Let Not The Light Of Freedom Be Extinguished! Ameri ■Ameriška SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER Serving m Ohio and Nationwide, over 200,000 American-Slovenians Vol. 98 _ No. 34 (USPS 024100) AMERIŠKA DOMOVINA, AUGUST 22, 1996 ISSN Number0164-68X 60C Slovenia’s Grega Hočevar to race in Cleveland9s Triathlon Grega Hočevar, 24, from Ljubljana, arrived in Cleveland °n Monday, August 19 announcing he is representing Sloveli3 in the Cleveland-National City Bank co-sponsored Tria-1 alon competition on Saturday and Sunday, Aug. 24 and 25. Last week he won in the short Triathalon in the Croatian Pen Championship. This involved swimming (about a ^'le), 40 kilometers of bicycling (25 miles) and six mile run. 15 t'me was one hour and 45 minutes which was quite a feat, ^ out two minutes ahead of the second-place finisher. This 0°k place in the Adriatic town of Rovinj. The event in Cleveland this weekend is known as the ITU riathlon World Championship. It takes place in downtown Cleveland. Amateur Races: The Junior/Age Group/Citizens race is cUnday, with the first wave starting at 6:45 a.m. The bike °urse goes south through downtown, east to E. 55^ , north Marginal, west on the Marginal, then onto the Shore-- The run starts at the harbor area to W. 3r^ through He Square to Euclid Ave., east to E. SOtH, then west on ayne Ave., back into Public Square, then to the finish on Reside Ave. Cleveland is only the second US city to host this spec-•ar international event, an award which recognizes the v* sponsors and volunteer support, ocevar has been competing in the triathalon for seven He ^ cornPetec* three times in European championships, th *le *ntends to improve his skills to enable him to enter lympics in the year 2,000 in Australia. saidV n interview Tuesd." at the American Home office he is still c„asidered a part of the amateur category, ni ^ '0°Ling forward to meeting many Cleveland Slove-ans’” he said. vict W'^ be cheer'n§ young Grega Hočevar on to Slovenian motorcycle racers visit Habat family in U.S. Uros Habat and Jure Kozole attiii, me , silvoy °f Trzil Y,J 'vas 'Cav natio“ ..eU'”s. 16. a, «:£ Shore Blvd., ™ Euclid, OH 44123i^^r 216 - 261-1050 800-659-2662 OUR GAME PAYS YOU M I L L I ON s EVEN IF YOU CAN'T PITCH, HIT OR AH it takes io win Super Lotto is luck! And-with at least four million at stake every Wednesday and Saturday, isn't it worth a buck to try your luck? ■I motorcycle (Continued from page 1 ) face. The minimum age to participate is 14 and in any race you may have cyclists from 14 to 40 years old and even older. The boys have raced seven times in Slove-n'a and Croatia and are rated fourth and fifth in Slovenia at this time. They will be leaving Cleveland for Trzin at the end of August and are scheduled to race in early September in Grobnik, Croatia. They ride “Aprila” 125 cc Italian motorcycles ^d already have many sponsors including Castrol, Motorjet, NOLAN, - Color, and their father, Silvo. Silvo Habat, blessed with natural talent, started racing Motorcycles at the age of 27 and has received a gold hel- Met trophy from Yugoslavia 0r his achievements. He has jtddcn both Yamaha and dnda cycles while racing in ngoslavia, Austria, Ger- ^any> Spain, Italy, Czecho- a°vakia, France, and Great ^r,tain. His highest finish in 'vorld class race was at i!tuns where he finished I4tn . ^oth Uros and Jure enjoy ac'ng and want to continue, ut realize that education is ^°re important. Uros is Wh to be an architect 'le Jure wishes to be an c°«omist. The boys are •yoying their visit to '®veland and hope to be ble to return soon. ra ^or Silvo, he no longer .by68’ but st'H participates So Coaching his two oldest len*8 ancl l1'8 w'fe> So a> alSo have three other andV?arjan’ n> Luka’ 10> fall 1 Vester, 6, who natu-fath Want to follow in their maklV footstePs- s‘lvo Merc' , ls.llving as a com-Ml Painting contractor. Seems that more than run in the Habat C|e>Jok Didn,t his great un-also u 0 ^ahat of Cleveland ness?!|aVe a Painting husi- Patricia A. Habat Pittsburgh radio program sponsors Labor Day picnic The annual picnic of the “Songs and Melodies of Beautiful Slovenia” radio program will be held on Labor Day, Sept. 2 at the Croatian Center in Millvale, Pa. Let this serve as your invitation for the day. The musical line-up for this event is an outstanding one. Dick Tady and his orchestra, one of the most popular and respected groups in the field, will provide music for dancing and listening. A special and unique program in mid-afternoon will feature musical artists direct from Slovenia. It’s a must to see and hear them. Rounding out the musical menu will be the serenading of the button-box accordi- onists under the leadership of Fred Steubert, who always lend the European flavor. All area button-boxers are also invited to join in. A Slovenian picnic would not be complete without good food and refreshments and there will be plenty of that also including roast pig and barbecued lamb. Show your support of this weekly radio program which' so many of you enjoy, judging by your individual comments. In the meantime tune-in every Saturday from 4-5 p.m. on radio station WEDO-810 AM on the dial... in Pittsburgh to the most pleasurable Slovenian broadcast hosted by Violet Ruparcich. /IS# THE rtMm EXPERT by Patricia Coil, Euclid Travel Question: What can a person do to protect himself from robbery or assault, while traveling? Answer: Never leave your hotel or motel room door unlocked. Never allow anyone into your room without proper identification. Always call down to the front desk to make sure the person at your door was actually sent by them. When you go out, always leave the television set on, so that it sounds like the room is occupied. Never leave valuables in your room, either don’t bring them with you or put them in the hotel safe. Question: What other safety precautions do you always take when traveling? Answer: I listen to the safety instructions, when flying. I make sure that I know where the closest exit is on the plane, because there might not be time in an emergency to find it. The first thing ! always do in a motel or hotel is count how. many doorways there are between my room and the stairway, so that if the hallway was filled with smoke, I could still find my way to the stairs. Question: How can people reach me, if there is an emergency at home, while I am on vacation? Answer: Always give family members and/or close friends a copy of your itinerary, which should include the name, address, and phone number where you can be reached each day. If you are taking a cruise, include the name of the ship. Travel/Plus VISA provides a toll-free message service, where you can receive or leave up to a 25 word messages daily. Contact Euclid Travel, 261-1050 to apply for this travel card. If you have a question related to travel, write this newspaper or call_ Euclid Travel, 22078 Lake Shore Blvd., Euclid, OH 44123 and the answer will appear in this column. The Irimote cat, confined to small Japanese-owned isiand from which it takes its name, was only discovered in 1967, since its population had fallen to about 80. MAJOR & MINOR AUTO REPAIRS FOREIGN & DOMESTIC STATE EMISSIONS INSPECTIONS DIESEL ENGINE REPAIRS 4 WHEEL A FRONT WHEEL DRIVES COMPLETE DRIVE-TRAIN SERVICE FRONT END ALIGNMENT Q CO SERVICE APPROVED AUTOMOTIVE REPAIR Joe Zigman, owner In 1872, baseball pitchers were restricted to throwing underhand. Al Koporc, Jr, i’utfio Technician (216) 481-1104 432-1114 Ann’s Dressmaking and Alterations Tues.-Sat.: 11 a.m. - 6 p.m. (Same Day Service) Weddings, Special Occas 'ns 6027 St. Clair Ave., Cleve. Make the gas company wonder if you’ve moved. Our Freedom 90 gas furnace is one of the most efficient you can buy. Over 90% efficient-compared to around 65% for most older furnaces. You can shrink your monthly gas bill to a fraction of its former self. And enjoy greater peace of mind, thanks to the Freedom 90's lifetime limited warranty. So see your American-Standard dealer about the Freedom 90. and give your neighborhood meter reader something to wonder about. A \\ ./. AMERICAN ■hi STANDARD Built To A Higher Standard GORJANC 944-9444 30170 Lakeland Blvd. Wickliffe, Oh. 44092 ^ j m 1 A Name For All Seasons!* i. WHITE GLOVE SERVICE AND INSTALLATION FOR OVER 20 YEARS Armstrong, Tarkett Mannington Vinyl Floors Cabin Crafl - Queens -Mohawk lees - Fvans Blaek - Salem - Welle« Philadelphia - World - Diamond Aladdin - Cumberland Mills (Jalaxv FREE HOME ESTIMATES \ AREA RUGS MADE TO ORDER SI S3 EXPERTS IN RESIDENTIAL G COMMERCIAL FLOORING Mon. • Tues. * Thurs. 9 A-M.-8 P.M. Wed. - Fri. • Sat. 9 A.M.-5 P.M. Visit Our Beautiful Showroom at 854 E. 185th St. [ 531-0484 Dr. Zenon A. Klos Je. lesni I 531-7700 I AREA I Emergencies Dental Insurance Accepted Laboratory on Premises - Same Day Denture Repair COMPLETE DENTAL CARE FACILITY ^35 St« (between Shore Carpet & Fun Servcie«) BRICKMAN & SONS FUNERAL HOME 21900 Euclid Ave. - 481-5277 Between Chardon & E. 222nd St. — Euclid, Ohio AMERIŠKA DOMOVINA, AUGUST 22, 1996 AMERIŠKA DOMOVINA, AUGUST 22, 1996 4 Pope’s message... The so-called Monumenta Frisingensia, the first Slovenian text in Latin characters, are its first expression and testimony. Another very significant source is the missionary activity of the holy brothers, Sts. Cyril and Methodius, great teachers of the faith who were keenly aware of the importance of the link between faith and culture. The spiritual heritage in which your culture is formed therefore owes much to the Christian inspiration present in the- two great European cultural traditions: the Eastern and the Western, although in Slovenia the latter predominated. Every authentic encounter of the Gospel with a specific culture will contain a process of purification and development which reveals its hidden potential with the passage of time. This also happened when Christianity met the Slovenian genius. Your forebears recognized Jesus Christ as their Savior and, through the Gospel, they gradually deepened their moral sense. In contemplation of the divine and human figure of the Incarnate Word, even their aesthetic sense was refined. This is attested by these churches and chapels which give your countryside a special charm, by the wealth of your folk songs, which often have a strong religious element, and by the treasures of your sacred music, from Jacobus Gallus to the contemporary composers. The Christian perspective serves as a background to your poets and writers, from Prešern to Balantič, from Cankar to Pregel), to name but a few. Your painters, Jakopič, Kregar and others, moved in the same spiritual atmosphere. Plečnik, who left an indelible mark on your 20t'1 century architecture, was also strongly inspired by the same Christian mystery, enriching even such cities as Prague and Vienna with his works. Your participation in European culture extends to the intellectual and scientific fields. It is enough here to remember Fran Miklošič, rector of the University of Vienna and the father of Slav philology, and the philosopher Franc Veber. The fruitful relationship between culture and the Gospel is also attested in your history in the areas of pedagogy, economics and social and political activities, where we find exceptional personalities like Bishop -Anton Martin Slomšek, whose first concern, together with the proclamation of the Good News and the moral reform of the people, was always the promotion of the national culture. Thus Slovenes can offer numerous proofs of the effect of the Gospel in all areas of life. 3. - And today? Slovenia is also affected by the general situation prevailing on the European continent, where, on the one hand, a void left by ideologies is emerging and, on the other, a significant reawakening of the memory of its own roots and the riches of former times is taking place. This is the moment of truth for Europe. The walls have collapsed, the iron curtain no longer exists, but the challenge about the meaning of life and the value of freedom is stronger than ever in the inner conscience and mind. And how can we fail to see that the question about God \s at the heart of this problem? Either man considers himself created by God, from whom he receives the freedom that opens up immense possibilities to him but at the same time makes specific demands on him, or he is absolutely autonomous, free, unrestrained by law, and abandoned to every sort of impulse, imprisoning himself in hedonism and narcissism. The gospel sheds light on life’s meaning The present climate of anguish and mistrust regarding the meaning of life and the manifest disorientation of European culture invites us to look in a new way at the relationship between Christianity and culture, between faith and reason. A renewed dialogue between culture and Christianity will be profitable to both; and man above all, who longs for a truer and fuller life, will be the one to benefit. 4. - Slovenia has made a great and promising step in this direction with the reintroduction of the Theology Faculty in the University. Within the framework of the other disciplines, while theology shows it fully accepts the challenge of rationality, it cannot fail to call on rationality itself to be open to the Mystery that transcends it. Then in fulfilling its task - the presentation and thorough study of “the truth of the Gospel” it also casts light on the meaning of life and history, thereby making an irreplaceable contribution to building up the world and promoting human coexistence. Its “effectiveness” cannot be measured with the criteria of “technological rationality,” but this is no reason to consider it any less real or necessary. 