno v Benečijo: oddaja v benečanskem, terskem, rezijan - skem in ziljskem narečju. Nedelja, 31. marca ponovitev oddaje Okno v Benečijo. Ponedeljek, 1. aprila (v studiu Miha Kovic in Jakob Leopoli): Mihec in Jakob show. Torek, 2. aprila (v studiu Matjaž Pintar): Utrinki v našem prostoru - Glasbena oddaja z Matjažem. Sreda, 3. aprila (v studiu Danilo Čotar): Samotni pastir: KVECAL in HOACIN, čudni ptici iz ameriškega pragozda. - Izbor melodij. Četrtek, 4. aprila (v studiu Andrej Bavcon): Četrtkov večer z glasbo - Zanimivosti, obvestila in humor. tudi v muzej Lekarne pod Orlom in v Schindlerjev muzej. Vrh izle- ta je bil ogled koncentracijskega taborišča Auschwitz in uničeval- nega taborišča Auschwitz-Birke- nau. Taborišči nista samo muze- ja, sta tudi pokopališči, kraja kul- ta oz. čaščenja, kraja spominjanja na žrtve ter zavedanja, kakšnih grozot je sposoben človek. Končno število žrtev, ki ga je ho- lokavst pri- nesel od le- ta 1933 do 1945, gre od 15 do 17 milijonov. To število zajema skupine ju- dovskega in slovan- skega pore- kla, sovjet- ske vojne ujetnike, politične nasprotni- ke, etnične manjšine, kot so Ro- mi, Sinti in Jenisch, verske skupine, kot so Jehovove priče, homoseksualci, ter ljudi z duševnimi ali telesnimi motnja- mi. Potem ko smo videli skupino izraelskih dijakov, ki so se po ta- borišču vedli precej neprimerno in vzvišeno, se je med nami razv- nel pogovor, kako se je treba v ta- kem kraju obnašati, in večina nas je osupnila ob opazovanju bližnje skupine. Ugibali smo o razlogih takega vedenja. Do- končnega odgovora ni bilo. Doživljanje takega potovanja je subjektivno. Človek se pred taki- mi scenariji vede na različne načine. Nekateri so celoten pro- jekt doživljali na globok, drugi na objektiven način. Ne glede na to ti taka izkušnja v duši pusti sled. Profesorja A. Slamič in D. Ban- delj, ki sta nas spremljala, sta nam večkrat poudarjala, da smo mi zadnja generacija, ki lahko še neposredno prisluhne zgodbam preživelih, kar je velik zaklad, ki bi ga morali izkoristiti. Kar so doživeli tisti ljudje, ki so preko- račili eno od mnogih 'vrat smrti' taborišč, nam ne bo uspelo niko- li dokončno doumeti. Lahko si predstavljamo, se pozanimamo in vidimo z “lastnimi očmi”, ka- ko je lahko izgledalo takratno življenje, a vse to je le majhen delček celote. Primo Levi je rekel, da je potrebno poznavanje, če je nemogoče razumeti. Memobus ponuja to spoznanje, Auschwitz pa je jasen primer tega nečlo- veškega dela naše preteklosti. NOVO PRI GORIŠKI MOHORJEVI DRUŽBI Jasna Reščič MRZLICA Mladinski fantazijski roman je knjižni prvenec mlade, dvajsetletne avtorice iz Solkana. Z barvnimi ilustracijami je knjigo opremila avtoričina vrstnica Valentina Lazar. Predstavitev bo v galeriji Ars nad Katoliško knjigarno v Gorici v petek, 5. aprila 2019, ob 17. uri. Toplo vabljeni! Franka Žgavec, Franca Padovan, Martina Gereon, Ilaria Bergnach in Damjan Klanjšček (foto dd) Damijan Klanjšček in Julijan Čavdek (foto dd) Kultura28. marca 20198 DROBCI DOMAČE ZGODOVINE (57) Matura goriške gimnazije 1919 (2) Ivan Tabaj je med prvo svetovno vojno poučeval na cesarsko-kraljevi višji realki v Ljubljani, kjer je bil med drugim član inšpekcijske konference za srednje šole. V Ljubljani - točneje v Bizoviku - je v begunstvu živela tudi družina mojega pradeda, medtem ko sam praded - orožnik po poklicu - je bil kot črnovojniški četo- vodja vpoklican na fronto proti Italiji. Med vojno je Ivan Tabaj nekaj časa živel tudi v Trstu, kjer so bili zgoraj omenjeni tečaji za dijake goriške gim- nazije in kjer je leta 1916 maševal za pokojnega cesarja Franca Jožefa I. Iva- na Tabaja so italijanske oblasti prisil- no upokojile leta 1923, še pred uved- bo fašistične Gentilejeve reforme. Po upokojitvi se je kot častni profesor umaknil v Štandrež, kjer je pomagal župniku Jožefu Kosovelu in leta 1926 je bil s patrom Sofronijem Kozlevčar- jem edini slovenski spovednik na Sve- ti Gori. Njegov brat Andrej Tabaj - tu- di on duhovnik, narodni delavec in profesor verouka - je bil prav tako pri- silno upokojen že leta 1921. Oba sta večkrat bila tarča italijanskih oblasti in nestrpnežev. O njuni izredno pestri in preizkušeni življenjski zgodbi bo- mo bolj obširno in poglobljeno pisali kdaj drugič. Na hrbtni strani slike mature sloven- ske gimnazije v Gorici je Ivan Tabaj napisal imena profesorjev in dijakov. Začnimo s profesorji. Andrej Ipavec (1880-1924) iz Ročinja je bil profe- sor slovenščine, latinščine, grščine in nemščine, nekaj časa tudi ravnatelj. Po vojni so žal Italijani tega sicer zaslužnega človeka pridobili na svojo stran. Postal je ured- nik njihovega časopi- sa v slovenščini Nova doba. Kot profesor je bil tudi on upokojen in je zaradi nizke po- kojnine živel v težkih razmerah. Andrej Budal (1889- 1972) iz Štandreža je bil pisatelj in prevaja- lec. Doštudiral je ro- manistiko na dunaj- ski univerzi. Nekaj časa je študiral tudi v Parizu. Bil je poli- tično aktiven od leta 1909. Slovenščino je poučeval na sloven- ski gimnaziji in na nemški realki v Gori- ci. Med prvo svetov- no vojno je bil mobi- liziran, a je nekaj časa tudi on poučeval v Trstu. Po ukinitvi gimnazije v Go- rici je poučeval na realki v Idriji, na učiteljišču v Tolminu in na slovenski nižji realki v Vidmu. Kot profesor je bil zaposlen tu- di v Perugii in v Benetkah. Leta 1946 je sodelo- val na mirovni konferenci v Pari- zu. Po vojni je bil profesor slo- venščine in zgodo- vine v Trstu, kjer je nekaj let vodil tudi gledališče. Njegova bibliografija je ob- sežna (skoraj 800 enot). Veljal je za ljudskega pripo- vednika, ki je pisal za narodno ogrožene rojake. Robert Kenda (1878-1945?), šol- nik in narodni de- lavec iz Ajdovščine, je filozofijo doštu- diral v Pragi. Bil je velik rodoljub in narodni buditelj, član ljubljanskega izobraževalnega društva Akademija. Od leta 1923 je poučeval na učiteljišču v Mariboru. V Izvestju mariborske klasične gimnazi- je za leto 1934-1935 piše, da je bil “v predvojni dobi povsod, kjer je službo- val, neumoren budilec narodne za- vednosti in organizator mladine v smeri jugoslovanske miselnosti”. Uporabljal je zgovoren psevdonim “Suženj laški”. Prav prof. Kenda je leta 1923 poročal v Jadranskem almanahu o obupnem stanju slovenskega in hrvaškega šolstva pod neusmiljeno italijansko okupacijo: “Do izbruha ita- lijanske vojne 23. 5. 1915 so delovali vsi omenjeni zavodi. Slov. gimnazija v Gorici je dobila v tem letu 5. razred in imela 495 dijakov. Vsled vojnih do- godkov so sklenile šolsko leto vse šole v Primorju že o Binkoštih. /…/ Vsled tega je (po vojni) ostalo velikansko število jugoslovenskih dijakov brez po- duka, v Trstu samem nad 600, ki so se pričeli na- zadnje sami privatno učiti”. DELNO OBJAVLJENO TUDI NA PORTALU KAM- RA, PORTALU DIGITALIZIRANE KULTURNE DE- DIŠČINE SLOVENSKIH POKRAJIN (www.kamra.si), KI GA UPRAVLJA OSREDNJA KNJIŽNICA CELJE. Prof. Robert Kenda, šolnik in narodni delavec iz Ajdovščine Grob Andreja Ipavca v Ročinju Grob profesorjev Ivana in Andreja Tabaja v Štandrežu. Žal so Italijani po vojni pridobili na svojo stran sicer zaslužnega prof. Andreja Ipavca, ki je postal urednik njihovega časopisa v slovenščini Nova doba. Kot profesor je bil tudi on upokojen in je zaradi nizke pokojnine živel v težkih razmerah. Prof. Andrej Budal, pisatelj in prevajalec iz Štandreža Dimitri Tabaj Manja Žugman / Pesniška zbirka Naj te ujame Urbani in ubrani senryuji eta 2018 je na knjižne police prispela zbirka senryujev z naslovom Naj te ujame, ki je nastala izpod peresa pesnice Manje Žugman in je izšla pri založbi Primus v Brežicah. Avtoričina stalnica je, da pri svojem snovanju posamezne knjige sodeluje z likovnimi umetniki. Tudi tokratno knjižno novost bogatijo in krasijo slike umetniških del Albine Kragelj, ki na sleherni strani (po samosvoji interpretaciji bralca) lahko tudi motivno-tematsko dopolnjujejo idejo zapisanega senryuja. Knjižica majhnega formata predstavlja bogato zbirko minimalističnih poetičnih vrstic, ki ubesedujejo družbene pojave in mesto posameznika v družbi, hkrati pa segajo tudi na področja človeške narave. Zapisane vrstice se preigravajo s stanji ženskega srca, so odsev ženskega sveta in razumevanja stvarnosti. Tudi (u)povedana narava v zbirki je odraz ženskega principa, ki je sprelet raznolikih čustvenih stanj, hkrati pa dokazuje avtoričino prizemljenost oziroma realne (z)možnosti razumevanja življenjskega vsakdana. Senryujske vrstice tako kažejo in opozarjajo tudi na medčloveško odtujenost ter brezosebnost odnosov, ki jih narekuje današnji pridobitniško u(s)merjen svet, katerega pesnica predstavi z besedami “Biča nas ta čas”. Iz senryujev veje družbena kritičnost ter spretno menjavanje trenutkov v naravi in človekovih notranjih stanj. Avtorica tovrstno motiviko dodatno prenese – kot že poprej zapisano – na medosebne odnose, kar podkrepi z godojevskim čakanjem, da se na ravni jaz-ti odnosa kaj dogodi oziroma da se srečanje uresniči, izpelje in napoji človekovega duha. Temu je dodati tudi pisanje in pošiljanje voščil, kjer se je Žugmanova v nizanju misli in besed zavestno izognila izrekanju čestitk s seganjem v roko, da bi lahko dodatno podkrepila to oddaljenost bližnjega – posameznika, ki ga je delovna rutina zasužnjila, mu izčrpala moči in izpraznila duha. Človek je ujet v sodobno tehnologijo (virtualni svet), ki samo ustvarja videz bližine, ne pa njenega za dandanašnji (pre)potrebnega občutenja živega stika, kar avtorica zapiše v vrsticah “Vedno bolj te ni”. Manja Žugman je spretno in s preprostim jezikom opozorila na kompleksno tematiko, ki jo velja znova in znova ne le brati, ampak se z njo tudi soočati, jo (po)notranjiti in predel(ov)ati, saj se njene posledice odražajo tako na ravni posameznika kakor tudi širše družbe. Za svoje idejno sporočilo je avtorica prav tako izbrala nadvse primerno zvrst – senryu, saj je zapisala malo besed, hkrati pa bralcu povedala veliko. Zbirka senryujev je urbana. Bralec lahko takoj začuti, da je postavljena v današnji čas in prostor, natančneje, da je nastajala v mestnem okolju, iz katerega posameznik beži, da bi našel naravo in/ali da bi našel sebe oziroma (ob)čutil svoj notranji svet, h kateremu se pesnica tudi vedno znova vrača ter raziskuje. Pričujoči senryuji s prevladujočo bivanjsko tematiko tako tenkočutno odražajo krhkost in ranljivost posameznika v svetu. Sklep lahko pospremimo z željo, da bi bralec v ubranih senryujih Manje Žugman povezal in dopolnil tako svojo čustveno kakor tudi racionalno komponento in v sebi našel tisto, kar v zunanjem svetu išče. Da bi sprejel in predelal kompleksno tematiko, ki mu jo je v pričujoči zbirki v preprostem jeziku tako iskreno, neposredno in odkritosrčno ponudila pesnica. Kristina Gruden Reya L V spomin profesorici in prevajalki Diomiri Fabjan Bajc Zbogom, prijateljica besed! dneh, ko je na pragu pomladi zimski burjin čas spet pokazal svojo moč, je vse, ki smo jo poz- nali, z njo sodelovali, delali, prijateljevali ali delili ljubezen do književnosti, jezika in kulture, globoko presunila vest o smrti profesorice, prevajalke, jezikoslovke in kulturne delavke Diomire Fabjan Bajc. Diomira je bila moja kolegica na liceju France Prešeren v Trstu le kakih deset let. Dobrohotna, na- smejana, vedno pri- pravljena na pogovor ali za nasvet mlajši kolegici: taka se mi njena podoba poja- vlja v spominu, ko skušam oživiti utrin- ke iz tistih skupnih šolskih let na prelo- mu sedemdesetih v osemdeseta leta. A tu- di odločna, ko je bilo treba zagovarjati po- membne vrednote in načelnost v odnosu do našega lepega slo- venskega jezika in kulture. Bila je ljubi- teljica književnosti, globoko razgledana po evropskem literarnem zemljevidu, s subtilno izostrenim čutom za lepoto je- zikov. To svojo ljubezen je strokovno oplemenitila in nadgradila s študijem v Benetkah na Fakulteti za tuje jezike in književnosti Ca’ Foscari, toda že pred di- plomo v akademskem letu 1965/66 je začela poučevati in postala profesorica italijanščine najprej na nižjih srednjih šolah, nato na tržaškem znanstvenem li- ceju Prešeren. Najini pogovori so se sukali okrog vzgoj- nih vprašanj, pedagoških dilem in družinskega življenja. O Diomirinih štu- dijskih zanimanjih in dosežkih takrat ni- sem vedela veliko, saj je bila skromna, tudi zadržana, ni se postavljala v ospred- je. Lahko rečem, da sem pri njej najbolj cenila dejstvo, da je kot profesorica itali- janščine vsekakor postavljala na prvo mesto kultiviran in spoštljiv odnos do slovenščine. Iz njenih besed je bilo raz- brati, da jo veseli prevajanje in jo pri tem vodi želja, da bi slovenska literarna dela bila dostopna tudi italijanskemu bralcu. In prav njena zaveza- nost materinščini kot tudi odprtost v tuj je- zikovni prostor sta se v harmoničnem rav- novesju tako prepletli, da se je po upokojitvi leta 1988 vse bolj po- svetila prevajanju iz sloven ščine v itali- janščino in posredo- vanju svojega znanja študentkam in štu- dentom na Fakulteti za tolmače in prevajal- ce v Trstu. Kot prevajalka je začela ljubiteljsko, ko se je sredi sedemdese- tih let spopadla z ro- manom Alojza Rebule V Sibilinem vetru (izšel v prevodu pri ZTT EST 1992). Kot mi je sama zaupala, je v času porodniškega dopusta našla čas za poglobitev v delo pisatelja, ki ga je izredno cenila. S tem prevajalskim prvencem je v našem prostoru nekako orala ledino na področju prevajalstva, ki je danes z razvejeno dejavnostjo mlajših prevajalk in prevajalcev bolj živahno in pri vstopanju v (še ne povsem razprt) ita- lijanski prostor bolj dinamično in od- mevno. Njena bogata prevodna biblio- grafija zajema številne prevode iz itali- janščine in španščine v slovenščino za Radio Trst A, zlasti pa prevode slovenskih literarnih del, esejev in raznovrstnih be- sedil v italijanščino. / str. 15 Majda Artač Sturman V Foto dd Kultura 28. marca 2019 9 Pri založbi Goga vsi spisi iz Kosovelove zapuščine Pesnik Miklavž Komelj je za založbo Goga pripravil prestižno izdajo v dveh knjigah na skoraj 2000 straneh, kjer so zbrani vsi zapisi iz Kosovelove zapuščine, ki so ostali neobjavljeni do danes. Knjiga bo izšla pod naslovom Vsem naj bom neznan in založba sporoča, da v prednaročilu stane 59,99 evrov, medtem ko bo po izidu stala 99,90 evrov. Srečko Kosovel (1904– 1926) je o sebi pisal kot o zvezdnem utrinku, ki ga bodo šli ljudje iskat in ga ne bodo našli – ob tem pa se bodo zavedeli, da so sami utrinki velike kozmične volje. Njegov literarni opus, nastal v nekaj letih neverjetno intenzivnega pisanja, je bil objavljan postopoma – v različnih časih je šele nova senzibilnost v njem odkrila nove tekste. V dveh knjigah te izdaje so zbrani vsi zapisi iz Kosovelove zapuščine, ki so ostali neobjavljeni do danes. Kosovelovo pisavo kažeta v magmatskem stanju nastajanja. “O ti moja knjiga, nenapisana, / ti moja knjiga žgočih spoznanj, / žarečih energij, sanj, moči, / vse zlate žarijo črke iz noči /…/ ” Prva knjiga obsega poezijo, prozo in dramatiko. Vanjo so vključeni tako dokončani teksti – pesmi, črtice in nekaj drobnih dramskih del – kot tudi številni fragmenti in osnutki. Druga knjiga predstavlja Kosovela predvsem kot misleca – obsega od aforizmov do načrta za knjigo Biti ali ne biti. Vključeni so tudi zapisi o literarni teoriji, gradivo za diplomsko nalogo o Alojzu Gradniku in osnutki pisem. V dodatku so nove transkripcije že objavljenih pesmi in drugih besedil. Dodana sta dva spremna eseja Miklavža Komelja. Založba Goga sprejema prednaročila za knjigi v trdi vezavi in lično oblikovani škatli na spletu na naslovu: http: //www.goga.si/sl/trgovina/405/. To phôs, svetloba, lumen … in tema kot črno sonce v sliki in sodobni poeziji 2 generaciji: slikarstvo - poezija Emerik Bernard, Živko Marušič, Suzana Brborović, Enej Gala in Maruša Šuštar – Aleš Debeljak, Matjaž Kocbek, Anja Golob in Neva Lučka Zver na razstavi v Mestni galeriji v Novi Gorici. Kurator razstave, ki je na ogled do 5. 