ČEDAD / CIVIDALE • Ulica Ristori 28 • Tel. (0432) 731190 • Fax 730462 • E-mail: novimatajur@spin.it • Poštni predal / casella postale 92 • Poštnina plačana v gotovini / abbonamento postale gruppo 2/50% • Tednik / settimanale • Cena 1,00 evro Spedizione in abbonamento postale - 45 % - art 2 comma 20/b Legge 662/96 Filiale di Udine TAXEPERgUE 3310« Udine TASSA RISCOSSA Italy št. 21 (1253) Čedad, Četrtek, 31. maja 2007 d KBcen er Korzo/Corso Verdi, 51 Gorica/Gorizia KBcen er Korzo/Corso Verdi, 51 Gorica/Gorizia tednik Slovencev videmske pokrajine “Se ankrat so pokazale, de so buj kuražne one, Zene”. Takuo je poviedu predsednik prò loco Nediških dolin Antonio de Toni, kadar smo ga vprašal, kakuo je šlo v soboto 26. maja na noCnem pohodu na Solarje. Ideja je posebna, pohod v tami, ko svetijo luna an zvezde po liepi stazi, v ho-sti an potle na varhu Kolovrata, je nieki sugestivnega, nie ki. Vremenske napovedi an čarni oblaki na nebu v soboto pa so ljudi ustavle doma. Vseglih ob deveti zvečer, kar je biu cajt za se diet na pot, so se v Topoluove parka-zale tri mlade žene dol z Laškega, ki so želiele preživiet telo posebno nuoč v naravi an v spominu na tragedijo iz parve svetovne uojskè. Ponoči na Kolovratu, 90 liet po polomu v Kobaridu Takuo kupe z Gregorjam Zufferli an De Tonijem so se diele na pot. Ko so bili na sredi hosti je začelo deževati, pa se nieso udale. An potle njih volja an trud so bili le-puo poplačani. beri na strani 5 Na ponočni poti iz Topoluovega na Kolovrat Velika žalost v Benečiji Biu je droban an ne pru vesok, Mario, biu pa je velik mož. Naravni talent za gledališče an rojen igralec, vse kar je naredu na odru mu je bluo, ku napisano na kožo. Mario je biu tudi močan, saj zatuo ki je biu ponosen beneški Slovenec je biu tudi preganjan an je plaču vesoko ceno, a ni nikdar zatajiu svojih korenin. Biu je med začetniki slovenskega kulturnega gibanja v Benečiji v koncu 60. letih. beri na strani 5 Case e sguardi dentro i paesi Dopo la mostra, inaugurata nel settembre del 2005, dedicata ai ritratti del passato e del presente di Tin Piemu e Luca Laureati, una nuova rassegna fotografica rappresenta la forte e qualitativa presenza culturale della comunità slovena della Benecia a Cividale, in uno spazio eccellente come è la chiesa di S. Maria dei Battuti. La volontà di questa presenza è stata affermata sabato 26 maggio all’inaugurazione della mostra “Dentro i paesi - Znotraj vasi” da Mi- chele Obit, presidente del circolo di cultura sloveno Ivan Trinko che anche in questa occasione collabora con il vero fautore dell’iniziativa, il centro studi Ne-diža. Si deve infatti al Ne-diža, da tempo impegnato nel recupero del patrimonio di immagini del passato riguardanti le Valli del Natisone, la riproposta, quasi a 40 anni di distanza, delle fotografie scattate da Riccardo Toffoletti nelle Valli del Natisone alla fine degli anni Sessanta. segue a pagina 3 Društvo nase vasi - ATS Od meje v soboto, 9. junija ob 20.30 v Tipani koncert TINKARE Vstop prost In un incontro pubblico a Pulfero analizzata la situazione, presenti sindaco e cavatori Cava di Cedarmas, preoccupazione anche voglia di Farsi sentire i un mese fa, alla iossibile apertura Ir? 11' ^ . UT* 7 VVJJ ma Costituitosi un mese fa, alla notizia della possibile apertura di una nuova cava di pietra nelle vicinanze di Cedarmas, il comitato "Difendiamo il K-raguenca" ha illustrato giovedì 24 maggio l'attività svolta in questo periodo. L'incontro pubblico ha avuto luogo nella sala consiliare di Pulfero e ha visto la partecipazione di moltissime persone. Nulla a che vedere con il consiglio comunale del 27 marzo, durante il quale il Comune doveva pronunciarsi sulla valutazione di impatto ambientale della cava e per questo aveva invitato la popolazione a partecipare all'assemblea. Anche in questo nuovo atteggiamento, evidentemente, si legge il ruolo del comitato, che ha avuto la capacità di sensibilizzare le persone sul problema. "In questo periodo abbiamo cercato di studiare la condizione di tutte le realtà estrattive delle Valli del Natisone -ha affermato Alessandro Guglielmotti a nome del comitato - dal punto di vista tecnico e giuridico, (m.p.) segue a pagina 4 Zaključili četrto Z nagrajevanjem, ki zaradi slabega vremena je potekalo v nedeljo, 27. maja v občinski dvorani v Podbo-nescu, se je zaključila četrta izvedba pesniškega natečaja “Kal v poeziji - Umetnost brez meja”. Dobitnik prve nagrade je pesnik iz Gorice Francesco Tornada. beri na strani 7 Mittelteatro transfrontaliera Con la leggenda, bella e dolce, del pastore Peter Klepec, presentata in sloveno di fronte ad un pubblico di ragazzi sensibili e maturi, la scuola bilingue di San Pietro e quella elementare di Caporetto hanno mostrato, martedi 29 maggio, come si può lavorare insieme e coltivare l’amicizia Tre scuole, tre lingue e tre cori ad Antro Gira il canto, Traum ein lied, Ujemi pesem. E’ questo il titolo di un progetto e di un bel CD presentati venerdì 25 maggio nella sala parrocchiale di Antro. Protagonisti dell’iniziativa la scuola bilingue di S. Pietro al Natisone, la scuola elementare di Pirniče in Slovenia e la scuola elementare di St. Leonhard bei Siebenbriinn (St. Lenart pri Sedmih studencih) in Austria o meglio i tre rispettivi cori scolastici che si sono avvicendati sul palco di fronte ad un pubblico folto e caloroso. Il pro- getto, nato per iniziativa dell’insegnante di musica della scuola carinziana Mirko Lipužič, prevedeva che ogni scfuola durante l’anno scolastico preparasse alcuni canti del proprio territorio ed uno nella lingua del paese vicino. segue a pagina 6 Il coro della scuola di St. Leonhard bei Siebenbrunn in Carinzia al concerto di Antro četrtek, 31. maja 2007 2 Na Trbižu je bil izid brez presenečenj V deželi Furlaniji Julijski Krajini so upravne volitve v nekaterih občinah, največja je bila Gorica, v bistvu potrdile izide na severu Italije. Z izjemo Genove je Dom svoboščin prepričljivo zmagal. Leva sredina je nekoliko popravila svoj rezultat v srednji in južni Italiji. Skratka, najbogatejši predel Italije odklanja Prodijevo politiko, kar je imelo svoj vpliv tudi na upravne volitve, kjer se je leva sredina tradicionalno bolje odrezala. Splošen je bil tudi upad volil-cev, kar dodaja politikom nov problem. Padec ni šel v prid levici, kot se je navadno dogajalo. Splošen je tudi podatek, da Oljka izgublja, kar ni vzpodbudno za nastajajočo Demokratsko stranko. Pojdimo torej k tistim konkretnim podatkom, ki nas najbolj zanimajo. Ce pričnemo s severa, na Trbižu ni bilo presenečenj. Zmagal je kandidat FI-AN Renato Carlantoni, ki je zbral 54,93 odstotkov glasov in tako zamenjal Baritus-sia. Severna liga se je predstavila sama, njen kandidat Maz- zolini pa je dosegel 19,49 odstotkov glasov. Tretja stranka je levosredinska Alleanza per Tarvisio s kandidatom Enri-com Toniuttijem. Janko Ehrlich ni bil izvoljen v občinski svet. Kakšen bo na Trbižu občinski odbor ni še znano (vsaj ko pišemo ni). Govori pa se, da bo Nadia Campana še vedno ostala odbornica, bivši župan Franco Baritussio pa naj ne bi prevzemal posebnih funkcij. Pred štirimi leti ni bil izvoljen v deželni svet, ni pa rečeno, da mu v prihodnje ne bo uspel skok v deželno politiko. Nedvomno ima v svoji stranki sebi v prid veliko točk. Posebnega presenečenja nam ni prinesla niti Gorica. Kandidat Doma svoboščin Ettore Romoli je bil izvoljen v prvem krogu z 51,13 odstotkov glasov. Sledil mu je Andrea Bellavite z 19,99 odstotkov glasov. Kandidat Oljke Giulio Mosetti je zbral komaj 16,13 odstotkov glasov. Glede Gorice smo že pisali, kako so se v levi sredini stranke sprle. Prva žrtev je bil Renato Carlantoni, župan občine Trbiž župan Brancati, sledil je ločen nastop leve sredine. Upanje na balotažo je v povolilni noči splahnelo. Vprašljivo pa je, če bi v današnjih okoliščinah združeni levici uspelo preprečiti zmago združene desnice, ki je v Gorici tradicionalno izvolila svoje župane. S preferencami so se v levi sredini dobro uveljavili slovenski svetovalci in sicer Alessandro Waltritsch in Marko Marinčič za Forum ter Božidar Tabaj, Silvestro Primosig in Maria Koršič za Oljko. Očitno je, da se bo z Ro-molijem za Zupana v Gorici marsikaj spremenilo. Drugačni bodo tudi odnosi z Novo Gorico, kar je Romoli napovedal že med volilno kampa-nijo. Presenečenje se je zgodilo v občini Devin-Nabrežina blizu Trsta. Dosedanji Zupan Giorgio Ret je zmagal s 54,64 odstotkov glasov in premagal Massima Veroneseja, ki je kandidiral na skupni levosredinski listi. Na prejšnjih volitvah se je leva sredina razklala, tokrat pa ni uspela zmagati niti z enotnostjo. Prelomni podatki za Devin in Nabrežino so, da so bili izvoljeni le trije slovenski kandidati. Na Retovi listi se je uveljavila dosedanja odbornica Tjaša Svara. Na listi Sku-paj-Insieme je bil izvoljen Igor Gabrovec, ki je prejel med nežupanskimi kandidati drugo mesto po glasovih (230). Prvi je bil predstavnik AN Massimo Romita (280). Komunistična prenova pa je izvolila Adrijana Ferfoljo. Nobenega kandidata ni izvolila Slovenska skupnost, ki je imela v omenjeni občini že župane. Kandidata niso med Slovenci izvolili niti Levi demokrati. Se najpomembnejši pa je podatek, da je Dom svoboščin z Retom na čelu prejel veliko glasov v vaseh, kjer še strnjeno bivajo Slovenci. Skratka, za Slovence na Tržaškem pada tabu desnice. Ce povzamemo, bodo sedanje upravne volitve postavile slovenski organizirani manjšini marsikatero vprašanje. Ljudje se pomikajo po nepredvidenih poteh, utrjene sheme pa padajo tudi v slovenski družbi, ki se očitno prilagaja in po svoje enači z večinsko. (ma) PisiTLO iz Kima Stojan Spetič Moti se Berlusconi, če misli, da bo po nedeljskih upravnih volitvah lažje zrušil Prodijevo vlado ali jo celo prepričal, da se umakne sama, čeprav ni mogoče tajiti, da so bile za levosredinsko Unijo alarmni zvonec, predvsem na industrijskem severu, kjer ljudje glasujejo prej z roko na žepu, kot na srcu. Levi sredini ostaja Genova, izgubila pa je Alessandrio, Verono in Gorico. Prva analiza rezultatov nam pove, da so poraz povzročili predvsem državljani, ki se volitev sploh niso udeležili, čeprav so v preteklosti podpirali prav levo sredino, najpogosteje pa Oljko, ki jo je nekdaj predstavljala v celoti, danes pa napoveduje še nerojeno demokratsko stranko. Umik z volišč pa očitno pomeni razočaranje nad neuresničenimi obljubami in nedorečenostjo vlade, ki se še ni izmotala iz negotovosti in dvoumnosti. Med razočaranimi je gotovo mladina, ki je upala, da bo vlada spremenila zakonodajo o delovnih razmerjih, saj so danes razpršena in časovno negotova, predvsem pa tudi slabo plačana. Prodi je obljubil reformo, a je ni izpeljal zaradi nesoglasij v večini. Prav tako so bili razočarani delavci in uradniki, katerim je vlada s finančnim zakonom obljubila manjšo obdavčitev, plačilni nalogi prvih mesecev leta pa so pokazali, da je bil račun zgrešen in da so se tudi zanje davki na dohodek rahlo zvišali, odstotno celo več kot za podjetnike, ki vedno tečnarijo a tudi marsikaj dobijo. Podobno je z upokojenci in drugimi socialno ogroženimi sloji, ki so v levo sredino investirali svoje zaupanje, sedaj pa poslušajo razprave o reformi socialnega skrbstva in višanju starosti za upokojevanje. Prodiju je treba priznati, da je s sti-skaštvom prvega leta ozdravil državne finance. V isti sapi pa si kar priznajmo, da ga je vlada polomila, ker se sedaj hvali s prepolnimi blagajnami, ni pa še sposobna povedati, kaj bo z odvečnim denarjem. Obljube, da ga bo v glavnem dala družinam, upokojencem in revnejšim slojem, same ne zadostujejo. Morda bi bilo bolje, če bi bila vlada ukrepala pred volitvami in bi tako zmanjšala razočaranje, ki spodbuja čedalje večje nezaupanje v politiko in demokratični sistem. O tem sedaj govorijo vsi. Luca Corderò di Montezemolo s tem utemeljuje zahtevo, naj podjetniki zamenjajo politike in stranke, drugi pa nujnost takojšnje volilne reforme. Res, nekaj bo treba spremeniti. Moje skromno mnenje je, da je politiko mogoče približati ljudem samo če je nosilka velikih