5. - In the perspective worked out by theology, knowledge itself can perceive a new horizon on its JMJ Offering Great Banking Values HOME EQUITY LOANS ©o oc% 8.25 Percentage No Gimmicks • No Prepayment Penalty • No “Introductory Rates” That Go Up Later...Your Rate and Payment is Fixed For The Life of The Loan • • No Closing Costs • Fast Service The 8.25 APR is based on a $5,000 loan with 60 monthly payments ot $101.98 with autodebit from Metropolitan checking or statement savings. Interest may be tax deductible, consult your tax advisor. Rate Subject To Change Without Notice. Aurora .............. ..995-5100 Cleveland Hts..........371-2000 Pepper Pike.............831-8800 Bainbridge..............543-2336 Euclid................731-8865 Shaker Hts .............752-4141 Chardon 286-3800 Macedonia.............467-6010 South Euclid............291-2800 Chesterland............729-0400 Mayfield Hts..........461-3990 Willoughby Hills........944-3400 Cleveland...............486-4100 Mentor................974-3030 f f metropolitan SAVINGS BANK TR0P0UTAN CAVINGS BANK OF CLEVELAND • MEMBEF f=T boundaries and recognize that it has need of “fulfillment” beyond them. This perception, in the current phase of culture, seems to be crucial to the future of earthy hope itself. In fact, it is well known how the collapse of the great ideologies severely tried the optimism of a certain secular humanism which had prevailed on the cultural scene for some time. Today the predominant temptation is no longer to base everything on human reason, but to give up the very prospect of any foundations at all, in order to abandon oneself to a dangerous drift of skepticism marked by fatigue and frustration. In the context of this deep cultural crisis, in many scientists the conviction is re-emerging that science and faith can no longer ignore one another, and that it is necessary to build a bridge between them. 6. - This dialogue is becoming increasingly urgent especially with regard to many concrete problems of private and social life. The problems are complex, sometimes critical. Many of them concern the recognition of the human person’s transcendent nature and inalienable rights, from the moment of conception until natural death. The world of science and culture is called to make a special commitment in this area, especially through schools and other educational institutions. I therefore turn to you, who have great public responsibilities: do not extinguish the flame of faith in the younger generations. Nourish in them an attachment to those values which can protect them from skepticism, selfishness, violence, drugs. You, the thinkers, scientists, artists who in your own time have made a decisive contribution to the defense of human rights in your • country, continue to keep vigilant watch over them so that none is threatened in any way. In particular, make yourselves champions of the right to profess the faith in private and public life. Church’s ambition is to proclaim Jesus Christ The Church, for her part,' has no other ambition than to proclaim to man salvation in Jesus Christ. Do not be afraid of the Church! She is beside all those who have man’s dig' nity and his true freedom at heart. She was and will continue to be the faithful guardian of your history and of the noblest traditions of the Slovenian nation. 7. - Ladies and gentlemen, it is of fundamenta importance to promote an develop culture and science, for the integral growth o individuals and also for t 6 life of peoples. Only a 1'^' ing, rich national culture wm protect you from the danger of being confused and 0 almost “disappearing” in ^ world exposed to the risk o being leveled to dull uni formity. ... At the same time, it ",| facilitate your integration a perfectly equal footU]® with the other countries 1 the new Europe, niak|f^ your specific contribution the concert of nations. May your commitment guided by the awareness throughout its long and ficult history, an essen^rt) element of Slovenia’s culture was based on Christian faith. To r65^ and preserve the faitn > ^ received 1,250 years ago> recognize the position .jC the Church is due in Pu ^ life, without depriving lier tn the necessary means w ^ dertake her mission, i® only a requirement •iuS^ut in a constitutional State, also one of the condition®^ safeguarding your llny- ,Mre, ■idelity to this cu ued with the Chn®«^ i, is the best guara ^ your future. May 1 in hope, marke ^ I’s blessing as we ;e with trepidation t towards the third n ium now at our ^oorkjnd hank you for yourb,6Ss ition. May God 'iml vonr work! Adventures in East Asia (Continued from last week) % JOHN J. PRINCE So at 9 on a hot sunny doming I boarded a bus in owntown Singapore and teaded for Malaysia. The “us was similar to a Greyhound bus here and I seemed t0 be the only English peaking person on board. We stopped for a lunch break half way through our 2 hour trip north to Ua*a Lumpur. abl^°me ^00^s ava*I_ j* e at a native country mar- Were enough to suggest 'Pping lunch. But as 1 andered the market I dis-°vered that there was a J011n8 Malaysian lady on the t.S,who was an English W C^er- 1 had heard that the ay ays were very friendly P e and that proved to be : case all day. tolH°r S°me two hours she roe about life in Malay- in rTd * t0^ ^er ab°ut hfe to h .land and invited her did g'*1116 *n Cleveland, as " threp °r 7 others during m> 'Veek trip. I was soriy tQ ' i rvc4j ow. tL 66 ^er 8et off the bus or outskirts of Kuala Lum- buji .Ut a^er seeing the tall arn, widely scattered • Und this citv of >000,7^ for resta ’ 1 neaded toi ^ a ^rant that has saved me W (?Zen countries when 1 a pf 6 Sornething simple at Ce about which I need tot 'v°rry. While munchinj sandwich at a McDon- C-! ^l,eart of Kuali Versat‘ * struc*i UP a con' tliejr ?°n with two girls in forjt)s Ue high school uni-kla^' ^ne girl was very Chine and the other was ol each ancestry. They were iirp,: er s best friend, con- tb0llt ® '''hat I had heard 'ut th Conscioue lack of any raci; -'*ness in Malaysia 3 P*63801'® to talk t< 'td * as 'ate afternoon and ^Uldg about how ^et back to my hotel i Singapore more quickly than another 6-1/2 hour bus ride. I was told to go to the Kuala Lumpur Airport, buy a ticket on the Malaysian-Singapore Airlines shuttle and wait until my number was called. It worked out perfectly and after a 40 minute flight I was back in Singapore. —(End of Part I)— (To Be Continued)' Mercina’s Maple-Bran Muffins I ! i % cup maple or ma- ] pie-flavor syrup 2 large eggs 2-1/2 cups bran flakes, \ |crushed 1 8-oz. container sour ] j cream i 1 cup all-purpose flour [ Vi cup walnuts, ichopped 1 teaspoon baking | soda About 30 minutes be-\fore serving - or early in [ j the day: \ 1. - Preheat oven to ! 400°F. Grease twelve [2-1/2” by 1-1/4” muffm-[ pan cups. 2. - In medium bowl, [ j beat maple syrup and eggs [ [ until blended. Beat in [ crushed bran flakes; let | stand 5 minutes. Beat in [ [ sour cream until well [ mixed. With spoon, stir in ] j flour, walnuts, and baking [ [ soda just until flour is [ moistened (batter will be , J lumpy). | J 3. - Spoon batter into , [ muffin-pan cups. Bake 20 [ minutes or until lightly [ browned and toothpick in- | | serted in center comes out , [ clean. i Immediately remove | j muffins from pan. Serve [ muffins warm. Or cool on J [ wire rack to serve later; [ reheat if desired. Makes 1 [ dozen muffins. [ r Ultra Low Fat \ LAYERED CASSEROLE 1 lb. ground turkey breast or chicken [ breast 1 3/4 cup onion, chopped I V2 green pepper, chopped 1 1 cup 1% cottage cheese ! 1 8 oz. can tomato sauce [ 3 T. lite sour cream [ 6 T. lite cream cheese I 1 t. salt I V2 cup fat free cheese I 3 cups cooked pasta, drained Black pepper to taste [ Preheat oven: 350 degrees. Brown meat and onion in large skillet I sprayed with non-stick cooking spray. [Add tomato sauce and seasonings. [Simmer 7-8 minutes. In large bowl [combine green pepper, cottage cheese, [cream cheese and sour cream. Mix ! thoroughly. Spray large casserole dish (9" x 13") [with non-stick cooking spray. Cover [bottom with pasta. Add a layer of meat [mixture. Pour cottage cheese mixture for [next layer and top with shredded fat-[free cheese. Bake uncovered at 350 [degrees for 30-40 minutes. Entire recipe makes 8 servings. [ Grams of fat per serving: 2 Low-Fat “Creamed” Greens and Onions 2 pounds small white onions 1-1/2 pounds kale or other greens, coarsely chopped 1 teaspoon margarine or butter 2 to 3 tablespoons flour 1 cup skim milk 1 teaspoon dried rosemary, crumbled (or 1 tablespoon chopped fresh) 1 teaspoon Worchestershire Dash of pepper Peel onions and place in a large saucepan or skillet sprayed with nonstick cooking spray. Cook 3 minutes, stirring, then cover and reduce heat to low. Cook 5 to 10 minutes. Add greens, cover and simmer in their own juices until just tender, 5 to 7 minutes. Drain. Melt margarine in small saucepan, gradually add flour and cook about 1 minute. Stirring constantly, add milk, gradually and continue stirring until thickened. Stir in seasonings. Pour over greens and onions; gently blend. - Makes 6 servings. **************** DID YOU KNO W Slovenia**, joi^hz^ie ******************* Baroque painter. Franc Jelovšek, was featured in an exhibit of his works in Mengš which closed recently. Je-lovšek was bom in 1700 and so preparations are being started to celebrate the artist’s 300th birthday. It is estimated that it will take 96 years to dismantle the nuclear power plant. Krško. After Chernobyl there has been much concern about the after-effects of a Nuke power station breakdown in Slovenia and surrounding countries Vena Dekleva was fifth and Tomaž Copi and Mitja Margon placed eighth in the Olympics sailing events. Brigita Bukovec qualified in the quarter finals with 12.72 seconds in the 100-meter hurdles race. And Simon Stojko Falk was third in the bicycle race. In the high jump Gregor Cankar of Celje was sixth in the Finals. Of the 3 tries, he cleared 8.11 meters (26.6 feet). Alenka Bikar ran the 200-meter course in 22.88 seconds. That was 0.12 seconds better than her record in Slovenia. Samo Medved, Slovenia’s oldest Olympian, tried very hard but did not make it to the finals in archery. Education Minister Slavko Gaber accompanied by Sports Director Janko Strel left for Atlanta where they will visit the Slovenian Olympics team. Andraž Vehovar won the Silver Medal in Kayaking and Canoeing, thus bringing to 22 the number of medals garnered by the Slovenians in Atlanta. Congratulations Slovenian Olympians! Bart Williams of Hondo, Texas, pushed a peanut with his nose 22 miles up Pike’s Peak. HNCOLN-MERCURY '996 MERCURY j 199$ MERCURY MYSTIQUE COUGAR 14,189 jjS.ISS Before $1000 Rebate ‘W LINCOLN CONTINENTAL .p^$S95, Jr. ■ Windows • Power Locks • Tilt Wheel •Cruise Control • Ceste Alum S16,590 $17,590 Before $1000 Rebate SUZUKI :388 • V-8 Engine • All Wheel Drive • Leather • Sport Seats • JBL Audio System • Anti-Lock Brakes and morel '96 SUZUKI X90 1996 LINCOLN TOWN CAR Stk #4435 SIGNATURE SERIES . Leather C. Power Moon Roof ^ Touring Package Remote Kteyless Entry Aluminum Wheoit. SAVE 9000 You Pay $33,957 iMcmcmrvitiMR Stk. #1560 $ 18,888 $20.3B8 Before $1500 Rebate • V-6 • Air Cond. • Pwr Windows • Pwr Door Locks • Sliding Rear Seat • Rear Window Defrost • Anti-Lock Brakes •Automatic • Fold-Down Rear Seat •AM/FM Starao Cassette • Rear Window Dalroster S13,630 '96 SUZUKI SIDEKICK 4 DR. Cloeed end lease. Refundable se^. deposit, 1st mo.^ payment $300 SbnKfl •4x4 •Automatic •Fold-Down Rear Seal •AM/FM Cassette •Rear Wmdo '14,540 '95 SUZUKI SIDEKICK •4*4 •Automatic • Folding Soft Top •Full Sue Spare '13,630 96 SUZUKI SIDEKICK SPORT Engine •Overdrive Trans. •4 Wheel Dr •Air Conditioning •AM/FM Cassette '16,960 JmERCURY I °Pcn Mon- * Thuri'Til19 Pm Tues< Wed»Fri-& $at-Til16 Pm I ® IuncolnJ ; 9647 Mentor Ave.# Mentor, Ohio suzuki 942-3191 • 357-7533 LINCOLN 5 AMERIŠKA DOMOVINA, AUGUST 22, 1996 AMERIŠKA DOMOVINA, AUGUST 22, 1996 Baškovič, Hlad, Turk and Godič elected to St. Vitus Hall of Fame 1 . :; v After many hours of deliberations and excellent resumes received, Al Koporc, Chairman of the St. Vitus Alumni Nominating Committee and his group selected Joseph Baškovič, Vera Hlad, attorney Edmund Turk, and Josephine Godic, posthumously, as this year’s entries into the St. Vitus Hall of Fame. The Governing board and members in attendance at our July General Meeting applauded their selection and congratulated Al Koporc and his committee on their final decision. When contacted, each one accepted as did the family of Josephine Godic. They will be honored on Sunday, Oct. 27 at the annual Hall of Fame banquet. The success achieved from our 1995 event and the generosity from benefactors enabled us to award 10 scholarships in 1996. Eligible were those who ranked the highest and enrolled in the Catholic High School for further education. The first four awards at $500.00 each were from our St. Vitus Alumni in honor of our 1995 Honorees, James Logar, Mollie Zaucha, Jo- son. - SPECIALIZING in fire damage repair YANESH CONSTRUCTION CO. PHONE: 943-2020 PHONE. 