4. 2019, je Andrej Medved. Na odprtju, ki je bilo v sodelovanju s SNG Nova Gorica v petek, 15. marca letos, sta poezijo brala priznana dramska igralca Maja Nemec in Peter Harl. Poglobljeno o razstavi bo kurator spregovoril na javnem vodstvu in predavanju o sodobnem slovenskem slikarstvu v navezavi na modernistično evropsko umetnost v torek, 2. aprila 2019, ob 19. uri. Mesec marec v Mestni galeriji Nova Gorica že tradicionalno namenjajo študijski razstavi. Razstavo in literarni “dogodek” je zasnoval kot predstavitev vrhunskega slovenskega slikarstva, ki ga predstavljata opusa Emerika Bernarda in Živka Marušiča ter pesnikov Aleša Debeljaka in Matjaža Kocbeka s sočasnim vzporejanjem del najmlajše generacije slikarjev Suzane Brborović, Maruše Šuštar in Eneja Gala, ki so uspeli tudi zunaj nacionalnih meja, ter pesnic Anje Golob in Nuše Lučke Zver. Namen razstave in predstavljene poezije (vsi ti avtorji namreč predstavljajo po mnenju Andreja Medveda vrhunec v našem likovnem in literarnem prostoru) je umestitev in nekakšno “slavilo” sodobne umetnosti, ne glede na to, da so starejši avtorji že znani in uveljavljeni, ne poznamo pa dovolj najmlajših avtorjev, ki šele stopajo na umetniško pot. To velja tako za Gala, Šuštarjevo in Brborovićevo, še posebej pa za novi imeni na slovenskem literarnem obzorju. Anja Golob je izdala dve zbirki pesmi, obe nagrajeni z Jenkovo nagrado za najboljše delo po izboru Društva slovenskih pisateljev. Neva Lučka Zver pa le eno zbirko, a že odmeva v literarnih krogih. Obe živita v tujini in obetata nove in izvirne pesniške dogodke. Ob razstavi je izšel obsežnejši zbornik, v katerem so posamezni avtorji podrobneje predstavljeni. Kratke Spomini na Ivana Malavašiča Ivanom smo se spoznali že davne- ga leta 1970, ko je naš ansambel iskal tekst za nastop na ptujskem festivalu. Ivan je bil takrat verjetno edi- ni, ki je pisal že besedila za ansamble. Takrat je ponarodela njegova pesem Do- mači vasici, skladba, ki jo je uglasbil Loj- ze Slak in opeva prav idilično vasico Po- dlipo pri Vrhniki, kjer je Ivan živel. Tako smo mu pisali in ga prosili, ali bi tudi za naš ansambel napisal kaj primernega. Bil je takoj pripravljen in nam poslal ne- kaj besedil ter rekel, naj si po želji ka- terega izbere- mo. Naš an- sambel je en- krat tudi zmagal na- grado za naj- boljše bese- dilo, in sicer za Mala- vašičevo be- sedilo. Ob vrnitvi do- mov smo šli do njega na dom v Podlipo ter mu izročili nagrado in mu skladbo tudi zapeli. Bil je je zelo vesel. Z leti so se spletle vezi tudi ob šte- verjanskem festivalu, in ker je bil Ivan Malavašič tudi slikar, je v prostorih Se- dejevega doma tudi razstavljal. Nekatere teh slik še danes krasijo naše domove. Ansambli, ki so nastopali na prvih šte- verjanskih festivalih, so skoraj vsi imeli kakšno Malavašičevo besedilo. Večkrat je bilo to besedilo nagrajeno, tudi kot najboljše. Naš ansambel je posnel vrsto skladb z njegovim besedilom. Take so npr. Najlepše je doma, Nevesti, Zdravila, Micika, O jej ja in druge. Zelo je bil hva- ležen, ker mu je društvo F. B. Sedej pošil- jalo vsa leta na dom Števerjanski ve- stnik, tako da je bil seznanjen z vsem, kar se je dogajalo v Števerjanu, še poseb- no na kulturnem področju. Ob 50. obletnici ustanovitve našega ansambla smo prejeli Ivanovo pismo, v katerem takole obuja spomine: “Neki dan, mislim, da je bila to nedelja, pred kakšnimi petdesetimi leti, so me obiskali gospod Lojze Hlede in njegovi fantje ter mi povedali, da so ustanovili ansambel in želijo tudi nastopiti na ptuj- skem festivalu. In tako smo se pogovar- jali tudi o tem, da bi za to rabili kakšno besedilo. Mislim, da jih je k meni napo- til g. Boris Kovačič, ki je bil tedaj ured- nik na radiu. Seveda smo našli skupen jezik, kot se reče, in mislim, da so na Ptuju nastopili z mojim besedilom in bi- li uspešni. Potem pa ste tudi v Števerjanu organizi- rali podobno prireditev, ki sem se je udeležil. Pripeljal sem se tja z ansam- blom pokojnega Rudija Morandinija iz Kranja, slepim muzikantom. In potem sem z vami sodeloval dolga leta. Ostali so lepi spomini, tako na to sodelovanje kot na števerjanske lepote in ljudi! V Šte- verjanu sem nekoč imel tudi slikarsko razstavo. Iskreno se zahvaljujem, ker mi redno pošiljate Števerjanski vestnik, da smo ta- ko še vedno nekako povezani. Lep poz- drav Vam in vsem v Števerjanu”. Malavašič je napisal nešteto besedil, knjig, povesti, priročnik in knjigo o pri- trkovanju. Na njegov pogreb ga je prišlo počastit veliko ansamblov, s katerimi je sodeloval kot tekstopisec. Lepo je bilo tudi slišati pritrkovanje Ivanu v slovo. Lojze Hlede Z JEZIKOVNICA Bazovica, bazoviški in bazovski … Je že tako, da nekateri dogodki spodbudijo pogostejše pojavljanje določenih besed, kot je bilo prejšnji mesec tudi z nesrečno Bazo- vico. Ne bom ponavljala, zakaj se je to zemljepisno ime znašlo na prvih straneh slovenskih časnikov in med udarnimi novicami drugih medijev, dejstvo je, da so z njegovo rabo imeli novinarji in komentatorji iz matice kar nekaj težav. Še najočitneje je bilo pri neodločni rabi predloga v in na, zgodilo se je namreč, da se je v enem besedilu pojavil zapis tako v Bazovici kot tudi na Bazovici. Več kot očitna spodbuda torej, da kaj napišem o tem vprašanju. Bazovica je zemljepisno lastno ime, sodi med naselbinska oz. kra- jevna imena. V knjigi Etimološki slovar slo- venskih zemljepisnih imen (2009), ki ga je se- stavil slovenski jezikoslovec in do nedavna predstojnik Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša Znanstvenoraziskovalnega centra Slovenske akademije znanosti in umetnosti (ZRC SAZU), dr. Marko Snoj, piše, da je lastno ime nastalo iz občnega imena za grm bezeg, katerega prvotna oblika se je verjetno glasila bez, kakor je še vedno v nekaterih slovenskih narečjih. Bazovica je podobna krajevnima imenoma Bezgovica (na Štajerskem in Dolen- jskem) in Bezovica (pri Črnem Kalu). Bazovici malce manj podobna imena so še Bizovik (predmestje Ljubljane), Bezena in Bizeljsko (oboje na Štajerskem). Tudi v drugih slovan- skih jezikih se pojavljajo zemljepisna imena, ki izhajajo iz besede bezeg in so zelo podobna Bazovici, npr. hrvaško Bazgova in Bazje ter češko Bzova. Obstaja pa tudi povsem enako zemljepisno ime Bazovica, in sicer na Hrvaškem ter v Srbiji in Makedoniji. Pri krajevnih zemljepisnih imenih nas ponavadi zanima še, kako se imenujejo prebivalci in kakšen predlog se uporabi v mestniku (v ali na) in rodilniku (iz ali z). V Snojevem etimološkem slovarju piše, da je prebivalec Bazovec in da se rabi predlog v: v Bazovici, pridevnik pa je bazovski. Dodano je še, da je pridevnik bazoviški narejen umetno. V Slovenskem pravopisu 2001 pa lahko pri iz- točnici Bazovica na jezikovnem portalu fran. si še vedno prebere- te podatke, da sta prebivalec in prebivalka Bazovice Bazovičan in Bazovičanka, pridevnik pa bazoviški. Do takih tvorjenk, ki nimajo podlage v realnem govoru domačinov, ponavadi pride, ko se be- sede tvorijo po vzorcu. Npr. Bazovica je podobna Brezovici. Če je prebivalec Brezovice Brezovičan, je po analogiji prebivalec Bazovi- ce Bazovičan in kot je pridevnik brezoviški, je po tem vzorcu tudi bazoviški, čeprav ne Bazovičan ne bazoviški ne ustrezata rabi do- mačinov. Poleg predloga v je v Slovenskem pravopisu 2001 zapisano, da se rabi tudi na, torej na Bazovici. Mogoče od tod zmeda, da je v časo- pisnem članku pisalo na začetku na Bazovici, sredi besedila pa v Bazovici? Ne vem. Bolj se nagibam k domnevi, da je avtorja zme- del predlog na v stalni zvezi bazoviška gmajna. Spomenik bazo- viškim žrtvam in vsakoletna proslava namreč nista sredi kraja, torej v Bazovici, temveč na gmajni. Čeprav Pravopis pri besedi gmajna na- vaja rabo obeh predlogov: pasti živino na gmaj- ni, iti v gmajno (gozd). Če še malo pobrskamo po jezikovnem portalu Fran, naletimo na zapis v Jezikovni svetovalnici iz leta 2016, ki ga je prispeval dialektolog dr. Peter Weiss: “Za kraj Bazovíca (Basovizza) se uporablja pridevnik bazôvski, zato Pavle Mer- ku' v priročniku Slovenska krajevna imena v Italiji (1999) opozarja: 'bazovíški je neologi- zem, nastal l. 1930 v Ljubljani ob ustrelitvi šti- rih narodnjakov na bazovski gmajni in je v rabi izključno pri zvezah bazoviške žrtve, bazoviški junaki'”. Dodajam, da se pridevnik bazoviški v osrednjih slovenskih medijih rabi tudi še v zve- zi bazoviška/Bazoviška gmajna, o čemer pričajo pojavitve v korpusu Gigafida. Zadetki bazo- viška/Bazovska gmajna pa so povečini iz Nove- ga glasu. Uveljavljenega pridevnika bazoviški iz osrednjeslovenskega knjižnega jezika ne moremo izkoreniniti, ustreznejšega pridevni- ka bazovski pa nikakor ne prepovedati, očitno je, da v slovenskem jeziku sobivata. Doc. dr. Vladka Tucovič Sturman na Oddelku za slovenistiko Fa- kultete za humanistične študije Univerze na Primorskem (Koper) izvaja pravopisne in lektorske vaje. Jezikovna vprašanja, o katerih bi radi brali v Jezikovnici, ji lahko pošljete na e-naslov: vladka.tucovic@fhs.upr.si ali na uredništvo Novega glasu. Vladka Tucovič Sturman 58 92. letu starosti je v ponedeljek, 11. marca 2019, preminil Ivan Mala- vašič, ki velja za enega najbolj plo- dovitih piscev besedil za ansamble sloven- ske narodno-zabavne glasbe. Ustvaril je okoli 1800 besedil, med drugim se je pod- pisal pod verze skladbe Domači vasici, ki jo je kot svojo prvo vokalno-instrumen- talno leta 1964 posnel Ansambel Lojzeta Slaka. Za Slakov ansambel je Malavašič napisal tudi številne druge uspešnice, kot so Ta so- sedov Francelj, Šmentano dekle, Poštar, Tvoje oči, Srnjak, Frklja. Podpisal se je tudi pod besedila več skladb Ansambla Franca Miheliča: Dekle iz Ribnice, Voščilo, V pre- lepem majskem dnevu, Se Ribničan spremenil ni. Pisal je tudi za Beneške fante, Ansambel Maksa Kumra, Ansambel bratov Poljanšek, Ansambel Ma- tije Slaka, Ansambel Vita Muženiča, Ansambel Jožeta Krežeta, Šaleške fante, Dobovskih pet, An- sambel Toneta Kmetca, Vesele planšarje, Ansam- bel Ottavia Brajka, An- sambel Mihe Dovžana, Ansambel Jožeta Burnika, Ansambel Franca Flereta, Ansambel Henček in vrsto drugih ansamblov. Nekaj njegovih skladb je zapel tudi njegov sin, Andrej Ma- lavašič, in jih nekaj posnel z ansamblom Javor. Leta 1997 je bil nagrajen s Souvanovo na- grado za življenjsko delo za pisanje bese- dil. Napisal je tudi skoraj 100 povesti in nekaj romanov. Izdal je 17 knjig. Pisal je kratke zgodbe za tovarniško glasilo Usnjar, obja- vljal je tudi v Kmečkem glasu in Ognjišču. Že od mladih let se je posvečal tudi slikar- stvu. Bil je tudi pritrkovalec, kar je opisal v romanu Pritrkovalec Marko. V Zmeraj bo ostal v toplem spominu Umrl je pisec besedil za narodno zabavno glasbo Ivan Malavašič Srečko Kosovel, 1920 Tržaška28. marca 201910 Ponedeljekov večer v Društvu slovenskih izobražencev Vinko Bandelj - znanstvenik in pesnik splošnem pojmovanju ljudi se zanimanja znanstvenikov nikakor ne ujemajo z literaturo, kaj šele da bi se znanstvenik ukvarjal s poezijo. To gotovo ne velja za slovenskega zamejskega pesnika mlajše generacije Vinka Bandlja, ki se poklicno posveča znanstvenemu raziskovanju, goji pa še mnogo drugih zanimanj, med temi zanimanje za literaturo, saj je izdal tudi dve literarni deli, prvo v prozi, drugo v poeziji. Prav ta njegova dvojna podoba je pritegnila zanimanje organizatorjev ponedeljkovih srečanj v Društvu slovenskih izobražencev in nastal je večer, na katerem sta se prepletali znanost in poezija. Pravzaprav sta bila oba vidika prav do začetka pogovorov s publiko popolnoma ločena. Prvi del večera je potekal v obliki vprašanj in odgovorov, ki jih je Vinku Bandlju zastavljal predsednik DSI Sergij Pahor. Najprej je v predstavitvi povedal, da je gost raziskovalec na področju oceanografije in morske ekologije, zaposlen na Nacionalnem inštitutu za oceanografijo in eksperimentalno geofiziko (OGS). Izhajajoč iz zanimivega in malo znanega podatka, da je naše morje znanstveno raziskoval že sam Sigmund Freud, ki so ga zanimale predvsem jegulje, je od teh prešel na tujerodne ribe, ki se pojavljajo v naših morjih. Bandelj je pojasnil, da predstavlja enega večjih problemov Jadranskega morja