idej, programov in jasne vizije prihodnosti. Nehati se mora medsebojno klanje med zavezniki, ki se potem zaprepadeno sprašujejo, kaj se je zgodilo, ko jim ljudje obrnejo hrbet. Velikih idej pa je sposobna samo napredna koalicija levih in sredinskih političnih sil, ne samo strank, pač pa tudi sindikatov in civilne družbe, ki je ni treba klicati na pomoč samo takrat, ko teče voda v grlo. Unija ima srečo, da je alarmni zvonec zaslišala že prvo leto vladanja in ima torej dovolj časa, da se vrne na pravi tir. Aktualno — Milan Kučan se je zavzel za svobodo govora Razhajanja med nekaterimi vidnimi slovenskimi politiki se nadaljujejo, oziroma se stopnjujejo. V "dvoboj" med predsednikom države Janezom Drnovškom in predsednikom vlade Janezom Janšo se je v teh dneh vključil tudi nekdanji predsednik države Milan Kučan. V svojem govoru na slovesnosti v spomin na požig partizanske vasi Gabrovica pri Črnem Kalu in na poboj domačinov 28. maja 1944 je namreč med drugim dejal, da se ljudje bojijo politike. Kučan je odgovoril tudi na očitek premiera, ki je pred dnevi rekel, da je bil Kučan na čelu totalitarne politične piramide in da mu ni jasno, zakaj se Kučan v zvezi z afero tajne službe Sova sploh oglaša. Kučan je tudi podprl sedanjega predsednika Janeza Drnovška in ob tem poudaril, da Drnovšek pri opozarjanju na probleme ne sme ostati sam. "Moram vendarle reči, da si pravice misliti in svobode govoriti ne dam vzeti, še najmanj si tega ne dovolim vzeti z očitkom, da sem bil nekoč nadšef totalitarne politične piramide, ki je totalno obvladovala sodstvo, tajne službe in jih zlorabljala za vzdrževanje totalitarne oblasti," je povedal nekdanji predsednik države. "Svobode govora mi niso vzeli ne generali jugoslovanske armade ne Miloševič ne svetovna politika, ki ni bila naklonjena slovenskemu osamosvajanju. Se bom oglasil, ko bom mislil, da se v slovensko družbo vračajo metode, navade in politične prakse, ki so bile značilne za tisti nekdanji čas in družbo, ki smo jo zapustili, ker ni bila odprta in demokratična, ker ni dopuščala svobode za vse. Slovenija je bila za marsikoga svetla točka. Kaj nam kaže storiti, da bi to ostala tudi v prihodnosti? Tudi o tem kaže premisliti na bližnjih predsedniških volitvah in na parlamentarnih volitvah prihodnje leto," je še dodal. Milan Kučan se je zavzel tudi za svobodo govora pred- r mm Predsednik Milan Kučan sednika države. Ni izvoljen, zato da ne bi nič videl, nič slišal in da ne bi nič rekel. Ce ne bo smel govoriti predsednik države, naj bomo še tako različnih misli o njegovih ravnanjih, kdo pa bo potem sploh smel govoriti, je podčrtal nekdanji predsednik. Kakšne pa so reakcije javnosti na te polemike. Po anketi časopisa "Dnevnik" je slovenska vlada v mesecu dni izgubila dobrih šest odstotnih točk oziroma 14 odstotkov glasov. Delo vlade kot uspešno ocenjuje 39 odstotkov vprašanih. Dvoboj Janša - Drnovšek po mnenju anketirancev očitno zaenkrat dobiva slednji. 39,2-odstotni delež anketirane populacije, ki ocenjuje, da je vlada pri svojem delu uspešna, je najnižji doslej, 51-odstotni delež ljudi, ki so v tem mesecu ocenili delo vlade kot neuspešno, pa je doslej najvišji. Po vsej verjetnosti je na oceno o zmanjšani uspešnosti dela vlade vplivalo nezadovoljstvo pretežnega dela javnosti z vrsto dogodkov ali odločitev, ki so krojile politično življenje v zadnjem mesecu dni, od zapletov v parlamentu, medijih, kvarljivih operacijskih miz, socialnega nezadovoljstva v javnem sektorju do upravljanja z afero Sova, ki razgalja drobovje nacionalnega varnostnega sistema.(r.p.) Crescita economica ben oltre il 4% Forte crescita L’Istituto sloveno di Analisi Macroeconomica e Sviluppo (IMAD) ha contraddetto i dati della Commissione europea ed ha dichiarato che l’economia slovena sperimenterà quest'anno un’ulteriore espansione del 4,7%. I dati dell’istituto sloveno sono basati sui resoconti dei primi quattro mesi 2007. Le proiezioni sono state realizzate con metodi diversi e la differenza tra le previsioni della Commissione europea (4,3% nel 2007) e quelle dell’istituto sloveno (4,7%), secondo quest’ultimo, è dovuta alle diverse proiezioni per quanto riguarda il commercio estero. LDS, un volto nuovo I liberal democratici sloveni, dopo la crisi politica e gli abbandoni di metà dei componenti il gruppo parlamentare, si stanno riorganizzando.' Il 30 giugno prossimo sarà convocato il congresso straordinario del partito che dovrà eleggere il nuovo presidente e definire la propria linea politica. Candidata a prendere il posto dell’eurodeputato Jelko Kacin dimissionario è la giovanissima Katarina Kresal, avvocato e volto nuovo della politica slovena. Bologna dopo Bologna Nella libreria Konzorcij in pieno centro di Lubiana è stata inaugurata la mostra del libro illustrato per ragazzi dal titolo Bologna dopo Bologna. E’ la 15. edizione della rassegna e presenta al pubblico sloveno il meglio della produzione vista quest’anno alla fiera di Bologna. In mostra circa 1000 titoli di autori inglesi, tedeschi, francesi, italiani e spagnoli oltre che sloveni. Saranno 14 Tante saranno le province in cui verrà articolata la Slo- venia. Almeno questa è la proposta che il governo in-vierà al parlamento su cui però ci sarebbe anche il consenso dell’opposizione. Nella seduta di giovedì scorso il governo ha affrontato anche altri due nodi cruciali, il finanziamento delle future province ed il sistema elettorale. Ora i comuni hanno due mesi di tempo per esprimersi sulla proposta elaborata dal ministro Ivan Zagar e votata dal governo. In questo arco di tempo possono anche indire i referendum consultivi comunali. La legge istitutiva do- vrebbe essere votata il prossimo settembre dal parlamento. E’ richiesta la maggioranza dei due terzi. STA, si cambia Dopo i principali media sloveni anche ai vertici dell’agenzia di stampa (STA) ci sarà entro breve un passaggio del testimone. Ad assumerne la direzione il prossimo 1. giugno sarà Alenka Paulin, esperta nel settore della comunicazione e del marketing politico, esponente del partito democratico di Janez Janša. Attualmente addetta alle pubbliche relazioni presso il gabinetto del presidente Janša, la Paulin prenderà il posto di Lidija Pavlovič. Consenso in calo Il sondaggio condotto dall’agenzia Ninamedia per conto dell’emittente privata POP TV evidenzia un calo del consenso al governo del presidente Janša che tocca il punto più basso. Per la prima volta, secondo POP TV, è sceso sotto il 40%: il 39,2% degli interpellati giudica l’operato del governo positivo, il giudizio negativo è invece dato dal 51% del campione. Gli sloveni inoltre hanno più fiducia nel presidente Drnovšek (51,8%) che nel premier Janša (30,2%). TZ 1 novi matajur Kultura — ------------------------------------------- Četrtek, 31. maja 2007 3 Gledališče in glasba v Kulturnem domu V naslednjih dneh bomo na odru Kulturnega doma v Gorici priCa vrsti posebnih kulturnih dogodkov, ki jih resnično ne gre prezreti. Prvi bo na sporedu danes, Četrtek, 31. maja ob 20.30, ko se bo prvič v Gorici predstavila v okviru festivala komičnega gledališča "Komigo 2007" skupina "Pu-pkin kabaret" iz Trsta, ki sodi prav gotovo med najbolj zanimive in originalne komične glasbeno-gledališke projekte v naši deželi. V petek, 1. junija (ob 21. uri) pa se nam bo na sporedu v okviru glasbenega projekta "A-cross the border 2007" koncert ukrajinske skupine "Vladimir Denissenkov Quartet", ki nam bo prikazala pravi glasbeni izlet po Karpatih. Skupino sestavljajo: Vladimir Denissenkov (bajan - zvrst harmonike ruskega izvora), Cosimo Gallona (kitara), Gianni Cannata (kontrabas), Irina Bystrova (glas) in Elina Bardina (glas). V ponedeljek, 4. junija pa ne gre prezreti vedno v okviru Komigo 2007 Rossinijevo opero v dveh dejanjih, "Seviljski brivec", v priredbi Ljubljanske opere. S to prireditvijo se zaključi pomladanski niz predstav komičnega festivala, ki se bo nato nadaljeval v mesecu septembru s "5.Zensk.com". Za vse podrobnejše informacije v zvezi z zgoraj navedenimi pobudami se lahko zainteresirani obrnejo na urad Kulturnega doma v Gorici (ulica Brass 20, tel. 0481.33288). Širok obseg dela, nova področja kulturnega udejstvovanja in številne pobude, ki jih je kulturno društvo Ivan Trin-ko izpeljalo v lanskem letu tudi v sodelovanju z drugimi so najboljši dokaz o njegovi vitalnosti in neprecenljivi vlogi spodbujevalca stikov s sosednjimi območji v Posočju in Furlaniji ter povezovalca med slovenskimi kulturnimi sredinami v videnski pokrajini in deželi Furlaniji Julijski Krajini. Kulturno društvo Ivan Trinko je subjekt preko katerega slovenska manjšina iz Furlanije dialogira s pomembnimi kulturnimi ustanovami kot so Univerza in knjižnica v Vidnu, knjižnica v Novi Gorici ali SAZU v Ljubljani ter z inštitucijami kot sta občina Čedad in Pokrajina Viden. S posebno pozornostjo in občutljivostjo podpira in sodeluje s slovenskimi pobudami, ki nastajajo na slovenskem jezikovnem obrobju, v krajih kot sta Subid v občini Ahten in Ce-nebola v Fojdi. Tako bi nekako strnili okvir, v katerem deluje kulturno društvo Ivan Trinko in sta ga prejšnji teden predstavila predsednik Miha Obit in tajnica Lucia Trusgnach na rednem obenem zboru društva. Spodbujevalec stikov in promocije Benečije Na občnem zboru kulturnega društva Ivan Trinko je predsednik Obit predstavil bogato dejavnost v letu 2006. Letos posebna pozornost članstvu Predsednik je nato predstavil najpomembnejše pobude iz leta 2006. Prvi sklop zadeva ovrednotenje lika, dela in vloge msgr. Ivana Trinka. Sem sodi zajeten, vsebinsko bogat in grafično eleganten zbornik Msgr. Ivan Trinko Spodbujevalec spoznavanja in dialoga med kulturami, ki ga je društvo izdalo lani, letos predstavilo pa najprej v Trin-kovi domovini v Sovodnji, nato v prostorih Slovenske akademije znanosti in umetnosti v Ljubljani in v teh dneh pa v Tolminu. V njem so, kot je znano, zbrana predavanja iz znanstvenega posveta, ki ga je ob 50-letnici smrti beneškega narodnega buditelja priredilo društvo. Zanimivo pa je, da so ob dolgem in zahtevnem uredniškem delu prišli na dan novi dokumenti in drugo gradivo, ki jih društvo skrbno zbira in urejuje ter postopoma ustvarja poseben Trinkov arhiv. Na pobudo društva je bilo lani Trinkovo literarno delo namenjeno otrokom ovrednoteno tudi na cedadski gledališki prireditvi Mittelteatro tako s strani dvojezične šole v Spetru kot nižje srednje iz Čedada. Drugi sklop pobud je usmerjen v promocijo slovenskega jezika in kulture med Slovenci in tudi furlanskimi sosedi. Tu pridejo vpoštev vsakoletni Trinkov koledar, izdaja lani v sozaložbi ilustrirane pravljice Boter Petelin in njegova zgodba ter zanimive študije Faustina Nazzija o Landarski jami v visokem srednjem veku ter njena predstavitev v Landarju. Ob tem je prav omeniti še vsakoletno izdajo dvojezične brošure Mlada lipa - lani je na pobudo Brune Balloch izšel deseti zvezek - o slovenski realnosti v Subidu ter knjiga Ada Conta Cenebola, spomini ad uCera an donas. Kulturno društvo sodeluje tudi na Postaji Topolove s posebnim projektom Koderjana, ki se je zaCel lani in omogoča vsako leto enemu pesniku -prvič je to bil Iztok Osojnik -da nekaj dni preživi v Topolovem in v tem kraju ustvarja. Sad tistega dela je pa objavljeno naslednje leto. Čeprav presega okvir promocije, naj poudarimo tudi, da je bilo društvo Ivan Trinko pobudnik obiska udeležencev mednarodnega slavističnega kongresa v Grmeku, kjer so lahko prišli v stik z našo besedo in našo stvarnostjo. Posebno poglavje predstavlja filmska dejavnost, ki jo je kd Ivan Trinko zaCelo že pred leti razvijati v sodelovanju s goriškim Kinoateljejem in s prireditvijo posebnega veCera Film video Monitor v Ristori- la predstavitvi Trinkovega zbornika na SAZU v Ljubljani ju v Čedadu. Lani je s Studijskim centrom Nediža (nosilcem projekta), sodelovalo pri restavriranju prvega igranega filma v Benečiji “Človek iz Srednjega”, ki je doživel zelo topel sprejem s strani kritike in občinstva in uspešno nastopa na številnih festivalih. Letos bodo predstavili nov projekt Mala apokalipsa, ki