943-2026 FRED P. KOCHEVAR 29010-13 EUCLID AVENUE WICKLIFFE. OH 44092-0377 Visit us! fVe are a GIFT SHOP IN EUCLID, Ohio The -F««l Good- Storo —a place nearby where you can find unique treasures that reflect the human spirit— .fortified! Take a few minutes to see what’s * Aft here to inspire, encourage and delight you and those close to , you. You’ll feel good when you dot » Cards • Books • T-Shirts • Sweet Nothings y* Whimsical Somethings And much more! 22056 Lake Shore Blvd. • Euclid, Ohio 44123 * (216)289-4225 Hours: Monday - Probably Not Tuesday thru Friday: Noon to 8 p.m. Saturday 10 to 4 p.m. Sunday: Noon to 4 p.m. Coming Events seph Brodnik, and Frances Novak. Four awards at $500.00 each came from The Frances and Jane S. Lauiche Foundation, $300.00 from the family of Frances Novak, and $300.00 from the family of Mollie Zaucha. The fortunate recipients were David Salti who enrolled at St. Ignatius, Amanda Gurski, Christina Slogar and Ann Marie Manfreda who enrolled at St. Augustine. Jalice Hale enrolled at Beaumont. Enrolled at Villa Angela-St. Joseph High School are John Manning, Albert Bu-tauski, Anna Ulisses Kelly Valencie, and Julie Cross. My next article will contain a complete resume informing you of our “Special Day’s” program which always includes a 12 noon Mass and a delightful Banquet. Mark your calendar now and reserve Oct. 27 for the St. Vitus Hall of Fame day. Get your tables of eighf organized pronto. The price remains at $15.00 per per- -Fran Nemanich Alumni Reporter Saturday, Aug. 24 Gallus at Slovenian Cultural “Center in Lemont, Illinois. $10 at the door. Sunday, Aug. 25 Collinwood Slovenian Home “Music Fest” beginning at 5 p.m. with various orchestras including Northern Ohio Players; the Joe Samsa Orchestra; Button Box Buddies; and Frank Moravcik Orchestra; and the Johnny Vadnal Orchestra. Sunday, Sept. 1 St. Jude Parish, 590 Poplar St., Elyria, Ohio, Festival and Chicken Bar-B-Q from 12 noon until 9 p.m. Monday, Sept. 2 Annual Picnic of “Songs & Melodies of Beautiful Slovenia” radio program, Croatian Center, Millvale, Pa., noon to 8 p.m. featuring Dick Tady Oreh, Lado Jaksa’s duo direct from Slovenia and button-boxers galore. Food & refreshments Saturday, Sept. 7 Goulash and Polenta dinner for St. Mary’s (Collinwood) Roof Repair project. Julia Zalar cook. KSKJ “Matching Funds”. Tickets (at $7) each call: 541-7243, 944-5083, 731-9285, or rectory. Sunday, Sept. 8 St. Vitus Altar Society Annual Dinner 11:30 to 1 p.m. in St. Vitus Auditorium. Saturday, Sept. 14 Fantje na Vasi concert, St. Clair Slovenian National Home, 7:00 p.m. Saturday, Sept. 28 Church of St. Cyril, 62 St. Marks Place, New York celebrates 80th anniversary with 12 noon Mass celebrated by Slovenian Bishop Metod Pirih. From 3 to 8 p.m., anniversary dinner at Grand Hyatt New York, Park Ave. at Grand Central. Sunday, Sept. 29 St. Mary (Collinwood) Alumni Banquet. Noon Mass followed by dinner in cafeteria $15 for benefit of school. Tickets write St. Mary’s Alumni, 15519 Holmes Ave., Cleveland, OH 44110. Sunday, Oct. 13 Slovenian American National Art Guild Art & Crafts Show at Gateway Manor, E. 200 St., Euclid from 1-5 p.m. Wednesday, Oct. 16 Progressive Slovene Women’s Circle 7 “Fall Card Party”, Slovenian Workmen’s Home 15335 Waterloo Rd., Cleveland 1 to 4 p.m. Donation $3. Door prizes and refreshments. Sunday, Oct. 20 Newburgh-Maple Heights Pensioner Club Dinner-Dance, 2 p.m., Slovenian National Home, E. 80^ St. ■ Tickets call 663-6957 or 234-9833. Friday, Oct. 25 St. Vitus Dad’s Club Reverse Raffle, St. Clair Na- tional Home, dinner at 7:30 p.m. Tickets call 692-0539; 252-1559, 431-6690. Sunday, Oct. 27 St. Vitus Alumni Hall ol Fame Honoree Day. Mass at 12 noon; dinner in auditorium. Saturday, Nov. 2 Glasbena Matica Concert, Slovenian National Home, St. Clair Ave. Saturday, Nov. 9 Belokranjski Ch* Martinovanje. Saturday, Nov. 9 Jadran Fall Concert, ,n ner, Dance, at Slovenian Workmen’s Home. Dinner 5-6:30 p.m.; Program 7 pj*-’ Dancing follows. Tic e call 481-3187. Sunday, Nov. 10 St. ' Mary’s ch«^h (Collinwood) celebrates anniversary with banquet. Sunday, Nov. 17 Fall concert of Slovenian Junior Chorus, 3 P1"” Slovenian Society 0 Euclid, Ohio. ' |g Thursday, Nov. 28 Annual Thanksgivl Polka Show sponsored the Tony Petkovšek Ra programs with 20 ba*l r the Marriott Society ue Hotel, downtown Cleve Sat., Nov. 30 9th Annual Hall of Fa* Awards Show and Ind^F Ceremony at Euclid Cultural Center. Kres seeks help Attention all interested in dancing in Kres or contributing in any way (i.e.: teaching, offering new ideas...) - are welcome to attend a meeting on August 25th at 6 p.m. in St. Mary’s auditorium in Collinwood. Kres is looking for anyone 14 years old or older to attend the meeting regardless of whether or not they have danced before, are currently in Kreš, or are former Kres dancers, willing to help. . Nothing comes close to the locally ownedppvi'*2 * Perkins Restaurant 22780 Shore Center EK' Euclid, Ohio 44123 216-732-8077 Operated by Joe Post# ^ MW OP«! Willoughby HIIU: 285^l^rA^ ^ Montor 7001 Center St. 974-0000 - 9365 Mert ^ 1W Mentor Ave. 354-2175* Wlcklltfo: 301/ _ Member FDIC Death Notices DR. frank j. jarm Services for Dr. Frank J. ■krm, 85, of Richmond Heights were held at 9:30 am. on Tuesday, Aug. 20, 1996 at 9:30 a.m. in St. Felicitas Church, 140 Richmond Rd., Euclid, Ohio. Dr. Jarm died on Saturday, Aug. 17, 1996 at Meridia Hillcrest Hospital. Bom April 24, 1511,. in Cleveland, he lived in Euclid efore moving to Richmond Heights 39 years ago. He was a former member °f the Lions Club of ollinwood and a member ° St. Vincent DePaul Society. . He was a professor at the J10 College of Podiatric edicine. He was the first Fenian podiatrist in Ohio. He maintained a private Practice in Collinwood for years, retiring in 1985. , Stirvivorg are his wife, arie (Tomaric); sons, P0llald F. (Carolyn) of ^vell, N.M., Michael F. perie) of Concord ^nship, Frank Jr. of ^,c mond Heights, Timothy ' (Leigh Ann) of Shelby, ’’ and Raymond M. J U2anne) 0f South Euclid; u8nters, Nancy E. Jarm of fpenilor and Joanne M. JH) Myeress of child 0nd Hei8hts; grand-l..ren’ David, Christopher, RinIe’ ^tePHen> Alec and and sister, Mildred Kaiser of Solon. (Ta 18 ^lrst wife, Victoria taazic) is deceased. and 7lends caHeci fr°m 2 to 5 ^ to 9 Monday, Aug. 19 Brickman «fe Sons The6? Home’ Euclid> °hio- St. ev- Richard Bober of Brickman & The n*1 Home> Euc St Hev- Richard off, . Helicitas Church in AntCd at services. Burial Chj,,. Souls Cemetery in ^Township. Hi^^^'^ntions may be OrtheHelicitas School charity of your choice. ^st-nagy Memorials 5425 Waterloo Rd. (< 481-2237 JoVpn-Servin8 the ^jan Community. ANNA M. TOMSIC Anna M. Tomsic (nee Krosnik), 76, of Willowick, Ohio, passed away on Wednesday, Aug. 14 in Lake West Hospital. Mrs. Tomsic was bom June 26, 1920 in Henry, West Virginia. She moved to Cleveland , in 1941. She belonged to the Croatian Fraternal Union. She was employed as an operator for Western Union for 25 years, retiring in 1976. She is survived by daughter Maryann (Mrs. Au-reho) Reochia; son Joseph; six grandchildren; sister Helen Sumrada; and two brothers Joseph and Andy Kronik. Her husband, Joseph, passed away in 1994. Three brothers Robert, John, and Frank are also deceased. Funeral Saturday, August 17, 1996 at 9:30 a.m. in St. Mary Magdalene Church, . Willowick Fr. Dan Enzman officiating. Burial in All Souls Cemetery, Chardon, Ohio. Visitation was Thursday and Friday, August 15 and 16 at Zele Funeral Home, 452 E. 152 St., Cleveland. In Memory Frances Weyant of Cleveland, Ohio sent in a $10.00 donation to the American Home newspaper in memory of her parents, Jacob and Mary Bukovec. In Memory The Jalovec family of Richmond Heights, Ohio donated $50.00 to the American Home newspaper in memory of Joseph Jalovec. In Memory Fran Mavko of Marblehead, Mass., renewed her subscription and enclosed a $20.00 donation to the American Home newspaper in loving memory of her parents Frances and Valentine Mavko. 22595 LAKE SHORE BLVD. EUCLIOr OHIO TcUphon* 731-4259 Gregory M. Danaher Embalmer & Funeral Director Goulash Benefit A Goulash and Polenta dinner will be held on Saturday, Sept. 7 for the benefit of St: Mary’s (Collinwood) roof project. The meal will be served in the school cafeteria (after 5 p.m. Mass). Cook is Julie Zalar, so you know you’re going to get something good to eat. This is a “Matching Funds” project sponsored by St. Joseph KSKJ Lodge No. 169. Donation is $7.00. Tickets are available from Tony Nemec (541-7243), Jennie Tuma (944-5083), Greg Clack (731-9285), from other 169 KSKJ lodge members, or in the St. Mary’s rectory office. Ability has nothing to do with opportunity. —Napoleon BRONKO’S Drive-In Beverage 510 E. 200th St. Euclid, Ohio 44119 — 531-8844 — Imported Slovenian Wines Chalet Debonne Vineyards Domestic and Imported Beer & Wines - - OHIO LOTTERY - Open Mon. - Thur. 10 a.m. 10p.m. Friday - Saturday 10 a.m. - 10 p.m. Sunday (no wines sold) 11 a.m. - 5 p.m. Owner: David Heuer In Loving Memory 1939 1996 It is in heartfelt sorrow, yet in complete submission to the will of the Creator, that we announce the passing of our dearly beloved son, brother, uncle, and brother-in-law JOHN ORAZEM who entered into rest on June 19, 1996. Our loved one was born on June 22, 1939, and came to Cleveland from Ribnica, Slovenia in 1958. He was a member of St. Joseph Lodge No. 169 KSKJ. Funeral services were held on June 22,1996 from the Zele Funeral Home, E. 152nd Street with a Mass of the Resurrection in St. Mary Church, with burial in All Souls Cemetery. - ^ . We are especially grateful to Rev. John Kumse for celebration of the funeral Mass, his prayers at the funeral home, his sermon, and prayers at gravesite. We are also grateful to Rev. Victor Tome for his assistance. May God bless everyone for their beautiful flowers, Mass offerings, for their visitations, prayers at the funeral home, and for the many expressions of sympathy. From the depth of our hearts we thank our friends who attended the funeral services, and accompanied our dear John to his final resting place. Deep appreciation is extended to the organist Rudi Knez, and singers Tillie Špehar and Antonia Lamovec; also to the pallbearers who carried his coffin. Thanks are also extended to the Zele Funeral Home staff for their courtesies, and excellent attention to all of the funeral details. Cards of thanks were sent to all who remembered us and our loved one in a special, way. If, by chance, we missed anyone, please accept our apology, and may this public notice serve as a special thanks to you. It broke our hearts to lose you, But you did not go alone, For part of us went with you, The day God took you.home. Sadly missed by: - - IVANA SKRABEC, mother; MARIA ANDOLSEK (PAUL), sister with family; FRANK ORAZEM (MARTHA), brother with family, in Slovenia; STEVE ORAZEM, brother in USA; MARY OKICKI, with whose family he lived; and other relatives in the U.S.A. and Slovenia Cleveland, Ohio August 22,1996. AMERIŠKA DOMOVINA, AUGUST 22, 1996 AMERIŠKA DOMOVINA, AUGUST 22, 1996 8 Billboard Magazine Features Polkas by TONY PETKOVŠEK The August 3 edition of the music world’s prestigious BILLBOARD trade magazine gave extensive coverage to polka music with five major polk: .ories on the front page alone. In addition, an inside report by Jim Bessman in the Artists and Music section dealt with “Young Generation of Musicians Ex, lores Polka’s Cutting Edge,” covering in part Cleveland Slovenian types: 22-year-old Nancy Hlad and 30-year-old Joey Tomsick. Nancy Hlad, a fine button accordion artist, recently put her polkas on the Internet world-wide-web computer system. She actually created soundbites, pictures, home pages, and billboards for 10 polka artists. She says it’s all for the younger generation who may have been exposed to polkas, have moved on, and lost contact. Joey Tomsick tells of his JTO’s playing in downtown Cleveland’s entertainment hotspot - the Flats, where the younger folks go crazy and the polka is played as Tomsick also mixes in some top-40 arid blues sets. Eddie Blazonczyk Jr., son of the Chicago Polish great, senses that there is a potential acceptance by young audiences from outside the traditional polka following to accept' it as “alternative” music. Meanwhile, several thousand attended his Dad’s mammoth, record-breaking festival in Seven Springs, Pennsylvania on the 4^ of July, with the “push” Polish style being particularly appealing to the many younger people in attendance. Cleveland International Records, Steve Popovich, is the main man responsible for getting Billboard’s coverage - a great national music move, as great as Popovich’s initial push for the polka Grammy category and his - producing Yankovic’s original Grammy-winning recording — “70 Years of Hits.” The Billboard articles were a major plus for polka music. Everyone who is anyone in the world’s music scene subscribes to the most established trade paper. ... By the way, the June 19, 1948 Billboard listed Yankovic’s “Just Because” in the .. ninth position for most popular records. The number one hit was Ken Griffin’s . “You Can’t Be True Dear.” Speaking of ’ Younger Bands Two of them, Bobby Kravos from Cleveland and Fritz Scherz of Verona, New Joey Tomsick York, have released new recordings. Kravos’ is “For Old Times Sake” tape and Scherz’s is “Fritz’s Polka Band - Give Polka Music a Chance.” Do that and buy both recordings for old times sake. Kravos’ great uncle, Frankie Yankovic, has had many birthday salutes in his time but none quite as unique as before 40,000 people at the league-leading