porast vodnega prometa z ladjami, ki s seboj prinašajo k nam tujerodne vrste. Te pa so včasih nevarne za domače vrste rib, saj jih lahko izpodrinejo. Ena takih nevarnih vrst so rebrače (podobne meduzam): V gre za invazivno vrsto, ki se jepojavila najprej v Črnem morjuin tam dobesedno uničila domačo vrsto rib (poleg tega, da tekmujejo z njimi v boju za hrano, uničujejo domače ribe tudi s tem, da se prehranjujejo z njihovimi ličinkami in jajčeci). Gojitelji školjk in rib imajo tudi že v Gradeški laguni z rebračami velike probleme. Bandelj se je dotaknil mnogih argumentov morske ekologije, ki so prav v tem obdobju posebej aktualni in v centru pozornosti javnega mnenja, npr. problema v zvezi s plastiko, ki se nabira v večjih morjih, npr. v Atlantiku ali Pacifiku. Vendar pa za zdaj po njegovem mnenju v Jadranskem morju to ni največji problem. Hujši povzročitelj uničevanja rib pri nas je onesnaževanje z ribiškimi mrežami, ki so narejene iz najlona. Velikokrat se ribičem strgajo in jih zato izgubijo oz. jih pustijo na dnu morja; tako se v mreže še dalje lovijo ribe, ki jih ne bo nihče zaužil. Povedal je, da je okolje v severnem Jadranu in Tržaškem zalivu precej zdravo. Ni namreč velikih onesnaževalcev, razen v Gradeški laguni oziroma severozahodnem delu Jadranskega morja, kjer so koncentracije usedlin živega srebra med največjimi na svetu. Usedline prihajajo iz raznih industrijskih objektov. Tudi reka Soča prinaša s sabo živo srebro iz zdaj že zapuščenih idrijskih rudnikov in jih ob izlivu odlaga v morje. Drugi del ponedeljkovega srečanja je bil namenjen poeziji. Urednica knjižne založbe Mladi- ka Nadia Roncelli je predstavila Bandlja kot pesnika. Najprej je obrazložila, od kod naslov nje- gove pesniške zbirke, Nebo je prazno, ki je obenem tudi na- slov poezije “... bogovi so utih- nili, zapustili so nas na za- pečatenem planetu”. Bandelj hoče povedati, da je na nebu sa- mo tišina; ostali smo sami na svetu. Ta svet pa je tak, kakršne- ga smo si sami ustvarili. V njem prevladujejo socialne krivice, uničevanje okolja z one- snaževanjem, brezsrčnost, ne- ravnovesje v svetovnem gospo- darstvu. Sam avtor je dodal, da je z naslovom in s svojimi verzi mislil predvsem na tiste ideolo- gije, v katere so še do “včeraj” nekateri slepo verjeli in ki so bi- le zanje fiksne točke; pred dvaj- setimi leti pa so dokončno pro- padle. V mnogih Bandljevih pesmih z družbeno vsebino je zaznati trpko občutje ob krivicah da- našnjega sveta. Mnogo bolj li- rične pa so poezije, v katerih se vrača v naravo, na svoj Kras, kjer je zrasel. Tu je avtor bolj oseben in ponavljajo se motivi kamna, skale, vetra ali morja (npr. pesem Kamen). Tržaška danost, iz katere izhaja, je za Bandlja navdihujoča in za- nimiva zaradi specifičnosti tega mesta, ki je stičišče različnih na- rodnosti, tudi zaradi neposred- ne bližine meje. Najbolj pa ga navdihujejo dinamike v medčloveških odnosih. Te razne motive so poslušalci lahko doje- li, ko so poslušali umetniško branje pesmi igralca Radijskega odra Petra Rasenija. Zanimiv je cikel pesmi z naslovom Pred dnevom mrtvih na pokopališču v fari pri Hrenovicah. Ob obi- sku grobov Bandelj pripoveduje zgodbo svojih prednikov, obe- nem pa se od grobov pogled dvigne in zaustavi na Nanosu, naravi in bližnji vasi, pa tudi na starki na vozičku, ki ob grobu zbrano moli, medtem ko se vsem drugim mudi vrniti se v svoj svet “stremljenja, negodo- vanja in zahtevanja in ra- zočaranja, kjer imamo vedno vsega preveč in nikoli ničesar zadosti. V zanimivi debati so poslušalci izvedeli tudi, kakšen je Bandljev kulturni backgrownd: ta obsega slogovno in narodnostno zelo različne avtorje in se razteza od slovenskih klasikov (med njimi se najbolj navdušuje nad Koso- velom, Kocbekom, Kovičem, Strnišo ali Makarovičevo), do Ginzburga pa do ameriških av- torjev; rad ima avtorje indijan- ske narodnosti in se pri njih navdihuje. Na splošno pa zelo rad bere, vsak prosti čas je do- ber, da vzame knjigo v roko. Anka Peterlin nedeljo, 24. marca 2019, je v župnijskem gleda- lišču v Špetru ob Soči (San Pier d’Isonzo) potekal tečaj za zborovske pevce z nizozem- sko strokovnjakinjo Pando van Proosdij. Tečaj je organizirala deželna gledališka zveza ERT FVG (Ente teatrale regionale) v sodelovanju s pevskimi društvi Vesela pomlad, Aesontium in La Foiarola. Panda van Proosdij je diplomi- rala na plesni akademiji v Rot- terdamu in se nato izobraževala na gledaliških in pevskih tečajih po Evropi. Van Proosdij je pre- pričana, da je za lepo in kakovo- stno petje najprej potrebno do- bro počutje in zaupanje lastne- mu telesu, zato je razvila poseb- no metodo, ki preko gibanja po- maga pevcem do boljšega zvoka. V Svojo metodo že trinajst letuspešno predstavlja na delavni-cah po Evropi, pa tudi na atelje- jih prestižnih pevskih festi- valov. Kot koreografinja so- deluje z različnimi operni- mi gledališči in pevskimi zbori. Nedeljski tečaj se je začel s triurno jutranjo delavnico, ki so se je udeležili vsi pri- javljeni zbori skupaj. De- lavnica je bila fizično pre- cej naporna, saj je večina vaj slonela na gibu, a do- centki je uspelo udeležen- cem posredovati svojo do- bro voljo in izjemno ener- gijo, s pomočjo katere so tri ure hitro minile. Med delavnico so se mladi pevci in pevke naučili, kako pri petju pravilno uporabljati vse svoje telo, naučili so se biti sproščeni in ra- zigrani, poleg tega pa je veliko vaj slonelo na medsebojnem spozna- vanju in zaupanju: to je še en vidik, ki ga ne gre zanema- riti, saj je v pevskem zboru zelo pomembno, da se vsi člani počutijo del iste celote in lahko tako skupaj zapojejo. V popoldanskih urah pa je neka- tere zbore čakala še individualna vaja, med katero so vadili pesmi iz zborovega repertoarja in sku- paj s Pando sestavili koreografi- jo. Na tečaju sta sodelovala dva za- mejska zbora: dekliška skupina Igo Gruden iz Nabrežine in zbor Vesela pomlad z Opčin. Pevke nabrežinskega zbora so se ude- ležile le jutranje delavnice, mla- dinska skupina Vesela pomlad pa se je ustavila še na popoldan- skih vajah, kjer je s koreografin- jo popestrila nekaj pesmi iz svo- jega programa, ki jih bo predsta- vila ob 40. obletnici pevskega društva. Obletnico bodo s po- sebnim koncertom proslavili septembra. Našo zamejsko skup- nost pa so predstavljala tudi mla- da dekleta iz srednješolske dram- ske skupine z Opčin, ki v letošnji sezoni prav zaradi omenjenega okroglega jubileja sodeluje z zborom Vesela pomlad pri po- sebnem projektu: že čez nekaj mesecev bo na odru zaživel iz- virni muzikal. Izkušnje, ki so si jih mlade igralke nabrale od pro- fesionalke, jim bodo pri pripravi muzikala prav gotovo koristile. Tečaj je bil vsekakor koristen za vse udeleženke in udeležence, ki so dvorano zapustili utrujeni, a z nasmehom na obrazu in z upanjem, da bodo lahko v pri- hodnje spet sodelovali z nasme- jano in poskočno Pando van Proosdij. Mojca Petaros Spominski utrinki Miran Hrovatin etrt stoletja je minilo, odkar smo izgubili dva izredna snemalca, s katerima je delo postalo užitek, saj sta že iz samega pogleda razumela, kateri kader potrebuješ za prispevek. Najprej je v Mostarju hrvaška granata ubila Sašo Oto, le nekaj tednov kasneje pa je pod rafali padel v bližini hotela Hamana v Mogadišu Miran Hrovatin. Zakaj in kdo je naročil umor, še vedno ni znano, grozi celo zastaranje sodnega postopka, kar bi lahko pomenilo, da resnica nikoli ne bo prišla na dan. Miran in Saša: prijatelja in skrbna očeta. Tako se ju spominjam, na terenu smo se večkrat srečevali, Saša je bil z menoj v ekipi, Miran pa s Sergijem Kocjančičem. Spomladi leta 1991 smo se slučajno srečali na Terazijah v Beogradu. Bilo je pozno popoldne, ko je Miran z odprtim prtljažnikom prekladal kamero, kovčke in torbe, da bi našel še kaj prostora za zavitek. Saša je pristopil, “kaj skrivaš, si našel kaj posebnega”? “Poglej, to sem našel v knjigarni”. Bila je slikanica in simpatičen medvedek iz pliša. “Kje je knjigarna”? “Takoj za vogalom”. Saša je še dejal: “Takoj se vrnem”, in stekel proti knjigarni. Dve, tri minute kasneje je bil nazaj z zavitkom v roki. Ko sta se Miran in Saša srečala, sta najprej izmenjala Č nekaj besed o sinovih in sešele nato pozdravila.Sredi aprila smo se znova srečali, tokrat na parkirišču hotela Esplanade v Zagrebu. Miran in Sergij Kocjančič sta se vračala iz Beograda, mi trije s šoferjem Naturalom in Sašo smo prišli, bolje rečeno, zbežali smo iz Sarajeva, kjer se je pričelo srbsko obleganje in topovsko obstreljevanje mesta. Sredi Romanije nas je ustavila srbska milica in malo je manjkalo, da pijani vojak ni streljal proti našemu avtomobilu po navodilu “prvo pucaj, posle pitaj”. Prišli smo v Srbijo, prepričani, da so nevarnosti mimo. Toda v bližini meje z Mdžarsko smo naleteli na srbske tanke in tovornjake, ki so se vračali z boja. Umaknili smo se, le za las nas tank ni porinil v bližnji potok. Toda o tem smo se pogovorili kasneje. Najprej sta si Saša in Miran izmenjala zadnje vesti o sinovih in pokazala, kaj sta jima kupila. Še med večerjo sta se veselila trenutka, ko bosta otrokoma pokazala, kaj vse sta jima prinesla s potovanja. Zadnjič sem Mirana videl marca 1994 v tretjem nadstropju poslopja Rai v ulici Fabio Severo. Ves vesel mi je dejal: “Končno bom bosanski mraz zamenjal s toplim somalskih podnebjem. Zelo rad grem z Ilario”. Pošalil sem se, češ, ne vem, ali bo v Mogadišu trgovina z igračami. “Se bo že kaj našlo”, s temi besedmi se je Miran poslovil. Saša Rudolf V vasi Špeter ob Soči Tečaj s Pando van Proosdij V SENČNIH KOTIH ZGODOVINE IN MITA... PRVIČ V DIPTIHU V SLOVENSKEM STALNEM GLEDALIŠČU LOT VEKEMANS ISMENA Lahko sodite o meni, zakaj pa ne... IGRA: NIKLA PETRUŠKA PANIZON JUDA Nekdo je moral to naredit. IGRA: PRIMOŽ FORTE REŽISER: IGOR PISON V SOBOTO, 30. MARCA, OB 19.00 KULTURNI DOM V TRSTU, UL. PETRONIO 4 Vstopnina za obe predstavi: 10 evrov Blagajna SSG je odprta od torka do petka 10.00-15.00 in uro pred predstavo Tel. 040 2452616 www.teaterssg.com ZVEZA CERKVENIH PEVSKIH ZBOROV - TRST obvešča, da bo PODROČNA DEKANIJSKA REVIJA POSTNIH PESMI v nedeljo, 31. marca 2019, ob 17. uri v cerkvi sv. Roka v Nabrežini Vabljeni! Foto damj@nIlaria Alpi in Miran Hrovatin Tržaška 28. marca 2019 11 Obvestila 24-urno čaščenje v postnem času, na katerega nas tudi letos vabi pa - pež Frančišek, bo za vso tržaško škofijo v cerkvi pri Sv. Jakobu v pe - tek, 29. 3. 2019; od 16. do 17. ure bo vodeno čaščenje v slovenščini; va bi Področni svet Pastoralnega sre dišča. Področni svet Slovenskega pasto ral - nega središča vabi na postno pre - da vanje mag. Boštjana Harija o te - mi Kje vsak človek potrebuje oz - drav ljenje, ki bo v petek, 29. 3. 2019, ob 20. uri v Škedenjskem domu Jakoba Ukmarja. Društvo slovenskih izobražencev in založba Mladika vabita v pone de - ljek, 1. aprila, v Peterlinovo dvo ra - no, Donizettijeva 3, na večer z na - slo vom Slovenščina, kaj si? O svo - jem odnosu do jezika bodo sprego - vorili literarna zgodovinarka Marija Pirjevec ter besedni ustvarjalci Vil - ma Purič, Anja Zobin, Marij Čuk in Dušan Jelinčič. Začetek ob 20. uri. Duhovna priprava na Veliko noč (tre - nutek pavze za sprostitev in raz - mi slek) pod vodstvom dr. Janeza Oberstarja bo v sredo, 3. 4. 2019, v zavodu šolskih sester, ul. delle Docce 34, do kamor lahko pri de - mo tudi z avtobusom št. 12, ki od - pe lje s postajališča pri baru na tr - gu Gioberti, ob cerkvi Sv. Ivana, ob 16. uri: ob 16.15 sv. maša, nato post na misel; Vincencijeva kon fe - renca vabi vse, ki čutijo potrebo po globljem doživljanju vere. Romanje v Medjugorje bo letos od 3. do vključno 6. maja. Odhod zgodaj zjutraj iz Nove Gorice in Rožne Do li - ne preko Kozine do Medjugorja, kamor bodo romarji dospeli v po pol - danskih urah. Udeležili se bodo sv. maš in raznih bogoslužnih ob re dov. Informacije in vpis pri g. Dar ku (0481 32121 ali 370 3201305), za Tržaško pa pri g. J. Mar kuži, župniku v Zgoniku (tel. 040 229166), za Slovenijo pri ge. Ani (05 3022530). Pri vpisu se poravnajo stroški. Na poti domov, v ponedeljek, 6. maja, bodo imeli sv. mašo v hrvaškem Lurdu v Makarski. Lepo vabljeni! Darovi V spomin na Diomiro Fabjan Bajc darujeta Boži in Ida 30 evrov, mož Drago pa 100 evrov za svetoivan - ski cerkveni pevski zbor. Za rojanski cerkveni pevski zbor darujeta Sonja in Drago Ukmar 30 evrov. Za rojansko glasilo Med nami da - ruje Mira Kermec 50 evrov. petek, 22. marca, so v Muzeju sodobne umetnosti Ugo Cara’ v Miljah odprli razstavo Podobe 1966 - 2018 Goričana Ivana Roba. Pred- stavitev razstave, ki so jo postavili Občina Milje, Društvo Slovencev mil- jske občine “Kiljan Ferluga” in društvo Juliet, sta odprla učenka umetniške gimnazije iz Kopra Andreja Žiberna, ki je zaigrala na kitaro, in Domen Rob, sli- karjev sin, ki je recitiral pesmi Ljubke Šorli. V nadaljevanju sta pozdravila od- bornik miljske občine Roberto Rosca in predsednica društva “Kiljan Ferluga” Fiorella Benčič, ki sta odlično in s po- nosom ocenila pobudo in sodelovanje med organizatorji. Razstavo je uredil in tekste prevedel kulturni delavec Davo- rin Devetak, ki je prisotnim predstavil slikarja. Ivan Rob je rojen v Šempetru pri Gorici. Študiral je umetnost v Italiji in pooseblja lik svojskega življenjskega in umetniškega iskalca, a obenem tudi izvirnega predstavnika dialoga in med- sebojnega oplojevanja obmejne primor- ske kulture, je povedal Devetak. Kustos je poudaril, kakšno bogastvo razkriva naša Primorska oz. naš čezmejni pro- stor, kjer so slovenski umetniki preko Gorice šli na visoke študije v pomem- bna italijanska mesta in obratno (predv- sem v današnjih časih); nekateri študen- ti iz povsem italijanskih družin se odločijo za študij v Ljubljani. Razstavlje- ne umetnikove slike segajo od otroštva do sedanjosti. Postavljene so kot preho- jena pot, kjer lahko opazimo, kako je v letih spreminjal stil, še predvsem pa raz- položenje. V skrbno pripravljenem ka- talogu so zbrane kritike nekaterih umet- nostnih zgodovinarjev (Milko Rener, Nadja Zgonik, Marko Vuk, Pavla Kurto- vić, Anamarija