je posvečen zapuščeni beneški vasi Cišnje. Na koncu, a ne po pomenu, je še poglavje sodelovanja z drugimi slovenskimi sredinami. Lansko leto je društvo izpeljalo vrsto pobud, od predstavitev knjig, predavanj, razstav, izdajanja publikacij, do gledaliških in drugih predstav v sodelovanju s SKGZ in ZSKD, s študijskim centrom Nediža, kulturnim društvom ReCan, Beneško galerijo, kulturnim društvom Stol iz Bre-ginja in Somsi iz Čedada. Vsebinski obraCun za leto 2006, ki ga je podal predsednik Miha Obit, je Lucia Trusgnach dopolnila s finančnim obračunom. Odhodki in prihodki so bili v višini 113.000 evrov, od teh je bila veC kot polovica namenjena dejavnostim, ostalo je služilo za kritje stroškov uslužbenke, nakup pisarniških potrebščin in opreme ter stroškov za redno in izredno vzdrževanje sedeža, ki je last društva. Po sprejetju obeh poročil je predsednik Obit dal v oceno program dela za leto 2007, ki se odvija po že ustaljenih tirnicah in predračun. Med razpravo pa je bilo med drugim govora o vprašanju Članstva, ki mu bo društvo v tem letu posvetilo posebno pozornost. (jn) dalla prima pagina Case e sguardi compongono - in 42 frammenti in bianco e nero - un mosaico di povertà che oggi dovrebbe apparire superato, non fosse che le nostre vallate non si sono certo ripopolate da allora e che lo sviluppo, evocato da tanti ma solo a parole, è rappresentato più da qualche e-lettrodomestico e dalla possibilità di scendere rapidamente a valle, piuttosto che da una vera soddisfazione e dalla sintonia dell’uomo con il suo ambiente. L’iniziativa è stata elogiata dal sindaco di Cividale, Attilio Vuga, intervenuto assieme a Stefania Carlig che ha presentato la mostra a nome del Nediža, annunciando la prossima pubblicazione di un catalogo delle immagini accompagnato anche dalle didascalie, dai racconti della gente di allora, che fanno anche parte della stessa mostra. Infine Toffoletti ha ricordato le difficoltà incontrate per realizzare le immagini -vigeva ancora il divieto di fotografare per cui era necessario richiedere l’autorizzazione al Corpo d’armata a Padova - ma anche la grande sen- Alcuni momenti dell’inaugurazione. Qui a sinistra Stefania Carlig, Michele Obit, Riccardo Toffoletti e Attilio Vuga (foto G. Podrecca) “Dentro i paesi”, case e sguardi di 40 anni fa Aperta a Cividale la mostra fotografica di Toffoletti curata dal Nediža sibilità e la qualità delle persone che ha incontrato nelle Valli del Natisone, qualità che “sono rimaste intatte”. La rassegna, che fu proposta, come detto, 40 anni fa alla Galleria del Centro arti plastiche di Udine, non mancò di suscitare un certo scalpore ma significò anche, come rileva il centro studi Nediža, “smascherare la cattiva coscienza e l’inadeguatezza di un’intera classe dirigente, non solo a livello locale.” Riproporla oggi vuol dire, secondo le parole dello stesso Toffoletti, aprire la porta “ad una discussione che deve essere soprattutto un dialogo che aiuti a crescere.” La mostra è visitabile fino al 17 giugno con orario dal lunedì al venerdì 10-12.30 e 15.30-20, sabato, domenica e giorni festivi dalle 10 alle 20. četrtek, 31. maja 2007 Un’attività estrattiva nel territorio di S. Pietro dalla prima pagina Non siamo certo degli esperti, ma in questa serata vogliamo illustrare i risultati delle ricerche che abbiamo effettuato e portare la nostra opinione sull’argomento”. Scorrendo il sito internet creato dal comitato (http://digi-lander.libero.it/cedarmas) sono state quindi illustrate le varie cave attive nelle Valli del Nati-sone (Tarpezzo, Tamoris, Cla-stra, Altovizza), facendo il punto sui disagi che arrecano alla popolazione che vive nelle vicinanze. “Assieme alle firme abbiamo raccolto molte testimonianze - ha proseguito il portavoce del comitato - anche riguardanti le proteste contro i cavatori in merito alle pessime condizioni delle strade da loro utilizzate, al pericolo nella viabilità, alle esplosioni delle mine, alla scomparsa di corsi d'acqua”. Guglielmotti ha poi inserito il problema delle cave nel più ampio quadro della politica di sviluppo regionale: “Si sente spesso parlare della necessità di innovarsi, di essere al passo con i tempi per trovare un proprio nuovo ruolo economico -ha affermato - e poi quello che ci viene proposto sono attività che risalgono alla prima età industriale: cave e cementifici.” In prospettiva “storica” è stata similmente letta la realizzazione del “teatro all'aperto” nella cava di Tarpezzo, in occasione della passata edizione del Mit-telfest: “Una strategia di immagine che ricorda la tipica mentalità ottocentesca, quando il padrone, per minimizzare le proprie colpe, elargiva regali, invece di riconoscere diritti.” Per quanto riguarda le cave in attività particolare interesse è stato rivolto agli ultimi sviluppi in Comune di San Leonardo: dall'esposto del sig. Sciandra nei confronti di alcune ditte o-peranti a Clastra alla battaglia vinta di Grobbia, testimoniata da Paola Menichini: “Dal 2000, seppure in pochi, contrastiamo l'apertura di una nuova cava: il Ì “L’apertura di nuove cave si può evitare’ fatto che ad oggi non ci siano nuove attività estrattive dimostra che se si crede in ciò che si dice è possibile vincere”. Dati fortemente preoccupanti sono stati poi portati da Stefano Predan, consigliere di minoranza: “Le strade utilizzate dai cavatori sono soggette a continui lavori: nel 2004 sono stati spesi 250mila euro per quella di Clastra e oggi è di nuovo nel piano delle opere pubbliche. Ma la situazione peggiore è quella di Scrutto: le cave soprastanti hanno provocato un enorme accumulo d'acqua, che causa spostamenti e cedimenti nei muri e nelle costruzioni, che vengono tenuti sotto controllo dai geologi. Ora verranno spesi 800mila euro per inserire dei tubi nella montagna che facciano defluire quest'acqua. Dovremo aspettare una tragedia perchè ci si renda conto della pericolosità della situazione?”. Predan ha poi suggerito anche una possibilità concreta per evitare l’imposizione dalla regione all'apertura di nuove zone estrattive. “Studiando le leggi in materia assieme a Simone Bordon (consigliere di minoranza di San Pietro - n.d.r.) riteniamo che si possa evitare l’apertura casuale di nuove cave introducendo alcune specifica- zioni nel regolamento del piano urbanistico comunale: ciò è possibile precisando che l'attività estrattiva si può svolgere solo ed esclusivamente nelle così dette zone D4.” Starebbe poi all'amministrazione decidere se assegnare o meno parte del proprio territorio a tale attività. Anche il sindaco Domeniš, sollecitato dall'animato intervento di Stefano Boldrini che propugnava un deciso “no” alle cave da parte del Comune, ha partecipato al dibattito, spiegando l'atteggiamento che l'amministrazione di Pulfero sta a-dottando rispetto al problema: “La proroga che abbiamo richiesto è necessaria per fare delle verifiche, nella realizzazione delle quali siamo supportati da un geologo. In questa, come in tutte le questioni che affrontiamo, non possiamo predere decisioni con leggerezza ed ognuna di esse deve essere argomentata esaurientemente: sono il sindaco di tutti, di chi è a favore delle cave e di chi è contro, e sono quindi tenuto a fare i dovuti approfondimenti. Certo che si può fare delle battaglie, si può anche restituire la fascia di sindaco al prefetto, come ha suggerito Boldrini, ma non è questo il modo per risolvere i problemi.” (m.p.) Cena politike in reforma Te dni veliko govorijo in pišejo o ceni politike v Italiji. Ocene in številke spravljajo ljudi v slabo voljo in jih še bolj oddaljujejo od politike. Potrebno je torej razjasniti nekaj pojmov. Italija oziroma i-talijanski državljani slano plačujemo armado ljudi, ki jim je poverjena skrb za državo. Pri tem je treba ločiti dve ceni ali stroška. Prvi strošek se nanaša na res veliko število izvoljenih predstavnikov v italijanski parlament, v senat, nadalje v deželne s\’ete, v pokrajinske in občinske svete, v rajonske svete in še kam. Vsa ta telesa imajo svoje predsednike, župane, ministre, podtajnike, odbornike in zunanje svetovalce. Tem je treba dodati s strani politikov imenovane predstavnike v vrsto odborov ustanov, kjer je država prisotna, tudi teh je brez števila. Država ima danes mogočen birokratski aparat, ki gre od vratarjev v parlamentu in senatu vse do uradnikov v občinah s nekaj sto prebivalci. Nad urad-ništvom najrazličnejših stopenj bdi vrsta funkcionarijev, ki so dobro plačani. Ne omenjam vojske, zdravstva itd., ker o-stajam pri osnovnih strukturah, kjer sobivajo izvoljeni politiki in birokrati. Gre za slonovo strukturo, ki je večkrat sama sebi napoti. Ta struktura u-pravlja državo in pogostokrat ne najboljše in najbolj varčno. V dragem in ne vedno učinkovitem aparatu pa se skriva šibkost italijanske politike. V bistvu je italijanska politika prešibka, da bi se lotila “velike reforme”, ki bi racionalizirala (beseda je točna) državo od svojega vrha do baze. Takšno dejanje bi začasno prizadelo interese nekaj milijonov ljudi in same zakonodajalce, ki bi morali dati dober zgled in se odpovedati vsaj delčku bonitet (vključno z brivcem v senatu in Mi riferisco all'articolo sulle cave apparso il 24 maggio 2007 e firmato dai consiglieri Stefano Predan, Beppino Crisetig e Francesco Tornada. Indubbiamente messe in quel modo, le mie affermazioni, danno un'immagine dell'attuale amministrazione disinteressata a possibili irregolarità e poco attenta alla tutela del proprio territorio. Se invece le considerazioni si fanno a 360 gradi e si esamina tutta la realtà dei fatti, l'opinione che può farsi il lettore forse cambia. Per una più completa informazione, credo che sarebbe stato opportuno che il gruppo di minoranza, prima di scrivere, avesse verificato quanti sopralluoghi sono stati realizzati dalle precedenti amministrazioni e cosa viene fatto dagli altri Comuni valligiani. E' vero che in base alla L.R. 35/86 art. 22 i sindaci sono tenuti a far effettuare le verifiche in cava a mezzo di propri funzionari o incaricati. 1 conti però vanno fatti con l'oste, e la realtà dei piccoli Comuni come il nostro purtroppo si scontra con la Lettera al giornale Sibau: “Per quanto possibile i controlli sulle cave si sono fatti” scarsità di risorse in temiini di numero di dipendenti e di disponibilità finanziarie da cui consegue: 1. Diventa difficile, a causa dei costi, avvalersi, per i controlli, di incaricati esterni. 2. Il personale ha già grosse difficoltà a espletare, in tempo utile, il proprio lavoro ordinario, prova ne sono i visibili ritardi accumulati nella realizzazione delle opere pubbliche. 