Cleveland Indians Jacobs Field baseball game. In addition to every one singing Happy Birthday, they ran his picture on the huge marquee-screen, and officially welcomed America’s Polka King to the Tribe’s game. Another favorite son Bob Hope was in town for the city’s 200th birthday and was also present at the game. Frankie will join 14 other national polka stars on a national Caribbean cruise promotion next March sponsored by Kollander Travel. Yankovic has been spending a lot of time in Cleveland this Summer in addition to some appearances in Pennsylvania and the Midwest. Some of the area events he attended were the Slovenefest at SNPJ’s Campsite; the highly successful East 185th Street Festival (a few hundred-thousand attendees) appearing with the Lipa Park Button Boxers of Canada; the Cuyahoga County Fair in Berea; and one of the great polka weddings of all time on July 19. There were 46 people with bride and groom, Joe and Phyllis (Spielvogel) Fe-dorchak in the biggest wedding party I have ever served in. About 800 attended the Penn-Ohio area reception in Warren. The happy couple honeymooned in Switzerland and soon the Fedorchak band was off on our . Kollander Cruise to Alaska with the Gary Seibert Band and 170 polka fans. Yes, it’s time to think Thanksgiving as calls, are coming in daily for reservations to our 35th radio extravaganza Polka Party in downtown Cleveland, No- Nancy Hlad vember 28-30. In addition to marking 35 years of daily polka radio on WELW, we’ll present the Cleveland-style Polka Hall of Fame super awards Show and commemorate Cleveland’s Bicentennial. Brochures available by calling 1-800-800-5981. Meeting The August meeting of the Newburgh - Maple Heights Pensioners Club will be held on Wednesday, August 28th at Stafford Park in Maple Heights. The meeting will begin at 12 noon. ____ * * * * * * * * * * * * * * * * DID YOU KNOW Slovenia... Joseph zelle ******************* Slovenia’s ranked 55 out of 197 nations participating in the 1996 World Olympics at Atlanta, Georgia. Congratulations, Ladies and Gentlemen! We are very proud of you and your showing. Last December there were 1,990,226 inhabitants in Slovenia. American rocket destroyer, USS Mitscher, arrived in Koper. In the harbor it was on display and visits were allowed during its 5-day stay in Slovenian waters. For the 26th National Costume Day, there will even be typical peasant wedding in Kamnik. One of the sponsors is the Tourist Office. Prizes will be awarded for the best costumes worn by attendants. Rev. Lojze Kožar was honored at a special ceremony. The pastor of Holy Trinity Church in Odranci was pastor since 1945. Best wishes upon his retirement. After 42 years, the church in Škrlatica has a new cross.lt was blessed by the pastor, Franci Urbanija. One of the promoters was the project was the Slovenian Mountain Club. It is composed of mountain rescue members, leaders and alpinists. Anton Jeglič, its president, said that the club had been disbanded in 1945. Last year it was reactivated and already boasts 300 members. Fantje na Vasi sets singing dates The Slovenian mep’s chorus Fantje na Vasi will hold its annual concert on Saturday, Sept. 14th at the Saint Clair Slovenian National Home. Doors will open at 6:00 p.m., with the concert to begin at 7 p.m. Admission is $8.00, with children 13 and under admitted free. Reserved seating is ava able by calling Tom Slak at {216) 381-7718. General admission seating will be available at the door. Following the concert, the Veseli Godci (Happy Musicians) will play for your listening and dancing pleasure. In Flats In addition, the Fantje will perform at the Nautica Entertainment Complex in the Flats on Sunday evening, September 1st from 7:15 to 7:45 p.m., in conjunction with the Taste of Cleveland Celebration. This four day festival will run from Friday, August 30th to Monday, Sept. 2n(t. One World Day Finally, the Fantje will also participate in the One World Day Celebration on Sunday, September S1 at the Slovenian Cultural Gar dens in Cleveland’s Rockefeller Park. ^ Spaghetti Dinner St. Mary’s (Collinwood) Holy Name Society will sponsor a Spaghetti Dinner on Saturday, Sept. 14th at 6 p.m. in the school cafeteria, 15519 Holmes Ave., Cleveland. The dinner will be a benefit for the Right to Life activities in the parish. Tickets, $6.00 are available from Victor Nemec, Tony Miklich and Bill Kozak or the rectory, 761-7740. Jože Kastelic had a great love for mountain climbing. He is well remembered in Argentina, where he enthused mountaineers with climbing various Argentine mountains. St. Mary's Alumni Banquet St. Mary's (Collin'';«™ 6th Annual Banquet wd held on Sunday, Sept. • Festivities begin ^ Mass at 12 noon in church followed by 10 in the school cafeteria, cost is $15.00. All pro ^ realized will be donateo the upkeep of St. a school. :te For dinner tickets ho0| to St. Mary’s Sen Alumni, 15519 Hoi* Ave., Cleveland, OH 441 o This banquet is open alumni and friends ° Mary’s. Specialist'J Corrective Hair Colorinfl tiha S. brenda!^ HAIR SALON 461-7989 / 461-0623 5216 Wilson Richmond Hts., Ohio ACCUMULATOR 10 17.6% - GUARANTEED FIRST YEAR YIELD Call or Write for Information! Professional Insurance & Planning DENNIS SAMSA P.O. Box 579 Wickliffe, OH 44092 289-6484 • Guaranteed Safety of Principal • High Return • Interest Income •, f°r A solid alternate ^ CD's, Rollover s Keogh Plans. * ta%es 1 never pay income f on money I don't —John D. P Golub Funeral Home5 n|vd'* 4703 Superior Ave. -17010 Lake Shore o 391-0357 “Service To Render A More Perfect FOR Freedom AND Justice Ameriška Domovina ~l Ti Ti n r i rr*Ti t i gs AMERICAN IN SPIRIT SLOVENIAN FOREIGN IN LANGUAGE ONLY MORNING NEWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) Thursday, August 22, 1996 Vesti iz Slovenije Iz Clevelanda šn okolice Slovesnosti po Sloveniji ob prazniku Marijinega Vnebovzetja • Pretekli četrtek so bile povsod po Sloveniji številne maše in romanja in sicer ob prazniku Marijinega vnebovzetja. Ta dan je zadnja leta v Sloveniji tudi dela prost dan oziroma praznik. Na slovesnostih so se zbrani spomnili tudi četrte obletnice posvetitve slovenskega naroda Mariji. Osrednja slovesnost je potekala na trgu pred baziliko Marije Poma-8aj na Brezjah, kamor je prišlo več tisoč vernikov in je maševal ljubljanski nadškof in slovenski metropolit Alojzij Šuštar. Koprski Škof Metod Pirih je maševal v romarski cerkvi Marijinega vnebovzetja na Sveti Gori pri Gorici, medtem ko je mariborski škof Franc Kramberger maševal v Turnišču. Na Ptujski gori je imel mašo beograjski nadškof Franc Perko, na romarskem shodu v Gradu v Prekmurju je pa maševal škof Jožef Smej. Čedalje manj novorojenčkov v Sloveniji — Te simboličen naravni prirastek — Nesreče na cestah terjajo skoro dvakrat manj žrtev kot jih terjajo samomori Slovenski statistični urad je objavil podatke, ki kažejo, da se je število rojstev v Sloveniji v letu 1995 zopet skrčilo, s tem nadaljevalo že več let trajajoči proces. Rodilo Se je lani namreč 18.980 otrok, kar je za 483 °trok manj, kot se jih je bilo rodilo živih leta 1994. V odstotkih je to za 2,5 odstotka manj. Hitrost v skrčenju števila rojenih v Slo-Veniji potrjuje podatek iz leta 1985, torej za desetletje preje, ko se je rodilo še 25.933 otrok. Leto z največ rojstvi po drugi svetov-ni vojni je bilo 1950, ko seje v Sloveniji rodilo kar 35.992 otrok. Med obema svetovnima ''oj nama pa so leta 1923 zabeležili na ozem-Ju zdajšnje Slovenije 40.710 otrok. Tisto ®t° pa je imela Slovenija le 1,3 milijona pre-lvalcev, torej za dobro tretjino manj kot jih lIha danes. .. V prvih skoro štirih povojnih letih so ^abeležili naraven prirastek. Mejno leto v ent oziru je bilo 1945, ki je bilo zadnje leto z jtazadovanjem naravnega prirastka vse do eta 1993, ko se je ta pojav ponovil. V letih 94 in 1995, pričajo podatki, je res prišlo 0 naravnega prirastka v Sloveniji, vendar le Slntbolično. Y letu 1993 je Slovenija doživela j P° vojni presežek smrti nad rojstvi. Umr PaČ 219 oseb več, kot je bilo rojstev. K t je Pripomoglo dejstvo, da je bilo leto pto z nekoliko večjim številom umrlih JČajno. Vendar napredek v letu 1994 r aJ dosti spodbuden, kajti je bilo le 104 199 V^’ *COt tisto leto umrlih. V Je bil prirast prebivalstva komaj en> saj se je rodilo le 12 otrok več, k< bll° umrlih. lo ^0v*nar T)e/a lija Popit je svoje poi st “C avgusta zaključil takole: »Križa st^.V Se v zadnjih letih kaže tudi v številu ntil[anega Prebivalstva, saj ne dosega v br JOnov' Pa naj ga štejemo z zdomc u Cz nith. Po zadnjih uradovih podatkil C^ajo le navzoče prebivalstvo, jeki in>° nte8a marca v Sloveniji prebivalo 11 JOn 991 tisoč 104 oseb.« °Ve"Sk° nolranie ministrstvo. vo< Por ^ter’ pa prec* nec!avnim objž ia h • Za mesec julij« v katerem se pou a Je na slovenskih cestah zaradi nesi omenjenem mesecu umrlo 55 oseb, v istem mesecu so pa zabeležili kar 93 samomorov. Slovenija je torej še vedno izredno visoko plasirana na svetovni lestvici, saj zaostaja v tem skrajno negativnem družbenem in človeškem oziru le za sosednjo Madžarsko. Socialdemokratska stranka Slovenije kakor tudi Združena lista socialnih demokratov želita priznanje Socialistične internacionale V Združenih državah bo med 6. in 11. septembrom kongres Socialistične internacionale. V Sloveniji sta dve stranki, ki se zanimata za članstvo v tem mednarodnem strankarskem telesu. To sta Socialdemokratska stranka Slovenije, katere predsednik je Janez Janša, in Združena lista socialnih demokratov, preimenovana nekdanja Zveza komunistov Slovenije, ki mu načeljuje predsednik Janez Kocjančič. Kot kaže, ima Združena lista formalno status opazovalca, socialdemokratska stranka pa prvo od treh stopenj, to je pridruženo članstvo. Slovenski stranki sta globoko sprti glede statusa v Socialistični internacionali, Janez Janša je pa dejal, da njegova stranka ne bi bila pripravljena ostati v omenjeni organizaciji, če bi ta na kongresu sprejela v polnopravno članstvo Združeno listo poleg SDS, ki - po Janši - ni pripravljena biti v novi »Kominterni«. Baje se bo Janša udeležil kongresa Socialistične internacionale, priložnost pa izkoristil za srečanja z raznimi slovenskimi Amerikanci. Sprememba v ameriškem veleposlaništvu Zadnja leta je služil kot ameriški konzul v Sloveniji poklicni diplomat David Bali, ki je bil znan kot odprt tudi slovenskih Ameri-kancev in njih pogledov. Bali odhaja na novo dolžnost v Washingtonu, njegov naslednik je pa Daniel Hall. Kot je to navada, se Bali poslavlja od raznih slovenskih uradov in njih voditeljev, istočasno pa njim predstavlja naslednika Halla. Bali in Hall sta obiskala notranje ministrstvo, kjer sta se srečala z državnim sekretarjem za javno varnost Borutom Likarjem. Notranji minister Andrej Šter je pač na počitnicah. Med drugim je Bali veliko pripomogel k sodelovanju slovenske policije in varnostnih organov ZDA, med njimi FBI, Drug Enforcement Administration in Secret Service. Likar se je Ballu zahvalil za pomoč in dobro sodelovanje. Vrtna veselica— Pevski zbor Korotan vabi na vrtno veselico to soboto na Slovensko pristavo. Od 5h do 7.30 bo večerja in sicer ocvrti piščanci ali na žaru pečeni go- _ veji zrezki. Pridite! Kres vabi— Sestanek za vse, ki bi radi sodelovali pri folklorni plesni skupini Kres, bo to nedeljo zv. ob 6h, pri župniji Marije Vne-bovzete. Več informacij: Mojca Gabrič (261-7115) ali Mary Krajnčič (946-3582). Fantje na vasi sporočajo— Vsakoletni koncert zbora Fantje na vasi bo v soboto, 14. septembra, v -Slovenskem narodnem domu na St. Clairju. Rezervirani sedeži dobite, če pokličete Tomaža Slaka na (216) 381-7718. Vstopnice so po $8, na voljo bodo pri vhodu na večer koncerta. Za ples bodo igrali Veseli godci. Dalje, Fantje bodo peli pri Nautica Entertainment Complex v tkim. Flats v nedeljo, 1. septembra, od 7.15 do 7.45 zv. Naslednji teden, 8. septembra, pa bodo sodelovali na praznovanju clevelandskih kulturnih vrtov, seveda v Slovenskem vrtu v Rockefeller parku. O nastopih bomo še poročali.. Novi grobovi Dr. Frank J. Jarm Dne 17. avgusta je na svojem domu na Richmond Hts. umrl 85 let stari dr. Frank J. Jarm, rojen v Clevelandu in prvi slovenski zdravnik za zdravljenje bolezni nog v državi Ohio, mož Marie, roj. Tomane, in vdovec po prvi ženi, Victoriji, roj. Tomažič, ki je umrla 1. 1969, oče Ronalda, Michaela, Franka ml., Timo-thya, Raymonda, Nancy in _ Joanne M. Myeress, 6-krat stari oče, brat Mildred Kaiser, več desetletij do svoje upokojitve 1. 