Stibilj, Vittorio Petterin, Marko Pogačnik in Joško Vetrih), ki ga označujejo kot izjemno občutljivega slikarja, a tudi nemirnega, saj postavlja v ospredje človeka in njegovo večno razpetost med veseljem do življenja in strahom pred bližnjo smrtjo. Po predstavitvi so imeli prisotni veliko čast, kajti slikar jih je spremljal po razstavi in razkril vse najmanjše podrobnosti o nasta- janju razstavljenih umetnin. Ivan Rob je začel risati pri desetih le- tih, ko je kot otrok hotel takoj na- polniti bele liste. Začel je s preri- sovanjem raznih fotografij in mo- tivov, nato je začel razkrivati svet okoli sebe. Razstavljene so npr. slike vrtiljakov, ki so prišli v Go- rico, in portreti ožjih družinskih članov. Sledijo slike iz obdobja študija na umetnostnem liceju v Gorici ter slike goriških ulic in za- puščenih tovarn, v katerih se občutita samota in žalost. Slikar je potem veliko bral in raziskoval ter ustvarjal dela z ver- sko in filozofsko tematiko. Posebno po- zornost pritegnejo različni stili ustvar- janja, ki jih umetnik povsem obvlada. Na koncu je predstavnica skupine mla- dih prostovoljcev civilne službe pri Občini Milje Lara Gelleni predstavila kmetijo Scheriani iz Milj, ki je ponudila vina in prigrizek na odprtju razstave. V pokušnji sta bila malvazija in kabernet sauvignon “Arcella” iz starega vinogra- da v kraju Fontanella, na gričih s sliko- vitim razgledom na Lazaret in Debeli rtič, kjer gospodarja Fulvio Tomini in Fabiana Scheriani ter hči Valentina vo- dijo kmetijsko pose- stvo in tipično se- zonsko gostilno. Izbira recitacij pe- smi Ljubke Šorli na odprtju ni bila slučajna. Pesnica je pravi simbol našega čezmejnega prosto- ra, o katerem je bil govor na razstavi; v soboto, 30. marca, ob 17.30 bodo med drugim predstavili njeno pesniško zbirko Goriške pe- smi. Urednik zbirke Igor Tuta in recita- torji bodo dvojezično podali lepoto in moč njene liričnosti, Moški pevski zbor Mirko Filej iz Gorice pa bo glasbeno po- pestril večer. MČ V Srečanje z Barbaro Riman Slovenci v sosedstvu TKS torek, 19. marca 2019, je Center za evropske študi- je imel v gosteh predsed- nico Zveze slovenskih društev na Hrvaškem Barbaro Riman. Večer je priredil v sodelovanju s Tržaškim knjižnim središčem, kjer je tudi stekel izredno zani- miv pogovor pod vodstvom predsedni- ce CEŠ-a Neve Za- ghet. Natanko pred dvema letoma so Slovenci na Hrvaškem dobili prvo znanstvenorazi- skovalno ustanovo, ko so ob prisotnosti takratnega ministra za Slovence v zamej- stvu in po svetu Go- razda Žmavca na Re- ki odprli prve prostore Inštituta za narodnostna vprašanja zunaj Slovenije. Vodja je postala Barba- ra Riman, ki je leta 2011 doktori- rala s temo Slovenci v Gorskem kotarju, Istri in na Kvarnerju od leta 1918 do leta 1991. Odprtje V enote INV na Reki ima velik po-men za slovensko skupnost naHrvaškem, saj bo tako raziskoval- na dejavnost njihove problema- tike postala povezovalna in pre- poznavna v njihovih krogih, obenem pa se bosta krepila iden- titeta slovenske skupnosti na Hrvaškem in njeno kulturno, prosvetno, gospodarsko, poli- tično in drugo povezovanje z matično državo. Slovenski dom Bazovica na Reki je nastal leta 1947, ko se je skupi- na rojakov zbrala v skromni so- Ob smrti dragocene sodelavke prof. DIOMIRE FABJAN BAJC izreka možu Dragu, hčeri Vesni in sinovoma Borutu in Iztoku ter ostalim sorodnikom iskreno sožalje GORIŠKA MOHORJEVA DRUŽBA V kavarni San Marco predstavitev Pesmi/Poesie Marije Kostnapfel V središču pesničine pozornosti je eksistencialna tema aložba Mladika in Slavi- stično društvo Trst-Gorica- Videm sta v torek, 12. mar- ca, v zgodovinski kavarni San Marco v Trstu predstavila pe- sniško zbirko Pesmi/Poesie Marije Kostnapfel. Delo, ki so ga že tiska- li v slovenščini leta 2016, je konec minulega leta izšlo v slovenščini in italijanščini v sozaložbi pri Mladiki in Slovenski matici. Po uvodnem pozdravu urednice Mladike Nadie Roncelli, ki je po- vedala, da gre za posebno dvoje- zično predstavitev poezij, ki se bodo širile v slovenskih in itali- janskih krogih, sta avtorico pred- stavili prof. Marija Pirjevec in prof. Gabriella Musetti. Pri branju pesmi Marije Kostnapfel, ki je si- cer do leta 2016 svoja dela v glav- nem objavljala v revijalnem tisku, opazimo, da gre za zrelo, zahtev- no in nekoliko enigmatično pe- sniško izpoved, je obrazložila prof. Pirjevec. Poezija je produk- cija pomenov oz. tvorjenja novih pomenov, tako deluje tudi poezi- ja Marije Kostnapfel, ki ni Z enoumna, temveč kompleksna ingibljiva. Njen jezik je izrazito ose-ben. Za tržaško okolje je izjema, da v njej ni zaslediti močnejšega stika s krajino primorskega sveta in z mediteranskimi enotami, kar je značilno za nekatere pesnike na skrajnem slovenskem zahodu. Tudi kraško-tržaška družbena problematika, ki pogosto zapo- sluje naše domače pesnike, Mari- je Kostnapfel ne pritegne. V sre- dišču njene pozornosti je eksi- stencialna tema, točneje občutek notranje praznine in nemoči, ki ogrožata današnje nezavarovane ljudi. V njeni liriki naletimo na izstop iz tradicionalnih sistemov smisla. Gre za umik iz nekdanjih varnostnih stanj. Zgovorna je v tem smislu njena pesem Prazni- na, ki je skrčena do skrajnosti na šest skopih verzov. Prav ta besed- na askeza povzroča, da je pesem pomensko mnogo bolj intenziv- na, kot če bi bilo v njej več poja- snjevalnih izrazov. Zavedanje no- tranje luči in praznote pa je to- likšno, da načne tudi besede sa- me. Njen eksistencialni odnos do jezika je zajel občutek razdrtosti in negotovosti. Pri nekaterih pesmih zaznamo, kako iz globine privre občutek nekdanje barvnosti in lepote ter zavesti, da se ti časi ne bodo več vrnili. Pesnica zaznava svet okoli sebe kot svet, v katerem se rušijo vrednote, in v tej krizi temeljev išče nove izhode. Gre za zbirko, ki s posebno, duhovno vertikalo pomeni v sodobni slovenski poe- ziji več kot opazen dogodek, kar dokazuje dejstvo, da je bila v dveh letih ponovno objavljena, je skle- nila prof. Marija Pirjevec. Posegu prof. Gabrielle Musetti, ki je v italijanščini predstavila zbir- ko in pesmi, ki jih je v italijanski jezik prevedla Darja Betocchi, je sledilo umetniško branje pesmi; za to je poskrbela Marjetica Pun- tar. Ob koncu je spregovorila tudi pesnica, ki opaža, kako njene pe- smi interpretira vsak posameznik na drugačen način, kar jo razve- seljuje, ker pomeni, da njena pe- sem nagovarja ljudi na več načinov. Povedala je, da zavrže ce- lo vrsto besed, ki se ji zdijo odveč, in na ta način tudi nastajajo tako kratke pesmi, ki pa zadenejo bi- stvo. MČ Foto MČ Napredna lista naj bi se odpovedala produktivnemu sodelovanju z listo Skupaj za Repentabor. To sporočilo so v prejšnjih dneh dobili predstavniki liste, ki jo bo na naslednjih volitvah predstavljala kandidatka Martina Skabar. Možna ukinitev t. i. repentabrskega modela je presenetila vse, predvsem župana Marka Pisanija, ki nam je povedal, da ne razume in mu niso pojasnili, zakaj je prišlo do take odločitve. Ta oblika sodelovanja je za male občine bistvenega pomena in rezultati v teh letih v Repentabru to dokazujejo, je pojasnil Pisani. / MČ Iz naših občin Foto MČ bici z namenom ustvarjanja delčka domačega kraja tudi v no- vem bivališču. Sedež društva je ostal tu do l. 1996, nato se je pre- selil v Zagreb, po 22 letih pa se je spet vrnil na Reko v hišo bogate družine Gorjup iz Trsta. Reka je zelo odprto mesto. “Slo- venci se dobro počutimo”, pravi Rimanova in v ustavi Hrvaške je zapisano, da je 22 manjšin, 18 od teh pa jih ima društva na Reki! Zaradi preseljevanja reških prebi- valcev po drugi svetov- ni vojni iz različnih na- rodnih skupin je zgo- dovina tega mesta tako značilna. To kaže na bogastvo Reke in od- prtost do različnosti. Barbara Riman je ome- nila Osrednjo knjižni- co v Karlovcu, ki jo imajo Slovenci na Hrvaškem, nimajo pa medijev v slovenščini, zato so kot skupnost nevidni. “Za vse pravice, ki izha- jajo iz hrvaške ustave, se mora- mo boriti sami. Slovenci v Slove- niji le redko slišijo za manjšino na Hrvaškem, ker ne jamramo, ne iščemo javne pomoči in ni- smo politično aktivni. Na Hrvaškem pa nas razumejo kot integrirane v družbo”, je pouda- rila gostja večera. Kljub temu ji je uspelo, da so na osnovni šoli, ka- mor hodijo njeni otroci, uvedli tudi pouk slovenščine kot izbirni predmet. Na njeno pobudo pa je na Reki tudi slovenski vrtec. Za- veda se, da bodo morali v pri- hodnosti trdo delati, da ne bodo kot manjšina izginili, da ne bodo obravnavani kot folklorna skupi- na. Kot zgodovinski podatek je vred- no še omeniti, da imajo tudi na Hrvaškem svoje “aleksandrinke”, to so Slovenke, ki so v začetku 20. stoletja prejšnjega tisočletja dela- le pri bogatih družinah v Zagre- bu in jih je bilo okoli 10.000. Tej ekonomski migraciji Slovenk prejšnjega stoletja se želi Rima- nova kot raziskovalka tudi posve- titi. Kot nova in mlada predsed- nica Zveze slovenskih društev na Hrvaškem pa bo skrbela, da pro- drejo nove ideje, nova povezo- vanja in sodelovanja z drugimi slovenskimi narodnimi skupno- stmi izven meja Slovenije, začenši s skupnostjo v Italiji, saj sta bili Trst in Reka od nekdaj po- vezani mesti. Liljana Filipčič Razstava del Ivana Roba v miljskem muzeju Ugo Cara' Občutljiv, a tudi nemiren umetnik Videmska / Kultura28. marca 201912 etdeset let je kar lepo življenjsko in zgodovinsko obdobje. Predvsem za Benečijo, kjer je obstoj slovenskega jezika in slovenske kulture pod stalnim pritiskom in v stalni preizkušnji. Letošnja letna seja Kulturnega društva Rečan je potekala ravno ob tem za vse pomembnem, okroglem jubileju. Petdeset let mineva namreč letos, odkar se je pod pogumno in skrbno taktirko vsestranskega kulturnega delavca Alda Klodiča v Rečanski dolini, pod strmimi pobočji Benečije, znova prebudila tista neustavljiva, neuničljiva volja slovenskega človeka do dela in življenja. Bili so težki časi, pritiski so bili hudi, zmagala pa je navezanost na jezik, tradicijo in slovensko kulturo. Člani kulturnega društva so se tudi letos, kot je že dolgo v navadi, zbrali v prostorih P kmečkega turizma “La casadelle rondini” na Dugah, tamsta predsednik društva, Giovanni Floreancig, ter članica vodstva, Margherita Trusgnach, na kratko podala bogat obračun dela v minulem letu ter seveda načrte za jubilejno, praznično leto 2019. Dejavnost je bila lani kot vedno zelo pestra, zbor je nastopal doma, v Benečiji ter na drugih prireditvah v Sloveniji in zamejstvu, veliko pobud je bilo namenjenih mladim, med njimi naj omenimo izredno uspešen Senjam beneške pijesmi ter že tradicionalno hrupno srečanje, namenjeno mladinskim “bandom”. Tudi v lanskem letu ni manjkalo druženja po vaseh, v tem okviru naj omenimo le večer poezije, V nebu luna plava, kresovanje, prireditev Zapuojmo jo na sred vasi ter čezmejni pohod Čez namišljeno črto. Kot sta poudarila predsednik Gianni Floreancig in Margherita Trusgnach, čaka letos društvo Rečan kar ambiciozen načrt ob pomembnem jubilejnem praznovanju. Junija, ko je v Benečiji najlepši mesec in ko je itak vsako leto v navadi kar nekaj kulturnih in družabnih prireditev, bodo potekale pomembne pobude ob 50- letnici društva. Na Ljesah, kjer ima društvo Rečan svoj sedež, je predvidenih kar nekaj prazničnih dni, ki bodo vključevali nastope vseh pomembnejših krajevnih zborov in društev, gledališče, folkloro, pohodništvo ter seveda druženje in veselje. Letna seja Kulturnega društva Rečan Aldo Klodič se je v soboto končala s skupno večerjo ter seveda z glasbo, harmonikami in petjem. Brez petja in veselja namreč tudi Benečije ni in brez harmonik bi ljudje v teh prelepih dolinah težko kljubovali času, samoti in vsestranskim raznarodovalnim pritiskom. Suzi Pertot Špeter / Skokičin vrtiljak Pomerili so se učenci dvojezične šole telovadnici šolskega centra v Špetru je pote- kala šesta etapa Sko- kičinega vrtiljaka, projekta, ki ga ZSŠDI ponuja vsem osnovnim šolam v Furlaniji Julijski krajini. Približno 30 tretješolcev je so- delovalo pri krožni vadbi na šestih postajah, kjer so se preiz- kusili v nogometu, košarki, od- bojki, atletiki, splošni motoriki in v jezikovnem kvizu, ki ima V kot cilj utrjevanje poznavanjaslovenskega jezika in športnegaizrazoslovja. Sledilo je tekmo- vanje v igri med dvema ognje- ma, v kateri sta se dvakrat srečali ekipi petošolcev in četrtošolcev. Zmagali so petošolci, ki so se ta- ko uvrstili v deželni finale. Za veliko navdušenje vseh ude- ležencev je tudi tokrat poskrbela maskota slovenskega športa v Italiji, žabica Skokica, ki je krožila po dvorani, lovila otroke in sodelovala pri postajah krožne vadbe. Pred nagrajevan- jem so petošolci pod vodstvom vaditeljice Elene Vizintin zaple- sali po notah himne Skupaj zmoremo. Vsi učenci so ob koncu priredit- ve prejeli spominski trakec, tret- ješolci pa tudi prozorno pla- stično kuverto in potrdilo o opravljeni krožni vadbi. adaljujejo se semi- narji v okviru projek- ta Zaupati čez mejo, ki ga društvo Kinoatelje na- menja ovrednotenju lika in dela Darka Bratine. Tokratni skupni imenovalec je Kultu- ra in Sociologija in govor o tem bo na Tržaški univerzi v četrtek, 28. marca, od 15.00 do 18.00, v predavalnici Ba- chelet (glavna stavba, levi del, prvo nadstropje). Socio- log in zaslužni profesor Al- berto Martinelli z državne univerze v Milanu bo uvedel seminar z referatom Evrop- ska unija in neo-nacionaliz- mi. V spomin na Darka Bra- tino - evropskega intelek- tualca. Gre za “odprto predavanje”, ki je namenjeno tako štu- dentom kot ostalim intere- sentom, na katerem bodo sodelovali kolegi in sopotni- ki Darka Bratine kot docenta obče in ekonomske sociolo- gije ter sociologije etničnih odnosov v Trstu in na oddel- ku mednarodnih in diplo- matskih ved SID v Gorici. Sodelovali bodo profesorji Antonio Cobalti, Alberto Gasparini, Giuseppe Ieraci, Giuliana Parotto, Emidij Su- sič (Sussi), znanstveni direk- N tor SLOV. I. K. DamianaKralj in ravnatelj SLORI De-van Jagodic. Moderatorja za- sedanja bosta prof. Gabriele Blasutig z univerzitetnega oddelka za politične in družbene vede ter