3. Effettuare i sopralluoghi richiede, oltre al tempo necessario per le misurazioni, conoscenze specifiche dei progetti di coltivazione delle cave. Tuttavia non è proprio vero che in 8 anni nessun controllo è stato fatto. In considerazione delle oggettive problematiche riportate sopra, il nostro Comune, ma credo anche gli altri, si è avvalso finora, per i controlli, della collaborazione dell'Ufficio Ambiente regionale che ha una disponibilità di mezzi e persone preparate in materia, decisamente superiore a quella di Enti locali come il nostro. L'Ufficio Ambiente regionale, cori il quale c'è un contatto costante, mediamente effettua un sopralluogo ogni anno e mezzo per ogni cava e informa tempestivamente il Comune sull'esito della verifica. Credo che anche per il futuro o i Comuni potranno disporre delle risorse necessarie per eseguire le verifiche o difficilmente potranno esserci significativi cambiamenti. Io personalmente, come ho avuto modo di esprimere più volte, pur avendo a cuore gli interessi dei cittadini non sono contro per principio alle attività parlamentu), ki jih uživajo ob osnovni plači. Slednja se mi ne zdi škandalozna, težko opravičljivi so številni dodatki in bonitete, posebno zato, ker so nekateri privilegiji dosmrtni. Omenil sem torej šibkost politike. Poglejmo kot primer sedanjo Prodijevo vlado. Prodi je odličen makroekonomist in si zna na tem področju izbrati prav tako odlične sodelavce. S Ciampijem je pripeljal Italijo v evro, s Tommasom Schioppo, Bersanijem in Viscom je saniral državno bilanco. Obakrat je Prodi uporabil težak državni proračun, ki je v raznih oblikah pomenil večje davke in dajatve za občane, posebno tiste, ki ne morejo prikriti svojih resničnih dohodkov. Zaradi svojih posegov Prodi ni najbolj popularen. Davki so se izkazali kot neka “skrita rezerva", vendar moramo biti glede njih pozorni. Državnim davčnim organizmom so “vidni” prekrški, ki se dogajajo znotraj države. Veliki kapitali, ki se z neverjetno naglico “premikajo” po globali-ziranem svetu, ostajajo vedno manj dostopni. Mnogi podjetniki imajo svoje firme na vzho- du, večji na Kitajskem, v Indiji in še drugje. Tudi majhni imajo registrirane svoje posle v Romuniji ali celo v Bosni, v Italiji pa plačujejo tisti minimum, ki je potreben, da lahko opravičijo dajatve za pokojnino, zdravstvo itd. ter svoje tukajšnje imetje. Vendar je Vi-sco nekaj le naredil in je verjetno v tem razlog, da so ga napadli. Desnica po principu ne viša davkov in se odloča za višanje državnega dolga. To pomeni, da ne plačujemo takoj, ampak s posojilom. Ne leva sredina in ne desna pa nimata dovolj moči, kohezije in poguma, da bi resnično pričeli s prepoh eb-no reformo države. Najprej je težko samemu sebi rezati določene privilegije. Še težje je poseči v ogromne politično -birokratske strukture, ki imajo številke (glasove) in moč (tudi tehnično znanje), s katerimi lahko pogojujejo današnje u-pravljanje in jutrišnje volilne i-zide. KD in njeni poznejši zavezniki so večali birokratski a-parat, ker so si tako zagotavljali stabilno volilno jedro ter razmerja znotraj strank. Zgradili so palačo, ki je velika kot celo mesto. Kdo naj sedaj to popravlja, ruši in gradi manjše naselje? Kako naj to storijo politične koalicije, ki morajo polovico svojega časa posvečati internim vprašanjem? Kako naj popravljata državo pola, ko se opoziciji zdi ednina naloga, da zruši vladno večino? Napo-litanovi pozivi so točni, vendar jih vsi najraje preslišijo. r Caldaie a biomasse, incentivi dalla Provincia 1 estrattive, se esercitate nel rispetto delle regole stabilite e se portano una ricaduta di benefici sul territorio. Oggi purtroppo, se si escludono alcuni interventi u-na tantum dei cavatori a favore del territorio, "elemosinati" a fatica dagli amministratori e subordinati soprattutto alla "magnanimità" delle singole ditte, la ricaduta dovuta agli oneri di coltivazione risulta essere in definitiva un piccolo obolo. Credo che solo un adeguamento dell'attuale onere di coltivazione per la pietra piasentina, previsto per legge a favore dei Comuni, commisurato al reale suo valore, possa rappresentare una significativa ricaduta economica da impiegare a favore dell'ambiente e dei servizi ai cittadini. Il sindaco di S. Leonardo Giuseppe Sibau Presentato lo scorso lunedì, presso la sede d'Area Prealpi di San Pietro, il fondo sperimentale biomasse della provincia di Udine. "Si tratta di un progetto - ha spiegato l'assessore all'energia Enore Picco - che intende incentivare le famiglie ad installare caldaie per riscaldamento, della potenza massima di 35kW, alimentate a biomassa legnosa. Lo abbiamo presentato innanzi tutto in Camia e nelle Valli del Natisone, perché riteniamo che proprio in queste zone sia particolarmente sensato e fattibile incentivare l’uso di questo combustibile". Una scelta di indirizzo che parte da presupposti di contenimento dell'inquinamento ambientale, ma presenta ulteriori vantaggi: utilizzare il legname locale, infatti, consente di avere un minore impatto sul sistema dei trasporti, favorisce un corretto utilizzo del patrimonio forestale e può anche incentivare la creazione di posti di lavoro in loco, oltre a presentare costi per il consumatore finale estremamente vantaggiosi rispetto ai combustibili fossili. La dotazione del fondo provinciale ammonta a 180mila euro, destinati a chi intende installare una caldaia alimentata a pezzi di legna o legno cippato. Dal contributo sono escluse le caldaie alimentate a pellet -materiale che ha già ottime fette di mercato - e apparecchi come caminetti, termocaminetti e stufe. La spesa massima ammissibile a contributo è di 15mila euro, di cui il 40% (pari a 6.000 euro) verrà coperto dall'incentivo provinciale. Saranno quindi 30 le domande che verranno accolte e finanziate dalla Provincia di Udine: "Un buon numero - secondo Picco - se consideriamo che con il Piano di sviluppo rurale sono state finanziate 65 caldaie su tutto il territorio regionale". Nella graduatoria verranno privilegiati i soggetti che intendono installare caldaie di elevato standard qualitativo (come quelle dotate di sonda Lambda), chi contestualmente alla caldaia installerà anche un impianto solare termico, chi è proprietario di boschi da cui, potenzialmente, potrebbe ricavare la materia prima necessaria al funzionamento della caldaia. Il termine per presentare le domande è fissato per il 29 giugno. Bando di concorso e relativa modulistica sono scaricabili dal sito internet www.provincia.ud.it alla voce "energia". Gli uffici della Kmečka zveza di Cividale del Friuli sono a disposizione per la predisposizione delle domande di contributo. L’ufficio è aperto dal martedì al sabato dalle 8 alle 12.30 in via Manzoni, 31 Cividale (tel. e fax 0432 703119), e-mail: kz.cedad@libero.it. Aktualno novi mata j ur četrtek, 31. maja 2007 Velika žalost v Benečiji s prve strani Mario Bergnach -Skodej iz Petarniela je umru v pandiejak 28. maja po kratki a hudi boliezni. Imeu je 69 liet. Vsi smo zlo žalostni. An poznalo se bo, de je zmanjku. Ne samuo v njega družini an v vasi Hlodič, kjer je živeu, pač pa v cieli naši skupnosti. Mariolino, takuo ki. so ga klicali parjatelji od Beneškega gledališča, je biu v naši kulturni stvari od samega začetka. To parvo v pevskem zboru an društvu Rečan, ki ga je tudi vodu kot predsednik v težkih sedemdesetih lie-tih, kadar se ni .smielo tle par nas še piet po sloviensko. An potle tudi v našem gledališču... še priet ko se je rodilo, saj je igru v ljudski igri Naš Božič an v Pasjonu. Mario je prehodu z Beneškim gledališčem vso njega dugo, tridese-tlietno pot, igru je skor v vsaki igri an vsaki krat je navdušu naše ljudi, ki so ga imiel zlo radi. Se stopnu ni na oder an so se že smejal. "Orkester" je zadnje dielo, v katerem se nam je stu-oru smejat do suzi an je kot pianist v ženskem orkestru pokazu še an-krat, če je bluo trieba, kak mojster je biu na odrskih deskah. Mario Bergnach je biti zaveden an ponosen na svoj rod, kot kaže njega bogato skor štier-desetletno kulturno die- lo. Manj očitno pa je, kako brieme je nosiu zaradi tega, koliko gran-kih je muoru posebno parve lieta požgriet, ki dost težav je imeu tudi na diele. Tuole so viedel on sam an njega družina. Beneška kulturna pomlad, katere sadove uživamo današnji dan, seje rodila v težkih cajtih an je terjala od Maria an od takratnih kulturnih delavcev takih ku on, veliko žrtev an veliko korajže. Njih pokončnost an ponos naj nam bojo v L zgled an vodilo tudi da- j našnji dan. Nastalo je društvo Landarska jama Landarska jama je nedvomno kulturni biser, eden o najpomembnejših zgodovinskih in naravnih spomenikov Benečije. Z namenom jo ovrednotiti in z njo vse Na-diške doline so predkratkim na pobudo Občine Podbone-sec ustanovili društvo San Giovanni d'Antro - Landarska jama. Njegovi ustanovni člani so štiri društva, ki delujejo na območju občine Po-dbonesec in sicer Pro loco Nediške doline, Združenje Evgen Blankin, speleološko društvo San Giovanni d'Antro in galerija V. Simonini. Za predsednika je bil izvoljen Giorgio Banchig, podpredsednica je Sonia Si-monitti, člani so pa župan Piergiorgio Domeniš, Antonio De Toni in Angelo Faidutti. tradicionalna proslava ob obletnici proglasitve samostojnosti Slovenije v večernih urah v petek 22. junija Pod lipo v Steverjanu, kjer bo prof. Jožko Savli predstavil svoje najnovejše delo, Karantanija. Odbor je tudi čestital svojemu podpredsedniku Del Mediču, ki je s svojo knjigo kuhinjskih receptov Vino in tartufi prav v teh dneh dosegel v daljnjem Sangaju na Kitajskem velik uspeh, saj je ta knjiga prejela priznanje svetovnega pomena. Na Kolovratu 90 liet po polomu v Kolovrat V četrtek 31. maja bo o pesniku spregovoril župnik iz Kobarida Melink Srečanje z Gregorčičevo poezijo v špetrskem centru “Zelo veliko in pomembno je delo, ki ste ga opravili s tem, da ste obdržali in ohranili jezik. Narečne besede ste zbrali v skrinjo, v zibelko in iz nje se danes lahko razvijejo v pogovorni in knjižni jezik”. Vida Skvor je izhajala iz domače izkušnje Beneških Slovencev in se nato povezala na 19. stoletje v čas, ko je Simon Gregorčič živel in pisal. Izpostavila je najprej njegov odnos do jezika, pozornost do govora preprostih ljudi a tudi dejstvo, da se knjižnji jezik napaja iz narečja. Nato je z nje živo pripovedjo in z recitacijo pesmi počasi pred nami začela oblikovati in risati lik pesnika Simona Gregorčiča (1844 - 1906), kateremu je bil prejšnji četrtek posvečen drug večer v slovenskem kulturnem centru v Spetru. Vida Skvor je opisala njegov rod in njegov svet izpod Krna, revščino vasi, kot priča že sam podatek, da je v začetku devetnajstega stoletja bilo v vasi Vrsno 42 hiš s slamo pokritih, prebivalcev pa 300. Poudarila pa je tudi dejstvo, da od tu izhaja veliko izobražencev od samega Gregorčiča do Simona Rutarja in drugih. Iz domačega okolja je bil Gregoričič odtrgan zelo zgodaj in že pri sedmih letih je šel študirat v Gorico, kjer je imel strica duhovnika. Vrnil se je v svoje kraje oktobra 1867, da je v domači cerkvi v Libušnjem zmolil prvo sveto mašo. Nato ga je škof poslal za kaplana v Kobarid. Vsi se ga spominjajo kot prijaznega in veselega človeka, z lepo hojo in jasno pridigo, zelo dinamičnega in aktivnega. Združeval je ljudi in ustanovil dva pevska zbora. Zasnoval je čitalnico, ki je bila ena od prvih na Slovenskem in kulturno življenje je takrat v Kobaridu vrvelo. Bil je velik domoljub in to prihaja do izraza tudi v njegovi poeziji. V Kobaridu je Gregoričič ostal pet let do leta 1873, ko ga je škof premestil v Ri-hemberg, kjer se je zaprl va- Vida Skvor vodi v Spetru srečanja s slovensko kulturo se in je veliko pretrpel. Se bolj se je posvetil poeziji tudi ljubezenski. Ljudje so ga vzljubili in ga imeli za svojega glasnika. Leta 1882 je izdal prvo knjigo svojih poeziji in je zanimivo, da so jo imeli po vseh hišah, tudi pri nas v Prosnidu, Tipani in še drugje. Zanimivo bi bilo, če bi kdo raziskoval, koliko je bil Gregorčič poznan in vzljubljen tudi v beneškem prostoru, je poudarila Vida Skvor. Večer se je zaključil z branjem nekaterih njegovih pesmi. Tudi v četrtek 31. maja, ko bo zadnje od treh srečanj v slovenskem kulturnem centru v Spetru, ki se pa bodo nadaljevala v jeseni, bo spet beseda o poeziji Simona Gregorčiča. Ob Vidi Skvor bo spregovoril tudi župnik iz Kobarida Branko Melink, ki je tudi slavist in je pripravil izbor pesmi ter napisal spremno besedo v knjigi posvečeni Gregorčičevi poeziji, ki je komaj izšla. Ze tradicionalno srečanje Slovencev, ki prebivajo v Italiji in ga organizira Konferenca za Italijo Svetovnega slovenskega kongresa bo letos 1. julija v Ogleju, v mestu, ki ima globoke zgodovinske povezave s Slovenijo in slovensko kulturo. Začetek srečanja je ob 11. uri. Sklep so sprejeli na prvem sestanku izvršnega sveta po aprilskem občnem zboru, na katerem so potrdili za predsednika Marjana Terpina in podpredsednika Dina Del Me- Srečanje Slovencev v Ogleju dica. V odboru so še Marjan Bregant (Turin), Rafko Dolhar (Tržaška), Karlo Bresciani (Goriška), Tadeja Fatur Volante (Como), Franca Pado-van, Jerica Koren, Jurij Hlede, Vanda Gradnik in Mirko Humar. Odbor je sklenil, da bo s prve strani Nebuo se je odparlo, par-kazala se je luna, začele so svetit tudi zvezde, an je bluo ries imenitno. Videlo se je lepuo dol v furlansko dolino, v dolino Soče an v Tolmin. V bivaku na Kolovratu so se no malo odpočil, kiek diel v usta za si nabrat no malo energije an šli gledat vojaške trinčeje an strelske