1985 imel privatno prakso v Gellinwoodu. Pogreb je bil 20. avgusta s sv. mašo v cerkvi sv. Felicite. . Frank Sepin Umrl je Frank Sepin, vdovec po Ivani, roj. Smole, oče Antonije Sega, Ann Klammer, Veronice Janežič ter že pok. Franka in Ivane Erceg, 9-krat stari oče, 21-krat prastari oče, brez Johna, Frances Kušar s. Bonifacije (vsi že pok.). Pogreb je bil 17. avgusta s sv. mašo v cerkvi Marije Vnebov-zete in pokopom na Vernih duš pokopališču. MALI OGLASI For Rent Upstairs, 5 rooms. E. 204 & Lake Shore Blvd. No pets. Call 481-2419. . (33-36) Srečanje— Jutri, petek, zvečer ob 7.30 vabi Slovensko ameriški svet na srečanje z dr. Bogomirjem Stefaničem, načelnikom upravne enote Kočevje. Pričetek ob 7.30 zv., v šolski dvorani pri Mariji Vnebovzeti. Romarji iz Slovenije— Skupina Baragovih romarjev iz Slovenije, o katerih smo poročali prejšnji teden, bo obiskala Slovensko pristavo v torek, 27. avgusta, približno ob 3. uri pop. Z njimi bodo med drugimi beograjski nadškof dr. Franc Perko, msgr. Janez Gril in dr. Ivan Merlak. Radi bi se srečali z nami in zato ste vabljeni na Pristavo, da se z njimi spoznate. Za prigrizek bo preskrbljeno. Potovalne storitve so v skrbi Tra-velmax Inc. tu v Clevelandu oz. g. Borisa Mušiča. Seja— Mesečna seja Kluba upokojencev v Nevburgu-Maple Hts. bo v sredo, 28. avgusta, v Stafford parku na Maple Hts. s pričetkom ob 12. uri opoldan. Kosilo Oltarnega društva— Oltarno društvo fare sv. Vida vas vabi v nedeljo, 8. septembra, na svoje letno kosilo, ki bo v avditoriju pri Sv. Vidu. Vse podatke najdete v dopisu na str. 10. Slovenski športnik tu— V torek se je pri nas v pisarni oglasil slovenski športnik Grega Hočevar, Ljubljančan, ki bo ta konec tedna sodeloval na tekmovanju »triathlon«, ki ga sponzorira lokalna banka. Bil je pri nas kar precej časa in je poročilo v angleškem delu. Pretekli teden je zmagal v tej panogi na odprtem Hrvaškem tekmovanju v Rovinju, zaupal nam je, da se namerava resno pripravljati na olimpijske igre čez štiri leta v Sydneyu, pa še to, da končuje doktorat v fiziki. Na pomoč se mu je tu v mestu priskočilo več rojakov in mu želimo veliko uspeha na tekmovanju, o katerem bodo sicer poročala lokalna sredstva obveščanja. V Washingtonu— Danes je urednik AD v Washingtonu, kjer bo v prostorih Trgovinskega tajništva poslušal poročilo ge. Hillary Clintonove o njenem nedavnem obisku nekaterih srednje- in Vzhodnoevropskih držav, poročilu bp sledil sprejem v Beli hiši. V Sloveniji ga. Clinton ni še bila. Ob 50-letnici nasilne smrti— Dne 5. septembra bo 50 let, od kar je bil usmrčen general Leon Rupnik. V nedeljo, 15. septembra, dop. ob 10. uri, bo v cerkvi Marije Vnebovzete sv. maša za gen. Rupnika. Tabor DSPB vabi vse rojake in rojakinje, da se tej maši prisostvujejo. AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave, Cleveland, OH 44103-1627 Telephone: 216/431-0628 — Fax: 216/361-4088 AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) James V. Debevec - Publisher, English editor Dr. Rudolph M. Susel - Slovenian Editor Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik, Michael-and Irma Telich, Frank J. Lausche, Paul Košir NAROČNINA: Združene države in Kanada: $30 na leto za ZDA; $35 za Kanado (v ZD valuti) Dežele izven ZDA in Kanade: $40 na leto (v ZD valuti) Za Slovenijo, r letalsko pošto, $160 letno SUBSCRIPTION RATES United States and Canada: U.S.A.: $30 per year; Canada: $35 in U.S. currency Foreign: $40 per year U.S. or equivalent foreign currency $ 1 60 per year airmail to Slovenia Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send address change to American Home, 61 17 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103-1627 Published every Thursday morning No. 34 Thursday, August 22, 1996 MI SMO AMERIKANCI SLOVENSKEGA RODU V ZDRUŽENIH DRŽAVAH NEW YORK, NY - Pozdravljam razmišljanje dr. Jožeta Velikonje z naslovom »Moj komentar k Žigonovemu uvodniku«, objavljenem v prvi avgustovski številki Ameriške Domovine. Uvodnik, o katerem gre beseda, je članek Zvoneta Žigona, dopisnika Slovenca, ki je pod naslovom »Najprej identiteta, potem...« mesec pred tem izšel v Slovencu v Republiki Sloveniji. Razmišljanje Jožeta Velikonje prinaša vrsto upravičenih pomislekov proti rabi in aplikaciji izrazja in pojmovanja slovenskega izseljenstva v Ži-gonovem razmišljanju in v slovenskem tisku v Sloveniji na sploh; o neopredeljenosti konceptov »izseljenec«, »izseljenci«, »izseljenstvo«, »emigrant«, »emigranti«, »emigrantski«, »emigrantstvo«, in proti nejasnim rabam teh konceptov, npr. v variacijah kot »slovenska izseljenska skupnost«, »slovenske izseljenske skupnosti, ki živijo v tujih državah«, slovenski rojaki v izseljenstvu« ipd. Izrazje, o katerem gre beseda: izseljenec, izseljenci, izseliti se, izseljevati se — je v slovenskem jeziku relativno mlado, novejšega datuma, vezano na sociološki pojav zapuščanja podeželja in vasi slovenskih kmečkih ljudi in njih preseljevanja v večja naselja, kasneje v mesta, in - odhajanj a slovenskih ljudi v tujino. Beseda je bila prvič zapisana v Janežičevem slovarju 1851. leta za nemški auswandern ‘izseliti se’, Auswanderung ‘izselitev’, bila sprejeta v Cigaletov slovar (1860) in kasneje v Ple-teršnikoy Slovensko-nemški slovar (1895). Cigale in Pleter-šnik pa imata za koncept izseljenec še starejšo, primitivnej-šo obliko izselec, izseka s — s tipičnim primerom k njej -»ogrski Slovenci so izseki — od vsega začetka, sredi preteklega stoletja rabljeno v nejasnem, dvoumnem leksikalnem pomenu. Nejasnost, dvoumnost, večpomenskost gesla in njegovega ilustrativnega gradiva je iz teh virov prenesena, dana in dopuščena tudi v Slovenskem slovarju knjižnega jezika (Ljubljana: Slovenska akademija znanosti in umetnosti, 1995), ki ima: izseliti se ‘zapustiti svoje bivališče’, npr.: izseliti se v tujino; izseljenski -a -o ‘nanašajoč se na izseljenec’, izseljenski časopis, izseljensko društvo, izseljensko vprašanje, in tudi Slovenska izseljenska matica (sic.). Večpomenskost, dvoumnost teh oblik - razen v primeru danes ustaljenega institucionalnega imena »Slovenske izseljenske matice« v Ljubljani - je kot na dlani. Na drugi strani teh slovenskih gesel, njih pomenov in funkcij — med nami, ki smo odšli v svet sami, morda z otroki rojenimi še v starem kraju, morda z otroki rojenimi že v svetu — pa naj bo to pri nas v Združenih državah, v Kanadi, v Avstraliji, v Argentini, v Angliji, Nemčiji, Avstriji ali kjer koli zunaj Republike Slovenije, med nami, med seboj ne govorimo o sebi kot o izseljencih. In oni, ki so se preselili v ta svet pred nami, dve, tri generacije pred nami, morda še več, in njihovi potomci, večina katerih ne govori, ne bere, ne piše po slovensko, nikoli ne razpravljajo o izseljenstvu, izseljenskih vprašanjih. Tako oni kot mi — smo Amerikanci slovenskega rodu v Združenih državah Amerike, — tako kot oni v Kanadi - Kanadčani slovenskega rodu v Kanadi, — in oni v Argentini -Argentinci slovenskega rodu v Argentini... Če nas kaj druži, nas druži zavest krvnega, etničnega in kulturnega sorodstva, na katerega smo ponosni. R.L.L. KOSILO Oltarnega društva župnije sv. Vida CLEVELAND, O. - Kako hitro beži čas in je že leto dni, kar smo imeli kosilo Otlarnega društva župnije sv. Vida. Letos pripravljamo kosilo v nedeljo, 8. septembra, v avditoriju pri Sv. Vidu. Oltarno društvo skuša sve-tovidski cerkvi pomagati tekom leta z mesečno prodajo krofov, z letno članarino $5, in s kosilom, ki ga imamo enkrat v letu. Zato vas vse prisrčno vabimo, da pridete na letošnje kosilo 8. septembra, kajti boste s tem podprli našo cerkev. Lepo tudi prosimo za pecivo, ker bomo imele prodajo domačih dobrot in rezancev. Rezervirajte si nedeljo, 8. septembra za kosilo, ki bo na voljo od 11.30 do 1. popoldan. Cena kosilu je $9, za otroke pa $5. Kosilo boste lahko tudi vzeli domov oz. »take-out«. Nakaznice za kosilo boste dobili pri vhodu, lahko pa tudi pokličete J. Smole na tel. 391-6547 ali J. Kuhelj na 881-5163. Še to: imele bomo tudi srečka-nje z lepimi dobitki. Odbor Olt. društva Vtisi dveh mladih Slovencev po obisku Clevelanda in ZDA CLEVELAND, O. - Dne 15. julija sva prišla v Cleveland k Dennisu in Carmen Habat. Sem sva prišla s tem namenom, da bi izpopolnila svojo angleščino. Prihajava iz obrobne vasi glavnega mesta Slovenije, Trzina. Kot večina ljudi iz Slovenije, sva prišla sem polnih pričakovanj, saj sva prišla vendar v Ameriko. Pripotovala sva sama z letalom, ki je vzletelo v Frankfurtu. V enem mesecu sva videla že ogromno stvari, kot so: Cedar Point, Niagarski slapovi, celo v Washington smo šli in še in še bi lahko naštevala. Toda vseskozi nisva bila samo pri Dennisu in Carmen; za dva tedna sva obiskala tudi bratranca najinega starega očeta Staneta Habata, Eddieja in njegovo ženo Pat Habat. Tudi pri njiju ni bilo dolgčas, saj je stric Eddie vzel v roke harmoniko in nama zaigral veliko slovenskih narodnozabavnih melodij. Ob tem naj poveva, da sta šla Eddie in Pat z nami na Niagarske slapove. Tudi imena so nama morali spremeniti, ker jih Američani niso znali izgovoriti. Tako je šestnajstletni Uroš portal Jay, petnajstletni Jure pa George. Tu v Ameriki je življenje zelo, zelo drugačno, kot v Sloveniji. Vprašali boste: zakaj? Takoj boste izvedeli. Kadarkoli smo šli v kakšno trgovino, nisva vedela, ali smo šli po nakupih ali pa smo si Zahvala Slovenske šole pri Svetem Vidu CLEVELAND, O. — Dnevi meseca avgusta se iztekajo, šolske počitnice so se zaključile. Otroci se pripravljajo na vrnitev k pouku in šolskemu redu. Meseci počitnic so tudi minuli, nekateri hitro, drugi počasneje. Prav gotovo se je zgodilo marsikaj zanimivega. Morda bodo spomini na slovensko šolsko taborjenje na Pristavi in zaključni piknik posebno zanimivi in prijetni. Da bi bil teden taborjenja letos uspešen, je mnogo staršev radovoljno in z veseljem priskočilo na pomoč. Ce so zaposleni otroci zadovoljni otroci, potem so bili otroci na tem taborjenju navdušeno zavzeti. Dnevni red taborjenja je bil natančno in iznajdljivo izdelan; na primer izdelovanje pručic, za kar je vse pripravil naš požrtvovalni predsednik gospod Matija Plečnik. Vsi otroci so uživali in brez dvoma niso imeli vzroka, da bi se dolgočasili. Hvaležni smo Polonci in Jožetu Žakelj za njuno skrbno pripravo, da je taborjenje lepo poteklo. Posebna hvala tudi Timiju Perčič, ki je z navdušenjem zabavno, a včasih kar strogo, vodil njegovo tretje taborjenje. Radi bi se vsem, ki so prostovoljno nudili svoj čas, da je bil ves program skrbno pripravljen do podrobnosti. Pristavsko taborjenje se je zaključilo v nedeljo, 28. julija, s sv. mašo, ki jo je daroval č.g. Jože Božnar. Poleg nedeljskih dolžnosti pri fari Sv. Vida, je moral g. župnik, ki je tudi rav- natelj naše slovenske šole, prav pohiteti, da je pravočasno prišel in tudi na Pristavi opravil sv. daritev. Za to važno delo, ki ga je za nas opravil, se mu vsi iz srca zahvaljujemo. Vsakoletni piknik slovenske šole pri Sv. Vidu na Slovenski pristavi je bil letos zopet uspešen. Gotovo bi skupine v okolici, ki sprašujejo, zakaj so slovenska delovanja vedno uspešna, našle odgovor v prireditvah kot je bil prav piknik slovenske šole na Pristavi.-Pr°' stovoljci so številni in vsi so delavni kot čebele, zato je tudi sad njihovega dela sladek kot med. Ti pridni delavci so na pikniku pripravili okusno kosilo, pecivo je bilo privlačno, otroške igre urejene, primerne in zabavne; tombola pa je nudila toliko dobitkov, da so zadeli tudi tisti, ki so brez sreče! Pri vsem tem pa ne bi bilo uspeha brez udeležbe ljudi in teh je bilo, hvala Bogu, veliko. Bogu hvala tudi za jasno nebo, žareče sonce in toplino srca vseh navzočih. Po uspehu piknika je bila Slovenska šola, zaradi sodelovanja mnogih vas Slovencev, nanovo duhovno potrjena. Vi, s svojo prisotnostjo, zagotavljate življenje slovenski šoli. Podpora je seveda bila tudi finančna in šoli omogoča izvršitev ciljev, da v mladini krepi znanje in ljubezen do slovenstva. Zato upamo reči, da vsi še vedno cenimo slovenstvo in zato delamo, da bo materinski jezik in slovensko izročilo uspevalo še v bodoče. KLC Izpod zvona sv. Marije Vnebovzete CLEVELAND, O. - Od zadnjega dopisa je že nekaj časa odšlo v večnost, ko ste brali o življenju okrog cerkve sv. Marije Vnebovzete v Collin-woodu. Nič kaj važnega se ni dogodilo. Nekateri so odšli na počitnice, drugi so se veseli vrnili, ob nedeljah smo so podali na Slovensko pristavo, na piknike različnih organizacij. Na drugo soboto v avgustu smo odšle članice Oltarnega društva in Slomškovega krožka na romanje v Lemom k Mariji Pomagaj. Razen nekaj deževnih kapelj, je bilo vreme lepo na poti tja, v Lemontu in tudi nazaj. Letos imajo v Lemontu komarjevo poletje, vendar so po-magali, da ni bilo hujše nadloge. Očetje frančiškani so nas lepo sprejeli, nam nudili mno- * V prišli ogledat nogometno tekmo! Trgovine so namreč veliko večje od naših, pa tudi cenejše. Aja, pa tudi hiše so iz drugačnega materiala, saj jih pri nas gradimo iz betonskih blokov. V Ameriki nama je bilo zelo všeč. Domov bova odnesla veliko lepih spominov od časa, ki sva ga preživela tu. Uroš in Jure Ur. A D: Tudi v angleškem delu je članek o teh mladih gosteh iz Slovenije, ki sta se oglasila tudi v naši pisarni. go duhovne hrane, pomagah. da so se očistile duše in spreje' le bodrilne besede. V nedelj0 (11. avg.) dopoldne je Članic3 od sv. Kristine kronala k’P Marijin, molile smo in Pe e Vesele radosti Mariji v Čast-Od tam smo se skupno P° ... na pokopališče, se poki0111, pokojnemu škofu dr. Greg°rl ju Rožmanu ter ostalim Fran čiškovim sinovom ‘in brat0*11^ Hvala Vam, gospodje Patr*’.Zv vse dobro, kar smo prej. teh dveh dneh, posebno P3 * p. Bernardinu za njegovi i črpni pridigi. Bog Vam vse^ daj svoj blagoslov, je na ,j iskrena prošnja! Hvala Pa tu^ g. Franku Urankarju, ki je pripravil za to romanje -Vam Bog povrne s svojim goslovorri! * Preteklo nedeljo je bij na farni piknik na Slovenski P stavi. Bil je lep dan z veh 1 obiskom. Ker letos poteka let, kar je bila postav1^ prva cerkev, imamo vse nanašajoče na 90 let živjjen naše župnije. Pri sv. maši se g. župnik dotaknil malo dovine in povedal, da PraV ■ dan 18. avgusta 1905, ^0 a današnji piknik, je bila P sv. maša za novo župnij0. Blizu je župnija sv. e. je župnik nadaljeval, in s° ^ kateri takrat godrnjali. av0. potrebe po novi župniji- N naseljenci iz Slovenije Pa (dalje na stf. 12) Ob 25. obletnici Slovenske kapele v Washingtonu Na praznik Marijinega vnebovzetja leta 1971 je mariborski škof dr. Maksimilijan Držečnik ob asistenci koprskega škofa dr. Janeza Jenka in jolietskega škofa Blanchetta posvetil Slovensko kapelo v Narodnem svetišču Brezmadežnega Spočetja v ameriški prestolici. S tem so bila kronana večletna prizadevanja ameriških lovencev, da si v glavnem mestu Združenih držav postavijo trajen versko-kulturni spomenik kot zunanji izraz zvestobe slovenskemu krščanskemu izročilu. S Slovensko kapelo so se ovenel uvrstili med enajst narodov, ki imajo svoje kapele ''tej naj večji katoliški cerkvi v ptneriki, osmi največji na sve-n. Sedanji papež Janez Pavel [*• J' Je leta 1990 podelil naslov azilike. Kot je le-ta zgrajena *n vzdrževana z darovi ameri-*h katoličanov, tako je tudi ovenska kapela darilo ameri-t*1 Slovencev, kot je zapisano spominski knjigi: »Ta kapela, posvečena Mali1 Pomagaj z Brezij, zaščitni-1 Slovencev, iz pobožnosti in ernosti Američanov sloven-e8a porekla kot pomnik .