Davorin Devetak za Kinoatelje. Kulturno dogajanje se bo nadaljevalo v četrtek, 4. aprila, od 15.00 do 18.00, v glavni dvorani oddelka za mednarodne in diplomatske vede (SID) na goriški univer- zi v nekdanjem semenišču (Univerzitetni sedež v Gori- ci, ulica Alviano 18, Medna- rodne in diplomatske vede, Velika dvorana). Tu bo so- ciolog in zaslužni profesor Turinske univerze, Arnaldo Bagnasco, imel slavnostno predavanje Območja socio- logije: razgovor z Darkom; pridružili se mu bodo profe- sorji Simone Arnaldi, Gio- vanni Delli Zotti, Alberto Gasparini, Raimondo Stras- soldo in Bruno Tellia, Davo- rin Devetak za Kinoatelje in podjetnik Boris Siega s pričevanjem o interdiscipli- narnem tečaju SLOVIS, ki ga je uvedel Bratina za sloven- ske univerzitetne študente v Trstu po turinski izkušnji na Šoli za industrijsko upra- vljanje (SAI) in Fun- daciji Agnelli. Mo- deratorja bosta do- centa Simone Ar- naldi za sociologijo na SID in Nicola Strizzolo za pred- met teorije in tehni- ke stikov z javno- stmi na Videmski univerzi. Kar veže ugledna gosta z go- riškim kolego, so skupna specializacija in sodelovanje v turinskih letih Darka Brati- ne, skupna naravnanost in zanimanje za teme širšega obzorja, ne zgolj teoretske in akademske, in še izrazita jav- na in kulturna angažiranost. Tržaški oz. goriški seminar sta vključena v projekt Zau- pati čez mejo: Darko Bratina med sociologijo in filmom, ki ga financira Avtonomna dežela Furlanija Julijska kra- jina. V maju je predviden še zaključni seminar z naslo- vom Kultura in meje v Lju- bljani, na Inštitutu za narod- nostna vprašanja, ki bo za priložnost povabil še obmej- ne manjšinske raziskovalne inštitute iz Celovca, Rovinja in Trsta. Projekt prireja Društvo Kinoatelje iz Gorice v sodelovanju z Univerzo v Vidmu, oddelkom za jezike, literature, komunikacije, izobraževanje in družbo (DILL), z Univerzo v Trstu, oddelkom za politične in družbene vede (DiSPeS), s Slovenskim izobraževalnim konzorcijem (SLOV. I. K.) in Slovenskim raziskovalnim inštitutom (SLORI). Upravičeno veselje vodstva Slovenskega stalnega gledališča Trst Vladimir Jurc in Marija Vidau sta prejemnika nagrade ZDUS druženje dramskih umet- nikov Slovenije je kar dve nagradi podelilo izredno vestnima, zavzetima, vrhunski- ma dolgoletnima sooblikoval- cema umetniškega ustvarjanja Slovenskega stalnega gledališča Trst. Strokovna komisija za nagrade Združenja dramskih umetnikov Slovenije (ZDUS) za le- to 2018, ki jo sestavljajo Marko Sim - čič, Nina Iva- nišin in Livija Pandur (pred- sednica), je na četrti in končni seji 11. marca 2019 po pre- gledu vseh prijavljenih predlogov za nagrade in ogledu vseh predstav soglasno sklenila, da prejme igralsko nagrado ZDUS “Marija Vera” za življen- jsko delo, najvišje priznanje, ki ga stanovski kolegi podeljujejo gledališkemu igralcu, Vladimir Jurc. “Igralec Vladimir Jurc je v svoji dolgoletni karieri ustvarjal v Slovenskem mladinskem gle- dališču, potem kot svobodni umetnik v različnih slovenskih gledališčih, bil je profesor za dramsko igro in umetniško be- sedo na ljubljanski Akademiji za gledališče, radio, film in televi- zijo, zdaj deluje v Slovenskem stalnem gledališču Trst, kjer je ob vrhunskem umetniškem de- lu, ki je zaznamovalo njegovo življenje, še vedno nosilec reper- toarja, igralski steber tega gleda- lišča in zaradi svojega odnosa do igralskega poklica vzornik mlajšim generacijam. Igralsko ustvarjanje v predstavah od an- tične do sodobne dramske lite- rature je njegovo ime ustoličilo pri slovenskem gledališkem občinstvu in strokovni kritiki. V več kot štiridesetih letih ustvar- janja je sodeloval z mnogimi po- Z membnimi slovenskimi in tuji-mi režiserji in s svojo strastjo doigre, predanostjo, iskanjem ved- no novih poti in izrazov pri obli- kovanju vlog ter s skrajno pro- fesionalnim odnosom do dela potrdil, da je eden najprepoz- navnejših in najmarkantnejših igralcev sloven- skega gledališkega prostora”. Nagrado ZDUS “Polde Bibič” za življenjsko delo pa prejme Ma- rija Vidau “Na področju kostumografije je Marija Vidau v svojem dolgolet- nem ustvarjanju dosegla sintezo umetniškega stremljenja trža - škega Slovenskega stalnega gle- dališča, na druge odre pa je uva- jala spoj tradicije in inovativno- sti, razpoznavna znaka njenega kreativnega dela. Ko je leta 1966 začela službovati v SSG, je to gle- dališče že v polnosti razvilo svoj odrski diskurz. Marija Vidau je torej vedela, kaj je primerno po- globiti na rimski Akademiji za kostumografijo in kako na stro- kovnih tečajih v Združenih državah Amerike pridobiti nove sugestije. Znanje in izkušnje je dosledno umeščala v jezik svo- jega okolja: tržaškega, slovenske- ga, jugoslovanskega in italijan- skega. Ob vsaki zadolžitvi je pri- pravila študijsko zasnovo, ki jo je nato uskladila z režiserjevim miselnim nastavkom in sceno- grafovimi idejami. Vsaka krea- cija Marije Vidau je upoštevala gledališko tradicijo in jo v kroju, prelivanju barvnih odtenkov in izbiri tkanin presegala, da se je v njenem kostumu igralec udobno levil v lik. V njenih več kot tristo petdesetih kostumo- grafijah se odraža fantastična in minljiva svojevrstnost gleda- liškega kostuma, tako pomem- bnega dela vsake gleda- liške predsta- ve. Nagrada Prešernovega sklada in šte- vilne Borštnikove, pa še listine, odličja in priznanja, od tiste s Sterije- vega pozorja do sarajev- skega zlatega lovorjevega venca, pričajo, da je Marija Vidau s svojimi stvaritvami poživila slovenski odrski jezik in mu dala pridih samozavestnega sveto- vljanstva”. Ob prejetju teh prestižnih na- grad se z nagrajencema veseli- mo in jima čestitamo vsi tisti gledalci, ki smo pobliže sprem- ljali in še uživamo umetniško razdajanje teh dveh izrednih gledaliških osebnosti, ki sta vsak v svoji vlogi dala srce in dušo modrici Taliji. Eden je vse svoje talente in pridobljeno znanje velikodušno delil med gledalce ob izdelovanju enkratnih dram- skih likov različnih avtorjev, ob- dobij in žanrov. Druga pa nas je popolnoma razvajala s svojimi elegantnimi, do potankosti za- mišljenimi in izdelanimi kostu- mi, ki so se vedno homogeno zlivali s prikazanim dramskim likom. Vselej sta nas oba očarala in prav zaradi njiju smo še bolj vzljubili gledališko umetnost, ki ima (ali vsaj bi morala imeti) tudi zdaj v našem prostoru zelo pomem- bno mesto v slovenskem kultur- nem utripu. IK Novi seminarji v okviru projekta Zaupati čez mejo Darko Bratina med sociologijo in filmom Letna seja KD Rečan Aldo Klodič Obilo prireditev ob 50-letnici delovanja Slovenija 28. marca 2019 13 Novi apostolski nuncij v Sloveniji Stranka Levica pogojuje in usmerja vlado! življenju se včasih v kratkem času zgodijo novosti, dogodki, ki lahko potem zaznamujejo odnose in razmere v državi. V Sloveniji je bil po mojem mnenju prvi tak dogodek podpis sporazuma med vladajočo koalicijo in stranko Levica, o deležu in pristojnostih le-te v izvršilni oblasti, v letošnjem letu. Predstavnik Levice Luka Mesec je omenjeni dosežek pred televizijskimi kamerami in radijskimi mikrofoni ter z visoko dvignjeno stisnjeno pestjo označil z vzklikom: “Živela revolucija! ” Drugi dogodek pa pomeni ravnanje predsednika vlade Marjana Šarca, ki s svojimi odločitvami odkriva svoj značaj in z njim preseneča politiko in tudi tako imenovano običajno javnost. Presenetil je s tem, da je zavrnil vabilo vodstva Evropske zveze, naj z nastopom oziroma govorom v evropskem parlamentu predstavi sebe in svojo politično filozofijo, še bolj pa pričakovanja in cilje Slovenije v evropski povezavi. Premier na kritike odgovarja, da bi bil njegov nastop v evropskem parlamentu lahko razumljen kot delež v kampanji za evropske volitve, česar pa noče. Marjan Šarec je presenetil tudi s tem, da je v pričakovanju novega mandatarja za funkcijo ministra za zdravje, kar sam prevzel ta resor. Zdaj ugibajo, kako se bo soočil s kaotičnimi razmerami v tej dejavnosti, kjer številni zdravniki V družinske medicine, zaradipreobremenjenosti innepotrebnih administrativnih opravil, odpovedujejo službo. To se dogaja zlasti na Gorenjskem in Štajerskem, kjer zaradi pomanjkanja ali odhajanja zdravnikov ni več preskrbljeno za osnovno zdravstveno varstvo. Prizadetih naj bi bilo že okoli 50.000 ljudi. Dogajanje v politiki pa je zdaj pretežno povezano z volitvami v evropski parlament. Na politični desnici domnevno ustanavljajo novo stranko z imenom Dom domovinska lega, ki bi jo vodil Bernard Brščič, ekonomist, politik in filozof, stranka pa naj bi s svojo listo kandidatov nastopila na bližnjih evropskih volitvah. Poraja se dvom, da gre morda za novo politično stranko, ki bi delovala pod vodstvom in pokroviteljstvom Janeza Janše. Združevala bi nezadovoljneže vseh vrst. Janez Šušteršič, ekonomist in nekdanji finančni minister v vladi Janeza Janše, trdi, da je letošnji državni proračun protiustaven, in vabi fiskalni svet, naj ga predloži v presojo ustavnemu sodišču. Sicer pa Janez Šušteršič, ki je bil zelo uspešen finančni minister, tudi dokazuje, “da zamišljena davčna reforma ne rešuje glavnih problemov pri obdavčitvi plač”. Dodaja še, “da je v sedanjem času, ko nam gre dobro, ljudem zelo težko dopovedati, da bi morali varčevati”. Evropskih volitev se bo s svojim kandidatom udeležila tudi zunajparlamentarna stranka Dobra država. Njen voditelj Bojan Dobovšek je v pogovoru za revijo Reporter opozoril na razširjenost korupcije v Sloveniji. Zaradi nje po nekaterih ocenah država vsako leto izgubi več kot tri milijarde evrov. Naj spomnim, da se ena od definicij korupcije glasi, “da korupcija pomeni kvarjenje, pokvarjenost, nepoštenost in podkupljivost”. V javnomnenjskih raziskavah naglo in strmo upada podpora Stranki modernega centra predsednika dr. Mira Cerarja. Če bi bile nove parlamentarne volitve zdaj, se po napovedih ta stranka v parlament ne bi več uvrstila. Predsednik Stranke modernega centra dr. Miro Cerar, morda zato, da bi znova pridobil pozornost javnosti, nenavadno ostro in grobo napada sleherno mnenje ali trditev Janeza Janše. Grobo je zavrnil Janševo mnenje, da bi se zaradi slabih izgledov za uresničitev arbitraže Slovenija in Hrvaška lahko odločili za neposredna pogajanja obeh držav o rešitvi njunih medsebojnih sporov. O Marjanu Šarcu je publicistka Maja Sunčič v reviji Reporter zapisala, “da je Šarec Meščev pudelj (to je psiček). Če bi bilo Marjana Šarca kaj v hlačah, bi odslovil stranko Levica, namesto da pred njo klečeplazi, si našel drugega koalicijskega partnerja, ali pa odstopil”. Na naraščajoče težnje in namere v Sloveniji, da bi država z zakonom dovolila evtanazijo, to je medicinsko pomoč in sodelovanje pri umiranju neozdravljivo bolnih ljudi, se je odzval tudi dr. Vincenzo Defilippis, predsednik Zveze evropskih združenj katoliških zdravnikov Zelo aktivno Slovensko rodoslovno društvo Novi predsednik rodoslovcev je iz Šempasa lovensko rodoslovno društvo (SRD) je soglasno izvolilo novega predsed- nika. Veliki rodoslovec, oče so- dobnega slovenskega rodoslov- ja Peter Hawlina (77) se je poslovil od vodenja društva. Novi predsednik je postal Matej Hohkraut (44), profesor likovne pe- dagogike iz Šempasa. Hohkraut, kot tudi prii- mek pove, ni doma na Vi- pavskem. Je Štajerec, ki se je v Šempasu ustalil zaradi ljubezni in službe. Njego- va soproga nosi priimek Batagelj, ki izhaja od Sto- mažev pod Čavnom. Hoh- kraut je likovni pedagog, ki pa deluje na področju informatike. Po izvolitvi je obljubil, da bo novo vod- stvo “nadaljevalo srčno in kakovostno delo”, ki so ga v slovenskem rodoslovju začeli “njegovi pionirji”. Želi pa si “pripeljati mo- derne pristope, ki jih da- nes že srečujemo v svetov- nem rodoslovju ter v polnem sijaju izkoristiti potencial naših članov, ki nas vedno znova raz- veseljujejo z novimi dosežki in projekti”. Slovensko rodoslovno društvo S (SRD), ki ga je skupaj z ljubiteljirodoslovja leta 1995 ustanovilHawlina, je postalo eno od naj- bolj aktivnih svetovnih rodo- slovnih druženj. Delovanje čla- nov društva je ljubiteljsko. Z nesebičnim in neplačanim de- lom nastajajo koristi, ki so brezplačno na voljo za uporabo ostalih članov in nečlanov. Člani se redno srečujejo in si iz- menjujejo izkušnje. Organizi- rajo tudi redna strokovna pre- davanja in izdajajo rodoslovni časopis Drevesa. Po zahodnih vzorih so oblikovali tudi pripo- ročila za delo, kar zelo olajša izmenjavo podat- kov in poveča njihovo kakovost. Njihovi člani so napisali tudi že več knjig v obliki priročni- kov, kar novincu v ro- doslovju zelo olajša de- lo. Vzdržujejo tudi spletne strani z mnogimi na- sveti, kjer najdemo zgo- dovinski imenik slo- venskih župnij ter leksi- kon priimkov. Zelo po- memben je referenčni indeks, seznam oseb, ki jih imajo slovenski ro- doslovci v svojih bazah podatkov. Doslej so v svoje računalnike vpisa- li že več milijonov oseb, kar daje uporabno vred- nost slovenski nacio- nalni in narodni de- diščini. Za svoje delo društvo doslej še ni dobilo od države nobenega denarja, ampak se vsa dejavnost vzdržuje le pro- stovoljno ali s članarino. Tino Mamić (FEAMC). V pogovoru za slovenski katoliški tednik Družina je opozoril, “da nihče nima pravice poteptati zdravnikove vesti. Uzakonitev evtanazije pomeni za določeno državo in narod velik poraz. Zato, ker kaže na to, da je ta država, ta družba s svojim zdravstvenim osebjem nesposobna poskrbeti za najbolj šibkega člana svoje skupnosti, ki je obupal do te mere, da želi samo še samomor. Povrh tega se pričakuje, da najbolj nečloveški del izvede seveda zdravnik kot nekakšen izvajalec zakonodaje, ki je podrejen volji drugega. Jasno nam mora biti, da evtanazija ni opravičljiva z nobenimi izgovori in da zanjo v medicinski stroki ni nobene utemeljitve. Zato je zdravnik ne more in ne sme izvajati, s tem bi sprejel popoln poraz svojega poklica”. V Slovenijo je prispel nadškof msgr. Jean-Marie Antoine Joseph Speich, novi apostolski nuncij v slovenski državi in predstavnik Svetega sedeža na Kosovu. Msgr. Stanislav Zore, ljubljanski nadškof metropolit in predsednik Slovenske škofovske konference, mu