jarke gor Za gradam. Od tu so se po stazi spustil v Dreko, kjer so se nomalo ustavli za se odpočit an potle šli v Laze an nazaj v Topoluove. Ob treh so bli že spet v vasi, kar pride reč, de so ves prstan, vključno s postojankami, prehodil glih v šest ur. An kuo so radi, ob treh zjutra, usedli za mizo an snjedli paštošuto, ki jim jo je skuhu gor par Romildi Vittorio Scuoch. Tri korajžne žene so zaries doživiele kiek posebnega. Drug dan je biu pa ponekod v naši deželi malomanj sodni dan. Kot iz škafa se je voda lila tudi na Solarjeh, kjer je bila zgodovinska manifestacija v spomin na dogodke iz parve svetovne vojske devetdeset lieta od tega. “Ne bo obednega” smo bili prepričani. Pa nie ries. Vse tri skupine, ki daržijo živ spomin na tisto tragedijo, zbierajo dokumente an druge pričevanja iz parve svetovne vojske, pa tudi uniforme an druge originalne predmete, so bile na Solarjeh, tista iz Veneta, tista iz Solkana v Sloveniji an tista domača iz Gorenjega Tarbi-ja. Vseh kupe je bluo 28 mo- Se en moment nedeljske manifestacije na Kolovratu Skupinska fotografija tistih, ki daržijo živ spomin na tragedijo parve svetovne vojske ži an žen, ki so napravli zlo zanimivo rievokacjon an so jo pokazal v živo, čeglih je biu daž an slavo vreme. Ku te zariesni, poklicni profesi-onisti. Seviede pa jih je gledala le peščiča ljudi, stisnjenih pod lombreno. Italijanski an avstro-ogrski sudati tistega nasrečnega maja, kadar je 90 liet nazaj paršlo do poloma Čeglih je biu daž so pripravili zgodovinsko manifestacijo pri Kobaridu, so muorli biti na fronti, čeglih so bli daž an magia. Obedan pa se današnji dan ne Zeli dat v njih kožo, le kak riedak entuziast... Sole dalla prima pagina Alla fine sono stati tutti raccolti nel CD presentato la settimana scorsa ad Antro, due settimane fa in Austria, mentre è già in programma nei prossimi giorni anche il concerto in Slovenia. I primi a presentarsi sono stati i piccoli fisarmonicisti dell’orchestra SonCki, diretti dal maestro Aleksander Ipavec. Poi i ragazzi del coro Mali lujerji della scuola bilingue, per l’occasione rinforzato con gli alunni di quinta, sotto la guida del prof. Davide Clodig, hanno presentato con entusiasmo e bravura il loro repertorio di canti in italiano e sloveno, alcuni composti da loro assieme al maestro Damjan Visentin e, per la prima volta, anche un canto in tedesco. Questo è il nostro contributo all’iniziativa “La scuola siamo noi”, promossa dal Ministro dell’Istruzione per illustrare le attività ed i progetti più innovativi della scuola nel nostro paese, ha sottolineato la dirigente scolastica professoressa 2iva proti poletnimi počitnicami Miške na pot <»•* V petek, 25. maja zjutraj so otroci dvojezičnega vartca v Spetru praznovali zaključek šolskega leta (ki pravzaprav se bo končalo zadnje dni junija) s skupno predstavo “Miške na pot”. “Fešta”, katere se je udeležilo veliko število staršev, je bila tudi priložnost za zahvaliti uliteljico Vilmo Martinig, saj je bila od vsega začetka in je še danes motor delovanja v dvojezični šoli Harmonikarski orkester Sončki je pod vodstvom Aleksandra Ipavca odprl koncert. Nato so nastopili Malji lujerji iz Spetrske šole, učenci iz osnovne šole Pirniče v Sloveniji in iz St. Lenarta pri Sedmih Studencih iz Koroške poi anche dalle dirigenti scolastiche della scuola austriaca e slovena. Accolti da calorosi applausi si sono successivamente esibiti i ragazzi veramente bravi della scuola slovena di Pirnice che hanno cantato anche in italiano ed i loro coetanei dalla Carinzia. La manifestazione culturale di venerdì A San Giovanni d’Antro si è poi trasformata in una bella e grande festa, in un incontro tra i ragazzi, gli insegnanti e le famiglie delle tre scuole. Tre lìngue, tre scuole e tre cori insieme ad Antro Venerdì 25 maggio al concerto per il loro CD un folto pubblico Gruden. La valenza formativa dell’iniziativa e l’opportunità di collaborare e conoscersi tra scuole di diversi paesi ora che i confini stanno scomparendo, sono state evidenziate Kal v poeziji —— Calla, il concorso chiude senza U paese Da Gorizia e Most na Soči i vincitori di “Calla in poesia ’ , all maltempo non ha permesso a Calla di rivivere, per la quarta volta, un momento di festa per il proprio paese, cornice ideale per le premiazioni del concorso intemazionale di poesia inedita “Calla in poesia”. Un peccato (e forse l’amministrazione comunale, che organizza l’iniziativa, in futuro potrebbe pensare semplice-mente di spostare le premiazioni, in caso di maltempo, di una settimana) perché alla consegna dei premi, avvenuta nella sala consiliare di Pulfero, è stata tolta una bella scenografia. La cerimonia si è comunque svolta in un clima di festa, per i vincitori ma anche per il pubblico, accorso numeroso. A fare gli onori di casa il sindaco Piergiorgio Domeniš - che ha tenuto a ribattere alle “critiche da bar” secondo le quali l’amministrazione, organizzando il concorso, spende male il denaro pubblico - intervenuto assieme al sindaco di Kobarid, Robert Kavčič (“Viviamo in un territorio che è stato fortemente condizionato dalla storia, la cultura e la poesia ci hanno permesso di conoscerci meglio”), il prefetto d Tolmin Zdravko Likar, che ha ricordato l’incontro tra due poeti di confine come Gregorčič e Trinko, il cui ideale si realizza ora con la caduta del confine, ed il presidente della Provincia di Udine, Marzio Strassoldo. Questi si è detto felice di partecipare all’evento, realizzato in un territorio al quale ritorna con piacere. “Perché siete gente di montagna - ha detto - e perché fate parte di quello splendido mosaico di culture che è il Friuli.” La cerimonia, allietata dal canto del coro Nediški puobi diretto dal maestro Bepo Chia-budini, è culminata con le premiazioni. La giuria ha indicato per la sezione dei giovani che frequentano le scuole dell’ob-bligo al primo posto Sanja Jan (scuola elementare di Most na Soči) per la poesia “Leto”, e al secondo posto Nicholas Fabris (Vicenza) per la poesia “Non ho bisogno”. Sono stati inoltre segnalati Federica Namor, A-lessio Codromaz e Morgana Dorbolò. Per la sezione degli a-dulti il primo premio è andato a Francesco Tornada, di Gorizia, per la poesia “Compiti per casa”, seguito da Riccardo Ruttar, residente a Udine, per “U-rane”. Sono stati segnalati Marina Cemetig, Majda Teliini ed Elisa Xanxening. Quest’ultima, studentessa dell’istituto Strin-gher di Udine, ha partecipato, componendo i versi in lignua inglese, assieme ad una quindicina di compagni di classe, tutti di origine cinese. Un premio particolare è andato al miglior componimento in lingua slovena, andato ad A-drian Hvalica, mentre gli organizzatori hanno voluto premiare con dei riconoscimenti particolari anche l’impegno delle scuole. Principali sponsor del concorso sono stati l’associazione Bed & breakfast in Italy, l’albergo ristorante Skof, la Banca di credito cooperativo di Manzano e l’associazione Bianchini. Qui una parte del pubblico, sotto da sinistra Kavčič, Likar, Domeniš e Strassoldo Francesco Tornada Sanja Jan Ob novem letu sem sklenila, ne bom se ozirala nazaj. 2e čez nekaj dni sklep sem prekršila: v sanjah spet sem te ljubila. Sanja Jan Riccardo Ruttar Compiti per casa Otto anni e ancora non sai fare le addizioni per questo ti correggo troppo duramente allora chiedi “ma tu non sbagliavi mai?” e come posso dirti che facevo sempre tutto bene ero troppo bravo troppo grande per la mia età spiegavano i medici come adesso lo sono per la tua così racconto una bugia “certo che sbagliavo anch’io” vedi, inventiamo un’infanzia che ci assomigli per riempirla delle cose che avremmo meritato tu un padre più paziente io la matematica contata su cinque dita. Francesco Tornada Urane U luhtu, nad Kamunjo, tiho na okuole saku merka nad briegan. Malo buj nizko parplujejo urane, dvie, tri, an še. Krakajo, zlietajo, štrube miemo jutro. Use kupe pruot sakolù. Je borba u luhtu, dokjer saku se spusti pruot potoku; za njin počaso se zibjejo u ajari odtargane peresa. Me je podučilo, otrokà. Napad, sovraštvo. Ne, u sarcu san se ču saku. Saldu buj, grede k san rasu: Zaki? Saj je prestora za use! Nad Kamunjo, nad Deželo, čez meja. Riccardo Ruttar novi mata j ur četrtek, 31. maja 2007 Io è un altro poeti per la pace Tri pesniške zbirke izšle v naši okolici Pravijo, da je poezija malo brana. Posebna komisija strokovnjakov je v okviru EU pripravila izbor velikih evropskih avtorjev, ki bi lahko pomenili neko skupno evropsko literarno in duhovno zavest. Izbor gre od Chervantesa do Dostojevskega in dlje. Komisija je izbrala samo romane. Razlog za to? Eseje, ki so literarna ali polliterarna zvrst (kot nanese), bere malo ljudi. Poezija je težko prevedljiva. Polnokrvno živi v lastnem jeziku. V resnici niti najbolj znani pesniki ne dosegajo naklad, kot jih povprečni romanopisci. Opozoril pa bi na drug pojav. Dovolj je, da pobrskamo po spletnih straneh interneta in opazimo, da poezijo piše veliko ljudi. Tudi majhne založbe imajo v svojih programih sorazmerno veliko pesniških zbirk in veliko je natečajev in nagrad za neobja-| vljene pesmi. V niši, ki je obenem dostojno veliko igrišče, se ustvarja pesniška mreža. Vsak avtor ima določeno število bralcev in Ce seštejemo avtorje in bralce najdemo komunikacijski oddajnik, preko katerega se pretakajo zvoki poezije in pridejo do velikega števila ljudi. Pesniška plemena potujejo po internetu, po knjigarnah, na literarnih veCerih, srečanjih itd. Je res, da ljudje berejo malo poezije? Med nami je kot nevsiljiva prisotnost. Dovolj je, da grem mimo Mihove mize in vedno najdem na njej nekaj novih zvešckov poezij. Miha piše in obenem posreduje druge drugim. Ze na videz in dotik je lep pesniški zbornik z naslovom “Io è un altro - Poeti per la pace” (Jaz je nekdo drugi -Pesniki za mir). Zbirko je izdala Associazione Iniziativa Europea. Pesniki, ki so vtisnili na papir svoj ustvarjalni šepet za mir so: Tiziano Broggiato, Pierluigi Cappello, Alba Donati, Claudio Grisancich, Gianfranco Laur etano, Marco Marangoni, Marina Moretti, Michele Obit (prej omenjeni Miha), Isabella Panfido, Alberto Princis, Davide Rondoni in Gian Mario Villalta. Gre za bolj ali manj uveljavljene avtorje, ki imajo za sabo tehtno književno bero. Iz naše dežele in iz drugih krajev Italije so se znašli v zanimivi zbirki, ki jo dopolnjuje CD z glasbami Silvia Donatija in besedami pesnikov. Bralec najde marsikatero dobro pesem. Agilna videmska založba Kappa Vu je pred kratkim izdala prvenec poezije in kratke proze Laure Menichini “Intorno allo zero”. Avtorica je iz Spetra. Besede postavlja na papir čustveno in že kar spretno. Čeprav manj kompleksno in problemsko kot prej omenjeni avtorji. Pesništvo je tudi tehtanje besed z lekarniško tehtnico. Federico Ielusich iz Tavo-rjane je izdal svoj prvenec pri založbi L’Autore Libri Firenze. Zbirka z naslovom “Il sentiero delle magnolie in fiore" (Pot med magnolijami v cvetu) je izšla v zbirki Biblioteca 80 Poeti. Ielusich izkazuje doloCen talent. Čeprav bi pri redakciji knjige potreboval izkušenega svetovalca, ki bi mu pomagal izbrati bolj posrečene pesmi in verze od tistih, ki se zapletejo v banalnejše stavke. Vsekakor: naprej!. Ce torej strnemo, so v kratkem Casu v naši bližini nastale vsaj tri pesniške zbirke. Zbornik združuje izkušene avtorje, prvenca pa postavljata v stik z bralci in torej s prvimi odmevi avtorico in avtorja, ki se prei-skušata v labirintu besed in stopata v pesniško karavano. Prav je, da tudi časopisi zabeležimo takšne dogodke in zaznamo pesniške prisotnosti. (am) Četrtek, 31. maja 2007 8 Sodelovanje in povezovanje med Slovenci Prejšnji četrtek, to je 24. maja, se je v Ljubljani sestala komisija Državnega zbora za Slovence v zamejstvu in po svetu, ki jo vodi Janez Kramberger. Komisija je telo slovenskega parlamenta in je obravnavala vprašanje možnosti in pogojev za oblikovanje skupnega predstavniškega telesa za vsako od slovenskih manjšin. Seja je trajala tri ure, kakih posebnih rezultatov pa ne bo rodila. Ce ostanemo pri stališčih predstavnikov slovenske manjšine