^ajst stoletij slovenskega Vs . ans.tva’ in v počastitev in’ ^ S0 ^ strelja ohranjali ^rževali častitljiva krščan-a Izročila Slovencev, pose-a° veliki slovenski škof An-snn ^artin Slomšek in njegov °bnik Friderik Baraga, ki n Ponesel slovensko dediščino a ameriško zemljo, kjer je r°,Sta* apostol Indijancev pod-cja Velikih jezer, prvi škof v J^ilt Sault Ste. Marie in OleH^Uette v Michiganu in bil Ce t toustanovitelji Katoliške t ve v Združenih državah.« Ve?° Washin8tonskim Slo- kvnCeiT1 z naklonjenostjo cer-^ga vodstv3 uspelo zago-st 11 ecllni še razpoložljiv pro-kaJ V- Sveti^u in je leto dni za _ e Slovenska ženska zve- \y„na svojem zborovanju v cij0S ln8tonu sprejela resolu-Z^ ’ c*a bo načelno podprla kan'f6*.za gradnjo Slovenske J e ‘n sodelovala pri nabi- tanju Potrebnih sredstev za njeno uresničenje, je bila dana osnova za ustanovitev glavnega odbora v Clevelandu jeseni 1967 in krajevnih odborov v Washingtonu, New Yorku in Chicagu. Začetki gradnje Še isto leto se je začela široko zasnovana nabiralna akcija, ki jo je podprlo Društvo slovenskih duhovnikov v Ameriki ter številna društva in organizacije. Ker so se slovenski rojaki odzvali v tako velikem številu, je bila 19. januarja 1968, na stoto obletnico Baragove smrti, podpisana pogodba z upravo Svetišča. Po skrbni izbiri raznih zamisli in osnutkov je glavni arhitekt Svetišča sprejel predlog posebnega tričlanskega odbora, da bi poleg podobe Marije Pomagaj v kapeli bili izraženi še dve osnovni misli: začetek in razvoj krščanstva pri Slovencih in doprinos slovenskega krščanstva ameriškemu. Podobo Marije Pomagaj — darilo slovenskih škofov — je po originalni Layerjevi na Brezjah naslikal akademski slikar Leon Koporc, za ostalo umetniško opremo pa je bil po odobrenih osnutkih izbran akademski kipar France Gorše, ki je tedaj imel svoj atelje v New Yorku. Prvo zamisel je Gorše izoblikoval v dveh reljefih: škof Modest krščuje knez Gorazda in škofSlomšek širi krščansko omiko med slovenskim narodom. Drugo pa: škof Baraga misijonari med Indijanci Veli- kih jezer ter Mati-Domovina-Bog z delavsko družino slovenskih naseljencev. Tako imata mesto v kapeli oba slovenska škofa: Slomšek je deloval v Sloveniji, Baraga v Ameriki, za katera verni Slovenci molijo, da bi dosegla čast oltarja. Slovesnosti ob posvetitvi Kapela je bila dokončana julija 1971 in 15. avgusta je bila posvečena. Na tridnevne slovesnosti je prišlo okoli tri tisoč slovenskih rojakov iz Združenih držav in Kanade; posebno pozornost je vzbudila skupina 170 rojakov iz Slovenije, ki je pod vodstvom ljubljanskega kanonika dr. Ivana Merlaka pripotovala s posebnim letalom. Bila je prisrčno sprejeta, saj je za tiste čase pokazala mnogo poguma. Z njo sta prišla mariborski škof dr. Maksimilijan Držečnik in koprski škof dr. Janez Jenko. Pri slovesnem bogoslužju so se jima pridružili še ameriški škofje iz Marquetta, Chicaga, Jolieta in Washingtona. Iz Rima je rektor Slovenika msgr. Maksimilijan Jezernik prebral osebno podpisano posvetilo in blagoslov papeža Pavla VI. Potek obredov je vodil msgr. Alojzij Baznik iz Clevelanda, somaševalo pa je 40 slovenskih duhovnikov. K temu, za ameriške Slovence in za slovensko krščansko kulturo tako pomembnemu dogodku, so poslali čestitke mnogi ugledni predstavniki ameriškega javnega in verskega življenja, med njimi celo tedanji predsednik Združenih držav Richard M. Nixon. Akademija in banket Dan pred slovesno posvetitvijo sta bila v enem največjih washingtonskih hotelov slavnostna akademija in banket. Na dveurnem kulturnem spo- . redu pod naslovom Krščansko izročilo Slovencev so med dru- SLOVENSKA KAPELA MARIJE POMAGAJ Z BREZIJ V NARODNEM SVETIŠČU BREZMADEŽNEGA SPOČETJA V WASHINGTONU, D.C. gimi sodelovali: iz Clevelanda pevska zbora Korotan in Dawn-Zarja pod vodstvom ing. Frančka Gorenška, ki je za to priliko uglasbil besedilo Marjana Jakopiča »Marija Pomagaj, pozdravljena«; delovanje škofa Slomška so predstavili otroci clevelandske slovenske šole, katerim se je pridružil Slomškov naslednik škof Držečnik; odlomek iz Prešernovega Krsta pri Savici so uprizorili slovenci igralci iz Toronta pod vodstvom Vilka Cekute, Cankarjevo Večerno molitev pa sta recitirala Izabela in Vladimir Kralj iz Milwau-keeja. Predvajan je bil še film Brezje, ki so ga prinesli seboj gostje iz Slovenije, iz Barago- Ob praznovanju desete obletnice posvetitve Slovenske kapele leta 1981 je bil glavni celebrant ljubljanski nadškof in metropolit dr. Alojzij Šuštar, somaševala sta Rev. Jošt Martelanc in Rev. Wadas. Drugi z desne v drugi vrsti je pisec pričujočega članka ob 25. obletnici Stane Šušteršič. vih spisov je pa p. Bertrand Kotnik iz New Yorka prebral odlomek v jeziku Indijancev plemena Chippawa. Po akademiji je bil v sosednji dvorani banket za okoli 1400 gostov. Med številnimi častnimi gosti je bil senator Frank J. Lausche, ki je svoj nagovor v slovenščini zaključil: »Ta kapela Brezjanske Matere božje bo spominjala ljudi vsepovsod — in to po pravici — na pomembnost slovenskega naroda, na njegove kulturne doprinose vsemu svetu, in na dvanajst stoletij dosledne krščanske zgodovine.« V istem hotelu je bila še slo-'venska slikarska razstava, na Katoliški univerzi je Erik Kovačič pripravil razstavo slovenske knjige, .v muzeju Ameriške zgodovine pa Borifr Čo--kelj slovensko etnografsko razstavo kot začetek stalne muzejske zbirke. Žal pa oba srebrnega jubileja nista več dočakala. Obiski Se preden je bila zgrajena Slovenska kapela so Narodno svetišče obiskali: leta 1967 ljubljanski nadškof dr. Jožef Pogačnik, leto za njim mariborski škof dr. Maksimilijan Držečnik, leta 1969 pa škof dr. Stanislav Lenič, ki je med sv. mašo izročil podobo Marije Pomagaj za bodočo kapelo. Za peto obletnico kapele je prišel na obisk koprski škof dr. Jenko, deseto obletnico 1981 pa so washingtonski Slovenci proslavili z obiskom ljubljanskega nadškofa in metropolita dr. Alojzija Šuštarja. Mariborski pomožni škof dr. Jožef Smej je prvič maševal v Slovenski kapeli leta 1984, drugič pa leta 1991, ko je ob asistenci clevelandskega (dalje na str. 12) Ob 25. obletnici Slovenske kapele (nadaljevanje s sir. 11) pomožnega škofa Edvarda Pevca daroval sv. mašo ob 20. obletnici kapele. Tedanje dvodnevne slove-nosti so bile združene z Baragovim dnevom, na katerem je bil glavni celebrant washing-tonski nadškof kardinal James Hickey. Na obeh slovesnostih je pel clevelandski zbor Korotan, ki je pod vodstvom Rudija Kneza nastopil še na koncertu treh zborov: zbora Slovenska pesem iz Chicaga pod vodstvom rev. dr. Vendelina Spendova in washingtonskega slovenskega zbora pod vodstvom Vladimirja Preglja, v gledališki dvorani Katoliške univerze. V 25 letih je v Slovenski kapeli maševalo zelo mnogo duhovnikov od vsepovsod. Ker Washington slovi za eno najlepših ameriških mest, mnogi obiskovalci ali izletniki uvrstijo na seznam znamenitosti tudi obisk katoliške Bazilike, ki si jo ogleda vsako leto nad pol milijona ljudi. Od slovenskih obiskovalcev so prihajale ali še prihajajo večje ali manjše skupine romarjev in izletnikov od blizu in daleč, tako iz Clevelanda: pevski zbor Korotan, Baragov dom, Slovenska pristava, fara sv. Lovrenca, folklorna skupina Kres, Ameriško-slovenski folklorni inštitut, Slovenska šola fare Marije Vnebovzete in drugi; od bližnjih zveznih držav romarske skupine iz Steel-tona in Bridgeporta s tamkajšnjim oktetom Zvon. Iz Kanade so Slovensko kapelo obiskali v velikem številu rojaki iz Toronta in Hamiltona, iz slovenskega zamejstva pa skupina iz Gorice, iz Koroške pevski zbori: Gallus, Peca in Danica, dalje oktet Suha in skupina maturantov slovenske gimnazije v Celovcu. Zadnja leta so vse pogostejši obiski tudi iz Slovenije; tako so v kapeli ali Baziliki peli že zbor Ave, Domžalski komorni zbor in Ribniški oktet. Za. maloštevilne Slovence v Washingtonu pomeni kapela duhovno središče in nekak skupni dom, kjer se vsako prvo nedeljo v mesecu zbirajo k slovenskemu bogoslužju, za katerega je prva leta skrbel dr. Franc Blatnik, ki je vsakokrat pripotoval iz New Jerseya. Med študijem na Katoliški univerzi je to nalogo nekaj let opravljal dr. Stanko Ceglar, po njegovem odhodu v Hamilton, pa spet dr. Blatnik, to do svoje smrti leta 1977. Od tedaj naprej se je slovenski družini pridružil Rev. Raymond Wa-das, ki se sam večkrat predstavi kot »Amerikanec poljskega rodu in slovenskega srca«. V hvaležni spomin in priznanje Marsikateri pionirji Slovenske kapele niso več dočakali njenega srebrnega jubileja, kot Albina Novak iz Chicaga, glavna tajnica Slovenske ženske zveze; njena prizadevanja so privedla do ustanovitve glavnega odbora v Clevelandu, katerega člani so bili: predsednik Joseph Nemanich, večkratni predsednik Ameriško slovenske katoliške jedno-te (KSKJ); prvi podpredsednik John Sušnik, predsednik Ameriške dobrodelne zveze (AMLA); tajnik Frank Turek, blagajničarka Antonija Turek ter odbornici Mary Jeraj in Rose Želodec. Še živeči člani odbora: drugi podpredsednik dr. Matej Roesmann, dr. Uroš Roess-mann, Jože Zelle, Anton Oblak in John Pestotnik. Od krajevnih pododborov pa še vedno delavna Corinne Leskovar iz Chicaga. Od članov odbora za posvetitev se ob petindvajsetem jubileju hvaležno spominjajo pok. dr. Cirila Zebota, ki je. V SPOMIN TEBI, LJUBA ŽENA MARA KOZINA 24.jan. 1928 21. avg. 1995 Leto je, od kar si zapustila nas tu, ljuba mama. Odšla si k Stvarniku po svoje si plačilo, Kjer ostalo bo v večnosti, neminljivo. Dajala si nam zgled ljubezni božje, Učila si nas lepega slovenskega jezika, ki nas druži in vedno skupaj mika. Počivaj v miru božjem, ljuba mama, v spominih dobrih nam vedno boš ostala. Žalujoči: Tvoj mož Jože, hčerka Marija, sinovi Janez, Mirko, Jože in France, ter 16 vnukov in vnukinj. Z Bogom, Mari, in kmalu na svidenje. Stockton. Kalifornija, 21. avgusta 19%. SLOVENSKA ŠOLA FARE MARIJE VNEBOVZETE iz Clevelanda je obiskala Washington m Slovensko kapelo aprila letos, v spremstvu župnika Rev. Janeza Kumšeta (v zadnji vrsti, dragi * leve). Na desni stojita Rudi in Anica Knez. Ob praznovanju 25. obletnice Slovenske kapele , sodeloval pevski zbor Korotan, ki mu je g. Knez pevovodja. Na levi spodaj je Stane Suštersi . sprožil prvo pobudo in ima največ zaslug, da je bila zamisel Slovenske kapele po večletnem zavzetem in vztrajnem prizadevanju tud uresničena, in pok. Rudija Večerina iz New Yorka, ki je s svojimi talenti pripomogel k izidu obsežne spominske knjige in bogato ilustrirane knjižice za nabiralno akcijo, ki je izšla v dveh nakladah ter priložnostne spominske znamke in razglednice. Ob petindvajseti obletnici se posebej hvaležno spominjamo vseh številnih znanih in neznanih darovalcev in dobrotnikov širom po Ameriki, ki so skupno pripomogli, da ameriško Narodno svetišče bogati Slovenska kapela BOGU V ZAHVALO SLOVENSTVU V PONOS SLOVENSKEMU KRŠČANSTVU V SPOMENIK PREDNIKOM V CAST SODOBNIKOM V VZPODBUDO BODOČIM RODOVOM V ZGLED Stane Šušteršič Srebrni jubilej kapele bomo letos proslavili z zahvalno sv. mašo v kripti Bazilike v sobo- V ljubeč spomin ob četrti obletnici smrti MARY MUNIZA KLEMENČIČ Rojena 10. februarja 1895 Umrla 26. avgusta 1992 Pozabili Te ne bomo vse do konca naših dni, v srcih bomo Te nosili, dokler nam življenje tli. Žalujoča Muniza družina in nečakinja Carole Traven to, 7. septembra, ob 3. uri popoldne, ki jo bo daroval beograjski nadškof dr. Franc Perko ob somaševanju clevelandskega pomožnega škofa Edvarda Pevca in večjega števila slovenskih duhovnikov. Pel bo zbor Korotan, ki bo imel po cerkveni slovesnosti še samostojni koncert v okviru kulturnega programa v dvorani cerkve Little Flower na zahodnem delu mesta Washington, D.C. MALI OGLASI For Sale Established Tavern. Same owner 40 years. All licenses. Rte 20 N. Madison. Tavern with two homes on same lot. 428-3555 or 428-7150. (32-35) For Sale Euclid, off Chardon Rd. 2041 E. 221 St. Split-level. Please call 692-3680. (32-35) For Rent Renovated 2 bdrm apt. Hardwood floors, natural woodwork. Porch. E. 61 St. near St. Vitus Church. $295 per month. Call 281-0620. (33-36) Visit Our Slovene American Auto Repair Shop! NOTTINGHAM AUTO BODY & FRAME Frame Straightening Collision Repair - Painting 19425 St. Clair Avenue Tel. 481-1337 Michael Bukovec, Owner Anton M. LAVRISHA Attorney-at-Law (Odvetnik) 18975 Villaview Road at Neff 692-1172 Complete Legal Services domu. Hvala g- ----- ------ _ pfO' vsemu odboru za tako ui- gram. Hvala vsem o^'s cem in vsem delavcem« cem in vsem m-.- - nald0' pa tudi Bogu, ki nam Je nil tako lepo vreme. vrj§ev8 Rojaki! Priporočaj Ameriško Domovi svojim slovens > , prijateljem in z,ia Izpod zvona..