je v dobrodošlici izrekel obilo Božjega blagoslova pri delovanju v Sloveniji. Še zanimivost. Že omenjeni finančni minister v nekdanji Janševi vladi, Janez Šušteršič, zatrjuje, da Slovenci na volitvah glasujejo za dva tipa politikov. Eden je tip politikov dr. Janeza Drnovška in Milana Kučana, drugi tip ali vzorec politikov pa sta Marjan Šarec in Janez Janša. Ta dva baje predstavljata neko odločnost. Marijan Drobež “Rožnato obarvan” kulturni dogodek Tri tržaške pesnice na svetovni dan poezije v Kopru oprsko čast smo ob sve- tovnem dnevu poezije 21. marca letos rešile pro- fesorice slovenščine, in sicer z organizacijo literarnega večera in sodelovanjem na njem. Moči smo namreč združile tri profe- sorice slovenščine iz Trsta, ki so tudi literarne ustvarjalke, na- tančneje pesnice, Majda Artač Sturman, Marija Kostnapfel in Sanja Širec Rovis, ter Jasna Čebron in Vladka Tucovič Stur- man, ki delujeva v Kopru. Pri realizaciji zamisli sta nama po- magala koprski Kulturni klub in zasebna koprska knjigarna Li- bris, ki za svojo zvesto publiko vedno znova radodarno gosti kulturne dogodke, povezane s knjigo, za kar smo ji vsi zelo hvaležni. Svetovni dan poe- zije se na pobudo Unesca obeležuje že od leta 1999, njegov namen pa je “promo- viranje branja, pisanja, obja- vljanja in učenja poezije, da bi zagotovili prepoznavnost in spodbudo nacionalnim, regijskim in mednarodnim poetskim gibanjem”, kot so lani ob tej priložnosti zapisali na portalu MMC RTV Slove- nija. Vseh treh pesnic bralcem No- vega glasu ni treba posebej predstavljati, zato bom posre- dovala samo, kar je bilo povzeto v Librisovem vabilu. Majda Ar- tač Sturman je tržaška profeso- rica slovenščine in latinščine. Piše pesmi in prozo za odrasle in otroke, kratke pripovedi in eseje. Izdala je štiri pesniške zbirke – nazadnje (O) graditi srečo (2017) – knjigo kratke pro- ze, izbor pravljic in esejistično knjigo o Simonu Gregorčiču. Marija Kostnapfel je profesorica slovenščine na Trgovskem teh- ničnem zavodu Žige Zoisa v Go- rici, učila je tudi na tržaški pe- dagoški fakulteti. Pesmi je dol- go objavljala revijalno in jih združila v zbirki Pesmi (2016); K v prevodu Darje Betocchi soknjižno izšle tudi v prevodu Pe-smi/Poesie (2018). Strokovno se je posvečala preučevanju Balan- tičeve poezije. Sanja Širec poučuje na slovenskih in itali- janskih tržaških šolah. Veliko prevaja slovenske književnike v hrvaščino. Poezijo piše v hrvaščini in slovenščini, objavi- la jo je v dveh prvencih, v hrvaškem jeziku Trag jagode (2001) in slovenščini Hiša raz- vajenih otrok (2018). Koprsko prireditev je prefinjeno uvedla pevka Nika Solce, ki je, z ozirom na pravkar minulo 115. obletnico rojstva Srečka Koso- vela, občuteno zapela nekaj nje- govih pesmi s povsem nove zgoščenke Tiha misel: uglasbe- na poezija Srečka Kosovela (Za- ložba Matita, 2018) – ta je nasle- dila njeno drugo zgoščenko Ne- sem sončnico na rami z ugla- sbenimi pesnikovimi pesmimi za otroke. Sledila je biografska predstavitev tržaških gostij (nji- hovo poklicno in ustvarjalno pot sem orisala podpisana), na- to pa je besedo dobila vneta bralka in poznavalka slovenske poezije, Jasna Čebron. Uvodo- ma se ni uprla skušnjavi, da svo- jih stanovskih kolegic ne bi povprašala, kako je o poeziji na eni strani učiti v šoli, jo torej analizirati, na drugi strani pa jo ustvarjati in, v primeru Sanje Širec Rovis, celo prevajati. Vse tri pesnice so se načeloma strin- jale, da so to povsem različna področja, da pa vsaj rahla pre- hajanja med temi področji ven- darle obstajajo. Spraševalko je zanimalo še, kako pesnice, ki so tudi bralke, razumejo razliko med branjem poezije in njenim ustvarjanjem, ter kaj jih k pe- snjenju spodbuja in kaj še načrtujejo. Pri odgovarjanju na zadnje vprašanje so bile ustvar- jalke razumljivo skope z odgo- vori, saj se držijo načela, da o načrtih ni pametno govoriti, dokler niso vsaj malo ure- sničeni. Večinoma pritrdilno pa so se razgovorile ob vprašanju, ali bi si želele, da bi tudi njihova poezija bila uglasbena, kot so nekatere Kosovelove pesmi. Jasna Čebron je vsem trem ustvarjalkam ob koncu pogovo- ra zaželela še, da bi jih Koper go- stil tudi, ko bodo izdale še kaj novega, Ingrid Celestina pa je gostjam poleg cvetja v zahvalo in spomin v imenu Librisa po- darila še omenjeno zgoščenko Nike Solce z uglasbeno Kosove- lovo poezijo. Vladka Tucovič Sturman Janez Šušteršič Bernard Brščič Aktualno28. marca 201914 ODGOVORNI UREDNIK Jurij Paljk, e-mail paljk@noviglas.eu Izdajatelj Zadruga Goriška Mohorjeva - Predsednica Franka Žgavec Registriran na sodišču v Gorici 28.1.1949 pod zaporedno številko 5 - št. ROC 3385 Uredništvo v Gorici: Piazza Vittoria-Travnik 25, 34170 Gorica, tel. 0481 550330, faks 0481 548808, e-mail gorica@noviglas.eu Uredništvo v Trstu: Ulica Donizetti 3, 34133 Trst, tel. 040 365473, faks 040 775419, e-mail trst@noviglas.eu Uprava: Piazza Vittoria-Travnik 25, 34170 Gorica, tel. 0481 533177, faks 0481 548276, e-mail zadruga.gm@gmail.com www.noviglas.eu TISK: Centro Stampa delle Venezie Soc. Coop. a.r.l., Via Austria, 19/B - 35129 Padova PD, tel. 049 8700713 - faks 049 8073868; e-mail cdascv@libero.it LETNA NAROČNINA: Italija 50 evrov, Slovenija 50 evrov, inozemstvo 100 evrov - Poštni tekoči račun 10647493 PODPORNA LETNA NAROČNINA: 100 evrov Bančni podatki: IBAN: IT 61 H 0892812400013000730643, SWIFT ali BIC koda: CCRTIT2TV00 naslovljen na: Zadruga Goriška Mohorjeva - P.zza Vittoria/Travnik 25 – 34170 GORICA. OGLAŠEVANJE: tel. št. 0039 0481 533177 – e-mail gorica@noviglas.eu Jamčenje zasebnih podatkov: v smislu zakonskega odloka št. 196/03 (varstvo osebnih podatkov) jamčimo največjo zasebnost in tajnost za osebne podatke, ki so jih bralci posredovali Novemu glasu. Bralci lahko brezplačno zaprosijo za spremembo ali izbris podatkov, ki jih zadevajo, kakor tudi izrazijo svoje nasprotovanje rabi le-teh. Novi glas je član Združenja periodičnega tiska v Italiji USPI in Zveze katoliških tednikov v Italiji FISC Izdajanje našega tednika Novi glas podpira tudi Urad Vlade Republike Slovenije za Slovencev v zamejstvu in po svetu Tednik Novi glas prejema neposredni državni prispevek v skladu z zakonom 7.8.1990 št. 250 Novi glas prejema javna sredstva za medije. Novi glas je kot član združenja FISC tudi v inštitutu IAP (Istituto dell’Autodisciplina Pubblicitaria) in spoštuje njegov kodeks To številko smo poslali v tisk v torek, 26. marca 2019, ob 13. uri NATUROPATSKI NASVETI (237)Erika Brajnik Pehtran (2) V slovenski tradiciji poznamo pehtran kot ze- lišče, ki ga uporabljamo za potice, štruklje, na- rastke, likerje. Katera pa je globlja animična moč pehtrana za slovenski narod? Pehtran je povezan s simbolom zmaja. Legenda o zmaju in pehtranu pripoveduje, da je Jazonu in argonavtom prekrižal pot velik, mogočen zmaj, ki je živel na Ljubljanskem bar- ju na obrobju današnje Ljubljane. Jazon se mu je pogumno postavil po robu in se dolgo bojeval z njegovimi ognjenimi zublji. Po dolgem boju je premagal zmaja in ta je poražen pobegnil pod grajski grič. V boju je bil Jazon ranjen, zato so na pomoč poklicali ze- liščarja. Ta je Jazonu predpisal čudežno ze- lišče - pehtran, po katerem je Jazon hitro okre- val in s svojo posadko nadaljeval pot. Vest o Ja- zonovi ozdravitvi je dosegla številne ljudi in meščani so po zeliščarjevem receptu začeli pri- pravljati pehtranov eliksir za utrujene romarje in popotnike, ki so v mestu iskali oddih in počitek. Od tistih dni je pod Zmajskim mo- stom preteklo že veliko vode in zeliščarjevi za- piski z recepti so se izgubili. Na srečo so znova odkrili recept za znameniti pehtranov napoj in ga Jazonu v čast poimenovali zmajev ogenj. Obstaja še zmaj, ki bedi nad slovenskim naro- dom? Obstaja človeška ribica, ki živi v Postoj- nski jami. Kakšen simbol ima danes ta ribica, kaj nam govori? Kaj nas lahko uči? Zmaj nam govori o naši tradiciji, o vsem tem, kar smo po- dedovali, in o naših skritih potencialih! Zmaj na nas prenaša znanje prednikov in s pomočjo zmajevega zelišča, to je pehtrana, lahko uvi- dimo svojo pot, to lah- ko naredimo s čajem iz pehtrana, ki odpra- vlja izgorelost, in z mokso! Z mokso, ki je narejena iz pelina, gre- jemo predel telesa, ki je bolan. Pomaga nam, da ozdravimo, a ne samo to, nam po- maga, da razumemo pomen bolezni in da uvidimo naš potencial. Mokso rada uporabljam na predelu tretjega očesa, ki nam pomaga videti in razumeti. Pehtran, zmajevo zelišče, ki raste v Sloveniji, je ustvarjen za slovenski narod, zanj raste kot rešilna bilka. Iščimo zdravje! / konec www.saeka.si Kdo od nas se še spominja, kdaj je prejel zadnjo razglednico od sorodnikov, ki živijo v oddalje- nem kraju, pri- jateljev z njiho- vih počitnic, od nekoga, ki nas je po dolgih letih želel samo poz- draviti? Kdaj pa smo mi zadnjič lastnoročno na- pisali sporočilo na hrbtno stran pisane razgledni- ce? Seveda gre za povsem druge čase, ki danes raz- glednice počasi, a neizogibno potiskajo v prete- klost. Še pred dvema desetletjema je bilo v navadi z izleta in počitnic domačim in prijateljem poslati razglednico s pozdravi. Pred tem, ko telefoni še niso brneli v vsakem stanovanju, so bile razgled- nice v rabi za pošiljanje kratkih sporočil - na stari razglednici, ki jo mi imamo doma, gospa obvešča sorodnico, da je pri njej doma pustila svoj dežnik in pomotoma vzela njenega. Včasih so se na njih znašli tudi daljši zapisi z novicami iz osebnega in družinskega življenja. Še pred tridesetimi leti smo tako sporočali pozdrave, kaj je novega in kako se imamo, v današnjem digitalnem svetu opravimo to s fotografijo, ki smo jo ustvarili, poslali ali delili na spletnih družbenih omrežjih s svojim pamet- nim telefončkom. Raz- glednice so dragocen, bo- gat vir najrazličnejših po- datkov o življenju nekoč, navadah, so zanimiv do- kument časa in prostora, saj s pomočjo fotografij na njih lahko spremljamo razvoj pokrajine, mest, vasi in zaznamo spremem- be v posameznih krajih skozi desetletja. V evrop- skem prostoru so se pojavile proti koncu 19. sto- letja in kmalu osvojile srca vseh. “Na Slovenskem so se prve razglednice pojavile v osemdesetih in začetku devetdesetih let 19. stoletja. Nedvomno pa ima za uveljavitev razglednic velik pomen iz- najdba postopka tiskanja fotografije (knjigotisk). Prvič naj bi bila iz Gorice odposlana razglednica leta 1882. Imela je napis v nemščini Gruss aus Görz, zaradi pomembnosti nemškega jezika v ta- kratni avstro-ogrski državi. Nato so bili napisi na razglednicah v kombinaciji dveh ali treh jezikov – nemščine, slovenščine in italijanščine” (iz knji- ge Antona Jerkiča Pozdrav iz …). S tiskanjem raz- glednic so se ukvarjale fotografske in fototipske tiskarne, v katerih so za barvanje kartic skrbele predvsem ženske, izpod čopiča katerih so nasta- jale prave umetnine. Pošiljanje in zbiranje je bilo zelo priljubljeno v prvi polovici 20. stoletja. Veliko takih lepih navad, kot smo jih imeli nekoč, žal ni več. V vsakodnevnem vrvežu današnjega časa ljudje spoh ne znamo več čakati. Čisto nekaj posebnega je bilo v poštnem nabiralniku najti raz- glednico (danes se v njem nabirajo le reklame in položnice), ki jo je prostoročno, z lepo in na- tančno pisavo, napisal nekdo, ki je prav nas imel v mislih. Z veseljem smo jo prebrali in shranili, obesili na hladilnik, po navadi smo jo “vtaknili” na vratca kuhinjske omare - “vitrine”, v špranjico med lesom in stekom, in tam je visela in čakala, da se ji pridruži kakšna druga. Včasih so nas od tam leta in leta spominjale na neki trenutek, lju- bljeno osebo, dogodek, nekaj globljega in po- membnega. Aleš Debeljak, slovenski pesnik, ese- jist, kritik in profesor, je v svojem življenju nabral na tisoče knjig in nakupil tudi na desettisoče raz- glednic (zbrane so v knjigi Saj gremo samo mi- mo). Nenehno je pisal sporočila in jih pošiljal v svet. Na razglednici, ki jo je nekoč pesnik poslal svojemu sinu Simonu, je pesnik napisal: “Pravijo, da se izgovorjena beseda izgubi, napisana pa osta- ne. Ampak glavni razlog je, da se pusti neka sled ljubezni in pozornosti”. Pisanje razglednic je torej nekaj zelo osebnega. Pred nekaj tedni nam je telefonirala teta iz Vidma. Začudena in obenem neizmerno srečna nam je sporočila, da je po pošti dobila lepo razglednico - ob prazniku žena ji je pisala sedemletna pravnu- kinja, ki ji je potem povedala, kako jo je učiteljica naučila pisati razglednice. Učiteljica je svojim učencem razložila, kako so nekoč, ko ni bilo pa- metnih telefončkov, pisali sporočila na barvane kartončke. Otroci so začudeno spraševali, kaj je to, včasih so jih verjetno videli na stojalih trgovin v kakšnem počitniškem kraju, a sploh se niso zmenili zanje. Učiteljica je povedala, kje naj bo naslov ljubljene starejše osebe, ki si jo je vsak otrok izbral kot naslovnika svoje razglednice, kje mora biti datum in kraj, besedilo pa je vsak otrok napisal po svoji želji in na koncu še podpisal. Vsak malček je tudi sam prile- pil znamko, in ko se je skupaj s sošolci peš odpra- vil iz šole v telovadnico, je razglednico dal v poštni nabiralnik. Nikomur niso ničesar povedali, moralo je biti presenečenje! Res so bile none in tete pre- srečne, saj so jih razgled- nice popeljale v leta nji- hove mladosti, ko so skrbno, z naslovnikom v mislih, zbirale razgled- nice. Najbolj priljubljene so bile tiste s fotografi- jami ali risbami z božjih poti (s Sv. Gore, Sv. Višarij, Brezij), ki so bile večkrat tudi blagoslovlje- ne. Besedilo so napisale s čim lepšo pisavo in končno kartico poslale, pričakovanje na odgovor pa je bilo težko. Ko so razglednico pisali fantje ali možje, ki so bili v vojski ali službeno oddaljeni od doma, so včasih napovedali svoj prihod domov, v pričakovanju pa so mame in žene po navadi pri- pravile piškote ali sladico, ki je bila fantu najbolj pogodu. Teta je vnukinji v zahvalo pripravila skut- ne “vjetrce”, ki jih je v mladosti rada pekla za take priložnosti, tudi nekaj dni pred prihodom svojega ljubljenega. SKUTNE “VJETRCE” Sestavine: Za testo: 250 g moke, 1 žlička in pol pecilnega