v Italiji, so nekatere razlike očitne. Razlike najdemo tudi pri predstavnikih manjšin v Avstriji in drugje. Ostanimo pri nas. V imenu društva Edinost je Samo Pahor v bistvu zagovarjal izvoljeno manjšinsko predstavništvo, ki bi zagovarjalo zakone v prid manjšini. V imenu SKGZ je Rudi PavšiC naglasil, da Ze dolgo Casa zagovarja potrebo po skupnem predstavniškem telesu. Zametek slednjega je predviden v deželnem zakonskem osnutku za Slovence. PavšiC je nadalje dejal, da ni realno misliti, da bodo Slovenci v Italiji volili vsi za eno slovensko stranko. VeCina Slovencev voli danes vsaj za pet strank. Veliko lažje bi bilo združiti dve krovni organizaciji, to je SKGZ in SSO. Drago Stoka je v imenu SSO zadevo obrnil. Dejal je, da ni še Cas za kako združevanje med SKGZ in SSO, potrebno pa bi bilo, da bi se Slovenci priCeli združevati v eni sami slovenski stranki. Poslanci iz Slovenije, ki so Člani zbora, so zadeve razli- čno komentirali, zavedali pa so se, da ne more Ljubljana diktirati manjšini, kako naj se organizira. Kako pa izgleda zadeva iz vidika videmske pokrajine? Slovenci v videmski pokrajini nimajo moCi, da bi se delili glede kulturnih in jezikovnih oziroma narečnih vprašanj. Slovenska stranka pa se nikoli ni usidrala v Benečijo, Rezijo in Kanalsko dolino. Tudi preštevanje Slovencev bi bilo krivično, Čeprav bi kakemu nasprotniku Slovencev to pa-šalo. Prevec domačinov iz beneških vasi so zapodili po svetu in danes Živijo v tujih mestih. To so dejstva. Slovenci v videmski pokrajini se morajo skupno boriti za svojo šolo, za svoja društva, za svoje navade, narečja in zato, da bo vedno veC mladih govorilo tudi slovenski jezik, kot ga uporabljajo v slovenskih uradih, v Časopisih, v knjigah, po televiziji in po internetu. Slovenija naj kulturnim delavcem v videmski pokrajini pomaga s strokovnjaki in drugimi operativnimi zadevami, kot je lahko Ze vidljivost slovenske televizije. Kar se tiCe jezika, kulture in šolstva so v videmski pokrajini ločevanja umetna in uvožena od zunaj. Kar pa se tiCe politike bo vsak izbiral po lastnem prepričanju. Toliko bolje bo, Ce bo nagradil tiste stranke in ljudi, ki podpirajo domaC jezik in kulturo ter se ne sramujejo, da so njihovi oCetje in noni govorili lepo beneško, rezijansko ali ziljsko (Kanalsaka dolina) nare-Cje.(ma) Na špetrskem posvetu prikaz izkustev manjšin v Italiji, Avstriji in Sloveniji Vsaka manjšina uveljavlja svojo pot k večjezičnosti V tem predelu Evrope je veC primerov večjezičnosti in izkušnje posameznih manjšin so zelo različne, kakor tudi poti, ki so jih ubrale zato, da utrdijo in uveljavijo svoj manjšinski jezik v družbi ter hkrati spodbujajo in širijo družbeno večjezičnost, ki mora seveda najti svoj prostor tudi med pripadniki večinskega naroda. V tem vidi-ku je bil posvet, ki ga je priredil Zavod za slovensko izobraževanje v Špetru zelo zanimiv. V prvem sobotnem delu je ponudil izčrpen pregled stanja in izkustev nekaterih šolskih ustanov na narodnostno mešanih območjih v naši deželi, Avstriji in na Madžarskem, kakor tudi italijanskih na Obali. V drugem delu pa so postavili v ospredje izkustva različnih jezikovnih skupnosti iz Italije. V razmišljanje sta se vključila tudi prof. Alessandro Guglielmotti in prof. Nino Ciccone iz Cedaj-skih višjih srednjih šol, ki sta spregovorila o pobudah Čezmejnega sodelovanja Ze izpeljanih ali šele načrtovanih z Avstrijo in Slovenijo. Poglobljen pregled v model dvojezičnega izobraževanja v Prekmurju je ponudila prof. Albina Nečak Liik. Gre za šole, ki delujejo od leta 1958 in bodo torej hletu praznovale polstoletja izobraževanja v slovenščini in madžarščini. Tu dvojezično šolo obiskujejo vsi, ne le pripadniki manjšine, tako izbiro države pa je narekovalo dejstvo, da je imel madžarski jezik pre- šibko moC in prestiž v družbi, da bi privlačeval otroke oziroma njihove družine. Manjšinski jezik in večjezičnost gojijo s tem, da se vsi izobražujejo v obeh jezikih. Vsak izobraževalni model seveda pogojujejo zgodovina in posebne okoliščine, tako so v isti slovenski državi za italijansko manjšino uvedli enojezični model, to pa tudi zaradi mednarodne podlage na kateri je nastala italijanska šola. O tem je podrobno spregovorila Nives Zudic. Zelo zanimiv je bil tudi poseg predstavnika nemške skupnosti iz Bočna Luisa Thomasa Praderja. Branil je seveda izbiro pouka v materinem jeziku, saj ima nemška šola štiristoletno tradicijo. Prvič jo dokumenti omenjajo Ze leta 1586, ko je bila za Casa fašizma prepovedana so organizirali tajne šole. Danes se tudi na spodbudo Evropske unije postavlja pod vprašaj model enojezične šole in spodbuja večjezično, je dejal Prader, ki je nato utemeljil iz različnih vidikov ustreznost njihove izbire. Najbolj zanimiva je bila njegova ugotovitev, da Nemci na Južnem Tirolskem govorijo dialekt in da je nemški dialekt njih materni jezik. Podobno kot pri nas. Knjižnji nemški jezik se otroci v glavnem naučijo v šoli. Potrebno je zato najprej utrditi materinščino in nato, po sledeh drugih izkušenj iz severne Evrope, se lahko otrok približa tudi drugim jezikom. Vsaka manjšina mora izbrati model, ki ji najbolj odgovarja, je bil njegov zaključek. Zanimiv je bil ob koncu posveta tudi pregled pobud, ki jih uresničujejo Okcitanci v Piemontu, zato, da ohranijo in uveljavijo svoj jezik. Do šestdesetih let so vsi govorili okcitanski jezik, je rekel mlad predstavnik skupnosti Peyre Anghilante potem so se zaCele gorske vasice prazniti, proces asimilacije pa pospeševati. Kako so si podobne izkušnje manjšin še zlasti v severnem delu države, v alp- S špetrskega posveta o večjezičnosti skem loku. Bolj se odddaljujemo od Alp globje sežemo v zgodovino, je poudaril Silvano Pa-lamà, predstavnik grške skupnosti v Apuliji, pretrga se geografska in kulturna kontinuiteta. Grki so iz svoje zemlje odpotovali ali zbežali v različnih valovih, zadnji je bil tam v 18. stoletju. Imajo zelo bogato tisočletno kulturno tradicijo, ki jo danes želijo ovrednotiti. In so zanimivi tudi za same Grke, ki sem v Sa-lento prihajajo, zato da bi preučevali zgodovino grškega jezika, saj se je v južni Italiji njegov razvoj ustavil v bizantinskem Casu. To kulturo po sprejetju zakona 482 uvajajo v šolo, a zanimivo je, da so se odrekli grški abecedi in uporabljajo latinsko. Stare grščine se veda učijo v gimnaziji, zanimanje pa je tudi za modemi grški jezik. Zanimivo predavanje je Palamà zaključil s predstavitvijo tradicije Tarante, ki se vse bolj uveljavlja kot kulturna in turistična atrakcija. Il presidente del Confemili Domenico Morelli fa un bilancio dell’applicazione della 482 La Rai, il nodo da sciogliere Censimento? Il legislatore ha deciso di non basarsi sul numero dei parlanti ma sul territorio Presenze nel verde in foto L'Auser Valli del Natisone - Nediske doline, con il patrocinio dei Comuni di San Pietro al Natisone, Pulfero e Savogna organizza il primo concorso fotografico "Presenze nel verde delle Valli del Natisone". Il concorso a premi si suddivide in due categorie: ragazzi (fino ai 16 anni) e adulti. La partecipazione è libera e gratuita. Si possono presentare fino ad un massimo di tre opere fotografiche a colori e / o in bianco e nero, formato A4 o 20x30 cm. Non sono ammesse elaborazioni grafiche al computer. Le foto, accompagnate dalla scheda di partecipazione, devono essere consegnate alla Biblioteca comunale di San Pietro (lunedì 10 - 12, mercoledì e venerdì 10 - 12, 16 -18 ) entro le ore 12 di sabato 8 settembre 2007. Le premiazioni si svolgeranno a settembre nel corso della manifestazione "Incontri a Mezzana". “Subito dopo il varo della legge della 482 c’è stato un rifiorire di attività “ afferma Do-menico Morelli, presidente della Confederazione minoranze linguistiche - Confemili che abbiamo incontrato nei giorni scorsi a San Pietro al Natisone. “Tutti erano animati da uno spiccato ottimismo e si era creata la convinzione che la legge, tanto attesa, avrebbe risolto molti problemi. Purtroppo a tutt’oggi è stata attuata soltanto in alcune sue parti.” DaH’ottiniismo al disincanto. A che punto è l’applicazione della legge? Per quanto riguarda la scuola possiamo essere più o meno ottimisti poiché c’è stato l’inserimento della lingua minoritaria nelle scuole e sono stati finanziati tutti i progetti. Anche se va subito detto che per questo settore sono previsti finanziamenti troppo esigui: un milione di euro per tutte le comunità linguistiche in Italia. Un altro aspetto positivo riguarda la partecipazione attiva degli enti locali alla tutela in particolare attraverso gli sportelli linguistici. Non si può dire lo stesso per quanto riguarda la tutela tramite il servizio pubblico televisivo. Quali le ombre della legge e le maggiori difficoltà in questo momento? I tagli al budget. La legge prevede una spesa di 10 milioni di euro all’anno, una parte come abbiamo visto è destinata alla scuola il resto va ai comuni. I tagli sono stati effettuati dal governo Berlusconi nel 2006, poi ci sono stati i tagli di Bersani e con l’ultima finanziaria il budget per la legge 482 è stato decurtato del 15%. Ora anche grazie ai buoni uffici del sottosegretario Rosato stiamo cercando di far rifinan-ziare la legge. C’è poi l’interrogativo rispetto al futuro degli sportelli linguistici. Finora sono stati finanziati dallo stato centrale, ma si sta facendo strada l’opinione che siano gli enti locali a doverli finanziare. E questo rappresenta un problema per i comuni che hanno sempre meno risorse. Infine si sta allargando il divario tra minoranze, tra quelle più autocoscienti ed esigenti come i friulani e molte altre soprattutto al sud d’Italia. Alcune progrediscono anche grazie al forte sostegno di Regione e Provincie, altre come i Greci di Calabria o gli Arberesh sono in difficoltà e non riescono nemmeno ad utilizzare i fondi europei. Da questo divario deriva anche una difficoltà di collabo-razione. Il Confemili è critico anche su un altro aspetto della legge 482 che non prevede finanziamenti alle associazioni cultura- li. La legge ha favorito gli enti locali che tramite gli sportelli in alcuni casi hanno però addirittura indebolito le associazioni senza offrire capacità di sviluppare attività culturali. Ma il grosso nodo è quello del servizio pubblico televisivo. Con il nuovo contratto di servizio gli sloveni della provincia di Udine sono stati equiparati a quelli di Trieste e Gorizia. Per le altre minoranze la richiesta era che si attuasse il regolamento della 482 che prevede la definizione nel contratto di servizio del livello di tutela e della sede da cui erogare le trasmissioni. La Rai non ha accettato le due tabelle ed ha demandato la questione ad una commissione paritetica. Dopo la brutta esperienza del precedente comitato, di cui facevano parte anche Marzio Strassoldo e Sergio Gervasutti e in cui non si è fatto nulla, temiamo si ripeta la stessa cosa, Noi chiediamo che venga attuato quanto previsto dal regolamento della legge 482. E poiché le situazioni delle varie minoranze non sono omogenee si proceda poi con specifiche convenzioni regionali. Lei è anche componente del comitato paritetico per i problemi della minoranza slovena. Dopo le prime sedute qual’è la sua valutazione? Il clima mi è sembrato buono e anche l’opposizione disponibile a lavorare insieme. Nell’ultima seduta il consigliere Ritossa (An) ha chiesto nuovamente il censimento degli sloveni. Il riconoscimento dei diritti deriva dalla Costituzione. La legislazione italiana ha operato una scelta chiara: per accedere ai diritti non ci si basa sul numero dei parlanti, ma sul territorio di insediamento. Per questo può fame richiesta anche un terzo di consiglieri comunali di lingua italiana. L’appartenenza etnica, religiosa, le opinioni politiche (art. 3 della Costituzione) inoltre sono dati sensibili ed in quanto tali non possono essere richiesti e dipende dal soggetto se dichiararlo o meno. 174 Dal - sèdi è, dal - diiesjit j3-l)ù no - xùilo - Ijèto, Jtè to-njé - sazdrjèlo uà ti,w - Farjùie, uà tow-raontàgl; gràflb, sjéràk, žito, 176 kàr sa - wsèjà, jà - parSlò (*njè-parstò*). Sn-bà velilo draftga od< wsjèx «gràna (»jènerje*), kè to - sa - njé - mo-flò obrjèstb ndvjjt za -sòwta. Smò - plajuwàlb étlruast libar kaznéiibk sjérkà, èuu jùdjb i7enjésu-moYÌb kupttb. Màlo-katèrb, tè-k-ja-bl bOYàt, ja-kòpn-kiy, m twò-ki-ja-moti. So-YnJlli krìlwo w - marfàt tu - Wìdatj, njésu - mÓYlb jétb zà-yo mltla sòwta, kè sii-parnesli dimwàj cjèlu kràwo za - tri - štiri kaznénika sjérkà. 