* (nadaljevanje s str. 10) hoteli imeti svojo župnijo, da jih bo povezovala, in zgodi o se je tako. Postavili so cerkev in na tretjo nedeljo v adventu so že imeli sv. mašo v njej. vsej 90-letni dobi je živahno v župniji, kar je še danes. Naša župnija ima sestrsko župnijo Gesu na Cleveland Hts., kar je Marija in Jezus-Tudi župljani te župnije so s udeležili sv. maše in piknika, hvala Vam. Po sv. maši je bilo na razP>bzl. s0 kvartet«, pa še Veseli go izvajali svoje viže. Na tr^Vug0-so se pomerili kosci, da 1 tovili, kateri je najspretn športno igrišče je bilo P . s0 bile so tekme v teku, ®tr°,a je imeli svoje tekmovanje, bilo polno smeha, in sC aVh lesene krave so prispele v ^ Ijon, da so se.pomerili, spretnejši v molzenju- Gospodinje so °Va^ za peciva prinesle - hvala vse dobrote! . ji0. Popoldne je hitro h11^ je Po glavnem srečkanju ^ .v, n rf i .-.<1 nOUIlka župnik11 Intervju: Slovenci za danes — Zdomstvo - Emigra Dr. Karel Bonutti, častni konzul RS države Ohio, ZDA, ekonomist in univerzitetni profesor v pokoju v Clevelandu (nadaljevanje in konec) no posvetila. Živijo v Cleve- * Kje ste-spoznali svojo so- landu. Progo? Kaj je po poklicu in s Peter je končal študij na •m se ukvarja? Gotovo imate University of Chicago in nato mnogo družbe, okrog Vas kro- ............ » najbrž vse, kar pride v Čle-Jfand; in seveda ste tudi v sre- 1 u samega clevelandskega ^venskega dogajanja. Torej * Vaša gospa gotovo tudi sijajna gostiteljica in svetska nama. Ali imate tudi služin-. ‘ ali po slovenski navadi ovladuje vse povečini sama? mate veliko družino. Lahko ejete svoje otroke ter nji- InT* *n dejavnosti? • a^°v svoje družine? In ate že kakega vnuka? Se do- »IJ8*?. ^npaj? Imate skupne onjifke«? Kako letno hišico za ‘etovišče? ,1 S°pro8a Hermina izhaja iz venske družine Rijavec, sva se v slovenski iah T V s*ovens*(iJ1 organizaci- slov Leta 1945 se Je vPisala na K0 ®ns*co učiteljišče v Gorici. * končala leta 1947, je iu V osnovn' šoli v kra- at'nara pri Trstu. Med ^notn je župnikoval g. sem se odločil, da odi- pri ^11 stanovala v župni «Uicr Ko C /eriko, je pristala na Trst °^ltev' Porodila sva se v majaioc,Ameriko sva odš,a iernH i 51' Ju,i-ja J95l se nama Vla sledili so Henrik, a/3’ Peter, Boris in Miri-deia p na je imela polne roke žani Ur na dan. Otroci so vse: veselje in skrb. kom. Cilj.je bil> nuditi otro- Posrex^jbol-i Primerno vzgojo. v Haiv,1 ? Se nama jih Je vpisati Š°ie .°Jše katoliške srednje r°na/5je končal arhitektu-n°i0 ln°is Institute of Tech-ieico/ Chicagu. Magisterij sity. y..na Columbia Univer-Sattlski1Vl V ^an pranciscu, je lik nai’ Sedai je podpredsed-i'itektn Ve^ega ameriškega ar-Njegovrne8a podjetja H.O.K. ,'iŽt)iCeanSpecializacija so bol-2pOo.X|’ d je tudi predsednik tektov ; nlkega Društva arhi-HenJ . Francisca. 5trojn * ,je končal študij za Ns j®3 m^enirja tudi na Illi-^aRnl,tUtC of Technology v t|'Versifln na Oakland ^n. 2 ty> Rochester, Michi-S// (znanstvenico v Jvi /štvu) in tremi otroki S sta ,edmestju Detroita. h'cih in ,sPeSna v svojih polo, ‘mata zgledno druži-Hč, v"vona/agda je končala .^ity ■ Lleveland State Uni-v , odvetnica, speciali- '<^v{nih Z k tudi zadevah. Po-2 odvetnikom 6 ‘mata štiri otro- Vzgoji se je trenut University of Cincinnati, kjer je končal medicino, je ortopedski kirurg. Ima svojo lastno zdravstveno kliniko z raziskovalnim in proizvodnim odsekom (čez 30 patentov) za ortopedske pripomočke. Boris je študiral ekonomijo na University of Chicago. Skupaj z bratom Petrom vodi omenjeno podjetje za ortopedske pripomočke. Peter in Boris živita v državi Illinois. Miriam je končala matematiko na University of Chicago. Dela kot svetovalec, za zavarovalnice pri bančni ustanovi. Z možem, ki je neurolog, živita v Bostonu. Zaradi daljav smo v stikih le telefonično. Za večje praznike - Božič, Novo leto, Zahvalni dan, pridejo vsi domov in je hiša spet polna življenja. Skupaj hodimo na počitnice, zlasti v Colorado. Veseli nas, da kljub temu, da so si ustvarili svoje domove, čutijo še vedno močno medsebojno vez. Zavedajo se svojega slovenskega porekla, četudi nimajo prilike govoriti slovensko. • Vaš prosti čas, kolikor ga imate, kako preživljate z gospo? Imate tudi ožji krog prijateljev? Tudi slovenskih? In ameriških, po strokovni plati? Pred leti sem ves svoj prosti čas porabil za družinski projekt z gradnjo petih enodružinskih hiš. Ko smo eno zgradili in uredili, smo jo prodali in začeli z drugo. Aleš je pripravil načrt, jaz pa vodil gradnjo. Danes vedno najdem delo okrog svoje hiše. Imamo zemljišče z gozdom, dolino in potokom. Soproga se ukvarja tudi s prodajo nepremičnin. Vedno obiskujeva otroke, Hermina zlasti Aleša v San Franciscu, ki je neporočen in zelo zaposlen. Na žalost življenje v Ameriki ne nudi tiste sproščenosti in prijateljstva ter družabnega življenja kot v domovini (a tudi tam se že spreminja). Vsaka družina živi precej zase. Nekateri sploh ne poznajo družinskega življenja, saj niso skupaj niti pri jedi. Hiša ni več dom, ampak le prostor, kjer se počiva. Delo okrog hiše opravljajo podjetja za plačilo (košnja trave, čiščenje snega). MALI OGLASI FOR RENT Modern 3 room apt., next to Slovene Home for the Aged, off Neff Rd. Call 531-5754 or 951-3087. (x) JL II1 l**l*,*,wl"iiiftirT Pilili J ^wm . S*- -jxsf * JH I ^ I ! I? i -J ■■ Športno življenje pa je razgibano. Igre v poletni sezoni -npr. baseball - so popolnoma razprodane (stadion ima 45.000 sedežev), iger je v sezoni 50. Ravno tako ameriški nogomet (football) in druge športne prireditve. Tudi kulturne prireditve privabijo veilko število ljudi. Koncerti Cleveland Orchestra, ki je najboljši v Ameriki, so razprodani skoraj skozi celo sezono. Zelo dobro so obiskane tudi prireditve Clevelandske opere, Clev. baleta in Clev. gledališča. Imamo dve profesionalni igralski skupini, Svetovni center za Rock & Roli in lepo število "muzejev. Istočasno imajo etnične skupine (kot tudi Slovenci) svoje kulturne programe. • Katera področja obsegajo Vaša predavanja in Vaši strokovni članki in spisi? Predavate in strokovno svetujete tudi v ZDA in drugod? Strokovno sem se osredotočil na ekonomijo potrošništva. Nekaj let sem bil svetovalec vlade Ohio za šolske programe o potrošništvu, kjer sem usposabljal učitelje in potem nadzoroval aplikacijo programa na šolskih sistemih. Ravno tako sem se posvetil študiju etničnih vprašanj. Kot sem že omenil, sem na CSU izdal 20 večjih monografij o najvažnejših etničnih skupinah, ki so se naselile v Clevelandu in okolici: npr. Poljska naselbina v Clevelandu od naselitve do današnjih dni, enako Italijanska, Slovaška, Madžarska, Romunska, Portoričani... V Clevelandu imamo skupaj okrog 70 narodnostnih skupin. Več let sem bil v izvršilnem odboru in tudi predsednik agencije International Services Center, ki skrbi za novo prispele naseljence. Organiziral sem azijske skupine v federacijo za skupno nastopanje njihovih interesov. Izdal sem »di-rektorij«" vseh teh narodnih • Pogosto potujete v Slovenijo? In kam najraje? Kam in zakaj Vas kot strokovnjaka največ vabijo? Kakšne so Vaše konzulske zadolžitve? Imate mnogo »prometa«? Za časa Voinovicheve mestne uprave sem imel med drugim tudi nalogo sprejemati uradne predstavnike, ki so prihajali na povabilo ameriške vlade. Tako sem spoznal vse važnejše predstavnike bivše Jugoslavije, kakor tudi cerkvene predstavnike (od nadškofa Šuštarja do škofa Jenka). V 80. letih se je komunistični sistem v Sloveniji začel spreminjati v demokratično smer. Zdelo se mi je umestno podpirati ta proces. Na akademski ravni mi je uspelo vzpostaviti redne stike med Ljubljansko univerzo in CSU. Prve kontakte smo vzpostavili, ko je bil rektor dr. Fabinc. Od takrat do danes smo imeli v gosteh vse naslednje rektorje Lj. in Mb. univerze pa tudi CSU in Case Western Reserve University. Pri tem sem imel podporo jugoslovanskih konzulov v Clevelandu, ki so bili vsi po vrsti Slovenci. Ni se mi zdelo tvegano imeti stike z njimi, saj niso nikdar skušali spremeniti mojega prepričanja, za katerega so vedeli. V sklopu teh kontaktov se mi je posrečilo s pomočjo konzula Iva Vajglja vplivati na dr. Rada Bohinca, da se je organiziral program za mlade slovenske poslovneže - trimesečno intenzivno izpopolnjevanje v amer. managementu in marketingu na Clevelandski državni univerzi. Že leta 1985 smo na CSU, School of Business, organizirali prvi program za 30 slov. poslovnežev, ki je bil takrat najboljši te vrste v takratni Jug. Naslednje leto smo vključili hrvaške in nato še mlade poslovneže drugih republik. Najmanj 100 slov. poslovnežev je obiskovalo ta program. Istočasno smo _ vzpostavili izmenjavo profesorjev med Lj. univerzo in CSU, zlasti na področju ekonomije. Večkrat sem predaval na Lj. univerzi in nekajkrat na Mariborski. Na podiplomskem študiju smo imeli okrog 10 študentov z Lj. univerze. Leta 1989 smo na CSU organizirali nov tečaj o Sloveniji, kjer so začeli poučevati slovenski profesorji; kot prvi dr. Dimitrij Rupel, nato pa zgodovinar dr. Peter Vodopivec. Na žalost je bil program začasno ukinjen zaradi pomanjkanja finančnih sredstev in političnih sprememb v Sloveniji. Sedaj poskušamo te programe oživiti. Obiski v Sloveniji so povezani s konzularnim delom in predavanji na Lj. in Mb. univerzi, kakor tudi s pospeševanjem možnih ameriških investicij (do sedaj se ne moremo pohvaliti z nobeno večjo investicijo). Trikrat sem v Slovenijo spremljal največjega am. poslovneža slov. porekla g. Roberta Tomšiča, ki izvira iz Ilirske Bistrice in je lastnik 40 podjetij v Ameriki, Evropi, Aziji, Avstraliji in Južni Ameriki. Še vedno upa na močnejše gospodarske vezi med Ameriko in Slovenijo. Ce mi čas dopušča, si privoščim občudovanje lepot slovenske zemlje. Pred 5. leti sem sprejel mesto slov. častnega konzula za Ohio. Mišljeno je bilo, da bo Slovenija v enem letu odprla generalni konzulat, saj v tem delu Amerike živi polovica ameriških. Slovencev. Vsa ta leta sem delal brez plačila. Stroške konzulata, kakor tudi tajniško pomoč, pa krije slovenska vlada. Večina konzularnega dela je povezana s slovenskim državljanstvom povojnih naseljencev. Ker je večina zapustila Slovenijo pred 1. 1948, niso vpisani v matičnih knjigah. Poleg prošenj za ugotovitev (dalje na str. 14) le Funeral Home memorial chapel Povsem izpolnje nini. Izz ^ POSel-ieno že v dav' na’ sai 50 se izkopavanja pre- - ' 1V torei> ki so se ga senetljivo bogato obrestovala. arhe,,, lureJ. ki so se Ita^ °81 oprijeli z obema leti začete arheološke (tam n Ve na bližnjem Gradiču so na?,°tekajo tudi 'etos), kjer 8ovl 1 tUd* kipce hišnih bo-i ‘'i iz f*’ kar pr‘^a ° naselbi-I % m389 Rim'ianov, so šle še -fS 0lo8ovajnOVe'še odkritje arhe-Da ^ Je b"° namreč najdišče 5rvi sa"°VC0Vem gradu (kot V^^levsvoji knjigi Zgodo- Dminskega omenjal že dni j .utar)> kjer so pred šti-Htv 1 na Pohndo in pod Qgie 0ta arheologa Slavka is, kega opravili sondaci-iila nrvaS^ednie 'et0 Pa so sle-t>rv a Okopavanja. "isgovo °dkritJa SO potrdila Ses D ez°> da gre na tem, !eljeva;0raščenem, v času pre-%oStrJa narodov pa nedvo-^eč^kem skalnem hribu °d Kobarida (ob cesti i v tie. na iis" JP' tvi' /ne :ga tu- na uk' na £ni ;etu ra- ob' ;Za ■fit' uU' :tU' »n1' nf op' OlV caP ■fie: UtU‘ n# / zVe' ;fA ,V 1$ Gre namreč za odkritje treh vzporednih, funkcionalno povezanih in izjemno lepo ohranjenih zgodnjekrščanskih cerkva s širšo liturgično namembnostjo. Slavko Ciglenečki je pojasnil, da so na podlagi posameznih detajlov, ki so jih našli med izkopavanjem, ugotovili, da gre za tako imenovani tip dvojne cerkve, ki so sicer zelo redke. Znani sta še podobni odkritji v Kučarju v Beli krajini in Ajdovskem gradcu na Vranjem pri Sevnici, v nasprotju z omenjenimi pa je bila pri kobariški hkrati zgrajena še ena. Se posebej velja omeniti odlično ohranjeno severno cerkev, ki v širšem alpskem prostoru nima primerjave. Premore vse elemente, ki jih v cerkvi lahko pričakujemo, kar JJragoceni najdeni predmeti k1W>PaVa'di naTonovcovem gradu so arheologi doslej da Kar nekaj dragocenih predmetov, med drugim so lani *ačetk m mes.tu odkri,i Štiri srebrne novce.