praška, 200 g masla, sol, 250 g skute, 1 jajce za premaz. Za nadev: 150g mletih orehov, 100 g slad- korja, 1 žlica ruma, 1 žlica ali več mleka. Priprava: Maslo zrežemo na koščke, zmešamo z moko in pecilnim praškom ter dodamo vse ostale sestavi- ne. Pustimo naj počiva vsaj 1 uro, medtem pri- pravimo nadev - masa mora biti dovolj gosta, da jo lahko s pomočjo vilic enakomerno razmažemo po testu. Testo razvaljamo približno 2 milimetra debelo, polovico pa ga premažemo z nadevom, z drugo polovico pa prekrijemo in nežno po- tlačimo. S kolescem zrečemo na trakce približno 7 cm dolge in 3 cm široke, vsak trakec v sredini obrnemo in damo na papir za peko ter pre- mažemo z jajcem. “Vjetrce” pečemo na 170-175 stopinj za 15-20 minut. Ka tja F er le tič STARE JEDI V NOVIH LONCIH (32) sredo, 27. marca 2019, na svetovni dan gledališča, je bila v Prešernovem gle- dališču v Kranju slovesnost ob začetku letošnjega Tedna slovenske drame, ki ga že 49. leto prireja Prešerno- vo gledališče s podporo Ministrstva za kulturo in Mestne občine Kranj. To je osrednji festival upri- zoritev, ki so nastale po slovenskih dramskih be- sedilih. Z njim spodbuja- jo uprizarjanje slovenske drama- tike, pa tudi njeno širitev na tu- jih odrih. Kot vselej bodo tudi to- krat med festivalskimi dnevi po- tekale delavnice dramskega pi- sanja pod vodstvom priznanih dramatikov. Izbor predstav za le- tošnji tekmovalni in spremlje- valni program je opravil selektor, režiser in pisatelj Marko Sosič. Na slovesnem uvodnem večeru so prebrali mednarodno in slo- vensko poslanico ob svetovnem dnevu gledališča, Združenje dramskih umetnikov pa je pode- lilo stanovske nagrade. Takoj za- tem je zavelo festivalsko vzdušje, saj je Prešernovo gledališče Kranj uprizorilo predstavo Ob zori, ki jo je po motivih del Ivana Can- karja zrežiral Žiga Divjak. Na Tednu slovenske drame bodo podelili pet nagrad: nagrado Slavka Gruma za najboljše dram- sko besedilo, nagrado za naj- boljšega mladega dramatika, na- grado občinstva ter Šeligovo na- grado za najboljšo predstavo. Tem se bo letos pridružilo še Grün-Filipičevo priznanje, ki so ga vsako drugo leto deležni po- samezniki, gledališča ali skupine za izjemne dosežke v slovenski dramaturgiji v zadnjih desetih letih. Vilma Štritof, predsednica le- tošnje strokovne žirije, ki jo se- stavljajo Tomaž Gubenšek, Ma- teja Pezdirc Bartol, Klavdija Zu- pan in Igor Žunković, je spo- ročila, da so prebrali 42 besedil za Grumovo nagrado, 12 v kate- goriji za mladega dramatika; dva predloga pa so prejeli za Grün- Filipičevo priznanje. Za Grumovo na- grado je žirija nominirala ta- le besedila: Hlapec Jernej in njegova pravica Žige Divjaka, Tih vdih Nejca Gazvode, Realisti, ka- baret za pet igralcev, pijanca in občinstvo Jureta Karasa (uspešno je besedilo na oder postavilo SNG Nova Gorica v režiji Tijane Zinajić v lanski sezoni; v Kranju si bodo Realiste gledalci lahko ogledali v spremljevalnem pro- gramu), 6 Žige Divjaka, Gregorja Zorca, Katarine Stegnar, Vita Weisa, Iztoka Drabika Juga in Al- je Kapun in An ban pet podgan Vinka Möderndorferja. Kdo bo izmed teh zmagovalec, bomo izvedeli 8. aprila na slav- nostni podelitvi tudi vseh osta- lih nagrad. IK V PG Kranj / 49. Teden slovenske drame Znani so nominiranci za Grumovo nagrado V čudovitem pomladnem popoldnevu je lepo število razposajenih otrok iz veroučnih skupin iz Gorice, Števerjana, Štmavra in Pevme ter volčičev in volkuljic v spremstvu katehistinj, vo- diteljic in nekaj staršev v soboto, 23. marca, šlo na križev pot iz Mirna do Mirenskega Gradu. V cerkvi Žalostne Matere božje, ki je torej po- svečena 13. postaji, je dekan Marijan Markežič nagovoril otroke in jim povedal, da je najpo- membnejša postaja Jezusovo vstajenje. To je tudi “najpomembnejši in največji dogodek v zgodo- vini človeštva”. Križev pot na Mirenski Grad Aktualno 28. marca 2019 15 Z 11. strani Zbogom, prijateljica besed! revajala je tako prozo (E. Kocbek, B. Pahor, A. Re- bula, I. Tavčar) kot tudi poezijo (Ljubka Šorli, A. Mikla- vec) in dramatiko (D. Smole). Ko sem jo srečevala v družbi moža Draga na ulici, na spre- hodu ali še največkrat v Društvu slovenskih izobražen- cev, sem ji v pogovoru o šoli, književnosti, družini, pa tudi o jeziku v naših medijih, pogosto postavljala jezikovna vprašanja v zvezi s prevajanjem, zlasti poezije. Diomira je vedno z veseljem navajala primere jezikovne prakse. Svoje veselje do jezika, tako italijanskega kot sloven- skega, je v devetdesetih letih utrdila in potrdila z imenitnimi priročniki in slovarji. Pri za- ložbi Zanichelli je njen leta 1997 izdani in večkrat ponati- snjeni italijansko-slovenski in slovensko-italijanski slovar po- stal prava uspešnica. Sama pa sem še največkrat segala in tudi P v razredu pri poučevanju slo-venščine uporabljala dva dra-gocena priročnika, slovensko- italijanski frazeološki slovar Dve muhi na en mah – Due piccioni con una fava (Goriška Mohorjeva družba, 1995) ter slovensko-italijanski in italijan- sko-slovenski slovar paronimov Lažni prijatelji (Mladika, 1994). Leksikografsko gradivo je ne- nehno zbirala in izpopolnjeva- la. Ljubila je jezik in se mu po- svečala z vso natančnostjo in predanostjo, primerjala je ra- zlične jezikovne sisteme, rada je brala in prevajala slovensko književnost. Večkrat je predava- la na simpozijih in srečanjih in italijanski publiki predstavljala slovensko literaturo, zlasti Aloj- za Rebulo. Bila je članica lite- rarnih komisij, med drugim za literarno nagrado vstajenje. Iz objavljenih prevodov in še večjega števila neobjavljenih prevedenih slovenskih del v ita- lijanščino (PSBL, GMD) lahko razberemo, kako dejavna in široko razpredena so bila njena zanimanja. Zdi se mi škoda, da je lansko Cankarjevo leto mini- lo, ne da bi vidno opozorili vsaj na dva prevoda Diomire Fabjan Bajc – na Cankarjeve Podobe iz sanj (Marietti, 1983) in dramo Kralj na Betajnovi. Sestavila je tudi daljši zapis o zgodovini Ro- jana (kjer se je rodila leta 1937) Versko življenje v Rojanu od 20. stoletja dalje za zbornik Rojan- ska župnija/ La parrocchia di Roiano (Štefan Čok, D. Fabjan Bajc, ur. Dorica Žagar, Mladika, 2017). Diomira, prezgodaj je zastalo tvoje prevajalsko pero, prezgo- daj je presahnilo tvoje besedno paberkovanje, iskanje izrazov, pestovanje besed! Pogrešali te bomo. Hvala za vse dragocene besede, izrečene v pogovorih, hvala za prevajalski in človeški zaklad, ki ga nisi skrivala in za- klepala. Z mano si ga delila vsa- kokrat, ko sva se srečali, v srčnem pogovoru. V mojem spominu boš ostala nasmejana, prijetna sogovornica, svetoval- ka. Vsem tvojim najdražjim izrekam globoko sožalje, naj blage besede poletijo na krilih spomina do njih. Zbogom, prijateljica besed! b desetletnici Resolucije parla- menta EU o evropski zavesti in totalitarizmih z dne 2. 9. 2009 so poslanci SDS na Državni zbor naslo- vili Predlog Deklaracije o podpori Re- soluciji s strani organov Slovenije. Re- solucijo je parlament EU naslovil tudi parlamentom in vladam svojih članic in tudi drugim. V Sloveniji podpore parlamenta še ni doživela, čeprav go- vori o evropski totalitarni preteklosti in izpostavlja pravice žrtev in ima za “cilj razkritje in oceno zločinov, ki so jih za- grešili komunistični totalitarni režimi”. Spodbuja “spravo, ki jo je mogoče do- seči s priznanjem odgovornosti” in na- slavlja “prošnjo za odpuščanje in spod- bujanje moralne prenove”. Na Sloven- skem se zločini komunizma še po- skušajo zakrivati, in to je pokazal tudi omenjeni sestanek odbora; člani po razpravi Resolucije spet niso podprli. Podobno je šla mimo javne obravnave desetletnica odkritja Hude Jame. Ob njenem odkritju je Slovenija sicer one- mela, ni pa se zbudila iz totalitarnega spanja. Odgovorni še niso opravili dolžnosti individualnega pokopa; politika, usta- nove in službe demokratične države se izogibajo načelni rehabilitaciji žrtev to- talitarizma. Razlog je tudi v tem, na kar je v intervjuju z dr. Možino na TV SLO opozoril sodnik Jan Zobec, da v Sloveniji ni bilo nekaj podobnega, kot je bil nürnberški proces. V poli- tiki, ustanovah, medijih in slovenski javnosti se vsiljuje prepričanje, kakor da bi zločini komunizma ne bili zločini. Celo politiki, ki se sklicujejo na Evropo (zdaj), ne priznavajo ena- kopravnosti žrtvam vseh totalitariz- mov in izjavljajo, kot Janez Koci- jančič, da naj bi Slovence komuni- zem leta 1945 osvobodil. Kakšne svobode pa so bili deležni pomorjeni v Hudi Jami ali Jami pod Macesnovo gorico in po drugih okoli 650 mo- riščih ali streljani do konca režima na zahodni meji, o čemer je govoril Zobec? Koliki so bili prisiljeni svo- bodo iskati čez Atlantik ali si služiti kruh na svobodnem Zahodu. Doma smo ječali pod stalnim udbovskim nadzorom in šikaniranjem, ki je v kali zatiral svobodo, pohabljal in moril – kot potrjujejo primeri umo- rov v tujini in doma oziroma ustrelje- nih na zahodni meji. Zločini zoper člo- večnost in teptanje človekovih pravic nekdanjega režima ne zastarajo, zato je država dolžna vzpostaviti celovito prav- no stanje za vsakogar in vse. Po mnenju kriminalistov pa naj ne bi bilo več in- teresa za kazenski pregon ne pri storil- cih ne pri žrtvah oziroma svojcih obo- jih. V Društvu Združeni ob Lipi sprave imamo drugačne izkušnje. Sorodniki žrtev hočejo priti zadevam do dna, prav tako želijo pomorjene svojce pokopati v domačih grobovih; imeti je torej tre- ba DNK. Kot naslednica nekdanje države ima Slovenija dolžnost, da kri- vice komunističnega totalitarizma po- pravi. Mednje sodi tudi pravica do in- dividualnih pokopov in vseh drugih obravnav, npr. DNK, na kar imajo pra- vico svojci žrtev. Na to jo obvezuje, kot naslednico nekdanje SFRJ, tudi sprejeta Ženevska konvencija o vojnih zaporni- kih, ki jo je že 27. 7. 1929 podpisala Kraljevina SHS. Ratificirala jo je Kralje- vina Jugoslavija 25. 5. 1931 in je tako veljala med drugo svetovno vojno in po njej, torej v času množičnih pomo- rov vojnih ujetnikov in civilistov, do začetka veljavnosti novih Ženevskih konvencij iz leta 1949. Uveljavitev pravic žrtvam nekdanjega režima ni zgolj ukvarjanje s preteklo- stjo, pač pa graditev demokratične in enakopravne prihodnosti državljanov te države. Če ne priznavamo vsem ena- kopravnega položaja, nismo država evropskih demokratičnih temeljev. Še bolj kot z okoljskimi problemi bomo ob nereševanju teh zgodovinskih krivic obremenili mlade z nespravljeno, ne- dialoško in neprečiščeno osebno in družbeno zavestjo, ker jim bomo na- ložili krivice prednikov, da jih bodo morali popravljati prihodnji rodovi. V tem smislu preseneča spodrsljaj pre- mierja Šarca, da se ni odzval vabilu, da bi spregovoril v parlamentu EU in na- stopil s slovensko politično vizijo na mednarodnem evropskem forumu. Očitno je tako imenovani levičarski del politične elite nesposoben uresničevati družbenopolitične temelje, za tvorni državniški in politični okvir države in družbe in se zato ni sposoben in pri- pravljen soočiti v mednarodnih okvi- rih. Tako se vladajoči del politične elite utemeljuje le na polpreteklosti. Njego- va formula ni pozitivno soočenje z re- alnimi problemi državljanov, pač gra- ditev političnih privilegijev na usedli- nah polpreteklosti, zanikanju demo- kratičnih standardov ter nadzorovanju demokratičnih teženj ljudi. Ponavljan- je, da je v Sloveniji vse drugače, pome- ni le, da nočejo demokracije in sodelo- vanja ter zavračajo evropske vrednote in izročila. Sprašujem se, kakšni so ljud- je, ki se ne zmorejo postaviti na svoje noge, od nekdanjega predsednika države do vseh njegovih sledilcev tako imenovane levice naprej. Čudim se, da tako malo dajo nase in niso sposobni ali ne znajo ustvarjati lastnih pobud in projektov in se njihov prispevek za Slo- venijo konča pri kritiki Janeza Janše, SDS, Cerkve, Orbana in podobno. Kje so torej njihovi pozitivni prispevki za Slovenijo? Dosedanje reforme vlade ta- ko ostanejo pri prekladanju denarja, dopuščanju korupcije in medijski reto- riki ter medsebojnem kreganju in men- javi uradnikov. Je to državotvorna po- litika? Kdaj bodo torej politiki začeli tvorno sodelovati za blagor Slovenije? Kristjane vabim 12. aprila ob 18. uri h križevemu potu Slovenska Kalvarija pri sv. Jožefu v Ljubljani. Molili bomo za vse žrtve nekdanjhega režima, med nji- mi so bili tudi storilci grozodejstev med drugo svetovno vojno in po njej. Z nadškofom Zoretom bomo končali s sveto mašo. Ob postu in misijonu bo- mo posredovali svoje krike po odreše - nju Očetu, da bi enkrat odšel tudi ta ke- lih mimo nas, saj s Cankarjem veruje- mo, da je veliki petek pot v Veliko noč. Janez Juhant O Priznati je treba odgovornosti! Sodelovalna graditev prihodnosti? V nedeljo, 31. marca, se bo končala 3. koncertna se zo na Iz domače zakladnice, ki jo prireja pro - gramski oddelek Radia Trst A. V župnijski dvorani F. B. Sedej v Števerjanu bo ob 17.30 sedmi, zadnji sezonski radijski koncert z naslovom Domovina in druge pesmi o Sloveniji. Tokratni koncert, na ka - terem bodo zazvenele nekatere najlepše narodno- zabavne melodije na domovinsko in domoljubno temo, bodo oblikovali pevca Danilo in Manca Lukan, Mitja kvintet in Ansambel Banovšek. Danilo Lukan je dolgoletni član ansambla Gašperji; dober del svoje profesionalne glasbene poti je opravil pod okriljem Slavka Avsenika. V Števerjanu se bo Danilo Lukan predstavil v dvojni vlogi: ob spremljavi ansambla Mitja kvintet in kot solist s svojima novima uspešnicama Rože s planin in Sreča je v srcu. Z njim bo zapela tudi njegova hči Manca Lukan, prvič gostja v naših krajih. Mitja kvintet, ki ju bo spremljal, pa je eden izmed najboljših kvintetov v Sloveniji, saj ga sestavljajo glasbeniki, ki jih lahko imamo za največje strokovnjake pri izvajanju pristne Avsenikove glasbe. Sestav vodi kitarist Mitja Mastnak, ki se že vrsto let trudi tudi na področju poučevanja Avsenikove glasbe. Iz Slo - venskih Konjic bo v Števerjan pripotoval Ansambel Banovšek, ki zaradi prefinjenih izvedb uživa velik ugled med poznavalci domače glasbe. Komponist pri ansamblu je njegov vodja in harmonikar Matej Banovšek, ki ob spremljavi tria in pevskega terceta rad preigrava tudi Miheličeve, Klavžarjeve in Slakove “viže”. Koncert bosta vodila Maruška Gustin in Aleksi Jercog, za asistenco in organizacijo programa pa skrbi Nataša Ferletic. Pri organizaciji večera bo sodelovalo domače SKPD F. B. Sedej. Vstop na večer je prost, rezervacija mest pa obvezna. Interesenti lahko pokličejo na telefonski številki 040-7784358 ali 040-7784281 ali pustijo sporočilo na telefonski tajnici 040-7784484 ali napišejo email na programi.slo@rai.it ali napišejo sporočilo na facebook stran Iz domače zakladnice. Koncert bo Radio Trst A prenašal v živo, poslušali ga boste lahko po radijskih sprejemnikih ali streaming radiu na spletni strani www.sedezfjk.rai.it. Sedmi koncert Iz domače zakladnice Mali kraški maraton Vse bolj množičen brezmejni kraški tekaški praznik SEŽANA nedeljo, 24. marca, so uresničili letošnji čez- mejni Mali kraški mara- ton s srcem v Sežani. Dogodek postaja tradiciona- len in vse bolj pre- poznaven tekaški pozdrav pomladi pri nas. Tokrat je do živel 19. izved- bo. Številke so bile rekordne. 