178 Jùdje, kb njésu-moYlb ž i vjèti», sft - tu Òri b tràwo brlltb ami nakdxatb anujjktb, thj-krùva, réntbj-kràva. ànu su-bì làènb jddjt, 180 kè ìtb - sft - štautSlb wsjìlfb sjémana w-zèmju. Kàr su-wsjàls, (è, kb - mfiu pàrèàkatb, k - òn - njé - umàr, kè ja - niuru parèàkatb, kàr ja - wsjàw, j3 - bò no - boYÌto - Ijèto, kè «t - su - palili, gràpb. 181 Kb su-zaéèla èarjèSpa zdrjètb, kè to-bà ta - pàrwa àperànéa, s8< jùdjb/zaòèlb živitb, òarjèàpa Wèj. ,Sò-paréàkalb žito, Y&rà tea(Y&rà). Pàrve dnl ittjèBCa-ždtijaka sò-zaéèlb jùdjb YOrà - ujeraàtb, àètb, enu so - posdàblb, obùtalb enu ao -šib u-inàliti; sii - zaéèlb 183 kròx pejb Yàrieii [*wùz móka*), Zàt ja-zaòèw krnmplSr za - yb. -kopàtb, za-jjèstb, kè to-ja-bò no - ljèto - badànto (*bondànto*). 181 ànujà-parìià (,-parSlò*) zwòdn; imi jùdjb eò-zaòtlr, živjetb. Ann kàr ni-sù-sà-saèjàlb krùxn ami kramplBrja, sù-zaéèlb< jtidjb I86«mrjttb, za-twò-kb kwàrp eu-mjèlb prhzwi poprij (*pràj*). 3jtàko su - si - dbzordbnhlb tìw-ìivlle, ànu dostb-jtx jà-uniirlo, za-twò -ke bù< màsa »jjèdlb, ke kwàrp orj-njàbi nawàjari bbtb saèjàr{. 186 Anu tjèzjb, kè - nb - bù - ròàtalb, àè-nb-ryésu-nmàrlb, sò -poròàkalb nò - bovàto - ljèto, iè-m.-sa-njésu-naYordàlb, na pràj, na pittili, zìi - no-tàko-Ijeto, kè ta-tójalo plnjuw&tb gràna dràYo: sjéràk za nonante - libar sthr, ààs-kaznénika. 187 3nu dàq - OBpodàr, dua-kìàa tùw - Koliinb, òli jb-niòw dàp -éentenàr Btàrja za- yà • prodàtb sjérkà; uno mù - sa - njé - zdjòlo 183 ieijè zà-ta-kùp y» - dàtb, - proibiti.. Ja-òàkiw, kè-pensiw Sépe jètb vìj, stivò, eènt libar sthr. Bpzàt Y»-j^-Yu®w dàsat-stàrja 18‘j tana - plàòti od-Widna. Onu ni, - sò - olujétlb juàtlcja, kè sb-(tè-) sjéràk a-bi-jwtiàiw, zakù ',-iv-ji-moàòw. Sct-Ya-jèlb; ònu té, isok-ja-méw tana-plàéi, dàsat - siarjè, svi - YÌi-sitigàlb. Zitt juàtlcja na - šiit Ylùdat tà? - wa - kiài,. Sò-obrjètib segò «attillile-stàrja 191 sjérkà ànu bi - yo - wòs - nasli, tòw - kampàpu dòws-jààta. àjtu su - Yà - saigàlb - wòs, kàr yo - ujeta, w dàtb pràj, za - twò - k a - vjè-diw, kè na-djòlala plàéa pijèìbi. 193 Anzàt jùdjb njésu-rojèlb bi.ziiga vij kupuwàtb. Ànu, kài' ja-paràlò tiw - kampàpjb, sjéràk, kàr ja-sazdrjèlo, sjéràk jà-pnr- àòw za-jjrjèibi za-ÓB3na»t-sòwt3 kaznéubk, ajtàko ke à-vejòw vàj žto>j, kuj yérak, kè ja bt tùw - pàti. Te-mò5 sà-objèsu, za-twò-k a-vìdiw, k_ja-zQbu no-tàko àùmu monèda. Del sedici e del diciassette era un’annata di fame, non è maturato né in Friuli né in montagna ciò che è stato seminato: fagioli, granoturco, frumento non è spuntato niente. Ci sono stati grandi rincari di tutti i generi alimentari e non si potevano trovare nemmeno con i soldi alla mano. Pagavamo 14 libbre al sacco il grano e la gente non poteva comprare a quel prezzo. Pochi, quello che era un po’ più ricco, comprava qualche cosa, quello che poteva. Conducevano una mucca al mercato a Udine, e prendevano per essa pochi soldi, che portavano a casa: davano la mucca intera per tre - quattro sacchi di grano. La gente per vivere raccoglieva erba, la cuoceva e mangiava come le mucche, proprio come le mucche. La gente era così indebolita dalla fame che stentava seminare i semi quando era il momento. Una volta seminato, chi-non moriva d’inedia ha avuto dopo la carestia un anno ricco di prodotti. Maturate le ciliegie che erano la nostra prima speranza, la gente cominciò ad alzare la testa. Poi è venuto a maturazione il frumento e l’orzo. 1 primi giorni del mese di agosto, la gente di quassù ha cominciato a mietere, asciugare, sgranare e andare al mulino. Hanno cominciato a cuocere il pane di orzo... Poi c’erano le patate da cavare e da mangiare ed era un anno abbondante. I prodotti, maturati presto, ridavano vita alla gente, ma anche e ancora la morte. Mangiando la gente moriva perché il cibo ingerito in un corpo da lungo tempo a digiuno li ingannava mangiando disordinatamente e li portava alla tomba. Povera gente, sia la carestia che l’abbondanza era contro di essa. A memoria d’uomo non c’è stato un anno più abbondante di frutti come quello che ha seguito l’anno della fame. A quel tempo, c’era un uomo che abitava a Colonia ed aveva un centinaio di staia di grano da vendere speculando sulla fame e sulla morte, il proprietario aspettava prima di tirare fuori il grano che aumentasse ancora di più di novanta libbre al sacco, che arrivasse a cento a staio. Intanto, a prova, ha portato in piazza a Udùie dieci staia. La finanza ha trovato quel grano patito, perché l’avido lo bagnava perché aumenti di peso. Hanno sequestrato la sua merce e l’hanno bruciata. A casa, sul granaio, l’uomo aveva ancora novanta staia di grano che la finanza trasportò in campagna e bruciò forse anche per vendetta perché quel grano stivato nel granaio ha costato la vita a tanta povera gente. Ora la gente non aveva più bisogno di comperare nessun cereale dal momento che maturava nella sua campagna in abbondanza. Ora il prezzo è andato a diciotto soldi al sacco, così che valeva quasi quasi più il sacco del grano che c’era dentro! (Non c’è misura in questo mondo, verrebbe da dire). L’uomo di Colonia è finito male: dopo una tale perdita di denaro ha buttato via la sua vita. (Trari. Bruna Baììoch) Kronaka Kam nas je peju nov predsednik Planinske družine Benečije Giampaolo Della Dora na prvem izletu po imenovanju? V Carnivarh, seveda, v njega domovino! An potlè še no malo buj vesoko, na Joa-nac... V resnici je bluo vse že puno cajta v programu, je pa tudi nieka simbolika v tem: de je trieba nimar začeti pri svojih koreninah an bit z nogami na tardnih tleh za prit buj deleč an buj vesoko. Ob Nadiži v Stupci se nas je v nediejo 20. maja zbrala li-epa skupina, bile so an mlade družine an tudi otroc, ki so bili zelo zelo pridni, zlo priden posebno 6-letni Elia, ki je prehodu vso pot gor an dol. Iz Stupce smo šli po stari stazi pruoti Čarnemuvrhu an cieu cajt nas je sonce lepuo “kuhalo”. Se sapice vietra ni bluo. Ustavli smo se nomalo gor na Ognjišču, par kapelici an potlè šli v vas. V Čamem-varhu smo se oddahnil, vsa-koantarkaj je popihu tudi rahu vetrič an nam je bluo hitro bu-ojš. Potle smo šli na varh Joanca, - no uro an pu hoje iz vasi - se lepuo poslikal an hitro šli proč, saj so nas tiele muhe an mašice sniest. Potle smo se lepuo sprehodil po grebenu an šli v Ravne Loge, kjer ima njega bajto Dario. V sienci smo se odpočil, ponudb so nam za jest an za pit, an še slačine an kafe na koncu. Otroc so se igral na travi an se pingulal, an Germano, ki ima energije za prodajat se je zmislu še no ga-ro... Bluo je lepuo. Potle smo se po-časo vamil nazaj v vas an v veliki ici dol v dolino. Kar smo paršli do Nadiže smo videl te par- Mama, z ničam ste nam znala dat vse! Bohloni mama, nona an bižnona Tonina Cekova Ka van 'mamo še ree, mama, ki van niesmo poviedal v usieh telih bet, ki nas imate rada? Dost reči smo van že jal, pa Buog vie, dost krat smo vas žalval brez tiet, brez obednega namiena... an dost krat van niesmo pa znal do-poviedat an dokazat uon an uon, kar zaries ste za nas. Usi vemo lepuo, kuo je življenje: pogostu se nam zdi, de dielat je narguorš rieč, ki jo moremo (al muaramo) opravt an takuo se na damo zadost cajta. Samuo usako an tkaj nas kiek pretrese, takuo de se zdranemo an pomislemo be-uš, ku po navad: samuo ten-čas mormo zaries zastopit, ka imamo važnega ta par sebè. Ce poštudieramo dost cajta življenja ste nama šenkala an kuo malo ga ujamemo mi za vas, nie obedne parglihe! Ki-krat, kar ste gledala obiemat an bušavat naše snuove, ste nama jala, de se van sarce targa od žalost, zak za nas nieste miela dost cajta; pa mi vemo lepuo, de ste ga imiela šele manj za se, go na use kar ste muorla dielat an tarpiet za preživiet. Kar študieramo na vas, za-stopemo zaries, ka je 'na prava mama, zak z ničan ste nan znala dat use, z ničan nama nie manjkalo, kar je bluo nar-buj potriebno: skarb, ljube-zan, kuraža, viera an vaš nimar bep nasmieh. Donašnji dan malomanj usi imajo vic ku k' je potriebno, pa dost krat na znajo pametno arzdajat, takuo snuovi na morejo pobrat pravo učilo an na bojo mogli imiet še spomin od 'ne luči, ki jin bo nimar kazala pot, tiste luči, ku k' vi ste bla an ste za nas. Tuole je sigurno: za use nas vi ste bla an bote an bep an velik kos življenja, kiek ljubeznjivega, ki obedan an nič na bo mu odtrgat uon z naših sarc. Buog van Ioni za use, mama, vas imamo radi... an na dva junija se ušafamo usi kupe za se veselit za vaš rojstni dan an, ku k' nama je ušec, bomo jedli, piel an godli ku po navad. Napravte štru-kje te kuhane, sa bote imiela samuo 88 bet... še ki bo! Lep pohod 20. maja s Planinsko družino Benečije Iz varha Joanca v frišno Nadižo ve, ki so se že hladil noge v rieki. Se niesmo mogli zadar-žat an vsi - nu malomanj vsi!- smo šli du Nedižo. To parvo otroc, potle an nekateri odrasli, se nieso ku slekli an ulegnili v frišno uodo an se uamil damu nomalo mokri pa tudi nomalo spočiti. -rr ’ Maratonina di Udine, podisti anche dalle Valli Per gli Allievi terzo posto nel torneo Lorenzutti di Udine VALNATISONE PASIAN DI PRATO 4 0 Valnatisone: Denis Delič, Alberto Vo-grig, Matteo Cumer, Matteo Specogna, Aldjan Alikanovic, Prince Sekyere, Francesco Rucchin, Davide Conzut, Andrea Scaunich, Manuel Primosig, Michele Mia-no. Udine 26 maggio - La finale per il terzo e quarto posto nel torneo Lorenzutti ha registrato il successo degli Allievi della Valnatisone guidati da Giancarlo Armellini, che si sono ripresi prontamente dopo la sfortunata esibizione in semifinale con la formazione di Torviscosa. Il poker rifilato agli udinesi è stato firmato dalla tripletta siglata da Andrea Scaunich e dalla rete realizzata da Manuel Primosig. Nella successiva gara di finale tra la Ga-glianese ed il Torviscosa, i ducali si sono imposti con il minimo scarto (1-0) conquistando meritatamente il trofeo. Con il torneo si è chiusa la stagione degli Allievi che, nonostante una formazione giovane, hanno disputato delle ottime prestazioni. Da segnalare che Matteo Cumer, in diverse occasioni, ha giocato nella rappresentativa regionale Allievi confermando così la bontà del vivaio locale. Raffaele Nardini in azione Nella “Maratonina” di U-dine, svoltasi domenica 27 maggio sotto una pioggia battente, hanno gareggiato diversi atleti delle valli del Natiso-ne, oltre ai podisti del Gsa Pulfero. A concludere la prova sono stati 790 amatori podisti. Questi i risultati ed i tempi ottenuti dai nostri rappresentanti: 45) Raffaele Nardini lh22’08”; 51) Claudio Corre- dig lh23’22”; 58) Filippo Pa-gavino lh24’03”; 79) Amedeo Sturam (Moz) lh25’42”; 102) Guido Scaini lh27’24”; 111) Brunello Pagavino lh27’44”; 119) Stefano Del Zotto lh28’03”; 144) Lorenzo Cozzarolo lh29’24”; 170) Alberto Novelli lh30’49”; 250) Andrea Specogna lh34’18”; 258) Guido Costa-peraria lh34’32”; 361) Stefano Paussa Ih 39’19”; 404) Luigi Cicerone Ih 40’44”; 407) Gabriella Rodante lh40’50”; 443) Michela Ara lh42’29”; 458) Ilaria Mosolo lh42’52”; 495) Manuele Vidi lh44’34”; 547) Daniele Taloni lh47’15”; 635) Elio Sit-taro lh52’32”; 733) Fiorenzo Predan 2h01’12”; 763) Mi Iva Iuretig 2h06’29”. četrtek, 31. maja 2007 La Pro loco Grimacco con il patrocinio del Comune organizza per sabato 2 giugno a Liessa di Grimacco il ”9. Giro delle otto frazioni”, manifestazione podistica non competitiva a passo libero aperta a tutti di km. 7 o 13. Partenza (dalle 9 alle 10) ed arrivo sono previsti presso chiesa di Liessa, il ritrovo e le iscrizioni dalle 8.30 alle 10 presso la palestra di Liessa. Le premiazioni sono fissate per le 11.30. La formazione della Carrozzeria Guion che ha vinto a Pasian di Prato, sotto i festeggiamenti Calcetto, la Coppa Friuli va