-Gre za novce iz Teocjo ^' oziroma konca 5. stoletja, ki pripadajo vladarju $arj;i Anku- Na Prednji strani je portret bizantinskega ce-kov, r”astaz‘ja> monogran na zadnji strani pa je Teodori-nij^a* 08 pa 80 našli tudi zanimiv srebrnik cesarja Justi-^PojKamf0rizaoltariem eneod cerkva. Med najdbami so k biia hoj zanimivi ostanki štirih steklenih svetilk. Po ena UuO^1 nad "'tarjema, dve pa na kiimniti polički za k°*lačp Sklm Sedožem- Vo,j;' '»menili še najdeno srebrno in '^^eno fibulo s poldragim kamnom v sredini.. omogoča njeno popolno rekonstrukcijo. V njej je dobro ohranjen vzvišen škofovski sedež in malo niže sedeži za duhovnike ter zidane stopnice, ki jih povezujejo s prezbiterijem in ladjo (vsega skupaj se še vedno drži dobro ohranjen omet). To cerkev, v kateri so še vidni ostanki apnenčastega tlaka, temelji prižnice in masivnega oltarja, naj bi uporabljali za posebne priložnosti (birma...); Po mnenju Ciglenečkega je bila osrednja cerkev (ima podobno ureditev kot prva), kjer so odkrili pod tlakom pred prezbiterijem v skalo vdolbeno krstilnico, namenjena rednemu maševanju in občasnemu krščevanju. Glede na najdene grobove ob zidovju za oltarjem tretje, torej južne cerkve, menijo, da je bila ta namenjena romarjem. V enem od grobov so našli okostje, ki naj bi bilo pripadalo neki višji cerkveni osebi, škofu, duhovniku, morda celo mučeniku. Celotna naselbina na Tonovcovem gradu naj bi bila po vnaprej pripravljenem načrtu zgrajena hkrati. Na vzvišeni legi terase, ob samem skalnem robu stojijo omenjene cerkve, katerih gradnja je bila prilagojena skalnemu terenu, na varnejših legah nekoliko niže pa stanovanjske hiše. Bilo jih je približno dvajset (ena od njih čaka na rekonstrukcijo), s tem da so imele nekatere, ki so stale tik ob obzidju, tudi obrambno funkcijo - obrambni stolp. Arheologi predvidevajo, da je tu živelo od 100 do 200 po-romanjenih staroselcev v sožitju z Vzhodnimi Goti in Langobardi, ki so se po vsej verjetnosti morali zaradi ogroženosti v nižinah umakniti na više ležeča območja. Okoli leta 500—600 je bilo torej na Tonovcovem gradu kar živahno, naselje pa je menda predstavljalo središče velikega dela današnje Primorske. Obstajata tudi dve možni razlagi, da je bil tu sedež škofije ali da je škof občasno prihajal iz Čedada. i____ •• • • . Eno od dragocenih odkritij je tudi krstilnica, vdolbena v živo skalo pod tlakom osrednje cerkve. Se 20 let dela za arheologe Kaže, da bo na arheološkem najdišču Tonovcovega gradu živahno vsaj še prihodnjih 20 let, če bo denar seveda. Toliko časa bo namreč potrebno, da strokovnjaki s tega področja v celoti uresničijo ta izjemen arheološki projekt. Ob strani jim stoji tudi država, saj raziskovanja denarno podpirata ministrstvi za kulturo in znanost, svoj prispevek k temu pa namenjata še kobariška občina in tamkajšnji muzej. Sicer pa nameravajo arheologi letos raziskati še večjo grobnico, ki leži v nekakšni veliki veži pred osrednjo in severno cerkvijo, nekoliko niže pa vodni zbiralnik, skušali pa bodo poiskati tudi pokopališče. Skrbno bodo zavarovali vse že odkrite najdbe. Ker so doslej izkopali že dokaj obsežen kompleks, bodo strokovnjaki Restavratorskega centra Slovenije prihodnje leto skušali konservirati vse odkrito zidovje. Razgibana bo seveda tudi arheološka dejavnost, saj čaka med drugim na raziskavo še četrta, nekoliko niže ležeča cerkev s podobno lego in naravnanostjo kot druge. Slavko Ciglenečki meni, da je pripadala arijancem in upa, da bodo v njej odkrili kakšen predmet, morda pomenljiv napis, saj bi lahko s tem še natančneje opredelili namembnost vseh štirih cerkva. Seveda ima Kobariški muzej v zvezi s Tonovcovim gradom, ki že zbuja veliko pozornost domače in tuje strokovne javnosti, kar velike načrte. Njihova želja je namreč, da bi prišlo do rekonstrukcije ene od stanovanjskih hiš, cerkve, morda enega od obrambnih stolpov in obzidja, kar bi predstavili javnosti kot muzej na prostem. To 1.500 let staro naselje naj bi povezali s krožno turistično pešpotjo, ki bi vodila od muzeja v Kobaridu k cerkvi sv. Antona na Tonovcov grad, prek brvi čez Sočo k slapu Kozjak in nazaj v Kobarid. Vladi Volarič Sloveneci, 12.8.1996 KOLEDAR AVGUST 24- — Pevski zbor Korotan priredi vrtno veselico, z večerjo in plesom, na Slovenski pristavi. Za ples igra ansambel Staneta Mejača. SEPTEMBER 8. — Oltarno društvo Sv. Vida ima svoje letno kosilo v avditoriju. Serviranje od 11.30 do L pop. Fantje na vasi imajo koncert v SND na St. Clair Ave. Pričetek ob 7h zv. 15. — Vinska trgatev na Slovenski pristavi.. 22. — Društvo DSPB sponzorira romanje k Materi božji v Frank, Ohio. Sv. maša ob 12h, druge pobožnosti ob 2h pop. ’ 27.-29. — Praznovanje 80. obletnice ustanovitve župnije sv. Cirila v New Yorku. 29. — Društvo Triglav, Milwaukee, priredi Vinsko trgatev, v Triglavskem parku. OKTOBER 6. — Oltarno društvo pri Mariji Vnebovzeti ima kosilo v šolski dvorani. Serviranje od 11. do 1. pop. 13- — Klub upokojencev Slovenske pristave pripravi koline na SP. 20. — Občni zbor Slovenske pristave. 20. — Klub upokojencev v Nevburgu-Maple Hts. ima svoje kosilo s plesom v SND na E. 80 St. 26. — Štajerski in Prekmurski klub priredi martinovanje v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. •evema cerkev z vzvišenim škofovskim sedežem, ki naj bi jo v prihodnje rekonstruirali. MALI OGLASI For Rent Euclid. Downstairs 2 family home on Babbitt. 2 bdrms. Back porch. Big lot. Garage. Call 531-2183. NOVEMBER 2. — Zbor Glasbena Matica ima letni koncert v SND na St. Clair Ave. 3. — Ameriška Dobrodelna Zveza obhaja 86. obletnico ustanovitve z večerjo in plesom v SND na St. Clair Ave. 9. — Belokranjski klub priredi martinovanje v SND na St. Clair Ave. 9* Pevski zbor Jadran ima jesenski koncert s plesom v SDD na Waterloo Rd. Večerja od 5.30 do 6.30, koncert ob 7h. Sledi ples. Misijonska srečanja in pomenki 1145. Ngdškof Zacchaeus Okoth iz Kisumu v Keniji sporoča v pismu 4. julija, da bo 1. avgust*, na praznik sv. Alfonza, v mašni-ka posvečen letos samo Alphonse Ouma, ki ga N \ ni podpirala. Potem omenja, da je bilo nekaj bogoslovcev spet T. semenišča odpuščenih, ker niso bili duhovno ali zdravstveno dovolj pripravljeni za d hov-niški poklic. Potem nadaljuje: »Prosim, obvestite dobrotnike, da je najboljše, če vsaka misijonska pomoč za bogoslovce gre skozi roke škofij, ker te praktično krijejo celotne stroške njihovih potreb pri bogoslovnem študiju. (MZA to stalno prakticira, op. C.W.) Direktno dopisovanje s kandidatom bo pogostoma vodilo v neprijetno izkušnjo, saj so nekateri dobivali pomoč od dobrotnikov še leta po izstopu iz bogoslovja ali celo kdo med njimi, ko je duhovniški poklic zavrgel. Dobrotniki, ki želijo imeti stik z novomašnikom po ordinaciji, lahko tega vzpostavijo. Vendar naj bi to bilo s poprejšnjim dovoljenjem nadškofije. V zameno za Henryja Dete, ki ga je podpirala ga. Frances Hočevar, Vam priporočam Gabriela Aloka iz 3. letnika teologije. Za Thomasa Ododo, ki je izstopil in ga je vzdrževala MZA Milwaukee, Vam v nadomestilo priporočam Petra Omondi, prav tako iz 3. letnika. Za Paula Oluoch, podpiranega od ge. Margaret Barrett iz Toronta, pa Denisa Oluoch. Vsi trije se bližajo mašniškemu posvečenju.« Ker smo ge. M. Barrett dali v zameno iz Gane kandidata, ki je sedaj že posvečen v maš-nika, bi potrebovali za njenega bivšega kandidata novega dobrotnika iz vrst naših MZA sodelavcev. Lepo prosim, da se nam oglasi, če se želi zanj odločiti. Molimo veliko za dobre poklice, ki v naših časih veliko . pomenijo ravno zaradi tega, ker niso lahki, a zato še bolj dragoceni. Salezijanski škof Robert Kerketta iz škofije Tezpur, Assam, Indija, je praznoval srebrni jubilej ob 25-letnici škofovanja. Za en teden si je za to priliko vzel počitnice in prišel v ZD. Prišel je na svojo veliko željo, da bi se spoznala tudi osebno, na obisk v Princeton. Pri nas je v kapeli Čudodelne svetinje maševal in ljudem javno izrekel zahvalo, da je dobival pomoč kot mlad bogoslovec v Turinu, Italija, od nas v ZD. Pred poletom nazaj je napisal v Newarku, N J, kratko, prisrčno zahvalo: »Ponovno bi se Vam rad zahvalil za pomoč Vaših sodelavcev, ko sem študiral v bogoslovju. Nikdar Vas nisem in ne bom mogel v molitvi pozabiti. Kako dober je Bog, da sva ■ se mogla enkrat v življenju še srečati. Ob Vaši 55. obletnici mašništva z Vami Boga hvalim, da ste garali tako močno, ne samo za Cerkev v ZD in Kanadi, ampak po vsem misijonskem svetu. Posebej pri podpiranju tako mnogih duhovniških poklicev pri bogo-slovski formaciji in študiju v najrazličnejših misijonskih deželah. Zagotavljam Vam svojo Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet A ve. 641-0046 Moderni pogrebni zavod. Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči. CENE NIZKE PO VASI ŽELJI! trajno molitev. Robert Kerketta, S.D.B., Škof iz Tezpur.« G. Roberta Kerketta je v podpiranje priporočil misijonar Pavel Bernik, slovenski salezijanec in tiste čase profesor teologije v indijskem semenišču, odkoer so poslali Roberta za študije v Turin na salezijansko univerzo. V Stični zbranih okrog 30 slovenskih misijonarjev in misijonark v juliju so si izmenjali razne izkušnje in se med-seboj bolj spoznali. Večina je na obisku domovine zaradi počitnic ali nekateri na zdravljenju. Slovenec'je o tem srečanju kratko poročal in objavil njih fotografijo. Baragova nedelja bo letos 25. avgusta praznovana v Torontu, Ontario. Pridigoval bo g. Tone Zrnec, urednik Božje Besede. Vse darove, sporočene iz obeh piknikov v Clevelandu in Milwaukeeju ter dane v posebne namene, smo že odposlali v čekih v Slovenijo in drugam. Splošno dano za vse naše misijonske garače na terenu in bogoslovske podpore pa bomo spet razposlali v adventu pred božičem vsem, ki jim pripadajo v letni pomoči in,.seveda, običajno v čekih. Med Prijatelje radia Ognjišča (PRO) sta kot člana pristopila gdč. Angela Gospodarič iz San Francisca, Kalif., in družina Štefana in Jožice Zorc iz Rye, Kolorado. Gdč. Gospodarič je poslala $100 in Zorče-vi $60 za eno leto. V korespondenci nekaterim priložim v informacijo urednika Francita Trstenjaka in moje pripombe, njemu v odgovor. Po najnovejših statistikah v domovini, je najbolj čitan mesečnik Ognjišče. Radio Ognjišče, ki posluje 24 ur dnevno in je poslušan sedaj že po večini Slovenije, je že na 6. mestu po številu poslušalcev. Doslej slišimo in čitamo samo pohvalo o delovanju tega mladega klicarja katolicizma, in demokracije v domovini. Ima že OUR GAME PAYS YOU MILLIONS EVEN IF YOU CAN'T PITCH, HIT OR FIELD All it takes to win Super Lotto is luck! And with at least four million at stake every Wednesday and Saturday, isn 't it worth a buck to try your luck. Feel Lucky Today? ne Ohio Mir, ComMacm Is sr, null opmmmlly employer lid seM prouder V’ nad 6000 članstva v povezavi PRO. Toplo članstvo priporočamo vsem, ki jim je kaj do tega, da domovni pomagamo razčiščevati zastrupljeno ozračje neobjektivnega poročanja ali zarote molka o marsičem lepem, ki se v domovini dogaja. Je polno načinov, kako komunikacije modernih časov lahko vplivajo slabo na poslušalce; da poročame po svoje prikroji-mo; o pozitivnem in resničnem molčimo; z lažjo kaj potvarjamo; izrabljamo dogodke in dejstva v posebne namene. Samo resnica nas bo osvobodila, je dejal Gospod. Darovali so zadnje tedne: Ga. Nevia Avžlahar $600 za enoletno vzdrževanje za bogoslovca Rafkota Klemenčič iz koprske škofije, ki je končal 2. letnik (skupaj zanj dala za šolsko leto 1995-96 $1,800, kar je po $200 na mesec študijev). Neimenovani iz Toronta us $300 za uporabo, kjer je najbolj potrebno. Jože in Tončka Kastelic, Mississauga, Ontario, kan. $300: dar podpiranemu novo-mašniku Antonu Obadiču $150 in enako vsoto za lačne otroke v misijonih. Štefan in Joži Zorc, Rye, Colo., $50 Karmeličankam v Sori in, v maju, $200, od česar smo poslali $100 nadškofu dr. Šuštarju in $100 bo dano, kjer bo najbolj trenutno potrebno. K.K. iz Victoria, B.C., $20 v kanadskem čeku, poslano njenemu duhovnemu sinu Vincentu Lumumbi Likundi, ki v Rimu študira in pomaga v poletju na fari v Gorici. Po rodu je iz'Kenije. Frank in Mary Mernik, Frank, Wis., $200 novomašni dar Blažu Jezeršku. Družina Helen Oven Hiser-man, Muncy, Pa., in ga. Stana Oven, Monterey, Kalif., vsak po $100, torej $200 kot novomašni dar Mirkotu Turku v Ljubljani. Za znamke za MZA korespondenco so darovali: družine Knez, Celestina, Kuhel, Tushar, Neimenovana, Angela Gospodarič. VSEM za vsak dar: Bog povrni stokrat! Rev. Charles VVolbang CM St. Joseph’s Seminary 65 Mapleton Rd. p.o. Box 807 Plainsboro, NJ 08536-0807 Telefon: 609-520-8839 ' Fax:609-452-2851 I N T E R V J U... (nadaljevanje s str. 14) drugi. Upajmo, da se bo to razmerje počasi utrdilo, saj bo brez enotnega skupnega delovanja bodočnost slovenske skupnosti v Ameriki hirala. • To, da ste bili vabljeni v Slovenijo v prejšnjem režimu in da ste danes konzul nove demokratične Slovenije, gotovo prispeva k temu, da del starejše begunske generacije gleda na Vas kritično ali z nekaj antipatije. Kaj bi rekli tem rojakom, od katerih gotovo nekatere tudi poznate ali pa za druge vsaj domnevate, da Vas gledajo malce postani? govor, saj ste in še vedno p<>" magate, kjerkoli morete, tako eni kot drugi strani, brez predsodkov. A ker je ta odnos do Vas morda v nekaterih krogih dejstvo, imate tu priliko, da postavite piko na i! (Na to odgovorite, če hočete. Škodilo ne bi, ker Slovenec včasih ne zna gledati brez nevoščljivosti na uspešnega Slovenca.) Ponosen sem na to, karse® uresničil že v 80. letih p° prejšnjim režimom: P°^Pir^. sem demokracijo Slovenji6! 1 se je počasi preusmerjala >z enopartijskega sistema v ® mokracijo. Najpomembnej so bili prispevki na a^ad®.. skem področju, kjer je 1 laže graditi mostove. ^ . taborih so bili dobri in slaD • Ni se mi zdelo umestno >>za?' rati vrata« drugače misleči* Slovencem. Podpiram mišljenje Š o Rožmana: »Zavračati z (npr. komunizem), Iju^1 °c njevati po njihovih dejanji , vsakemu pomagati v stis i^ ^ Ni bilo vse zlato, kar je ° begunstvo. Občutiti je strankarstvo, takoimen°v . »klerikalizem«, »farizejstvo . v določenih primerih celo vraštvo. Kot sem že rU omenil, se človeško bitje uDB na dva načina: s tem, da se fiziično odvzame življenje pa dobro ime. Zlasti onih, ^ se poslužujejo slednjeg3’ _ moti potvarjanje resnice’£ t0. di se smatrajo za vzorne ličane. u • Kot primorski rojakkot morda hoteli povedati -človek, ki že desetletja vz ^ na okopih slovenstva v drugače ogromni in Pre Ijajoči (nacionalno m g , darsko) tujini - kakšno ^ budno besedo Primorce ^ Italiji v tem hudem čaS“’anj, nas dušijo od vseh * . Bomo obstali, bomo v z y »boš, rod, ki bivaš to » ^ duši čvrst«, kot se je spr preroško že Župančič-V srcu sem bil ih oSje vst slovenski Primorec, k' ^3-svoje življenje živel izv kitične države. Okusil mistično, nacistično in gn-stično nadoblast, ce ° . po ski regionalni š°vinlZ , j p(C-moji, mogoče pris1^. - sr - soji, so najbolj lr ^ 40^ venci Kraševci. TaK kot v tujini so bratu stva. Za Goriške a Slovence je bil in hi P . ^1^' da se bodo pogumn0 jdi' šno ubranili potujčeva .3^ slim in upam, da bo to ^ $ tudi v bodoče. M01^’:tj sv^ -vedati.dajelažjebra vedati, da je lažje ^ narodnost odkritemu ^ vanju - kot je bilo V zrnom, - kot pa »h6 nemu uspavanju«-(KONEC) BRALCI v,pjF AMERIŠKE priporočajte NA , IBS!. Clair Ave. & E- /VpgAjlvf ' )(nKWpO«'S'> OHIO. - AID F01* - ■ ■ ■ t' m r - h *■!