2.300 te- kačev, več sto po- hodnikov in skoraj tisoč otrok iz vse Slovenije. Vreme je bilo kot naročeno, s soncem in tem- peraturo, ki se je proti poldnevu pribli žala 20 sto- pinjam, ko pa smo na prelomu med letnima časoma kdaj doživeli tudi že izvedbe s snegom in ledeno burjo. Oba teka, polmaraton in Krasova desetka, sta se začela in končala v sežanskem Športnem parku, kjer so s tekmovanji in drugimi dejavnostmi prišli na svoj račun tudi najmlajši. Trasa polmaratona, ki je potekal skoraj v celoti po asfaltu, je šla mimo Lipice v Bazovico, na Padriče, v Trebče, Orlek in nazaj do Sežane. Pri moških je zmagal Ti- motej Bečan s časom ure in 11 minut, med ženskami pa Jasmi- V na Vojska Pitamic, ura in 24 mi-nut. Desetkilometrski tek pa jepotekal po urejenem makadamu skozi Živi muzej Krasa. Najhi- trejši je bil tu Peter Kastelic, v ženski konkurenci pa je slavila zmago Ana Seliš kar. Veliko je bi- lo tudi privr žencev teka z itali- janske strani, pa tudi naših družin z otroki. Prireditev je lep primer sinergije med ustanovami, ki na brezmej- nem Krasu pripravijo velik špor- tni praznik. Glavni prireditelj je Zavod za šport, turizem in prosti čas Sežana, pri organizaciji pa pomaga, zanimivo, tudi tržaško dru štvo Trieste Atletica, ki pri- pelje na dan polmaratona v Sežano več svojih članov in po- skrbi za reklamo v Furlaniji Ju- lijski krajini. Veliko ogla ševanja pa je po vsej Sloveniji, od koder pride na ta prvi pomladni vi- kend na Kras ogromno ljudi, kar je tudi turistična vizitka za ta ob- mejni del Primorske. Start je te- kačem tokrat dal novi sežanski župan David Škabar, uradni špi- ker pa je bil znani televizijski obraz, Kraševec Miha Penko. Precejšnje je bilo tudi medijsko kritje priljubljene pobude. Več na spletni strani www.kraskima- raton.si. HC S 1. strani Zahtevamo preveč? ejstvo je, da se politiki spet kregajo. Medtem iz- gubljamo dragocen čas: Italija je še vedno država, kjer se rojeva najmanj otrok na svetu. Po- D trebni bi bili konkretni ukrepi. Na Madžarskem imajo baby boom, ker so za družine z otroki predvi- dene primerne davčne olajšave; podobno se dogaja na Poljskem in v Rusiji. V Italiji družine še na- prej “krvavijo”: ni razlike, če se dohodki porabijo za luksuzne počitnice ali za plenice... Malo bolje se kvečjemu imajo tisti, ki sobivajo ali so ločeni. Če pa se s kom poročiš in sešteješ dve plači, nobene podpore! Kako je mogoče reči, da je družina “problem” sa- mo desnice ali samo levice? Ali družbena rast ni dobro vseh? Kaj lahko reši Evropo, če ne družine, ki še verjamejo v življenje? Kako lepo bi bilo, ko bi politiki ra- zličnih taborov brez računice ali fige v žepu stopili skupaj, razgla- sili “premirje” in poskusili nare- diti, kar se še da, če se še da, proti umiranju naše družbe, ki jo pov- zroča umiranje družine! Morda zahtevamo preveč? Aktualno28. marca 201916 Slovo od upokojenega nadškofa Msgr. Dino De Antoni, človek globoke vere in velikega srca GORICA petek, 22. marca 2019, je v duhovniškem domu v Semeniški ulici v Gorici v 83. letu starosti zadnjič zatisnil oči upokojeni nadškof msgr. Dino De Antoni. Bil je človek “velikega srca, moder, ponižen, dober, pozoren do oseb in do skupnosti”, se ga je še isti dan spomnil sedanji nadškof msgr. Carlo Redaelli. Kot “človek globoke vere” je, predan Božji volji, izročal Bogu trpljenje zadnjih mesecev poln hvaležnosti za dar življenja, duhovništva in škofovstva, je še zapisal msgr. Redaelli o svojem “starejšem bratu”. Dino De Antoni se je rodil kot zadnji izmed dvanajstih otrok v družini ribičev 12. julija 1936 v Chioggii, kjer je tudi opravil študije v škofijskem semenišču. Iz kanonskega prava je diplomiral na Lateranski univerzi. V duhovnika je bil posvečen 23. oktobra 1960. Papež Janez Pavel II. ga je imenoval za goriškega nadškofa in metropolita 2. junija 1999; škofovsko posvečenje je prejel 15. septembra istega leta, pastirsko službo v Gorici pa je začel 26. septembra kot 15. naslednik prvega nadškofa, msgr. Karla Mihaela Attemsa. Po odpovedi škofovski službi je bil od 28. junija 2012 nekaj časa apostolski administrator nadškofije, 14. oktobra istega leta pa je postal upokojeni nadškof. Od 13. septembra 2011 do 29. maja 2012 je bil predsednik Škofovske konference Triveneta (CET). Zadnja leta je rad ostal na Goriškem, tudi na razpolago kot mašnik, ko je bilo potrebno. “Don Dino”, kot so in smo mu vedno pravili, je bil že v Chioggii in nato na Goriškem izjemno priljubljen človek in škof. Znal je biti med ljudmi, rad se je z njimi srečeval in pogovarjal. Našo zemljo in ljudi je iskreno vzljubil in ostal nanjo navezan do zadnjega. Takoj ob prihodu na Goriško pred 20 leti se je približal našemu jeziku, v naših cerkvah in skupnostih se je trudil opravljati obrede v slovenščini. Bog mu povrni za vse dobro, ki ga je naredil za goriško Cerkev. Že sedaj ga prosimo, naj kot ljubezniv oče, kakršen je vedno bil, še naprej moli zanjo in bdi nad nami vsemi! V Sožalje / Svet slovenskih organizacij Predsednik Sveta slovenskih organizacij Walter Bandelj je goriškemu nadškofu Redaelliju izrazil “občuteno sožalje ob odhodu msgr. Dina De Antonija, upokojenega goriškega nadškofa. Kljub bolečini, ki nam jo povzroča njegova izguba, verujemo, da ga je nebeški Oče, katermu je msgr. De Antoni posvetil lastno življenje in delo, sprejel z neizmerno ljubeznijo, katere je samo On sposoben in katere umrli in vstali Kristus predstavlja najbolj svetlo pričevanje. Želimo se tudi še naprej spominjati na nadškofa Dina kot pastirja, ki je sprejel to goriško čredo v polnosti njenih različnih kultur, jezikov in narodnosti, od katerih goriška Cerkev črpa lastno identiteto. Za zmeraj nam bosta dragoceni pozornost in spoštovanje, s katerima je znal voditi slovenske vernike. Naj počiva v božjem miru”! Sožalje / Msgr. Stanislav Zore V imenu Slovenske škofovske konference je ljubljanski nadškof metropolit in predsednik SŠK msgr. Stanislav Zore poslal goriškemu nadškofu msgr. Redaelliju sožalno pismo ter v njem izrazil hvaležnost za delo in prijateljstvo msgr. De Antonija Slovencem v goriški nadškofiji. Na vprašanje, kaj smo slovenski goriški verniki izgubili s smrtjo msgr. De Antonija, nam je škofov vikar za slovenske vernike g. Karel Bolčina po ponedeljkovem pogrebu dejal: “Glede na to, da je že prvič, ko je stopil v stik z nami, izrazil ne le korist, temveč podporo naši kulturi, našemu jeziku, naši tradiciji, je že takrat odprl svoje srce. Lahko smo stopili v njegovo srce in iz naših src on sam nikoli več ni izstopil, ker je res čutil z nami. Ni se samo naučil slovenski jezik; z nami je čutil, imel je so-čutje, isto čutenje, skoraj bi rekel - isto mišljenje. O tem je govoril tudi drugim škofom, kjerkoli. Nazadnje bi spomnil še na njegovo ljubeznivost, njegovo očetovstvo, njegov nasmeh. Ko sem ga gledal v krsti, ničesar drugega nisem pogrešal kakor njegov nasmeh. Smrt pač prinese svoje poteze... Njegov nasmeh nam bo manjkal. Nam bo pa ostal v spominu za naprej”! G. Karel Bolčina: “Res je čutil z nami” a praznik Marijinega oznanjenja, v ponedel- jek, 25. marca, so opol- dne zvonili vsi zvonovi na Go- riškem, škofu Dinu v slovo. Svečana pogrebna maša je bila popoldne v cerkvi Srca Jezuso- vega: tam so se okrog krste zbra- li škofje in nad 150 duhovni- kov. Glavni mašnik je bil nadškof Carlo Roberto Maria Redaelli; na njegovi desni je stal beneški patriarh Francesco Mo- raglia, na levi pa škof iz Chiog- gie Adriano Tessarollo; iz Slove- nije so prišli msgr. Jurij Bizjak, msgr. Metod Pirih in msgr. Franc Šuštar. V prvih klopeh so sedeli prefekt Massimo Marche- siello, goriški župan Rodolfo Zi- berna, drugi župani in pred- stavniki civilnih oblasti. Na drugi strani so bili predstavniki bolnikov, tistih, ki jih je msgr. Dino velikokrat in z veliko lju- beznijo spremljal v Lurd. Msgr. Redaelli je v homiliji po- vedal, kako sta ga v zadnjih me- secih presenetila in utrdila ne le vera in mir, s katerima se je msgr. Dino boril proti hudi bo- lezni, temveč tudi zavest, da je opravil to, kar mu je Gospod naročil, naj opravi v službi Cer- kvi. Mirna in spokojna zavest, ki ni nič obžalovala ali se za kaj kesala. Zavest, ki jo je gradil vse življenje. “Msgr. Dino je v svo- jem življenju opravljal Božjo voljo. To je vse”. To je sicer storil z mejami in šibkostmi, ki jih ima vsak človek in duhovnik in škof, in vendar z vso svojo bo- gato in toplo človeškostjo, s svo- N jo tankočutno pozornostjo doljudi, s svojo globoko modro-stjo. Božjo voljo je odkrival ko- rak za korakom. Pred nekaj me- seci je Redaelliju napisal: “Ni- koli bi si ne predstavljal, da bi kot sin ribičev iz majhne škofije imel čast in breme služiti tej ve- ličastni Cerkvi”. Ta veličastna Cerkev, skupno s sestrsko Cer- kvijo iz Chioggie in z drugimi cerkvami iz naše cerkvene regi- je in sosednjih dežel, “danes želi moliti za tega škofa, ki ji je bil podarjen, in se zahvaliti Go- spodu za njegovo življenje in njegovo pričevanje vere, upan- ja, ljubezni”. Ta Cerkev se dobro zaveda, “da je danes izgubila očeta, je pa tudi zaslužila neko- ga, ki bo pri Gospodu še naprej molil za nas in za našo pot v zvestobi evangeliju”. Ob koncu obreda je msgr. Re- daelli prebral sporočilo papeža Frančiška, ki mu ga je poslal državni tajnik kard. Piero Paro- lin: sveti oče se je med drugim spomnil pokojnikove “srčne človeškosti in velikodušnega služenja” ter zagotovil svojo molitev za njegovo dušo. Sožal- ne besede je izrekel predstavnik državnega vodstva Unitalsija. V Molitveno bdenje za pokojnega škofa Dina je bilo v goriški stolni cerkvi v soboto zvečer. Slovenski rožni venec pa je bil v nedeljo, 24. marca, pozno popoldne v kapeli duhovniškega doma, kjer je ležal na parah. Slovenski verniki so se zbrali iz vseh krajev na Goriškem, da bi še zadnjič ob njem molili in mu s srcem zapeli lepo Marijino pesem. Po molitvi je msgr. Oskar Simčič obudil nekaj spominov na dragega msgr. Dina, ki ga je zaradi svoje službe na ordinariatu zelo dobro poznal. Na škofiji sta “mnogo težav reševala kot dva, ki se razumeta”. Takoj ob prihodu v Gorico je “don” Dino prišel do msgr. Oskarja, ker so mu rekli, da bi se moral naučiti slovensko. In msgr. Simčič se je v Ljubljani zmenil s slovenskimi salezijanci, ki so ga lepo sprejeli in ga imeli v gosteh mesec dni v poletju pred nastopom škofovske službe. Prvi zakrament sv. birme v slovenski župniji je podelil v Gabrjah; v istem kraju je tudi zadnjič birmoval naše mlade, je dodal g. Karel Bolčina. “Imel je dobro srce, bil je sin ubogega ribiča, spadal je v našo generacijo”, je še povedal msgr. Simčič, ki je zbrane pozval, naj v srcu še naprej ohranjajo škofove besede. Msgr. Oskar Simčič: “Imel je dobro srce” zoče umirjeno in toplo povabil, naj živimo življenje, ker je le- po”. Po maši, pri kateri so v pravem “oglejskem duhu” molili in peli tudi v slovenščini in fur- lanščini, so duhovniki, škofje in verniki v dolgem sprevodu ob molitvi rožnega venca po- spremili msgr. De Antonija od cerkve Srca Jezusovega prek me- stnega središča do stolne cer- kve. V kripti so krsto postavili v grobnico pod nadškofa Bom- marca in Cocolina. Tja so po- kojnega škofa Dina pospremili škofje in nekaj svojcev, nadškof Redaelli pa je zmolil še zadnje molitve. Nato so na njegov grob v manjših skupinah “poroma- li” še številni drugi ljudje, ki so cenili delo in veliko srce pastirja goriške Cerkve, msgr. Dina De Antonija. DD (več fotografij na www. noviglas. eu) imenu Škofovske konfe- rence Triveneta je msgr. Moraglia povedal, da je msgr. De Antoni tudi po upokojitvi rad prihajal na srečanja konference: bil je krotak človek, ceni- li so njegove besede. Imel je bogate pastoralne izkušnje, na stvarnost je gledal skozi očala pravičnosti. Za vse spore je vedno iskal najbolj pravične rešit- ve. Bil je “dober člo- vek”, pravi “učitelj si- nodalnosti”. Bil je “le- pa podoba naše Cer- kve v Trivenetu”. Msgr. Tessarollo se je msgr. De Antoniju zahvalil za njegovo služenje v rodni Cer- kvi v Chioggii pred prihodom v Gorico, pa tudi kasneje in vse do nje- gove poti na kalvarijo. Čeprav je msgr. De Antoni izrazil željo, da ga pokopljejo v kripti goriške stolnice, bo- do njegovo fotografijo in ime postavili tudi na grobnico duhovnikov na pokopališču v Chioggi, tako da se ga bodo ob pogledu nanjo še dolgo spominjali ljudje, ki so ga poznali in imeli radi. Tudi go- riški župan Ziberna je poudaril, da se je škof Dino približeval svojim zadnjim dnevom z odločnostjo, neverjetno umir- jenostjo in spokojnostjo. Na praznik mestnih zavetnikov, 16. marca, so mu skupno z nadško- fom, nekaj duhovniki in pred- stavniki oblasti v imenu vsega mesta poklonili najvišje me- stno odličje. Ob tistem obisku so “občutili njegovo željo in ve- selje ob zavesti, da hodi proti večnosti. Obenem je vse nav- Grobnica v kripti (foto dd) Procesija po mestnih ulicah (foto dd) Svečana pogrebna maša v cerkvi Srca Jezusovega (foto dd)