alla Carrozzeria Guion CITTÀ DI CARLINO 2 CARROZZERIA GUION 4 Città di Carlino: Alessandro Mottes, Vicentini, Andrea Zanutta, Gianluca Zanutta, Mesaglio, Stolfo, Pelizzon, Moro, Ferro, Larice. Carrozzeria Guion S. Pietro al Natisone: Daniele De Filippis, Ivan Borghese, Michele Bastiancig, Daniele Marseu, Massimo Medves, David Specogna, Gianni Martinig, Massimo Congiu, Denis Cecconi. Allenatore: Stefano Pace. Arbitri: Fabris e Maulu. Pasian di Prato, 27 maggio - Presso gli impianti del tennis club Garden è andato in scena l’ultimo atto della Coppa Friuli del calcio a cinque amatoriale che ha registrato il meritato successo della Carrozzeria Guion di S. Pietro al Natisone nei confronti della volitiva formazione della Città di Carlino. Il risultato finale poteva essere più corposo per i ragazzi del presidente Daniele Marseu. La gara è iniziata nel migliore dei modi per i sanpie-trini che, grazie alla rete siglata da David Specogna, hanno sbloccato il risultato. A due minuti dalla fine del primo tempo è arrivato il raddoppio per merito di Michele Bastiancig che ha portato ai valligiani la consapevolezza di potere ottenere il successo. Dopo pochi secondi dall’inizio della seconda frazione di gioco i grigio blu arrotondavano il proprio bottino con la rete di Ivan Borghese. Gli avversari hanno tentato la rimonta siglando la rete della bandiera su calcio di rigore (contestato dai valligiani), poi si sono portati ad una lunghezza dagli avversari. A ristabilire le distanze è arrivata la quarta segnatura ad opera di Michele Bastiancig che ha frenato il tentativo di rimonta dei ragazzi di Carlino. Per le squadre valligiane di calcio a cinque si conclude con questo prestigioso traguardo finale una stagione da incorniciare. Il Paradiso dei golosi di San Pietro al Natisone si è salvato nel campionato di Eccellenza, dove sarà al via, nella prossima stagione, assieme alla neopromossa Me-renderos di San Pietro al Natisone. La V-Power di San Leonardo ha ottenuto una tranquilla salvezza con diversi turni d’anticipo nel campionato di Prima categoria. L’unica nota stonata riguarda la retrocessione patita dalla Taverna Longobarda di Civi-dale che è stata sfortunata nell’arco dell’intera stagione calcistica. A Merso lo sport fa davvero festa Una delle formazioni Pulcini di Kobarid che prenderà parte al “Memorial Podrecca" Il Gruppo Sportivo Dilettantistico Audace organizza presso il centro sportivo di San Leonardo venerdì 1°, sabato 2 e domenica 3 giugno la Festa dello Sport 2007 “Senza confini - Brez meja - Ohne grenzen”. Il programma inizierà venerdì 1° giugno alle 19 con l’inaugurazione della manifestazione e l’apertura dei chioschi. Alle 21 circa seguirà il concerto dei “Versante Est” che proporranno musiche cover dei Litfiba. Sabato 2 alle 9 infzieranno le eliminatorie del primo torneo intemazionale “Memorial Podrecca” riservato alla categoria Pulcini. Al torneo, che vuole ricordare la figura di Michele Podrec- ca, personaggio di spicco nella storia dell’Audace prematuramente scomparso, hanno dato l’adesione quattro formazioni slovene: N.K. Kobarid con due squadre, N.K. Tolmin e N.K. Bovec. Oltre agli amici sloveni, gareggeranno due formazioni austriache del F.C. Kamten di Klagenfurt. A completare il quadro delle formazioni partecipanti le squadre A e B dell’Audace. In serata si giocherà la sfida in famiglia tra la formazione dell’Audace che ha chiuso il campionato di terza categoria ed una formazione di “vecchie glorie”. A conclusione della giornata, dalle 21, si terrà il concerto dei DSL con musiche degli anni 70 - 80. Nella giornata di domenica, alle 9 andrà in scena la gara di mountain bike “Beneške doline tour” valida quale prova del Trofeo Friulbike con un bellissimo ed impegnativo percorso lungo le vallate di San Leonardo e S fregna. Nel pomeriggio seguirà per i più piccoli appassionati della due ruote la Baby Bike. Alle 15 inizieranno le sfide delle semifinali seguite dalle gare di finale del torneo dei pulcini "Memorial Podrecca” e le premiazioni. Dalle 18 programma musicale. Durante la festa funzioneranno fornitissimi chioschi con griglia, bibite e prodotti tipici delle Valli del Natisone. X':?T4/lT?-(hJG-C)Ri -ff"! \ Tua. nre.vpmco ) V novi matajur Tednik Slovencev videmske pokrajine Odgovorna urednica: JOLE NAMOR Izdaja: Zadruga Soc. Coop NOVI MATAJUR Predsednik zadruge: MICHELE OBIT Fotostavek in tisk. EDIGRAF s.r.l. Trst/Trieste Redazione: Ulica Ristori, 28 33043 Cedad/Cividale Tel. 0432-731190 Fax 0432-730462 E-mail: novimatajur@spin.it Reg. Tribunale di Udine n. 28/92 II Novi Matajur fruisce dei contnbuti statali diretti di cui alla Legge 7.8.90 n. 250 Narocnlna-Abbonamento Italija: 32 evro Druge države: 38 evro Amerika (po letalski pošti): 62 evro Avstralija (po letalski pošti): 65 evro Postni tekoči raCun za Italijo Conto corrente postale Novi Matajur Cedad-Cividale 18726331 Včlanjen v USPI Associato airUSPI Ob keri uri na sv. Višatje Od sabote 26. maja, po zimskem odmoru (pausa), služe spet žičnica (funivia) za iti na Svete Lušarje. Do 10. junija diela samuo ob sa-botah an nediejah, od 16. junija do 9, setemberja pa vsaki dan. Od 16. setemberja do 7. otuberja spet samuo v saboto an nediejo. Tel je umik: čez tiedan od 9. do 17.15, v nediejo an ob praznikih ob 8.30 do 18.15. Svete maše pa so, čez tiedan ob 11. an ob 12. uri, ob nediejah an praznikih pa ob 9.15, 10.00, 11.00, 12.00 an ob 15. u- PRAPOTNO Como / Codermaci Žalostna oblietnica V petak 2. junija bo štier lieta, ki nas je zapustila Anni-ta Modrian uduova Velliscig. Za neviesto je bla šla h Kodermacem, puno liet je darža- VENDESI a Grimacco casa ristrutturata con cucina arredata, 75.000,00 euro. Telef. 339/8705479 AFFITTASI a Ponteacco (S. Pietro al Nat.), appartamento arredato, anche per brevi periodi. Tel. 0432/730412 la tratorijo “Al gambero” v Cedade, kamar so hodil vsi naš ljudje, saj tam so se Cul, ku tan doma. Zavojo tegà je bla zlo poznana po vsieh Ne-diških dolinah. Zadnje lieta jih je preživiela v Corno di Rosazzo. Z veliko ljubeznijo se jo spominjajo hčere Lucia an Lidia, neviesta, zeta, navu-odi Stefania, Erika, Manuela an Marco. CAI -Sottosezione Val Natisone domenica 10 giugno VAL MONTANAIA (Dolomiti friulane) Cima Emilia (2369 m) - Itinerario per escursionisti esperti Dislivello 1200 m circa - tempo in salita 4.00 ore Forcella Montanaia (2333 m) - Itinerario per escursionisti Dislivello 1170 m circa - tempo in salita 3.30 ore Ore 6.00 - Ritrovo e partenza da S. Pietro al Natisone (piazzale delle scuole) Per motivi assicurativi i non soci del CAI sono invitati a comunicare la loro partecipazione entro il giovedì precedente all'uscita. (Tel. 0432 727428) Per informazioni: Diego cell. 3358367082 - Roberto 1941: una gita ed un pensiero per chi è più sfortunato di noi Ob dvieh po punoči an mož je tuku na vrata od miediha: - Gospuod dohtor, gospuod dohtor! - Kduo je? Zaki me zbujate od teli uri? -An pas me je oklu! - Ka na veste, de ist sprejemam od devete zguoda do štierih popu-dan? - Ist ja, pa pas nie vi-edeu! četrtek, 31. maja 2007 Vse dobre ti želmo, don Federico! S telo fotografijo, ki smo jo nardi! glih adno lieto potlè, ki je paršu na Liesa, mladina lieške fare želi don Federicu vse dobre za drugo lepo oblietinco: včera, 30. maja, je bluo štiernajst liet, odkar so ga nardil za gaspuoda. Don Federico je poklicu vse tiste mlade, ki tu nediejo piejejo par maš, ki pomagajo kar on služe sveto mašo, ki skarbijo za gjornal “svet Martin" an za Caritas... da preživmo kupe 'no veselo vičer, da pojemo “pizzo” an de kupe z njim se spomnino na tisti dan, ki je biu an je šele takuo važen, important za njega življenje. Cari auguri, don Federico, da tutti i tuoi giovani! An star mož je Su h miedihu. - Antadà nonac, a so vam nardile dobro tiste šupošte, ki sem vam predpisu? - Gospuod dohtor, jih nisem vzeu, ker so imie- le en čudan sauor! *** - Antadà, gospa, kuo so šle tiste pirule “viagra”, ki sem dau vašemu možu? Al so kiek dobrega opravle? - Altrokè, gospuod dohtor! Potlè, ki jih je požgaru šest hnadu, me je slieku do nazega, me je vargu na mizo an jo nie genju za dvie ure obiune! - Beh! Migu slavo, gospa! -Ja, ja, nie bluo nič slavo, je samuo, ki v tisto gostilno, na ložem nikdar vič noge! *** Milica je poviedala možu Giovaninu: - Miedih mi je kuazu iti an miesac na muorje, an miesac v hribe an an miesc na jezero. Muoj dragi, kam me popeješ za začet? - H adnemu drugemu miedihu! - Gospuod dohtor, al se zmislete, kar muoj mož nie nikdar odguo-riu na telefon zatuo, ki se gaje bau? - Ja, gospa, se zmi-slem. Ampak potlè, ki sem mu dau tiste pirule, al se ga šele boji? - Oh ne, gospuod dohtor, sada odguori tudi, kadar telefon ne zvoni! *** - Gospuod dohtor, vi ste mi ušafu ’no hudo boliezan, pa včera sem šu h drugemu miedihu, ki mi je jau, de nie ries an de vi na zastopite nič! - Ah ne? Bomo videl, kduo ima ražon potlè, ki vam nardijo avtopsijo! An puob obupan je šu h miedihu andrologu: - Gospuod dohtor, i-mam an organ majhan majhan! - Ben, biešte gost tu adno cierku majhano majhano! Foto-ricordo della gita dello scorso anno della classe 1941 delle Valli del Natisone che ha inviato, per l’occasione, un’offerta per la casa per le bambine di strada di Haiti, nella foto qui sopra. Bravi! Ricordarsi di chi soffre in un momento di festa non è da tutti! šjal. Pismo ga prebereta tle blizu. Vsiem tistim od klaše 1941 želim puno dobrega, jih zahvalem za njih veliko sarce an.... se videmo! Agli amici del 1941 Valli del Natisone che, riunitisi un anno fa per festeggiare la classe, si sono ricordati anche di quelli più sfortunati di noi ed hanno inviato una somma alle sorelle salesiane di Don Bosco ad Haiti che portano avanti un progetto per le bambine che vivono in strada, un grande grazie da loro, come potete leggere nella lettera che ci hanno inviato, e un grazie anche da parte mia con tanto affetto ed un arrivederci. Lia ” Carissimi amici e benefattori, sto per partire per l’Italia e spero tanto di incontrarvi tutti! Lo stesso sento il bisogno di mandarvi queste poche righe. Ho tanto bisogno di dirvi il grande sollievo e la grande gioia che proviamo nell'aver completamene terminata la casa per le bambine di strada! Certo, rimangono ancora dei debiti da pagare e del mobilio da procurare, ma non ci preoccupiamo oltre misura, sapendo bene in chi abbiamo posto la nostra fiducia. Intanto ciascuna del gruppo delle bambine di strada spera di essere la prescelta per venire ad abitarci, tanto la loro situazione è triste in mezzo a tante privazioni. Noi ci prepariamo ad accoglierne una cin- quantina, anche se giungeremo progressivamente a tale cifra, per poter garantire un’atmosfera serena e famigliare e nel medesimo tempo che non manchi il rispetto e la disciplina necessaria. A nome delle mie Superiore e consorelle della comunità, vi dico la nostra più profonda riconoscenza e tutta la nostra stima! La vostra generosa e costante presenza nel portare avanti il progetto "Bambine di strada” ci dà coraggio e sicurezza nell’ affrontare qualsiasi difficoltà e sacrificio! Con voi quest'opera sarà certamente stabile e feconda. Che il Signore vi benedica tutti e ci sostenga con la sua paterna presenza. Suor Anna d’Angela “Dnevi tečejo napri, pari, de so vsi glih, pa nie takuo. An kar nam rata kiek liepega, težkuo, de pozabemo. Takuo na moremo pozabit na lepo potovanje, ki smo ga nardili lan za praznovat klašo 1941 Nediških dolin. So tudi fotografije, ki nam pomagajo na pozabit. Pa klaša 1941 nie samuo praznovala, je tudi poštudie-rala na tiste, ki so manj srečni ku midruz. Cern zahvalit vse tiste, ki so sparjel idejo narest kiek dobrega, vse tiste, ki so par-skočil na pomuoč, Francesco an Flavio. Glih tele dni nam je paršlo taz Haiti pismo, za nas zahvalit za vse kar smo jim po- VREMENSKA NAPOVED /A El R1.AN1JO JI LUSKO KRAJINO DE2ELNA METEOROLOŠKA OPAZOVALNICA FJK ARPA OSMER Tel, 0432934111 mm m@teo,fvgjit stov«nskG#osnmfvg«m s 0-5 mm močno obilna i i m i i m 10-30 mm >30 mm JE OD NEDELJE 11. JUNBA PRELOŽENO NA SEPTEMBER!